advertisement
![b) Nettoyage des accessoires. Silvercrest KH 3462 | Manualzz b) Nettoyage des accessoires. Silvercrest KH 3462 | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/021853445_1-ed2d14a90e8be1baf51fffbbe8d5c39c-360x466.png)
IB_KH3462_RP30168_LB2 10.02.2009 15:28 Uhr Seite 8
Attention :
N'immergez jamais le bloc-moteur dans l'eau ou d'autres liquides ! Danger de mort par électrocution si de l'humidité ayant pénétré dans l'appareil atteint les conducteurs électriques.
• N'utilisez pas de produit nettoyant, récurant ou de solvant. Il peut endommager l'appareil et laisser des résidus sur les aliments.
b) Nettoyage des accessoires
Remarque :
Ne nettoyez pas les accessoires dans le lave-vaisselle. Ceci peut provoquer des dommages sur ces pièces !
• Nettoyez tous les accessoires qui entrent en contact avec les denrées alimentaires, ...
- uniquement à la main, les pièces accessoires ne sont pas adaptées pour un lavage en lave-vaisselle.
- à l'eau chaude et avec un produit pour la vaisselle adéquat au lavage des produits en contact avec des denrées alimentaires
Remarque importante :
La lame est extrêmement tranchante ! Risque de blessures
9. Rangement
• Glissez le cordon d'alimentation (sans fiche secteur) dans la gaine du câble sous le dessous de l'appareil. Il est ainsi protégé des détériorations.
• Rangez les grilles perforées
o
dans le petit compartiment (Fig.
) de l'appareil.
• Entreposez l'appareil dans un endroit sec.
• Après le séchage, badigeonnez les pièces métalliques avec une fine couche d'huile alimentaire – si vous ne prévoyez pas d'utiliser immédiatement l'appareil. Vous obtenez ainsi une bonne protection contre la corrosion.
• Conservez l'appareil hors de portée des enfants et des personnes nécessitant une surveillance.
Ceux-ci peuvent ne pas toujours bien évaluer les risques lors de la manipulation d'appareils
électriques.
• Séchez bien toutes les pièces avant de continuer
à utiliser l'appareil.
Remarque :
Après chaque nettoyage, badigeonnez à nouveau les pièces métalliques avec de l'huile alimentaire.
- 8 -
IB_KH3462_RP30168_LB2 10.02.2009 15:28 Uhr Seite 9
10. Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2002/96/EC.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune.
Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Eliminez l'ensemble des matériaux d'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825 e-mail: [email protected]
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315 e-mail: [email protected]
12. Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
11. Garantie et service aprèsvente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service aprèsvente concerné. Cette condition doit être res-pectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
Cette garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, et ne couvre pas les éléments d'usure ou les dommages subis par des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les piles. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial.
La garantie prend fin en cas de manipulation abusive et non conforme, de recours à la force et d'interventions qui n'ont pas été réalisées par notre succursale de service après-vente agréée. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Seul l'acheteur d'origine est couvert par la présente garantie qui n'est pas transmissible.
- 9 -
IB_KH3462_RP30168_LB2 10.02.2009 15:28 Uhr Seite 10
13. Recettes
Boulettes
Ingrédients de l'envelope
450g de viande maigre d'agneau, de veau ou de bœuf
150g de farine
1 cuillère à café de piment (quatre-épices)
1 cuillère à café de noix de muscade
1 pincée de piment fort
1 pincée de poivre
Ingrédients de la farce à la viande
700g de viande d'agneau
1 1/2 cuillère à soupe d'huile d'olive
1 1/2 cuillère à soupe d'oignons finement hachés
1/2 cuillère à café de piment (quatre-épices)
1/2 cuillère à café de sel
1 1/2 cuillère à soupe de farine
Hacher la viande pour l'envelope deux fois l'une après l'autre dans le hachoir (tout d'abord avec la grille grossière, puis la grille fine
o
) et les mélanger avec les ingrédients. Hacher également cette masse deux fois avec le hachoir. Remplacer la grille
o
par l'accessoire à boulettes
f
(voir le chapitre
"Installation de l'accessoire à boulettes").
Formez les enveloppes boulettes avec l'accessoire à boulettes
f
et les mettre au congélateur.
Garniture :
Hacher la viande deux fois avec le hachoir (dans un premier temps avec la grille grossière, puis avec la grille fine
o
). Faire suer les oignons et bien les mélanger avec la viande et le reste des ingrédients.
Remplir les enveloppes des boulettes et les faire rôtir.
Garnitures alternatives :
250g de brocolis cuits à la vapeur ou 250g de courgettes cuites à la vapeur ou 250g de riz cuit
Saucisse à griller fraîche
Ingrédients :
300g de viande de bœuf maigre
500g de viande de porc maigre
200g de lard d'épaule
20g de sel
1/2 de cuillère à soupe de poivre blanc moulu
1 cuillère à café de cumin
1/2 cuillère à café de noix de muscade
Faire passer la viande de bœuf, la viande de porc et le lard deux fois par le hachoir.
Ajouter le mélange d'épices ainsi que le sel et pétrir pendant 5 minutes.
Mettre la farce à saucisse au réfrigérateur pendant env. 30 minutes. Remplir la farce à saucisse conformément aux instructions (voir le chapitre "Confectionner des saucisses") et fabriquer des saucisses d'une longueur de 25 cm.
Consommer la saucisse à griller le même jour, bien cuite.
- 10 -
IB_KH3462_RP30168_LB2 10.02.2009 15:28 Uhr Seite 11
Biscuits salés
Ingrédients :
125 g de beurre
125 g de sucre
1 paquet de sucre vanillé
1 pincée de sel
1 œuf
1 blanc d'œuf
250g de farine (type 405)
1 cuillère à café de levure chimique
Zeste râpé d'un demi citron
Battre le beurre en mousse. Ajouter le sucre, le sucre vanillé, le zeste de citron et les œufs. Mélanger la farine, la levure chimique et le sel et les incorporer
à la pâte à l'aide d'une cuillère en bois.
Laisser reposer la pâte pendant environ 30 minutes dans le réfrigérateur. Puis la faire passer par le hachoir pourvu de l'accessoire pour biscuits sablés
q
.
Poser les biscuits sablés sur une plaque revêtue de papier sulfurisé.
Faire cuire les biscuits salés dans le four préchauffé
à 180°C pendant 10-15 minutes jusqu'à atteindre une jolie couleur dorée.
- 11 -
IB_KH3462_RP30168_LB2 10.02.2009 15:28 Uhr Seite 12
- 12 -
IB_KH3462_RP30168_LB2 10.02.2009 15:28 Uhr Seite 13
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE
1. Gebruiksdoel
2. Technische specificaties
3. Inhoud van het pakket
4. Veiligheidsvoorschriften
5. Monteren/ demonteren 15 a) Vleesmolen monteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
b) Worst-stop-opzetstuk bevestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
c) Kubbe-opzetstuk bevestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
d) Sprits-opzetstuk bevestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
14
14
14
14
6. Bediening 17 a) Het apparaat bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
b) Vlees verwerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
c) Worst verwerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
d) Werken met het Kubbe-opzetstuk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
e) Spritsgebak maken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
7. Bij storingen 19
8. Schoonmaken 19 a) Motorblok reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
b) Accessoires reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
9. Opbergen
10. Milieurichtlijnen
11. Garantie en service
12. Importeur
13. Recepten
20
20
20
21
21
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet aan iemand anders!
- 13 -
IB_KH3462_RP30168_LB2 10.02.2009 15:28 Uhr Seite 14
VLEESMOLEN KH 3462
1. Gebruiksdoel
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het thuis verwerken van levensmiddelen waarvan de hoeveelheid past binnen het huishoudelijk gebruik:
• doordraaien van vers vlees,
• het maken van worst in een natuur- of kunstdarm,
• het maken van spritsgebak
Het apparaat is niet bedoeld voor het verwerken van harde of bevroren levensmiddelen, bijv. botten of noten, en niet voor bedrijfsmatig of industrieel gebruik.
3. Inhoud van het pakket
q
Opzetstuk voor spritskoekjes met streepmotief
w
Stopper
e
Vulschaal
r
Motorblok
t
Metalen voorzetstuk voor vleesmolen
y
Transportschroef
u
Veer
i
Kruismes
o
Grof en fijn geperforeerde schijf
a
Sluitring
s
Worst-stop-opzetstuk
d
Worstschijf
f
Kubbe-opzetstuk
2. Technische specificaties
Spanning :
Vermogen :
Beveiligingsklasse :
KB-tijd:
220-240 V / ~50 Hz
250 W
II
15 minuten
KB-tijd
De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een apparaat kan worden bediend, zonder dat de motor oververhit raakt en schade hieraan ontstaat. Na de aangegeven KB-tijd moet het apparaat zolang worden uitgeschakeld tot de motor is afgekoeld.
4. Veiligheidsvoorschriften
Voorkom levensgevaar van een elektrische schok:
• let erop, dat het netsnoer niet beschadigd raakt.
Zorg ervoor dat het niet te warm wordt en geleid het zo, dat het niet kan worden ingeklemd.
• Laat beschadigde netsnoeren of netstekkers onmiddellijk vervangen door geautoriseerd vakkundig personeel om risico's te voorkomen.
• Gebruik het apparaat alleen in droge ruimtes, niet in de openlucht.
• Dompel het motorblok nooit in water of andere vloeistoffen! Anders is er gevaar van een elektrische schok.
WAARSCHUWING!
Gebruik het apparaat nooit voor andere doeleinden dan hier zijn beschreven. Er bestaat groot gevaar van ongelukken, als u door onjuist gebruik de beschermende voorzieningen op het apparaat buiten gebruik zet!
- 14 -
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 5 a) Assemblage du hachoir à viande
- 6 b) Installer le poussoir à saucisse
- 6 c) Monter l'accessoire à boulettes
- 6 d) Monter l'accessoire pour biscuits sablés
- 7 a) Utilisation de l'appareil
- 8 b) Travailler de la viande
- 8 c) Confectionner des saucisses
- 8 d) Travailler avec l'accessoire à boulettes
- 9 e) Confectionner des biscuits sablés
- 9 a) Nettoyage du bloc-moteur
- 10 b) Nettoyage des accessoires
- 17 a) Vleesmolen monteren
- 18 b) Worst-stop-opzetstuk bevestigen
- 18 c) Kubbe-opzetstuk bevestigen
- 18 d) Sprits-opzetstuk bevestigen
- 19 a) Het apparaat bedienen
- 20 b) Vlees verwerken
- 20 c) Worst verwerken
- 20 d) Werken met het Kubbe-opzetstuk
- 20 e) Spritsgebak maken
- 21 a) Motorblok reinigen
- 21 b) Accessoires reinigen
- 27 a) Fleischwolf zusammenbauen
- 28 b) Wurst-Stopf-Aufsatz montieren
- 28 c) Kubbe-Aufsatz montieren
- 28 d) Spritzgebäck-Aufsatz montieren
- 29 a) Das Gerät bedienen
- 29 b) Fleisch verarbeiten
- 30 c) Wurst verarbeiten
- 30 d) Arbeiten mit dem Kubbe-Aufsatz
- 30 e) Spritzgebäck herstellen
- 31 a) Motorblock reinigen
- 31 b) Zubehörteile reinigen