- Sports & recreation
- Camping, tourism & outdoor
- Camping, tourism & outdoor cookware
- Cool boxes
- Electrolux
- EN6086JOX
- User manual
advertisement
222 www.electrolux.ro
1. Scoateţi alimentele existente şi coşurile pentru accesorii, scoateţi ştecherul din priză şi lăsaţi uşile deschise. Aerisiţi bine camera pentru a accelera procesul de dezgheţare.
2. După terminarea dezgheţării, cură ţaţi congelatorul conform descrierii de mai sus.
ATENŢIE!
Nu folosiţi obiecte ascuţite pentru a îndepărta gheaţa din compar timentul congelatorului. Aparatul trebuie conectat la priza de alimentare şi repornit doar după uscarea completă a interiorului.
9.3
Curăţarea garniturilor uşilor
Procedaţi cu atenţie pentru a păstra garniturile uşilor curate. Alimentele şi băuturile lipicioase pot cauza lipirea gar niturilor de carcasă şi ruperea acestora la deschiderea uşii. Spălaţi garniturile cu detergent slab şi apă caldă. Clătiţi-le şi uscaţi-le bine după curăţare.
ATENŢIE!
Aparatul trebuie pornit numai după ce garniturile uşilor sunt complet uscate.
AVERTISMENT!
Lumina LED nu trebuie înlocuită de către utilizator! Dacă lumina
LED este deteriorată, contactaţi serviciul de asistenţă pentru clienţi.
10.
DEPANARE
Dacă întâmpinaţi o problemă cu aparatul sau dacă aveţi îndoieli privind funcţiona rea sa corectă, puteţi să efectuaţi câteva verificări simple înainte de a apela la service; consultaţi instrucţiunile de mai jos. Înainte de a apela la service, puteţi efectua câteva verificări simple conform acestei secţiuni.
Problemă
Aparatul nu funcţionează corect
Mirosuri de la compartimente
AVERTISMENT!
Nu încercaţi niciodată să reparaţi singuri aparatul. Dacă problema persistă după ce aţi efectuat verificările menţionate mai jos, contactaţi un electrician calificat, un inginer de service autorizat sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
Cauză posibilă şi soluţie
Verificaţi conectarea corespunzătoare a cablului de alimentare la priză.
Verificaţi siguranţa sau circuitul sursei de alimentare;
înlocuiţi-o dacă este necesar.
Pentru a proteja compresorul, congelatorul nu funcţionează pe durata ciclului de decongelare automată sau o perioadă scurtă de timp după pornirea aparatului.
Acest lucru este normal.
Poate fi necesară curăţarea interiorului frigiderului.
Unele alimente, recipiente sau ambalaje pot provoca mirosuri.
ROMÂNĂ 223
Zgomot de la aparat
Motorul funcţionează continuu
În compartiment se formează un strat de gheaţă
Temperatura din interior este prea ridicată
Temperatura din interior este prea scăzută
Uşile nu pot fi închise cu uşurinţă
Picături de apă pe podea
Sunetele de mai jos sunt normale:
Zgomote de funcţionare a compresorului.
• Zgomot de mişcare a aerului de la motorul ventilatorului mic din compartimentul congelatorului sau din alte compartimente.
• Gâlgâit ocazional, similar cu fierberea apei.
• Zgomot de trosnitură în timpul decongelării automate.
• Zgomot de pocnitură înainte de pornirea compresorului.
Alte zgomote neobişnuite se datorează motivelor enumerate mai jos şi pot necesita verificarea şi luarea unor măsuri:
Aparatul nu este adus la nivel.
Partea din spate a aparatului atinge peretele.
Sticle sau recipiente care au căzut sau se rostogolesc.
Este normal să auziţi frecvent sunetul motorului, deoarece acesta va trebui să funcţioneze mai mult în următoarele situaţii:
• Setarea de temperatură este reglată la un nivel mai rece decât este necesar.
• În aparat au fost depozitate recent cantităţi mari de alimente calde.
• Temperatura din exteriorul aparatului este prea mare.
• Uşile sunt ţinute deschise o perioadă mare de timp.
• După instalarea aparatului sau dacă acesta a fost oprit o perioadă îndelungată.
Verificaţi ca prizele de aer să nu fie blocate de alimente şi asiguraţi-vă că alimentele sunt aşezate în aparat astfel
încât să permită o ventilaţie suficientă. Asiguraţi-vă că uşa este închisă complet. Pentru a îndepărta gheaţa, consultaţi secţiunea „Curăţarea şi îngrijirea”.
Este posibil să fi lăsat uşile deschise prea mult timp sau de prea multe ori sau uşile sunt ţinute deschise de un obstacol; sau aparatul este instalat fără a avea un spaţiu suficient în părţile laterale, în spate sau în partea de sus.
Măriţi temperatura conform indicaţiilor din capitolul
„Comenzile de pe afişaj”.
Verificaţi dacă partea de sus a frigiderului este înclinată
înapoi cu 10-15 mm pentru a permite închiderea automată a uşilor sau dacă un obiect din interior împiedică
închiderea uşilor.
Tava de apa (situată în partea de jos a carcasei spate) poate să nu fie nivelată corespunzător sau duza de golire
(situată sub partea de sus a containerului compresorului) poate să nu fie poziţionată corect şi să nu direcţioneze apa în această tavă sau duza de apă este blocată. Poate fi necesar să trageţi frigiderul de la perete pentru a verifica tava şi duza.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement
Table of contents
- 52  INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
- 53 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- 55 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
- 56 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
- 58 INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
- 61 COMMANDES AFFICHÉES À L'ÉCRAN
- 63 UTILISATION DE L'APPAREIL
- 68 CONSEILS
- 71 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- 72 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
- 74 MISE AU REBUT DE L'APPAREIL
- 74 DONNÉES TECHNIQUES
- 75 BRUITS
- 76 Informations pour les instituts de test
- 28  OHUTUSTEAVE
- 29 OHUTUSJUHISED
- 31 JÄÄTMEKÄITLUS
- 31 SEADME KIRJELDUS
- 33 UUE SEADME PAIGALDAMINE
- 36 EKRAANI JUHTNUPUD
- 38 SEADME KASUTAMINE
- 42 VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
- 45 PUHASTAMINE JA HOOLDUS
- 46 VEAOTSING
- 47 SEADME KÕRVALDAMINE
- 48 TEHNILISED ANDMED
- 48 HELID
- 50 Teave testimisasutustele
- 78  INFORMAZIONI DI SICUREZZA
- 79 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
- 81 CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
- 82 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIATURA
- 84 INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIATURA
- 87 COMANDI DEL DISPLAY
- 89 UTILIZZO DELL'APPARECCHIATURA
- 93 SUGGERIMENTI E CONSIGLI
- 96 PULIZIA E CURA
- 97 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- 99 SMALTIMENTO DELL'APPARECCHIATURA
- 100 DATI TECNICI
- 100 RUMORI
- 102 Informazioni per gli istituti di test
- 104  INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU
- 105 NORĀDĪJUMI PAR DROŠĪBU
- 107 APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
- 107 IERĪCES APRAKSTS
- 109 JAUNAS IERĪCES UZSTĀDĪŠANA
- 112 DISPLEJA VADĪBAS IERĪCES
- 114 IERĪCES LIETOŠANA
- 118 PADOMI UN IETEIKUMI
- 121 TĪRĪŠANA UN APKOPE
- 122 PROBLĒMU NOVĒRŠANA
- 123 IERĪCES LIKVIDĒŠANA
- 124 TEHNISKIE DATI
- 125 TROKŠŅI
- 126 Informācija testēšanas institūtiem
- 128  SAUGOS INFORMACIJA
- 129 SAUGOS NURODYMAI
- 131 APLINKOS APSAUGA
- 131 PRIETAISO APRAŠYMAS
- 133 JŪSŲ NAUJOJO PRIETAISO MONTAVIMAS
- 136 EKRANO VALDIKLIAI
- 138 PRIETAISO NAUDOJIMAS
- 142 PATARIMAI
- 145 VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
- 146 TRIKČIŲ ŠALINIMAS
- 147 PRIETAISO UTILIZAVIMAS
- 148 TECHNINIAI DUOMENYS
- 148 TRIUKŠMAS
- 150 Informacija patikros įstaigoms
- 152  INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- 153 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
- 156 OCHRONA ŚRODOWISKA
- 156 OPIS URZĄDZENIA
- 158 INSTALACJA
- 161 PANEL STEROWANIA
- 163 KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
- 167 WSKAZÓWKI I PORADY
- 170 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
- 171 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
- 173 UTYLIZACJA STAREGO URZĄDZENIA
- 173 DANE TECHNICZNE
- 174 ODGŁOSY
- 175 Informacje dla ośrodków przeprowadzających testy
- 177  INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
- 178 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
- 180 PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
- 181 DESCRIÇÃO DO APARELHO
- 183 INSTALAR O SEU NOVO APARELHO
- 186 CONTROLOS DE VISUALIZAÇÃO
- 188 UTILIZAR O APARELHO
- 192 SUGESTÕES E DICAS
- 195 MANUTENÇÃO E LIMPEZA
- 196 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
- 198 ELIMINAÇÃO DO APARELHO
- 199 DADOS TÉCNICOS
- 199 RUÍDOS
- 201 Informação para testes
- 203  INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
- 204 INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA
- 206 PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
- 207 DESCRIEREA APARATULUI
- 209 INSTALAREA NOULUI APARAT
- 212 COMENZILE DE PE AFIŞAJ
- 214 UTILIZAREA APARATULUI
- 218 INFORMAȚII ȘI SFATURI
- 221 ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
- 222 DEPANARE
- 224 CASAREA APARATULUI
- 225 DATE TEHNICE
- 225 ZGOMOTE
- 227 Informații pentru institutele de testare
- 229 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
- 230 ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
- 233 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
- 233 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
- 235 УСТНОВКА НОВОГО ПРИБОРА
- 238 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
- 241 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
- 246 УКАЗАНИЯ/РЕКОМЕНДАЦИИ
- 249 Очистка и уход
- 250 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
- 253 УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА
- 253 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
- 254 ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ
- 256 Информация для тестирующих организаций
- 284  OM SIKKERHED
- 285 SIKKERHEDSANVISNINGER
- 288 MILJØHENSYN
- 288 BESKRIVELSE AF APPARATET
- 290 MONTERING AF DIT NYE PRODUKT
- 293 BETJENINGSENHEDER I DISPLAYET
- 295 BRUG AF PRODUKTET
- 299 RÅD OG TIPS
- 302 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
- 303 FEJLFINDING
- 304 BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET
- 305 TEKNISKE DATA
- 306 STØJ
- 307 Oplysninger til testinstitutter
- 309  TIETOJA TURVALLISUUDESTA
- 310 TURVALLISUUSOHJEET
- 312 YMPÄRISTÖNSUOJELU
- 313 LAITTEEN KUVAUS
- 315 UUDEN LAITTEEN ASENTAMINEN
- 318 NÄYTÖN SÄÄTIMET
- 320 LAITTEEN KÄYTTÖ
- 324 NEUVOJA JA VINKKEJÄ
- 327 PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO
- 328 VIANMÄÄRITYS
- 329 LAITTEEN KÄYTÖSTÄPOISTO JA HÄVITTÄMINEN
- 330 TEKNISET TIEDOT
- 331 ÄÄNET
- 332 Tietoja testilaitokselle
- 334  SÄKERHETSINFORMATION
- 335 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
- 338 MILJÖSKYDD
- 338 BESKRIVNING AV PRODUKTEN
- 340 INSTALLERA DIN NYA PRODUKT
- 343 DISPLAYREGLAGE
- 345 ANVÄNDA PRODUKTEN
- 349 TIPS
- 352 RENGÖRING OCH SKÖTSEL
- 353 FELSÖKNING
- 354 KASSERA PRODUKTEN
- 355 TEKNISKA DATA
- 355 BULLER
- 357 Information till provanstalter
- 359  SIKKERHETSINFORMASJON
- 360 SIKKERHETSANVISNINGER
- 363 MILJØVERN
- 363 BESKRIVELSE AV PRODUKTET
- 365 MONTERE DITT NYE PRODUKT
- 368 SKJERMKONTROLLER
- 370 BRUKE PRODUKTET
- 374 RÅD OG TIPS
- 377 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
- 378 FEILSØKING
- 379 AVHENDING AV PRODUKTET
- 380 TEKNISKE DATA
- 381 STØY
- 382 Informasjon for testinstitutter
- 384  GÜVENLİK BİLGİLERİ
- 385 GÜVENLİK TALİMATLARI
- 388 ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER
- 388 CİHAZIN TANIMI
- 390 YENİ CİHAZINIZIN KURULUMU
- 393 EKRAN KONTROLLERİ
- 395 CİHAZINIZIN KULLANIMI
- 399 İPUÇLARI VE YARARLI BİLGİLER
- 402 TEMİZLİK VE BAKIM
- 403 SORUN GİDERME
- 404 CİHAZIN ATILMASI
- 405 TEKNİK VERİLER
- 406 SESLER
- 407 Test enstitüleri için bilgiler
- 3  SAFETY INFORMATION
- 4 SAFETY INSTRUCTIONS
- 7 ENVIRONMENT CONCERNS
- 7 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
- 9 INSTALLING YOUR NEW APPLIANCE
- 12 DISPLAY CONTROLS
- 14 USING YOUR APPLIANCE
- 18 HINTS AND TIPS
- 21 CLEANING AND CARE
- 22 TROUBLESHOOTING
- 23 DISPOSAL OF THE APPLIANCE
- 24 TECHNICAL DATA
- 24 NOISES
- 26 Information for test institutes
- 409  ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ
- 410 ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
- 412 ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
- 413 ОПИС ПРИЛАДУ
- 415 ВСТАНОВЛЕННЯ НОВОГО ПРИЛАДУ
- 418 ЕЛЕМЕНТИ УПРАВЛІННЯ ДИСПЛЕЮ
- 420 ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ
- 424 КОРИСНІ ПОРАДИ
- 428 ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
- 429 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
- 430 УТИЛІЗАЦІЯ ПРИЛАДУ
- 431 ТЕХНІЧНІ ДАНІ
- 431 ШУМИ
- 433 Інформація для дослідницьких установ
- 258  INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
- 259 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- 262 ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
- 262 DESCRIPCIÓN DEL APARATO
- 264 INSTALACIÓN DEL NUEVO APARATO
- 267 CONTROLES DE LA PANTALLA
- 269 USO DEL APARATO
- 274 CONSEJOS
- 276 LIMPIEZA Y CUIDADOS
- 277 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- 279 DESECHO DEL APARATO
- 280 DATOS TÉCNICOS
- 280 RUIDOS
- 282 Información para los institutos de pruebas