advertisement
SECTION - 1.
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
Consignes de Sécurité
MISE EN GARDE:
Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement.
MISE EN GARDE:
Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
MISE EN GARDE:
Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant.
MISE EN GARDE:
Ne pas endommager le circuit de réfrigération.
AVERTISSEMENT:
Lors du positionnement de l’appareil, s’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ni endommagé.
AVERTISSEMENT:
Ne pas placer de socles mobiles de prises multiples ni de blocs d’alimentation portables à l’arrière de l’appareil.
MISE EN GARDE:
Pour éviter tout risque dû à l'instabilité de l'appareil, celui-ci doit être fixé conformément aux instructions suivantes :
Si votre appareil utilise le R600a comme réfrigérant (cette information est indiquée sur l’étiquette du réfrigérateur), veiller à
éviter d’endommager les éléments du réfrigérateur lors de son transport et de son installation. Le R600a est un gaz naturel respectueux de l’environnement, mais il est explosif. En cas de fuite résultant d’un dommage occasionné aux éléments du réfrigérateur, déplacer ce dernier afin de l’éloigner de toute flamme nue ou source de chaleur et aérer la pièce où se trouve
FR -28-
l’appareil pendant quelques minutes.
• Lors du transport ou de la mise en place du réfrigérateur, ne pas endommager le circuit du gaz réfrigérant.
• Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables.
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que:
-les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;
-les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel;
-les environnements de type chambres d’hôtes;
-la restauration et autres applications similaires hormis la vente au détail.
• Si la prise ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur, elle doit être remplacée par le fabricant, par un technicien ou par des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
• Une fiche de terre spéciale a été branchée au câble d’alimentation de votre réfrigérateur. Cette fiche doit être utilisée avec une prise spécialement mise à la terre de
16 ampères ou 10 ampères selon le pays où le produit sera vendu. Si vous ne disposez pas d’une telle prise, veuillez l’obtenir auprès d’un électricien qualifié.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e) s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec
FR -29-
l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger les
appareils de réfrigération
. Le nettoyage et l'entretient des appareils de réfrigération ne doit pas être fait par des enfants. Les très jeunes enfants (0-3 ans) ne doivent pas utiliser les appareils de réfrigération, les jeunes enfants
(3-8 ans) doivent faire l’objet d’une surveillance continue lorsqu’ils utilisent les appareils de réfrigération, les enfants plus âgés (8-14 ans) et les personnes vulnérables peuvent utiliser les appareils de réfrigération en toute sécurité à condition d’être supervisés ou d’avoir reçu des instructions appropriées concernant leur utilisation. Les personnes très vulnérables ne doivent pas utiliser les appareils de réfrigération
à moins de faire l’objet d’une surveillance continue.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
• MISE EN GARDE:
Remplir le bac à glaçons uniquement avec de l'eau potable.
Pour éviter la contamination des aliments, il y a lieu de respecter les instructions suivantes :
• Des ouvertures de la porte de manière prolongée sont susceptibles d'entraîner une augmentation significative de température des compartiments de l'appareil.
• Nettoyer régulièrement les surfaces susceptibles d'être contact avec les aliments et les systèmes d'évacuation accessibles.
• Entreposer la viande et le poisson crus dans les bacs du réfrigérateur qui conviennent, de telle sorte que ces denrées ne soient pas en contact avec d'autres aliments ou qu'elles ne s'égouttent pas sur les autres aliments.
FR -30-
• Les compartiments des denrées congelées deux étoiles conviennent à la conservation des aliments pré-congelés,
à la conservation ou à la fabrication de crème glacée et de glaçons.
• Les compartiments «une, deux et trois étoiles» ne conviennent pas pour la congélation des denrées alimentaires fraîches.
• Si l’
appareil de réfrigération
demeure vide de manière prolongée, le mettre hors tension, en effectuer le dégivrage, le nettoyer, le sécher, et laisser la porte ouverte pour prévenir le développement de moisissures à l'intérieur de l'appareil.
Dépannage
• Pour réparer l’appareil, contactez le centre de service agréé.
Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine.
• Veuillez noter que la réparation par votre propres soins ou la réparation non professionnelle peut avoir des conséquences sur la sécurité et peut annuler la garantie.
• Les pièces de rechange suivantes seront disponibles pendant
7 ans après l’arrêt de la fabrication du modèle : thermostats, capteurs de température, cartes de circuits imprimés, sources de lumière, poignées de porte, charnières de porte, plateaux et paniers.
• Veuillez noter que certaines de ces pièces de rechange ne sont disponibles que pour les réparateurs professionnels, et que toutes les pièces de rechange ne sont pas pertinentes pour tous les modèles.
• Les joints de porte seront disponibles pendant 10 ans après l’arrêt de la fabrication du modèle.
FR -31-
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 4 BEFORE USING THE APPLIANCE
- 4 General warnings
- 8 Old and out-of-order fridges or freezer
- 9 Installing and operating your fridge freezer
- 10 Before Using your Fridge
- 10 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
- 11 Display and Control Panel
- 11 Operating your Fridge Freezer
- 14 Accessories
- 14 Ice Tray
- 14 The Freezer Box
- 15 The Fresh Dial
- 16 ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
- 20 CLEANING AND MAINTENANCE
- 21 Defrosting
- 21 Repositioning the Door
- 22 BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
- 26 THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS
- 28 AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
- 28 Consignes de Sécurité
- 32 En Cours d’Utilisation
- 33 Avertissements Relatifs à l’Installation
- 34 Avant d'Utiliser Votre Appareil
- 35 UTILISATION DE L’APPAREIL
- 36 Écran et panneau de commande
- 36 Fonctionnement du réfrigérateur congélateur
- 36 Réglages de la température du congélateur
- 36 Réglages de la température du réfrigérateur
- 36 Mode Super congélation
- 37 Fonction d’alarme d’ouverture de porte
- 37 Avertissements Relatifs au Réglage de la Température
- 38 Indicateur de température
- 39 Accessoires
- 39 Bac à Glaçons
- 39 Le Bac Congélateur
- 39 Compartiment fraîcheur extra
- 40 Réglage Flux d’Air
- 40 CustomFlex
- 41 RANGEMENT DES ALIMENTS
- 41 Compartiment du Réfrigérateur
- 42 Compartiment Congélateur
- 45 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- 46 Décongélation
- 46 TRANSPORT ET CHANGEMENT DE PLACE
- 46 Changement de Position de la Porte
- 47 AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE
- 50 Conseils pour économiser l’énergie
- 51 DESCRIPTION DE L’APPAREIL
- 53 FØR BRUG AF APPARATET
- 53 Generelle advarsler
- 57 Sikkerhedsadvarsler
- 58 Montering og brug af køleskabet
- 58 Før køleskabet tages i brug
- 59 BRUGERVEJLEDNING
- 59 Information om den nye generation af køleteknologi
- 60 Display og betjeningspanel
- 60 Betjening af dit køle-/fryseskab
- 60 Indstilling af fryserens temperatur
- 60 Indstilling af køleskabets temperatur
- 60 Superfrystilstand
- 61 Åben dør-alarm
- 61 Advarsler om temperaturjusteringer
- 61 Vigtige installationsanvisninger
- 62 Temperaturindikator
- 63 Tilbehør
- 63 Isterningbakke
- 63 Fryseboksen
- 63 Ekstra kølerum
- 64 Luftfugtighedsregulator
- 64 CustomFlex
- 65 ANBRINGELSE AF FØDEVARER
- 65 Køleskabsrum
- 65 Fryserrum
- 68 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
- 69 Afrimning
- 69 FORSENDELSE OG REPOSITIONERING
- 69 Hvis døren skal vendes
- 69 INDEN MAN RINGER TIL SERVICECENTRET
- 72 Råd om energibesparelser
- 74 APPARATETS DELE OG RUMMENE
- 76 FØR DU BRUKER APPARATET
- 76 Generelle advarsler
- 80 Sikkerhetsadvarsler
- 81 Installere og bruke kjøleskapet ditt
- 81 Før du bruker kjøleskapet ditt
- 82 DE FORSKJELLIGE FUNKSJONENE OG MULIGHETENE
- 82 Informasjon om siste generasjons kjøleteknologi
- 83 Display og kontrollpanel
- 83 Bruke kombiskapet
- 83 Innstilling av frysertemperatur
- 83 Innstilling av kjøleskapstemperatur
- 83 Superfrysemodus
- 84 Funksjonen for åpen dør-alarm
- 84 Advarsler om justeringer av temperatur
- 85 Temperaturindikator
- 86 Tilbehør
- 86 Isterningsbrett
- 86 Fryseboks
- 86 Ekstra kjølerom
- 87 Fuktighetsregulator
- 87 CustomFlex
- 88 ORGANISERE MATVARENE I APPARATET
- 88 Kjøleskapskammer
- 88 Frysekammer
- 91 VASKING OG VEDLIKEHOLD
- 92 Avising
- 92 FRAKT OG REPOSISJONERING
- 92 Reposisjonere døren
- 93 FØR DU RINGER ETTER SERVICE
- 96 Tips for energisparing
- 97 DELENE TIL APPARATET OG KAMMERENE
- 99 INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN
- 99 Allmänna varningar
- 103 Säkerhetsvarningar
- 104 Inställning och användning av ditt kylskåp
- 104 Innan du använder ditt kylskåp
- 105 DE OLIKA FUNKTIONERNA OCH MÖJLIGHETERNA
- 105 Information om den nya generationens kylteknik
- 106 Display och kontrollpanel
- 106 Använda kylen/frysen
- 106 Frysens temperaturinställningar
- 106 Kylens temperaturinställningar
- 106 Superfrysningsläge
- 107 Larmfunktion för öppen dörr
- 107 Varningar om temperaturinställningar
- 107 Viktiga installationsanvisningar
- 108 Tillbehör
- 108 Is-kubsfack
- 108 Fryslåda
- 108 Extra kylfack
- 109 Fuktregulatorn
- 109 CustomFlex
- 110 PLACERA MATEN I KYLEN
- 110 Kylutrymme
- 110 Frysutrymme
- 114 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
- 114 Avfrostning
- 115 TRANSPORT OCH FLYTTNING
- 115 Ompositionering av dörren
- 115 INNAN DU KALLAR PÅ SERVICE EFTER FÖRSÄLJNING
- 118 Tips för energisparande
- 119 DELARNA I KYLSKÅPET OCH FACKEN
- 121 ENNEN LAITTEEN KÄYTTÄMISTÄ
- 121 Yleisiä varoituksia
- 125 Varoituksia koskien turvallisuutta
- 126 Jääkaapin asentaminen ja käyttäminen
- 126 Ennen kuin alat käyttämään jääkaappia
- 127 ERILAISET TOIMINNOT JA MAHDOLLISUUDET
- 127 Tietoa uuden sukupolven viilennysteknologiasta
- 128 Display og betjeningspanel
- 128 Betjening af dit køle-/fryseskab
- 128 Indstilling af fryserens temperatur
- 128 Indstilling af køleskabets temperatur
- 128 Superfrystilstand
- 129 Ovi auki -hälytys
- 129 Lämpötilan säätöön liittyvät varoitukset
- 130 Lämpömittari
- 131 Lisävarusteet
- 131 Jääkuutiolokero
- 131 Pakastinlaatikko
- 131 Lisäjäähdytyslokero
- 132 Kosteudenhallinta
- 132 CustomFlex
- 133 RUOKA-AINEIDEN ASETTELU
- 133 Jääkaappiosasto
- 133 Pakastusosasto
- 136 PUHDISTAMINEN JA YLLÄPITO
- 137 Sulattaminen
- 137 KULJETUS JA PAIKOILLEEN ASENTAMINEN
- 137 Oven avauspuolen vaihtaminen
- 138 TARKISTA ENNEN HUOLTOON SOITTOA
- 141 Vinkkejä energian säästöön
- 142 LAITTEEN OSAT JA OSASTOT