Traslado a la cama y desde esta. Vermeiren Luna X-low, Luna Basic, Luna, Luna Metal, Luna Deluxe
Add to my manuals
176 Pages
advertisement
1.
2.
3.
4.
Luna
2010-11
2.11 Traslado a la cama y desde esta
L
ATENCIÓN: En caso de no poder realizar el traslado de forma segura, pida a alguien que le ayude.
Acérquese lo máximo posible a la cama.
Compruebe que los frenos de la cama estén accionados.
Extraiga o pliegue los raíles laterales de la cama.
Traslado a/desde la cama.
2.12 Transporte
L
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones - compruebe que la camilla se encuentra correctamente fijada. Para evitar cualquier daño a los pasajeros en caso de colisión o frenado brusco.
L
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones - no utilice NUNCA el mismo cinturón de seguridad para fijar la camilla y el pasajero.
L
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones - Sólo se puede transportar a los pacientes si están tumbados en la posición horizontal más baja.
Para evitar daños durante el transporte, el soporte suspendido sobre el cabecero se debe separar del cable de alimentación y se comprobará que no haya cables colgando cerca del suelo.
2.13 Cableado
1 = Bastidor de bandas del
cabecero
2 = Bastidor de bandas del pie
3 = Zócalos para el soporte
suspendido
4 = Dispositivo de alivio
5 = Cables de alimentación
6 = Transformador / caja de
control
7 = Caja de barrera
8 = Motor de la superficie del
cabecero
9 = Motor de ángulo de doblez
de las rodillas
10 = Motor del cabecero
11 = Motor del pie
12 = Manejo manual
Todos los cables situados dentro del bastidor de la camilla se han colocado de modo que se evite el contacto con el suelo, así como aplastamientos pinzamientos. o
Página 13
ES
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 4 Preface
- 5 Productdescription
- 5 Intended Use
- 6 Technical specifications
- 7 Components
- 7 Explanation of symbols
- 8 Accessories
- 8 For your safety
- 9 Disabling box (IF INSTALLED ON THE BED)
- 10 Manual control without lock function
- 11 Manual control with lock function
- 11 Operating the steering casters
- 12 Strain relief
- 12 Power cable
- 13 Emergency lowering of the headrest
- 13 Side railings
- 14 Lifting pole
- 14 Stop notch (when available)
- 15 Transfer in and out the bed
- 15 Transport
- 15 Cable placement
- 16 Installation and adjustment
- 16 Tools
- 16 Manner of delivery
- 16 Assembly
- 20 Maintenance
- 20 Regular Maintenance
- 21 Shipping and storage
- 22 Inspection
- 26 Disinfection
- 29 Guarantee
- 29 Disposal
- 29 Declaration of conformity
- 30 Maintenance plan
- 30 Disinfection book
- 32 Préface
- 33 Description du produit
- 33 Utilisation prévue
- 34 Caractéristiques techniques
- 35 Composants
- 35 Explication des symboles
- 36 Accessoires
- 36 Pour votre sécurité
- 37 Utilisation
- 37 Boîtier de blocage (EN OPTION)
- 38 Commande manuelle sans fonction de blocage
- 39 Commande manuelle avec fonction de blocage
- 39 Actionnement des freins
- 40 Soulagement de traction
- 40 Cäble secteur
- 41 Descente d'urgence du dossier
- 41 Barreaux latéraux
- 42 Potence de levage
- 42 Rastomat (le cas échéant)
- 43 Transfert dans et hors du lit
- 43 Transport
- 43 Cäblage
- 44 Installation et réglage
- 44 Outils
- 44 Mode de livraison
- 44 Assemblage
- 48 Maintenance
- 48 Maintenance régulière
- 49 Expedition et stockage
- 49 Entretien
- 50 Inspection
- 54 Désinfection
- 57 Garantie
- 57 Mise au rebut
- 57 Déclaration de conformité
- 58 Plan de maintenance
- 58 Journal de désinfection
- 60 Voorwoord
- 61 Productomschrijving
- 61 Toepassingsgebied
- 62 Technische specificaties
- 63 Componenten
- 63 Gebruikte symbolen
- 64 Accessoires
- 64 Voor uw veiligheid
- 65 Gebruik
- 65 Uitschakelingskast (INDIEN ONDER HET BED GEÏNSTALLEERD)
- 66 Handmatige bediening zonder vergrendelingsfunctie
- 67 Handmatige bediening met vergrendelingsfunctie
- 67 Bedienen van de rem
- 68 Trekontlasting
- 68 Stroomkabel
- 69 Noodaflaat hoofdeinde
- 69 Onrusthek
- 70 Oprichter
- 70 Rastomat (indien aanwezig)
- 71 In en uit het bed tillen
- 71 Transport
- 71 Bekabeling
- 72 Montage en afstellen
- 72 Gereedschap
- 72 Leveringsomvang
- 72 Montage
- 76 Onderhoud
- 76 Periodiek Onderhoud
- 77 Verpakking en opslag
- 77 Verzorging
- 78 Inspectie
- 82 Desinfecteren
- 85 Garantie
- 85 Afvalverwerking
- 85 Declaration of conformity
- 86 Onderhoudsplan
- 86 Desinfectiejournaal
- 88 Preface
- 89 Produktbeschreibung
- 89 Verwendungszweck
- 90 Technische Daten
- 91 Komponenten
- 91 Zeichenerklärung
- 92 Zubehör
- 92 Für ihre Sicherheit
- 93 Verwendung
- 93 Sperrbox (SOFERN AM BETT INSTALLIERT)
- 94 Handbedienung ohne Sperrfunktion
- 95 Handbedienung mit Sperrfunktion
- 95 Betätigen der Bremsen
- 96 Zugentlastung
- 96 Netzkabel
- 97 Notablass Kopfliegeteil
- 97 Seitengitter
- 98 Aufrichter
- 98 Rastomat (wenn vorhanden)
- 99 Transport in bzw. aus dem Bett
- 99 Transport
- 99 Kabelverlegung
- 100 Zusammenbau und Einstellung
- 100 Werkzeug
- 100 Lieferumfang
- 100 Aufbau
- 104 Wartung
- 104 Regelmäßige Wartung
- 105 Verpackung und Lagerung
- 105 Pflege
- 106 Inspektion
- 110 Desinfektion
- 113 Garantie
- 113 Entsorgung
- 113 Übereinstimmungserklärung
- 114 Wartungsplan
- 114 Desinfektionbuch
- 116 Premessa
- 117 Descrizionedel prodotto
- 117 Utilizzo previsto
- 118 Specifiche tecniche
- 119 Componenti
- 119 Significato dei simboli
- 120 Accessori
- 120 Sicurezza
- 121 Utilizzo
- 121 Interblocco elettrico (SE INSTALLATO)
- 122 Comando manuale senza funzione di blocco
- 123 Comando manuale con funzione di blocco
- 123 Utilizzo dei freni
- 124 Sistema antitrazione
- 124 Cavo di alimentazione
- 125 Alzatesta a funzionamento manuale d'emergenza
- 125 Sponde di contenimento
- 126 Staffa di sollevamento
- 126 Rastomat (se presente)
- 127 Trasferire il letto all'interno e all'esterno
- 127 Transport
- 127 Cablaggio
- 128 Installazione e regolazione
- 128 Attrezzi
- 128 Modalità di consegna
- 128 Montaggio
- 132 Manutenzione
- 132 Manutenzione regolare
- 133 Trasporto e conservazione
- 133 Pulizia
- 138 Disinfezione
- 141 Garanzia
- 141 Smaltimento
- 141 Dichiarazione di conformità
- 142 Pliano di manutenzione
- 142 Guida alla disinfezione
- 144 Introducción
- 145 Descripción del producto
- 145 Uso previsto
- 146 Especificaciones técnicas
- 147 Componenti
- 147 Explicación de los símbolos
- 148 Accesorios
- 148 Por su seguridad
- 149 Dispositivo de desactivación (SI ESTÁ INSTALADO EN LA CAMA)
- 150 Control manual sin función de bloqueo
- 151 Control manual con función de bloqueo
- 151 Funcionamiento de los frenos
- 152 Facilidad de empuje
- 152 Cable de alimentación
- 153 Bajada de emergencia del cabecero
- 153 Rieles laterales
- 154 Poste de elevación
- 154 Muesca de parada (si está disponible)
- 155 Traslado a la cama y desde esta
- 155 Transporte
- 155 Cableado
- 156 Instalación y ajuste
- 156 Herramientas
- 156 Forma de suministro
- 156 Montaje
- 160 Mantenimiento
- 160 Mantenimiento periódico
- 161 Envío almacenamiento
- 161 Cuidados
- 166 Desinfección
- 169 Garantía
- 169 Eliminación
- 169 Declaración de conformidad
- 170 Plan de mantenimiento
- 170 Registro de desinfección