- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- Drink coolers
- Dometic
- DrawBar 5S, 5B, 5C
- Operating manual
advertisement
Czyszczenie i konserwacja
A
A
UWAGA! Ryzyko uszkodzenia
• Podczas czyszczenia nie używać środków czyszczących o właściwościach ściernych ani twardych przedmiotów.
• Nigdy nie używać twardych lub ostrych narzędzi do usuwania lodu lub uwalniania zamarzniętych przedmiotów.
• Nie używać żadnych mechanicznych lub innych narzędzi w celu przyspieszenia procesu rozmrażania.
UWAGA! Ryzyko uszkodzenia
Aby uniknąć zagrożenia, wymianę źródła światła zlecać wyłącznie producentowi, w centrum serwisowym lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie.
I
WSKAZÓWKA Skropliny na szklanych drzwiach
DrawBar5B, 5C: Wilgotność powietrza w otoczeniu powyżej 65% przy temperaturze otoczenia 25°C powoduje skraplanie się wilgoci na szklanych drzwiach..
➤
Urządzenie należy czyścić od wewnątrz i na zewnątrz wilgotną ściereczką w regularnych odstępach czasu oraz gdy tylko pojawią się zabrudzenia.
➤
Po wyczyszczeniu szufladę do chłodzenia wina należy wytrzeć do sucha ściereczką.
➤
Upewnić się, że otwory wlotowe i wylotowe powietrza urządzenia nie są zabrudzone ani zakurzone, aby umożliwić odprowadzanie ciepła i uniknąć uszkodzenia urządzenia.
➤
Regularnie kontrolować odpływ skroplin.
W razie konieczności wyczyścić odpływ skroplin. Jeśli jest on zapchany, skropliny będą się zbierać na dnie szuflady do chłodzenia wina.
Sprawdzanie poziomu wody
Szuflada do chłodzenia wina wyposażona jest w zasobnik wilgoci, który dostarcza dodatkową wilgotność do wnętrza szuflady.
➤
Regularnie sprawdzać, czy gąbka jest pokryta
➤
W razie potrzeby zmienić wodę.
A
UWAGA! Ryzyko uszkodzenia
Nie myć zasobnika wilgoci w zmywarce.
➤
Zasobnik wilgoci myć tylko pod bieżącą wodą.
Obieg chłodzenia
Obieg chłodzenia jest bezobsługowy.
Odszranianie
Szuflada do chłodzenia wina posiada funkcję automatycznego odszraniania.
Gwarancja
Obowiązuje ustawowy okres gwarancji.
W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu, należy zgłosić się do jego sprzedawcy lub oddziału producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer).
W celu naprawy lub realizacji gwarancji konieczne jest przesłanie wraz z produktem następujących dokumentów:
• Kopii rachunku z datą zakupu
• Informacja o przyczynie reklamacji lub opis wady
Utylizacja
➤
Opakowanie należy w miarę możliwości wrzucić do odpowiedniego pojemnika na odpady do recyklingu.
M Szczegółowe informacje na temat utylizacji produktu zgodnie z obowiązującymi przepisami można uzyskać w lokalnym zakładzie recyclingu lub u specjalistycznego dystrybutora.
4445103438 89
Dane techniczne
Napięcie wejściowe:
Znamionowa moc wejściowa:
Pojemność całkowita:
Zakres temperatur chłodzenia:
Maksymalna masa zawartości:
Masa:
Kontrola/certyfikat:
DrawBar5S DrawBar5C maks. 17°C (63°F) poniżej temperatury otoczenia regulowane w pięciu krokach: 5°C, 8°C, 11°C, 14°C i 17°C
(41°F, 46°F, 52°F, 57°F i 63°F)
15 l Pojemność całkowita:
Klasa klimatyczna:
Temperatura otoczenia podczas eksploatacji:
Emisja hałasu:
Czynnik chłodniczy:
Ilość czynnika chłodniczego:
Wymiary S x G x W: 548 x 139 x 541 mm
(21,6 x 5,5 x 21,3 in)
16,4 kg (36,16 lb)
DrawBar5B
220–240 V w
50 Hz/60 Hz
45 W
15 l
N
+16°C do +32°C (+61°F do +90°F)
45 dB(A)
R600a
10,00 g (0,02 lbs)
594 x 139 x 583 mm
(23,4 x 5,5 x 23,0 in)
10 kg (22,05 lb)
17,2 kg (37,92 lb)
594 x 139 x 583 mm
(23,4 x 5,5 x 23,0 in)
17,9 kg (39,46 lb)
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej F.
Dalsze informacje na temat produktu można uzyskać za pośrednictwem kodu QR umieszczonego na etykiecie energetycznej lub na stronie eprel.ec.europa.eu.
90 4445103438
YOUR LOCAL
DEALER
dometic.com/dealer
dometic.com
YOUR LOCAL
SUPPORT
dometic.com/contact
YOUR LOCAL
SALES OFFICE
dometic Ķ ,*ű0)"0Ŗ,= " s
*+-)"1")&01*#*+"1& *+-,&"0ķ4%& % *+-/&0"1%"*+"1& /*2-ķ ,"#*2,!&,1%"-2)& 9)&,$0*#ĸ
DOMETIC GROUP AB "+3E/,0$1,ĉčŖĉďĉčČ*),4"!",
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 5 Explanation of symbols
- 5 Safety instructions
- 5 General safety
- 6 Operating the wine storage appliance safely
- 7 Scope of delivery
- 7 Intended use
- 7 Technical description
- 7 Description of the device
- 8 Operation
- 8 Before first use
- 8 Saving energy
- 8 Switching on and off
- 8 Setting the temperature
- 8 Using the presentation mode
- 8 Using the demo mode
- 10 Cleaning and maintenance
- 10 Checking the water level
- 10 Refrigerant circuit
- 10 Defrosting
- 10 Warranty
- 10 Disposal
- 12 Erläuterung der Symbole
- 12 Sicherheitshinweise
- 12 Grundlegende Sicherheit
- 13 Sicherheit beim Betrieb des Weinkühlschranks
- 14 Lieferumfang
- 14 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- 15 Technische Beschreibung
- 15 Gerätebeschreibung
- 15 Betrieb
- 15 Vor dem ersten Gebrauch
- 15 Energie sparen
- 15 Ein- und ausschalten
- 15 Temperatur einstellen
- 15 Präsentationsmodus verwenden
- 16 Demomodus verwenden
- 17 Reinigung und Pflege
- 17 Überprüfung des Wasserstands
- 17 Kühlkreislauf
- 17 Abtauen
- 18 Garantie
- 18 Entsorgung
- 19 Signification des symboles
- 19 Consignes de sécurité
- 19 Sécurité générale
- 20 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil de stockage du vin
- 21 Contenu de la livraison
- 21 Usage conforme
- 22 Description technique
- 22 Description de l’appareil
- 22 Utilisation
- 22 Avant la première utilisation
- 22 Économie d’énergie
- 22 Mise en marche et arrêt
- 22 Réglage de la température
- 22 Utilisation du mode Présentation
- 23 Utilisation du mode Démonstration
- 24 Nettoyage et maintenance
- 24 Vérifier le niveau d’eau
- 24 Circuit frigorifique
- 24 Dégivrage
- 25 Garantie
- 25 Mise au rebut
- 26 Explicación de los símbolos
- 26 Indicaciones de seguridad
- 26 Seguridad general
- 27 Uso seguro del armario para la conservación de vinos
- 28 Volumen de entrega
- 28 Uso adecuado
- 29 Descripción técnica
- 29 Descripción del aparato
- 29 Manejo
- 29 Antes del primer uso
- 29 Ahorro de energía
- 29 Encender y apagar
- 29 Ajuste de la temperatura
- 29 Uso del modo de presentación
- 30 Uso del modo de demostración
- 31 Limpieza y mantenimiento
- 31 Comprobación del nivel de agua
- 31 Circuito de refrigeración
- 31 Descongelación
- 32 Garantía
- 32 Gestión de residuos
- 33 Spiegazione dei simboli
- 33 Istruzioni per la sicurezza
- 33 Sicurezza generale
- 34 Sicurezza durante l’utilizzo della cantina climatizzata per vini
- 35 Dotazione
- 35 Conformità d’uso
- 36 Descrizione delle caratteristiche tecniche
- 36 Descrizione dell’apparecchio
- 36 Funzionamento
- 36 Prima del primo utilizzo
- 36 Risparmio energetico
- 36 Accensione e spegnimento
- 36 Regolazione della temperatura
- 36 Usare la modalità di presentazione
- 37 Usare la modalità demo
- 38 Pulizia e manutenzione
- 38 Controllo del livello dell'acqua
- 38 Circuito di raffreddamento
- 38 Sbrinamento
- 39 Garanzia
- 39 Smaltimento
- 40 Verklaring van de symbolen
- 40 Veiligheidsaanwijzingen
- 40 Algemene veiligheid
- 41 De wijnkoelkast veilig gebruiken
- 42 Omvang van de levering
- 42 Beoogd gebruik
- 42 Technische beschrijving
- 43 Toestelbeschrijving
- 43 Gebruik
- 43 Vóór het eerste gebruik
- 43 Energie besparen
- 43 In- en uitschakelen
- 43 Temperatuur instellen
- 43 De presentatiemodus gebruiken
- 43 De demomodus gebruiken
- 45 Reiniging en onderhoud
- 45 Het waterniveau controleren
- 45 Koelkring
- 45 Ontdooien
- 45 Garantie
- 45 Afvoer
- 47 Forklaring af symboler
- 47 Sikkerhedshenvisninger
- 47 Grundlæggende sikkerhed
- 48 Sikker betjening af vinkøleskabet
- 49 Leveringsomfang
- 49 Korrekt anvendelse
- 49 Teknisk beskrivelse
- 49 Beskrivelse af apparatet
- 50 Betjening
- 50 Før første brug
- 50 Energibesparelse
- 50 Til- og frakobling
- 50 Indstilling af temperaturen
- 50 Brug af præsentationstilstand
- 50 Brug af demotilstand
- 52 Rengøring og vedligeholdelse
- 52 Kontrol af vandstanden
- 52 Kølekredsløb
- 52 Afrimning
- 52 Garanti
- 52 Bortskaffelse
- 54 Symbolförklaring
- 54 Säkerhetsanvisningar
- 54 Allmänna säkerhetsanvisningar
- 55 Säkerhet vid användning av vinkylen
- 56 Leveransomfattning
- 56 Avsedd användning
- 56 Teknisk beskrivning
- 56 Produktbeskrivning
- 57 Användning
- 57 Före den första användningen
- 57 Spara energi
- 57 Slå på och stänga av
- 57 Ställa in temperaturen
- 57 Använda presentationsläget
- 57 Använda demoläget
- 59 Rengöring och skötsel
- 59 Kontrollera vattennivån
- 59 Kylkretslopp
- 59 Avfrostning
- 59 Garanti
- 59 Bortskaffning
- 61 Symbolforklaring
- 61 Sikkerhetsregler
- 61 Grunnleggende sikkerhet
- 62 Sikkerhet ved bruk av vinkjøleskapet
- 63 Leveringsomfang
- 63 Tiltenkt bruk
- 63 Teknisk beskrivelse
- 63 Apparatbeskrivelse
- 64 Betjening
- 64 Før første gangs bruk
- 64 Spare strøm
- 64 Slå av og på
- 64 Temperaturinnstilling
- 64 Slik bruker du presentasjonsmodus
- 64 Slik bruker du demomodus
- 66 Rengjøring og vedlikehold
- 66 Slik kontrollerer du vannivået
- 66 Kjølekretsløp
- 66 Avriming
- 66 Garanti
- 66 Avfallsbehandling
- 68 Symbolien selitykset
- 68 Turvallisuusohjeet
- 68 Perusturvallisuus
- 69 Viinijäähdyttimen turvallinen käyttö
- 70 Toimituskokonaisuus
- 70 Käyttötarkoitus
- 70 Tekninen kuvaus
- 70 Laitekuvaus
- 71 Käyttö
- 71 Ennen ensimmäistä käyttökertaa
- 71 Energian säästäminen
- 71 Päälle ja pois kytkeminen
- 71 Lämpötilan säätö
- 71 Esittelytilan käyttö
- 71 Demotilan käyttö
- 73 Puhdistus ja hoito
- 73 Vedentason tarkistus
- 73 Jäähdytyskierto
- 73 Sulatus
- 73 Takuu
- 73 Hävittäminen
- 75 Пояснение к символам
- 75 Указания по технике безопасности
- 75 Основные указания по технике безопасности
- 76 Безопасная эксплуатация винного холодильника
- 77 Комплект поставки
- 77 Использование по назначению
- 78 Техническое описание
- 78 Описание прибора
- 78 Эксплуатация
- 78 Перед первым использованием
- 78 Энергосбережение
- 78 Включение и выключение
- 78 Настройка температуры
- 79 Использование режима презентации
- 79 Использование режима демонстрации
- 81 Очистка и уход
- 81 Проверка уровня воды
- 81 Контур охлаждения
- 81 Оттаивание
- 81 Гарантия
- 81 Утилизация
- 83 Objaśnienie symboli
- 83 Wskazówki bezpieczeństwa
- 83 Podstawowe zasady bezpieczeństwa
- 84 Bezpieczne użytkowanie urządzenia do przechowywania wina
- 85 W zestawie
- 85 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- 86 Opis techniczny
- 86 Opis urządzenia
- 86 Eksploatacja
- 86 Przed pierwszym użyciem
- 86 Oszczędzanie energii
- 86 Włączanie i wyłączanie
- 86 Ustawianie temperatury
- 87 Korzystanie z trybu prezentacji
- 87 Korzystanie z trybu demonstracyjnego
- 89 Czyszczenie i konserwacja
- 89 Sprawdzanie poziomu wody
- 89 Obieg chłodzenia
- 89 Odszranianie
- 89 Gwarancja
- 89 Utylizacja