Propaganda
▼
Scroll to page 2
of
92
Manual de instrucciones Instruções para o uso T536 LiXP Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina. Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compr eenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. ES (2-44) PT (45-88) Corriente continua Casco protector homologado • • Freno de cadena, activado (derecha). Freno de cadena, no activado (izquierda). 2 – Spanish Li-ion Doble aislamiento L-Max 356 mm / 14" Li-ion Control visual. Spanish – 3 4 – Spanish 2 2 3 4 5 6 7 9 10 10 10 11 14 15 22 23 23 24 24 25 27 27 27 36 38 38 41 42 43 44 44 44 Spanish – 5 ¿QUÉ ES QUÉ? 13 14 3 4 5 1 2 15 6 7 21 20 19 18 17 16 12 22 11 10 23 9 24 25 28 29 27 32 31 33 26 30 ¿Qué es qué en la motosierra? 1 2 Teclado 3 4 5 6 7 Mango superior 8 25 Cable eléctrico 9 11 Depósito de aceite de cadena 17 Cadena 6 – Spanish 8 ! • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 8 – Spanish INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • • • • • • • • • • • • • • ! ! Spanish – 9 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ! ! ! ! 10 – Spanish • Casco protector homologado • Protectores auriculares • • • • INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • • • ! ! • • • • A B • • • • 12 – Spanish Spanish – 13 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ! ! • • • • • ! ! ! 14 – Spanish • • INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ! No utilice: • • • • • • • • • • ! INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Cadena • • ! Cadena • Paso de cadena (=pitch) (pulgadas) • • Longitud (pulgadas/cm) • • • 16 – Spanish INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • • ! Ángulo de afilado 2 Ángulo de corte 3 4 • • Spanish – 17 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • ! • • • Li-ion ! ! • • 18 – Spanish • ! • • • • • Spanish – 19 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • • • • • • • • • 20 – Spanish INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ! Spanish – 21 • • • • Li-ion ! ! • • A • • 22 – Spanish MANEJO DE LA BATERÍA Estado de la batería 1 2 3 4 • • ! 1 • 3 4 • • 2 1 2 3 4 Spanish – 23 MANEJO DE LA BATERÍA Pantalla LED Estado de carga • • • • • • • • 24 – Spanish Li-ion ! • • • • • Spanish – 25 26 – Spanish 9 3 1 4 7 8 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 • • Spanish – 27 3 4 5 6 7 28 – Spanish ! 8 9 2 TÉCNICA DE TRABAJO 3 6 7 8 5 Spanish – 29 9 • • 30 – Spanish • • Técnica básica de corte ! • • • Corte descendente = con cadena ”tirante”. • Corte ascendente = con cadena ”impelente”. • • • • • 1 • • 2 3 Spanish – 31 TÉCNICA DE TRABAJO 4 5 ! 32 – Spanish TÉCNICA DE TRABAJO Técnica de tala ! • ! • • • • • Spanish – 33 1 3 2 1 1 2 1 Zona de riesgo 2 3 Tala ! 1 2 34 – Spanish • • Portátil Spanish – 35 ! 36 – Spanish Desramado ! Spanish – 37 ! • • • • • • • 38 – Spanish MANTENIMIENTO • • Sistema refrigerante Li-ion Teclado • 2 • • Spanish – 39 • • 40 – Spanish Mantenimiento mensual Spanish – 41 Indicador de advertencia parpadeando. Indicador de advertencia parpadeando. Pantalla LED Indicador de advertencia parpadeando. 42 – Spanish 2,4 104 106 93 3,3 3,7 2,0 2,4 10-14/25-35 9-13/23-33 Spur/6 20 (15) BLi110 Iones de litio 3,0 36 1,2 35 Cadena Longitud, pulgadas Paso, pulgadas Anchura de ranura, mm 10 3/8 1,1 7T 12 3/8 1,1 9T 14 3/8 1,1 9T Tipo Husqvarna H38 45 52 EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina: Enchimento com óleo de corrente. Tradução das instruções de operação originais em Sueco. ATENÇÃO! Moto-serras podem ser perigosas! O uso indevido ou incorrecto poderá causar sérios ferimentos ou até mesmo a morte do utilizador ou outras pessoas. Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina. Use sempre: • Capacete protector aprovado • • Óculos ou viseira de protecção Marca ambiental. O símbolo no produto ou respectiva embalagem indica que este produto não pode ser processado como detritos domésticos. O produto deve então ser entregue a uma estação de reciclagem adequada para reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Corrente contínua Evite expô-las à chuva. Os restantes símbolos e autocolantes existentes na máquina dizem respeito a exigências específicas para homologação em alguns países. Este produto está conforme as directivas em validade da CE. Símbolos na bateria e/ou no carregador da bateria: Emissões sonoras para o meio ambiente conforme directiva da Comunidade Europeia. A emissão da máquina é indicada no capítulo Especificações técnicas e no autocolante. Este produto deve ser depositado numa instalação de reciclagem adequada. Use a proteção adequada para pernaspés e braços-mãos. Li-ion Transformador contra-falhas ATENÇÃO! Quando a ponta da lâmina entra em contacto com um objecto, pode causar uma reacção de retrocesso, em que a lâmina é atirada para cima e para trás, contra o utilizador. Isso pode causar graves ferimentos. Utilize e armazene sempre o carregador da bateria no interior. Esta serra só deverá ser utilizada por pessoas com formação especial para trabalhos de silvicultura. Ver instruções para o uso. Sentido de rotação da corrente da serra e comprimento máximo da lâmina. Isolamento duplo L-Max 356 mm / 14" Travão da corrente, activado (direita) Travão da corrente, não activado (esquerda) Portuguese – 45 EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos nas instruções para o uso: Desactive a máquina, premindo o botão de arranque/paragem no teclado. NOTA! Para impedir o arranque acidental da máquina, devese retirar a bateria da máquina durante todos os trabalhos de montagem, inspecção e/ou manutenção. Retire sempre a bateria da máquina durante todos os trabalhos de montagem, inspecção e/ou manutenção. Use sempre luvas de protecção aprovadas. Inspecção ocular. O travão da corrente deve estar activado no arranque da moto-serra. ATENÇÃO! Quando a ponta da lâmina entra em contacto com um objecto, pode causar uma reacção de retrocesso, em que a lâmina é atirada para cima e para trás, contra o utilizador. Isso pode causar graves ferimentos. 46 – Portuguese Li-ion Encontrará os seguintes autocolantes na máquina, bateria e carregador de bateria. ÍNDICE Índice EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina: .......................................... Símbolos na bateria e/ou no carregador da bateria: .................................................................. Símbolos nas instruções para o uso: ................... ÍNDICE Índice .................................................................... INTRODUÇÃO Prezado cliente! .................................................... COMO SE CHAMA? Como se chama, na moto-serra? ......................... INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Avisos gerais de segurança da ferramenta eléctrica ................................................................ Precauções antes de usar a nova moto-serra ...... Importante ............................................................ Use sempre o seu bom senso .............................. Equipamento de protecção pessoal ..................... Equipamento de segurança da máquina .............. Bateria e carregador da bateria ........................... Equipamento de corte .......................................... MONTAGEM Montagem da lâmina e corrente ........................... MANUSEIO DAS BATERIAS Estado de bateria ................................................. Carregador da bateria .......................................... Transporte e armazenagem ................................. Eliminação da bateria, do carregador da bateria e da máquina ........................................................... ARRANQUE E PARAGEM Arranque e paragem ............................................ TÉCNICA DE TRABALHO Sempre, antes de usar: ........................................ SavE ..................................................................... Instruções gerais de trabalho ............................... Medidas de prevenção contra retrocessos ........... MANUTENÇÃO Noções gerais ...................................................... Controlo, manutenção e assistência ao equipamento de segurança da moto-serra .......... Esquema de manutenção .................................... Esquema de detecção de avarias ........................ ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas ....................................... Combinações de lâmina e corrente ...................... Limagem e calibradores de lima da corrente da serra. .................................................................... Certificado CE de conformidade .......................... 45 45 46 47 48 49 50 52 53 53 53 54 57 58 65 66 66 67 67 68 70 70 70 79 81 81 84 85 86 87 87 88 Portuguese – 47 INTRODUÇÃO Prezado cliente! Parabéns pela sua prefência na compra de um produto Husqvarna ! A história da Husqvarna recua no tempo até 1689, quando o rei Karl XI mandou construir uma fábrica na margem da ribeira Huskvarna para fabricar mosquetes. A localização junto à ribeira Huskvarna era lógica, dado que as água da ribeira eram usadas para gerar energia e desta forma se tinha acesso a uma hidrogeradora de energia. Durante os mais de 300 anos de existência da fábrica Husqvarna foram fabricados inúmeros produtos, desde os antigos fogões a lenha às modernas máquinas de cozinha, máquinas de coser, bicicletas, motocicletas, etc. Em 1956 foi lançada a primeira máquina de cortar relva motorizada que em 1959 foi seguida da motosserra, e é neste sector que a Husqvarna actualmente actua. A Husqvarna é actualmente um dos maiores fabricantes mundiais de produtos florestais e para jardinagem, com a qualidade e o desempenho como prioridade máxima. A ideia comercial é projectar, fabricar e comercializar produtos motorizados para uso florestal e de jardinagem, bem como para a indústria da construção e a indústria fabril. A meta da Husqvarna é também ser ponta de lança no que diz respeito a ergonomia, facilidade de utilização, segurança e consciência ambiental, razão pela qual foram criados vários aperfeiçoamentos para melhorar os produtos nessas áreas. Estamos convencidos de que será com satisfação que apreciará a qualidade e desempenho dos nossos produtos durante muito tempo no futuro. A compra de qualquer dos nossos produtos dá-lhe acesso a ajuda profissional com reparações e assistência técnica, na eventualidade de, apesar de tudo, acontecer qualquer coisa. No caso do local de compra da máquina não ter sido nenhum dos nossos revendedores autorizados, pergunte-lhes aonde fica a oficina especializada mais próxima. Esperamos que ficará satisfeito com a sua nova máquina e que ela o acompanhará durante muito tempo. Lembre-se de que estas instruções de utilização são um documento valioso. Seguindo o seu conteúdo (utilização, assistência técnica, manutenção, etc) aumentará consideravelmente a vida útil da máquina bem como o preço de venda em segunda mão da mesma. Se vender a sua máquina, entregue as instruções de utilização ao novo proprietário. Muito obrigado por usar um produto Husqvarna! Husqvarna AB efectua o desenvolvimento contínuo dos seus produtos, reservando-se o direito de introduzir modificacões referentes, entre outros, ao aspecto e forma dos mesmos sem aviso prévio. 48 – Portuguese COMO SE CHAMA? 13 14 3 4 5 1 2 15 6 7 21 20 19 18 17 16 12 22 11 10 23 9 24 8 25 28 29 27 32 31 33 26 30 Como se chama, na moto-serra? 1 Protecção anti-retrocesso 18 Lâmina 2 Teclado 3 Botão SavE (economia) 20 Parafuso esticador da corrente 4 Indicador de avisos 21 Cobertura do pinhão 5 Botão de activação e desactivação 22 Protector de lâmina 6 Autocolante de informação e aviso 23 Carregamento diodo 7 Punho superior 24 Indicador de avisos 8 Ilhó de cinto 25 Cabo de alimentação 9 Ilhó da corda 26 Carregador da bateria 10 Alojamento da ventoinha 27 Chave universal 11 Depósito de óleo da corrente 28 Botão, estado da bateria 12 Punho dianteiro 29 Estado da bateria 13 Bloqueio do interruptor de alimentação 30 Indicador de avisos 14 Interruptor de alimentação 31 Botões de desengate da bateria 15 Apoio para casca 32 Bateria 16 Roleto 33 Instruções para o uso Portuguese – 49 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Avisos gerais de segurança da ferramenta eléctrica ! ATENÇÃO! Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. A inobservância dos avisos e instruções pode resultar em choques eléctricos, incêndio e/ou lesões graves. IMPORTANTE! Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. O termo "ferramenta eléctrica" nos avisos refere-se a ferramentas (com fio) ligadas à corrente eléctrica ou a ferramentas (sem fio) de funcionamento a bateria. • Segurança pessoal • Mantenha-se alerta, tenha atenção às suas acções e use o bom senso ao manejar uma ferramenta eléctrica. Não use uma ferramenta eléctrica se estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicação. Um momento de desatenção durante o manejo de ferramentas eléctricas pode resultar em lesões pessoais graves. • Use equipamento de protecção pessoal. Use sempre protecção ocular. O equipamento de protecção como máscara respiratória, calçado de segurança antiderrapante, capacete de segurança ou protecção dos ouvidos, usados para as condições adequadas, reduzirão as lesões pessoais. • Evite o arranque não intencional. Assegure-se de que o interruptor está na posição OFF (desligado) antes de ligar a uma fonte de alimentação eléctrica e/ou baterias, antes de pegar ou transportar a ferramenta. Transportar ferramentas eléctricas com o dedo no interruptor ou ligar ferramentas eléctricas à corrente eléctrica com o interruptor ligado é um convite aos acidentes. • Remova qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta à corrente eléctrica. Uma chave de porcas ou uma chave ligada a uma peça em rotação da ferramenta eléctrica pode resultar em lesões pessoais. • Não se debruce. Mantenha o equilíbrio e os pés sempre bem assentes. Isto permite um melhor controlo da ferramenta eléctrica em situações inesperadas. • Vista-se adequadamente. Não use peças de roupa soltas ou jóias. Mantenha o cabelo, roupas e luvas longe de quaisquer peças em movimento. Roupas soltas, jóias ou cabelo comprido podem ser apanhados nas peças em movimento. • Se forem fornecidos dispositivos para a ligação a equipamentos de extracção e de recolha de poeiras, certifique-se de que os mesmos estão ligados e são usados adequadamente. A utilização de um equipamento de recolha de poeiras pode reduzir os riscos relacionados com poeiras. • A emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta pode ser diferente do valor total declarado, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada. Os operadores devem identificar as medidas de segurança necessárias à sua protecção, com base numa estimativa de exposição em condições reais de utilização (tendo em conta todas as fases do ciclo de operação, tais como o número de vezes que a ferramenta é ligada e desligada e quando está em rotação em vazio ou activada). Segurança no local de trabalho • Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desarrumadas ou escuras convidam ao acidente. • Não maneje ferramentas eléctricas em ambientes explosivos, tal como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeiras. As ferramentas eléctricas criam faíscas que podem poeiras ou gases. • Mantenha as crianças e restantes pessoas afastadas enquanto maneja uma ferramenta eléctrica. As distracções podem fazê-lo perder o controlo. Segurança no manejo de electricidade • As fichas das ferramentas eléctricas têm de corresponder à tomada eléctrica. Nunca modifique a ficha de qualquer forma. Não use quaisquer fichas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e tomadas eléctricas correspondentes reduzirão o risco de choque eléctrico. • Evite o contacto corporal com superfícies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque eléctrico se o seu corpo estiver ligado à terra. • Não exponha ferramentas eléctricas a chuva ou condições de elevada humidade. Se a água entrar numa ferramenta eléctrica irá aumentar o risco de choque eléctrico. • Não danifique o fio eléctrico. Nunca use o fio eléctrico para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica da tomada. Mantenha o fio eléctrico fora do alcance de calor, óleo, arestas cortantes ou peças em movimento. Fios eléctricos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. • Ao manejar uma ferramenta eléctrica no exterior, use uma extensão eléctrica adequada para utilização em exteriores. A utilização de uma extensão eléctrica adequada para utilização em exteriores reduz o risco de choque eléctrico. 50 – Portuguese Caso a operação da ferramenta eléctrica num local húmido seja inevitável, utilize uma fonte de alimentação com corta-circuito em caso de falha de terra. A utilização de um corta circuito em caso de falha de terra reduz o risco de choques eléctricos. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Utilização e manutenção de ferramentas eléctricas • Não force a ferramenta eléctrica. Use a ferramenta eléctrica correcta para a sua aplicação. A ferramenta eléctrica correcta fará um trabalho melhor e mais seguro ao ritmo para o qual foi desenhada. • Não use a ferramenta eléctrica se o interruptor não ligar ou desligar. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e tem de ser reparada. • Desligue a ficha da fonte de alimentação eléctrica e/ou baterias da ferramenta eléctrica antes de fazer qualquer ajuste, mudar acessórios ou guardar ferramentas eléctricas. Estas medidas de prevenção reduzem o risco de ligar a ferramenta eléctrica acidentalmente. • Guarde ferramentas eléctricas que não estão na ser utilizadas fora do alcance das crianças e não permita que qualquer pessoa não familiarizada com a ferramenta eléctrica ou com as suas instruções maneje a ferramenta eléctrica. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes. • Faça a manutenção às ferramentas eléctricas. Verifique quanto a desalinhamentos ou bloqueio de peças móveis, danos de peças e qualquer outra condição que possa afectar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Se estiver danificada, repare a ferramenta eléctrica antes de a usar. Muitos acidentes são causados por ferramentas eléctricas com má manutenção. • Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte com as zonas de corte afiadas e bem mantidas têm menos probabilidades de bloquear e são mais fáceis de controlar. • Use a ferramenta eléctrica, acessórios e brocas, etc. de acordo com estas instruções, tomando em consideração as condições de funcionamento e o trabalho a ser executado. A utilização da ferramenta eléctrica para operações diferentes das previstas pode resultar em situações perigosas. terminais das baterias pode provocar queimaduras ou um incêndio. • Assistência • Recarregue a bateria apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo de bateria pode criar risco de incêndio quando usado com outra bateria. • Use ferramentas eléctricas apenas com as baterias concebidas para as mesmas. A utilização de qualquer outra bateria pode criar risco de ferimentos e incêndio. • Quando as baterias não estão a ser utilizadas, mantenha-as afastadas de outros objectos metálicos, como clips, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objectos metálicos pequenos que possam fazer a ligação entre os dois terminais. Provocar curto-circuitos nos Em caso de necessidade de assistência, leve a sua ferramenta eléctrica a um técnico de reparações qualificado e que utilize apenas peças de substituição idênticas. Isto irá assegurar que a segurança das ferramentas eléctricas é mantida. Avisos de segurança da moto-serra • Mantenha todas as partes do corpo afastadas corrente da serra quando a moto-serra está em funcionamento. Antes do arranque da moto-serra, certifique-se de que a corrente da serra não está em contacto com qualquer objecto. Um momento de desatenção ao operar moto-serras pode causar o emaranhamento das roupas ou do corpo com a corrente da serra. • Segure sempre a moto-serra com a mão direita no punho traseiro e a esquerda no punho dianteiro. Se segurar a moto-serra com a posição invertida das mãos aumentará o risco de ferimentos pessoais e, portanto, não deverá fazê-lo. • Segure a ferramenta eléctrica pegando apenas pela superfície isolada, uma vez que a corrente da serra pode entrar em contacto com fios eléctricos escondidos ou com o seu próprio fio. A corrente da serra em contacto com um fio eléctrico sob tensão pode fazer com que as peças metálicas expostas também fiquem carregadas com electricidade, podendo o operador sofrer um choque eléctrico. • Use óculos de protecção e protectores acústicos. Recomenda-se o uso de equipamento de protecção adicional para a cabeça, as mãos, as pernas e os pés. O uso de vestuário de protecção adequado irá reduzir o risco de ferimentos pessoais provocados por detritos arremessados ou por contacto acidental com a corrente da serra. • Mantenha sempre uma boa colocação dos pés e opere a moto-serra apenas quando se encontrar sobre uma superfície fixa, segura e plana. As superfícies escorregadias ou instáveis, tais como escadotes, podem causar uma perda de equilíbrio ou do controlo da moto-serra. • Ao cortar um ramo que esteja sob tensão, tenha cuidado para que este não seja arremessado contra si. Quando a tensão nas fibras da madeira é libertada, o ramo sob tensão pode ser arremessado contra o operador e/ou descontrolar a moto-serra. • Tenha muito cuidado ao cortar silvado e árvores jovens. O material fino poderá ficar preso na corrente Utilização e manutenção da bateria • Em condições extremas, é possível que o líquido da bateria verta; evite o contacto. Se ocorrer algum contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, consulte o médico. O líquido vertido da bateria pode provocar irritações ou queimaduras. Portuguese – 51 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA da serra e ser chicoteado para a frente na sua direcção ou fazer com que perca o equilíbrio. • • Transporte a moto-serra pelo punho, desligada e afastada do corpo. Quando transportar ou armazenar a moto-serra, coloque sempre a cobertura da lâmina. O manuseamento correcto da moto-serra irá reduzir a probabilidade de contacto acidental com a corrente da serra em rotação. • Use apenas lâminas e correntes de substituição especificadas pelo fabricante. As lâminas e correntes de substituição incorrectas poderão partir a corrente e/ou provocar o retrocesso. • Siga as instruções do fabricante relativamente à afiação e manutenção da corrente da serra. A diminuição da altura da abertura de corte, aumentará o retrocesso. Siga as instruções relativamente à lubrificação, à tensão da corrente e à troca de acessórios. Uma corrente da serra que não esteja devidamente esticada ou lubrificada poderá partir-se ou aumentar o risco de retrocesso. Precauções antes de usar a nova moto-serra • Leia atentamente as instruções para o uso. • Mantenha os punhos secos, limpos e sem óleo nem massa lubrificante. Os punhos com massa lubrificante ou óleo ficam escorregadios, podendo causar a perda de controlo. • Antes da primeira utilização, carregue a bateria totalmente. Veja as instruções na secção Carregar a bateria. • • Corte apenas madeira. Não utilize a moto-serra para fins a que esta não se destine. Por exemplo: não utilize a moto-serra para cortar plástico, alvenaria ou materiais de construção que não sejam de madeira. A utilização da moto-serra para operações diferentes das previstas poderá resultar em situações perigosas. Encha com óleo de corrente. Veja as instruções na secção Enchimento com óleo de corrente. • Não use a moto-serra antes de haver penetrado suficiente óleo lubrificante na corrente. Ver as instruções na secção Lubrificação do equipamento de corte. • Controle a montagem e o ajuste do equipamento de corte. Ver as instruções na secção Montagem, • A exposição prolongada a ruídos pode provocar danos auditivos permanentes. Por isso, use sempre protectores acústicos aprovados. Causas de retrocesso e respectiva prevenção pelo operador O retrocesso pode ocorrer quando a ponta da lâmina entra em contacto com um objecto, ou quando a madeira se retrai e entala a corrente da serra durante o corte. Nalguns casos, quando a ponta da lâmina entra em contacto com um objecto, pode ocorrer uma reacção de retrocesso em que a lâmina é atirada para cima e para trás, contra o operador. Se a corrente da serra ficar entalada ao longo da parte superior da lâmina, esta poderá ser empurrada rapidamente contra o operador. Qualquer uma destas reacções poderá fazer com que perca o controlo da moto-serra, o que poderá resultar em graves ferimentos pessoais. Não se fie exclusivamente nos dispositivos de segurança da moto-serra. Como utilizador de moto-serra, deverá tomar várias medidas para manter as suas tarefas de corte isentas de acidentes ou ferimentos. O retrocesso é um resultado da má utilização da ferramenta e/ou procedimentos de operação incorrectos ou condições que podem ser evitadas, tomando as devidas precauções indicadas abaixo: • • Agarre com firmeza, com os polegares e os dedos em volta dos punhos da motosserra, com ambas as mãos na serra, e posicione o corpo e os braços de forma a que consiga resistir às forças de retrocesso. Se forem tomadas as devidas precauções, o operador poderá controlar as forças de retrocesso. Não largue a moto-serra. Não se debruce nem corte acima da altura dos ombros. Isto ajuda a evitar o contacto acidental da ponta com objectos e oferece um melhor controlo da moto-serra em situações imprevistas. 52 – Portuguese ! ! ! ATENÇÃO! Sob nenhumas circunstâncias é permitido modificar a configuração original da máquina sem a autorização expressa do fabricante. Devem usar-se sempre acessórios originais. Modificações e/ou acessórios não autorizados podem acarretar em sérias lesões ou perigo de vida para o utilizador ou outros. ATENÇÃO! Uma moto-serra usada inadvertida ou erradamente pode transformar-se numa ferramenta perigosa, causando sérias lesões, até mesmo mortais. É muito importante que você leia e compreenda o conteúdo destas instruções para o uso. ATENÇÃO! A inspiração prolongada da névoa do óleo de corrente ou do serrim pode ser um risco para a saúde. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA ! ATENÇÃO! Esta máquina produz um campo electromagnético durante o funcionamento. Em determinadas circunstâncias, este campo pode interferir com o funcionamento de implantes médicos activos ou passivos. Para reduzir o risco de lesões graves ou mortais, recomendamos que portadores de dispositivos implantados consultem o seu médico e o fabricante do implante antes de utilizar a máquina. Importante Use sempre o seu bom senso É impossível cobrir todas as possíveis situações que se lhe podem deparar ao usar uma motosserra. Por isso, tenha cuidado e use o seu bom senso. Evite todas as situações para as quais se sinta insuficientemente capacitado! Se após ter lido estas instruções ainda se sentir inseguro quanto ao modo de proceder, aconselhese com um especialista antes de prosseguir. No caso de ter dúvidas sobre a forma de utilizar a motosserra, não hesite em entrar em contacto com o seu revendedor ou connosco. Estamos ao seu dispor e dar-lhe-emos conselhos que o ajudarão a usar a sua motosserra de uma forma melhor e mais segura. IMPORTANTE! Esta moto-serra para árvores foi concebida para a poda e corte de copas de árvore. Só deverão ser usadas as combinações de lâmina/ corrente por nós recomendadas no capítulo Especificações técnicas. Nunca use a máquina quando estiver cansado, tiver bebido álcool ou tomado remédios que possam afectar a sua vista, a sua capacidade de discernimento ou o seu controlo físico. Use equipamento de protecção pessoal. Ver as instruções na secção ”Equipamento de protecção pessoal”. Não modifique nunca esta máquina de forma a deixar de corresponder à versão original e não a use caso pareça ter sido modificada por outros. Decorre um trabalho constante para aperfeiçoar o design e a técnica, melhoramentos esses que aumentam a sua segurança e eficiência. Visite regularmente o seu revendedor para ver que proveito pode tirar das novidades lançadas. Equipamento de protecção pessoal Nunca utilize uma máquina, uma bateria ou um carregador de bateria defeituoso. Siga as instruções de inspecção, manutenção e assistência técnica contidas neste manual. Alguns serviços de manutenção e de assistência técnica deverão ser executados por especialistas qualificados. Veja as instruções na secção Manutenção. ! Nunca use outros acessórios além dos recomendados nestas instruções para o uso. Ver as instruções nas secções Equipamento de corte e Especificações técnicas. ATENÇÃO! A maioria dos acidentes com moto-serras ocorrem quando a corrente da serra atinge o utilizador. Em quaisquer circunstâncias de utilização da máquina deve ser utilizado equipamento de protecção pessoal aprovado. O equipamento de protecção pessoal não elimina o risco de lesão mas reduz os seus efeitos em caso de acidente. Consulte o seu concessionário na escolha do equipamento. NOTA! Use sempre óculos de protecção ou viseira para reduzir o risco de danos causados por objectos arremessados. Uma motosserra pode projectar objectos, tais como serradura, pequenos pedaços de madeira etc. com muita força. Isso pode causar ferimentos graves, especialmente nos olhos. ! ATENÇÃO! Um equipamento de corte defeituoso ou uma combinação lâmina/ corrente incorrecta, aumentam o perigo de retrocesso! Use apenas as combinações lâmina/corrente por nós recomendadas e siga as instruções de afiação. Consulte as instruções na secção Especificações técnicas. • Capacete protector aprovado • • Óculos ou viseira de protecção Portuguese – 53 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA • Luvas com protecção anti-serra • Calças com protecção contra serra • Use a proteção adequada para braços. • Botas com protecção anti-serra, biqueira de aço e sola anti-deslizante • Os primeiros socorros devem sempre estar à mão. • Extintor de incêndios e pá A duração da máquina pode ser afectada e o perigo de acidentes pode aumentar se a manutenção da máquina não for correcta e se as revisões e reparações não forem executadas de forma profissional. Se necessitar de mais esclarecimentos, entre em contacto com uma oficina sutorizada. ! As roupas de um modo geral devem assentar bem e não limitar a sua liberdade de movimentos. ATENÇÃO! Nunca use uma máquina com equipamento de segurança defeituoso. O equipamento de segurança deve ser verificado e mantido em bom estado. Veja instruções na secção Inspecção, manutenção e serviço do equipamento de segurança da motosserra. Se a sua máquina não cumprir todos os pontos de verificação, deverá ser enviada a uma oficina para reparação. Teclado IMPORTANTE! A lâmina e a corrente ou qualquer outra fonte pode emitir faíscas. Tenha sempre utensílios de extinção de incêndios à mão, para o caso de serem necessários. Desse modo contribuirá para impedir incêndios florestais. Esta serra de punho superior foi concebida especificamente para cirurgia e manutenção de árvores. Devido ao desenho especial de punho compacto (punhos pouco espaçados), existe um risco de controlo acrescido. Por essa razão, estas serras especiais devem ser utilizadas apenas para trabalho em árvores por pessoas com formação em técnicas de corte e trabalho, e que estejam devidamente seguras (elevador, cordas, arnês de segurança). As serras normais (com punhos mais espaçados) são recomendadas para todo o restante trabalho de corte ao nível do solo. ! ATENÇÃO! Trabalhar numa árvore exige a utilização de técnicas especiais de corte e trabalho, que têm de ser observadas para reduzir o risco acrescido de lesões pessoais. Nunca trabalhe numa árvore se não tiver recebido formação profissional específica, incluindo formação na utilização de equipamento de segurança e escalada, como, por exemplo, arnês, cordas, cintos, grampos de escalada, ganchos de encaixe, mosquetões, etc. Equipamento de segurança da máquina Nesta secção são apresentados os componentes de segurança da máquina e explicadas as respectivas funções. Para inspecção, manutenção e serviço, consultar as instruções na secção Inspecção, manutenção e serviço do equipamento de segurança da motosserra. Veja as indicações na secção Como se chama?, para localizar esses componentes na sua máquina. 54 – Portuguese Certifique-se de que a máquina se liga ou desliga quando o botão de activação/desactivação (1) é premido e mantido (>1 seg.). O LED verde (2) acende-se ou apagase. O indicador de aviso (3) fica intermitente se o travão da corrente for activado ou se existir o risco de sobrecarga. A protecção contra sobrecarga desactiva a máquina temporariamente. Quando a máquina regressa à temperatura normal, fica novamente pronta a usar. A luz constante indica a necessidade de assistência técnica. (3) (2) (1) Funcionalidade de desligar automático A máquina está equipada com uma funcionalidade de paragem automática que desactiva a máquina quando esta não é utilizada. A máquina fica desactivada após 2 minutos. Travão de corrente com protector antiretrocesso A sua motosserra está equipada com travão de corrente, o qual está projectado para parar a corrente em caso de retrocesso. O travão da corrente reduz o risco de acidentes, mas só Você como utilizador os poderá evitar. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Tenha cuidado ao usar e controle para que o sector de risco de retrocesso da lâmina nunca entre em contacto com algum objecto. • O travão de corrente é libertado movendo-se o protector anti-retrocesso para trás, em direcção ao punho dianteiro. • O travão da corrente é activado, ou manualmente (com a mão esquerda) ou pela função de inércia. • Os retrocessos podem ocorrer subitamente e ser muito violentos. A maior parte dos retrocessos é pequena e nem sempre activa o travão de corrente. No caso de tais retrocessos é importante segurar a moto-serra bem firme sem a soltar. • A activação ocorre quando o protector anti-retrocesso (B) é impulsionado para a frente. • O que determina como o travão de corrente é accionado, manualmente ou por inércia, é a violência do retrocesso e também a posição da moto-serra em relação ao objecto com o qual o sector de risco de retrocesso da lâmina entrou em contacto. A B • Este movimento activa um mecanismo de mola que pára o pinhão. • O protector anti-retrocesso não é somente construído para activar o travão de corrente. Uma outra função muito importante é a de reduzir o risco de que a mão esquerda seja atingida pela corrente, caso não consiga fixar-se no punho dianteiro. • Use o travão da corrente como 'travão de estacionamento' durante o arranque e ao deslocar-se por distâncias curtas, para impedir acidentes em que o utilizador ou circundantes entrem em contacto involuntário com a corrente da serra em movimento. Na ocorrência de retrocessos violentos ou quando o sector de risco de retrocesso se encontra o mais longe possível do utilizador, o travão da corrente está construído de modo a ser activado através do contrapeso do travão (inércia) na direcção do retrocesso. Em casos de retrocessos menos violentos ou durante situações de trabalho onde o sector de risco de retrocesso se encontra próximo ao utilizador, activase o travão de corrente manualmente através da mão esquerda. • Na posição de abate, a mão esquerda está numa posição que impossibilita a activação manual do travão. Nesta forma de segurar, ou seja, quando a Portuguese – 55 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA mão esquerda está colocada de forma que não pode influenciar o movimento da protecção contra retrocesso, o travão da corrente só pode ser activado através da função de inércia. Só você mesmo, com uma técnica de trabalho correcta, poderá eliminar os retrocessos e os perigos inerentes aos mesmos. Bloqueio do acelerador O bloqueio do interruptor de alimentação tem como função impedir a activação involuntária do interruptor de alimentação. Quando prime o bloqueio do interruptor de alimentação (A) (i.e. quando agarra o punho), o interruptor de alimentação (B) é libertado. Quando solta o punho, o interruptor de alimentação e o bloqueio do interruptor de alimentação retornam às suas posições originais. A minha mão activará sempre o travão da corrente na ocorrência de um retrocesso? Não. É necessária uma certa força para empurrar para a frente a protecção anti-retrocesso. Se a sua mão apenas tocar ligeiramente na protecção anti-retrocesso ou resvalar por cima da mesma, pode a força não ser suficiente para fazer disparar o travão da corrente. Durante o trabalho, você deve agarrar a motosserra firmemente pelos punhos. Se o fizer e ocorrer um retrocesso, a sua mão talvez não chegue nunca a soltar o punho dianteiro e não activará o travão da corrente, ou então o travão só é activado após a serra ter girado uma distância considerável.. Neste tipo de situação, pode acontecer que o travão não tenha tempo de fazer parar a corrente antes dela lhe tocar. Existem também certas posições de trabalho que fazem com que a sua mão não alcance a protecção antiretrocesso para activar o travão; por exemplo quando a serra é empunhada na posição de abate. A B Retentor de corrente O retentor de corrente é construído para captar a corrente se esta saltar ou se romper. Geralmente, estas ocorrências são evitadas por uma tensão de corrente correcta (ver as instruções na secção Montagem), bem como por manutenção e assistência adequadas à lâmina e corrente (ver as instruções na secção Instruções gerais de trabalho). A activação do travão da corrente por inércia funcionará sempre na ocorrência de um retrocesso? Não. Em primeiro lugar o travão tem que estar em boas condições de funcionamento. Em segundo lugar o retrocesso tem que ser suficientemente forte para activar o travão da corrente. Se o travão da corrente fosse demasiado sensível, seria activado constantemente estorvando o trabalho. O travão da corrente proteger-me-á sempre de ferimentos na ocorrência de um retrocesso? Não. Em primeiro lugar o travão tem que estar em bom estado de funcionamento para proporcionar a protecção prevista. Em segundo lugar tem que ser activado como descrito acima para parar a corrente na ocorrência de um retrocesso. Em terceiro lugar, o travão da corrente pode ser activado, mas se a lâmina se encontrar muito perto de si, pode acontecer que o travão não tenha tempo de abrandar e fazer parar a corrente antes da motosserra lhe acertar. 56 – Portuguese Vibrações Serrar um tipo de madeira duro (geralmente árvores de folhas caducas) provoca vibrações maiores do que serrar um tipo macio (geralmente coníferas). Serrar com um equipamento de corte não afiado ou errado (tipo errado ou erradamente afiado), aumenta o nível de vibrações. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA ! ATENÇÃO! A sobreexposição a vibrações pode causar lesões cardiovasculares e nervosas a pessoas com problemas de circulação sanguínea. No caso de sentir sintomas físicos que o façam suspeitar de sobreexposição a vibrações, consulte um médico. Estes sintomas podem manifestar-se como torpor, ausência de sensibilidade, 'cócegas', 'picadelas', dor, falta ou redução de força normal, alterações de cor da pele ou da sua superfície. Estes sintomas manifestam-se normalmente nos dedos, nas mãos e nos punhos. Estes sintomas são mais evidentes a temperaturas baixas. ! ATENÇÃO! Nunca ligue o terminal da bateria a chaves, moedas, parafusos ou outros objectos metálicos para não provocar um curto-circuito na bateria. Nunca insira objectos nos respiradouros da bateria. Baterias não usadas devem ficar afastadas de objectos metálicos tais como pregos, moedas, jóias. Não tente desmontar ou esmagar a bateria • Utilize a bateria em ambientes em que as temperaturas se encontrem entre -10 °C e 40 °C. • Não exponha a bateria a microondas ou pressões elevadas. Bateria e carregador da bateria • Nunca limpe a bateria ou o carregador da bateria com água. Veja mais instruções em Manutenção. Esta secção descreve os detalhes de segurança da bateria e do carregador da bateria do seu produto. • Mantenha a bateria fora do alcance de crianças. • Utilize apenas baterias originais Husqvarna nos produtos Husqvarna, e carregue-as apenas num carregador original da Husqvarna. As baterias contêm software encriptado. Proteja a bateria da chuva e de condições de elevada humidade. Segurança do carregador de bateria Segurança da bateria Utilize apenas Carregadores Husqvarna QC para carregar as baterias de substituição da Husqvarna, BLi. As baterias recarregáveis da Husqvarna, BLi, são usadas exclusivamente como fonte de alimentação nas ferramentas sem fio relevantes da Husqvarna. Para evitar ferimentos, a bateria não deve ser usada como fonte de alimentação em outras ferramentas. ! ATENÇÃO! Minimize o risco de choques eléctricos ou curto-circuitos da seguinte forma: Nunca insira qualquer objecto nas ranhuras de arrefecimento do carregador. ! ! ATENÇÃO! Proteja a bateria da exposição à luz solar directa, do calor e de chamas. A bateria pode explodir se atirada para o lume. Existe risco de queimaduras e/ou queimaduras químicas. Não tente desmontar o carregador da bateria. ATENÇÃO! Evite todo o contacto da pele com o ácido da bateria. Este pode causar irritação da pele, queimaduras ou lesões por corrosão. Se o ácido entrar em contacto com os olhos, não os esfregue; lave os olhos com bastante água durante, pelo menos, 15 minutos. Consulte o médico. Caso ocorra contacto acidental, deve lavar qualquer parte do corpo exposta com quantidades abundantes de água e sabão. Utilize tomadas eléctricas aprovadas e que não apresentem danos. Nunca ligue os terminais do carregador a objectos metálicos, dado que pode provocar um curto-circuito no carregador da bateria. • Verifique regularmente que o cabo de ligação do carregador da bateria se encontra intacto e que não apresenta rachaduras. • Nunca transporte o carregador da bateria pelo cabo, nem desligue a tomada puxando pelo mesmo • Mantenha todos os fios e extensões longe de água, de óleo e de arestas vivas. Certifique-se de que o fio Portuguese – 57 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA recomendado. Uma corrente mal afiada ou danificada aumenta os riscos de acidente. não fica entalado em portas, cercas e similares. Se isso acontecer podem objectos tornar-se condutores. ! ATENÇÃO! Não utilize o carregador da bateria perto de materiais corrosivos ou inflamáveis. Não cubra o carregador da bateria. Em caso de fumo ou fogo, desligue o carregador da bateria da tomada. Cuidado com os riscos de incêndio. • Mantenha a abertura de corte correcta! Siga as nossas instruções e use a matriz de abertura de corte correcta. Uma abertura de corte grande demais aumenta o risco de retrocesso da serra. • Mantenha a corrente esticada! Se estiver mal esticada, aumenta o risco de saltar a corrente bem como o desgaste da lâmina, da corrente e do pinhão. • Conserve o equipamento de corte bem lubrificado e com a manutenção correcta! Uma lubrificação deficiente da corrente aumenta os riscos desta romper-se bem como aumenta o desgaste da lâmina, da corrente e do pinhão. Não utilize: • um carregador da bateria avariado ou danificado uma bateria avariada, danificada ou deformada. Não carregar: • baterias não recarregáveis no carregador da bateria nem as utilize na máquina. • o carregador de bateria para carregar a bateria no exterior. • a bateria à chuva ou em condições de humidade forte. • a bateria exposta à luz solar directa. Utilize o carregador da bateria apenas quando a temperatura ambiente se encontra entre os 5 °C e os 40 °C. Utilize o carregador em ambientes bem ventilados, secos e isentos de poeiras. Equipamento de corte Esta secção mostra como você, através de uma correcta manutenção e uso do equipamento de corte correcto, poderá: • Reduzir as tendências da máquina a retrocesso. • Reduz a ocorrência de saltos e ruptura da corrente. • Obtém o melhor rendimento de corte. • Aumentar a vida útil do equipamento de corte. • Evita o aumento de níveis de vibração. Equipamento de corte que reduz a ocorrência de retrocesso ! Use somente o equipamento de corte por nós recomendado! Consulte as instruções na secção Especificações técnicas. ATENÇÃO! Um equipamento de corte defeituoso ou uma combinação lâmina/ corrente incorrecta, aumentam o perigo de retrocesso! Use apenas as combinações lâmina/corrente por nós recomendadas e siga as instruções de afiação. Consulte as instruções na secção Especificações técnicas. O retrocesso só se pode evitar se você, como utilizador, evitar sempre que o sector de risco de retrocesso da lâmina entre em contacto com qualquer objecto. Usando o equipamento de corte com redução de retrocesso ”incorporada” e afiando e mantendo a corrente da serra correctamente, pode-se reduzir o efeito de retrocesso. Lâmina • Mantenha os dentes de corte da corrente bem e correctamente afiados! Siga as nossas instruções e use o calibrador de lima 58 – Portuguese Quanto menor for o raio da ponta da lâmina, menor será a tendência de retrocesso. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Corrente • Largura da ranhura da lâmina (pol/mm). A largura da ranhura da lâmina deve estar ajustada à largura dos elos de condução da corrente. • Orifício de lubrificação da corrente e orifício da cavilha do esticador da corrente. A lâmina deverá estar ajustada à construção da moto-serra. A corrente é composta por elos que existem tanto no modelo standard como no modelo redutor de retrocesso. IMPORTANTE! Nenhuma corrente de serra elimina o risco de retrocesso. ! ATENÇÃO! Todo e qualquer contacto com a corrente da serra pode causar ferimentos graves. Algumas expressões que especificam a lâmina e a corrente Para conservar em bom estado todos os componentes de segurança do equipamento de corte, é importante substituir combinações de lâmina/corrente gastas ou danificadas por uma lâmina e uma corrente recomendadas pela Husqvarna. Para informação sobre as combinações de lâmina/corrente por nós recomendadas, veja as instruções na secção Especificações técnicas. Passo da corrente (=pitch) (pol) • Largura dos elos de condução (mm/pol) • Total de elos de condução (unid) Lâmina • • Comprimento (pol/cm) Número de dentes no roleto (T). • Passo da corrente (=pitch) (pol). O roleto da lâmina e o pinhão da moto-serra devem estar adequados à distância entre os elos de condução. • Total de elos de condução (unid). Cada comprimento de lâmina fornece, em combinação com o passo da corrente e com o total de dentes no roleto da lâmina um número determinado de elos de condução. Afiação e ajuste da abertura de corte da corrente de serra. Noções gerais sobre afiação dos dentes de corte • Não use nunca uma corrente romba. Um dos sintomas de que a corrente está romba, é ser necessário forçar o equipamento de corte através da madeira e as aparas produzidas serem muito pequenas. Uma corrente de serra muito romba não produz aparas nenhumas. O único resultado é pó de madeira. Portuguese – 59 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA • Uma corrente de serra bem afiada avança facilmente através da madeira e produz aparas grandes e compridas. afiada de modo a reduzir ao máximo a ocorrência de retrocessos e a maximizar a capacidade de corte. Para informação sobre os dados específicos para afiação da corrente da sua motosserra, veja as instruções na secção Especificações técnicas. • O componente cortante duma corrente de serra chama-se elo de corte e consiste de um dente de corte (A) e dum salto de abertura de corte (B). A distância em altura entre os dois determina a profundidade de corte. ! ATENÇÃO! A não observância das instruções de afiação aumenta consideravelmente a tendência da motosserra a retrocessos. Afiação do dente de corte Li-ion Ao afiar o dente de corte, há quatro medidas a considerar. 1 Ângulo de afiação 2 Ângulo de ataque 3 Posição da lima 4 Diâmetro da lima redonda Para afiar os dentes de corte requer-se uma lima redonda e um calibrador de lima. Para informação sobre o diâmetro da lima redonda e o calibrador de lima recomendados para a corrente da sua motosserra, veja as instruções na secção Especificações técnicas. • Verifique se a corrente está esticada. Uma corrente insuficientemente esticada, torna-se instável no sentido transversal, o que dificulta a sua afiação correcta. • Lime sempre começando do interior para o exterior do dente de corte. Pressione menos a lima no movimento de retorno. Lime todos os dentes de um lado primeiro e depois vire a moto-serra e lima os dentes do outro lado. • Lime de modo que todos os dentes tenham o mesmo tamanho. Quando restarem apenas 4 mm (5/32") do É muito difícil afiar correctamente uma corrente de serra sem os instrumentos auxiliares apropriados. Por isso aconselhamos que use o nosso calibrador de lima. Desse modo assegura-se que a corrente da serra é 60 – Portuguese INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA quando não se sentir resistência ao passar a lima sobre o calibrador. comprimento dos dentes de corte, considera-se a corrente desgastada e deve-se a deitar fora. Generalidades sobre o ajuste da abertura de corte. • Quando se afia o dente de corte, a abertura de corte (=profundidade de corte) diminui. Para manter a capacidade máxima de corte, o salto da abertura de corte tem que ser reduzido para o nível recomendado. Para informação sobre a dimensão da abertura de corte da corrente da sua motosserra, veja as instruções na secção Especificações técnicas. ! ATENÇÃO! Uma abertura de corte demasiado grande aumenta a tendência da corrente da serra a provocar retrocessos! Ajuste da abertura de corte Li-ion • • • Para se poder ajustar a abertura de corte, os dentes têm que estar recém-afiados. Recomendamos que a abertura de corte seja ajustada a cada três afiações da corrente da serra. NOTA! Esta recomendação pressupõe que o comprimento dos dentes de corte não foi limado demais. Para ajustar a abertura de corte é preciso uma lima plana e uma matriz de abertura de corte. Para obter a dimensão correcta de abertura de corte e o ângulo correcto do salto da abertura de corte, recomendamos que use o nosso calibrador de lima para ajuste da abertura de corte. Esticamento da corrente Li-ion ! ! ATENÇÃO! Uma corrente de serra insuficientemente esticada pode provocar um salto da corrente, o que pode acarretar em sérias lesões, até mesmo mortais. ATENÇÃO! Retire sempre a bateria antes de realizar qualquer tipo de montagem, manutenção e/ou inspecção na máquina. Quanto mais usar uma corrente de serra, mais comprida ela fica. É importante que ajuste o equipamento de corte após essa modificação. A tensão da corrente deverá ser controlada sempre que reabastecer a serra com óleo de corrente. NOTA! Uma corrente nova tem um período de rodagem durante o qual se deve controlar a tensão da corrente com mais frequência. Em geral é recomendável esticar-se a corrente ao máximo possível, mas não deve estar tão tensa que não se possa girar a corrente facilmente à mão. • Solte a porca da lâmina que prende a cobertura do acoplamento/travão da corrente. Use a chave universal. • Levante a ponta da lâmina e estique a corrente, aparafusando o parafuso de tensão da corrente com Coloque o calibrador de lima sobre a corrente da serra. As instruções de utilização do calibrador de lima encontram-se na embalagem respectiva. Use a lima plana para eliminar a parte excedente do salto da abertura de corte. A abertura de corte será correcta Portuguese – 61 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA • a ajuda da chave universal. Estique a corrente até que esta deixe de estar frouxa na parte inferior da lâmina. Abastecimento do óleo de corrente • Todos os nossos modelos de moto-serra possuem lubrificação de corrente automática. Alguns deles podem até ser fornecidos com fluxo de óleo regulável. Usando a chave universal, aperte a porca da lâmina ao mesmo tempo que segura na ponta da lâmina. Verifique se a corrente pode ser facilmente girada com a mão e se não está a pender na parte inferior da lâmina. • O depósito de óleo da corrente da serra está concebido para durar cerca de três cargas da bateria. No entanto, esta funcionalidade de segurança requer que seja utilizado o tipo de óleo de corrente correcto (se o óleo de corrente for demasiado fino, durará menos tempo). • • É importante o uso do tipo de óleo correcto em relação à temperatura do ar (viscosidade adequada). • Temperaturas abaixo de 0°C conferem a determinados óleos uma baixa fluidez. Isto acarreta sobrecarga na bomba de óleo, danificando suas peças. • Consulte a sua oficina autorizada ao escolher óleo de lubrificação de corrente. O parafuso esticador da corrente pode variar segundo o modelo de motosserra. Para ver onde ele se encontra no seu modelo, veja na secção Como se chama? Lubrificação do equipamento de corte ! ATENÇÃO! Lubrificação insuficiente do equipamento de corte pode ocasionar um rompimento da corrente que por sua vez pode causar sérias lesões, até mesmo mortais. Óleo de corrente O óleo de corrente deve aderir bem à mesma e possuir boas características de fluidez, independentemente de um verão muito quente ou inverno de frio intenso. Nunca empregue óleo usado! É perigoso para tanto para si como para o meio ambiente. Controlo da lubrificação da corrente • Verifique a lubrificação da corrente a cada terceira troca de bateria. Ver instruções na secção Lubrificação do rolete da lâmina. Ver instruções na secção Lubrificação do rolete da ponta da lâmina. Com a ponta da lâmina a uma distância de aprox. 20 cm (8 pol.), aponte para um objecto sólido e claro. Após 1 minuto de funcionamento com 3/4 de aceleração, deverá aparecer uma nítida faixa de óleo sobre o objecto claro. IMPORTANTE! Caso seja usado óleo vegetal para corrente de serra, desmonte e limpe o sulco da lâmina e a corrente antes de armazenamento por tempo prolongado. Caso contrário o óleo de corrente pode oxidar-se fazendo com que a corrente fique rígida e o rolete da ponta da lâmina emperre. Se a lubrificação da corrente não funciona: 62 – Portuguese INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA • Verifique se o canal do óleo de corrente na lâmina está aberto. Limpe-o se for necessário. Controlo de desgaste no equipamento de corte Li-ion Controle diariamente a corrente, verificando se: • Verifique se a ranhura da lâmina está limpa. Limpe se necessário. • Há rachaduras visíveis em rebites e elos. • A corrente está rija. • Os rebites e elos apresentam desgaste anormal. Se a corrente da serra apresentar algum dos sintomas nos pontos acima, deite-a fora. Recomendamos o uso de uma corrente nova para poder avaliar o desgaste da sua corrente. • Verifique se o roleto da lâmina gira facilmente e se o orifício de lubrificação do roleto está aberto. Limpe e lubrifique se necessário. Quando restarem apenas 4 mm do comprimento do dente de corte, a corrente está completamente gasta e deverá ser deitada fora. Lâmina Li-ion Verifique regularmente: Se a lubrificação da corrente não funcionar após a verificação e execução dos pontos acima, procure a sua oficina autorizada. • Se ocorreu a formação de rebarbas nos bordos externos da lâmina. Remova com a lima se necessário. • Se a ranhura da lâmina está com desgaste anormal. Substitua a lâmina quando necessário. • Se a extremidade da lâmina apresenta desgaste anormal ou irregular. Se ocorrer a formação de uma depressão onde o raio da extremidade termina, na parte inferior da lâmina, significa que você operou com a corrente insuficientemente esticada. • Para obter vida útil máxima, a lâmina deve ser virada diariamente. Pinhão da corrente Li-ion O sistema de propulsão está equipado com um pinhão. Verifique regularmente o nível de desgaste do pinhão da corrente. Substitua-o caso apresente desgaste anormal. Portuguese – 63 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA ! ATENÇÃO! A maioria dos acidentes com moto-serras ocorrem quando a corrente da serra atinge o utilizador. Use equipamento de protecção pessoal. Ver as instruções na secção ”Equipamento de protecção pessoal”. Evite qualquer forma de uso para a qual não se sinta suficientemente qualificado. Ver as instruções nas secções Equipamento de protecção pessoal, Medidas de prevenção contra retrocessos, Equipamento de corte e Instruções gerais de trabalho. Evite situações em que exista o risco de retrocesso. Ver as instruções na secção Equipamento de segurança da máquina. Use o equipamento de corte recomendado e verifique o seu estado. Ver as instruções nas secções Especificações técnicas e Instruções gerais de segurança. Controle o funcionamento dos detalhes de segurança da moto-serra. Ver as instruções nas secções Instruções gerais de trabalho e Instruções gerais de segurança. Não use nunca uma motosserra empunhando-a com uma mão apenas. É impossível controlar uma motosserra com segurança com apenas uma mão. Agarre sempre a motosserra firmemente, com as duas mãos nos punhos. 64 – Portuguese MONTAGEM Montagem da lâmina e corrente serra está na ranhura da lâmina. Aperte a porca da lâmina com os dedos. Li-ion ! ! • • ATENÇÃO! Retire sempre a bateria antes de realizar qualquer tipo de montagem, manutenção e/ou inspecção na máquina. ATENÇÃO! Qualquer manuseio da corrente requer o uso de luvas. Verifique se o travão de corrente não está activado, movendo o protector anti-retrocesso do travão de corrente no sentido do punho dianteiro. • Estique a corrente, apertando com o auxílio da chave universal o parafuso esticador da corrente, no sentido horário. Estique a corrente até que esta deixe de estar frouxa na parte inferior da lâmina. Ver instruções na secção Esticar a corrente da serra. • A corrente está correctamente esticada quando não mais pender na parte inferior da lâmina e ainda possa ser girada facilmente com a mão. Aperte bem a porca da lâmina com a chave universal, mantendo simultaneamente a extremidade da lâmina para cima. • Numa corrente nova, a tensão deverá ser controlada constantemente até concluir a rodagem. Verifique a tensão da corrente regularmente. Uma corrente correcta significa boa capacidade de corte e longa vida útil. Desatarraxe a porca da lâmina e retire a cobertura do pinhão. Retire a protecção para transporte (A). A • Monte a lâmina sobre o parafuso da lâmina. Coloque a lâmina na posição mais recuada. Ponha a corrente sobre o pinhão e na ranhura da lâmina. Comece pela parte superior da lâmina. • Verifique se o fio dos elos de corte está voltado para a frente, na parte superior da lâmina. • Monte a cobertura do pinhão e coloque o pino do esticador da corrente na ranhura da lâmina. Verifique se as ligações de condução da corrente da serra encaixam correctamente no pinhão e se a corrente da Montagem do apoio para casca Para montar um apoio para casca, contacte uma oficina autorizada. Portuguese – 65 MANUSEIO DAS BATERIAS Estado de bateria Ligue a bateria ao carregador da bateria. O visor mostra a capacidade da bateria e se existem quaisquer problemas com a mesma. A capacidade da bateria é apresentada durante 5 segundos depois da máquina ser desligada ou quando o botão indicador da bateria é premido. O símbolo de aviso na bateria acendese quando ocorre um erro. Consulte os códigos de avaria. Verifique regularmente se a bateria e o carregador da bateria se encontram intactos. Veja mais instruções em Manutenção. 1 2 3 4 Luzes LED Estado de bateria Todos os LED acesos A bateria está carregada a 50%-75%. A bateria está carregada a 25%-50%. A bateria está carregada a 0%-25%. LED 1 intermitente A bateria está descarregada. Carregue a bateria. Carregador da bateria ! • • Coloque a bateria no carregador da bateria. Assegure-se de que a bateria se encontra ligada ao carregador da bateria. • A luz verde indicadora de carregamento acende-se quando a bateria está ligada ao carregador da bateria. • Quando todos os LED estão acesos, a bateria encontra-se carregada. ATENÇÃO! Risco de choque eléctrico e curto-circuitos. Utilize tomadas eléctricas aprovadas e que não apresentem danos. Assegure-se de que o cabo não se danifica. Substitua o cabo caso este aparente ter qualquer tipo de danos. Ligar o carregador da bateria • A bateria deve ser carregada antes da primeira utilização. Quando fornecida, a bateria encontra-se carregada em apenas 30%. Ligue o carregador da bateria a uma rede eléctrica com tensão e frequência especificadas na etiqueta de tipo. Insira a ficha na tomada de parede. O LED do carregador da bateria pisca uma vez a verde. A bateria não será carregada se a sua temperatura exceder os 50 °C. Nesse caso, o carregador da bateria irá arrefecer activamente a bateria. 66 – Portuguese 1 2 3 4 • Desligue a ficha da corrente. Nunca puxe pelo cabo de alimentação para desligar da tomada. • Retire a bateria do carregador da bateria. Estado de carga As baterias de iões de lítio podem ser carregadas independentemente do seu nível de carga. O processo de carregamento pode ser cancelado ou iniciado independentemente do nível de carga da bateria. Uma bateria completamente carregada não perde a sua carga mesmo que a bateria seja deixada no carregador. Retire a bateria do carregador quando esta estiver totalmente carregada. 1 2 3 4 MANUSEIO DAS BATERIAS Ecrã LED Estado de carga LED 1 intermitente A bateria está carregada a 0%25%. LED 1 aceso, LED 2 intermitente. A bateria está carregada a 25%50%. A bateria está carregada a 50%75%. A bateria está carregada a 75%100% Quando todos os LED da bateria estão acesos, esta está totalmente carregada. Eliminação da bateria, do carregador da bateria e da máquina O símbolo no produto ou respectiva embalagem indica que este produto não pode ser processado como detritos domésticos. O produto deve então ser entregue a uma estação de reciclagem adequada para reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Providenciando para que este produto seja processado de forma correcta, você pode contribuir para contrariar potenciais consequências negativas para o meio ambiente e pessoas, que caso contrário, podem ser provocadas pela gestão inadequada dos resíduos deste produto. Para mais informação sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços competentes da sua autarquia, o serviço de recolha de resíduos domésticos ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. Transporte e armazenagem • Retire sempre a bateria para armazenamento e transporte. • Guarde a bateria e o carregador da bateria num local seco e em que não se forme humidade ou gelo. • Não armazene a bateria em locais onde possa haver electricidade estática. Nunca armazene a bateria numa caixa metálica. • Armazene a bateria e o carregador da bateria num local onde a temperatura varie entre 5 °C e 45 °C e nunca expostos à luz solar directa. • Guarde o carregador da bateria no interior, num espaço seco. • Assegure-se de que guarda a bateria separada do carregador da bateria. Armazene o equipamento numa área que seja possível de trancar, de modo a mantê-lo fora do alcance de crianças e pessoas não autorizadas. • Certifique-se de que a máquina foi cuidadosamente limpa e submetida a uma revisão completa antes de ser armazenada por tempo prolongado. • A protecção de transporte do equipamento de corte deve sempre ser montada durante o transporte ou armazenamento da máquina, de modo a evitar contacto involuntário com a corrente afiada. A corrente, mesmo estando parada, pode causar ferimentos graves ao utilizador ou outras pessoas que entrem em contacto com a mesma. • Trave a máquina durante o transporte. Li-ion Portuguese – 67 ARRANQUE E PARAGEM Arranque e paragem ! • Observe a vizinhança e certifique-se de que não há risco de pessoas ou animais entrarem em contacto com o equipamento de corte. • Segure sempre a motosserra com as duas mãos. Mantenha a mão direita no punho superior e a mão esquerda no punho dianteiro. Todos os utilizadores, quer os destros quer os canhotos, deverão usar esta forma de agarrar. Agarre com firmeza, com os polegares e os dedos em volta dos punhos da motosserra. ATENÇÃO! Antes de arrancar, observe o seguinte: Não arranque a moto-serra sem que a lâmina, a corrente da serra e todas as coberturas estejam montadas. Caso contrário, o pinhão pode soltar-se e causar ferimentos pessoais. Certifique-se de que está numa posição estável e que a corrente não entra em contacto com nenhum objecto. Se precisar de ligar uma serra numa árvore, consulte as instruções na secção Iniciar a serra na árvore, na parte Técnicas de trabalho. Certifique-se de que nenhuma pessoa estranha se encontra na zona de trabalho. • Antes de inserir a bateria na máquina, certifique-se sempre de que o interruptor de alimentação se move devidamente e volta à posição ”OFF” quando é libertado. A máquina dispõe de um bloqueio do interruptor de alimentação para evitar que o interruptor de alimentação seja puxado acidentalmente. • • Insira a bateria na máquina. A bateria deve deslizar facilmente até ao suporte de bateria da máquina. Se a bateria não deslizar facilmente até ao suporte, não está a ser inserida correctamente. • Pressione e empurre a parte inferior da bateria para a introduzir completamente no respectivo Nunca arranque a moto-serra sem que a lâmina, a corrente e todas as coberturas estejam devidamente montadas. Ver as instruções na secção Montagem, 68 – Portuguese ARRANQUE E PARAGEM compartimento. Certifique-se de que os trincos engatam na posição correcta. • Prima e mantenha premido o botão de início (>1 seg.) até o LED verde se acender. Paragem A máquina é desactivada premindo o botão de arranque/ paragem no teclado (LED verde desligado). Observe! Para evitar o arranque involuntário, a bateria deverá ser sempre retirada quando a máquina não estiver em uso ou não estiver supervisionada. Para retirar a bateria, retire-a da máquina enquanto que prime os botões de libertação na bateria. Portuguese – 69 TÉCNICA DE TRABALHO Sempre, antes de usar: 2 9 3 Instruções gerais de trabalho 1 IMPORTANTE! Esta secção aborda regras básicas de segurança para o trabalho com a moto-serra. A informação fornecida nunca poderá substituir os conhecimentos adquiridos de forma teórica e prática por um profissional. Se você se sentir inseguro sobre a melhor maneira de continuar a trabalhar, pergunte a um especialista. Dirija-se ao seu revendedor de moto-serras, à sua oficina autorizada ou a um utilizador de moto-serras experiente. Evite qualquer forma de uso para a qual não se sinta suficientemente qualificado! 4 7 8 5 6 1 Verifique se o travão da corrente funciona devidamente e se está em bom estado. 2 Verifique que o bloqueio do interruptor de alimentação funciona corretamente e não se encontra danificado. 3 Verifique que o teclado funciona devidamente e não se encontra danificado. 4 Verifique se todos os punhos estão isentos de óleo. 5 Verifique se todos os componentes da moto-serra estão apertados e se não estão danificados ou em falta. 6 Verifique se a protecção da corrente está no seu lugar e em bom estado. 7 Verifique o esticamento da corrente. 8 Verifique que a bateria se encontra totalmente carregada e que está correta e fixamente colocada na motosserra. 9 Verifique que a corrente da serra deixa de se mover quando o interruptor de alimentação é libertado. Antes de usar a moto-serra, você deve entender o que significa retrocesso e como o pode evitar. Ver as instruções na secção Medidas de prevenção contra retrocessos. Antes de usar a moto-serra, você deve compreender a diferença em serrar com a parte inferior da lâmina e com a superior, respectivamente. Ver instruções nas secções 'Medidas de prevenção contra retrocesso' e 'Equipamento de segurança da máquina'. Use equipamento de protecção pessoal. Ver as instruções na secção ”Equipamento de protecção pessoal”. Ao executar trabalhos de silvicultura acima do solo a moto-serra deverá estar fixada. Fixe a moto-serra ligando uma linha de segurança ao ilhó da corda na moto-serra. SavE A máquina está equipada com uma função de poupança de energia (savE). Esta função é activada, premindo o botão savE no teclado. Com a função savE activada, o tempo de funcionamento da máquina é prolongado através da redução da velocidade da corrente. Regras básicas de segurança Observe! A utilização da máquina com a função SavE activada apenas reduz a velocidade da corrente, mas não o poder de corte da máquina. 70 – Portuguese 1 Observe a vizinhança: • Para assegurar-se de que pessoas, animais ou outro factor não possam interferir no seu controlo sobre a máquina. • Para evitar o risco dos acima citados entrarem em contacto com a corrente da serra ou serem atingidos por uma árvore em queda e se ferirem. TÉCNICA DE TRABALHO Ambas as situações podem causar sérias lesões pessoais. NOTA! Siga os pontos acima mas nunca use uma motoserra sem ter a possibilidade de pedir ajuda em caso de acidente. 2 Todo o trabalho de silvicultura acima do solo deverá ser executado por duas ou mais pessoas com a formação correcta (ver nas instruções acima, a alínea Importante). Uma pessoa pelo menos, deverá encontrar-se no solo para, em caso de necessidade, poder executar uma operação de salvamento segura e/ou buscar socorro. 3 Nos trabalhos de silvicultura acima do solo, a área de trabalho deverá sempre ser protegida e assinalada com tabuletas, faixas ou similar. A pessoa ou pessoas que se encontrarem no solo deverão sempre informar aquele ou aqueles que trabalharem acima do solo antes de entrarem na zona de trabalho protegida. 4 Evite o uso em condições meteorológicas desfavoráveis. Por exemplo, em denso nevoeiro, chuva e vento fortes, frio intenso, etc. Trabalhar com mau tempo é cansativo e pode ocasionar situações perigosas, por exemplo, solo escorregadio, trovoadas, direcção de abate das árvores imprevisível, etc. 5 Seja extremamente cauteloso ao serrar pequenos galhos e evite serrar em arbustos (= muitos pequenos ramos ao mesmo tempo). Pequenos galhos podem, após o corte, prender-se à corrente da serra, ser projectados contra si e causar sérios acidentes pessoais. ! ATENÇÃO! Por vezes, ficam aparas presas no sistema de propulsão, bloqueando a corrente da serra. Antes de efectuar qualquer limpeza, desactive sempre a máquina e retire a bateria. 8 Antes de transportar a moto-serra, desactive-a e bloqueie a corrente da serra com o travão da corrente. Transporte a moto-serra com a lâmina e corrente voltadas para trás. Em deslocamentos mais longos, bem como ao transportar, coloque a protecção na lâmina. 9 Quando deixar a moto-serra no solo, trave a corrente da serra com o travão da corrente e mantenha a máquina sob vigilância. Antes de se afastar da motoserra durante algum tempo, desactive a máquina e retire a bateria. 7 Certifique-se de que pode andar e estar de pé com segurança. Tenha cuidado com eventuais obstáculos em caso de um deslocamento inesperado (raízes, pedras, galhos, buracos, valas, etc.). Use de extrema precaução ao trabalhar em terreno inclinado. 1 Compreendendo o que significa retrocesso e como este ocorre, você poderá reduzir ou eliminar o efeito de surpresa. O inesperado aumenta o risco de acidente. A maioria dos retrocessos é pequena mas alguns deles são extremamente rápidos e muito violentos. 2 Empunhe sempre a motosserra firmemente, com a mão direita no punho superior e a esquerda no punho dianteiro. Polegares e dedos devem envolver os punhos. Todos os utilizadores, independentemente de serem destros ou canhotos deverão usar esta posição. Com esta posição poderá reduzir mais facilmente o efeito de retrocesso e simultaneamente manter o controlo sobre a motosserra. Não solte os punhos! Tenha a máxima cautela ao serrar árvores que estejam entesadas. Uma árvore entesada pode, tanto antes como após a serração, retornar à sua posição normal. Uma postura incorrecta da sua parte ou do corte da serra poderão levar a árvore a atingi-lo a si ou à máquina, fazendo com que perca o controlo. Portuguese – 71 TÉCNICA DE TRABALHO 3 A maioria dos acidentes de retrocesso ocorrem na poda de ramos. Assuma uma postura firme e verifique se nenhum objecto no solo pode fazê-lo tropeçar ou perder o equilíbrio. 6 Se tiver que serrar ramos ou similares colocados acima da altura dos ombros, é de recomendar a utilização de plataforma de trabalho ou andaime. 7 Seja extremamente cuidadoso ao serrar com a parte superior da lâmina, isto é, ao serrar pela parte inferior do objecto a ser serrado. Isto é chamado de serrar com a corrente a empurrar. A corrente empurra a moto-serra de volta, contra o utilizador. Se a corrente da serra ficar entalada, a motosserra pode ser atirada para trás contra si. 8 Se o utilizador não aparar o esforço da moto-serra, há um risco de que a moto-serra seja empurrada de tal modo para trás que o sector de risco de retrocesso da lâmina será o único contacto com a árvore, o que conduz a um retrocesso. Por decuido, o sector de risco de retrocesso da lâmina pode atingir um ramo, uma árvore próxima ou outro objecto, provocando um retrocesso. Mantenha a peça de trabalho sob controlo. Se os pedaços que está a serrar forem pequenos e leves, podem prender-se na corrente da serra e ser atirados contra si. Mesmo que isso não seja necessariamente perigoso, você pode assustar-se e perder o controlo sobre a motosserra. Não serre nunca toras ou ramos empilhados sem primeiro os separar. Serre apenas uma tora ou um pedaço de cada vez. Remova os pedaços serrados para manter o local de trabalho seguro. 4 5 Nunca use a moto-serra acima da altura dos ombros e evite serrar com a ponta da lâmina. Nunca use a moto-serra segurando-a apenas com uma das mãos! Serre com a corrente em alta velocidade, isto é, com aceleração total. 72 – Portuguese Serrar com a parte inferior da lâmina, ou seja, serrar a partir do lado superior do objecto a ser serrado, e para baixo, chama-se serrar com a corrente a puxar. Então a moto-serra é puxada contra a árvore e o canto anterior do corpo da moto-serra forma um apoio natural contra o tronco. Serração com a corrente a puxar possibilita ao utilizador um melhor controlo TÉCNICA DE TRABALHO sobre a moto-serra bem como sobre onde o sector de risco de retrocesso da lâmina está localizado. 9 Siga as instruções de limagem e manutenção da lâmina e corrente. Ao trocar de lâmina e corrente, só é permitido o uso das nossas combinações recomendadas. Ver as instruções nas secções Equipamento de corte e Especificações técnicas. Trabalhar com serra de árvore a partir de uma corda e arnês Este capítulo explica as práticas de trabalho para reduzir o risco de lesões ao trabalhar em altura, numa corda e arnês. Apesar de formar a base da literatura de formação e orientação, este capítulo deve ser visto como substituto de formação formal. Requisitos gerais para trabalhar em altura Os operadores de motosserras de árvore que trabalhem em altura, numa corda e arnês, nunca devem trabalhar sozinhos. Um trabalhador de solo competente, formado em procedimentos de emergência adequados, deve dar assistência. Os operadores de motosserras de árvores para este trabalho devem ser formados em escalada segura em geral, bom como técnicas de posicionamento de trabalho, e devem estar adequadamente equipados com arnês, cordas, estropos, mosquetões e outro equipamento, de modo a garantir posições de trabalho fixas e seguras, tanto para eles próprios como para a serra. Preparar para utilizar a serra na árvore A moto-serra deve ser inspeccionada pelo trabalhador que fica no solo, e o travão da corrente deve ser accionado antes elevar a moto-serra até ao operador na árvore. A moto-serra deve estar equipada com um estropo adequado para a prender à correia do operador: a) prenda a corda à volta do ilhó da corda, na traseira da serra. directa (por exemplo, no ponto de ligação na serra) da serra ao arnês do operador. NOTA! O ilhó do cinto não foi dimensionado para utilização com a chamada corda de segurança. Utilize o ilhó da corda para esse efeito. c) assegure-se de que a serra está presa em segurança enquanto está a ser elevada até ao operador. d) assegure-se de que a serra está fixa ao arnês antes de a desligar dos meios de ascensão. A serra deve apenas ser ligada aos pontos de ligação recomendados no arnês. Estes podem encontrar-se no ponto do meio (frontal ou traseiro) ou nas laterais. Onde possível, ligar a serra ao ponto central do meio traseiro irá mantê-la afastada das linhas de escalada e apoiar o seu peso centralmente, por baixo da coluna do operador. Ao mover a serra de qualquer ponto de ligação para outro, os operadores devem assegurar que esta está fixa na nova posição antes de a soltar do ponto de ligação anterior. Utilizar a motosserra na árvore Uma análise dos acidentes com estas serras durante operações em árvores mostra que a causa principal é utilização inadequada da serra com apenas uma mão. Na grande maioria dos acidentes, os operadores não adoptam uma posição de trabalho segura que lhes permita segurar ambas os punhos da serra. Isto resulta em risco acrescido de lesões devido a: • não ter um controlo firme da serra quando esta ressalta para trás. • falta de controlo da serra de tal forma que é muito mais susceptível de entrar em contacto com as linhas de escalada e o corpo do operador (em particular a mão e o braço esquerdos) • perder controlo devido a uma posição de trabalho insegura, resultante do contacto com a serra (movimento inesperado durante a operação da serra) Fixar a posição de trabalho para utilização com ambas as mãos Para permitir que o operador segure a serra com ambas as mãos, deve-se, como regra geral, visar uma posição de trabalho segura, na qual a serra seja operada a: b) equipe-se com mosquetões adequados para permitir ligação indirecta (por exemplo, através do estropo) e • nível da anca, durante o corte de secções horizontais. • nível do plexo solar, durante o corte de secções verticais. Quando o operador trabalha perto de troncos verticais com forças laterais baixas na posição de trabalho, então a colocação dos pés adequada pode ser o necessário para manter uma posição de trabalho segura. No Portuguese – 73 TÉCNICA DE TRABALHO entanto, à medida que os operadores se afastam do tronco, irão necessitar de tomar medidas para remover ou contrariar as forças laterais que aumentam, por exemplo, redireccionando a linha principal através de um ponto de fixação suplementar, ou utilizando um estropo ajustável directamente a partir do arnês a um ponto de fixação suplementar. Técnica básica de serração ! ATENÇÃO! Nunca utilize uma moto-serra segurando-a só com uma mão. Não é possível controlar uma moto-serra em segurança só com uma mão; corre o risco de se serrar a si próprio. Mantenha sempre os punhos bem seguros com ambas as mãos. A obtenção de uma boa colocação dos pés na posição de trabalho pode ser auxiliada através da utilização de um suporte de fixação temporário para pés, criado a partir de uma eslinga sem fim. Noções gerais Iniciar a serra na árvore • Mantenha sempre aceleração total em todos trabalhos de serração! • Solte o interruptor de alimentação após cada corte de serra (períodos longos à potência máxima sem sobrecarga para o motor, ou seja, sem a resistência que o motor experimenta na serração, podem originar sérios danos no motor). • Serrar de cima para baixo = Serrar com a corrente ”a puxar”. • Serrar de baixo para cima = Serrar com a corrente ”a empurrar”. O travão da corrente deve estar sempre accionado ao baixar uma máquina sobre o estropo. O operador deve sempre certificar-se de que a bateria está totalmente carregada antes de empreender cortes críticos. Utilização da serra com uma mão Os operadores nunca devem utilizar a motosserra apenas com uma mão. Os operadores nunca devem: • cortar com o sector de retrocesso na ponta da barra guia da motosserra • ‘segurar e cortar’ secções. • tentar apanhar secções em queda. • Cortar a árvore quando estiver apenas fixo com uma corda, utilize sempre 2 linhas fixas. • verifique a condição do arnês, cinto e cordas em intervalos regulares frequentes. Libertar uma serra presa Se a serra ficar presa durante o corte, os operadores devem: • desligar a serra e prendê-la com segurança ao interior da árvore (por exemplo, em direcção ao lado do eixo) do corte, ou a uma linha de ferramenta separada. • puxar a serra para fora do corte, enquanto eleva o ramo o necessário. • se for necessário, utilizar uma serra manual ou uma segunda serra para soltar a serra presa cortando a pelo menos 30 cm da serra presa. Serrar com a corrente ”a empurrar” representa um aumento do risco de retrocesso. Ver as instruções na secção Medidas de prevenção contra retrocessos. Denominações Traçagem = Denominação geral da serração de fora a fora da árvore. Desrama = Serrar os galhos de uma árvore abatida. Fendilhamento = Quando o objecto que você irá traçar, se parte antes de se completar o corte com a serra. Antes de cada traçagem há cinco factores muito importantes a considerar: 1 O equipamento de corte não pode ficar entalado no corte de serra. 2 O objecto a serrar não pode fender-se. 3 A corrente da serra não pode tocar o solo ou outro objecto, durante ou após uma serração de fora a fora. Quer seja utilizada uma serra manual ou uma motosserra para libertar uma serra presa, os cortes de libertação devem ser sempre exteriores (em direcção às pontas dos ramos), para evitar que a serra seja arrastada com a secção e complique ainda mais a situação. 74 – Portuguese TÉCNICA DE TRABALHO 4 Há risco de retrocesso? 5 Pode o aspecto do terreno e das zonas vizinhas influir na sua estabilidade e segurança ao andar ou estar de pé? Os motivos da corrente se prender ou do objecto a serrar se fender podem ser dois: O apoio que o objecto a serrar tem antes e depois da traçagem e a tensão sob a qual se encontre se o objecto a serrar. Os factos indesejáveis acima mencionados podem, na maioria dos casos, evitar-se através da traçagem em duas etapas, pela parte superior e pela inferior. Trata-se de neutralizar a tendência do objecto a serrar em prender a corrente da serra ou em fender-se. ! ATENÇÃO! Se a corrente da serra ficar encravada durante o corte: desactive a máquina! Não tente puxar a máquina para a libertar. Se o fizer pode ferir-se na corrente da serra, se a máquina se desprender repentinamente. Use uma alavanca para abrir o corte e libertar a máquina. A listagem a seguir é uma exposição teórica de como proceder nas situações mais comuns que podem ocorrer a um utilizador de moto-serras. - Gire o tronco de modo a poder completar o restante 1/ 3, serrando de cima para baixo. O tronco tem apoio numa extremidade. Grande risco de fendilhamento. Começa a serrar de baixo para cima (cerca de 1/3 do diâmetro do tronco). - Termine de cima para baixo de modo que os dois cortes se encontrem. O tronco está apoiado em ambas as extremidades. Grande risco da corrente se prender. Traçagem O tronco está deitado sobre o solo. Não há nenhum risco da corrente se prender ou de fendilhamento do objecto a serrar. O risco é, entretanto, grande de que a corrente toque o solo após a serração de fora a fora. - Comece a serrar de cima para baixo (cerca de 1/3 do diâmetro do tronco). Serre de cima para baixo através de todo o tronco. Tenha cuidado durante o final do corte para evitar que a corrente toque no solo. Mantenha aceleração total mas prepare-se para o que possa acontecer. - Termine de baixo para cima de modo que os dois cortes se encontrem. - Se possível (= pode-se girar o tronco?) deve o corte de serra terminar a 2/3 do diâmetro do tronco. Portuguese – 75 TÉCNICA DE TRABALHO Técnica de abate de árvores ! • Eventual peso da neve ATENÇÃO! Muita experiência é exigida para abater uma árvore. Um utilizador de moto-serra inexperiente não deverá abater árvores. Evite qualquer forma de uso para a qual não se sinta suficientemente qualificado! Distância de segurança A distância de segurança entre a árvore a abater e o próximo local de trabalho deverá ser de 2 1/2 vezes o comprimento da árvore. Controle para que ninguém se encontre dentro desta ”área de risco” antes ou durante o abate. Após essa avaliação pode-se ser obrigado a deixar a árvore cair na sua direcção natural de queda, já que é impossível ou demasiado arriscado tentar colocá-la na direcção que se tinha planeado no início. As árvores não devem ser abatidas de forma a que possam pôr em perigo pessoas, cair sobre linhas de abastecimento de energia/telefónicas ou causar danos em propriedades. Caso a árvore entre em contacto com uma linha de abastecimento de energia/telefónica, a empresa de abastecimento de energia/telefónica deve ser contactada imediatamente. Nos trabalhos de silvicultura acima do solo, a área de trabalho deverá sempre ser protegida e assinalada com tabuletas, faixas ou similar. Direcção de abate O objectivo no abate é colocar a árvore de um modo tal que a desrama a seguir, bem como a traçagem do tronco possam realizar-se num terreno tão ”simples” quanto possível. Deve-se poder andar e estar de pé com segurança. Após decidir sobre a direcção de abate que desjada, você deverá fazer uma avaliação sobre a direcção natural de queda da árvore. Um outro factor importante, que não influi na direcção de queda, mas na sua segurança pessoal é verificar se a árvore não tem galhos partidos ou ”mortos” que se podem romper e ferí-lo durante o trabalho de abate. O que se deve evitar principalmente é que a árvore abatida se prenda a outra. Retirar uma árvore abatida que se prendeu é muito perigoso e existe um risco muito elevado de acidente. Consulte as instruções na secção Libertar uma árvore que tombou mal. ! ATENÇÃO! Em situações de abate críticas, os protectores acústicos devem ser levantados assim que cessar a serração, afim de se poderem perceber os sons e sinais de perigo. Desrama da parte inferior e caminho de fuga Desrame o tronco até à altura dos ombros. O mais seguro é trabalhar de cima para baixo e ter o tronco entre si e a motosserra. Os factores determinantes são: • Inclinação • Sinuosidade • Direcção do vento • Concentração de galhos • Obstáculos ao alcance da árvore: por exemplo outras árvores, cabos de alta tensão, caminhos e construções. • Verifique se há sinais de danos ou podridão no tronco, o que aumenta a probabilidade da árvore se quebrar e começar a cair antes do previsto. 76 – Portuguese Remova a vegetação do solo em volta da árvore e prepare-se para eventuais obstáculos (pedras, galhos, buracos, etc.) de modo que possa fugir facilmente quando a árvore começar a cair. O caminho de fuga deve TÉCNICA DE TRABALHO estar situada a cerca de 135° diagonalmente para trás da direcção de abate planeada para a árvore. A profundidade do corte direccional deve ser de 1/4 do diâmetro do tronco e o ângulo entre o corte superior e o inferior, no mínimo de 60° - 70°. 1 3 2 1 1 O encontro de ambos os cortes chama-se linha do corte direccional. Esta linha deverá situar-se em posição rigorosamente horizontal e ao mesmo tempo formar um ângulo recto (90°) com a direcção de queda escolhida. 2 1 Zona de risco 2 Linha de retirada 3 Direcção de abate Abate ! ATENÇÃO! Desaconselhamos os utilizadores insuficientemente qualificados a abater uma árvore com comprimento de lâmina menor que o diâmetro do tronco! O abate é executado com três cortes de serra. Primeiro faz-se o corte direccional que se compõe dum corte superior e dum corte inferior e depois finaliza-se o abate com o corte de abate. Posicionando-se correctamente estes cortes, pode-se determinar a direcção da queda com grande exactidão. Corte de abate O corte de abate é feito do outro lado do tronco e deve estar em posição rigorosamente horizontal. Tente tomar uma posição correcta, para que consiga cortar no curso interior. Localize o corte de abate a cerca de 0-3 cm (0-1,5 pol) sobre o plano horizontal do corte direccional. Corte direccional Ao efectuar o corte direccional, começa-se com o corte superior. Aponte segundo a marca de direcção de abate (1) em direcção a um alvo mais adiante no terreno, aonde pretenda que a árvore caia (2). Posicione-se à direita da árvore, atrás da serra, e serre com a corrente da serra a puxar. Coloque o apoio para casca (se estiver montado) logo atrás da linha de ruptura. Serre com aceleração total e deixe a corrente/lâmina penetrar devagar na árvore. Assegure-se de que a copa da árvore não começa a mover-se no sentido contrário ao da direcção de queda pretendida. 1 2 Depois, serre o corte inferior de modo que este termine exactamente onde termina o corte superior. O corte de abate deverá terminar paralelamente à linha de corte direccional de modo que a distância entre ambos Portuguese – 77 TÉCNICA DE TRABALHO seja no mínimo de 1/10 do diâmetro do tronco. A parte não serrada no tronco é designada de linha de ruptura. risco de retrocesso da lâmina entre em contacto com algum objecto. A linha de ruptura funciona como uma dobradiça que comanda a direcção da queda da árvore. ! Perde-se todo o controlo sobre a direcção de queda da árvore se a linha de ruptura for demasiado pequena ou muito serrada, ou se o corte direccional e o corte de abate estiverem incorrectamente posicionados. ATENÇÃO! Desaconselhamos os utilizadores insuficientemente qualificados a abater uma árvore com comprimento de lâmina menor que o diâmetro do tronco! Tratamento de um resultado de abate mal-sucedido Remoção de uma ”árvore presa no abate” Retirar uma árvore abatida que se prendeu é muito perigoso e existe um risco muito elevado de acidente. Nunca trabalhe dentro da zona de perigo de uma árvore presa noutra. Quando o corte de abate e o corte direccional estiverem concluídos, a árvore deverá começar a cair por si própria ou com a ajuda da cunha de abate ou barra extractora. Recomendamos o uso de um comprimento de lâmina maior que o diâmetro do tronco, de modo que o corte de abate e o corte direccional possam ser cortes simples. Ver as instruções na secção Especificações técnicas com relação aos comprimentos de lâmina adequados ao seu modelo de moto-serra. O método mais seguro é usar um guincho. • Montado num tractor • Transportável Serração em árvores ou galhos que se encontram entesados Preparativos: Avalie em que direcção o entesamento ocorre e também onde está o seu ponto de ruptura (ou seja, o ponto onde se partiria se fosse ainda mais entesado). Há métodos para abate de árvores com os diâmetros do tronco maiores do que o comprimento da lâmina. Esses métodos acarretam o grande perigo de que o sector de 78 – Portuguese Decida qual o modo mais seguro de aliviar o entesamento e se você é capaz de o fazer. Em situações extremamente complicadas, o único método seguro é abster-se de usar a moto-serra e usar um guincho. TÉCNICA DE TRABALHO Aplica-se em geral: Posicione-se de modo tal que não se arrisque a ser atingido pela árvore/galho quando se desfizer o entesamento. Faça um ou vários cortes no ponto de ruptura ou nas suas proximidades. Serre com profundidade suficiente e com tantos cortes quantos forem necessários para que o entesamento da árvore/galho se dissipe, e em proporções suficientes para que a árvore/galho ”se rompam” no ponto de ruptura. da extremidade da lâmina, o chamado sector de risco de retrocesso. O retrocesso desloca-se sempre na direcção do plano da lâmina. Mais comum é que a moto-serra e a lâmina sejam arremessadas para cima e para trás, contra o utilizador. Entretanto, ocorrem outras direcções de retrocesso, dependendo da posição da moto-serra no momento em que o sector de risco de retrocesso a lâmina entrou em contacto com um objecto. Nunca serre de fora a fora um objecto que se encontra entesado! Se for necessário serrar através da árvore/ramo, faça dois ou três golpes espaçados 3 cm, e com 3-5 cm de profundidade. Continue a serrar mais fundo até a tensão da árvore/ramo vergado desaparecer. Retrocesso somente pode ocorrer quando o sector de risco de retrocesso da lâmina entrar em contacto com um objecto. Após a tensão ter sido eliminada, cortar a árvore/ramo pelo lado oposto. Medidas de prevenção contra retrocessos Desrama ! ATENÇÃO! Retrocessos podem ser extremamente rápidos, repentinos e violentos e podem arremessar a motoserra, lâmina e corrente contra o utilizador. Se a corrente estiver em movimento quando ou se atingir o utilizador, poderão ocorrer lesões muito graves, até mesmo mortais. É necessário compreender o que provoca retrocessos e que é possível evitá-los através de cautela e técnicas de trabalho correctas. Que e retrocesso? Retrocesso é a denominação de uma reacção repentina, onde a moto-serra e a lâmina são expelidas de um objecto que entrou em contacto com o quadrante superior ! ATENÇÃO! A maioria dos acidentes por retrocesso ocorrem durante o desrame. Não use o sector de risco de retrocesso da lâmina. Tenha o máximo cuidado e evite que a ponta da lâmina entre em contacto com o tronco, outros ramos ou objectos. Tenha muito cuidado com ramos vergados e sob tensão. Eles podem desprender-se e rebater contra si, fazendo com que perca o controlo sobre a máquina e causando ferimentos. Na desrama de galhos mais grossos, serão aplicados os mesmos princípios da traçagem. Portuguese – 79 TÉCNICA DE TRABALHO Corte galhos difíceis por partes. Certifique-se de que pode andar e estar de pé com segurança! Trabalhe a partir do lado esquerdo do tronco. Trabalhe o mais próximo possível da moto-serra para um melhor controlo. Quando possível deixe o peso da serra apoiar-se sobre o tronco. Desloque-se somente quando o tronco estiber entre si e a moto-serra. Corte do tronco em toros Ver as instruções na secção Técnica básica de serração. 80 – Portuguese MANUTENÇÃO Noções gerais • Segure a moto-serra numa posição firme, com os polegares e dedos à volta do punho. • Acelere ao máximo e active o travão de corrente, virando o pulso esquerdo contra a protecção antiretrocesso. Não solte o punho dianteiro. A corrente deverá parar imediatamente. O utente só pode efectuar trabalhos de manutenção e assistência do tipo descrito nestas instruções. Intervenções maiores devem ser efectuadas por uma oficina autorizada. Controlo, manutenção e assistência ao equipamento de segurança da moto-serra Observe! Todas as reparações e assistência técnica à máquina requerem formação especializada. Isto aplicase especialmente ao equipamento de segurança da máquina. Se a máquina não satisfizer os controlos abaixo relacionados, consulte a sua oficina especializada. ! ATENÇÃO! Retire sempre a bateria antes de realizar qualquer tipo de montagem, manutenção e/ou inspecção na máquina. IMPORTANTE! Nunca limpe a bateria ou o carregador da bateria com água. Agentes fortes de limpeza podem danificar o plástico. Bloqueio do interruptor de alimentação • Certifique-se de que o interruptor de alimentação está bloqueado na posição de marcha em vazio quando o bloqueio do interruptor de alimentação é libertado. • Prima o bloqueio do interruptor de alimentação e verifique se este retorna à posição original quando é libertado. • Verifique se o interruptor de alimentação e o bloqueio do interruptor de alimentação se movem livremente e se as molas de retorno funcionam correctamente. • Active a moto-serra e acelere ao máximo. Solte o interruptor de alimentação e verifique se a corrente da serra pára e permanece imóvel. Travão de corrente com protector antiretrocesso Controlo da protecção anti-retrocesso Li-ion • Verifique se a protecção anti-retrocesso está completa e sem defeitos aparentes, p. ex., rachaduras no material. • Mova a protecção anti-retrocesso para a frente e para trás, para se certificar de que se move livremente e que está solidamente fixa à máquina. Controlo da acção de travagem • Active a moto-serra. Certifique-se de que a corrente da serra não toca no solo nem noutro objecto. Ver instruções no capítulo Arranque e paragem. Portuguese – 81 MANUTENÇÃO Retentor de corrente Li-ion • Verifique se o retentor de corrente está completo e se está fixo ao corpo da moto-serra. Após a utilização, limpe a bateria e o compartimento da bateria com um pincel suave. Certifique-se de que estão limpas todas as ranhuras de arrefecimento e os conectores de bateria. Sistema de arrefecimento Teclado • Li-ion Active a moto-serra e certifique-se de que esta é desactivada quando o botão de arranque/paragem é premido (LED verde desligado). Li-ion Para obter uma temperatura de funcionamento tão baixa quanto possível, a máquina está equipada com um sistema de arrefecimento. O sistema de arrefecimento é composto por: 1 Lubrificação do roleto da lâmina Li-ion • O roleto da lâmina deverá ser lubrificado a cada reabastecimento de óleo de corrente. Utilize a bomba especial de massa lubrificante e uma massa lubrificante de boa qualidade para rolamentos. 82 – Portuguese 2 Uma ventoinha no motor. • Limpe o sistema de arrefecimento com uma escova, uma vez por semana, ou com mais frequência em condições de trabalho intensas. Um sistema de arrefecimento sujo ou obstruído conduz a um sobreaquecimento, danificando a máquina. MANUTENÇÃO Bateria Li-ion • Certifique-se de a bateria não está danificada nem deformada, e de que não tem defeitos aparentes, tais como rachas. Carregador da bateria Li-ion • Certifique-se de que o carregador da bateria e o cabo de alimentação não estão danificados nem deformados, e de que não têm defeitos aparentes, tais como rachas. Portuguese – 83 MANUTENÇÃO Esquema de manutenção Abaixo segue uma lista dos cuidados a ter com a máquina. A maioria dos pontos encontram-se descritos na secção Manutenção. Controle diário Controle semanal Controle mensal Remova com a lima eventuais rebarbas nas laterais da lâmina. Verifique as ligações entre a bateria e a máquina e verifique também a ligação entre a bateria e o carregador da bateria. Verifique se todos os componentes do interruptor de alimentação funcionam em segurança. (Bloqueio do interruptor de alimentação e interruptor de alimentação.) Limpe o travão de corrente e controle o seu funcionamento em segurança. Verifique se o retentor de corrente está intacto, troque se necessário. Sopre ar comprimido através do produto e das ranhuras de refrigeração da bateria. A lâmina deverá ser virada diariamente para um desgaste mais homogéneo. Verifique se o orifício de lubrificação da lâmina está obstruído. Limpe a ranhura da lâmina. Se a lâmina estiver equipada com um roleto na extremidade, lubrifique-o. Verifique se a lâmina e a corrente recebem óleo suficiente. Verificar se a corrente da serra tem fissuras visíveis nos rebites e elos, se a corrente está rígida e se os rebites e elos estão muito gastos. Se necessário, substituir. Afie a corrente e verifique a sua tensão e estado. Verifique se o pinhão da corrente não está com desgaste anormal e troque se necessário. Limpe a entrada de ar da máquina. Verifique se os parafusos e porcas estão apertados. Verifique que o teclado funciona devidamente e não se encontra danificado. 84 – Portuguese MANUTENÇÃO Esquema de detecção de avarias Teclado Códigos de falha possíveis no teclado da moto-serra. Teclado Avarias possíveis Travão da corrente accionado. Puxe a protecção anti-retrocesso para trás, para libertar o travão da corrente. Acção possível Desvio de temperatura. Aguarde que a máquina arrefeça. O acessório de corte está obstruído. Solte o acessório de corte. O interruptor de alimentação e o botão de activação devem ser premidos ao mesmo tempo. Solte o interruptor de alimentação e a máquina fica activa. Tensão da bateria baixa. Carregue a bateria. Assistência Contacte o sua oficina autorizada. Bateria Resolução de problemas da bateria e/ou do carregador da bateria durante o carregamento. Ecrã LED Avarias possíveis A bateria está descarregada. Acção possível Carregar bateria Desvio de temperatura. Utilize a bateria em ambientes em que as temperaturas se encontrem entre -10 °C e 40 °C. Sobretensão. Verifique se a tensão de rede coincide com a indicada na placa que se encontra na máquina. Retire a bateria do carregador da bateria. A diferença entre as células célula é demasiada (1V). Contacte o sua oficina autorizada. Ecrã LED Avarias possíveis Acção possível Desvio de temperatura. Utilize o carregador da bateria apenas quando a temperatura ambiente se encontra entre os 5 °C e os 40 °C. Carregador da bateria Contacte o sua oficina autorizada. Portuguese – 85 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas T536 LiXP Motor Tipo BLDC (sem escova) 36V Características Modo de baixa energia savE Sistema de lubrificação Tipo de bomba de óleo Automática Volume do depósito de óleo, litros 0,20 Peso Moto-serra sem bateria, lâmina nem corrente e depósito de óleo de 2,4 corrente vazio, kg Emissões de ruído (ver nota 1) Nível de potência sonora, medido em dB(A) 104 Nível de potência sonora, LWA garantido dB(A) 106 Níveis acústicos (ver nota 2) Nível de pressão sonora equivalente junto ao ouvido do utente, dB(A) 93 Níveis de vibração (ver nota 3) Punho dianteiro, m/s2 3,3 Punho traseiro, m/s2 3,7 Níveis de vibração equivalentes (ver nota 4) Punho dianteiro, m/s2 2,0 Punho traseiro, m/s2 2,4 Corrente/lâmina Comprimentos de lâmina recomendados, pol/cm 10-14/25-35 Comprimento de corte efectivo, pol/cm 9-13/23-33 Tipo de pinhão/n.º de dentes Spur/6 Velocidade da corrente máxima / (savE), m/s 20 (15) Baterias adequadas: T536 LiXP. Bateria Tipo Capacidade da bateria, Ah Tensão, V Peso, kg Tempo de operação da bateria, min, (execução livre) com SavE activo BLi110 Iões de lítio 3,0 36 1,2 35 Carregadores adequados a baterias específicas, BLi. Carregador da bateria QC120 QC330 Tensão da corrente, V 220-240 100-240 Frequência, Hz 50-60 50-60 Potência,W 125 330 Nota 1: Emissões sonoras para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (LWA) conforme a directiva da CE 2000/14/CE. Nota 2: O nível de pressão de ruído equivalente, segundo a norma ISO 22868, é calculado como a soma da energia ponderada no tempo dos diferentes níveis de pressão sonora, em diferentes condições de funcionamento. A dispersão estatística típica do nível de pressão do ruído equivalente é um desvio padrão de 1 dB (A). Nota 3: Nível de vibração em conformidade com a norma EN 60745-2-13. Os dados comunicados relativamente ao nível de vibração têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1 m/s2. Dados de vibração declarados a partir de medições efectuadas com a máquina equipada com um determinado comprimento da barra e o tipo de corrente recomendado. Se a máquina estiver equipada com um comprimento da barra diferente, o nível de vibrações pode variar no máx. ± 1,5 m/s2. Nota 4: O nível de vibração equivalente é medido e calculado do mesmo modo que para as motosserras com motor de combustão. Estes números são fornecidos para ser possível comparar os dados de vibração independentemente do tipo de motor. 86 – Portuguese ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Combinações de lâmina e corrente O equipamento de corte seguinte foi aprovado para o modelo Husqvarna T536 LiXP. Lâmina Comprimento, pol Passo, pol Largura do sulco, mm N.º máx. de dentes no rolete da ponta da lâmina 10 3/8 1,1 7T 12 3/8 1,1 9T 14 3/8 1,1 9T Tipo Husqvarna H38 45 52 Limagem e calibradores de lima da corrente da serra. Portuguese – 87 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Certificado CE de conformidade (Válido unicamente na Europa) A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel:+46-36-146500, declara sob sua inteira responsabilidade que a motosserra a bateria sem fios Husqvarna T536 LiXP com números de série do ano de 2012 e seguintes (o ano é claramente identificado na etiqueta de tipo, seguido de um número de série), está conforme os requisitos da DIRETIVA DO CONSELHO: - de 17 de Maio de 2006 ”referente a máquinas” 2006/42/CE - de 15 de Dezembro de 2004 ”referente a compatibilidade electromagnética” 2004/108/CEE. - de 12 de Dezembro de 2006, "relativa ao material eléctrico destinado a ser utilizado dentro de certos limites de tensão" 2006/95/CE. - de 6 de Setembro de 2006 "relativa a pilhas e acumuladores e respectivos resíduos" 2006/66/CE. - de 8 de Maio de 2000 ”referente à emissões sonoras para as imediações” 2000/14/CE. Para informações referentes às emissões sonoras, ver o capítulo Especificações técnicas. Foram respeitadas as normas seguintes: EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN ISO 11681-2, EN 60335-2-29, EN 62133, EN 55014, EN 55014-2. Entidade competente: O 0366, VDE-Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH, Merianstraße 28, DE-63069 Offenbach (Am Main), Alemanha, efectuou o exame CE de tipo de acordo com o artigo 12, cláusula 3b da directiva de máquinas (2006/42/CE). Além disso, SMP, Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Suécia, emitiu certificado de conformidade com o anexo V da directiva do conselho de 8 de Maio de 2000 ”referente a emissões sonoras para as imediações” 2000/14/CE. Os certificados têm os números: 01/162/001 A moto-serra fornecida está em conformidade com a que foi apresentada para controle de tipo da CE. Huskvarna, 23 de Maio de 2012 Bengt Frögelius, Chefe de Desenvolvimento Moto-serra (Representante autorizado da Husqvarna AB e responsável pela documentação técnica.) 88 – Portuguese 1154471-30 ´®z+VO-¶0:¨ ´®z+VO-¶0:¨ 2013-06-11
Propaganda
Manuais relacionados
Baixar
PDF
Propaganda
Índice
- 2 Símbolos en la máquina:
- 2 Símbolos que aparecen en la batería o el cargador de la batería:
- 3 Símbolos en el manual de instrucciones:
- 4 Índice
- 5 Apreciado cliente:
- 7 Advertencias generales de seguridad relacionadas con la herramienta eléctrica
- 7 Seguridad en el área de trabajo
- 7 Seguridad eléctrica
- 7 Seguridad personal
- 8 Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
- 8 Uso y cuidado de la herramienta con batería
- 8 Servicio
- 8 Advertencias de seguridad sobre la motosierra
- 9 Causas y prevención de las reculadas
- 9 Medidas a tomar antes de utilizar una motosierra nueva
- 10 Importante
- 10 Emplee siempre el sentido común
- 10 Equipo de protección personal
- 11 Equipo de seguridad de la máquina
- 11 Teclado
- 11 Función de apagado automático
- 11 Freno de cadena con protección contra reculadas
- 13 ¿Activará siempre mi mano el freno de cadena en caso de reculada?
- 13 ¿Se activa siempre por inercia el freno de cadena cuando se produce una reculada?
- 13 ¿Me protegerá siempre el freno de cadena contra daños si se produce una reculada?
- 13 Fiador del acelerador
- 13 Captor de cadena
- 13 Vibraciones
- 14 Batería y cargador de batería
- 14 Seguridad de la batería
- 14 Seguridad del cargador de la batería
- 15 Equipo de corte
- 15 Reglas básicas
- 15 Equipo de corte reductor de reculadas
- 16 Afilado y ajuste del talón de profundidad de una cadena de sierra
- 18 Tensado de la cadena
- 19 Lubricación del equipo de corte
- 22 Montaje de la espada y la cadena
- 22 Montaje del apoyo de corteza
- 23 Estado de la batería
- 23 Cargador de batería
- 23 Conexión del cargador
- 23 Conexión de la batería al cargador
- 23 Estado de carga
- 24 Transporte y almacenamiento
- 24 Eliminación de la batería, el cargador y la máquina
- 25 Arranque y parada
- 25 Arranque
- 26 Parada
- 27 Antes de utilizar la máquina:
- 27 SavE
- 27 Instrucciones generales de trabajo
- 27 Reglas básicas de seguridad
- 28 Reglas básicas
- 30 Uso de la motosierra para podar árboles con cuerda y arnés
- 31 Técnica básica de corte
- 33 Técnica de tala
- 35 Tratamiento de una tala fallida
- 36 Medidas preventivas de las reculadas
- 36 ¿Qué es la reculada?
- 38 Generalidades
- 38 Control, mantenimiento y servicio del equipo de seguridad de la motosierra
- 38 Freno de cadena con protección contra reculadas
- 38 Bloqueo del gatillo de alimentación
- 39 Captor de cadena
- 39 Teclado
- 39 Engrase del cabezal de rueda de la espada
- 39 Conectores de la batería
- 39 Sistema refrigerante
- 40 Batería
- 40 Cargador de batería
- 41 Programa de mantenimiento
- 42 Tabla de localización de fallos
- 42 Teclado
- 42 Batería
- 42 Cargador de batería
- 43 Datos técnicos
- 44 Combinaciones de espada y cadena
- 44 Afilado y calibres de afilado de la cadena de sierra
- 44 Declaración CE de conformidad
- 44 (Rige sólo para Europa)
- 45 Símbolos na máquina:
- 45 Símbolos na bateria e/ou no carregador da bateria:
- 46 Símbolos nas instruções para o uso:
- 47 Índice
- 48 Prezado cliente!
- 50 Avisos gerais de segurança da ferramenta eléctrica
- 50 Segurança no local de trabalho
- 50 Segurança no manejo de electricidade
- 50 Segurança pessoal
- 51 Utilização e manutenção de ferramentas eléctricas
- 51 Utilização e manutenção da bateria
- 51 Assistência
- 51 Avisos de segurança da moto-serra
- 52 Causas de retrocesso e respectiva prevenção pelo operador
- 52 Precauções antes de usar a nova moto-serra
- 53 Importante
- 53 Use sempre o seu bom senso
- 53 Equipamento de protecção pessoal
- 54 Equipamento de segurança da máquina
- 54 Teclado
- 54 Funcionalidade de desligar automático
- 54 Travão de corrente com protector anti- retrocesso
- 56 A minha mão activará sempre o travão da corrente na ocorrência de um retrocesso?
- 56 A activação do travão da corrente por inércia funcionará sempre na ocorrência de um retrocesso?
- 56 O travão da corrente proteger-me-á sempre de ferimentos na ocorrência de um retrocesso?
- 56 Bloqueio do acelerador
- 56 Retentor de corrente
- 56 Vibrações
- 57 Bateria e carregador da bateria
- 57 Segurança da bateria
- 57 Segurança do carregador de bateria
- 58 Equipamento de corte
- 58 Regras básicas
- 58 Equipamento de corte que reduz a ocorrência de retrocesso
- 59 Afiação e ajuste da abertura de corte da corrente de serra.
- 61 Esticamento da corrente
- 62 Lubrificação do equipamento de corte
- 65 Montagem da lâmina e corrente
- 65 Montagem do apoio para casca
- 66 Estado de bateria
- 66 Carregador da bateria
- 66 Ligar o carregador da bateria
- 66 Ligue a bateria ao carregador da bateria.
- 66 Estado de carga
- 67 Transporte e armazenagem
- 67 Eliminação da bateria, do carregador da bateria e da máquina
- 68 Arranque e paragem
- 68 Arranque
- 69 Paragem
- 70 Sempre, antes de usar:
- 70 SavE
- 70 Instruções gerais de trabalho
- 70 Regras básicas de segurança
- 71 Regras básicas
- 73 Trabalhar com serra de árvore a partir de uma corda e arnês
- 74 Técnica básica de serração
- 76 Técnica de abate de árvores
- 78 Tratamento de um resultado de abate mal-sucedido
- 79 Medidas de prevenção contra retrocessos
- 79 Que e retrocesso?
- 81 Noções gerais
- 81 Controlo, manutenção e assistência ao equipamento de segurança da moto-serra
- 81 Travão de corrente com protector anti- retrocesso
- 81 Bloqueio do interruptor de alimentação
- 82 Retentor de corrente
- 82 Teclado
- 82 Lubrificação do roleto da lâmina
- 82 Conectores de bateria
- 82 Sistema de arrefecimento
- 83 Bateria
- 83 Carregador da bateria
- 84 Esquema de manutenção
- 85 Esquema de detecção de avarias
- 85 Teclado
- 85 Bateria
- 85 Carregador da bateria
- 86 Especificações técnicas
- 87 Combinações de lâmina e corrente
- 87 Limagem e calibradores de lima da corrente da serra.
- 88 Certificado CE de conformidade
- 88 (Válido unicamente na Europa)