Změna režimů. Electrolux EIS7548

Add to My manuals
356 Pages

advertisement

Změna režimů. Electrolux EIS7548 | Manualzz

7.12 Rozmrazování

Tuto funkci můžete použít k rozpouštění různých potravin, např. čokolády nebo másla.

Tuto funkci můžete použít pouze pro jednu varnou zónu najednou.

1. Stisknutím na displeji otevřete

Nabídka.

2. Ze seznamu zvolte Funkce varné desky

> Rozmrazování.

3. Stiskněte Spustit.

Musíte zvolit požadovanou varnou zónu.

Pokud je varná zóna již zapnutá, zobrazí se vyskakovací okno. Funkci zapnete zrušením předchozího nastavení tepelného výkonu.

K opuštění Nabídka stiskněte nebo pravou stranu displeje, vně vyskakovacího okna. Pro procházení skrze Nabídka použijte

nebo .

K zastavení funkce stiskněte symbol volby zóny a poté stiskněte Vypnout.

7.13 Hob²Hood

Jedná se o pokročilou automatickou funkci, která spojí varnou desku se speciálním odsavačem par. Jak varná deska, tak odsavač par jsou vybaveny infračerveným vysílačem. Rychlost ventilátoru se řídí automaticky na základě nastavení režimu a teploty nejteplejší varné nádoby na varné desce.

U většiny odsavačů par je dálkový systém ovládání ve výchozím stavu vypnutý. Před použitím funkce jej zapněte. Více informací viz návod k použití odsavače par.

Automatický chod funkce zapnete nastavením automatického režimu na H1 –

H6. Varná deska je ve výchozím stavu nastavená na H5. Odsavač par reaguje vždy, když používáte varnou desku. Varná deska automaticky rozpozná teplotu varných nádob a přizpůsobí rychlost ventilátoru. Volbou nastavení H1 můžete varnou desku nastavit tak, aby se zapnulo pouze osvětlení.

Změníte-li rychlost ventilátoru na odsavači par, výchozí spojení s varnou deskou bude deaktivováno. Chcete-li funkci znovu aktivovat, oba spotřebiče

VYPNĚTE a znovu ZAPNĚTE.

Re‐ žim

H0

H1

Auto‐ matic‐ ké osvě‐ tlení

Vyp

Zap

H2

3) Zap

H3

H4

H5

Zap

Zap

Zap

Vaření1)

Vyp

Vyp

Rychlost venti‐ látoru 1

Vyp

Rychlost venti‐ látoru 1

Rychlost venti‐ látoru 1

Smažení2)

Vyp

Vyp

Rychlost venti‐ látoru 1

Rychlost venti‐ látoru 1

Rychlost venti‐ látoru 1

Rychlost venti‐ látoru 2

H6 Zap Rychlost venti‐ látoru 2

Rychlost venti‐ látoru 3

1) Varná deska rozpozná proces vaření a nasta‐ ví rychlost odsávání v souladu s automatickým režimem.

2) Varná deska rozpozná proces smažení a na‐ staví rychlost odsávání v souladu s automatic‐ kým režimem.

3) Tento režim zapne ventilátor a osvětlení a nezávisí na teplotě.

Změna režimů

Pokud vám hladina hluku / otáčky ventilátoru nevyhovují, můžete mezi režimy přepínat ručně.

1. Stiskněte .

Ze seznamu zvolte Nastavení>Hob²Hood .

2. Zvolte požadovaný režim.

K opuštění Nabídka stiskněte nebo pravou stranu displeje, vně vyskakovacího okna.

Po dokončení vaření a vypnutí varné desky může ventilátor odsavače par ještě nějakou

ČESKY 63

dobu pracovat. Systém poté ventilátor vypne automaticky a na dalších 30 sekund vám zabrání v jeho náhodném spuštění.

Osvětlení na odsavači par se vypne dvě minuty po vypnutí varné desky.

7.14 Jazyk

1. Stisknutím na displeji otevřete

Nabídka.

2. Ze seznamu zvolte Nastavení >

Nastavení > Jazyk.

3. Ze seznamu zvolte vhodný jazyk.

Zvolíte-li nesprávný jazyk, stiskněte .

Zobrazí se seznam. Zvolte třetí možnost odshora, poté předposlední možnost.

Následně zvolte druhou možnost.

Procházejte seznam a zvolte vhodný jazyk.

Nakonec zvolte možnost vpravo.

K opuštění Nabídka stiskněte nebo pravou stranu displeje, vně vyskakovacího okna. Pro procházení skrze Nabídka použijte

nebo .

7.15 Tóny tlačítek / Hlasitost zvuk.

signalizace

Můžete zvolit typ zvuku, který vaše varná deska vydává, nebo zvuky zcela vypnout.

Můžete zvolit mezi kliknutím (výchozí) nebo pípnutím.

1. Stisknutím na displeji otevřete

Nabídka.

2. Ze seznamu zvolte Nastavení >

Nastavení> Tóny tlačítek / Hlasitost zvuk.

signalizace.

3. Zvolte příslušnou možnost.

K opuštění Nabídka stiskněte nebo pravou stranu displeje, vně vyskakovacího okna. Pro procházení skrze Nabídka použijte

nebo .

7.16 Jas displeje

Můžete změnit jas displeje.

Lze zvolit čtyři stupně jasu, 1 je nejnižší a 4 je nejvyšší.

1. Stisknutím na displeji otevřete

Nabídka.

2. Ze seznamu zvolte Nastavení >

Nastavení > Jas displeje.

3. Zvolte příslušnou úroveň.

K opuštění Nabídka stiskněte nebo pravou stranu displeje, vně vyskakovacího okna. Pro procházení skrze Nabídka použijte

nebo .

7.17 Řízení výkonu

Pokud je aktivních několik zón a příkon překročí mez elektrického napájení, tato funkce rozdělí dostupný výkon mezi všechny varné zóny. Varná deska ovládá nastavení ohřevu, aby chránila pojistky v domovní instalaci.

• Varné zóny jsou seskupeny podle umístění a počtu fází ve varné desce.

Každá fáze má maximální elektrické zatížení 3 680 W. Pokud varná deska dosáhne meze maximálního dostupného výkonu v rámci jedné fáze, výkon varných zón se automaticky sníží.

• Maximální nastavení tepelného výkonu je viditelné na posuvníku. Aktivní jsou pouze bílé číslice.

• Pokud není vyšší tepelný výkon dostupný, snižte jej nejprve pro ostatní varné zóny.

Pro možné kombinace rozložení výkonu mezi varné zóny viz obrázek.

64 ČESKY

8. FLEXIBILNÍ INDUKČNÍ VARNÁ ZÓNA

VAROVÁNÍ!

Viz kapitoly o bezpečnosti.

8.1 FlexiBridge

Oblast nalevo lze zkombinovat do dvou varných zón různých velikostí nebo do jedné velké varné zóny. Můžete zvolit kombinaci 4 částí, která závisí na rozměrech varných nádob, které chcete použít. Ukazatele varné zóny se mění automaticky a zobrazují možné kombinace.

FlexiBridge Standardní je výchozí režim, který se aktivuje automaticky, když zapnete varnou desku. Obě varné zóny fungují nezávisle.

Dotkněte se k přepnutí mezi FlexiBridge režimy.

8.2 FlexiBridge Standardní režim

Tento režim je aktivní, když zapnete varnou desku. Propojí jednotlivé části do dvou samostatných varných zón. U každé zóny lze zvlášť změnit nastavení ohřevu.

8.3 FlexiBridge Režim velkého spojení varných zón

Tento režim zapnete stisknutím , dokud se nezobrazí správný ukazatel režimu . Tento režim spojuje tři zadní části do jedné varné zóny. Přední část se nepropojí a funguje jako samostatná varná zóna. U každé zóny lze zvlášť změnit nastavení výkonu.

Správná poloha nádoby:

Správná poloha nádoby:

Chcete-li použít tento režim, musíte umístit varnou nádobu na tři připojené části. Pokud použijete nádoby menší než dvě části, na displeji bude blikat a po 1 minutě se zóna vypne.

Nesprávné umístění varných nádob:

ČESKY 65

Nesprávné umístění varných nádob: Nesprávné umístění varných nádob:

8.4 FlexiBridge Režim maximálního spojení varných zón

Tento režim zapnete stisknutím , dokud se nezobrazí správný ukazatel režimu . Tento režim spojuje všechny části do jedné varné zóny.

Správná poloha nádoby:

Chcete-li použít tento režim, musíte nádobí umístit na čtyři připojené části. Pokud použijete nádoby menší než tři části, na displeji se zobrazí a po 1 minutě se zóna vypne.

8.5 PowerSlide

Tato funkce vám umožňuje nastavit teplotu přesunutím nádoby na jiné místo na indukční varné ploše. Tato funkce automaticky rozdělí levé varné zóny na tři oblasti s různým tepelným výkonem. Varná deska detekuje polohu varných nádob a upravuje podle toho přednastavené úrovně výkonu. Nádobu můžete umístit do přední, prostřední nebo zadní polohy. Umístěním nádoby do přední polohy získáte nastavení nejvyššího tepelného výkonu (např. 9). K jeho snížení přesuňte varnou nádobu do střední

(nastavení výkonu - 5) nebo zadní polohy

(nastavení výkonu -1).

Používejte pouze jednu nádobu s minimálním průměrem dna 160 mm, když používáte tuto funkci.

1. Jednou se dotkněte se .

2. Posuňte Nabídka > Funkce varné desky k volbě funkce ze seznamu.

• Pokud pracuje jakákoliv z levých zón, zobrazí se vyskakovací okno, které vás požádá o potvrzení, zda chcete či

66 ČESKY

nechcete zrušit předchozí nastavení tepelného výkonu.

• Na displeji se zobrazí symbol a symboly tří zón s výchozím nastavením výkonu.

Výchozí nastavení tepleného výkonu můžete změnit v souladu s vašimi potřebami a nastavení výkonu se pak uloží pro budoucí použití.

3. Položte nádobu na varnou zónu s požadovaným nastavením tepelného výkonu.

Položte varnou nádobu do středu požadované zóny a ujistěte se, že nezakrýváte přilehlé zóny. Rozsvítí se

9. TIPY A RADY

VAROVÁNÍ!

Viz kapitoly o bezpečnosti.

9.1 Nádobí

U indukčních varných zón vytváří silné elektromagnetické pole teplo ve varné nádobě velmi rychle.

Indukční varné zóny používejte s vhodnými nádobami.

• Dno nádoby musí být co nejrovnější a nejsilnější.

• Než nádoby položíte na povrch varné desky, ujistěte se, že jejich dno je čisté a suché.

• Nádobu po sklokeramické desce neposouvejte, abyste ji nepoškrábali.

Materiál nádobí

vhodné: litina, ocel, smaltovaná ocel, nerezová ocel, sendvičová dna nádob

(označené jako vhodné výrobcem).

nevhodné: hliník, měď, mosaz, sklo, keramika, porcelán.

Nádoba je vhodná pro indukční varnou desku, jestliže:

• voda na varné zóně nastavené na nejvyšší teplotu začne velmi rychle vřít.

• dno varné nádoby přitahuje magnet.

Rozměry nádobí červené kontrolky. Pokud nevidíte červené kontrolky, funkci nelze zapnout.

Pokud chcete změnit polohu nádoby, zdvihněte ji a položte na jinou zónu.

Posouvání nádoby může způsobit poškrábání a změnu zabarvení povrchu.

K vypnutí funkce se dotkněte a zobrazí se vyskakovací okno. Stisknutím Vypnout funkci vypnete. Funkci lze také vypnout přes

Nabídka.

Čas od času nádobu přesuňte.

Funkce se vypne po 10 minutách nečinnosti.

• Indukční varné zóny se automaticky přizpůsobují průměru dna nádoby.

• Účinnost varné zóny závisí na průměru varné nádoby. Nádoby s menším než minimálním průměrem přijímají pouze část výkonu vytvářeného varnou zónou.

• Pro dosažení optimálních výsledků a z bezpečnostních důvodů nepoužívejte nádoby větší, než je uvedeno v části

„Specifikace varných zón“. Během vaření nenechávejte varné nádoby v blízkosti ovládacího panelu. Mohlo by to ovlivnit fungování ovládacího panelu nebo náhodně zapnout funkce varné desky.

Viz „Technické údaje“.

9.2 Správné pánve pro funkci

Smažit

Používejte pouze pánve s rovným dnem. Při kontrole, zda se jedná o správný typ pánve:

1. Položte pánev dnem vzhůru.

2. Na dno pánve položte pravítko.

3. Zkuste mezi pravítko a dno pánve vložit minci Euro o hodnotě 1, 2 nebo 5 centů

(nebo minci o podobné tloušťce).

ČESKY 67

a. Pokud se jedná o nesprávný typ pánve, lze minci mezi pravítko a dno pánve vložit.

b. Pokud se jedná o správný typ pánve, minci nelze mezi pravítko a dno pánve vložit.

• pískání: používáte varnou zónu na vysoký výkon a nádobí je vyrobeno z různých materiálů (sendvičová konstrukce).

• hučení: používáte vysoký výkon.

• cvakání: dochází ke spínaní elektrických přepínačů, nádoba je detekována po jejím položení na varnou desku.

• syčení, bzučení: pracuje ventilátor.

Tyto zvuky jsou normální a neznamenají žádnou závadu.

9.4 Öko Timer (Ekologický časový spínač)

Za účelem úspory energie se topný článek varné zóny sám vypne dřív, než zazní signál odpočítávání času. Rozdíl mezi dobou provozu závisí na nastavené teplotě a délce vaření.

9.5 Příklady použití při vaření

Vztah mezi nastavením teploty a spotřebou energie příslušné varné zóny není přímo

úměrný. Když zvýšíte nastavení teploty, nezvýší se úměrně spotřeba energie dané varné desky. To znamená, že varná zóna se středním nastavením teploty spotřebuje méně než polovinu svého výkonu.

Údaje v tabulce jsou pouze orientační.

9.3 Zvuky během používání

Jestliže slyšíte:

• praskání: nádobí je vyrobeno z různých materiálů (sendvičová konstrukce).

Tepelný výkon Použití:

1

1 - 2

1 - 2

2 - 3

3 - 4

Udržení teploty hotového jídla.

Čas

(min) dle potře‐ by

5 - 25

Tipy

Nádobu zakryjte pokličkou.

Čas od času zamíchejte.

Holandská omáčka, rozpouštění má‐ sla, čokolády nebo želatiny.

Ztuhnutí nadýchaných omelet a vol‐ ských ok.

Dušení jídel z rýže a mléčných jídel, ohřívání hotových jídel.

10 - 40

25 - 50

Příprava zeleniny, ryb a masa v páře.

20 - 45

Připravujte zakryté pokličkou.

Přidejte alespoň dvakrát tolik vody než rýže, mléčná jídla v polovině doby pří‐ pravy zamíchejte.

Přidejte několik polévkových lžic teku‐ tiny.

68 ČESKY

Tepelný výkon Použití:

4 - 5

4 - 5

6 - 7

7 - 8

9

Čas

(min)

Tipy

Příprava brambor v páře.

20 - 60 Použijte max. ¼ l vody na 750 g bram‐ bor.

Až 3 l tekutiny plus přísady.

Příprava většího množství jídla, duše‐ ných pokrmů a polévek.

Mírné smažení: plátky masa, cordon bleu z telecího masa, kotlety, karbanát‐ ky, klobásy, játra, jíška, vejce, palačin‐ ky a koblihy.

60 - 150 dle potře‐ by

V polovině doby obraťte.

Prudké smažení, opečená bramb. ka‐

še, steaky z roštěnce, steaky.

5 - 15 V polovině doby obraťte.

Vaření vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso), fritování hranolků.

Vaření velkého množství vody. Je zapnuto PowerBoost.

9.6 Tipy a rady pro funkci

Hob²Hood

Když používáte varnou desku s touto funkcí:

• Chraňte panel odsavače par před přímým slunečním svitem.

• Nemiřte halogenové osvětlení na panel odsavače par.

• Nezakrývejte ovládací panel varné desky.

• Nepřerušujte signál mezi varnou deskou a odsavačem par (např. rukou, madlem nádoby nebo vysokou nádobou). Viz obrázek.

Odsavač par na obrázku je uveden pouze pro příklad.

Okénko pro infračervený vysílač funkce Hob²Hood udržujte čisté.

Ostatní dálkově ovládané spotřebiče mohou blokovat signál. Nepoužívejte v blízkosti varné desky žádné takové spotřebiče, dokud je funkce

Hob²Hood zapnutá.

Kuchyňské odsavače par s funkcí

Hob²Hood

Kompletní řadu kuchyňských odsavačů par, které jsou vybaveny touto funkcí, naleznete na našich webových stránkách pro spotřebitele. Kuchyňské odsavače par

Electrolux, které jsou vybaveny touto funkcí, musí být označeny symbolem .

ČESKY 69

10. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

VAROVÁNÍ!

Viz kapitoly o bezpečnosti.

10.1 Všeobecné informace

• Varnou desku po každém použití vyčistěte.

• Varné náčiní používejte vždy s čistou spodní stranou.

• Škrábance nebo tmavé skvrny na povrchu nemají vliv na funkci varné desky.

• Použijte speciální čisticí prostředek vhodný na povrch varné desky.

• Na sklo použijte speciální škrabku.

V důsledku posouvání nádobí se potisk na flexibilní indukční varné zóně může zašpinit nebo změnit barvu. Tuto oblast lze čistit běžným způsobem.

10.2 Čištění varné desky

Okamžitě odstraňte: roztavený plast, plastovou folii, cukr nebo jídlo obsahující

11. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

VAROVÁNÍ!

Viz kapitoly o bezpečnosti.

11.1 Co dělat, když…

Problém

Varnou desku nelze zapnout ani používat.

cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může varnou desku poškodit. Vyvarujte se popálení. Speciální škrabku přiložte šikmo ke skleněnému povrchu a posunujte ostří po povrchu desky.

Odstraňte po dostatečném vychladnutí

varné desky: skvrny od vodního kamene, vodové kroužky, tukové skvrny nebo kovově lesklé zbarvení. Vyčistěte varnou desku vlhkým hadříkem s neabrazivním mycím prostředkem. Po vyčištění varnou desku osušte měkkým hadrem.

Odstraňte kovově lesklé zbarvení: použijte roztok vody s octem a vyčistěte skleněný povrch pomocí hadříku.

• Povrch varné desky je vybaven horizontálními drážkami. Varnou desku vyčistěte vlhkým hadříkem a trochou mycího prostředku jemnými tahy zleva doprava. Po vyčištění varnou desku osušte měkkým hadrem zleva doprava.

Možná příčina

Varná deska není zapojená do elek‐ trické sítě nebo je zapojená ne‐ správně.

Je spálená pojistka.

Tepelný výkon nenastavíte do

60 sekund.

Stiskli jste dvě nebo více senzoro‐ vých tlačítek současně.

Řešení

Zkontrolujte, zda je varná deska správně zapojena do elektrické sítě.

Viz schéma zapojení.

Zkontrolujte, zda příčinou závady není pojistka. Pokud dochází k opa‐ kovanému spálení pojistky, obraťte se na autorizovaného elektrikáře.

Zapněte varnou desku znovu a do

60 sekund nastavte tepelný výkon.

Stiskněte pouze jedno senzorové tlačítko.

70 ČESKY

Problém

Displej nereaguje na dotyk.

Možná příčina

Je zapnutá funkce Pauza.

Část displeje je zakrytá nádobami umístěnými příliš blízko displeje.

Na displeji je nějaká tekutina nebo předmět.

Řešení

Viz „Denní používání“.

Odstraňte předměty. Přesuňte hrnce mimo displej.

Displej očistěte a vyčkejte, dokud spotřebič nevychladne. Odpojte var‐ nou desku od síťového napájení. Po jedné minutě varnou desku opět za‐ pojte.

Odstraňte předmět ze senzorových tlačítek.

Zazní zvukový signál a varná deska se vypne.

Když se varná deska vypne, ozve se zvukový signál.

Varná deska se vypne.

Zakryli jste jedno nebo více senzo‐ rových tlačítek.

Kontrolka zbytkového tepla se ne‐ rozsvítí.

Nelze nastavit nejvyšší tepelný vý‐ kon.

Senzorová tlačítka se zahřívají.

Funkce Hob²Hood nefunguje.

Funkce Hob²Hood pracuje, ale po‐ uze svítí osvětlení.

Něco blokuje pole snímače .

Varná zóna není horká, protože byla zapnutá jen krátkou dobu nebo je poškozený snímač pod povrchem varné desky.

Na nejvyšší tepelný výkon je již na‐ stavena jiná zóna.

Nádoba je příliš velká nebo jste ji postavili příliš blízko ovládacích prvků.

Zakryli jste ovládací panel.

Odstraňte předmět ze senzorového tlačítka.

Jestliže byla varná zóna zapnutá dostatečně dlouho, aby byla horká, obraťte se na autorizované servisní středisko.

Nejprve snižte výkon druhé zóny.

Je-li to možné, velké nádoby použí‐ vejte na zadních varných zónách.

Zapnuli jste režim H1.

Může být problém s žárovkou.

Zvuková signalizace je vypnutá.

Odstraňte předmět z ovládacího panelu.

Změňte režim na H2 - H6 nebo vy‐ čkejte na spuštění automatického režimu.

Obraťte se na autorizované servisní středisko.

Zapněte zvukovou signalizaci. Viz

„Denní používání“.

Režimy H1 - H6 funkce Hob²Hood fungují, ale osvětlení nesvítí.

Když se dotknete senzorových tlačí‐ tek na panelu, nezazní žádný zvu‐ kový signál.

Je nastaven nesprávný jazyk.

Flexibilní indukční varná zóna ne‐ ohřívá varnou nádobu.

Omylem jste změnili jazyk.

Varná nádoba je na flexibilní indukč‐ ní varné zóně nesprávně umístěna.

Resetujte všechny funkce na nasta‐ vení z výroby. V Nabídka zvolte funkci Zrušit všechna nastavení.

Odpojte varnou desku od síťového napájení. Po jedné minutě varnou desku opět zapojte. Nastavte Jazyk,

Jas displeje a Hlasitost zvuk. signa‐ lizace.

Varnou nádobu umístěte na správné místo na flexibilní indukční varné zó‐ ně. Poloha varné nádoby závisí na zapnuté funkci nebo režimu funkce.

Viz část „Flexibilní indukční varná zóna“.

ČESKY 71

Problém

Varná zóna se vypne.

Zobrazí se výstražné hlášení, které říká, že se varná zóna vypne.

Možná příčina

Průměr dna nádoby není vhodný pro zapnutou funkci nebo režim funkce.

Automatické vypnutí vypne varnou zónu.

Řešení

Používejte nádoby na vaření s prů‐ měrem vhodným pro zapnutou funk‐ ci nebo režim funkce. Na samostat‐ ném oddílu flexibilní indukční varné zóny používejte nádoby na vaření s průměrem menším než 160 mm. Viz část „Flexibilní indukční varná zó‐ na“.

Varnou desku vypněte a znovu ji za‐ pněte.

Viz „Denní používání“.

Viz „Denní používání“.

Zobrazí se a hlášení.

Zobrazí se O - X - A.

Je zapnutá funkce Zámek.

Je zapnutá funkce Dětská bezp. po‐ jistka.

Viz „Denní používání“.

Na varné zóně není žádná nádoba.

Na varnou zónu postavte nádobu.

bliká.

se rozsvítí a objeví se číslo.

Je slyšet nepřetržité pípání.

Nádobí není vhodné.

Průměr dna nádoby je pro zónu pří‐ liš malý.

Je zapnutá funkce FlexiBridge. Je‐ den nebo více oddílů spuštěného režimu funkce není zakryto varnou nádobou.

Je zapnutá funkce PowerSlide. Na flexibilní indukční varné zóně jsou umístěny dvě nádoby.

U varné desky došlo k chybě.

Elektrické zapojení je nesprávné.

Nádoba se ohřeje déle než 5 minut. Dno varné nádoby není kompatibilní s indukční varnou deskou.

Používejte vhodné nádobí. Viz část

„Tipy a rady“.

Používejte varné nádoby se správ‐ nými rozměry. Viz „Technické úda‐ je“.

Umístěte varnou nádobu na správný počet oddílů spuštěného režimu funkce nebo změňte režim funkce.

Viz část „Flexibilní indukční varná zóna“.

Používejte pouze jednu nádobu. Viz část „Flexibilní indukční varná zó‐ na“.

Varnou desku vypněte a po 30 se‐ kundách ji znovu zapněte. Pokud se znovu rozsvítí , odpojte varnou desku od síťového napájení. Po při‐ bližně 30 sekundách varnou desku opět zapojte. Pokud problém pře‐ trvává, obraťte se na autorizované servisní středisko.

Odpojte varnou desku od síťového napájení. Požádejte kvalifikovaného elektrikáře, aby instalaci zkontrolo‐ val.

Používejte nádoby se správným

(plochým, magnetickým) dnem. Viz část „Tipy a rady“.

72 ČESKY

11.2 Pokud problém nemůžete vyřešit…

Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na svého prodejce nebo autorizované servisní středisko. Uveďte

údaje z typového štítku. Ujistěte se, že jste

12. TECHNICKÉ ÚDAJE

12.1 Typový štítek

varnou desku používali správně. Pokud ne, budete muset servis provedený servisním technikem nebo prodejcem zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce. Informace o záruční době a autorizovaných servisních střediscích jsou uvedeny v záruční brožuře.

Model EIS7548

Typ 62 C4A 05 CA

Indukce 7.35 kW

Sériové č. .................

ELECTROLUX

12.2 Softwarové licence

Software dodávaný spolu s touto varnou deskou obsahuje software chráněný autorským právem, který je licencován v rámci systémů BSD, fontconfig, FTL,

GPL-2.0 , LGPL-2.0, LGPL-2.1, libJpeg, zLib/ libpng, MIT, OpenSSL / SSLEAY ISC,

Apache 2.0 a dalších.

12.3 Technické údaje varné zóny

PNC 949 596 962 00

220–240 V / 400 V 2N 50–60 Hz

Vyrobeno v: Německo

7.35 kW

Kompletní kopii licence lze zobrazit zde:

Nabídka > Nastavení > Obsluha > Licence.

Zdrojový kód open source softwaru můžete stáhnout pomocí hypertextového odkazu na webových stránkách výrobku.

Varná zóna

Prostřední přední

Pravá zadní

Flexibilní indukční varná zóna

Nominální výkon

(maximální te‐ pelný výkon) [W]

1400

2300

2300

PowerBoost [W] PowerBoost ma‐ ximální doba trvání [min]

2500 4

3600

3200

Výkon varných zón se může u některých

údajů v této tabulce mírně lišit od údajů. Mění se s materiálem a rozměry varných nádob.

10

10

Pro dosažení nejlepších výsledků vaření používejte nádoby, které nejsou větší než průměr uvedený v tabulce.

Průměr nádoby

[mm]

125 - 145

205 - 240 minimálně 100

ČESKY 73

13. ENERGETICKÁ ÚČINNOST

13.1 Informace o výrobku*

Označení modelu

Typ varné desky

Počet varných zón

Počet varných zón

Technologie ohřevu

Průměr kruhových varných zón (Ø)

Délka (D) a šířka (Š) varné zóny

Spotřeba energie na varnou zónu (EC electric coo‐ king)

Spotřeba energie varné zóny (EC electric cooking)

Spotřeba energie varné desky (EC electric hob)

Prostřední přední

Pravá zadní

Vlevo

Prostřední přední

Pravá zadní

Vlevo

EIS7548

Vestavná varná deska

2

1

Indukce

14,5 cm

24,0 cm

D 46,5 cm

Š 21,4 cm

187,5 Wh / kg

185,2 Wh / kg

187,0 Wh / kg

186,8 Wh / kg

* Pro Evropskou unii podle EU 66/2014. Pro Bělorusko podle STB 2477-2017, příloha A. Pro Ukrajinu podle

742/2019.

EN 60350-2 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost – část 2: Varné desky – metody měření výkonu

13.2 Úspora energie

Během každodenního pečení můžete ušetřit energii, budete-li se řídit níže uvedenými radami.

• Při ohřevu vody používejte pouze takové množství, které potřebujete.

• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami.

• Před zapnutím varné zóny na ni položte varnou nádobu.

• Na menší varné zóny postavte menší varné nádoby.

• Postavte nádobu přímo na střed varné zóny.

• Využijte zbytkové teplo k udržování teploty jídle nebo k jeho rozpouštění.

14. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Recyklujte materiály označené symbolem

. Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.

74 ČESKY

MÕTLEME TEILE

Täname, et ostsite Electroluxi seadme. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset professionaalset kogemust ja innovatsiooni. Geniaalne ja stiilne, loodud teile mõeldes. Selle kasutamisel võite olla alati kindel, et tulemused on suurepärased.

Tere tulemast Electroluxi kasutajate hulka.

Külastage meie veebisaiti, kust leiate nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet: www.electrolux.com/support

Paremaks teeninduseks registreerige oma toode aadressil www.registerelectrolux.com

Ostke oma seadmele lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi aadressil www.electrolux.com/shop

KLIENDITEENINDUS JA HOOLDUS

Alati tuleb kasutada originaalvaruosi.

Volitatud teeninduskeskusesse pöördumisel peaksid teil olema varuks alljärgnevad andmed: mudel, osanumber (PNC), seerianumber.

Teave on toodud andmeplaadil.

Hoiatused / Ettevaatusabinõud – ohutusteave

Üldine teave ja vihjed

Keskkonnateave

Jäetakse õigus teha muutusi.

SISUKORD

1. OHUTUSINFO...............................................................................................................76

2. OHUTUSJUHISED........................................................................................................78

3. PAIGALDAMINE........................................................................................................... 80

4. TOOTE KIRJELDUS..................................................................................................... 81

5. KIIRJUHEND................................................................................................................ 82

6. ENNE ESIMEST KASUTAMIST....................................................................................83

7. IGAPÄEVANE KASUTAMINE.......................................................................................83

8. PAINDLIK INDUKTSIOONKEEDUVÄLI........................................................................88

9. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID.......................................................................................... 91

10. PUHASTUS JA HOOLDUS.........................................................................................93

11. VEAOTSING............................................................................................................... 94

12. TEHNILISED ANDMED...............................................................................................96

13. ENERGIATÕHUSUS...................................................................................................97

14. JÄÄTMEKÄITLUS....................................................................................................... 98

EESTI 75

1. OHUTUSINFO

Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata.

1.1 Laste ja haavatavate inimeste turvalisus

Vähemalt 8-aastased ja vanemad lapsed ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või väheste kogemuste ja teadmistega isikud tohivad seda seadet kasutada järelevalve all või kui neid on õpetatud seadet ohutul viisil kasutama ja mõistma kaasnevaid ohte. Lapsed vanuses kuni 8 aastat ning raske või väga keerulise puudega isikud tuleks hoida seadmest eemal, kui neil ei saa pidevalt silma peal hoida.

Tuleb jälgida, et lapsed ei mängiks seadmega ega.

Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas ja kõrvaldage see nõuetekohaselt.

HOIATUS: Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadmest eemal, kui see töötab või jahtub. Kasutamisel võivad juurdepääsetavad osad minna kuumaks.

Kui seadmel on olemas laste ohutusseade, tuleks see sisse lülitada.

Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet puhastada ega hooldustoiminguid läbi viia.

1.2 Üldine ohutus

HOIATUS: Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad kasutamise ajal kuumaks. Olge ettevaatlik, et te kütteelemente ei puutuks.

HOIATUS: Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma rasva või

õli ja jätate pliidi järelvalveta, võib see olla ohtlik ja põhjustada tulekahju.

76 EESTI

Ärge KUNAGI üritage kustutada tuld veega, vaid lülitage seade välja ja katke leek näiteks kaane või tulekustutustekiga.

HOIATUS: Seadet ei tohi kasutada välise lülitusseadme kaudu (nt taimer) ega ühendada vooluvõrku, mis regulaarselt sisse ja välja lülitub.

ETTEVAATUST: Valmival toidul tuleb silm peal hoida.

Lühiajalise toiduvalmistamise puhul ei tohi pliidi juurest lahkuda.

HOIATUS: Tuleoht: Ärge hoidke keeduväljadel mingeid esemeid.

Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi ei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda.

Ärge kasutage seadet enne, kui see on köögimööblisse sisse ehitatud.

Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit.

Pärast kasutamist lülitage nupu abil pliidi element välja;

ärge jääge lootma üksnes keedunõu detektorile.

Kui klaaskeraamiline/klaasist pind on mõranenud, lülitage seade välja ja eemaldage vooluvõrgust. Juhul, kui seade on vooluvõrku ühendatud harukarbi abil, lülitage seade elektrivõrgust välja pealüliti kaudu. Mõlemal juhul võtke

ühendust teeninduskeskusega.

Kui toitejuhe on kahjustatud, laske see ohutuse tagamiseks asendada tootja esindajal, tema volitatud hooldekeskuses või kvalifitseeritud isikul.

HOIATUS: Kasutage ainult selliseid pliidi kaitsevõresid, mis on seadme tootja poolt valmistatud või tootja poolt heaks kiidetud ja kasutusjuhendis loetletud, või seadmega kaasasolevaid pliidi kaitsevõresid. Ebasobiva kaitsevõre kasutamine võib kaasa tuua õnnetuse.

EESTI 77

2. OHUTUSJUHISED

2.1 Paigaldamine

HOIATUS!

Seadet tohib paigaldada ainult kvalifitseeritud tehnik.

HOIATUS!

Seadme vigastamise või kahjustamise oht!

• Eemaldage kõik pakkematerjalid.

• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega kasutada.

• Järgige seadmega kaasasolevaid paigaldusjuhiseid.

• Tagage minimaalne kaugus muudest seadmetest ja mööbliesemetest.

• Kuna seade on raske, olge selle liigutamisel ettevaatlik. Kasutage töökindaid ja kinnisi jalanõusid.

• Kaitske lõikepindu niiskuskahjustuste eest sobiva tihendi abil.

• Kaitske seadme põhja auru ja niiskuse eest.

• Ärge paigaldage seadet ukse kõrvale ega akna alla. Vastasel korral võivad tulised anumad ukse või akna avamisel seadme pealt maha kukkuda.

• Kõigi seadmete põhjas on jahutusventilaator.

• Kui seade paigaldatakse sahtli kohale:

– Ärge hoidke seal väikseid esemeid või pabereid, mida õhupuhasti võib sisse imeda, sest see võib kahjustada jahutusventilaatorit või jahutussüsteemi.

– Jälgige, et seadme põhja ja lahtris olevate asjade vahele jääks vähemalt

2 cm vaba ruumi.

• Eemaldage kõik seadme alla kappi paigaldatud eralduspaneelid.

2.2 Elektriühendus

HOIATUS!

Tulekahju- ja elektrilöögioht!

• Kõik elektriühendused peab tegema kvalifitseeritud elektrik.

• Seade peab olema maandatud.

• Enne iga toimingu alustamist veenduge, et seade on vooluvõrgust lahutatud.

• Kontrollige, kas andmeplaadil olevad elektriandmed vastavad teie kohaliku vooluvõrgu näitajatele.

• Veenduge, et seade on õigesti paigaldatud. Lahtiste või valede toitekaablite või -pistikute kasutamisel (kui see on asjakohane) võib kontakt liigselt kuumeneda.

• Kasutage õiget elektrivõrgu kaablit.

• Ärge laske elektrivõrgu kaablil keerduda.

• Veenduge, et löögikaitse on paigaldatud.

• Paigaldage kaablile tõmbetõkise klamber.

• Veenduge, et toitekaabel või -pistik (kui see on asjakohane) ei puutu vastu kuuma seadet või toidunõusid, kui seadme pistikupessa ühendate.

• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikenduskaableid.

• Vältige toitepistiku ja -kaabli kahjustamist

(kui see on asjakohane). Kahjustatud toitekaabli vahetamiseks võtke ühendust volitatud teeninduskeskuse või elektrikuga.

• Isoleeritud ja isoleerimata osad peavad olema kinnitatud nii, et neid ei saaks ilma tööriistadeta eemaldada.

• Ühendage toitepistik seinakontakti alles pärast paigalduse lõpuleviimist.

Veenduge, et pärast paigaldamist säilib juurdepääs toitepistikule.

• Kui seinakontakt logiseb, ärge pange sinna toitepistikut.

• Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge tõmmake toitekaablist. Võtke alati kinni pistikust.

• Kasutage ainult õigeid isolatsiooniseadiseid: kaitselüliteid, kaitsmeid (keermega kaitsmed tuleb pesast eemaldada), maalekkevoolu kaitsmeid ja kontaktoreid.

• Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb varustada mitmepooluselise isolatsiooniseadisega. Isolatsiooniseadise lahutatud kontaktide vahemik peab olema vähemalt 3 mm.

78 EESTI

2.3 Kasutamine

HOIATUS!

Vigastuse, põletuse või elektrilöögioht!

• Enne esmakordset kasutamist eemaldage kogu pakend, sildid ja kaitsekile (kui on olemas).

• See seade on ette nähtud ainult koduseks

(siseruumides) kasutamiseks.

• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.

• Veenduge, et ventilatsiooniavad pole kinni.

• Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.

• Pärast iga kasutuskorda lülitage keedualad „välja“.

• Ärge pange keeduväljadele söögiriistu ega kastrulikaant. Need võivad muutuda kuumaks.

• Ärge kasutage seadet märgade kätega ega veega kokku puutudes.

• Ärge kasutage seadet töö- ega hoiupinnana.

• Kui seadme pinda peaks tekkima mõra, tuleb seade kohe vooluvõrgust eemaldada. See hoiab ära elektrilöögi.

• Inimesed, kellel on südamestimulaator, peaksid töötavatest induktsiooniväljadest hoiduma vähemalt 30 cm kaugusele.

• Kui panete toitu kuuma õli sisse, võib see pritsida.

HOIATUS!

Plahvatuse või tulekahju oht!

• Kuumutamisel võivad rasvad ja õlid eraldada süttivaid aure. Kui kasutate toiduvalmistamiseks rasva või õli, vältige nende kokkupuudet leekide või kuumutatud esemetega.

• Väga kuumast õlist eralduvad aurud võivad põhjustada iseeneslikku süttimist.

• Toidujääke sisaldav kasutatud õli võib põhjustada tulekahju madalamal temperatuuril, kui esmakordselt kasutatav

õli.

• Ärge pange tuleohtlikke või tuleohtliku ainega märgunud esemeid seadmesse, selle lähedusse ega peale.

HOIATUS!

Seadme vigastamise või kahjustamise oht!

• Ärge hoidke tuliseid nõusid juhtpaneelil.

• Ärge pange pange kuuma nõukaant pliidi klaaspinnale.

• Ärge laske nõul kuivaks keeda.

• Olge ettevaatlik ja ärge laske esemetel ega keedunõudel seadmele kukkuda.

Pind võib kahjustuda.

• Ärge aktiveerige keeduväljasid tühjade keedunõudega ega ilma keedunõudeta.

• Ärge asetage seadmele alumiiniumfooliumit.

• Valumalmist või alumiiniumist valmistatud või kahjustatud põhjaga kööginõud võivad tekitada klaasile/klaaskeraamikale kriimustusi. Tõstke alati esemed üles, kui peate neid pliidiplaadil liigutama.

• See seade on ette nähtud ainult toidu valmistamiseks. Seda ei tohi kasutada muudel eesmärkidel, näiteks ruumi soojendamiseks.

2.4 Puhastus ja hooldus

• Puhastage seadet regulaarselt, et vältida pinnamaterjali kahjustumist.

• Lülitage seade välja ja laske sel enne puhastamist jahtuda.

• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või aurupihustit.

• Puhastage seadet pehme niiske lapiga.

Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid.

Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid.

2.5 Hooldus

• Seadme parandamiseks võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega. Kasutage ainult originaalvaruosi.

• Teave selles seadmes olevate lampide ja eraldi müüdavate varulampide kohta:

Need lambid taluvad ka koduste majapidamisseadmete äärmuslikumaid tingimusi, näiteks temperatuuri, vibratsiooni, niiskust või on mõeldud edastama infot seadme tööoleku kohta.

Need pole mõeldud kasutamiseks muudes rakendustes ega sobi ruumide valgustamiseks.

EESTI 79

2.6 Kõrvaldamine

HOIATUS!

Lämbumis- või vigastusoht!

• Seadme nõuetekohase kõrvaldamise kohta saate täpsemaid juhiseid kohalikust omavalitsusest.

3. PAIGALDAMINE

HOIATUS!

Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

3.1 Enne paigaldamist

Enne pliidi paigaldamist kirjutage üles järgmised andmesildil olevad andmed.

Andmesilt asub seadme korpuse põhjal.

Seerianumber ............

3.2 Integreeritud pliidid

Integreeritud pliiti võib kasutada alles pärast seda, kui see on paigutatud sobivasse standardile vastavasse sisseehitatud mööblisse ja tööpinda.

3.3 Ühenduskaabel

• Pliit tarnitakse koos ühendusjuhtme.

• Kui toitekaabel on kahjustunud, tuleb see asendada kaablitüübiga: H05V2V2-F mis talub 90 °C või kõrgemat temperatuuri.

Võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega. Ühenduskaabli tohib välja vahetada ainult kvalifitseeritud elektrik.

3.4 Monteerimine

Kui paigaldate pliidi õhupuhasti alla, vaadake

õhupuhasti paigaldusjuhistest, milline peab olema seadmete vaheline minimaalne kaugus.

• Eemaldage seade vooluvõrgust.

• Lõigake elektrijuhe seadme lähedalt läbi ja visake ära.

min. 55 min.

500mm min.

50mm

Kui seade paigaldatakse sahtli kohale, võivad seal olevad esemed toiduvalmistamise ajal pliidi ventilatsiooni tõttu soojaks minna.

710

60 280

520

550

490 +1 680 +1 max R5

44

23 min. min.

12 60 min.

28

Leidke videoõpetus "Kuidas paigaldada

Electroluxi induktsioonpliiti – töölaua

80 EESTI

paigaldamine", tippides otsinguaknasse alloleval joonisel toodud täispika nime.

www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg

How to install your Electrolux

Induction Hob - Worktop installation

4. TOOTE KIRJELDUS

4.1 Keeduala paigutus

3 1

1 Induktsioonkeeduala

2 Juhtpaneel

3 Paindlik induktsioonkeeduväli koosneb neljast sektsioonist

4.2 Juhtpaneeli paigutus

1 2 3 4 5

1

2

6 7 8

12 11

Saadaolevate seadete nägemiseks puudutage sobivat sümbolit.

1

2

3

4 -

Sümbol Kommentaar

SEES/VÄLJAS

Menüü

Ala valik

Ala indikaator

Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks.

Menüü avamiseks ja sulgemiseks.

Valitud ala liugriba avamiseks.

Näitab, millise ala liugriba on aktiivne.

10 9

EESTI 81

Sümbol Kommentaar

5

6

7

8

-

9

10

11 0 - 9

12

Liugriba

PowerBoost

-

Lukk

Paus

-

FlexiBridge

5. KIIRJUHEND

5.1 Ekraani kasutamine

• Kasutada saab ainult valgustatud sümboleid.

• Valiku aktiveerimiseks puudutage ekraanil vastavat sümbolit.

• Valitud funktsioon lülitub sisse, kui eemaldate sõrme ekraanilt.

• Saadaolevates valikutes liikumiseks kasutage kiireid liigutusi või tõmmake sõrmega üle ekraani. Liigutuste kiirus sõltub sellest, kui kiiresti ekraaniobjektid liiguvad.

• Kerimine võib peatuda ise või saate selle ise kohe peatada, kui puudutate ekraani.

• Enamikku ekraanil kuvatavaid parameetreid saate muuta, kui vastavaid sümboleid puudutate.

• Sobiva funktsiooni või aja valimiseks võite liikuda läbi loendi ja/või puudutada soovitud valikut.

• Kui pliit on sisse lülitatud ja mõned sümbolid ekraanilt kaovad, puudutage uuesti ekraani. Kõik sümbolid kuvatakse uuesti.

• Mõne funktsiooni käivitamisel ilmub ekraanile hüpikaken täiendava teabega.

Hüpikakna püsivaks väljalülitamiseks

Taimerifunktsioonide valimiseks.

Soojusastme reguleerimiseks.

Funktsiooni aktiveerimine.

Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks.

Hob²Hood infrapuna signaali andmesideterminali aken. Ärge se‐ da kinni katke.

Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks.

Näitavad praegust soojusastet.

Funktsiooni kolme režiimi vahel ümber lülitumiseks.

kontrollige , enne kui funktsiooni aktiveerite.

• Taimerifunktsioonide aktiveerimiseks valige esmalt ala.

Ekraanil liikumiseks vajalikud sümbolid

Valiku või seade kinnitamiseks.

Menüüs Menüü ühe tasandi võrra edasi / ta‐ gasi liikumiseks.

Ekraanil kuvatavates juhistes üles / alla keri‐ miseks.

Valikute aktiveerimiseks / deaktiveerimiseks.

Hüpikakna sulgemiseks.

Seade tühistamiseks.

5.2 Menüü struktuur

Puudutage , et avada ja muuta pliidi seadeid või aktiveerida mõned funktsioonid.

Tabelis on näha Menüü põhistruktuur.

82 EESTI

Menüü

Juhendatud küpsetamine

Pliidi funktsioonid

Seaded

PowerSlide liugur

Sulatus

Lapselukk

Stopper

Hob²Hood

Seadistamine

Hooldus

H0 - Väljas

H1 - Ainult valgustus

H2 - Ventilaatori madal pöörlemiskiirus

H3 - autom. madal ventilaator

H4 - autom. keskm. ventilaator

H5 - autom. kõrge ventilaator

H6 - autom. võimend. ventilaator

Juhendatud küpsetamine

Keel

Nuputoonid

Helitugevus

Ekraani heledus

Demorežiim

Litsents

Kuva tarkvaraversioon

Hoiatuste ajalugu

Lähtesta kõik seaded nende lühikirjeldus. Menüü-menüüs lihtsamaks liikumiseks järgige nõuandeid.

Kui asute menüü Menüü allosas, kerige läbi loendi ülespoole ja kasutage nuppu või , et Menüü-menüüst väljuda.

Menüü-st väljumiseks puudutage või ekraani parempoolset, hüpikaknast väljapoole jäävat osa. Menüü-menüüs navigeerimiseks kasutage nuppu või .

Kui te puudutate ja hoiate mõnda valikut, mis on saadaval Menüü-menüüs, kuvatakse

6. ENNE ESIMEST KASUTAMIST

HOIATUS!

Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

6.1 Esmakordne ühendamine vooluvõrku

Pliidi vooluvõrku ühendamisel tuleb seadistada Keel, Ekraani heledus ja

Helitugevus.

Seadistusi saate muuta jaotises Menüü >

Seaded > Seadistamine. Vt "Igapäevane kasutamine".

7. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

HOIATUS!

Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

EESTI 83

7.1 Sisse- ja väljalülitamine

Pliidi sisse- või väljalülitamiseks puudutage 1 sekundi vältel .

7.2 Automaatne väljalülitus

Funktsioon seiskab pliidi automaatselt, kui:

• kõik keedualad on välja lülitatud,

• pärast pliidi käivitamist ei määrata soojusastet,

• kui juhtpaneelile on midagi maha läinud või asetatud (nõu, lapp vms) ja seda pole sealt 10 sekundi jooksul eemaldatud.

Helisignaal kõlab ja pliit lülitub välja.

Eemaldage ese või puhastage juhtpaneeli.

• pliidiplaat läheb liiga kuumaks (nt pott on kuivaks keenud). Enne kui pliiti uuesti kasutama hakkate, laske keealal maha jahtuda.

• kasutate vale nõud või puudub sellel alal nõu hoopis. Keeduala valge sümbol vilgub ja induktsioonkeeduala lülitub automaatselt 2 minuti pärast välja.

• Te pole keeduala välja lülitanud või soojusastet muutnud. Mõne aja möödudes ilmub teade ja pliit lülitub välja.

Soojusastme ja pliidi väljalülitusaja vaheline seos:

Soojusaste

1 - 2

3 - 5

6

7 - 9

Pliit lülitub välja pä‐ rast

6 tundi

5 tundi

4 tundi

1,5 tundi

Kasutades Praadimine pannil, lülitub pliit välja 1,5 tunni pärast.

Valides Sous-vide, lülitub pliit välja 4 tunni pärast.

7.3 Keeduväljade kasutamine

Pange nõu valitud keeduvälja keskele.

Induktsioonkeedualad kohanduvad automaatselt nõu põhja suurusega.

Kui olete nõu valitud keedualale asetanud, tuvastab pliit selle automaatselt ja ekraanile ilmub vastav liugriba. Liugriba kuvatakse 8 sekundit, pärast mida läheb ekraan tagasi põhiolekusse. Liugriba kiiremaks eemaldamiseks koputage ekraani väljaspool seda.

Kui teised alad on aktiivsed, võib soovitud keeduala kuumustase olla piiratud. Vt jaotist

"Toitehaldus".

Veenduge, et kasutate induktsioonpliidi jaoks sobivat kööginõud. Lisateavet erinevate nõutüüpide kohta leiate jaotisest

"Vihjeid ja näpunäiteid". Nõu suurust kontrollige jaotises

"Tehnilised andmed".

7.4 Soojusaste

1. Lülitage pliit sisse.

2. Pange keedunõu valitud keeduväljale.

Ekraanile ilmub aktiivse keeduala liugriba, mis on aktiivne 8 sekundit.

3. Puudutage või libistage sõrme, et valida sobiv soojusaste.

Sümbol muutub punaseks ja läheb suuremaks.

Soojusastet saate muuta ka toiduvalmistamise ajal. Puudutage juhtpaneeli põhivaates ala valiku sümbolit ja liigutage sõrme vasakule või paremale (et soojusastet suurendada või vähendada).

7.5 PowerBoost

See funktsioon aktiveerib suurema võimsuse sobiva induktsioon-keeduala jaoks; see sõltub nõu suurusest. Seda funktsiooni saab kasutada ainult piiratud aja jooksul.

1. Puudutage kõigepealt soovitud ala sümbolit.

2. Puudutage või libistage sõrme paremale, et aktiveerida funktsioon valitud keeduala puhul.

84 EESTI

advertisement

Related manuals