Husqvarna T536 LiXP Manual do usuário


Adicionar a Meus manuais
92 Páginas

Propaganda

Husqvarna T536 LiXP Manual do usuário | Manualzz
Manual de instrucciones
Instruções para o uso
T536 LiXP
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compr eenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.
ES (2-44)
PT (45-88)
Corriente continua
Casco protector homologado
•
•
Freno de cadena, activado
(derecha). Freno de cadena,
no activado (izquierda).
2 – Spanish
Li-ion
Doble aislamiento
L-Max
356 mm / 14"
Li-ion
Control visual.
Spanish – 3
4 – Spanish
2
2
3
4
5
6
7
9
10
10
10
11
14
15
22
23
23
24
24
25
27
27
27
36
38
38
41
42
43
44
44
44
Spanish – 5
¿QUÉ ES QUÉ?
13
14
3
4
5
1
2
15
6
7
21
20
19
18
17
16
12
22
11
10
23
9
24
25
28
29
27
32
31
33
26
30
¿Qué es qué en la motosierra?
1
2
Teclado
3
4
5
6
7
Mango superior
8
25 Cable eléctrico
9
11 Depósito de aceite de cadena
17 Cadena
6 – Spanish
8
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
8 – Spanish
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
!
!
Spanish – 9
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
!
!
!
!
10 – Spanish
•
Casco protector homologado
•
Protectores auriculares
•
•
•
•
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
•
•
•
!
!
•
•
•
•
A
B
•
•
•
•
12 – Spanish
Spanish – 13
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
!
!
•
•
•
•
•
!
!
!
14 – Spanish
•
•
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
!
No utilice:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
!
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Cadena
•
•
!
Cadena
•
Paso de cadena (=pitch) (pulgadas)
•
•
Longitud (pulgadas/cm)
•
•
•
16 – Spanish
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
•
•
!
Ángulo de afilado
2
Ángulo de corte
3
4
•
•
Spanish – 17
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
•
!
•
•
•
Li-ion
!
!
•
•
18 – Spanish
•
!
•
•
•
•
•
Spanish – 19
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
•
•
•
•
•
•
•
•
•
20 – Spanish
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
!
Spanish – 21
•
•
•
•
Li-ion
!
!
•
•
A
•
•
22 – Spanish
MANEJO DE LA BATERÍA
Estado de la batería
1
2
3
4
•
•
!
1
•
3
4
•
•
2
1
2
3
4
Spanish – 23
MANEJO DE LA BATERÍA
Pantalla LED
Estado de carga
•
•
•
•
•
•
•
•
24 – Spanish
Li-ion
!
•
•
•
•
•
Spanish – 25
26 – Spanish
9 3
1
4
7
8
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
•
•
Spanish – 27
3
4
5
6
7
28 – Spanish
!
8
9
2
TÉCNICA DE TRABAJO
3
6
7
8
5
Spanish – 29
9
•
•
30 – Spanish
•
•
Técnica básica de corte
!
•
•
•
Corte descendente = con cadena ”tirante”.
•
Corte ascendente = con cadena ”impelente”.
•
•
•
•
•
1
•
•
2
3
Spanish – 31
TÉCNICA DE TRABAJO
4
5
!
32 – Spanish
TÉCNICA DE TRABAJO
Técnica de tala
!
•
!
•
•
•
•
•
Spanish – 33
1
3
2
1
1
2
1
Zona de riesgo
2
3
Tala
!
1
2
34 – Spanish
•
•
Portátil
Spanish – 35
!
36 – Spanish
Desramado
!
Spanish – 37
!
•
•
•
•
•
•
•
38 – Spanish
MANTENIMIENTO
•
•
Sistema refrigerante
Li-ion
Teclado
•
2
•
•
Spanish – 39
•
•
40 – Spanish
Mantenimiento mensual
Spanish – 41
Indicador de advertencia
parpadeando.
Indicador de advertencia
parpadeando.
Pantalla LED
Indicador de advertencia
parpadeando.
42 – Spanish
2,4
104
106
93
3,3
3,7
2,0
2,4
10-14/25-35
9-13/23-33
Spur/6
20 (15)
BLi110
Iones de litio
3,0
36
1,2
35
Cadena
Longitud,
pulgadas
Paso, pulgadas
Anchura de
ranura, mm
10
3/8
1,1
7T
12
3/8
1,1
9T
14
3/8
1,1
9T
Tipo
Husqvarna H38
45
52
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS
Símbolos na máquina:
Enchimento com óleo de corrente.
Tradução das instruções de operação originais em
Sueco.
ATENÇÃO! Moto-serras podem ser
perigosas! O uso indevido ou incorrecto
poderá causar sérios ferimentos ou até
mesmo a morte do utilizador ou outras
pessoas.
Leia as instruções para o uso com toda a
atenção e compreenda o seu conteúdo
antes de fazer uso da máquina.
Use sempre:
•
Capacete protector aprovado
•
•
Óculos ou viseira de protecção
Marca ambiental. O símbolo no produto
ou respectiva embalagem indica que este
produto não pode ser processado como
detritos domésticos. O produto deve
então ser entregue a uma estação de
reciclagem adequada para reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico.
Corrente contínua
Evite expô-las à chuva.
Os restantes símbolos e autocolantes existentes na
máquina dizem respeito a exigências específicas
para homologação em alguns países.
Este produto está conforme as
directivas em validade da CE.
Símbolos na bateria e/ou no
carregador da bateria:
Emissões sonoras para o meio ambiente
conforme directiva da Comunidade
Europeia. A emissão da máquina é
indicada no capítulo Especificações
técnicas e no autocolante.
Este produto deve ser
depositado numa
instalação de reciclagem
adequada.
Use a proteção adequada para pernaspés e braços-mãos.
Li-ion
Transformador contra-falhas
ATENÇÃO! Quando a ponta da lâmina
entra em contacto com um objecto,
pode causar uma reacção de
retrocesso, em que a lâmina é atirada
para cima e para trás, contra o
utilizador. Isso pode causar graves
ferimentos.
Utilize e armazene sempre o carregador
da bateria no interior.
Esta serra só deverá ser utilizada
por pessoas com formação
especial para trabalhos de
silvicultura.
Ver instruções para o uso.
Sentido de rotação da corrente
da serra e comprimento máximo
da lâmina.
Isolamento duplo
L-Max
356 mm / 14"
Travão da corrente, activado
(direita) Travão da corrente,
não activado (esquerda)
Portuguese – 45
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS
Símbolos nas instruções para o
uso:
Desactive a máquina, premindo o
botão de arranque/paragem no
teclado. NOTA! Para impedir o
arranque acidental da máquina, devese retirar a bateria da máquina
durante todos os trabalhos de
montagem, inspecção e/ou manutenção.
Retire sempre a bateria da máquina
durante todos os trabalhos de
montagem, inspecção e/ou
manutenção.
Use sempre luvas de protecção
aprovadas.
Inspecção ocular.
O travão da corrente deve estar
activado no arranque da moto-serra.
ATENÇÃO! Quando a ponta da lâmina
entra em contacto com um objecto,
pode causar uma reacção de
retrocesso, em que a lâmina é atirada
para cima e para trás, contra o
utilizador. Isso pode causar graves
ferimentos.
46 – Portuguese
Li-ion
Encontrará os seguintes autocolantes na máquina,
bateria e carregador de bateria.
ÍNDICE
Índice
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS
Símbolos na máquina: ..........................................
Símbolos na bateria e/ou no carregador da
bateria: ..................................................................
Símbolos nas instruções para o uso: ...................
ÍNDICE
Índice ....................................................................
INTRODUÇÃO
Prezado cliente! ....................................................
COMO SE CHAMA?
Como se chama, na moto-serra? .........................
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
Avisos gerais de segurança da ferramenta
eléctrica ................................................................
Precauções antes de usar a nova moto-serra ......
Importante ............................................................
Use sempre o seu bom senso ..............................
Equipamento de protecção pessoal .....................
Equipamento de segurança da máquina ..............
Bateria e carregador da bateria ...........................
Equipamento de corte ..........................................
MONTAGEM
Montagem da lâmina e corrente ...........................
MANUSEIO DAS BATERIAS
Estado de bateria .................................................
Carregador da bateria ..........................................
Transporte e armazenagem .................................
Eliminação da bateria, do carregador da bateria e
da máquina ...........................................................
ARRANQUE E PARAGEM
Arranque e paragem ............................................
TÉCNICA DE TRABALHO
Sempre, antes de usar: ........................................
SavE .....................................................................
Instruções gerais de trabalho ...............................
Medidas de prevenção contra retrocessos ...........
MANUTENÇÃO
Noções gerais ......................................................
Controlo, manutenção e assistência ao
equipamento de segurança da moto-serra ..........
Esquema de manutenção ....................................
Esquema de detecção de avarias ........................
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Especificações técnicas .......................................
Combinações de lâmina e corrente ......................
Limagem e calibradores de lima da corrente da
serra. ....................................................................
Certificado CE de conformidade ..........................
45
45
46
47
48
49
50
52
53
53
53
54
57
58
65
66
66
67
67
68
70
70
70
79
81
81
84
85
86
87
87
88
Portuguese – 47
INTRODUÇÃO
Prezado cliente!
Parabéns pela sua prefência na compra de um produto Husqvarna ! A história da Husqvarna recua no tempo até 1689,
quando o rei Karl XI mandou construir uma fábrica na margem da ribeira Huskvarna para fabricar mosquetes. A
localização junto à ribeira Huskvarna era lógica, dado que as água da ribeira eram usadas para gerar energia e desta
forma se tinha acesso a uma hidrogeradora de energia. Durante os mais de 300 anos de existência da fábrica
Husqvarna foram fabricados inúmeros produtos, desde os antigos fogões a lenha às modernas máquinas de cozinha,
máquinas de coser, bicicletas, motocicletas, etc. Em 1956 foi lançada a primeira máquina de cortar relva motorizada
que em 1959 foi seguida da motosserra, e é neste sector que a Husqvarna actualmente actua.
A Husqvarna é actualmente um dos maiores fabricantes mundiais de produtos florestais e para jardinagem, com a
qualidade e o desempenho como prioridade máxima. A ideia comercial é projectar, fabricar e comercializar produtos
motorizados para uso florestal e de jardinagem, bem como para a indústria da construção e a indústria fabril. A meta
da Husqvarna é também ser ponta de lança no que diz respeito a ergonomia, facilidade de utilização, segurança e
consciência ambiental, razão pela qual foram criados vários aperfeiçoamentos para melhorar os produtos nessas áreas.
Estamos convencidos de que será com satisfação que apreciará a qualidade e desempenho dos nossos produtos
durante muito tempo no futuro. A compra de qualquer dos nossos produtos dá-lhe acesso a ajuda profissional com
reparações e assistência técnica, na eventualidade de, apesar de tudo, acontecer qualquer coisa. No caso do local de
compra da máquina não ter sido nenhum dos nossos revendedores autorizados, pergunte-lhes aonde fica a oficina
especializada mais próxima.
Esperamos que ficará satisfeito com a sua nova máquina e que ela o acompanhará durante muito tempo. Lembre-se
de que estas instruções de utilização são um documento valioso. Seguindo o seu conteúdo (utilização, assistência
técnica, manutenção, etc) aumentará consideravelmente a vida útil da máquina bem como o preço de venda em
segunda mão da mesma. Se vender a sua máquina, entregue as instruções de utilização ao novo proprietário.
Muito obrigado por usar um produto Husqvarna!
Husqvarna AB efectua o desenvolvimento contínuo dos seus produtos, reservando-se o direito de introduzir
modificacões referentes, entre outros, ao aspecto e forma dos mesmos sem aviso prévio.
48 – Portuguese
COMO SE CHAMA?
13
14
3
4
5
1
2
15
6
7
21
20
19
18
17
16
12
22
11
10
23
9
24
8
25
28
29
27
32
31
33
26
30
Como se chama, na moto-serra?
1
Protecção anti-retrocesso
18 Lâmina
2
Teclado
3
Botão SavE (economia)
20 Parafuso esticador da corrente
4
Indicador de avisos
21 Cobertura do pinhão
5
Botão de activação e desactivação
22 Protector de lâmina
6
Autocolante de informação e aviso
23 Carregamento diodo
7
Punho superior
24 Indicador de avisos
8
Ilhó de cinto
25 Cabo de alimentação
9
Ilhó da corda
26 Carregador da bateria
10 Alojamento da ventoinha
27 Chave universal
11 Depósito de óleo da corrente
28 Botão, estado da bateria
12 Punho dianteiro
29 Estado da bateria
13 Bloqueio do interruptor de alimentação
30 Indicador de avisos
14 Interruptor de alimentação
31 Botões de desengate da bateria
15 Apoio para casca
32 Bateria
16 Roleto
33 Instruções para o uso
Portuguese – 49
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
Avisos gerais de segurança da
ferramenta eléctrica
!
ATENÇÃO! Leia todos os avisos de
segurança e todas as instruções. A
inobservância dos avisos e instruções
pode resultar em choques eléctricos,
incêndio e/ou lesões graves.
IMPORTANTE! Guarde todos os avisos e instruções
para referência futura. O termo "ferramenta eléctrica"
nos avisos refere-se a ferramentas (com fio) ligadas à
corrente eléctrica ou a ferramentas (sem fio) de
funcionamento a bateria.
•
Segurança pessoal
•
Mantenha-se alerta, tenha atenção às suas
acções e use o bom senso ao manejar uma
ferramenta eléctrica. Não use uma ferramenta
eléctrica se estiver cansado ou sob a influência de
drogas, álcool ou medicação. Um momento de
desatenção durante o manejo de ferramentas
eléctricas pode resultar em lesões pessoais graves.
•
Use equipamento de protecção pessoal. Use
sempre protecção ocular. O equipamento de
protecção como máscara respiratória, calçado de
segurança antiderrapante, capacete de segurança ou
protecção dos ouvidos, usados para as condições
adequadas, reduzirão as lesões pessoais.
•
Evite o arranque não intencional. Assegure-se de
que o interruptor está na posição OFF (desligado)
antes de ligar a uma fonte de alimentação
eléctrica e/ou baterias, antes de pegar ou
transportar a ferramenta. Transportar ferramentas
eléctricas com o dedo no interruptor ou ligar
ferramentas eléctricas à corrente eléctrica com o
interruptor ligado é um convite aos acidentes.
•
Remova qualquer chave de ajuste ou chave de
porcas antes de ligar a ferramenta à corrente
eléctrica. Uma chave de porcas ou uma chave ligada
a uma peça em rotação da ferramenta eléctrica pode
resultar em lesões pessoais.
•
Não se debruce. Mantenha o equilíbrio e os pés
sempre bem assentes. Isto permite um melhor
controlo da ferramenta eléctrica em situações
inesperadas.
•
Vista-se adequadamente. Não use peças de roupa
soltas ou jóias. Mantenha o cabelo, roupas e luvas
longe de quaisquer peças em movimento. Roupas
soltas, jóias ou cabelo comprido podem ser
apanhados nas peças em movimento.
•
Se forem fornecidos dispositivos para a ligação a
equipamentos de extracção e de recolha de
poeiras, certifique-se de que os mesmos estão
ligados e são usados adequadamente. A utilização
de um equipamento de recolha de poeiras pode
reduzir os riscos relacionados com poeiras.
•
A emissão de vibrações durante a utilização da
ferramenta pode ser diferente do valor total declarado,
dependendo da forma como a ferramenta é utilizada.
Os operadores devem identificar as medidas de
segurança necessárias à sua protecção, com base
numa estimativa de exposição em condições reais de
utilização (tendo em conta todas as fases do ciclo de
operação, tais como o número de vezes que a
ferramenta é ligada e desligada e quando está em
rotação em vazio ou activada).
Segurança no local de trabalho
•
Mantenha a área de trabalho limpa e bem
iluminada. Áreas desarrumadas ou escuras
convidam ao acidente.
•
Não maneje ferramentas eléctricas em ambientes
explosivos, tal como na presença de líquidos
inflamáveis, gases ou poeiras. As ferramentas
eléctricas criam faíscas que podem poeiras ou gases.
•
Mantenha as crianças e restantes pessoas
afastadas enquanto maneja uma ferramenta
eléctrica. As distracções podem fazê-lo perder o
controlo.
Segurança no manejo de electricidade
•
As fichas das ferramentas eléctricas têm de
corresponder à tomada eléctrica. Nunca
modifique a ficha de qualquer forma. Não use
quaisquer fichas adaptadoras com ferramentas
eléctricas ligadas à terra. As fichas não modificadas
e tomadas eléctricas correspondentes reduzirão o
risco de choque eléctrico.
•
Evite o contacto corporal com superfícies ligadas
à terra, tais como tubos, radiadores, fogões e
frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque
eléctrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
•
Não exponha ferramentas eléctricas a chuva ou
condições de elevada humidade. Se a água entrar
numa ferramenta eléctrica irá aumentar o risco de
choque eléctrico.
•
Não danifique o fio eléctrico. Nunca use o fio
eléctrico para transportar, puxar ou desligar a
ferramenta eléctrica da tomada. Mantenha o fio
eléctrico fora do alcance de calor, óleo, arestas
cortantes ou peças em movimento. Fios eléctricos
danificados ou emaranhados aumentam o risco de
choque eléctrico.
•
Ao manejar uma ferramenta eléctrica no exterior,
use uma extensão eléctrica adequada para
utilização em exteriores. A utilização de uma
extensão eléctrica adequada para utilização em
exteriores reduz o risco de choque eléctrico.
50 – Portuguese
Caso a operação da ferramenta eléctrica num
local húmido seja inevitável, utilize uma fonte de
alimentação com corta-circuito em caso de falha
de terra. A utilização de um corta circuito em caso de
falha de terra reduz o risco de choques eléctricos.
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
Utilização e manutenção de ferramentas
eléctricas
•
Não force a ferramenta eléctrica. Use a ferramenta
eléctrica correcta para a sua aplicação. A
ferramenta eléctrica correcta fará um trabalho melhor
e mais seguro ao ritmo para o qual foi desenhada.
•
Não use a ferramenta eléctrica se o interruptor
não ligar ou desligar. Qualquer ferramenta eléctrica
que não possa ser controlada com o interruptor é
perigosa e tem de ser reparada.
•
Desligue a ficha da fonte de alimentação eléctrica
e/ou baterias da ferramenta eléctrica antes de
fazer qualquer ajuste, mudar acessórios ou
guardar ferramentas eléctricas. Estas medidas de
prevenção reduzem o risco de ligar a ferramenta
eléctrica acidentalmente.
•
Guarde ferramentas eléctricas que não estão na
ser utilizadas fora do alcance das crianças e não
permita que qualquer pessoa não familiarizada
com a ferramenta eléctrica ou com as suas
instruções maneje a ferramenta eléctrica. As
ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de
utilizadores inexperientes.
•
Faça a manutenção às ferramentas eléctricas.
Verifique quanto a desalinhamentos ou bloqueio
de peças móveis, danos de peças e qualquer
outra condição que possa afectar o
funcionamento da ferramenta eléctrica. Se estiver
danificada, repare a ferramenta eléctrica antes de
a usar. Muitos acidentes são causados por
ferramentas eléctricas com má manutenção.
•
Mantenha as ferramentas de corte afiadas e
limpas. Ferramentas de corte com as zonas de corte
afiadas e bem mantidas têm menos probabilidades
de bloquear e são mais fáceis de controlar.
•
Use a ferramenta eléctrica, acessórios e brocas,
etc. de acordo com estas instruções, tomando em
consideração as condições de funcionamento e o
trabalho a ser executado. A utilização da ferramenta
eléctrica para operações diferentes das previstas
pode resultar em situações perigosas.
terminais das baterias pode provocar queimaduras ou
um incêndio.
•
Assistência
•
Recarregue a bateria apenas com o carregador
especificado pelo fabricante. Um carregador
adequado para um tipo de bateria pode criar risco de
incêndio quando usado com outra bateria.
•
Use ferramentas eléctricas apenas com as
baterias concebidas para as mesmas. A utilização
de qualquer outra bateria pode criar risco de
ferimentos e incêndio.
•
Quando as baterias não estão a ser utilizadas,
mantenha-as afastadas de outros objectos
metálicos, como clips, moedas, chaves, pregos,
parafusos ou outros objectos metálicos
pequenos que possam fazer a ligação entre os
dois terminais. Provocar curto-circuitos nos
Em caso de necessidade de assistência, leve a
sua ferramenta eléctrica a um técnico de
reparações qualificado e que utilize apenas peças
de substituição idênticas. Isto irá assegurar que a
segurança das ferramentas eléctricas é mantida.
Avisos de segurança da moto-serra
•
Mantenha todas as partes do corpo afastadas
corrente da serra quando a moto-serra está em
funcionamento. Antes do arranque da moto-serra,
certifique-se de que a corrente da serra não está
em contacto com qualquer objecto. Um momento
de desatenção ao operar moto-serras pode causar o
emaranhamento das roupas ou do corpo com a
corrente da serra.
•
Segure sempre a moto-serra com a mão direita no
punho traseiro e a esquerda no punho dianteiro.
Se segurar a moto-serra com a posição invertida das
mãos aumentará o risco de ferimentos pessoais e,
portanto, não deverá fazê-lo.
•
Segure a ferramenta eléctrica pegando apenas
pela superfície isolada, uma vez que a corrente da
serra pode entrar em contacto com fios eléctricos
escondidos ou com o seu próprio fio. A corrente da
serra em contacto com um fio eléctrico sob tensão
pode fazer com que as peças metálicas expostas
também fiquem carregadas com electricidade,
podendo o operador sofrer um choque eléctrico.
•
Use óculos de protecção e protectores acústicos.
Recomenda-se o uso de equipamento de
protecção adicional para a cabeça, as mãos, as
pernas e os pés. O uso de vestuário de protecção
adequado irá reduzir o risco de ferimentos pessoais
provocados por detritos arremessados ou por
contacto acidental com a corrente da serra.
•
Mantenha sempre uma boa colocação dos pés e
opere a moto-serra apenas quando se encontrar
sobre uma superfície fixa, segura e plana. As
superfícies escorregadias ou instáveis, tais como
escadotes, podem causar uma perda de equilíbrio ou
do controlo da moto-serra.
•
Ao cortar um ramo que esteja sob tensão, tenha
cuidado para que este não seja arremessado
contra si. Quando a tensão nas fibras da madeira é
libertada, o ramo sob tensão pode ser arremessado
contra o operador e/ou descontrolar a moto-serra.
•
Tenha muito cuidado ao cortar silvado e árvores
jovens. O material fino poderá ficar preso na corrente
Utilização e manutenção da bateria
•
Em condições extremas, é possível que o líquido
da bateria verta; evite o contacto. Se ocorrer
algum contacto acidental, lave com água. Se o
líquido entrar em contacto com os olhos, consulte
o médico. O líquido vertido da bateria pode provocar
irritações ou queimaduras.
Portuguese – 51
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
da serra e ser chicoteado para a frente na sua
direcção ou fazer com que perca o equilíbrio.
•
•
Transporte a moto-serra pelo punho, desligada e
afastada do corpo. Quando transportar ou
armazenar a moto-serra, coloque sempre a
cobertura da lâmina. O manuseamento correcto da
moto-serra irá reduzir a probabilidade de contacto
acidental com a corrente da serra em rotação.
•
Use apenas lâminas e correntes de substituição
especificadas pelo fabricante. As lâminas e
correntes de substituição incorrectas poderão partir a
corrente e/ou provocar o retrocesso.
•
Siga as instruções do fabricante relativamente à
afiação e manutenção da corrente da serra. A
diminuição da altura da abertura de corte, aumentará
o retrocesso.
Siga as instruções relativamente à lubrificação, à
tensão da corrente e à troca de acessórios. Uma
corrente da serra que não esteja devidamente
esticada ou lubrificada poderá partir-se ou aumentar
o risco de retrocesso.
Precauções antes de usar a nova
moto-serra
•
Leia atentamente as instruções para o uso.
•
Mantenha os punhos secos, limpos e sem óleo
nem massa lubrificante. Os punhos com massa
lubrificante ou óleo ficam escorregadios, podendo
causar a perda de controlo.
•
Antes da primeira utilização, carregue a bateria
totalmente. Veja as instruções na secção Carregar a
bateria.
•
•
Corte apenas madeira. Não utilize a moto-serra
para fins a que esta não se destine. Por exemplo:
não utilize a moto-serra para cortar plástico,
alvenaria ou materiais de construção que não
sejam de madeira. A utilização da moto-serra para
operações diferentes das previstas poderá resultar
em situações perigosas.
Encha com óleo de corrente. Veja as instruções na
secção Enchimento com óleo de corrente.
•
Não use a moto-serra antes de haver penetrado
suficiente óleo lubrificante na corrente. Ver as
instruções na secção Lubrificação do equipamento de
corte.
•
Controle a montagem e o ajuste do equipamento de
corte. Ver as instruções na secção Montagem,
•
A exposição prolongada a ruídos pode provocar
danos auditivos permanentes. Por isso, use sempre
protectores acústicos aprovados.
Causas de retrocesso e respectiva
prevenção pelo operador
O retrocesso pode ocorrer quando a ponta da lâmina
entra em contacto com um objecto, ou quando a madeira
se retrai e entala a corrente da serra durante o corte.
Nalguns casos, quando a ponta da lâmina entra em
contacto com um objecto, pode ocorrer uma reacção de
retrocesso em que a lâmina é atirada para cima e para
trás, contra o operador. Se a corrente da serra ficar
entalada ao longo da parte superior da lâmina, esta
poderá ser empurrada rapidamente contra o operador.
Qualquer uma destas reacções poderá fazer com que
perca o controlo da moto-serra, o que poderá resultar em
graves ferimentos pessoais. Não se fie exclusivamente
nos dispositivos de segurança da moto-serra. Como
utilizador de moto-serra, deverá tomar várias medidas
para manter as suas tarefas de corte isentas de acidentes
ou ferimentos. O retrocesso é um resultado da má
utilização da ferramenta e/ou procedimentos de operação
incorrectos ou condições que podem ser evitadas,
tomando as devidas precauções indicadas abaixo:
•
•
Agarre com firmeza, com os polegares e os dedos
em volta dos punhos da motosserra, com ambas
as mãos na serra, e posicione o corpo e os braços
de forma a que consiga resistir às forças de
retrocesso. Se forem tomadas as devidas
precauções, o operador poderá controlar as forças de
retrocesso. Não largue a moto-serra.
Não se debruce nem corte acima da altura dos
ombros. Isto ajuda a evitar o contacto acidental da
ponta com objectos e oferece um melhor controlo da
moto-serra em situações imprevistas.
52 – Portuguese
!
!
!
ATENÇÃO! Sob nenhumas
circunstâncias é permitido modificar a
configuração original da máquina sem a
autorização expressa do fabricante.
Devem usar-se sempre acessórios
originais. Modificações e/ou acessórios
não autorizados podem acarretar em
sérias lesões ou perigo de vida para o
utilizador ou outros.
ATENÇÃO! Uma moto-serra usada
inadvertida ou erradamente pode
transformar-se numa ferramenta
perigosa, causando sérias lesões, até
mesmo mortais. É muito importante que
você leia e compreenda o conteúdo
destas instruções para o uso.
ATENÇÃO! A inspiração prolongada da
névoa do óleo de corrente ou do serrim
pode ser um risco para a saúde.
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
!
ATENÇÃO! Esta máquina produz um
campo electromagnético durante o
funcionamento. Em determinadas
circunstâncias, este campo pode
interferir com o funcionamento de
implantes médicos activos ou passivos.
Para reduzir o risco de lesões graves ou
mortais, recomendamos que portadores
de dispositivos implantados consultem o
seu médico e o fabricante do implante
antes de utilizar a máquina.
Importante
Use sempre o seu bom senso
É impossível cobrir todas as possíveis situações que se
lhe podem deparar ao usar uma motosserra. Por isso,
tenha cuidado e use o seu bom senso. Evite todas as
situações para as quais se sinta insuficientemente
capacitado! Se após ter lido estas instruções ainda se
sentir inseguro quanto ao modo de proceder, aconselhese com um especialista antes de prosseguir. No caso de
ter dúvidas sobre a forma de utilizar a motosserra, não
hesite em entrar em contacto com o seu revendedor ou
connosco. Estamos ao seu dispor e dar-lhe-emos
conselhos que o ajudarão a usar a sua motosserra de
uma forma melhor e mais segura.
IMPORTANTE!
Esta moto-serra para árvores foi concebida para a poda
e corte de copas de árvore.
Só deverão ser usadas as combinações de lâmina/
corrente por nós recomendadas no capítulo
Especificações técnicas.
Nunca use a máquina quando estiver cansado, tiver
bebido álcool ou tomado remédios que possam afectar
a sua vista, a sua capacidade de discernimento ou o
seu controlo físico.
Use equipamento de protecção pessoal. Ver as
instruções na secção ”Equipamento de protecção
pessoal”.
Não modifique nunca esta máquina de forma a deixar
de corresponder à versão original e não a use caso
pareça ter sido modificada por outros.
Decorre um trabalho constante para aperfeiçoar o design
e a técnica, melhoramentos esses que aumentam a sua
segurança e eficiência. Visite regularmente o seu
revendedor para ver que proveito pode tirar das
novidades lançadas.
Equipamento de protecção
pessoal
Nunca utilize uma máquina, uma bateria ou um
carregador de bateria defeituoso. Siga as instruções de
inspecção, manutenção e assistência técnica contidas
neste manual. Alguns serviços de manutenção e de
assistência técnica deverão ser executados por
especialistas qualificados. Veja as instruções na secção
Manutenção.
!
Nunca use outros acessórios além dos recomendados
nestas instruções para o uso. Ver as instruções nas
secções Equipamento de corte e Especificações
técnicas.
ATENÇÃO! A maioria dos acidentes com
moto-serras ocorrem quando a corrente
da serra atinge o utilizador. Em
quaisquer circunstâncias de utilização
da máquina deve ser utilizado
equipamento de protecção pessoal
aprovado. O equipamento de protecção
pessoal não elimina o risco de lesão mas
reduz os seus efeitos em caso de
acidente. Consulte o seu concessionário
na escolha do equipamento.
NOTA! Use sempre óculos de protecção ou viseira para
reduzir o risco de danos causados por objectos
arremessados. Uma motosserra pode projectar
objectos, tais como serradura, pequenos pedaços de
madeira etc. com muita força. Isso pode causar
ferimentos graves, especialmente nos olhos.
!
ATENÇÃO! Um equipamento de corte
defeituoso ou uma combinação lâmina/
corrente incorrecta, aumentam o perigo
de retrocesso! Use apenas as
combinações lâmina/corrente por nós
recomendadas e siga as instruções de
afiação. Consulte as instruções na
secção Especificações técnicas.
•
Capacete protector aprovado
•
•
Óculos ou viseira de protecção
Portuguese – 53
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
•
Luvas com protecção anti-serra
•
Calças com protecção contra serra
•
Use a proteção adequada para braços.
•
Botas com protecção anti-serra, biqueira de aço e
sola anti-deslizante
•
Os primeiros socorros devem sempre estar à mão.
•
Extintor de incêndios e pá
A duração da máquina pode ser afectada e o perigo de
acidentes pode aumentar se a manutenção da máquina
não for correcta e se as revisões e reparações não forem
executadas de forma profissional. Se necessitar de mais
esclarecimentos, entre em contacto com uma oficina
sutorizada.
!
As roupas de um modo geral devem assentar bem e não
limitar a sua liberdade de movimentos.
ATENÇÃO! Nunca use uma máquina com
equipamento de segurança defeituoso. O
equipamento de segurança deve ser
verificado e mantido em bom estado.
Veja instruções na secção Inspecção,
manutenção e serviço do equipamento
de segurança da motosserra. Se a sua
máquina não cumprir todos os pontos de
verificação, deverá ser enviada a uma
oficina para reparação.
Teclado
IMPORTANTE! A lâmina e a corrente ou qualquer outra
fonte pode emitir faíscas. Tenha sempre utensílios de
extinção de incêndios à mão, para o caso de serem
necessários. Desse modo contribuirá para impedir
incêndios florestais.
Esta serra de punho superior foi concebida
especificamente para cirurgia e manutenção de árvores.
Devido ao desenho especial de punho compacto (punhos
pouco espaçados), existe um risco de controlo acrescido.
Por essa razão, estas serras especiais devem ser
utilizadas apenas para trabalho em árvores por pessoas
com formação em técnicas de corte e trabalho, e que
estejam devidamente seguras (elevador, cordas, arnês
de segurança). As serras normais (com punhos mais
espaçados) são recomendadas para todo o restante
trabalho de corte ao nível do solo.
!
ATENÇÃO! Trabalhar numa árvore exige
a utilização de técnicas especiais de
corte e trabalho, que têm de ser
observadas para reduzir o risco
acrescido de lesões pessoais. Nunca
trabalhe numa árvore se não tiver
recebido formação profissional
específica, incluindo formação na
utilização de equipamento de segurança
e escalada, como, por exemplo, arnês,
cordas, cintos, grampos de escalada,
ganchos de encaixe, mosquetões, etc.
Equipamento de segurança da
máquina
Nesta secção são apresentados os componentes de
segurança da máquina e explicadas as respectivas
funções. Para inspecção, manutenção e serviço,
consultar as instruções na secção Inspecção,
manutenção e serviço do equipamento de segurança da
motosserra. Veja as indicações na secção Como se
chama?, para localizar esses componentes na sua
máquina.
54 – Portuguese
Certifique-se de que a máquina se liga ou desliga quando
o botão de activação/desactivação (1) é premido e
mantido (>1 seg.). O LED verde (2) acende-se ou apagase.
O indicador de aviso (3) fica intermitente se o travão da
corrente for activado ou se existir o risco de sobrecarga.
A protecção contra sobrecarga desactiva a máquina
temporariamente. Quando a máquina regressa à
temperatura normal, fica novamente pronta a usar. A luz
constante indica a necessidade de assistência técnica.
(3)
(2)
(1)
Funcionalidade de desligar automático
A máquina está equipada com uma funcionalidade de
paragem automática que desactiva a máquina quando
esta não é utilizada. A máquina fica desactivada após 2
minutos.
Travão de corrente com protector antiretrocesso
A sua motosserra está equipada com travão de corrente,
o qual está projectado para parar a corrente em caso de
retrocesso. O travão da corrente reduz o risco de
acidentes, mas só Você como utilizador os poderá evitar.
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
Tenha cuidado ao usar e controle para que o sector de
risco de retrocesso da lâmina nunca entre em contacto
com algum objecto.
•
O travão de corrente é libertado movendo-se o
protector anti-retrocesso para trás, em direcção ao
punho dianteiro.
•
O travão da corrente é activado, ou manualmente
(com a mão esquerda) ou pela função de inércia.
•
Os retrocessos podem ocorrer subitamente e ser
muito violentos. A maior parte dos retrocessos é
pequena e nem sempre activa o travão de corrente.
No caso de tais retrocessos é importante segurar a
moto-serra bem firme sem a soltar.
•
A activação ocorre quando o protector anti-retrocesso
(B) é impulsionado para a frente.
•
O que determina como o travão de corrente é
accionado, manualmente ou por inércia, é a violência
do retrocesso e também a posição da moto-serra em
relação ao objecto com o qual o sector de risco de
retrocesso da lâmina entrou em contacto.
A
B
•
Este movimento activa um mecanismo de mola que
pára o pinhão.
•
O protector anti-retrocesso não é somente construído
para activar o travão de corrente. Uma outra função
muito importante é a de reduzir o risco de que a mão
esquerda seja atingida pela corrente, caso não
consiga fixar-se no punho dianteiro.
•
Use o travão da corrente como 'travão de
estacionamento' durante o arranque e ao deslocar-se
por distâncias curtas, para impedir acidentes em que
o utilizador ou circundantes entrem em contacto
involuntário com a corrente da serra em movimento.
Na ocorrência de retrocessos violentos ou quando o
sector de risco de retrocesso se encontra o mais
longe possível do utilizador, o travão da corrente está
construído de modo a ser activado através do
contrapeso do travão (inércia) na direcção do
retrocesso.
Em casos de retrocessos menos violentos ou durante
situações de trabalho onde o sector de risco de
retrocesso se encontra próximo ao utilizador, activase o travão de corrente manualmente através da mão
esquerda.
•
Na posição de abate, a mão esquerda está numa
posição que impossibilita a activação manual do
travão. Nesta forma de segurar, ou seja, quando a
Portuguese – 55
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
mão esquerda está colocada de forma que não pode
influenciar o movimento da protecção contra
retrocesso, o travão da corrente só pode ser activado
através da função de inércia.
Só você mesmo, com uma técnica de trabalho
correcta, poderá eliminar os retrocessos e os perigos
inerentes aos mesmos.
Bloqueio do acelerador
O bloqueio do interruptor de alimentação tem como
função impedir a activação involuntária do interruptor de
alimentação. Quando prime o bloqueio do interruptor de
alimentação (A) (i.e. quando agarra o punho), o
interruptor de alimentação (B) é libertado. Quando solta o
punho, o interruptor de alimentação e o bloqueio do
interruptor de alimentação retornam às suas posições
originais.
A minha mão activará sempre o travão da
corrente na ocorrência de um
retrocesso?
Não. É necessária uma certa força para empurrar para a
frente a protecção anti-retrocesso. Se a sua mão apenas
tocar ligeiramente na protecção anti-retrocesso ou
resvalar por cima da mesma, pode a força não ser
suficiente para fazer disparar o travão da corrente.
Durante o trabalho, você deve agarrar a motosserra
firmemente pelos punhos. Se o fizer e ocorrer um
retrocesso, a sua mão talvez não chegue nunca a soltar
o punho dianteiro e não activará o travão da corrente, ou
então o travão só é activado após a serra ter girado uma
distância considerável.. Neste tipo de situação, pode
acontecer que o travão não tenha tempo de fazer parar a
corrente antes dela lhe tocar.
Existem também certas posições de trabalho que fazem
com que a sua mão não alcance a protecção antiretrocesso para activar o travão; por exemplo quando a
serra é empunhada na posição de abate.
A
B
Retentor de corrente
O retentor de corrente é construído para captar a corrente
se esta saltar ou se romper. Geralmente, estas
ocorrências são evitadas por uma tensão de corrente
correcta (ver as instruções na secção Montagem), bem
como por manutenção e assistência adequadas à lâmina
e corrente (ver as instruções na secção Instruções gerais
de trabalho).
A activação do travão da corrente por
inércia funcionará sempre na ocorrência
de um retrocesso?
Não. Em primeiro lugar o travão tem que estar em boas
condições de funcionamento. Em segundo lugar o
retrocesso tem que ser suficientemente forte para activar
o travão da corrente. Se o travão da corrente fosse
demasiado sensível, seria activado constantemente
estorvando o trabalho.
O travão da corrente proteger-me-á
sempre de ferimentos na ocorrência de
um retrocesso?
Não. Em primeiro lugar o travão tem que estar em bom
estado de funcionamento para proporcionar a protecção
prevista. Em segundo lugar tem que ser activado como
descrito acima para parar a corrente na ocorrência de um
retrocesso. Em terceiro lugar, o travão da corrente pode
ser activado, mas se a lâmina se encontrar muito perto de
si, pode acontecer que o travão não tenha tempo de
abrandar e fazer parar a corrente antes da motosserra lhe
acertar.
56 – Portuguese
Vibrações
Serrar um tipo de madeira duro (geralmente árvores de
folhas caducas) provoca vibrações maiores do que serrar
um tipo macio (geralmente coníferas). Serrar com um
equipamento de corte não afiado ou errado (tipo errado
ou erradamente afiado), aumenta o nível de vibrações.
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
!
ATENÇÃO! A sobreexposição a
vibrações pode causar lesões
cardiovasculares e nervosas a pessoas
com problemas de circulação sanguínea.
No caso de sentir sintomas físicos que o
façam suspeitar de sobreexposição a
vibrações, consulte um médico. Estes
sintomas podem manifestar-se como
torpor, ausência de sensibilidade,
'cócegas', 'picadelas', dor, falta ou
redução de força normal, alterações de
cor da pele ou da sua superfície. Estes
sintomas manifestam-se normalmente
nos dedos, nas mãos e nos punhos.
Estes sintomas são mais evidentes a
temperaturas baixas.
!
ATENÇÃO! Nunca ligue o terminal da
bateria a chaves, moedas, parafusos ou
outros objectos metálicos para não
provocar um curto-circuito na bateria.
Nunca insira objectos nos respiradouros
da bateria.
Baterias não usadas devem ficar
afastadas de objectos metálicos tais
como pregos, moedas, jóias. Não tente
desmontar ou esmagar a bateria
•
Utilize a bateria em ambientes em que as
temperaturas se encontrem entre -10 °C e 40 °C.
•
Não exponha a bateria a microondas ou pressões
elevadas.
Bateria e carregador da bateria
•
Nunca limpe a bateria ou o carregador da bateria com
água. Veja mais instruções em Manutenção.
Esta secção descreve os detalhes de segurança da
bateria e do carregador da bateria do seu produto.
•
Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.
•
Utilize apenas baterias originais Husqvarna nos produtos
Husqvarna, e carregue-as apenas num carregador
original da Husqvarna. As baterias contêm software
encriptado.
Proteja a bateria da chuva e de condições de elevada
humidade.
Segurança do carregador de bateria
Segurança da bateria
Utilize apenas Carregadores Husqvarna QC para
carregar as baterias de substituição da Husqvarna, BLi.
As baterias recarregáveis da Husqvarna, BLi, são usadas
exclusivamente como fonte de alimentação nas
ferramentas sem fio relevantes da Husqvarna. Para evitar
ferimentos, a bateria não deve ser usada como fonte de
alimentação em outras ferramentas.
!
ATENÇÃO! Minimize o risco de choques
eléctricos ou curto-circuitos da seguinte
forma:
Nunca insira qualquer objecto nas
ranhuras de arrefecimento do
carregador.
!
!
ATENÇÃO! Proteja a bateria da
exposição à luz solar directa, do calor e
de chamas. A bateria pode explodir se
atirada para o lume. Existe risco de
queimaduras e/ou queimaduras
químicas.
Não tente desmontar o carregador da
bateria.
ATENÇÃO! Evite todo o contacto da pele
com o ácido da bateria. Este pode causar
irritação da pele, queimaduras ou lesões
por corrosão. Se o ácido entrar em
contacto com os olhos, não os esfregue;
lave os olhos com bastante água
durante, pelo menos, 15 minutos.
Consulte o médico. Caso ocorra
contacto acidental, deve lavar qualquer
parte do corpo exposta com quantidades
abundantes de água e sabão.
Utilize tomadas eléctricas aprovadas e
que não apresentem danos.
Nunca ligue os terminais do carregador a
objectos metálicos, dado que pode
provocar um curto-circuito no
carregador da bateria.
•
Verifique regularmente que o cabo de ligação do
carregador da bateria se encontra intacto e que não
apresenta rachaduras.
•
Nunca transporte o carregador da bateria pelo cabo,
nem desligue a tomada puxando pelo mesmo
•
Mantenha todos os fios e extensões longe de água,
de óleo e de arestas vivas. Certifique-se de que o fio
Portuguese – 57
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
recomendado. Uma corrente mal afiada ou
danificada aumenta os riscos de acidente.
não fica entalado em portas, cercas e similares. Se
isso acontecer podem objectos tornar-se condutores.
!
ATENÇÃO! Não utilize o carregador da
bateria perto de materiais corrosivos ou
inflamáveis. Não cubra o carregador da
bateria. Em caso de fumo ou fogo,
desligue o carregador da bateria da
tomada. Cuidado com os riscos de
incêndio.
•
Mantenha a abertura de corte correcta! Siga as
nossas instruções e use a matriz de abertura de
corte correcta. Uma abertura de corte grande
demais aumenta o risco de retrocesso da serra.
•
Mantenha a corrente esticada! Se estiver mal
esticada, aumenta o risco de saltar a corrente bem
como o desgaste da lâmina, da corrente e do pinhão.
•
Conserve o equipamento de corte bem lubrificado
e com a manutenção correcta! Uma lubrificação
deficiente da corrente aumenta os riscos desta
romper-se bem como aumenta o desgaste da lâmina,
da corrente e do pinhão.
Não utilize:
•
um carregador da bateria avariado ou danificado uma
bateria avariada, danificada ou deformada.
Não carregar:
•
baterias não recarregáveis no carregador da bateria
nem as utilize na máquina.
•
o carregador de bateria para carregar a bateria no
exterior.
•
a bateria à chuva ou em condições de humidade forte.
•
a bateria exposta à luz solar directa.
Utilize o carregador da bateria apenas quando a
temperatura ambiente se encontra entre os 5 °C e os 40
°C. Utilize o carregador em ambientes bem ventilados,
secos e isentos de poeiras.
Equipamento de corte
Esta secção mostra como você, através de uma correcta
manutenção e uso do equipamento de corte correcto,
poderá:
•
Reduzir as tendências da máquina a retrocesso.
•
Reduz a ocorrência de saltos e ruptura da corrente.
•
Obtém o melhor rendimento de corte.
•
Aumentar a vida útil do equipamento de corte.
•
Evita o aumento de níveis de vibração.
Equipamento de corte que reduz a
ocorrência de retrocesso
!
Use somente o equipamento de corte por nós
recomendado! Consulte as instruções na secção
Especificações técnicas.
ATENÇÃO! Um equipamento de corte
defeituoso ou uma combinação lâmina/
corrente incorrecta, aumentam o perigo
de retrocesso! Use apenas as
combinações lâmina/corrente por nós
recomendadas e siga as instruções de
afiação. Consulte as instruções na
secção Especificações técnicas.
O retrocesso só se pode evitar se você, como utilizador,
evitar sempre que o sector de risco de retrocesso da
lâmina entre em contacto com qualquer objecto.
Usando o equipamento de corte com redução de
retrocesso ”incorporada” e afiando e mantendo a
corrente da serra correctamente, pode-se reduzir o efeito
de retrocesso.
Lâmina
•
Mantenha os dentes de corte da corrente bem e
correctamente afiados! Siga as nossas
instruções e use o calibrador de lima
58 – Portuguese
Quanto menor for o raio da ponta da lâmina, menor será
a tendência de retrocesso.
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
Corrente
•
Largura da ranhura da lâmina (pol/mm). A largura da
ranhura da lâmina deve estar ajustada à largura dos
elos de condução da corrente.
•
Orifício de lubrificação da corrente e orifício da
cavilha do esticador da corrente. A lâmina deverá
estar ajustada à construção da moto-serra.
A corrente é composta por elos que existem tanto no
modelo standard como no modelo redutor de retrocesso.
IMPORTANTE! Nenhuma corrente de serra elimina o
risco de retrocesso.
!
ATENÇÃO! Todo e qualquer contacto
com a corrente da serra pode causar
ferimentos graves.
Algumas expressões que especificam a lâmina e a
corrente
Para conservar em bom estado todos os componentes de
segurança do equipamento de corte, é importante
substituir combinações de lâmina/corrente gastas ou
danificadas por uma lâmina e uma corrente
recomendadas pela Husqvarna. Para informação sobre
as combinações de lâmina/corrente por nós
recomendadas, veja as instruções na secção
Especificações técnicas.
Passo da corrente (=pitch) (pol)
•
Largura dos elos de condução (mm/pol)
•
Total de elos de condução (unid)
Lâmina
•
•
Comprimento (pol/cm)
Número de dentes no roleto (T).
•
Passo da corrente (=pitch) (pol). O roleto da lâmina e
o pinhão da moto-serra devem estar adequados à
distância entre os elos de condução.
•
Total de elos de condução (unid). Cada comprimento
de lâmina fornece, em combinação com o passo da
corrente e com o total de dentes no roleto da lâmina
um número determinado de elos de condução.
Afiação e ajuste da abertura de corte da
corrente de serra.
Noções gerais sobre afiação dos dentes de corte
•
Não use nunca uma corrente romba. Um dos
sintomas de que a corrente está romba, é ser
necessário forçar o equipamento de corte através da
madeira e as aparas produzidas serem muito
pequenas. Uma corrente de serra muito romba não
produz aparas nenhumas. O único resultado é pó de
madeira.
Portuguese – 59
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
•
Uma corrente de serra bem afiada avança facilmente
através da madeira e produz aparas grandes e
compridas.
afiada de modo a reduzir ao máximo a ocorrência de
retrocessos e a maximizar a capacidade de corte.
Para informação sobre os dados específicos para afiação
da corrente da sua motosserra, veja as instruções na
secção Especificações técnicas.
•
O componente cortante duma corrente de serra
chama-se elo de corte e consiste de um dente de
corte (A) e dum salto de abertura de corte (B). A
distância em altura entre os dois determina a
profundidade de corte.
!
ATENÇÃO! A não observância das
instruções de afiação aumenta
consideravelmente a tendência da
motosserra a retrocessos.
Afiação do dente de corte
Li-ion
Ao afiar o dente de corte, há quatro medidas a considerar.
1
Ângulo de afiação
2
Ângulo de ataque
3
Posição da lima
4
Diâmetro da lima redonda
Para afiar os dentes de corte requer-se uma lima redonda
e um calibrador de lima. Para informação sobre o
diâmetro da lima redonda e o calibrador de lima
recomendados para a corrente da sua motosserra, veja
as instruções na secção Especificações técnicas.
•
Verifique se a corrente está esticada. Uma corrente
insuficientemente esticada, torna-se instável no
sentido transversal, o que dificulta a sua afiação
correcta.
•
Lime sempre começando do interior para o exterior do
dente de corte. Pressione menos a lima no
movimento de retorno. Lime todos os dentes de um
lado primeiro e depois vire a moto-serra e lima os
dentes do outro lado.
•
Lime de modo que todos os dentes tenham o mesmo
tamanho. Quando restarem apenas 4 mm (5/32") do
É muito difícil afiar correctamente uma corrente de serra
sem os instrumentos auxiliares apropriados. Por isso
aconselhamos que use o nosso calibrador de lima.
Desse modo assegura-se que a corrente da serra é
60 – Portuguese
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
quando não se sentir resistência ao passar a lima
sobre o calibrador.
comprimento dos dentes de corte, considera-se a
corrente desgastada e deve-se a deitar fora.
Generalidades sobre o ajuste da abertura de corte.
•
Quando se afia o dente de corte, a abertura de corte
(=profundidade de corte) diminui. Para manter a
capacidade máxima de corte, o salto da abertura de
corte tem que ser reduzido para o nível recomendado.
Para informação sobre a dimensão da abertura de
corte da corrente da sua motosserra, veja as
instruções na secção Especificações técnicas.
!
ATENÇÃO! Uma abertura de corte
demasiado grande aumenta a tendência
da corrente da serra a provocar
retrocessos!
Ajuste da abertura de corte
Li-ion
•
•
•
Para se poder ajustar a abertura de corte, os dentes
têm que estar recém-afiados. Recomendamos que a
abertura de corte seja ajustada a cada três afiações
da corrente da serra. NOTA! Esta recomendação
pressupõe que o comprimento dos dentes de corte
não foi limado demais.
Para ajustar a abertura de corte é preciso uma lima
plana e uma matriz de abertura de corte. Para obter a
dimensão correcta de abertura de corte e o ângulo
correcto do salto da abertura de corte,
recomendamos que use o nosso calibrador de lima
para ajuste da abertura de corte.
Esticamento da corrente
Li-ion
!
!
ATENÇÃO! Uma corrente de serra
insuficientemente esticada pode
provocar um salto da corrente, o que
pode acarretar em sérias lesões, até
mesmo mortais.
ATENÇÃO! Retire sempre a bateria antes
de realizar qualquer tipo de montagem,
manutenção e/ou inspecção na máquina.
Quanto mais usar uma corrente de serra, mais comprida
ela fica. É importante que ajuste o equipamento de corte
após essa modificação.
A tensão da corrente deverá ser controlada sempre que
reabastecer a serra com óleo de corrente. NOTA! Uma
corrente nova tem um período de rodagem durante o qual
se deve controlar a tensão da corrente com mais
frequência.
Em geral é recomendável esticar-se a corrente ao
máximo possível, mas não deve estar tão tensa que não
se possa girar a corrente facilmente à mão.
•
Solte a porca da lâmina que prende a cobertura do
acoplamento/travão da corrente. Use a chave
universal.
•
Levante a ponta da lâmina e estique a corrente,
aparafusando o parafuso de tensão da corrente com
Coloque o calibrador de lima sobre a corrente da
serra. As instruções de utilização do calibrador de
lima encontram-se na embalagem respectiva. Use a
lima plana para eliminar a parte excedente do salto da
abertura de corte. A abertura de corte será correcta
Portuguese – 61
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
•
a ajuda da chave universal. Estique a corrente até que
esta deixe de estar frouxa na parte inferior da lâmina.
Abastecimento do óleo de corrente
•
Todos os nossos modelos de moto-serra possuem
lubrificação de corrente automática. Alguns deles
podem até ser fornecidos com fluxo de óleo regulável.
Usando a chave universal, aperte a porca da lâmina
ao mesmo tempo que segura na ponta da lâmina.
Verifique se a corrente pode ser facilmente girada
com a mão e se não está a pender na parte inferior da
lâmina.
•
O depósito de óleo da corrente da serra está
concebido para durar cerca de três cargas da bateria.
No entanto, esta funcionalidade de segurança requer
que seja utilizado o tipo de óleo de corrente correcto
(se o óleo de corrente for demasiado fino, durará
menos tempo).
•
•
É importante o uso do tipo de óleo correcto em
relação à temperatura do ar (viscosidade adequada).
•
Temperaturas abaixo de 0°C conferem a
determinados óleos uma baixa fluidez. Isto acarreta
sobrecarga na bomba de óleo, danificando suas
peças.
•
Consulte a sua oficina autorizada ao escolher óleo de
lubrificação de corrente.
O parafuso esticador da corrente pode variar segundo o
modelo de motosserra. Para ver onde ele se encontra no
seu modelo, veja na secção Como se chama?
Lubrificação do equipamento de corte
!
ATENÇÃO! Lubrificação insuficiente do
equipamento de corte pode ocasionar
um rompimento da corrente que por sua
vez pode causar sérias lesões, até
mesmo mortais.
Óleo de corrente
O óleo de corrente deve aderir bem à mesma e possuir
boas características de fluidez, independentemente de
um verão muito quente ou inverno de frio intenso.
Nunca empregue óleo usado! É perigoso para tanto
para si como para o meio ambiente.
Controlo da lubrificação da corrente
•
Verifique a lubrificação da corrente a cada terceira
troca de bateria. Ver instruções na secção
Lubrificação do rolete da lâmina. Ver instruções na
secção Lubrificação do rolete da ponta da lâmina.
Com a ponta da lâmina a uma distância de aprox. 20
cm (8 pol.), aponte para um objecto sólido e claro.
Após 1 minuto de funcionamento com 3/4 de
aceleração, deverá aparecer uma nítida faixa de óleo
sobre o objecto claro.
IMPORTANTE! Caso seja usado óleo vegetal para
corrente de serra, desmonte e limpe o sulco da lâmina
e a corrente antes de armazenamento por tempo
prolongado. Caso contrário o óleo de corrente pode
oxidar-se fazendo com que a corrente fique rígida e o
rolete da ponta da lâmina emperre.
Se a lubrificação da corrente não funciona:
62 – Portuguese
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
•
Verifique se o canal do óleo de corrente na lâmina
está aberto. Limpe-o se for necessário.
Controlo de desgaste no equipamento de corte
Li-ion
Controle diariamente a corrente, verificando se:
•
Verifique se a ranhura da lâmina está limpa. Limpe se
necessário.
•
Há rachaduras visíveis em rebites e elos.
•
A corrente está rija.
•
Os rebites e elos apresentam desgaste anormal.
Se a corrente da serra apresentar algum dos sintomas
nos pontos acima, deite-a fora.
Recomendamos o uso de uma corrente nova para poder
avaliar o desgaste da sua corrente.
•
Verifique se o roleto da lâmina gira facilmente e se o
orifício de lubrificação do roleto está aberto. Limpe e
lubrifique se necessário.
Quando restarem apenas 4 mm do comprimento do
dente de corte, a corrente está completamente gasta e
deverá ser deitada fora.
Lâmina
Li-ion
Verifique regularmente:
Se a lubrificação da corrente não funcionar após a
verificação e execução dos pontos acima, procure a sua
oficina autorizada.
•
Se ocorreu a formação de rebarbas nos bordos
externos da lâmina. Remova com a lima se
necessário.
•
Se a ranhura da lâmina está com desgaste anormal.
Substitua a lâmina quando necessário.
•
Se a extremidade da lâmina apresenta desgaste
anormal ou irregular. Se ocorrer a formação de uma
depressão onde o raio da extremidade termina, na
parte inferior da lâmina, significa que você operou
com a corrente insuficientemente esticada.
•
Para obter vida útil máxima, a lâmina deve ser virada
diariamente.
Pinhão da corrente
Li-ion
O sistema de propulsão está equipado com um pinhão.
Verifique regularmente o nível de desgaste do pinhão da
corrente. Substitua-o caso apresente desgaste anormal.
Portuguese – 63
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
!
ATENÇÃO! A maioria dos acidentes com
moto-serras ocorrem quando a corrente
da serra atinge o utilizador.
Use equipamento de protecção pessoal.
Ver as instruções na secção
”Equipamento de protecção pessoal”.
Evite qualquer forma de uso para a qual
não se sinta suficientemente qualificado.
Ver as instruções nas secções
Equipamento de protecção pessoal,
Medidas de prevenção contra
retrocessos, Equipamento de corte e
Instruções gerais de trabalho.
Evite situações em que exista o risco de
retrocesso. Ver as instruções na secção
Equipamento de segurança da máquina.
Use o equipamento de corte
recomendado e verifique o seu estado.
Ver as instruções nas secções
Especificações técnicas e Instruções
gerais de segurança.
Controle o funcionamento dos detalhes
de segurança da moto-serra. Ver as
instruções nas secções Instruções
gerais de trabalho e Instruções gerais de
segurança.
Não use nunca uma motosserra
empunhando-a com uma mão apenas. É
impossível controlar uma motosserra
com segurança com apenas uma mão.
Agarre sempre a motosserra firmemente,
com as duas mãos nos punhos.
64 – Portuguese
MONTAGEM
Montagem da lâmina e corrente
serra está na ranhura da lâmina. Aperte a porca da
lâmina com os dedos.
Li-ion
!
!
•
•
ATENÇÃO! Retire sempre a bateria antes
de realizar qualquer tipo de montagem,
manutenção e/ou inspecção na máquina.
ATENÇÃO! Qualquer manuseio da
corrente requer o uso de luvas.
Verifique se o travão de corrente não está activado,
movendo o protector anti-retrocesso do travão de
corrente no sentido do punho dianteiro.
•
Estique a corrente, apertando com o auxílio da chave
universal o parafuso esticador da corrente, no sentido
horário. Estique a corrente até que esta deixe de estar
frouxa na parte inferior da lâmina. Ver instruções na
secção Esticar a corrente da serra.
•
A corrente está correctamente esticada quando não
mais pender na parte inferior da lâmina e ainda possa
ser girada facilmente com a mão. Aperte bem a porca
da lâmina com a chave universal, mantendo
simultaneamente a extremidade da lâmina para cima.
•
Numa corrente nova, a tensão deverá ser controlada
constantemente até concluir a rodagem. Verifique a
tensão da corrente regularmente. Uma corrente
correcta significa boa capacidade de corte e longa
vida útil.
Desatarraxe a porca da lâmina e retire a cobertura do
pinhão. Retire a protecção para transporte (A).
A
•
Monte a lâmina sobre o parafuso da lâmina. Coloque
a lâmina na posição mais recuada. Ponha a corrente
sobre o pinhão e na ranhura da lâmina. Comece pela
parte superior da lâmina.
•
Verifique se o fio dos elos de corte está voltado para
a frente, na parte superior da lâmina.
•
Monte a cobertura do pinhão e coloque o pino do
esticador da corrente na ranhura da lâmina. Verifique
se as ligações de condução da corrente da serra
encaixam correctamente no pinhão e se a corrente da
Montagem do apoio para casca
Para montar um apoio para casca, contacte uma oficina
autorizada.
Portuguese – 65
MANUSEIO DAS BATERIAS
Estado de bateria
Ligue a bateria ao carregador da bateria.
O visor mostra a capacidade da bateria e se existem
quaisquer problemas com a mesma. A capacidade da
bateria é apresentada durante 5 segundos depois da
máquina ser desligada ou quando o botão indicador da
bateria é premido. O símbolo de aviso na bateria acendese quando ocorre um erro. Consulte os códigos de avaria.
Verifique regularmente se a bateria e o carregador da
bateria se encontram intactos. Veja mais instruções em
Manutenção.
1
2
3
4
Luzes LED
Estado de bateria
Todos os LED acesos
A bateria está carregada a
50%-75%.
A bateria está carregada a
25%-50%.
A bateria está carregada a
0%-25%.
LED 1 intermitente
A bateria está
descarregada. Carregue a
bateria.
Carregador da bateria
!
•
•
Coloque a bateria no carregador da bateria.
Assegure-se de que a bateria se encontra ligada ao
carregador da bateria.
•
A luz verde indicadora de carregamento acende-se
quando a bateria está ligada ao carregador da
bateria.
•
Quando todos os LED estão acesos, a bateria
encontra-se carregada.
ATENÇÃO! Risco de choque eléctrico e
curto-circuitos. Utilize tomadas
eléctricas aprovadas e que não
apresentem danos. Assegure-se de que
o cabo não se danifica. Substitua o cabo
caso este aparente ter qualquer tipo de
danos.
Ligar o carregador da bateria
•
A bateria deve ser carregada antes da primeira utilização.
Quando fornecida, a bateria encontra-se carregada em
apenas 30%.
Ligue o carregador da bateria a uma rede eléctrica
com tensão e frequência especificadas na etiqueta de
tipo. Insira a ficha na tomada de parede. O LED do
carregador da bateria pisca uma vez a verde.
A bateria não será carregada se a sua temperatura
exceder os 50 °C. Nesse caso, o carregador da
bateria irá arrefecer activamente a bateria.
66 – Portuguese
1
2
3
4
•
Desligue a ficha da corrente. Nunca puxe pelo cabo
de alimentação para desligar da tomada.
•
Retire a bateria do carregador da bateria.
Estado de carga
As baterias de iões de lítio podem ser carregadas
independentemente do seu nível de carga. O processo
de carregamento pode ser cancelado ou iniciado
independentemente do nível de carga da bateria. Uma
bateria completamente carregada não perde a sua carga
mesmo que a bateria seja deixada no carregador. Retire
a bateria do carregador quando esta estiver totalmente
carregada.
1
2
3
4
MANUSEIO DAS BATERIAS
Ecrã LED
Estado de carga
LED 1 intermitente
A bateria está
carregada a 0%25%.
LED 1 aceso, LED 2 intermitente.
A bateria está
carregada a 25%50%.
A bateria está
carregada a 50%75%.
A bateria está
carregada a 75%100%
Quando todos os
LED da bateria
estão acesos, esta
está totalmente
carregada.
Eliminação da bateria, do
carregador da bateria e da
máquina
O símbolo no produto ou respectiva embalagem indica
que este produto não pode ser processado como detritos
domésticos. O produto deve então ser entregue a uma
estação de reciclagem adequada para reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico.
Providenciando para que este produto seja processado
de forma correcta, você pode contribuir para contrariar
potenciais consequências negativas para o meio
ambiente e pessoas, que caso contrário, podem ser
provocadas pela gestão inadequada dos resíduos deste
produto. Para mais informação sobre a reciclagem deste
produto, contacte os serviços competentes da sua
autarquia, o serviço de recolha de resíduos domésticos
ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Transporte e armazenagem
•
Retire sempre a bateria para armazenamento e
transporte.
•
Guarde a bateria e o carregador da bateria num local
seco e em que não se forme humidade ou gelo.
•
Não armazene a bateria em locais onde possa haver
electricidade estática. Nunca armazene a bateria
numa caixa metálica.
•
Armazene a bateria e o carregador da bateria num
local onde a temperatura varie entre 5 °C e 45 °C e
nunca expostos à luz solar directa.
•
Guarde o carregador da bateria no interior, num
espaço seco.
•
Assegure-se de que guarda a bateria separada do
carregador da bateria. Armazene o equipamento
numa área que seja possível de trancar, de modo a
mantê-lo fora do alcance de crianças e pessoas não
autorizadas.
•
Certifique-se de que a máquina foi cuidadosamente
limpa e submetida a uma revisão completa antes de
ser armazenada por tempo prolongado.
•
A protecção de transporte do equipamento de corte
deve sempre ser montada durante o transporte ou
armazenamento da máquina, de modo a evitar
contacto involuntário com a corrente afiada. A
corrente, mesmo estando parada, pode causar
ferimentos graves ao utilizador ou outras pessoas que
entrem em contacto com a mesma.
•
Trave a máquina durante o transporte.
Li-ion
Portuguese – 67
ARRANQUE E PARAGEM
Arranque e paragem
!
•
Observe a vizinhança e certifique-se de que não há
risco de pessoas ou animais entrarem em contacto
com o equipamento de corte.
•
Segure sempre a motosserra com as duas mãos.
Mantenha a mão direita no punho superior e a mão
esquerda no punho dianteiro. Todos os utilizadores,
quer os destros quer os canhotos, deverão usar esta
forma de agarrar. Agarre com firmeza, com os
polegares e os dedos em volta dos punhos da
motosserra.
ATENÇÃO! Antes de arrancar, observe o
seguinte:
Não arranque a moto-serra sem que a
lâmina, a corrente da serra e todas as
coberturas estejam montadas. Caso
contrário, o pinhão pode soltar-se e
causar ferimentos pessoais.
Certifique-se de que está numa posição
estável e que a corrente não entra em
contacto com nenhum objecto.
Se precisar de ligar uma serra numa
árvore, consulte as instruções na secção
Iniciar a serra na árvore, na parte
Técnicas de trabalho.
Certifique-se de que nenhuma pessoa
estranha se encontra na zona de
trabalho.
•
Antes de inserir a bateria na máquina, certifique-se
sempre de que o interruptor de alimentação se move
devidamente e volta à posição ”OFF” quando é
libertado. A máquina dispõe de um bloqueio do
interruptor de alimentação para evitar que o
interruptor de alimentação seja puxado
acidentalmente.
•
•
Insira a bateria na máquina. A bateria deve deslizar
facilmente até ao suporte de bateria da máquina. Se
a bateria não deslizar facilmente até ao suporte, não
está a ser inserida correctamente.
•
Pressione e empurre a parte inferior da bateria para a
introduzir completamente no respectivo
Nunca arranque a moto-serra sem que a lâmina, a
corrente e todas as coberturas estejam devidamente
montadas. Ver as instruções na secção Montagem,
68 – Portuguese
ARRANQUE E PARAGEM
compartimento. Certifique-se de que os trincos
engatam na posição correcta.
•
Prima e mantenha premido o botão de início (>1 seg.)
até o LED verde se acender.
Paragem
A máquina é desactivada premindo o botão de arranque/
paragem no teclado (LED verde desligado).
Observe! Para evitar o arranque involuntário, a bateria
deverá ser sempre retirada quando a máquina não estiver
em uso ou não estiver supervisionada. Para retirar a
bateria, retire-a da máquina enquanto que prime os
botões de libertação na bateria.
Portuguese – 69
TÉCNICA DE TRABALHO
Sempre, antes de usar:
2
9 3
Instruções gerais de trabalho
1
IMPORTANTE!
Esta secção aborda regras básicas de segurança para
o trabalho com a moto-serra. A informação fornecida
nunca poderá substituir os conhecimentos adquiridos
de forma teórica e prática por um profissional. Se você
se sentir inseguro sobre a melhor maneira de continuar
a trabalhar, pergunte a um especialista. Dirija-se ao seu
revendedor de moto-serras, à sua oficina autorizada ou
a um utilizador de moto-serras experiente. Evite
qualquer forma de uso para a qual não se sinta
suficientemente qualificado!
4
7
8
5
6
1
Verifique se o travão da corrente funciona
devidamente e se está em bom estado.
2
Verifique que o bloqueio do interruptor de alimentação
funciona corretamente e não se encontra danificado.
3
Verifique que o teclado funciona devidamente e não
se encontra danificado.
4
Verifique se todos os punhos estão isentos de óleo.
5
Verifique se todos os componentes da moto-serra
estão apertados e se não estão danificados ou em
falta.
6
Verifique se a protecção da corrente está no seu lugar
e em bom estado.
7
Verifique o esticamento da corrente.
8
Verifique que a bateria se encontra totalmente
carregada e que está correta e fixamente colocada na
motosserra.
9
Verifique que a corrente da serra deixa de se mover
quando o interruptor de alimentação é libertado.
Antes de usar a moto-serra, você deve entender o que
significa retrocesso e como o pode evitar. Ver as
instruções na secção Medidas de prevenção contra
retrocessos.
Antes de usar a moto-serra, você deve compreender a
diferença em serrar com a parte inferior da lâmina e
com a superior, respectivamente. Ver instruções nas
secções 'Medidas de prevenção contra retrocesso' e
'Equipamento de segurança da máquina'.
Use equipamento de protecção pessoal. Ver as
instruções na secção ”Equipamento de protecção
pessoal”.
Ao executar trabalhos de silvicultura acima do solo a
moto-serra deverá estar fixada. Fixe a moto-serra ligando
uma linha de segurança ao ilhó da corda na moto-serra.
SavE
A máquina está equipada com uma função de poupança
de energia (savE). Esta função é activada, premindo o
botão savE no teclado. Com a função savE activada, o
tempo de funcionamento da máquina é prolongado
através da redução da velocidade da corrente.
Regras básicas de segurança
Observe! A utilização da máquina com a função SavE
activada apenas reduz a velocidade da corrente, mas não
o poder de corte da máquina.
70 – Portuguese
1
Observe a vizinhança:
•
Para assegurar-se de que pessoas, animais ou outro
factor não possam interferir no seu controlo sobre a
máquina.
•
Para evitar o risco dos acima citados entrarem em
contacto com a corrente da serra ou serem atingidos
por uma árvore em queda e se ferirem.
TÉCNICA DE TRABALHO
Ambas as situações podem causar sérias lesões
pessoais.
NOTA! Siga os pontos acima mas nunca use uma motoserra sem ter a possibilidade de pedir ajuda em caso de
acidente.
2
Todo o trabalho de silvicultura acima do solo deverá
ser executado por duas ou mais pessoas com a
formação correcta (ver nas instruções acima, a alínea
Importante). Uma pessoa pelo menos, deverá
encontrar-se no solo para, em caso de necessidade,
poder executar uma operação de salvamento segura
e/ou buscar socorro.
3
Nos trabalhos de silvicultura acima do solo, a área de
trabalho deverá sempre ser protegida e assinalada
com tabuletas, faixas ou similar. A pessoa ou pessoas
que se encontrarem no solo deverão sempre informar
aquele ou aqueles que trabalharem acima do solo
antes de entrarem na zona de trabalho protegida.
4
Evite o uso em condições meteorológicas
desfavoráveis. Por exemplo, em denso nevoeiro,
chuva e vento fortes, frio intenso, etc. Trabalhar com
mau tempo é cansativo e pode ocasionar situações
perigosas, por exemplo, solo escorregadio,
trovoadas, direcção de abate das árvores
imprevisível, etc.
5
Seja extremamente cauteloso ao serrar pequenos
galhos e evite serrar em arbustos (= muitos pequenos
ramos ao mesmo tempo). Pequenos galhos podem,
após o corte, prender-se à corrente da serra, ser
projectados contra si e causar sérios acidentes
pessoais.
!
ATENÇÃO! Por vezes, ficam aparas
presas no sistema de propulsão,
bloqueando a corrente da serra. Antes
de efectuar qualquer limpeza, desactive
sempre a máquina e retire a bateria.
8
Antes de transportar a moto-serra, desactive-a e
bloqueie a corrente da serra com o travão da corrente.
Transporte a moto-serra com a lâmina e corrente
voltadas para trás. Em deslocamentos mais longos,
bem como ao transportar, coloque a protecção na
lâmina.
9
Quando deixar a moto-serra no solo, trave a corrente
da serra com o travão da corrente e mantenha a
máquina sob vigilância. Antes de se afastar da motoserra durante algum tempo, desactive a máquina e
retire a bateria.
7
Certifique-se de que pode andar e estar de pé com
segurança. Tenha cuidado com eventuais obstáculos
em caso de um deslocamento inesperado (raízes,
pedras, galhos, buracos, valas, etc.). Use de extrema
precaução ao trabalhar em terreno inclinado.
1
Compreendendo o que significa retrocesso e como
este ocorre, você poderá reduzir ou eliminar o efeito
de surpresa. O inesperado aumenta o risco de
acidente. A maioria dos retrocessos é pequena mas
alguns deles são extremamente rápidos e muito
violentos.
2
Empunhe sempre a motosserra firmemente, com a
mão direita no punho superior e a esquerda no punho
dianteiro. Polegares e dedos devem envolver os
punhos. Todos os utilizadores, independentemente
de serem destros ou canhotos deverão usar esta
posição. Com esta posição poderá reduzir mais
facilmente o efeito de retrocesso e simultaneamente
manter o controlo sobre a motosserra. Não solte os
punhos!
Tenha a máxima cautela ao serrar árvores que
estejam entesadas. Uma árvore entesada pode, tanto
antes como após a serração, retornar à sua posição
normal. Uma postura incorrecta da sua parte ou do
corte da serra poderão levar a árvore a atingi-lo a si
ou à máquina, fazendo com que perca o controlo.
Portuguese – 71
TÉCNICA DE TRABALHO
3
A maioria dos acidentes de retrocesso ocorrem na
poda de ramos. Assuma uma postura firme e verifique
se nenhum objecto no solo pode fazê-lo tropeçar ou
perder o equilíbrio.
6
Se tiver que serrar ramos ou similares colocados
acima da altura dos ombros, é de recomendar a
utilização de plataforma de trabalho ou andaime.
7
Seja extremamente cuidadoso ao serrar com a parte
superior da lâmina, isto é, ao serrar pela parte inferior
do objecto a ser serrado. Isto é chamado de serrar
com a corrente a empurrar. A corrente empurra a
moto-serra de volta, contra o utilizador. Se a corrente
da serra ficar entalada, a motosserra pode ser atirada
para trás contra si.
8
Se o utilizador não aparar o esforço da moto-serra, há
um risco de que a moto-serra seja empurrada de tal
modo para trás que o sector de risco de retrocesso da
lâmina será o único contacto com a árvore, o que
conduz a um retrocesso.
Por decuido, o sector de risco de retrocesso da lâmina
pode atingir um ramo, uma árvore próxima ou outro
objecto, provocando um retrocesso.
Mantenha a peça de trabalho sob controlo. Se os
pedaços que está a serrar forem pequenos e leves,
podem prender-se na corrente da serra e ser atirados
contra si. Mesmo que isso não seja necessariamente
perigoso, você pode assustar-se e perder o controlo
sobre a motosserra. Não serre nunca toras ou ramos
empilhados sem primeiro os separar. Serre apenas
uma tora ou um pedaço de cada vez. Remova os
pedaços serrados para manter o local de trabalho
seguro.
4
5
Nunca use a moto-serra acima da altura dos
ombros e evite serrar com a ponta da lâmina.
Nunca use a moto-serra segurando-a apenas com
uma das mãos!
Serre com a corrente em alta velocidade, isto é, com
aceleração total.
72 – Portuguese
Serrar com a parte inferior da lâmina, ou seja, serrar
a partir do lado superior do objecto a ser serrado, e
para baixo, chama-se serrar com a corrente a puxar.
Então a moto-serra é puxada contra a árvore e o
canto anterior do corpo da moto-serra forma um apoio
natural contra o tronco. Serração com a corrente a
puxar possibilita ao utilizador um melhor controlo
TÉCNICA DE TRABALHO
sobre a moto-serra bem como sobre onde o sector de
risco de retrocesso da lâmina está localizado.
9
Siga as instruções de limagem e manutenção da
lâmina e corrente. Ao trocar de lâmina e corrente, só
é permitido o uso das nossas combinações
recomendadas. Ver as instruções nas secções
Equipamento de corte e Especificações técnicas.
Trabalhar com serra de árvore a partir de
uma corda e arnês
Este capítulo explica as práticas de trabalho para reduzir
o risco de lesões ao trabalhar em altura, numa corda e
arnês. Apesar de formar a base da literatura de formação
e orientação, este capítulo deve ser visto como substituto
de formação formal.
Requisitos gerais para trabalhar em altura
Os operadores de motosserras de árvore que trabalhem
em altura, numa corda e arnês, nunca devem trabalhar
sozinhos. Um trabalhador de solo competente, formado
em procedimentos de emergência adequados, deve dar
assistência.
Os operadores de motosserras de árvores para este
trabalho devem ser formados em escalada segura em
geral, bom como técnicas de posicionamento de trabalho,
e devem estar adequadamente equipados com arnês,
cordas, estropos, mosquetões e outro equipamento, de
modo a garantir posições de trabalho fixas e seguras,
tanto para eles próprios como para a serra.
Preparar para utilizar a serra na árvore
A moto-serra deve ser inspeccionada pelo trabalhador
que fica no solo, e o travão da corrente deve ser
accionado antes elevar a moto-serra até ao operador na
árvore. A moto-serra deve estar equipada com um
estropo adequado para a prender à correia do operador:
a) prenda a corda à volta do ilhó da corda, na traseira da
serra.
directa (por exemplo, no ponto de ligação na serra) da
serra ao arnês do operador.
NOTA! O ilhó do cinto não foi dimensionado para
utilização com a chamada corda de segurança. Utilize o
ilhó da corda para esse efeito.
c) assegure-se de que a serra está presa em segurança
enquanto está a ser elevada até ao operador.
d) assegure-se de que a serra está fixa ao arnês antes de
a desligar dos meios de ascensão.
A serra deve apenas ser ligada aos pontos de ligação
recomendados no arnês. Estes podem encontrar-se no
ponto do meio (frontal ou traseiro) ou nas laterais. Onde
possível, ligar a serra ao ponto central do meio traseiro irá
mantê-la afastada das linhas de escalada e apoiar o seu
peso centralmente, por baixo da coluna do operador.
Ao mover a serra de qualquer ponto de ligação para
outro, os operadores devem assegurar que esta está fixa
na nova posição antes de a soltar do ponto de ligação
anterior.
Utilizar a motosserra na árvore
Uma análise dos acidentes com estas serras durante
operações em árvores mostra que a causa principal é
utilização inadequada da serra com apenas uma mão.
Na grande maioria dos acidentes, os operadores não
adoptam uma posição de trabalho segura que lhes
permita segurar ambas os punhos da serra. Isto resulta
em risco acrescido de lesões devido a:
•
não ter um controlo firme da serra quando esta
ressalta para trás.
•
falta de controlo da serra de tal forma que é muito
mais susceptível de entrar em contacto com as linhas
de escalada e o corpo do operador (em particular a
mão e o braço esquerdos)
•
perder controlo devido a uma posição de trabalho
insegura, resultante do contacto com a serra
(movimento inesperado durante a operação da serra)
Fixar a posição de trabalho para utilização com
ambas as mãos
Para permitir que o operador segure a serra com ambas
as mãos, deve-se, como regra geral, visar uma posição
de trabalho segura, na qual a serra seja operada a:
b) equipe-se com mosquetões adequados para permitir
ligação indirecta (por exemplo, através do estropo) e
•
nível da anca, durante o corte de secções horizontais.
•
nível do plexo solar, durante o corte de secções
verticais.
Quando o operador trabalha perto de troncos verticais
com forças laterais baixas na posição de trabalho, então
a colocação dos pés adequada pode ser o necessário
para manter uma posição de trabalho segura. No
Portuguese – 73
TÉCNICA DE TRABALHO
entanto, à medida que os operadores se afastam do
tronco, irão necessitar de tomar medidas para remover ou
contrariar as forças laterais que aumentam, por exemplo,
redireccionando a linha principal através de um ponto de
fixação suplementar, ou utilizando um estropo ajustável
directamente a partir do arnês a um ponto de fixação
suplementar.
Técnica básica de serração
!
ATENÇÃO! Nunca utilize uma moto-serra
segurando-a só com uma mão. Não é
possível controlar uma moto-serra em
segurança só com uma mão; corre o
risco de se serrar a si próprio. Mantenha
sempre os punhos bem seguros com
ambas as mãos.
A obtenção de uma boa colocação dos pés na posição de
trabalho pode ser auxiliada através da utilização de um
suporte de fixação temporário para pés, criado a partir de
uma eslinga sem fim.
Noções gerais
Iniciar a serra na árvore
•
Mantenha sempre aceleração total em todos
trabalhos de serração!
•
Solte o interruptor de alimentação após cada corte de
serra (períodos longos à potência máxima sem
sobrecarga para o motor, ou seja, sem a resistência
que o motor experimenta na serração, podem originar
sérios danos no motor).
•
Serrar de cima para baixo = Serrar com a corrente ”a
puxar”.
•
Serrar de baixo para cima = Serrar com a corrente ”a
empurrar”.
O travão da corrente deve estar sempre accionado ao
baixar uma máquina sobre o estropo. O operador deve
sempre certificar-se de que a bateria está totalmente
carregada antes de empreender cortes críticos.
Utilização da serra com uma mão
Os operadores nunca devem utilizar a motosserra
apenas com uma mão.
Os operadores nunca devem:
•
cortar com o sector de retrocesso na ponta da barra
guia da motosserra
•
‘segurar e cortar’ secções.
•
tentar apanhar secções em queda.
•
Cortar a árvore quando estiver apenas fixo com uma
corda, utilize sempre 2 linhas fixas.
•
verifique a condição do arnês, cinto e cordas em
intervalos regulares frequentes.
Libertar uma serra presa
Se a serra ficar presa durante o corte, os operadores
devem:
•
desligar a serra e prendê-la com segurança ao interior
da árvore (por exemplo, em direcção ao lado do eixo)
do corte, ou a uma linha de ferramenta separada.
•
puxar a serra para fora do corte, enquanto eleva o
ramo o necessário.
•
se for necessário, utilizar uma serra manual ou uma
segunda serra para soltar a serra presa cortando a
pelo menos 30 cm da serra presa.
Serrar com a corrente ”a empurrar” representa um
aumento do risco de retrocesso. Ver as instruções na
secção Medidas de prevenção contra retrocessos.
Denominações
Traçagem = Denominação geral da serração de fora a
fora da árvore.
Desrama = Serrar os galhos de uma árvore abatida.
Fendilhamento = Quando o objecto que você irá traçar, se
parte antes de se completar o corte com a serra.
Antes de cada traçagem há cinco factores muito
importantes a considerar:
1
O equipamento de corte não pode ficar entalado no
corte de serra.
2
O objecto a serrar não pode fender-se.
3
A corrente da serra não pode tocar o solo ou outro
objecto, durante ou após uma serração de fora a fora.
Quer seja utilizada uma serra manual ou uma motosserra
para libertar uma serra presa, os cortes de libertação
devem ser sempre exteriores (em direcção às pontas dos
ramos), para evitar que a serra seja arrastada com a
secção e complique ainda mais a situação.
74 – Portuguese
TÉCNICA DE TRABALHO
4
Há risco de retrocesso?
5
Pode o aspecto do terreno e das zonas vizinhas influir
na sua estabilidade e segurança ao andar ou estar de
pé?
Os motivos da corrente se prender ou do objecto a serrar
se fender podem ser dois: O apoio que o objecto a serrar
tem antes e depois da traçagem e a tensão sob a qual se
encontre se o objecto a serrar.
Os factos indesejáveis acima mencionados podem, na
maioria dos casos, evitar-se através da traçagem em
duas etapas, pela parte superior e pela inferior. Trata-se
de neutralizar a tendência do objecto a serrar em prender
a corrente da serra ou em fender-se.
!
ATENÇÃO! Se a corrente da serra ficar
encravada durante o corte: desactive a
máquina! Não tente puxar a máquina
para a libertar. Se o fizer pode ferir-se na
corrente da serra, se a máquina se
desprender repentinamente. Use uma
alavanca para abrir o corte e libertar a
máquina.
A listagem a seguir é uma exposição teórica de como
proceder nas situações mais comuns que podem ocorrer
a um utilizador de moto-serras.
- Gire o tronco de modo a poder completar o restante 1/
3, serrando de cima para baixo.
O tronco tem apoio numa extremidade. Grande risco
de fendilhamento.
Começa a serrar de baixo para cima (cerca de 1/3 do
diâmetro do tronco).
- Termine de cima para baixo de modo que os dois
cortes se encontrem.
O tronco está apoiado em ambas as extremidades.
Grande risco da corrente se prender.
Traçagem
O tronco está deitado sobre o solo. Não há nenhum
risco da corrente se prender ou de fendilhamento do
objecto a serrar. O risco é, entretanto, grande de que a
corrente toque o solo após a serração de fora a fora.
- Comece a serrar de cima para baixo (cerca de 1/3 do
diâmetro do tronco).
Serre de cima para baixo através de todo o tronco. Tenha
cuidado durante o final do corte para evitar que a corrente
toque no solo. Mantenha aceleração total mas prepare-se
para o que possa acontecer.
- Termine de baixo para cima de modo que os dois
cortes se encontrem.
- Se possível (= pode-se girar o tronco?) deve o corte
de serra terminar a 2/3 do diâmetro do tronco.
Portuguese – 75
TÉCNICA DE TRABALHO
Técnica de abate de árvores
!
•
Eventual peso da neve
ATENÇÃO! Muita experiência é exigida
para abater uma árvore. Um utilizador de
moto-serra inexperiente não deverá
abater árvores. Evite qualquer forma de
uso para a qual não se sinta
suficientemente qualificado!
Distância de segurança
A distância de segurança entre a árvore a abater e o
próximo local de trabalho deverá ser de 2 1/2 vezes o
comprimento da árvore. Controle para que ninguém se
encontre dentro desta ”área de risco” antes ou durante o
abate.
Após essa avaliação pode-se ser obrigado a deixar a
árvore cair na sua direcção natural de queda, já que é
impossível ou demasiado arriscado tentar colocá-la na
direcção que se tinha planeado no início.
As árvores não devem ser abatidas de forma a que
possam pôr em perigo pessoas, cair sobre linhas de
abastecimento de energia/telefónicas ou causar danos
em propriedades. Caso a árvore entre em contacto com
uma linha de abastecimento de energia/telefónica, a
empresa de abastecimento de energia/telefónica deve
ser contactada imediatamente.
Nos trabalhos de silvicultura acima do solo, a área de
trabalho deverá sempre ser protegida e assinalada com
tabuletas, faixas ou similar.
Direcção de abate
O objectivo no abate é colocar a árvore de um modo tal
que a desrama a seguir, bem como a traçagem do tronco
possam realizar-se num terreno tão ”simples” quanto
possível. Deve-se poder andar e estar de pé com
segurança.
Após decidir sobre a direcção de abate que desjada, você
deverá fazer uma avaliação sobre a direcção natural de
queda da árvore.
Um outro factor importante, que não influi na direcção de
queda, mas na sua segurança pessoal é verificar se a
árvore não tem galhos partidos ou ”mortos” que se
podem romper e ferí-lo durante o trabalho de abate.
O que se deve evitar principalmente é que a árvore
abatida se prenda a outra. Retirar uma árvore abatida
que se prendeu é muito perigoso e existe um risco muito
elevado de acidente. Consulte as instruções na secção
Libertar uma árvore que tombou mal.
!
ATENÇÃO! Em situações de abate
críticas, os protectores acústicos devem
ser levantados assim que cessar a
serração, afim de se poderem perceber
os sons e sinais de perigo.
Desrama da parte inferior e caminho de fuga
Desrame o tronco até à altura dos ombros. O mais seguro
é trabalhar de cima para baixo e ter o tronco entre si e a
motosserra.
Os factores determinantes são:
•
Inclinação
•
Sinuosidade
•
Direcção do vento
•
Concentração de galhos
•
Obstáculos ao alcance da árvore: por exemplo outras
árvores, cabos de alta tensão, caminhos e
construções.
•
Verifique se há sinais de danos ou podridão no tronco,
o que aumenta a probabilidade da árvore se quebrar
e começar a cair antes do previsto.
76 – Portuguese
Remova a vegetação do solo em volta da árvore e
prepare-se para eventuais obstáculos (pedras, galhos,
buracos, etc.) de modo que possa fugir facilmente
quando a árvore começar a cair. O caminho de fuga deve
TÉCNICA DE TRABALHO
estar situada a cerca de 135° diagonalmente para trás da
direcção de abate planeada para a árvore.
A profundidade do corte direccional deve ser de 1/4 do
diâmetro do tronco e o ângulo entre o corte superior e o
inferior, no mínimo de 60° - 70°.
1
3
2
1
1
O encontro de ambos os cortes chama-se linha do corte
direccional. Esta linha deverá situar-se em posição
rigorosamente horizontal e ao mesmo tempo formar um
ângulo recto (90°) com a direcção de queda escolhida.
2
1
Zona de risco
2
Linha de retirada
3
Direcção de abate
Abate
!
ATENÇÃO! Desaconselhamos os
utilizadores insuficientemente
qualificados a abater uma árvore com
comprimento de lâmina menor que o
diâmetro do tronco!
O abate é executado com três cortes de serra. Primeiro
faz-se o corte direccional que se compõe dum corte
superior e dum corte inferior e depois finaliza-se o abate
com o corte de abate. Posicionando-se correctamente
estes cortes, pode-se determinar a direcção da queda
com grande exactidão.
Corte de abate
O corte de abate é feito do outro lado do tronco e deve
estar em posição rigorosamente horizontal. Tente tomar
uma posição correcta, para que consiga cortar no curso
interior.
Localize o corte de abate a cerca de 0-3 cm (0-1,5 pol)
sobre o plano horizontal do corte direccional.
Corte direccional
Ao efectuar o corte direccional, começa-se com o corte
superior. Aponte segundo a marca de direcção de abate
(1) em direcção a um alvo mais adiante no terreno, aonde
pretenda que a árvore caia (2). Posicione-se à direita da
árvore, atrás da serra, e serre com a corrente da serra a
puxar.
Coloque o apoio para casca (se estiver montado) logo
atrás da linha de ruptura. Serre com aceleração total e
deixe a corrente/lâmina penetrar devagar na árvore.
Assegure-se de que a copa da árvore não começa a
mover-se no sentido contrário ao da direcção de queda
pretendida.
1
2
Depois, serre o corte inferior de modo que este termine
exactamente onde termina o corte superior.
O corte de abate deverá terminar paralelamente à linha
de corte direccional de modo que a distância entre ambos
Portuguese – 77
TÉCNICA DE TRABALHO
seja no mínimo de 1/10 do diâmetro do tronco. A parte
não serrada no tronco é designada de linha de ruptura.
risco de retrocesso da lâmina entre em contacto com
algum objecto.
A linha de ruptura funciona como uma dobradiça que
comanda a direcção da queda da árvore.
!
Perde-se todo o controlo sobre a direcção de queda da
árvore se a linha de ruptura for demasiado pequena ou
muito serrada, ou se o corte direccional e o corte de abate
estiverem incorrectamente posicionados.
ATENÇÃO! Desaconselhamos os
utilizadores insuficientemente
qualificados a abater uma árvore com
comprimento de lâmina menor que o
diâmetro do tronco!
Tratamento de um resultado de abate
mal-sucedido
Remoção de uma ”árvore presa no abate”
Retirar uma árvore abatida que se prendeu é muito
perigoso e existe um risco muito elevado de acidente.
Nunca trabalhe dentro da zona de perigo de uma árvore
presa noutra.
Quando o corte de abate e o corte direccional estiverem
concluídos, a árvore deverá começar a cair por si própria
ou com a ajuda da cunha de abate ou barra extractora.
Recomendamos o uso de um comprimento de lâmina
maior que o diâmetro do tronco, de modo que o corte de
abate e o corte direccional possam ser cortes simples.
Ver as instruções na secção Especificações técnicas com
relação aos comprimentos de lâmina adequados ao seu
modelo de moto-serra.
O método mais seguro é usar um guincho.
•
Montado num tractor
•
Transportável
Serração em árvores ou galhos que se encontram
entesados
Preparativos:
Avalie em que direcção o entesamento ocorre e também
onde está o seu ponto de ruptura (ou seja, o ponto onde
se partiria se fosse ainda mais entesado).
Há métodos para abate de árvores com os diâmetros do
tronco maiores do que o comprimento da lâmina. Esses
métodos acarretam o grande perigo de que o sector de
78 – Portuguese
Decida qual o modo mais seguro de aliviar o
entesamento e se você é capaz de o fazer. Em situações
extremamente complicadas, o único método seguro é
abster-se de usar a moto-serra e usar um guincho.
TÉCNICA DE TRABALHO
Aplica-se em geral:
Posicione-se de modo tal que não se arrisque a ser
atingido pela árvore/galho quando se desfizer o
entesamento.
Faça um ou vários cortes no ponto de ruptura ou nas
suas proximidades. Serre com profundidade suficiente e
com tantos cortes quantos forem necessários para que o
entesamento da árvore/galho se dissipe, e em
proporções suficientes para que a árvore/galho ”se
rompam” no ponto de ruptura.
da extremidade da lâmina, o chamado sector de risco de
retrocesso.
O retrocesso desloca-se sempre na direcção do plano da
lâmina. Mais comum é que a moto-serra e a lâmina sejam
arremessadas para cima e para trás, contra o utilizador.
Entretanto, ocorrem outras direcções de retrocesso,
dependendo da posição da moto-serra no momento em
que o sector de risco de retrocesso a lâmina entrou em
contacto com um objecto.
Nunca serre de fora a fora um objecto que se
encontra entesado!
Se for necessário serrar através da árvore/ramo, faça
dois ou três golpes espaçados 3 cm, e com 3-5 cm de
profundidade.
Continue a serrar mais fundo até a tensão da árvore/ramo
vergado desaparecer.
Retrocesso somente pode ocorrer quando o sector de
risco de retrocesso da lâmina entrar em contacto com um
objecto.
Após a tensão ter sido eliminada, cortar a árvore/ramo
pelo lado oposto.
Medidas de prevenção contra
retrocessos
Desrama
!
ATENÇÃO! Retrocessos podem ser
extremamente rápidos, repentinos e
violentos e podem arremessar a motoserra, lâmina e corrente contra o
utilizador. Se a corrente estiver em
movimento quando ou se atingir o
utilizador, poderão ocorrer lesões muito
graves, até mesmo mortais. É necessário
compreender o que provoca retrocessos
e que é possível evitá-los através de
cautela e técnicas de trabalho correctas.
Que e retrocesso?
Retrocesso é a denominação de uma reacção repentina,
onde a moto-serra e a lâmina são expelidas de um
objecto que entrou em contacto com o quadrante superior
!
ATENÇÃO! A maioria dos acidentes por
retrocesso ocorrem durante o desrame.
Não use o sector de risco de retrocesso
da lâmina. Tenha o máximo cuidado e
evite que a ponta da lâmina entre em
contacto com o tronco, outros ramos ou
objectos. Tenha muito cuidado com
ramos vergados e sob tensão. Eles
podem desprender-se e rebater contra si,
fazendo com que perca o controlo sobre
a máquina e causando ferimentos.
Na desrama de galhos mais grossos, serão aplicados os
mesmos princípios da traçagem.
Portuguese – 79
TÉCNICA DE TRABALHO
Corte galhos difíceis por partes.
Certifique-se de que pode andar e estar de pé com
segurança! Trabalhe a partir do lado esquerdo do tronco.
Trabalhe o mais próximo possível da moto-serra para um
melhor controlo. Quando possível deixe o peso da serra
apoiar-se sobre o tronco.
Desloque-se somente quando o tronco estiber entre si e
a moto-serra.
Corte do tronco em toros
Ver as instruções na secção Técnica básica de serração.
80 – Portuguese
MANUTENÇÃO
Noções gerais
•
Segure a moto-serra numa posição firme, com os
polegares e dedos à volta do punho.
•
Acelere ao máximo e active o travão de corrente,
virando o pulso esquerdo contra a protecção antiretrocesso. Não solte o punho dianteiro. A corrente
deverá parar imediatamente.
O utente só pode efectuar trabalhos de manutenção e
assistência do tipo descrito nestas instruções.
Intervenções maiores devem ser efectuadas por uma
oficina autorizada.
Controlo, manutenção e
assistência ao equipamento de
segurança da moto-serra
Observe! Todas as reparações e assistência técnica à
máquina requerem formação especializada. Isto aplicase especialmente ao equipamento de segurança da
máquina. Se a máquina não satisfizer os controlos
abaixo relacionados, consulte a sua oficina
especializada.
!
ATENÇÃO! Retire sempre a bateria antes
de realizar qualquer tipo de montagem,
manutenção e/ou inspecção na máquina.
IMPORTANTE! Nunca limpe a bateria ou o carregador
da bateria com água. Agentes fortes de limpeza podem
danificar o plástico.
Bloqueio do interruptor de alimentação
•
Certifique-se de que o interruptor de alimentação está
bloqueado na posição de marcha em vazio quando o
bloqueio do interruptor de alimentação é libertado.
•
Prima o bloqueio do interruptor de alimentação e
verifique se este retorna à posição original quando é
libertado.
•
Verifique se o interruptor de alimentação e o bloqueio
do interruptor de alimentação se movem livremente e
se as molas de retorno funcionam correctamente.
•
Active a moto-serra e acelere ao máximo. Solte o
interruptor de alimentação e verifique se a corrente da
serra pára e permanece imóvel.
Travão de corrente com protector antiretrocesso
Controlo da protecção anti-retrocesso
Li-ion
•
Verifique se a protecção anti-retrocesso está
completa e sem defeitos aparentes, p. ex., rachaduras
no material.
•
Mova a protecção anti-retrocesso para a frente e para
trás, para se certificar de que se move livremente e
que está solidamente fixa à máquina.
Controlo da acção de travagem
•
Active a moto-serra. Certifique-se de que a corrente
da serra não toca no solo nem noutro objecto. Ver
instruções no capítulo Arranque e paragem.
Portuguese – 81
MANUTENÇÃO
Retentor de corrente
Li-ion
•
Verifique se o retentor de corrente está completo e se
está fixo ao corpo da moto-serra.
Após a utilização, limpe a bateria e o compartimento da
bateria com um pincel suave. Certifique-se de que estão
limpas todas as ranhuras de arrefecimento e os
conectores de bateria.
Sistema de arrefecimento
Teclado
•
Li-ion
Active a moto-serra e certifique-se de que esta é
desactivada quando o botão de arranque/paragem é
premido (LED verde desligado).
Li-ion
Para obter uma temperatura de funcionamento tão baixa
quanto possível, a máquina está equipada com um
sistema de arrefecimento.
O sistema de arrefecimento é composto por:
1
Lubrificação do roleto da lâmina
Li-ion
•
O roleto da lâmina deverá ser lubrificado a cada
reabastecimento de óleo de corrente. Utilize a bomba
especial de massa lubrificante e uma massa
lubrificante de boa qualidade para rolamentos.
82 – Portuguese
2
Uma ventoinha no motor.
•
Limpe o sistema de arrefecimento com uma escova,
uma vez por semana, ou com mais frequência em
condições de trabalho intensas. Um sistema de
arrefecimento sujo ou obstruído conduz a um
sobreaquecimento, danificando a máquina.
MANUTENÇÃO
Bateria
Li-ion
•
Certifique-se de a bateria não está danificada nem
deformada, e de que não tem defeitos aparentes, tais
como rachas.
Carregador da bateria
Li-ion
•
Certifique-se de que o carregador da bateria e o cabo
de alimentação não estão danificados nem
deformados, e de que não têm defeitos aparentes,
tais como rachas.
Portuguese – 83
MANUTENÇÃO
Esquema de manutenção
Abaixo segue uma lista dos cuidados a ter com a máquina. A maioria dos pontos encontram-se descritos na secção
Manutenção.
Controle diário
Controle semanal
Controle mensal
Remova com a lima eventuais
rebarbas nas laterais da lâmina.
Verifique as ligações entre a bateria e
a máquina e verifique também a
ligação entre a bateria e o carregador
da bateria.
Verifique se todos os componentes
do interruptor de alimentação
funcionam em segurança. (Bloqueio
do interruptor de alimentação e
interruptor de alimentação.)
Limpe o travão de corrente e controle
o seu funcionamento em segurança.
Verifique se o retentor de corrente
está intacto, troque se necessário.
Sopre ar comprimido através do
produto e das ranhuras de
refrigeração da bateria.
A lâmina deverá ser virada
diariamente para um desgaste mais
homogéneo. Verifique se o orifício de
lubrificação da lâmina está obstruído.
Limpe a ranhura da lâmina. Se a
lâmina estiver equipada com um
roleto na extremidade, lubrifique-o.
Verifique se a lâmina e a corrente
recebem óleo suficiente.
Verificar se a corrente da serra tem
fissuras visíveis nos rebites e elos, se
a corrente está rígida e se os rebites
e elos estão muito gastos. Se
necessário, substituir.
Afie a corrente e verifique a sua
tensão e estado. Verifique se o pinhão
da corrente não está com desgaste
anormal e troque se necessário.
Limpe a entrada de ar da máquina.
Verifique se os parafusos e porcas
estão apertados.
Verifique que o teclado funciona
devidamente e não se encontra
danificado.
84 – Portuguese
MANUTENÇÃO
Esquema de detecção de avarias
Teclado
Códigos de falha possíveis no teclado da moto-serra.
Teclado
Avarias possíveis
Travão da corrente accionado. Puxe a protecção anti-retrocesso
para trás, para libertar o travão da
corrente.
Acção possível
Desvio de temperatura.
Aguarde que a máquina arrefeça.
O acessório de corte está
obstruído. Solte o acessório de
corte.
O interruptor de alimentação e
o botão de activação devem
ser premidos ao mesmo
tempo.
Solte o interruptor de alimentação
e a máquina fica activa.
Tensão da bateria baixa.
Carregue a bateria.
Assistência
Contacte o sua oficina autorizada.
Bateria
Resolução de problemas da bateria e/ou do carregador da bateria durante o carregamento.
Ecrã LED
Avarias possíveis
A bateria está descarregada.
Acção possível
Carregar bateria
Desvio de temperatura.
Utilize a bateria em ambientes em
que as temperaturas se encontrem
entre -10 °C e 40 °C.
Sobretensão.
Verifique se a tensão de rede
coincide com a indicada na placa
que se encontra na máquina.
Retire a bateria do carregador da
bateria.
A diferença entre as células
célula é demasiada (1V).
Contacte o sua oficina autorizada.
Ecrã LED
Avarias possíveis
Acção possível
Desvio de temperatura.
Utilize o carregador da bateria
apenas quando a temperatura
ambiente se encontra entre os 5 °C
e os 40 °C.
Carregador da bateria
Contacte o sua oficina autorizada.
Portuguese – 85
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Especificações técnicas
T536 LiXP
Motor
Tipo
BLDC (sem escova) 36V
Características
Modo de baixa energia
savE
Sistema de lubrificação
Tipo de bomba de óleo
Automática
Volume do depósito de óleo, litros
0,20
Peso
Moto-serra sem bateria, lâmina nem corrente e depósito de óleo de
2,4
corrente vazio, kg
Emissões de ruído (ver nota 1)
Nível de potência sonora, medido em dB(A)
104
Nível de potência sonora, LWA garantido dB(A)
106
Níveis acústicos (ver nota 2)
Nível de pressão sonora equivalente junto ao ouvido do utente, dB(A) 93
Níveis de vibração (ver nota 3)
Punho dianteiro, m/s2
3,3
Punho traseiro, m/s2
3,7
Níveis de vibração equivalentes (ver nota 4)
Punho dianteiro, m/s2
2,0
Punho traseiro, m/s2
2,4
Corrente/lâmina
Comprimentos de lâmina recomendados, pol/cm
10-14/25-35
Comprimento de corte efectivo, pol/cm
9-13/23-33
Tipo de pinhão/n.º de dentes
Spur/6
Velocidade da corrente máxima / (savE), m/s
20 (15)
Baterias adequadas: T536 LiXP.
Bateria
Tipo
Capacidade da bateria, Ah
Tensão, V
Peso, kg
Tempo de operação da bateria, min,
(execução livre) com SavE activo
BLi110
Iões de lítio
3,0
36
1,2
35
Carregadores adequados a baterias específicas, BLi.
Carregador da bateria
QC120
QC330
Tensão da corrente, V
220-240
100-240
Frequência, Hz
50-60
50-60
Potência,W
125
330
Nota 1: Emissões sonoras para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (LWA) conforme a directiva da
CE 2000/14/CE.
Nota 2: O nível de pressão de ruído equivalente, segundo a norma ISO 22868, é calculado como a soma da energia
ponderada no tempo dos diferentes níveis de pressão sonora, em diferentes condições de funcionamento. A dispersão
estatística típica do nível de pressão do ruído equivalente é um desvio padrão de 1 dB (A).
Nota 3: Nível de vibração em conformidade com a norma EN 60745-2-13. Os dados comunicados relativamente ao nível
de vibração têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1 m/s2. Dados de vibração declarados a partir de
medições efectuadas com a máquina equipada com um determinado comprimento da barra e o tipo de corrente
recomendado. Se a máquina estiver equipada com um comprimento da barra diferente, o nível de vibrações pode variar
no máx. ± 1,5 m/s2.
Nota 4: O nível de vibração equivalente é medido e calculado do mesmo modo que para as motosserras com motor de
combustão. Estes números são fornecidos para ser possível comparar os dados de vibração independentemente do
tipo de motor.
86 – Portuguese
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Combinações de lâmina e corrente
O equipamento de corte seguinte foi aprovado para o modelo Husqvarna T536 LiXP.
Lâmina
Comprimento,
pol
Passo, pol
Largura do
sulco, mm
N.º máx. de
dentes no
rolete da ponta
da lâmina
10
3/8
1,1
7T
12
3/8
1,1
9T
14
3/8
1,1
9T
Tipo
Husqvarna H38
45
52
Limagem e calibradores de lima da corrente da serra.
Portuguese – 87
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Certificado CE de conformidade
(Válido unicamente na Europa)
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel:+46-36-146500, declara sob sua inteira responsabilidade que a
motosserra a bateria sem fios Husqvarna T536 LiXP com números de série do ano de 2012 e seguintes (o ano é
claramente identificado na etiqueta de tipo, seguido de um número de série), está conforme os requisitos da DIRETIVA
DO CONSELHO:
- de 17 de Maio de 2006 ”referente a máquinas” 2006/42/CE
- de 15 de Dezembro de 2004 ”referente a compatibilidade electromagnética” 2004/108/CEE.
- de 12 de Dezembro de 2006, "relativa ao material eléctrico destinado a ser utilizado dentro de certos limites de
tensão" 2006/95/CE.
- de 6 de Setembro de 2006 "relativa a pilhas e acumuladores e respectivos resíduos" 2006/66/CE.
- de 8 de Maio de 2000 ”referente à emissões sonoras para as imediações” 2000/14/CE.
Para informações referentes às emissões sonoras, ver o capítulo Especificações técnicas. Foram respeitadas as
normas seguintes:
EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN ISO 11681-2, EN 60335-2-29, EN 62133, EN 55014, EN 55014-2.
Entidade competente: O 0366, VDE-Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH, Merianstraße 28, DE-63069 Offenbach
(Am Main), Alemanha, efectuou o exame CE de tipo de acordo com o artigo 12, cláusula 3b da directiva de máquinas
(2006/42/CE).
Além disso, SMP, Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Suécia, emitiu certificado de
conformidade com o anexo V da directiva do conselho de 8 de Maio de 2000 ”referente a emissões sonoras para as
imediações” 2000/14/CE. Os certificados têm os números: 01/162/001
A moto-serra fornecida está em conformidade com a que foi apresentada para controle de tipo da CE.
Huskvarna, 23 de Maio de 2012
Bengt Frögelius, Chefe de Desenvolvimento Moto-serra (Representante autorizado da Husqvarna AB e responsável
pela documentação técnica.)
88 – Portuguese
1154471-30
´®z+VO-¶0:¨
´®z+VO-¶0:¨
2013-06-11

Propaganda

Manuais relacionados

Baixar PDF

Propaganda

Índice

Idiomas

Apenas páginas do documento em inglês foram exibidas