advertisement

Sony XBA-1iP Інструкції з користування | Manualzz
Stereo Headset
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
*


Acerca de los adaptadores de goma de silicona híbridos
Stereo-Headset
Geluidsisolerende oordopjes
Auriculares para isolamento do ruído
Hibrid szilikongumi füldugók
S
M
L
S
M
L
Pressure-relieving urethane cushion
Coussin en uréthane réduisant les tensions
Druckmilderndes Urethanpolster
Protector de uretano para aliviar la presión
Cuscinetto in uretano per alleviare la pressione
Drukverlichtend urethaankussen
Almofadas em uretano para alívio de pressão
Wyściółka uretanowa chroniąca przed uciskiem
Nyomást enyhítő uretánpárna
Kenmerken
De middelste knop gebruiken
Over de geluidsisolerende oordopjes
Uso del pulsante centrale
Caratteristiche tecniche
Stereoheadset
Merkmale
Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster
SS
How to use / Utilisation / Gebrauch / Utilización / Modalità d’uso / Hoe te gebruiken / Como utilizar / Użytkowanie / Használat
Stereo headset
Hybrid silicone rubber earbuds
* There is a tactile dot beside Volume +. / * Vous remarquerez la présence d’un
point tactile à côté de Volume +. / * Neben Lautstärke + befindet sich ein
fühlbarer Punkt. / * Existe un punto táctil junto a Volumen +. / * È presente un
punto tattile accanto a Volume +. / * Er bevindt zich een aanraakpunt naast
Volume +. / * Existe um ponto táctil junto de Volume +. / * Obok przycisku
Głośność + znajduje się wypukły punkt. / * A Hangerő + gomb mellett egy
kitapintható jelzés található.
4-408-899-21(1)

 Volume + / Volume + / Lautstärke + /
Volumen + / Volume + / Volume + /
Volume + / Głośność + / Hangerő +
C
entre button / Bouton central /
Mittlere Taste / Botón central /
Pulsante centrale / Middelste knop /
Botão central / Przycisk środkowy /
Középső gomb
 Volume - / Volume - / Lautstärke - /
Volumen - / Volume - / Volume - /
Volume - / Głośność - / Hangerő  Microphone / Microphone /
Mikrofon / Micrófono / Microfono /
Microfoon / Microfone / Mikrofon /
Mikrofon
A hibrid szilikongumi füldugók
Sobre os auriculares para isolamento do ruído
Stereo Headset
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
*


Гібридні вушні вкладиші із силіконового каучуку
Шумоізолюючі вкладиші
Хибридни силиконови наушници
SS
Примітка
Навушники
Тип: закриті, із врівноваженим якорем / Динаміки: із врівноваженим якорем / Допустима потужність:
100 мВт (IEC*) / Повний опір: 24 Ом за 1 кГц / Чутливість: 108 дБ** / Діапазон частот: 5 Гц – 25000 Гц /
Шнур: 1,2 м (Y-подібний) / Штекер: чотирижильний стереофонічний Г-подібний міні-штекер з
позолоченими контактами для пристрою iPod з функцією дистанційного керування / Маса: прибл. 3 г
(без шнура)
Мікрофон
Рівень напруги роз’єднаного ланцюга: –42 дБ (0 дБ = 1 В/Па)
Приладдя, що додається: Гібридні вушні вкладиші із силіконового каучуку: SS (червоні) (2), S
(оранжеві) (2), M (зелені) (приєднані до навушників на заводі) (2), L (світло-сині) (2) / Шумоізолюючі
вкладиші: S (оранжеві) (2), M (зелені) (2), L (світло-сині) (2) / Регулятор довжини шнура (можна
намотати шнур довжиною до 50 см) (1) / Затискач (1) / Сумка для носіння (1)
* IEC = Міжнародна Електротехнічна Комісія
** За вхідної напруги 150 мВ
Конструкція й технічні характеристики можуть бути змінені без попередження.
Навушники розроблені таким чином, щоб щільно прилягати до вух. Якщо сильно натиснути на навушники або зняти їх
занадто швидко, вони можуть спричинити травму.
Під час носіння навушники можуть видавати звук клацання діафрагми. Це не є несправністю.
Технічні характеристики
Застереження
Стереогарнитура
Високий рівень гучності може
негативно вплинути на слух.
Заради безпеки дорожнього руху не
користуйтесь навушниками під час
керування автомобілем або їзди на
велосипеді.
Надійно встановлюйте вушні
вкладиші. Якщо вушний вкладиш
несподівано від’єднається та
залишиться у вусі, він може
призвести до травми.
S
M
L
Použití / Návod na použitie / Использование / Користування / Τρόπος χρήσης / Употреба / Mod de utilizare / Kako uporabljati
* Vedle tlačítka Hlasitost + se nachází hmatový výstupek. / * Pri tlačidle
Hlasitosť + sa nachádza dotykový bod. / * Рядом с кнопкой Громкость +
расположена тактильная точка. / * Тактильна точка розташована поряд із
кнопкою Гучність +. / * Υπάρχει μια ανάγλυφη κουκκίδα δίπλα στο Κουμπί
έντασης +. / * Има тактилна точка до Звук +. / * Lângă butonul Volum + se
află un punct tactil. / * Zraven gumba Glasnost + je otipljiva pika.

H
lasitost + / Hlasitosť + /
Громкость + / Гучність + / Κουμπί
έντασης + / Звук + / Volum + /
Glasnost +
 S třední tlačítko / Stredové tlačidlo /
Центральная кнопка / Центральна
кнопка / Κεντρικό κουμπί /
Централен бутон / butonul Centru /
Sredinski gumb
H
lasitost - / Hlasitosť - /
Громкость - / Гучність - / Κουμπί
έντασης - / Звук - / Volum - /
Glasnost M
ikrofon / Mikrofón / Микрофон /
Мікрофон / Μικρόφωνο /
Микрофон / Microfon / Mikrofon
Укpaїнcькa
Стереогарнітура
Характеристики
 Вушні вкладиші з дистанційним керуванням для пристроїв iPod/iPhone/iPad
Зручне дистанційне керування (тільки для iPod, iPhone та iPad).
 Новітні динаміки із врівноваженим якорем
Новітні мікро-динаміки (повнодіапазонні) відтворюють рівне та чітке звучання вокалу.
 Новітній двошаровий корпус
Внутрішній корпус із рідкокристалічного полімеру і вібропоглинаючий зовнішній корпус із пластику ABS
чітко і без спотворення відтворюють звучання середніх і високих частот.
 Шумоізолююча конструкція
Шумоізолююча конструкція зменшує навколишній шум і просочування звуку.
 Надзвичайно маленький корпус
Динаміки із врівноваженим якорем мають надзвичайно маленький корпус і забезпечують максимально
комфортне носіння.
Використання центральної кнопки
Відтворення/призупинення звукової доріжки на підключеному пристрої iPod одним натисканням. Два
натискання — перехід до наступної доріжки. Три натискання — перехід до попередньої доріжки. Довге
натискання кнопки призводить до увімкнення функції «VoiceOver»* (якщо доступна).
Натисніть один раз, щоб відповісти на виклик. Для завершення виклику натисніть ще раз.
Натисніть і утримуйте близько двох секунд, щоб відхилити вхідний виклик. Після відпускання кнопки
пролунає два тихих звукових сигнали, що підтверджують відхилення виклику.
* Наявність функції «VoiceOver» залежить від пристрою iPod і версії його програмного забезпечення.
Примітка
Будьте обережні, щоб випадково не натиснути будь-яку із кнопок під час перенесення пристрою iPod до
якого підключено цей пристрій.
Про шумоізолюючі вкладиші
Шумоізолюючі вкладиші з комплекту постачання забезпечують щільне припасування для ефективного
послаблення навколишнього шуму.
Примітки
 Тривале використання вкладишів, які щільно прилягають до вух, може призвести до напруження вух. Якщо ви відчуваєте
дискомфорт, припиніть використання.
 Уретанова прокладка для зменшення тиску у вухах дуже м’яка. Якщо вона порветься або відокремиться від вкладишів, вона
не займе належного положення, і динаміки втратять свою шумоізолюючу функцію.
 Уретанова прокладка може зноситися з часом. Якщо ефект зменшення тиску втрачено, а уретанова прокладка стала
твердою, це може призвести до втрати вкладишами свого шумоізолюючого ефекту.
 Не мийте вкладиші. Тримайте їх сухими, інакше вони можуть швидко зноситися.
Про гібридні вушні вкладиші із силіконового каучуку
Зберігайте вушні вкладиші в чистоті. Щоб почистити вушні вкладиші, помийте їх слабким розчином
миючого засобу.
Знімання навушників
Після використання повільно зніміть навушники.
Примітка щодо статичної електрики
Статична електрика, накопичена тілом, може
спричинити тихий дзвін у вухах.
Щоб зменшити цей ефект, носіть одяг з
натуральних матеріалів.
Додаткові запасні вушні вкладиші можна замовити у найближчого дилера Sony.
Сумісні моделі iPod/iPhone
Виріб можна використовувати лише із
наступними моделями, що підтримують
дистанційне керування. Оновіть програмне
забезпечення вашого iPod, iPhone або iPad до
останньої версії перед використанням. В
iнструкції з експлуатації, iPod, iPhone та iPad
мають умовну спільну назву «iPod» за винятком
особливих випадків.
 iPod touch 4-го покоління
 iPod touch 3-го покоління
 iPod touch 2-го покоління
 iPod nano 6-го покоління
 iPod nano 5-го покоління (відеокамера)
 iPod nano 4-го покоління (відео)
 iPod classic 120 ГБ 160 ГБ (2009)
 iPod shuffle 4-го покоління
 iPod shuffle 3-го покоління
 iPhone 4
 iPhone 3GS
 iPad 2
 iPad
 Дійсність позначки CE обмежена тільки країнами,
де її вимагає закон – переважно у країнах ЄЕП
(Європейського економічного простору).
 Не залишайте стереофонічні навушники в місцях,
які піддаються впливу прямого сонячного
проміння, тепла або вологи.
Про авторські права
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, та
iPod touch — це товарні знакиApple Inc.,
зареєстровані у США та інших країнах. iPad — це
товарний знак Apple Inc.
«Made for iPod», «Made for iPhone», та «Made for
iPad» означає, що електронний аксесуар був
спеціально розроблений для з’єднання з iPod,
iPhone, або iPad відповідно, та сертифікований
розробником у відповідності до експлуатаційних
стандартів Apple. Apple не несе відповідальності
за роботу цього пристрою або за його
відповідність стандартам безпеки та
регулятивним нормам.
Спецификации
Caracteristici
След употреба бавно свалете слушалките.
Забележка
Характеристики
Предпазни мерки
Стерео слушалки с микрофон
O čepkih za izolacijo šuma
Specifikacije
S
M
L

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement