- Home
- Domestic appliances
- Small kitchen appliances
- Coffee makers
- Coffee making accessories
- User manual
advertisement
1.2 Hinweise
1.2.1 Erstinstallation
Der Bulex Gas-Vorratswasserheizer
AQGAS muß von einem anerkannten
Fachmann installiert werden, der für die
Beachtung der bestehenden Vorschriften,
Regeln und Richtlinien verantwortlich ist.
1.2.2 Werksgarantie
Die Garantie wird nur gewährt, wenn folgende Vorraussetzungen erfüllt sind:
1. Das Gerät muß von einem qualifizierten
Fachmann installiert worden sein. Dieser ist dafür verantwortlich, daß alle geltenden
Normen und Richtlinien bei der Installation beachtet wurden.
2. Das Gerät muß mit einem Typenschild versehen sein, das bestätigt, daß das
Gerät durch in Belgien anerkannte
Instanzen zugelassen wurde.
3. Während der Garantiezeit ist nur der
Bulex Werkskundendienst autorisiert,
Reparaturen oder Veränderungen am
Gerät vorzunehmen.
Die Werksgarantie erlischt, wenn in das
Gerät Teile eingebaut werden, die nicht von Bulex zugelassen sind.
4. Damit die Garantie wirksam werden kann, muß die Garantiekarte vollständig und ordnungsgemäß ausgefüllt, unterschrieben und ausreichend frankiert spätestens fünfzehn Tage nach der
Installation an uns zurückgeschickt werden.
Während der Garantiezeit werden an dem Gerät festgestellte Materialoder
Fabrikationsfehler von unserem
Werkskundendienst kostenlos behoben.
Für Fehler, die nicht auf den genannten
Ursachen beruhen, z. B. Fehler aufgrund unsachgemäßer Installation oder vorschriftswidriger Behandlung, bei
Verstoß gegen die geltenden Normen und Richtlinien der Installation, des
Aufstellraumes oder der Belüftung, bei Überlastung, bei Frosteinwirkung oder normalem Verschleiß oder bei
Gewalteinwirkung, übernehmen wir keine
Haftung.
Wenn eine Rechnung gemäß den allgemeinen Bedingungen des
Werkvertrages ausgestellt wird, wird diese ohne vorherige schriftliche Vereinbarung mit Dritten (z. B. Eigentümer, Vermieter,
Verwalter etc.) an den Auftraggeber oder/und den Benutzer der Anlage gerichtet, dieser übernimmt die
Zahlungsverpflichtung.
Der Rechnungsbetrag ist dem Techniker des Werkskundendienstes, der die
Leistung erbracht hat, zu erstatten.
Die Reparatur oder der Austausch von
Teilen während der Garantie verlängert die
Garantiezeit nicht.
Nicht umfaßt von der Werksgarantie sind Ansprüche, die über die kostenlose
Fehlerbeseitigung hinausgehen, z. B.
Ansprüche auf Schadenerstatz.
Gerichtsstand ist der Sitz unseres
Unternehmens.
Um alle Funktionen des Bulex Gerätes auf Dauer sicherzustellen und um den zugelassenen Serienzustand nicht zu verändern, dürfen bei Wartungs- und
Instandhaltungsarbeiten nur Original Bulex
Ersatzteile verwendet werden!
47
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 Généralités
- 3 1.1 Description de l’appareil
- 4 1.2 Généralités
- 5 1.3 Modèles
- 5 1.4 Indications
- 6 Consignes de sécurité et précautions
- 6 2.1 Consignes de sécurité
- 7 2.2 Précautions
- 7 2.3 Prescriptions, réglementations, exigences
- 8 3. Utilisation
- 8 3.1 Mise en service
- 9 3.2 Réglage de la température d’eau chaude
- 9 3.3 Mise hors service
- 9 3.4 Protection contre le gel
- 10 3.5 Entretien
- 10 3.6 Déverrouillage après mise en sécurité
- 10 3.7 Déverrouillage de la sécurité de refoulement des gaz brûlés
- 13 Installation
- 13 1.1 Introduction
- 13 1.2 Dimensions (mm)
- 13 1.3 Choix de l’emplacement
- 14 1.4 Installation de gaz
- 15 1.5 Raccordement eau
- 16 1.6 Raccordement cheminée
- 17 1.7 Raccordement sécurité de refoulement (TTB)
- 18 Mise en fonctionnement
- 18 2.1 Mise en fonctionnement
- 18 2.2 Contrôle de la pression du gaz
- 20 2.3 Contrôle du bon fonctionnement
- 20 2.4 Information de l’utilisateur
- 21 Contrôle / Entretien
- 21 3.1 Inspection et entretien
- 21 3.2 Pièces détachées
- 21 3.3 Contrôle de l’anode magnésium
- 21 3.4 Nettoyage de la cuve
- 21 3.5 Nettoyage de l’habillage
- 21 3.6 Entretien du brûleur et de la chambre de combustion
- 22 3.7 Contrôle de fonctionnement
- 23 Données techniques
- 25 Algemeen
- 25 1.1 Opbouw
- 26 1.2 Algemeen
- 27 1.3 Typeoverzicht
- 27 1.4 Aanduiding
- 28 Veiligheidsvoorschriften
- 28 2.1 Veiligheidsvoorschriften
- 29 2.2 Waarschuwingen
- 29 2.3 Voorschriften, normen en richtlijnen
- 30 3. Bediening
- 30 3.1 In bedrijf nemen
- 31 3.2 Warmwatertemperatuur instellen
- 31 3.3 Uit bedrijf nemen
- 32 3.4 Vorstbeveiliging
- 32 3.5 Onderhoud
- 32 3.6 Herstarten na een storing
- 33 3.7 Ontgrendelen schouwbeveiliging
- 35 Installatie
- 35 1.1 Voorwoord
- 35 1.2 Afmetingen (mm)
- 35 1.3 Opstelling
- 36 1.4 Gasinstallatie
- 37 1.5 Wateraansluiting
- 38 1.6 Schoorsteenaansluiting
- 39 1.7 Bevestiging schouwbeveiliging (TTB)
- 40 In bedrijf stelling
- 40 2.1 Bedrijfsklaar stellen
- 40 2.2 Gasdruk controleren
- 41 2.3 Branderdruk controleren
- 42 2.4 Controle van de goede werking
- 43 2.5 Informeren van de gebruiker
- 43 Controle/Onderhoud
- 43 3.1 Inspectie en onderhoud
- 43 3.2 Onderdelen
- 43 3.3 Magnesiumanode controleren
- 43 3.4 Waterkuip reinigen
- 43 3.5 Ommanteling
- 44 3.6 Brander en rookgasafvoer reinigen
- 44 3.7 Controle van de goede werking
- 45 Technische gegevens
- 47 Allgemeines
- 47 1.1 Aufbau
- 48 1.2 Hinweise
- 49 1.3 Typenübersicht
- 49 1.4 Handelszeichen
- 50 Rechtliches
- 50 2.1 Sicherheitshinweise
- 51 2.2 Vorsichtshinweise
- 51 2.3 Vorschriften, Regeln und Richtlinien
- 52 3. Bedienung
- 52 3.1 Inbetriebnahme
- 53 3.2 Wassertemperatur einstellen
- 53 3.3 Außerbetriebnahme
- 54 3.4 Frostschutzl
- 54 3.5 Pflege
- 54 3.6 Wiedereinschalten nach Störung
- 55 3.7 Wiedereinschalten nach Abschalten durch den Abgassensor
- 57 Installation (für den Fachhandwerker)
- 57 1.1 Voraussetzung
- 57 1.2 Abmessungen (mm)
- 57 1.3 Aufstellung
- 58 1.4 Gasanschluß
- 59 1.5 Wasseranschluß
- 60 1.6 Abgasanschluß
- 61 1.7 Montage des Abgassensors
- 62 Betriebsbereitstellung
- 62 2.1 Betriebsbereitstellung
- 62 2.2 Anschlußfließdruck überprüfen
- 64 2.3 Funktionsprüfung
- 65 Inspektion / Wartung
- 65 3.1 Intervall
- 65 3.2 Ersatzteile
- 65 3.3 Schutzanode prüfen
- 65 3.4 Brenner und Abgasführung reinigen
- 66 3.5 Innenbehälter des AQGAS reinigen
- 66 3.6 Funktionsprüfung
- 67 Technische Daten