publicité
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR01COV_STR-DG700-CEL.fm]
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 1 Monday, July 24, 2006 2:53 PM masterpage:Right
2-680-065-21 (3)
Multi Channel AV
Receiver
Mode d’emploi
STR-DG700
©2006 Sony Corporation
model name1[STR-DG700]
[2-680-065-21 (3)]
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR02REG_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 2 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas poser d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères. Déposez-les correctement aux endroits préconisés.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
2
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR02REG_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 3 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
A propos de ce mode d’emploi
• Les instructions de ce manuel couvrent le modèle
STR-DG700. Vérifiez le numéro de votre modèle en bas et à droite du panneau avant. Dans ce manuel, le modèles du code géographique CEL est utilisé à des fins d’illustration sauf lorsqu’il en est indiqué autrement. Toute différence dans les opérations est clairement indiquée dans le texte, par exemple par la mention « Modèles du code géographique AU uniquement ».
• Dans ce manuel, les opérations sont décrites en utilisant les commandes de la télécommande fournie. Vous pouvez également utiliser les commandes sur l’ampli-tuner si elles portent des noms identiques ou similaires.
Codes géographiques
Le code géographique de votre ampli-tuner est indiqué en haut et à droite du panneau arrière (voir l’illustration ci-dessous).
CENTER
+ –
L
+ –
R
SURROUND
SURROUND BACK
L
+
R
FRONT A
SPEAKERS
–
L
+ –
R
FRONT B
AC OUTLET
Code géographique
Toute différence dans les opérations pour des codes géographiques particuliers est clairement indiquée dans le texte, par exemple par la mention « Modèles du code géographique AA uniquement ».
Cet ampli-tuner est doté du système Dolby* Digital, du système Pro Logic Surround et du système
DTS** Digital Surround.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby », « Pro Logic » et
« Surround EX », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
** « DTS », « DTS-ES », « Neo:6 » et « DTS
96/24 » sont des marques de Digital Theater
Systems, Inc.
Cet ampli-tuner intègre la technologie HDMI TM
(High Definition Multimedia Interface). HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou déposées de
HDMI Licensing LLC.
3
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR01COV_STR-DG700-CELTOC.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 4 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
Table des matières
Préparatifs
Description et emplacement des pièces.........5
1 : Installation des enceintes........................15
2 : Raccordement des enceintes...................16
3a : Raccordements des appareils audio ......17
3b : Raccordements des appareils vidéo......22
4 : Raccordements des antennes ..................31
5 : Préparation de l’ampli-tuner et de la télécommande.........................................32
6 : Sélection du système d’enceintes ...........33
7 : Calibrage automatique des réglages appropriés (AUTO CALIBRATION) .....34
8 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage des enceintes (TEST TONE) ..................37
Ecoute du son sans aucun réglage
(ANALOG DIRECT)............................. 60
Rétablissement des champs sonores aux réglages initiaux ..................................... 61
Opérations du tuner
Ecoute d’une radio FM/AM........................ 61
Mémorisation automatique des stations
FM (AUTOBETICAL) .......................... 63
Préréglage des stations de radio.................. 64
Utilisation de la fonction RDS
(système de données radiodiffusées) ..... 68
Lecture
Sélection d’un appareil ................................38
Ecoute/lecture d’un appareil........................40
Utilisation de l’amplificateur
Navigation dans les menus ..........................42
Réglage du niveau (menu LEVEL) .............46
Réglage de l’égaliseur (menu EQ) ..............47
Réglages du son surround (menu SUR) ......47
Réglages du tuner (menu TUNER) .............49
Réglages du son (menu AUDIO).................49
Réglages de l’image (menu VIDEO) ..........50
Réglages du système (menu SYSTEM) ......51
Calibrage automatique des réglages appropriés (menu A. CAL).....................55
Utilisation du son surround
Utilisation du son Dolby Digital et
(AUTO FORMAT DIRECT) ..................55
Sélection d’un champ sonore pré-programmé .......................................57
Utilisation des enceintes avant seulement
(2CH STEREO)......................................60
Autres opérations
Changement du mode d’entrée audio
(INPUT MODE) .................................... 69
Lecture d’images composantes depuis d’autres entrées
(COMPONENT VIDEO ASSIGN) ....... 70
Regarder les images HDMI à partir d’autres entrées (HDMI ASSIGN) ...................... 71
Attributions de nom aux entrées ................. 73
Changement des informations sur l’afficheur............................................... 73
Utilisation de la minuterie d’arrêt ............... 74
Enregistrement à l’aide de l’ampli-tuner .... 74
Utilisation de la télécommande
Programmation de la télécommande........... 75
Informations complémentaires
Glossaire ..................................................... 80
Précautions.................................................. 82
Dépannage .................................................. 83
Spécifications.............................................. 87
Index ........................................................... 89
4
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 5 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
Préparatifs
Description et emplacement des pièces
Panneau avant
1 2 3 4 5 6 7 8 9 q;
?/1
TUNING MODE
–
TUNING
+
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R DIGITAL(OPT)
MULTI CHANNEL DECODING
MEMORY/
ENTER DIMMER SLEEP
SUR BACK
DECODING 2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
MULTI CH IN DIRECT
wd ws wa w; ql qk qj qh qg qf qd qs qa
PUSH
Pour ouvrir le couvercle
Appuyez sur PUSH.
Lorsque vous retirez le couvercle, tenez-le hors de portée des enfants.
Désignation Fonction
A ?/1
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre
B SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner OFF, A,
B, A+B pour les enceintes
C TUNING MODE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de sélection des stations
D TUNING +/–
Tournez ce bouton pour sélectionner une station
suite page suivante
5
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 6 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
Désignation
E Afficheur
F Témoin MULTI
CHANNEL
DECODING
G Capteur de
télécommande
H DISPLAY
I INPUT MODE
J MASTER
VOLUME
K DIRECT
L MULTI CH IN
M INPUT
SELECTOR
N MOVIE,
MUSIC
O A.F.D.
Fonction
Affiche l’état actuel de l’appareil sélectionné ou la liste des paramètres pouvant être sélectionnés
S’allume lors du décodage
Capte les signaux de la télécommande.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner des informations sur
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode d’entrée lorsque des appareils identiques sont raccordés à la fois à des prises numériques et
Règle simultanément le niveau de volume de toutes les enceintes (pages
Appuyez sur cette touche pour écouter un son analogique de haute
Appuyez sur cette touche pour sélectionner directement le son des appareils raccordés aux prises MULTI CH IN
Tournez ce bouton pour sélectionner la source d’entrée que vous désirez
Appuyez sur cette touche pour sélectionner des champs sonores (MOVIE,
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode
Désignation Fonction
P 2CH
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode
Q SUR BACK
DECODING
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de décodage surround
R SLEEP
Appuyez sur cette touche pour activer la fonction de la minuterie d’arrêt et la durée après laquelle l’ampli-tuner se met automatiquement hors
S DIMMER
Appuyez sur cette touche pour modifier la luminosité de l’afficheur.
T MEMORY/ENTER Appuyez sur cette touche pour mémoriser une station ou pour valider un choix lors de la sélection
U Prises VIDEO 3
IN/PORTABLE AV
IN
Permet de raccorder un caméscope ou une console
V Prise AUTO CAL
MIC
Se raccorde au microphone optimiseur
ECM-AC2 fourni pour la fonction Auto Calibration
W Prise PHONES
Se raccorde à un casque
6
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 7 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
Indicateurs sur l’afficheur
1 2 3 4 5 6 7 8 9
SW
LFE SP A
SP B
;
DIGITAL EX
;
PRO LOGIC IIx
SLEEP OPT COAX HDMI
DTS-ES
96/24
L C R
SL S SR
SB
qj qh qg qf
NEO:6
D.RANGE EQ
RDS
STEREO MONO
MEMORY
A.DIRECT
qd qs qa qk q;
Désignation Fonction
A SW
S’allume lorsque la sélection caisson de graves est réglée sur
« YES » (page 45) et lorsque le
signal audio est émis à partir de la prise SUB WOOFER.
B LFE
S’allume lorsque le disque en cours de lecture contient un canal LFE (Effet de basse fréquence) et que la restitution du son s’effectue via le canal
LFE.
C SP A/SP B
S’allume selon le système d’enceintes utilisé. Toutefois, ces indicateurs ne s’allument pas si la sortie enceinte est désactivée ou si un casque est raccordé.
D ;DIGITAL
(EX)
S’allume lors de la réception de signaux Dolby Digital. « ;
DIGITAL EX » s’allume lorsque les signaux Dolby
Digital Surround EX sont décodés.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format Dolby Digital, vérifiez que vous avez bien effectué des raccordements numériques et que INPUT MODE n’est pas
Désignation Fonction
E ;PRO
LOGIC (II)/
(IIx)
S’allume lorsque l’ampli-tuner applique un traitement Pro
Logic aux signaux 2 canaux pour la sortie des signaux du canal central et des canaux surround. « ; PRO LOGIC II » s’allume lorsque le décodeur
Pro Logic II Movie/Music/
Game est activé.
« ; PRO LOGIC IIx » s’allume lorsque le décodeur
Pro Logic IIx Movie/Music/
Game est activé. Toutefois ces indicateurs ne s’allument pas si les enceintes centrale et surround sont réglées sur « NO »
(page 45) et si vous sélectionnez
un champ sonore à l’aide de la touche A.F.D.
Remarque
Le décodage Dolby Pro Logic
IIx est inopérant pour les signaux au format DTS ou pour les signaux avec une fréquence d’échantillonnage de plus de
48 kHz.
suite page suivante
7
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 8 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
Désignation Fonction
F DTS (-ES)/
(96/24)
S’allume lors de la réception de signaux DTS. « DTS-ES » s’allume lors de la réception de signaux DTS-ES.
« DTS 96/24 » s’allume lorsque l’ampli-tuner décode des signaux DTS 96 kHz/24 bits.
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format DTS, vérifiez que vous avez bien effectué des raccordements numériques et que INPUT MODE n’est pas
G NEO:6
H MEMORY
I A.DIRECT
J Indicateurs
des stations préréglées
S’allument lorsque vous utilisez l’ampli-tuner pour sélectionner les stations que vous avez préréglées. Pour plus de détails sur le préréglage des station de
radio, reportez-vous à la page
K Indicateurs
du tuner
S’allume lorsque ANALOG
S’allument lorsque vous utilisez l’ampli-tuner pour sélectionner
des stations de radio (page 61),
etc.
Remarque
« RDS » apparaît pour les modèles du code géographique
CEL, CEK uniquement.
L EQ
S’allume lorsque l’égaliseur est
M D.RANGE
S’allume lorsqu’une fonction de mémoire, telle que la
etc., est activée.
S’allume lorsque la compression de la gamme
N HDMI
S’allume lorsque le décodeur
DTS Neo:6 Cinema/Music est
Clignote lorsque vous sélectionnez « HDMI A. » dans
Désignation Fonction
O COAX
S’allume lorsque INPUT
MODE est réglé sur « AUTO » et que le signal source est un signal numérique reçu via la prise COAXIAL ou lorsque
INPUT MODE est réglé sur
P OPT
S’allume lorsque INPUT
MODE est réglé sur « AUTO » et que le signal source est un signal numérique reçu via la prise OPTICAL ou lorsque
INPUT MODE est réglé sur
Q SLEEP
S’allume lorsque la minuterie
d’arrêt est activée (page 74).
R Indicateurs
L
R
C
SL
SR
S des canaux de lecture
SB
Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les canaux en cours de lecture. Le cadre autour des lettres change pour indiquer comment l’ampli-tuner convertit le son multicanal de la source en moins de canaux (en fonction du réglage des enceintes).
Avant gauche
Avant droite
Centrale (mono)
Surround gauche
Surround droite
Surround (mono ou composantes surround obtenues par le traitement Pro Logic)
Surround arrière (composantes surround arrière obtenues par le décodage 6.1 canaux)
Exemple :
Format d’enregistrement
(Avant/Surround) : 3/2.1
Canal de sortie : Lorsque l’enceinte surround est réglée
Champ sonore : A.F.D. AUTO
SW
L C R
SL SR
8
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 9 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
Panneau arrière
1 2 3
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
DVD
IN
SA-CD/
CD
IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
Y
ASSIGNABLE
HDMI
MONITOR
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
P
B
/C
/B–Y
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
P
/R–Y
L L
IN
AUX
R
IN
SA-CD/CD
OUT
R
IN
MD/TAPE
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
L
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
L
AUDIO IN
R
AUDIO IN
DVD VIDEO 2
AUDIO OUT
R
AUDIO IN
VIDEO 1
S-VIDEO
OUT
L
L
CENTER
R
FRONT SURROUND
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
R
SUB
WOOFER SURROUND
PRE OUT
+
L
–
+
+
CENTER
L
R
SURROUND
R
FRONT A
SPEAKERS
–
SURROUND BACK
–
L
+
R
FRONT B
–
AC OUTLET
6 5
A Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prise
OPTICAL
IN/OUT
Prise
COAXIAL IN
Permet de raccorder un lecteur DVD, etc.
La prise
COAXIAL offre une meilleure qualité du son avec un volume élevé
Prise HDMI Permet de
IN/MONITOR
OUT* raccorder un lecteur DVD ou un tuner satellite. Une image et le son sont émis vers un téléviseur ou un
4
B Section VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Blanc
(L-gauche)
Prise AUDIO
IN/OUT
Rouge
(R-droit)
Jaune
Prise VIDEO
IN/OUT*
Permet de raccorder les prises vidéo et audio d’un magnétoscope ou d’un lecteur DVD
Prise
S-VIDEO IN/
OUT*
C Section COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Vert
Bleu
Rouge
Prise
COMPONENT
Permet de raccorder un
VIDEO
INPUT/
OUTPUT* lecteur DVD, un téléviseur ou un tuner satellite.
Garantit une haute qualité d’image
suite page suivante
9
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 10 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
D Section SPEAKER
Permet de raccorder les
Permet de raccorder un caisson de graves
E Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanc
(L-gauche)
Prise AUDIO
IN/OUT
Rouge
(R-droit)
Permet de raccorder une platine MD ou un lecteur CD, etc.
Blanc
(L-gauche)
INPUT
Rouge
(R-droit)
Prise MULTI
CHANNEL
Noir
Permet de raccorder un lecteur Super
Audio CD ou un lecteur DVD doté d’une prise audio analogique pour un son 5.1 canaux
Blanc
(L-gauche)
Prise PRE
OUT
Rouge
(R-droit)
Permet de raccorder un amplificateur de puissance externe.
F Section ANTENNA
FM
ANTENNA
AM
ANTENNA
Permet de raccorder l’antenne fil FM fournie avec l’ampli-tuner
Permet de raccorder l’antenne cadre AM fournie avec l’ampli-tuner
* En raccordant la prise MONITOR OUT à un moniteur téléviseur, vous pouvez voir l’image de
l’entrée sélectionnée (page 24).
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande
RM-AAP011 fournie pour commander l’ampli-tuner et les appareils audio/vidéo Sony compatibles avec la télécommande. Vous pouvez également programmer la télécommande pour qu’elle commande des appareils audio/vidéo d’une marque autre que
Sony. Pour obtenir plus d’informations,
reportez-vous à la section « Programmation de la télécommande » (page 75).
wj wh wg wf wd ws wa
TV RM SET UP
AV ?/1
?/1
VIDEO 1 VIDEO 2
SYSTEM STANDBY
VIDEO 3 DVD
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AUX
MULTI CH
2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL
1
AV ?/1
Commutateur
(sous tension/veille)
2
?/1 Commutateur
(sous tension/veille)
3
4
5
6
1
4
2
5
3
6
7 w; ql qk qj qh qg
7
– /– –
CLEAR
>10
DISPLAY
8
0/10
9
ENTER
MEMORY
TOOLS
B B v
RETURN/
EXIT
MENU
AMP
.
TUNING –
m
REPLAY ADVANCE
<
<
H
>
TUNING +
M
DISC SKIP
X
TV VOL
MASTER VOL
TV CH
PRESET
x
MUTING
V
8
9 q; qa qs qf
DVD
TOP MENU MENU F1 F2
TV/VIDEO WIDE
qd
10
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 11 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
Désignation Fonction
A AV ?/1
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre les appareils audio/vidéo que la télécommande est programmée pour commander.
Pour allumer ou éteindre le téléviseur, appuyez sur TV (Z) puis sur AV ?/1.
Si vous appuyez en même temps sur cette touche et sur la touche
?/1 (B), l’ampli-tuner et les autres appareils s’éteignent
(SYSTEM STANDBY).
Remarque
La fonction du commutateur AV
?/1 change automatiquement chaque fois que vous appuyez sur les touches d’entrée (C).
B ?/1
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l’ampli-tuner.
Pour éteindre tous les appareils, appuyez simultanément sur ?/1 et sur AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
C Touches
d’entrée
Appuyez sur l’une des touches pour sélectionner l’appareil que vous souhaitez utiliser. Lorsque vous appuyez sur l’une des touches d’entrée, l’ampli-tuner se met sous tension. Les touches ont
été affectées en usine aux produits
Sony, comme suit. Vous pouvez programmer la télécommande pour qu’elle commande des appareils d’une marque autre que
Sony en suivant les étapes de la
section « Programmation de la télécommande » à la page 75.
Touche Appareil Sony commandé
VIDEO 1 Magnétoscope
(VTR mode 3)
VIDEO 2 Magnétoscope
(VTR mode 2)
VIDEO 3 Magnétoscope
(VTR mode 1)
DVD Lecteur DVD
MD/TAPE Platine MD
SA-CD/CD Lecteur Super Audio
CD/CD
TUNER
AUX
Tuner intégré
Non affectéeé
Désignation
D MOVIE,
MUSIC
E D.TUNING
F AUTO CAL
G Touches
numériques
(numéro 5 a)
)
H ENTER
MEMORY
Fonction
Appuyez sur cette touche pour sélectionner des champs sonores (MOVIE, MUSIC).
Appuyez sur cette touche pour passer en mode de sélection directe des stations.
Appuyez sur cette touche pour activer la fonction Auto
Calibration.
Appuyez sur cette touche pour:
– prérégler/syntoniser des stations préréglées ;
– sélectionner des numéros de plages du lecteur CD, du lecteur VCD, du lecteur LD, du lecteur DVD, de la platine MD, de la platine
DAT ou de la platine cassette. Appuyez sur 0/10 pour sélectionner le numéro de plage 10.
– sélectionner les numéros de canaux du magnétoscope, du tuner satellite, de l’enregistreur de disques
Blu-ray, de la PSX, du
DVD/VIDEO COMBO ou du DVD/HDD COMBO.
Appuyez sur TV (Z), puis sur les touches numériques pour sélectionner les chaînes télévisées.
Appuyez sur cette touche pour saisir la valeur après avoir sélectionné un canal, un disque ou une plage à l’aide des touches numériques. Pour valider la valeur du téléviseur
Sony, appuyez sur TV (Z), puis sur ENTER.
Appuyez sur MEMORY pour mémoriser une station.
suite page suivante
11
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 12 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
Désignation Fonction
I TOOLS
Appuyez sur cette touche pour afficher les options applicables à la totalité du disque (notamment pour la protection du disque), à l’enregistreur (notamment pour les réglages audio pendant l’enregistrement) ou des rubriques multiples dans un menu de liste (notamment pour effacer des titres multiples). Pour afficher les options du téléviseur Sony, appuyez sur TV (Z), puis sur
TOOLS.
J AMP
Appuyez sur AMP pour allumer la touche, puis appuyez sur MENU (K) pour afficher le menu de l’amplituner. Utilisez ensuite les touches de commande pour exécuter les opérations des menus.
K MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher les menus du magnétoscope, du lecteur
DVD, du tuner satellite, de l’enregistreur de disques Bluray, de la PSX, du DVD/
VIDEO COMBO ou du DVD/
HDD COMBO sur l’écran du téléviseur. Utilisez ensuite les touches de commande pour exécuter les opérations des menus. Pour afficher les menus du téléviseur Sony, appuyez sur TV (Z), puis sur
MENU.
L TV CH +
a)
/–
Appuyez sur TV (Z), puis sur TV CH +/– pour sélectionner les chaînes télévisées préréglées.
PRESET
+ a)
/–
Appuyez sur cette touche pour :
– sélectionner des stations préréglées ;
– sélectionner des chaînes préréglées du magnétoscope, du tuner satellite, de l’enregistreur de disques Blu-ray, du lecteur
DVD, du DVD/VIDEO
COMBO ou du DVD/HDD
COMBO.
Désignation
M F1, F2
TV/VIDEO
WIDE
N DVD TOP
MENU
DVD MENU
O TV VOL +/–
MASTER
VOL +/–
MUTING
P ./>
Fonction
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le support (pour les modèles DVD/VIDEO
COMBO et DVD/HDD
COMBO uniquement).
Appuyez sur TV (Z), puis sur TV/VIDEO pour sélectionner le signal d’entrée
(entrée TV ou entrée vidéo).
Appuyez sur TV (Z), puis appuyez sur WIDE pour sélectionner le mode grand
écran.
Appuyez sur cette touche pour afficher le titre du DVD.
Utilisez ensuite les touches de commande pour exécuter les opérations des menus.
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu du lecteur
DVD sur l’écran du téléviseur.
Utilisez ensuite les touches de commande pour exécuter les opérations des menus.
Appuyez sur TV (Z), puis sur TV VOL +/ – pour ajuster le volume du téléviseur.
Appuyez sur ces touches pour régler le niveau de volume de toutes les enceintes simultanément.
Appuyez sur cette touche pour couper le son.
Pour couper le son du téléviseur, appuyez sur TV
(Z), puis sur MUTING.
Appuyez sur cette touche pour ignorer des plages du magnétoscope, du lecteur CD, du lecteur VCD, du lecteur
LD, du lecteur DVD, de la platine MD, de la platine DAT, de la platine cassette, de l’enregistreur de disques Bluray, de la PSX, du DVD/
VIDEO COMBO ou du DVD/
HDD COMBO.
12
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 13 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
Désignation
ADVANCE
< m/M
H
a)
X
Fonction
Appuyez sur ces touches pour réécouter la scène précédente ou pour avancer rapidement dans la scène en cours du magnétoscope, du lecteur
DVD, du DVD/VIDEO
COMBO ou du DVD/HDD
COMBO.
Appuyez sur cette touche pour :
– rechercher des plages vers l’avant/l’arrière sur le lecteur CD, le lecteur VCD, le lecteur DVD, le lecteur
LD, la platine MD, l’enregistreur de disques
Blu-ray, de la PSX, du
DVD/VIDEO COMBO ou du DVD/HDD COMBO ;
– avancer rapidement/reculer sur le magnétoscope, la platine DAT ou la platine cassette.
Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture sur le magnétoscope, le lecteur CD, le lecteur VCD, le lecteur LD, le lecteur DVD, la platine
MD, la platine DAT, la platine cassette, l’enregistreur de disques Blu-ray, de la PSX, du
DVD/VIDEO COMBO ou du
DVD/HDD COMBO.
Appuyez sur cette touche pour effectuer une pause de lecture ou d’enregistrement sur le magnétoscope, le lecteur CD, le lecteur VCD, le lecteur LD, le lecteur DVD, la platine
MD, la platine DAT, la platine cassette, l’enregistreur de disques Blu-ray, de la PSX, du
DVD/VIDEO COMBO ou du
DVD/HDD COMBO.
(Permet aussi d’activer l’enregistrement sur des appareils en attente d’enregistrement.)
Désignation Fonction
x
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture du magnétoscope, du lecteur CD, du lecteur VCD, du lecteur
LD, du lecteur DVD, de la platine MD, de la platine DAT, de la platine cassette, de l’enregistreur de disques Bluray, de la PSX, du DVD/
VIDEO COMBO ou du DVD/
HDD COMBO.
TUNING +/–
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une station.
DISC SKIP
Q RETURN/
EXIT O
Appuyez sur cette touche pour ignorer le disque du lecteur
CD, VCD, DVD, de la platine
MD ou du lecteur LD
(changeur multi-disque uniquement).
Appuyez sur cette touche pour :
– revenir au menu précédent ;
– quitter le menu lorsque le menu ou le guide à l’écran du lecteur VCD, du lecteur
LD, du lecteur DVD, de l’enregistreur de disques
Blu-ray, de la PSX ou du tuner satellite s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Pour revenir au menu précédent du téléviseur Sony, appuyez sur TV (Z), puis sur
RETURN/EXIT O.
R Touches de
commande
Après avoir appuyé sur AMP
(J), puis sur MENU (K) pour l’utilisation de l’amplituner ou sur DVD TOP
MENU (N) ou DVD MENU
(N), appuyez sur la touche de commande V, v, B ou b pour sélectionner les réglages.
Lorsque vous appuyez sur
DVD TOP MENU ou DVD
MENU, appuyez sur la touche de commande pour valider la sélection.
suite page suivante
13
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 14 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
Désignation
S DISPLAY
T CLEAR
-/--
>10
U SLEEP
Fonction
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les informations affichées sur l’écran du téléviseur sur le magnétoscope, le lecteur
VCD, le lecteur LD, le lecteur
DVD, le lecteur CD, la platine
MD, l’enregistreur de disques
Blu-ray, la PSX, du tuner satellite, du DVD/VIDEO
COMBO ou du DVD/HDD
COMBO.
Pour sélectionner les informations du téléviseur
Sony, appuyez sur TV (Z), puis sur DISPLAY.
Appuyez sur cette touche pour :
– effacer une erreur si vous avez appuyé sur une touche numérique incorrecte ;
– revenir en mode de lecture continue, etc. enregistreur de disques Blu-Ray, de la
PSX, du tuner satellite, du
DVD/VIDEO COMBO ou du DVD/HDD COMBO.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode d’entrée du canal, ou un ou deux chiffres de l’enregistreur de disques Blu-ray, ou du tuner satellite.
Pour sélectionner le mode d’entrée du canal du téléviseur, appuyez sur TV
(Z), puis sur -/--.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les numéros de plages supérieurs à 10 du lecteur CD, du lecteur VCD, du lecteur LD, de la platine
MD, de la platine cassette, du téléviseur, du magnétoscope, de l’enregistreur de disques
Blu-ray, de la PSX ou du tuner satellite.
Appuyez sur cette touche pour activer la fonction de la minuterie d’arrêt et la durée après laquelle l’ampli-tuner s’éteint automatiquement.
Désignation Fonction
V FM MODE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la réception FM mono ou stéréo.
W 2CH
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode 2CH
STEREO.
X A.F.D.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode A.F.D.
Y MULTI CH
Appuyez sur cette touche pour sélectionner directement le son des appareils raccordés aux prises MULTI CH IN.
Z TV
Appuyez pour allumer la touche. La fonction des touches de la télécommande change alors pour activer les touches dont le libellé est orange. Cela active également les touches
TOOLS (I), MENU (K),
RETURN/EXIT O (Q), les touches de commande (R) et
DISPLAY (S) afin d’effectuer les opérations des menus sur les téléviseurs Sony exclusivement.
wj RM SET UP Appuyez sur cette touche pour configurer la télécommande.
a)
Les touches 5, TV CH +, PRESET + et H comportent un point tactile. Utilisez ce point tactile comme repère lorsque vous utilisez l’amplituner.
Remarques
• Certaines fonctions expliquées dans cette section peuvent ne pas fonctionner selon le modèle.
• L’explication ci-dessus est fournie à titre d’exemple uniquement. Par conséquent, selon l’appareil, l’opération ci-dessus peut être impossible ou fonctionner différemment.
14
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 15 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
1 : Installation des enceintes
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système 6.1 canaux (6 enceintes et un caisson de graves).
Utilisation d’un système 5.1/6.1 canaux
Pour tirer pleinement parti du son surround cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround), ainsi qu’un caisson de graves (5.1 canaux).
Vous pouvez bénéficier de la restitution très fidèle du son enregistré avec un logiciel
DVD au format Surround EX si vous raccordez une enceinte surround arrière
supplémentaire (6.1 canaux) (reportez-vous
à la section « Utilisation du mode de décodage surround arrière » à la page 48).
Exemple d’une configuration d’enceintes 6.1 canaux
Exemple d’une configuration d’enceintes 5.1 canaux
AEnceinte avant (G)
BEnceinte avant (D)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (G)
EEnceinte surround (D)
GCaisson de graves
AEnceinte avant (G)
BEnceinte avant (D)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (G)
EEnceinte surround (D)
FEnceinte surround arrière
GCaisson de graves
Conseil
Etant donné que le caisson de graves n’émet pas de signaux très directionnels, vous pouvez le placer où vous le souhaitez.
15
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 16 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
2 : Raccordement des enceintes
G F C A
A
B
SPEAKERS FRONT B a)
DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT
ASSIGNABLE
HDMI
MONITOR
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
Y
P
B
/C
B
/B–Y
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
R
/C
R
/R–Y
+
CENTER
–
L
SURROUND BACK
L
L
OUT
R
IN
MD/TAPE
S-VIDEO
IN
L
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
L
S-VIDEO
IN
AUDIO IN
R
AUDIO IN
DVD VIDEO 2
AUDIO OUT
R
AUDIO IN
VIDEO 1
S-VIDEO
OUT
L
L
CENTER
R
FRONT SURROUND
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
SUB
WOOFER
R
SURROUND
+ – +
R
SURROUND
R
FRONT A
SPEAKERS
–
L
+ –
R
FRONT B
B
D E
A
Cordon audio mono (non fourni)
B
Cordons d’enceintes (non fourni)
AEnceinte avant A (G)
BEnceinte avant A (D)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (G)
EEnceinte surround (D)
FEnceinte surround arrière
GCaisson de graves b)
B a)
Si vous disposez d’enceintes avant supplémentaires, raccordez-les à la borne
SPEAKERS FRONT B. Vous pouvez sélectionner les enceintes avant que vous souhaitez utiliser avec la touche SPEAKERS (OFF/A/B/A+B). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section b)
« 6 : Sélection du système d’enceintes » (page 33).
Si le caisson de graves raccordé comporte une fonction de mise en veille automatique, désactivez cette fonction pour regarder des films. Si la fonction de mise en veille automatique est réglée sur ON, le caisson de graves est automatiquement mis en veille selon le niveau d’entrée du caisson de graves, et le son risque d’être coupé.
16
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 17 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
3a : Raccordements des appareils audio
Comment raccorder vos appareils
Cette section décrit comment raccorder vos appareils à cet ampli-tuner. Avant de
commencer, consultez la section « Appareil à raccorder » pour connaître les pages à
consulter pour le raccordement de chaque appareil.
Après avoir raccordé tous vos appareils,
passez à « 4 : Raccordements des antennes »
Appareil à raccorder
Appareil Avec
Lecteur Super
Audio CD/CD
Sortie audio numérique a)
Page
Platine MD/ cassette
Sortie audio multicanal b)
Sortie audio analogique uniquement c)
Sortie audio numérique a)
Sortie audio analogique uniquement c)
a)
Modèle avec des prises DIGITAL OPTICAL
OUTPUT ou DIGITAL COAXIAL OUTPUT, etc.
b)
Modèle avec des prises MULTI CH OUTPUT, etc.
Ce raccordement est utilisé pour la transmission du son décodé par le décodeur multicanal interne de l’appareil via l’ampli-tuner.
c)
Modèle doté uniquement de prises AUDIO OUT
L/R, etc.
17
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 18 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
Raccordement d’appareils dotés de prises d’entrée/sortie audio numériques
L’illustration suivante indique comment raccorder un lecteur Super Audio CD/CD et une platine MD/cassette.
Lecteur Super Audio
CD/CD
Platine MD/ cassette
masterpage: Left
A B C A
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
DVD
IN
SA-CD/
CD
IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT
ASSIGNABLE
HDMI
MONITOR
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
Y
P
B
/C
B
/B–Y
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
P
R
/C
R
/R–Y
L L
IN
AUX
R
IN
SA-CD/CD
R
OUT IN
MD/TAPE
S-VIDEO
IN
L
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
L
AUDIO IN
R
AUDIO IN
DVD VIDEO 2
AUDIO OUT
R
AUDIO IN
VIDEO 1
S-VIDEO
OUT
L
L
CENTER
R
FRONT SURROUND
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
R
SUB
WOOFER SURROUND
PRE OUT
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon numérique coaxial (non fourni)
C
Cordon numérique optique (non fourni)
18
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 19 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
Remarques sur la lecture de disques Super Audio CD sur un lecteur Super Audio CD
• Aucun son n’est émis lors de la lecture d’un disque Super Audio CD sur un lecteur Super
Audio CD raccordé uniquement à la prise
SA-CD/CD COAXIAL IN de cet amplituner. Lors de la lecture d’un disque Super
Audio CD, raccordez le lecteur à la prise
MULTI CH IN ou SA-CD/CD IN. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec le lecteur
Super Audio CD.
• Vous ne pouvez pas effectuer d’enregistrements numériques si vous effectuez des raccordements analogiques uniquement. De même, vous ne pouvez pas effectuer d’enregistrements analogiques si vous effectuez des raccordements numériques uniquement. Pour effectuer des enregistrements numériques, utilisez des raccordements numériques et pour effectuer des enregistrements analogiques, utilisez des raccordements analogiques.
• Vous ne pouvez pas effectuer d’enregistrements numériques à partir d’un disque Super Audio CD. Dans ce cas, utilisez une prise analogique pour l’enregistrement.
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou ne faites pas de nœuds avec.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
masterpage: Right
19
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 20 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
Raccordements d’appareils dotés de prises de sortie multicanal
Si votre lecteur DVD ou lecteur Super Audio
CD comporte des prises de sortie multicanal, vous pouvez le raccorder aux prises MULTI
CH IN de cet ampli-tuner pour bénéficier du son multicanal. Vous pouvez également utiliser les prises d’entrée multicanal pour raccorder un décodeur multicanal externe.
Remarque
Lorsque vous effectuez les raccordements sur les prises MULTI CH IN, vous devez ajuster le niveau des enceintes et du caisson de graves à l’aide des commandes de l’appareil raccordé.
Lecteur DVD, lecteur
Super Audio CD, etc.
A
B
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
DVD
IN
SA-CD/
CD
IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT
ASSIGNABLE
HDMI
MONITOR
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
Y
DVD
IN
P
B
/C
/B–Y
B
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
P
R
/C
/R–Y
R
L L
IN
AUX
R R
IN OUT IN
SA-CD/CD MD/TAPE
S-VIDEO
IN
L
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
L
S-VIDEO
IN
AUDIO IN
R
AUDIO IN
DVD VIDEO 2
AUDIO OUT
R
AUDIO IN
VIDEO 1
S-VIDEO
OUT
L
L
CENTER
R
FRONT SURROUND
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
R
SUB
WOOFER SURROUND
PRE OUT
+
L
–
+
+
CENTER
L
R
SURROUND
R
FRONT A
SPEAKERS
–
SURROUND BACK
–
A
Cordon audio (non fourni)
B
Cordon audio mono (non fourni)
20
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 21 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
Raccordements d’appareils dotés de prises audio analogiques
L’illustration suivante indique comment raccorder un appareil doté de prises analogiques, tel qu’une platine cassette, etc.
Lecteur
Super Audio
CD/CD
Platine MD/ cassette
A A
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
DVD
IN
SA-CD/
CD
IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT
ASSIGNABLE
HDMI
MONITOR
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
Y
P
B
/C
B
/B–Y
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
P
R
/C
R
/R–Y
L L
IN
AUX
R
IN
SA-CD/CD
R
OUT IN
MD/TAPE
S-VIDEO
IN
L
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
L
S-VIDEO
IN
AUDIO IN
R
AUDIO IN
DVD VIDEO 2
AUDIO OUT
R
AUDIO IN
VIDEO 1
S-VIDEO
OUT
L
L
CENTER
R
FRONT SURROUND
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
R
SUB
WOOFER SURROUND
PRE OUT
+
L
–
+
+
CENTER
L
R
SURROUND
R
FRONT A
SPEAKERS
–
SURROUND BACK
–
A
Lecteur CD, platine MD, platine cassette, etc.*
A
Cordon audio (non fourni)
* Vous pouvez raccorder un appareil audio (à l’exception d’un tourne-disques) à la prise AUX
IN pour écouter des sources stéréo en son surround.
21
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 22 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
3b : Raccordements des appareils vidéo
Comment raccorder vos appareils
Cette section décrit comment raccorder vos appareils à cet ampli-tuner. Avant de commencer, consultez la section « Appareil à raccorder » pour connaître les pages à consulter pour le raccordement de chaque appareil.
Après avoir raccordé tous vos appareils,
passez à « 4 : Raccordements des antennes »
Appareil à raccorder
Appareil Page
Moniteur TV
Lecteur DVD/enregistreur DVD 25
Tuner satellite
Avec la prise HDMI
Magnétoscope
Caméscope, console de jeux vidéo, etc.
Prise d’entrée/de sortie vidéo à raccorder
La qualité d’image dépend de la prise utilisée pour le raccordement. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Sélectionnez le raccordement en fonction des prises de vos appareils.
22
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 23 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
Prise INPUT du moniteur TV, etc.
HDMI
COMPONENT
VIDEO S-VIDEO VIDEO
Prise MONITOR OUT de l’amplituner
HDMI
COMPONENT
VIDEO S-VIDEO VIDEO
HDMI
COMPONENT
VIDEO
Traitement du signal
S-VIDEO VIDEO
Prise INPUT de l’ampli-tuner
Prise OUTPUT de l’appareil vidéo
HDMI
COMPONENT
VIDEO S-VIDEO VIDEO
Remarques
• Raccordez les appareils permettant d’afficher des images, comme un moniteur TV ou un projecteur,
à la prise MONITOR OUT de l’ampli-tuner.
• Mettez l’ampli-tuner sous tension lorsque les images et le son d’un appareil de lecture sont transmis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. Si l’ampli-tuner n’est pas allumé, ni les images, ni le son ne sont transmis.
Conversion des signaux vidéo
Cet ampli-tuner est doté d’une fonction permettant de convertir les signaux vidéo.
Vous pouvez émettre les signaux vidéo après avoir raccordé cet ampli-tuner via la prise
MONITOR OUT, comme indiqué sur l’illustration.
Les signaux vidéo peuvent être émis sous forme de signaux S-vidéo ou de signaux vidéo composante et ces signaux vidéo convertis au format supérieur peuvent uniquement être
émis par la prise MONITOR OUT S-vidéo ou vidéo composante.
Image de haute qualité
Les signaux S-vidéo peuvent également être
émis sous forme de signaux vidéo composante et ces signaux vidéo convertis au format supérieur peuvent uniquement être émis par la prise vidéo composante MONITOR OUT.
Remarque sur la conversion des signaux vidéo
Lorsque des signaux vidéo provenant d’un magnétoscope, etc. sont convertis sur cet ampli-tuner, puis émis vers votre téléviseur, l’image affichée à l’écran du téléviseur risque d’être déformée horizontalement ou aucune image n’est émise, selon l’état de la sortie du signal vidéo.
Affectation des signaux d’entrée vidéo à une autre entrée
Les signaux d’entrée vidéo des appareils
peuvent être affectés à une autre entrée (page
70). Vous pouvez également réaffecter l’entrée
HDMI à une autre entrée
23
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 24 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
Raccordement d’un moniteur TV
Vous pouvez afficher l’image d’un appareil vidéo raccordé à cet ampli-tuner sur l’écran d’un téléviseur.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons vidéo correspondant aux prises de vos appareils.
Remarques
• Raccordez les appareils permettant d’afficher des images, comme un moniteur TV ou un projecteur,
à la prise MONITOR OUT de l’ampli-tuner.
• Mettez l’ampli-tuner sous tension lorsque les images et le son d’un appareil de lecture sont transmis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. Si l’ampli-tuner n’est pas allumé, ni les images, ni le son ne sont transmis.
Conseil
En raccordant la prise MONITOR OUT à un moniteur TV, vous pouvez voir l’image de l’entrée sélectionnée .
Moniteur TV
A B C
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
DVD
IN
SA-CD/
CD
IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT
ASSIGNABLE
HDMI
MONITOR
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
Y
DVD
IN
P
B
/C
B
/B–Y
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
P
R
/C
R
/R–Y
L L
IN
AUX
R
IN OUT
R
IN
SA-CD/CD MD/TAPE
S-VIDEO
IN
L
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
L
S-VIDEO
IN
AUDIO IN
R
AUDIO IN
DVD VIDEO 2
AUDIO OUT
R
AUDIO IN
VIDEO 1
S-VIDEO
OUT
L
L
CENTER
FRONT
R
SURROUND
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
R
SUB
WOOFER SURROUND
PRE OUT
+
L
–
+
+
CENTER
L
R
SURROUND
R
FRONT A
SPEAKERS
–
SURROUND BACK
–
A
Cordon S-vidéo (non fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
C Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
24
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 25 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
Raccordement d’un lecteur/ enregistreur DVD
L’illustration suivante indique comment raccorder un lecteur/enregistreur DVD.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils.
1
Raccordement audio
Lecteur DVD
Remarques
• Pour émettre un son numérique multicanal depuis le lecteur DVD, réglez la sortie audio numérique sur le lecteur DVD. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur DVD.
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou ne faites pas de nœuds avec.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Enregistreur DVD
C
B
A B
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
DVD
IN
SA-CD/
CD
IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT
ASSIGNABLE
HDMI
MONITOR
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
Y
P
B
/C
B
/B–Y
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
P
R
/C
R
/R–Y
L L
IN
AUX
R R
IN OUT IN
SA-CD/CD MD/TAPE
S-VIDEO
IN
L
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
L
S-VIDEO
IN
AUDIO IN
R
AUDIO IN
DVD VIDEO 2
AUDIO OUT
R
AUDIO IN
VIDEO 1
S-VIDEO
OUT
L
L
CENTER
R
FRONT SURROUND
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
R
SUB
WOOFER SURROUND
PRE OUT
+
L
–
+
+
CENTER
L
R
SURROUND
R
FRONT A
SPEAKERS
–
SURROUND BACK
–
A Cordon numérique coaxial (non fourni)
B
Cordon audio (non fourni)
C
Cordon numérique optique (non fourni)
suite page suivante
25
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 26 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
2
Raccordement vidéo
Lecteur DVD
masterpage: Left
A B C
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
DVD
IN
SA-CD/
CD
IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT
ASSIGNABLE
HDMI
MONITOR
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
Y
P
B
/C
B
/B–Y
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
P
R
/C
R
/R–Y
L L
IN
AUX
R
IN
SA-CD/CD
R
OUT IN
MD/TAPE
S-VIDEO
IN
L
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
L
S-VIDEO
IN
AUDIO IN
R
AUDIO IN
DVD VIDEO 2
AUDIO OUT
R
AUDIO IN
VIDEO 1
S-VIDEO
OUT
L
L
CENTER
R
FRONT SURROUND
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
R
SUB
WOOFER SURROUND
PRE OUT
+
L
–
+
+
CENTER
L
R
SURROUND
R
FRONT A
SPEAKERS
–
SURROUND BACK
–
B A
Enregistreur DVD
A Cordon S-vidéo (non fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
C
Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
26
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 27 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
Si vous raccordez un enregistreur DVD
• Veillez à modifier le réglage d’usine de la touche d’entrée VIDEO 1 de la télécommande, afin de pouvoir utiliser cette touche pour commander votre enregistreur
DVD. Pour plus d’informations, reportez-
vous à la section « Programmation de la télécommande » (page 75).
• Vous pouvez également renommer l’entrée
VIDEO 1 de façon à l’afficher sur l’afficheur de l’ampli-tuner. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Attributions de nom aux entrées » (page 73).
masterpage: Right
27
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 28 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
Raccordement d’un tuner satellite
L’illustration suivante indique comment raccorder un tuner satellite.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils.
Remarques
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou ne faites pas de nœuds avec.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Tuner satellite
A
B C D E
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
DVD
IN
SA-CD/
CD
IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT
ASSIGNABLE
HDMI
MONITOR
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
Y
P
B
/C
B
/B–Y
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
P
R
/C
R
/R–Y
L L
IN
AUX
R
IN
SA-CD/CD
R
OUT IN
MD/TAPE
S-VIDEO
IN
L
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
L
S-VIDEO
IN
AUDIO IN
R
AUDIO IN
DVD VIDEO 2
AUDIO OUT
R
AUDIO IN
VIDEO 1
S-VIDEO
OUT
L
L
CENTER
R
FRONT SURROUND
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
R
SUB
WOOFER SURROUND
PRE OUT
+
L
–
+
+
CENTER
L
R
SURROUND
R
FRONT A
SPEAKERS
–
SURROUND BACK
–
A Cordon audio (non fourni)
B
Cordon numérique optique (non fourni)
C
Cordon vidéo (non fourni)
D
Cordon S-vidéo (non fourni)
E Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)
28
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 29 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
Raccordement d’appareils dotés de prises HDMI
HDMI est l’abréviation de High-Definition
Multimedia Interface. Il s’agit d’une interface qui transmet les signaux vidéo et audio au format numérique.
Lecteur DVD
Le son est uniquement émis par le haut-parleur du téléviseur lorsqu’un appareil de lecture et cet ampli-tuner, ainsi que cet ampli-tuner et le téléviseur sont raccordés via la prise HDMI.
Pour écouter le son à partir des enceintes fournies et pour profiter du son surround multicanal, veillez à
– raccorder les prises audio numériques de l’appareil de lecture à l’ampli-tuner ;
– éteindre ou mettre en sourdine le volume du téléviseur.
Tuner satellite Moniteur TV, projecteur, etc.
A A A
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
DVD
IN
SA-CD/
CD
IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT
ASSIGNABLE
HDMI
MONITOR
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
Y
P
B
/C
B
/B–Y
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
P
R
/C
R
/R–Y
L L
IN
AUX
R R
IN OUT IN
SA-CD/CD MD/TAPE
S-VIDEO
IN
L
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
L
AUDIO IN
R
AUDIO IN
DVD VIDEO 2
AUDIO OUT
R
AUDIO IN
VIDEO 1
S-VIDEO
OUT
L
L
CENTER
R
FRONT SURROUND
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
R
SUB
WOOFER SURROUND
PRE OUT
+
L
–
+
+
CENTER
L
R
SURROUND
R
FRONT A
SPEAKERS
–
SURROUND BACK
–
A Câble HDMI (non fourni)
Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI Sony
Remarques sur les raccordemens HDMI
• Il est possible que cet ampli-tuner ne puisse pas transférer des signaux vidéo ou audio avec certains types d’appareils.
• Les signaux audio des zones multi/stéréo d’un Super Audio CD ne sont pas émis.
• Mettez l’ampli-tuner sous tension lorsque les images et le son d’un appareil de lecture sont transmis vers un téléviseur via l’amplituner. Si l’ampli-tuner n’est pas allumé, ni les images, ni le son ne sont transmis.
• Les signaux audio (fréquence d’échantillonnage, longueur de bits, etc.) transmis par une prise HDMI peuvent être limités par l’appareil raccordé. Vérifiez le réglage de l’appareil raccordé si l’image est de mauvaise qualité ou si le son n’est pas
émis par un appareil raccordé via le câble
HDMI.
• Pour obtenir plus d’informations, reportezvous au mode d'emploi de chaque appareil raccordé.
29
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 30 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
Raccordements d’appareils dotés de prises vidéo et audio analogiques
L’illustration suivante indique comment raccorder un appareil doté de prises analogiques, tel qu’un magnétoscope, etc.
Magnétoscope
masterpage: Left
A
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
DVD
IN
SA-CD/
CD
IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT
ASSIGNABLE
HDMI
MONITOR
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
Y
P
B
/C
B
/B–Y
DVD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
P
R
/C
R
/R–Y
L L
IN
AUX
R R
IN OUT IN
SA-CD/CD MD/TAPE
S-VIDEO
IN
L
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
L
S-VIDEO
IN
AUDIO IN
R
AUDIO IN
DVD VIDEO 2
AUDIO OUT
R
AUDIO IN
VIDEO 1
S-VIDEO
OUT
L
L
CENTER
R
FRONT SURROUND
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
R
SUB
WOOFER SURROUND
PRE OUT
+
L
–
+
+
CENTER
L
R
SURROUND
R
FRONT A
SPEAKERS
–
SURROUND BACK
–
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
Vers les prises VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
(panneau avant)
VIDEO L AUDIO R DIGITAL(OPT)
Caméscope/console de jeux vidéo
A
A
Cordon audio/vidéo (non fourni)
30
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 31 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
4 : Raccordements des antennes
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil
FM fournies.
Antenne fil FM (fournie)
Antenne cadre AM (fournie)
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
DVD
IN
SA-CD/
CD
IN
COAXIAL
ANTENNA
AM
DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT
ASSIGNABLE
HDMI
MONITOR
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
Y
DVD
IN
P
B
/C
B
/B–Y
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
P
R
/C
R
/R–Y
L L
IN
AUX
R
IN OUT
R
IN
SA-CD/CD MD/TAPE
S-VIDEO
IN
L
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
L
S-VIDEO
IN
AUDIO IN
R
AUDIO IN
DVD VIDEO 2
AUDIO OUT
R
AUDIO IN
VIDEO 1
S-VIDEO
OUT
L
L
CENTER
R
FRONT SURROUND
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
R
SUB
WOOFER SURROUND
PRE OUT
+
L
–
+
+
CENTER
L
R
SURROUND
R
FRONT A
SPEAKERS
–
SURROUND BACK
–
* La forme du connecteur dépend du code géographique de l’ampli-tuner.
Remarques
• Pour empêcher les parasites, placez l’antenne cadre
AM à l’écart de l’ampli-tuner et des autres appareils.
• Déployez complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenezla aussi horizontale que possible.
31
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 32 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
5 : Préparation de l’amplituner et de la télécommande
Raccordement du cordon d’alimentation secteur
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale.
Cordon d’alimentation secteur AC OUTLET*
Exécution des opérations de configuration initiale
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première fois, initialisez-le en suivant la procédure cidessous. Vous pouvez également utiliser cette procédure pour réinitialiser les réglages aux réglages d’usine.
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner.
1,2
CENTER
+ –
SURROUND BACK
L
+
R
FRONT A
EAKERS
–
L
+ –
R
FRONT B
AC OUTLET
Vers la prise murale
* La configuration, la forme et le nombre de prises secteur varient en fonction du code géographique de l’ampli-tuner que vous avez acheté.
Remarques
• Installez ce système de façon à pouvoir débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale en cas de problème.
• La(les) prise(s) secteur (AC OUTLET) située(s) à l’arrière de l’ampli-tuner est(sont) une(des) prise(s) commutée(s) alimentant les appareils raccordés uniquement lorsque l’ampli-tuner est sous tension.
• Assurez-vous que la consommation électrique totale des appareils raccordés à la(les) prise(s) secteur (AC OUTLET) de l’ampli-tuner ne dépasse(nt) pas la puissance indiquée sur le panneau arrière. Ne raccordez pas d’appareils
électriques domestiques à forte consommation tels qu’un fer à repasser, un ventilateur ou un téléviseur sur cette prise. Ceci risque de provoquer un dysfonctionnement.
32
FR
?/1
TUNING MODE
– TUNING +
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R DIGITAL(OPT)
MULTI CHANNEL DECODING
MEMORY/
ENTER DIMMER SLEEP
SUR BACK
DECODING 2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
MULTI CH IN DIRECT
3
1
Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2
Maintenez la touche ?/1
enfoncée pendant 5 secondes.
« PUSH » et « ENTER » s’affichent tour
à tour sur l’afficheur.
3
Appuyez sur MEMORY/ENTER.
L’indication « CLEARING » s’affiche pendant quelques instants, suivie de
« CLEARED ».
Les réglages suivants sont réinitialisés aux réglages d’usine :
• tous les réglages des menus LEVEL,
EQ, SUR, TUNER, AUDIO, VIDEO et
SYSTEM ;
• le champ sonore mémorisé pour chaque entrée et chaque station préréglée ;
• tous les réglages des champs sonores ;
• toutes les stations préréglées ;
• tous les noms d’index ayant été attribués aux entrées et stations préréglées ;
• MASTER VOLUME est réglé sur
« VOL MIN » ;
• L’entrée est réglée sur « DVD ».
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 33 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
Insertion des piles dans la télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la télécommande RM-AAP011.
Respectez les polarités lors de la mise en place des piles.
6 : Sélection du système d’enceintes
Vous pouvez sélectionner les enceintes avant que vous souhaitez piloter.
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles usagées.
• N’utilisez pas des piles alcalines avec des piles d’un autre type.
• N’exposez pas le capteur de télécommande aux rayons directs du soleil ou à des appareils d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne provoquent des dommages ou une corrosion.
Conseil
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles durent environ 3 mois. Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves.
?/1
MULTI CHANNEL DECODING
TUNING MODE
– TUNING +
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R DIGITAL(OPT)
MEMORY/
ENTER DIMMER SLEEP
SUR BACK
DECODING 2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
MULTI CH IN DIRECT
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Appuyez plusieurs fois sur
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) pour sélectionner les enceintes avant que vous souhaitez piloter.
Pour sélectionner
Les enceintes raccordées aux bornes
SPEAKERS FRONT A
Les enceintes raccordées aux bornes
SPEAKERS FRONT B
Les enceintes raccordées aux bornes
SPEAKERS FRONT A et B
(raccordement parallèle)
Allumez
SP A
SP B
SP A et
SP B
Pour couper la sortie des enceintes, appuyez plusieurs fois sur SPEAKERS (OFF/A/B/
A+B) jusqu’à ce que les indicateurs « SP A » et « SP B » disparaissent de l’afficheur.
33
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 34 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
7 : Calibrage automatique des réglages appropriés
(AUTO CALIBRATION)
Cet ampli-tuner est doté de la technologie
D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration) qui vous permet de réaliser un calibrage automatique de la façon suivante :
• Vérifiez le raccordement entre chaque enceinte et l’ampli-tuner.
• Réglez le niveau des enceintes.
• Mesurez la distance entre chaque enceinte et votre position d’écoute.
Vous pouvez également régler manuellement les niveaux et l‘équilibrage des enceintes. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« 8 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage des enceintes (TEST TONE) » (page 37).
Avant d’utiliser Auto Calibration
?/1
TUNING MODE
– TUNING +
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R DIGITAL(OPT)
MULTI CHANNEL DECODING
MEMORY/
ENTER DIMMER SLEEP
SUR BACK
DECODING 2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
MULTI CH IN DIRECT
1
1
Raccordez le microphone optimiseur ECM-AC2 fourni à la prise AUTO CAL MIC.
2
Placez le microphone optimiseur au niveau de votre position d’écoute.
3
Placez les enceintes de façon à ce qu’elles se trouvent face au microphone optimiseur.
Conseils
• Vous pouvez également fixer le microphone optimiseur sur un trépied (non fourni), placé au niveau de votre position d’écoute.
• Veillez à retirer tout obstacle entre le microphone optimiseur et les enceintes.
• Si vous orientez l’enceinte vers le microphone optimiseur, vous obtiendrez une mesure plus précise.
Utilisation de la fonction Auto
Calibration
TV RM SET UP
AV ?/1
?/1
VIDEO 1 VIDEO 2
SYSTEM STANDBY
VIDEO 3 DVD
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AUX
MULTI CH
2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL
?/1 commutateur
Touches d’entrée
AUTO
CAL
1
4
2
5
3
6
Touche de commande
7
– /– –
CLEAR
>10
DISPLAY
8
0/10
9
ENTER
MEMORY
TOOLS
V
B v
RETURN/
EXIT
MENU
AMP
.
TUNING –
m
REPLAY ADVANCE
<
<
H
>
TUNING +
M
DISC SKIP
X
TV VOL
MASTER VOL
TV CH
PRESET
x
MUTING
B
MUTING
MASTER
VOL +/–
DVD
TOP MENU MENU F1 F2
TV/VIDEO WIDE
34
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 35 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
Appuyez sur AUTO CAL.
Les indications suivantes apparaissent sur l’afficheur :
A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t
A.CAL [2] t A.CAL [1]
Le tableau ci-dessous indique l’état de l’afficheur lorsque la mesure commence.
Mesure Afficheur
Niveau de bruit de l’environnement
Raccordement des enceintes
NOISE.CHK
MEASURE et SP DET. s’affichent tour à tour*
Du niveau des enceintes MEASURE et GAIN s’affichent tour à tour*
De la distance des enceintes
MEASURE et
DISTANCE s’affichent tour à tour*
* L’indicateur de l’enceinte correspondante s’allume sur l’afficheur pendant la mesure.
Une fois la mesure terminée, « COMPLETE » apparaît sur l’afficheur et les réglages sont enregistrés.
Remarques
• La fonction Auto Calibration ne peut pas détecter le caisson de graves. Tous les réglages correspondants sont donc conservés.
• Vous ne pouvez pas sélectionner la fonction Auto
Calibration si un casque est raccordé.
• Le processus de mesure prend quelques minutes.
Conseils
• Lorsque Auto Calibration démarre :
– Placez-vous à une certaine distance des enceintes et de la position d’écoute pour éviter de fausser les mesures. Des signaux de test sont en effet émis par les enceintes pendant la mesure.
– Evitez de faire du bruit, afin d’obtenir une mesure plus précise.
• La fonction Auto Calibration est désactivée lorsque vous effectuez les opérations suivantes pendant la mesure :
– Vous appuyez sur ?/1, les touches d’entrée ou
MUTING.
– Vous changez le niveau de volume.
– Vous appuyez de nouveau sur AUTO CAL.
Codes d’erreur et d’avertissement
Codes d’erreur
Si une erreur est détectée pendant l’exécution de la fonction Auto Calibration, un code d’erreur s’affiche après chaque processus de mesure comme suit :
Code d’erreur t afficheur vide t (code d’erreur t afficheur vide) a) t PUSH t afficheur vide t ENTER a)
S’affiche lorsque plus d’une erreur est détectée.
Rectification de l’erreur
1
Notez le code d’erreur.
2
Appuyez sur AMP pour allumer la touche, puis appuyez sur la touche de commande.
3
Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’amplituner.
4
Rectifiez l’erreur.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Codes d’erreur et solutions »
ci-dessous.
5
Mettez l’ampli-tuner sous tension et exécutez de nouveau la fonction Auto
suite page suivante
35
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 36 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
Codes d’erreur et solutions
Code d’erreur
ERROR
10
ERROR
11
ERROR
20
ERROR
21
ERROR
23
Description
L’environnement est trop bruyant.
Remèdes
Veillez à ce que l’environnement soit silencieux pendant l’exécution de la fonction Auto
Calibration.
Les enceintes sont placées trop près du microphone optimiseur.
Eloignez vos enceintes du microphone optimiseur.
Les enceintes avant ne sont pas détectées ou seule l’une des
Vérifiez le raccordement des enceintes avant.
enceintes avant est détectée.
Seule une des enceintes surround est détectée.
Vérifiez le raccordement des enceintes surround.
L’enceinte surround arrière est détectée, mais les enceintes surround ne sont pas raccordées.
Veillez à raccorder les enceintes surround.
Codes d’avertissement
Pendant l’exécution de la fonction Auto
Calibration, le code d’avertissement fournit des informations sur le résultat de la mesure.
Le code d’avertissement apparaît sur l’afficheur de façon cyclique comme suit :
Code d’avertissement t afficheur vide t
(code d’avertissement t afficheur vide) b) t
PUSH t afficheur vide t ENTER b)
S’affiche lorsque plus d’un code d’avertissement est détecté.
Vous pouvez choisir d’ignorer le code d’avertissement étant donné que la fonction
Auto Calibration ajuste automatiquement les réglages. Vous pouvez aussi modifier les réglages manuellement.
Modification manuelle des réglages
1
Notez le code d’avertissement.
2
Appuyez sur AMP pour allumer la touche, puis appuyez sur la touche de commande.
3
Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’amplituner.
4
Appliquez la solution préconisée dans la
section « Code d’avertissement et solution »
ci-dessous.
5
Mettez l’ampli-tuner sous tension et exécutez de nouveau la fonction Auto
Code d’avertissement et solution
Code d’avertissement
Description
WARN.
40
Solution
L’environnement est bruyant.
Veillez à ce que l’environnement soit silencieux pendant l’exécution de la fonction Auto
Calibration.
WARN.
60
WARN.
62
WARN.
63
WARN.
64
WARN.
65
WARN.
70
WARN.
72
L’équilibre des enceintes avant est hors de portée.
Changez la position des enceintes avant.
c)
Le niveau de l’enceinte centrale est hors de portée.
Changez la position de l’enceinte centrale.
d)
Le niveau de l’enceinte surround gauche est hors de portée.
Changez la position de l’enceinte surround gauche.
e)
Le niveau de l’enceinte surround droite est hors de portée.
Changez la position de l’enceinte surround droite.
f)
Le niveau de l’enceinte surround arrière est hors de portée.
Changez la position de l’enceinte surround arrière.
g)
La distance des enceintes avant est hors de portée.
Changez la position des enceintes avant.
c)
La distance de enceinte centrale est hors de portée.
Changez la position de l’enceinte centrale.
d)
36
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 37 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
Code d’avertissement
Description
WARN.
73
WARN.
74
WARN.
75
La distance de enceinte surround gauche est hors de portée.
Solution
Changez la position de l’enceinte surround gauche.
e)
La distance de enceinte surround droite est hors de portée.
Changez la position de l’enceinte surround droite.
f)
La distance de enceinte surround arrière est hors de portée.
Changez la position de l’enceinte surround arrière.
g) c)
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Distance de l’enceinte avant » (page 52).
d)
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Distance de l’enceinte centrale » (page
e)
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Distance de l’enceinte surround gauche »
f)
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Distance de l’enceinte surround droite »
g)
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Distance de l’enceinte surround arrière »
8 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage des enceintes
(TEST TONE)
Vous pouvez régler les niveaux et l’équilibrage des enceintes en écoutant le signal de test à partir de votre position d’écoute.
Conseil
L’ampli-tuner utilise un signal de test ayant une fréquence centrée sur 800 Hz.
2-5
1
DISPLAY TOOLS
V
B v
RETURN/
EXIT
MENU
AMP
.
TUNING –
m
REPLAY ADVANCE
< <
H
>
TUNING +
M
DISC SKIP
X
TV VOL
MASTER VOL
TV CH
PRESET
x
MUTING
B
1
MASTER
VOL +/–
DVD
TOP MENU MENU F1 F2
TV/VIDEO WIDE
1
Appuyez sur AMP, puis sur
MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
2
Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande
b pour accéder au
menu.
3
Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande
V/v pour
sélectionner « T. TONE ».
suite page suivante
37
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 38 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
4
Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande
b pour accéder au
paramètre.
5
Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande
V/v pour
sélectionner « T. TONE Y ».
Le signal de test est émis par chaque enceinte selon la séquence suivante :
Avant gauche t Centrale t Avant droite t Surround droite t Surround arrière t Surround gauche t Caisson de graves
6
Réglez les niveaux et l’équilibrage des enceintes à l’aide du menu LEVEL, afin que le signal de test soit le même pour chaque enceinte.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Réglage du niveau (menu
Conseils
• Pour régler le niveau de toutes les enceintes simultanément, appuyez sur MASTER VOL
+/–. Vous pouvez également utiliser
MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner.
• Les valeurs réglées s’affichent sur l’afficheur pendant le réglage.
7
Répétez les étapes 1 à 5 pour sélectionner « T. TONE N ».
Le signal de test s’arrête.
Remarque
Le signal de test est inopérant lorsque MULTI CH
IN ou ANALOG DIRECT est sélectionné.
Lecture
Sélection d’un appareil
MULTI CH
VIDEO 1 VIDEO 2
SYSTEM STANDBY
VIDEO 3 DVD
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AUX
MULTI CH
2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL
1
1
4
2
5
3
6
7
– /– –
CLEAR
>10
DISPLAY
8
0/10
9
ENTER
MEMORY
TOOLS
V
B v
RETURN/
EXIT
MENU
AMP
.
TUNING –
m
REPLAY ADVANCE
<
<
H
>
TUNING +
M
DISC SKIP
X
TV VOL
MASTER VOL
TV CH
PRESET
x
MUTING
B
MUTING
3
DVD
TOP MENU MENU F1
TV/VIDEO
F2
WIDE
1
Appuyez sur la touche d’entrée pour sélectionner un appareil.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner. Pour sélectionner un appareil raccordé à la prise MULTI CH IN, appuyez sur MULTI
CH.
Vous pouvez également utiliser MULTI
CH IN sur l’ampli-tuner.
L’entrée sélectionnée s’affiche.
38
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 39 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
Entrée sélectionnée
[Affichage]
Appareils utilisables pour la lecture
VIDEO 1 ou
VIDEO 2
[VIDEO 1 ou
VIDEO 2 ]
VIDEO 3
[VIDEO 3]
Magnétoscope, etc., raccordé à la prise
VIDEO 1 ou VIDEO 2
Caméscope, console de jeux, etc., raccordés à la prise VIDEO 3 IN/
PORTABLE AV IN
DVD
[DVD]
MD/TAPE
[MD/TAPE]
Lecteur DVD, etc., raccordé à la prise DVD
SA-CD/CD
[SA-CD/CD]
Lecteur Super Audio
CD/lecteur CD, etc., raccordés à la prise
SA-CD/CD
TUNER
[Bande FM ou AM]
Tuner radio intégré
AUX
[AUX]
MULTI CH
[MULTI IN*]
Platine MD, platine cassette, etc., raccordés à la prise MD/TAPE
Appareils audio raccordés à la prise AUX
Appareil raccordé à la prise MULTI CH IN
*Lorsque le casque est raccordé, l’indication «
HP MULTI » s’affiche.
Remarque
L’effet surround est inopérant lorsque MULTI
CH IN est sélectionné.
2
Allumez l’appareil et lancez la lecture.
3
Appuyez sur MASTER VOL +/– pour régler le volume.
Vous pouvez également utiliser MASTER
VOLUME sur l’ampli-tuner.
Pour couper le son
Appuyez sur MUTING.
La fonction de coupure du son est désactivée lorsque vous effectuez les opérations suivantes.
• Vous appuyez de nouveau sur MUTING.
• Vous augmentez le volume.
• Vous éteignez l’ampli-tuner.
Pour éviter d’endommager vos enceintes
Avant d’éteindre l’ampli-tuner, veillez à baisser le niveau du volume.
39
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 40 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: L-2
Ecoute/lecture d’un appareil
Ecoute d’un CD/Super Audio CD
TV RM SET UP
AV ?/1
?/1
VIDEO 1 VIDEO 2
SYSTEM STANDBY
VIDEO 3 DVD
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER
MULTI CH
AUX
2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL
1
4
2
5
3
6
7
– /– –
CLEAR
>10
DISPLAY
8 9
0/10
ENTER
MEMORY
TOOLS
V
B B v
MENU
AMP
.
TUNING –
m
REPLAY ADVANCE
< <
H
>
TUNING +
M
DISC SKIP
X
TV VOL
MASTER VOL
TV CH
PRESET
x
MUTING
2
3
5
DVD
TOP MENU MENU F1
TV/VIDEO
F2
WIDE
Remarques
• Le fonctionnement est décrit pour un lecteur Super Audio CD de Sony.
• Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur
Super Audio CD ou le lecteur
CD.
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
AUTO CAL MIC
PHONES
Conseils
• Vous pouvez sélectionner le champ sonore approprié au type de musique. Pour plus
Champs sonores recommandés :
Musique classique : HALL
Jazz : JAZZ
Concert : CONCERT
• Vous pouvez écouter le son enregistré en format 2 canaux sur toutes les enceintes
(multicanal). Pour plus
TUNING MODE
– TUNING +
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R DIGITAL(OPT)
MULTI CHANNEL DECODING
MEMORY/
ENTER DIMMER SLEEP
SUR BACK
DECODING 2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
MULTI CH IN DIRECT
5
3
1
Allumez le lecteur Super Audio CD/lecteur
CD, puis placez le disque sur le plateau.
2
Allumez l’ampli-tuner.
3
Appuyez sur SA-CD/CD.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner pour sélectionner SA-CD/CD.
4
Lancez la lecture du disque.
5
Réglez le volume à un niveau approprié.
6
Une fois la lecture du Super Audio CD/CD terminée, éjectez le disque, puis éteignez l’ampli-tuner et le lecteur Super Audio CD/
CD.
40
GB
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 41 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: R-2
Lecture d’un DVD
TV RM SET UP
AV ?/1
?/1
VIDEO 1 VIDEO 2
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AUX
MULTI CH
2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL
1
4
2
5
3
6
7
– /– –
CLEAR
>10
DISPLAY
8 9
0/10 ENTER
MEMORY
TOOLS
V
B B v
RETURN/
EXIT
MENU
AMP
.
TUNING –
m
REPLAY ADVANCE
<
<
H
>
TUNING +
M
DISC SKIP
X
TV VOL
MASTER VOL
TV CH
PRESET
x
MUTING
2
3
7
MENU F1 F2
TV/VIDEO WIDE
Remarques
• Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur et le lecteur DVD.
• Vérifiez les points suivants si vous n’entendez pas le son en format multicanal.
– Assurez-vous que la source du son est en format multicanal (le témoin MULTI
CHANNEL DECODING s’allume sur le panneau avant pendant la lecture).
– Assurez-vous que l’amplituner est raccordé au lecteur
DVD via un raccordement numérique.
– Assurez-vous que la sortie audio numérique du lecteur
DVD est correctement configurée.
Conseils
• Si nécessaire, sélectionnez le format du son du disque à lire.
• Vous pouvez sélectionner le champ sonore approprié au type de film/de musique. Pour plus
Champs sonores recommandés :
Film : C.ST.EX
Musique : CONCERT
?/1
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
Témoin MULTI CHANNEL DECODING
TUNING MODE
– TUNING +
VIDEO L AUDIO R DIGITAL(OPT)
MULTI CHANNEL DECODING
MEMORY/
ENTER DIMMER SLEEP
SUR BACK
DECODING 2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
MULTI CH IN DIRECT
7
3
1
Allumez le téléviseur et le lecteur DVD.
2
Allumez l’ampli-tuner.
3
Appuyez sur DVD.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner pour sélectionner DVD.
4
Sélectionnez l’entrée du téléviseur pour pouvoir afficher l’image du DVD.
5
Configurez le lecteur DVD.
Reportez-vous au « Guide d’installation rapide » fourni avec l’ampli-tuner.
6
Lancez la lecture du disque.
7
Réglez le volume à un niveau approprié.
8
Une fois la lecture du DVD terminée, éjectez le disque, puis éteignez l’ampli-tuner, le téléviseur et le lecteur DVD.
41
GB
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 42 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
Utilisation de l’amplificateur
Navigation dans les menus
Les menus de l’amplificateur vous permettent d’effectuer différents réglages afin de personnaliser l’ampli-tuner.
2-6
1
DISPLAY TOOLS
V
B B v
RETURN/
EXIT
.
MENU
REPLAY ADVANCE
< <
AMP
>
1
1
Appuyez sur AMP, puis sur
MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande
V/v pour
sélectionner le menu que vous souhaitez utiliser.
3
Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande
b pour accéder au
menu.
4
Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande
V/v pour
sélectionner le paramètre que vous souhaitez régler.
5
Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande
b pour accéder au
paramètre.
6
Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande
V/v pour
sélectionner le réglage de votre choix.
Le réglage est automatiquement validé.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur la touche de commande
B.
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU.
Remarque
Certains paramètres et réglages peuvent apparaître estompés sur l’affichage. Cela signifie qu’ils sont soit indisponibles ou fixes et non modifiables.
42
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 43 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
Aperçu des menus
Les options suivantes sont disponibles dans chaque menu. Pour plus d’informations sur la
navigation dans les menus, reportez-vous à la page 42.
Menu
[Affichage]
[1-LEVEL]
[2-EQ]
[3-SUR]
Paramètres
[Affichage]
Signal de test a)
[T. TONE]
Réglages
T. TONE Y, T. TONE N
Réglage initial
T. TONE N
Equilibrage des enceintes avant a)
[FRT BAL]
Niveau de l’enceinte centrale
[CNT LVL] gauche [SL LVL] droite [SR LVL]
Niveau de l’enceinte surround
Niveau de l’enceinte surround
Niveau de l’enceinte surround arrière [SB LVL]
Niveau du caisson de graves
[SW LVL]
BAL. L +1 à BAL. L +8, BALANCE,
BAL. R +1 à BAL. R +8
CNT –10 dB à CNT +10 dB
(incréments de 1 dB)
SUR L –10 dB à SUR L +10 dB
(incréments de 1 dB)
SUR R –10 dB à SUR R +10 dB
(incréments de 1 dB)
SB –10 dB à SB +10 dB
(incréments de 1 dB)
SW –10 dB à SW +10 dB
(incréments de 1 dB)
Compresseur de plage dynamique a)
[D. RANGE]
Egaliseur a)
[EQ]
COMP. OFF, COMP. STD,
COMP. MAX
EQ ON, EQ OFF
Niveau des graves des enceintes avant [BASS LVL]
BASS –6 dB à BASS +6 dB
(incréments de 1 dB)
BALANCE
CNT 0 dB
SUR L 0 dB
SUR R 0 dB
SB 0 dB
SW 0 dB
COMP. OFF
EQ OFF
BASS 0 dB
Niveau des aiguës des enceintes avant [TRE LVL]
Sélection du champ sonore a)
[S.F. SELCT]
TRE –6 dB à TRE +6 dB
(incréments de 1 dB)
2CH ST., A.F.D. AUTO, DOLBY PL,
PLII MV, PLII MS, PLII GM, PLIIX
MV, PLIIX MS, PLIIX GM, NEO6
CIN, NEO6 MUS, MULTI ST.,
C.ST.EX A, C.ST.EX B, C.ST.EX C,
HALL, JAZZ, CONCERT
TRE 0 dB
2CH ST. pour :
TUNER, AUX,
SA-CD/CD,
MD/TAPE ;
A.F.D. AUTO pour :
DVD,
VIDEO 1, 2, 3
Mode de décodage surround arrière a)
[SB DEC]
Niveau d’effet a)
[EFFECT]
SB OFF, SB AUTO, SB ON
EFCT. MIN, EFCT. STD,
EFCT. MAX
SB AUTO
EFCT. STD
suite page suivante
43
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 44 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
Menu
[Affichage]
[4-TUNER]
[5-AUDIO]
[6-VIDEO]
Paramètres
[Affichage]
Mode de réception de stations
FM a)
[FM MODE]
Attribution d’un nom aux stations préréglées a)
[NAME IN]
Priorité au décodage d’une entrée audio numérique a)
[DEC. PRI.]
Réglages
FM AUTO, FM MONO
Réglage initial
FM AUTO
DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO pour :
VIDEO 1, 2, 3 ;
DEC. PCM pour :
DVD,
MD/TAPE,
SA-CD/CD
DUAL M Sélection de la langue d’une
émission numérique a)
[DUAL]
Synchronisation du son et de l’image a)
[A.V. SYNC.]
Attribution d’un nom aux entrées a)
[NAME IN]
Affectation d’un appareil vidéo a)
[COMP. V. A.]
Affectation HDMI
[HDMI A.] a)
DUAL M/S, DUAL M, DUAL S,
DUAL M+S
A.V.SYNC. 0, A.V.SYNC.20
A.V.SYNC. 0
DVD–VD1, DVD–VD3,
DVD–DVD, DVD–MD,
DVD–CD, DVD–AUX,
VD2–VD1, VD2–VD2, VD2–VD3,
VD2–MD, VD2–CD, VD2–AUX
DVD–DVD pour :
DVD ;
VD2–VD2 pour :
VIDEO 2
DVD–VD1, DVD–VD3,
DVD–DVD, DVD–MD,
DVD–CD, DVD-AUX,
VD2–VD1, VD2–VD2, VD2–VD3,
VD2–MD, VD2–CD, VD2-AUX
DVD–DVD pour :
DVD ;
VD2–VD2 pour :
VIDEO 2
Attribution d’un nom aux entrées a)
[NAME IN]
44
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 45 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
Menu
[Affichage]
[7-SYSTEM]
[8-A. CAL]
Paramètres
[Affichage]
Caisson de graves a)
[SW SPK]
Enceintes avant a)
[FRT SPK]
Enceinte centrale a)
[CNT SPK]
Enceintes surround a)
[SUR SPK]
Enceinte surround arrière a)
[SB SPK]
Distance de l’enceinte avant a)
[FRT DIST.]
Réglages
YES, NO
LARGE, SMALL
LARGE, SMALL, NO
LARGE, SMALL, NO
YES, NO
DIST. 1.0 m à DIST. 7.0 m
(incréments de 0.1 m)
Distance de l’enceinte centrale a)
[CNT DIST.]
Distance de l’enceinte surround gauche a)
[SL DIST.]
DIST. xx m entre la distance de l’enceinte avant et 1,5 m (incréments de 0.1 m)
DIST. xx m entre la distance de l’enceinte avant et 4,5 m (incréments de 0.1 m)
Distance de l’enceinte surround droite a)
[SR DIST.]
Distance de l’enceinte surround arrière a)
[SB DIST.]
DIST. xx m entre la distance de l’enceinte avant et 4,5 m (incréments de 0.1 m)
DIST. xx m entre la distance de l’enceinte avant et 4,5 m (incréments de 0.1 m)
Position des enceintes surround a)
[SUR POS.]
Fréquence de recouvrement des enceintes a)
[CRS. FREQ]
Luminosité de l’affichage a)
[DIMMER]
Calibrage automatique a)
[AUTO CAL.]
SIDE/LO, SIDE/HI, BEHD/LO,
BEHD/HI
CRS > 40 Hz à CRS > 160 Hz
0% dim, 40% dim, 70% dim
A.CAL YES, A.CAL NO a)
Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Réglage initial
YES
LARGE
LARGE
LARGE
YES
DIST. 3.0 m
DIST. 3.0 m
DIST. 3.0 m
DIST. 3.0 m
DIST. 3.0 m
SIDE/LO
CRS > 100 Hz
0% dim
A.CAL NO
45
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 46 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
Réglage du niveau
(menu LEVEL)
Vous pouvez utiliser le menu LEVEL pour régler l’équilibrage et le niveau de chaque enceinte. Ces réglages sont appliqués à tous les champs sonores.
Sélectionnez « 1-LEVEL » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page
42) et « Aperçu des menus » (page 43).
Paramètres du menu LEVEL
x T. TONE (Signal de test)
Permet de régler les niveaux et l’équilibrage des enceintes en écoutant le signal de test à partir de votre position d’écoute. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« 8 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage des enceintes (TEST TONE) » (page 37).
x FRT BAL (équilibrage des
enceintes avant)
Permet de régler l’équilibrage entre les enceintes gauche et droite.
x CNT LVL (niveau de l’enceinte
centrale)
x SL LVL (niveau de l’enceinte
surround gauche)
x SR LVL (niveau de l’enceinte
surround droite)
x SB LVL (niveau de l’enceinte
surround arrière)
x SW LVL (niveau du caisson de
graves)
x D. RANGE (compresseur de
plage dynamique)
Permet de compresser la plage dynamique de la piste son. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez regarder un film à faible volume tard la nuit. La compression de la plage dynamique est uniquement possible avec les sources Dolby Digital.
• COMP. OFF
La plage dynamique n’est pas compressée.
• COMP. STD
La plage dynamique est compressée de la manière voulue par l’ingénieur du son.
• COMP. MAX
La plage dynamique est considérablement compressée.
Conseil
Le compresseur de plage dynamique vous permet de compresser la plage dynamique de la piste son en fonction des informations de plage dynamique contenues dans le signal Dolby Digital.
Le réglage standard « COMP. STD » n’offre qu’une légère compression. Nous vous recommandons donc d’utiliser le réglage « COMP. MAX ». La plage dynamique sera alors considérablement compressée, ce qui vous permettra de regarder des films à faible volume tard la nuit. A la différence des limiteurs analogiques, les niveaux sont prédéterminés et procurent une compression très naturelle.
46
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 47 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
Réglage de l’égaliseur
(menu EQ)
Vous pouvez utiliser le menu EQ pour régler la qualité de la tonalité (niveau des graves/ aiguës) des enceintes avant. Ces réglages sont appliqués à tous les champs sonores.
Sélectionnez « 2-EQ» dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page
42) et « Aperçu des menus » (page 43).
Paramètres du menu EQ
x EQ (Egaliseur)
Permet d’activer ou désactiver l’égaliseur.
• EQ ON
L’égaliseur est activé.
• EQ OFF
L’égaliseur est désactivé.
x BASS LVL (niveau des graves
des enceintes avant)
x TRE LVL (niveau des aiguës des
enceintes avant)
Réglages du son surround
(menu SUR)
Vous pouvez utiliser le menu SUR pour sélectionner le champ sonore de votre choix pour un plus grand confort d’écoute.
Sélectionnez « 3-SUR » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page
42) et « Aperçu des menus » (page 43).
Paramètres du menu SUR
x S.F. SELCT (sélection du champ
sonore)
Permet de sélectionner le champ sonore de votre choix. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Utilisation du son surround » (page 55).
Remarque
L’ampli-tuner vous permet d’appliquer le dernier champ sonore sélectionné à une entrée dès que celleci est sélectionnée (Sound Field Link). Par exemple, si vous sélectionnez HALL pour l’entrée SA-CD/
CD, que vous basculez ensuite sur une autre entrée, puis que vous revenez à SA-CD/CD, HALL sera de nouveau automatiquement appliqué.
x SB DEC (mode de décodage
surround arrière)
Permet de sélectionner le mode de décodage surround arrière. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Utilisation du mode de décodage surround arrière » (page
x EFFECT (niveau d’effet)
Permet de régler la « présence » de l’effet surround pour les champs sonores sélectionnés
à l’aide des touches MOVIE ou MUSIC et pour le champ sonore « HP THEA ».
• EFCT. MIN
L’effet surround est extrêmement peu marqué.
• EFCT. STD
L’effet surround est standard.
• EFCT. MAX
L’effet surround est extrêmement marqué.
47
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 48 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
Utilisation du mode de décodage surround arrière
(SUR BACK DECODING)
En décodant le signal surround arrière d’un contenu DVD (etc.) enregistré en format
Dolby Digital Surround EX, DTS-ES Matrix,
DTS-ES Discrete 6.1, etc., vous pouvez du son surround voulu par le réalisateur.
Sélectionnez le mode de décodage surround arrière à l’aide de l’option « SB DEC » du
Vous pouvez également utiliser SUR BACK
DECODING sur l’ampli-tuner.
Types de fonctions de décodage surround arrière
x SB AUTO
Lorsque le flux d’entrée contient un drapeau de décodage 6.1 canaux a)
, le décodage approprié est exécuté sur le signal surround arrière.
Flux d’entrée Canal de sortie
Décodage surround arrière
Dolby Digital
5.1
5.1
—
Dolby Digital
Surround EX b)
6.1
DTS 5.1
DTS-ES
Matrix 6.1
c)
DTS-ES
Discrete 6.1
d)
5.1
6.1
6.1
Décodeur Matrix compatible Dolby
Digital EX
—
Décodage DTS
Matrix
Décodage DTS
Discrete x SB ON
L’option Dolby Digital EX est appliquée pour décoder les signaux surround arrière avec le canal de sortie 6.1 quel que soit le drapeau de décodage 6.1 canaux a)
.
Flux d’entrée Canal de sortie
Décodage surround arrière
Dolby Digital
5.1
6.1
Décodeur Matrix compatible Dolby
Digital EX
Dolby Digital
Surround EX b)
6.1
DTS 5.1
DTS-ES
Matrix 6.1
DTS-ES c)
Discrete 6.1
d)
6.1
6.1
6.1
Décodeur Matrix compatible Dolby
Digital EX
Décodeur Matrix compatible Dolby
Digital EX
Décodeur Matrix compatible Dolby
Digital EX
Décodeur Matrix compatible Dolby
Digital EX x SB OFF
Le décodage surround arrière n’est pas exécuté.
a)
Un drapeau de décodage 6.1 canaux est une information enregistrée dans un logiciel, tel qu’un b)
DVD.
Un DVD Dolby Digital comprenant un drapeau
Surround EX. Sur la page Web de Dolby
Corporation, vous trouverez des informations pour c) vous aider à identifier les films Surround EX.
Logiciel codé avec un drapeau indiquant qu’il comporte à la fois des signaux DTS-ES Matrix et d)
5.1 canaux.
Logiciel codé avec à la fois des signaux 5.1 canaux et un flux d’extension conçu pour ramener ces signaux au format 6.1 canaux discrets. Les signaux au format 6.1 canaux discrets sont des signaux propres aux DVD et ne sont pas utilisés dans les salles de cinéma.
Remarques
• Il est possible qu’aucun son ne soit émis par l’enceinte surround arrière en mode Dolby Digital
EX. Certains disques ne comportent pas de drapeau
Dolby Digital Surround EX même si les emballages portent le logo Dolby Digital EX. Dans ce cas, sélectionnez « SB ON ».
• Vous pouvez uniquement sélectionner le mode de décodage surround arrière lorsque le mode A.F.D. est sélectionné. Toutefois, cette fonction est annulée lorsque Dolby Pro Logic IIx est sélectionné.
48
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 49 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
Réglages du tuner
(menu TUNER)
Vous pouvez utiliser le menu TUNER pour régler le mode de réception des stations FM et pour attribuer un nom aux stations préréglées.
Sélectionnez « 4-TUNER » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page
42) et « Aperçu des menus » (page 43).
Paramètres du menu TUNER
x FM MODE (mode de réception de
stations FM)
• FM AUTO
Cet ampli-tuner décode les signaux comme des signaux stéréo lorsque la station de radio est émise en stéréo.
• FM MONO
Cet ampli-tuner décode les signaux comme des signaux mono quels que soient les signaux émis.
x NAME IN (attribution d’un nom
aux stations préréglées)
Permet de régler le nom des stations préréglées. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Attribution d’un nom à une station préréglée » (page 66).
Réglages du son
(menu AUDIO)
Vous pouvez utiliser le menu AUDIO pour effectuer des réglages du son selon vos préférences.
Sélectionnez « 5-AUDIO » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page
42) et « Aperçu des menus » (page 43).
Paramètres du menu AUDIO
x DEC. PRI. (priorité au décodage
d’une entrée audio numérique)
Permet de spécifier le mode d’entrée pour l’entrée du signal numérique sur les prises
DIGITAL IN.
• DEC. AUTO
Bascule automatiquement le mode d’entrée entre DTS, Dolby Digital ou PCM.
• DEC. PCM
Les signaux PCM sont prioritaires (afin d’éviter toute interruption lorsque la lecture démarre).
Toutefois, lorsque d’autres signaux sont entrés, il est possible qu’aucun son ne soit
émis selon le format. Dans ce cas, réglez
« DEC. AUTO ».
Remarque
Si l’option « DEC. AUTO » est réglée et que le son provenant des prises audio numériques (pour le lecteur CD, etc.) est interrompu lorsque la lecture démarre, réglez « DEC. PCM ».
suite page suivante
49
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 50 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
x DUAL (sélection de la langue
d’une émission numérique)
Permet de sélectionner la langue que vous souhaitez écouter lors d’une émission numérique. Cette fonction est uniquement opérante pour les sources Dolby Digital.
• DUAL M/S (principal/secondaire)
Le son de la langue principale est émis par l’enceinte avant gauche et le son de la langue secondaire est émis par l’enceinte avant droite simultanément.
• DUAL M (principal)
Le son de la langue principale est émis.
• DUAL S (secondaire)
Le son de la langue secondaire est émis.
• DUAL M+S (principal + secondaire)
Le son mélangé des deux langues
(principales et secondaire) est émis.
x A.V. SYNC. (synchronisation du
son et de l’image)
Permet de retarder l’émission du son de sorte que le décalage temporel entre l’émission du son et l’image soit réduit. Vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre 0
(0 ms) et 20 (200 ms), par incréments de 1
(10 ms).
x NAME IN (attribution d’un nom
aux entrées)
Permet de définir le nom des entrées. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Attributions de nom aux entrées » (page 73).
Réglages de l’image
(menu VIDEO)
Vous pouvez utiliser le menu VIDEO pour réaffecter l’entrée vidéo composantes à une autre entrée et attribuer un nom aux entrées.
Sélectionnez « 6-VIDEO » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page
42) et « Aperçu des menus » (page 43).
Paramètres du menu VIDEO
x COMP. V. A. (affectation d’un
appareil vidéo)
Permet de réaffecter l’entrée vidéo composantes à une autre entrée. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Lecture d’images composantes depuis d’autres entrées » (page 70).
x HDMI A. (affectation HDMI)
Permet de réaffecter l’entrée HDMI à une autre entrée. Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Regarder les images HDMI
à partir d’autres entrées » (page 71).
x NAME IN (attribution d’un nom
aux entrées)
Permet de définir le nom des entrées. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Attributions de nom aux entrées » (page 73).
50
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 51 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
Réglages du système
(menu SYSTEM)
Vous pouvez utiliser le menu SYSTEM pour définir la taille et la distance des enceintes raccordées à ce système.
Sélectionnez « 7-SYSTEM » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations
sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page
42) et « Aperçu des menus » (page 43).
Paramètres du menu SYSTEM
x SW SPK (caisson de graves)
• YES
Si vous avez raccordé un caisson de graves, sélectionnez « YES ».
• NO
Si vous n’avez pas raccordé de caisson de graves, sélectionnez « NO ». Cela active le circuit de réacheminement des graves et
émet les signaux LFE à partir des autres enceintes.
Conseil
Pour exploiter au maximum le circuit de réacheminement des graves Dolby Digital, nous vous recommandons de régler la fréquence de coupure du caisson de graves aussi haut que possible.
x FRT SPK (enceintes avant)
• LARGE
Si vous raccordez des enceintes de grande taille qui restituent efficacement des fréquences graves, sélectionnez « LARGE ».
Généralement, sélectionnez « LARGE ». Si le caisson de graves est réglé sur « NO », les enceintes avant sont automatiquement réglées sur « LARGE ».
• SMALL
Si le son est déformé ou si vous avez l’impression que les effets surround sont insuffisants lorsque vous utilisez un son surround multicanal, sélectionnez
« SMALL » pour activer le circuit de réacheminement des graves et émettre les fréquences graves du canal avant à partir du caisson de graves. Si les enceintes avant sont réglées sur « SMALL », les enceintes centrale, surround et surround arrière sont
également réglées automatiquement sur
« SMALL » (sauf si elles ont préalablement
été réglées sur « NO »).
x CNT SPK (enceinte centrale)
• LARGE
Si vous raccordez une enceinte de grande taille qui restituent efficacement des fréquences graves, sélectionnez « LARGE ».
Généralement, sélectionnez « LARGE ».
Toutefois, si les enceintes avant sont réglées sur « SMALL », vous ne pouvez pas régler l’enceinte centrale sur « LARGE ».
• SMALL
Si le son est déformé ou si vous avez l’impression que les effets surround sont insuffisants lorsque vous utilisez un son surround multicanal, sélectionnez
« SMALL » pour activer le circuit de réacheminement des graves et émettre les fréquences graves du canal central à partir des enceintes avant (si le réglage « LARGE » est sélectionné) ou du caisson de graves.
• NO
Si vous n’avez pas raccordé d’enceinte centrale, sélectionnez « NO ». Le son du canal central sera émis par les enceintes avant.
suite page suivante
51
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 52 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
x SUR SPK (enceintes surround)
L’enceinte surround arrière sera réglée au même réglage.
• LARGE
Si vous raccordez des enceintes de grande taille qui restituent efficacement des fréquences graves, sélectionnez « LARGE ».
Généralement, sélectionnez « LARGE ».
Toutefois, si les enceintes avant sont réglées sur « SMALL », vous ne pouvez pas régler les enceintes surround sur « LARGE ».
• SMALL
Si le son est déformé ou si vous avez l’impression que les effets surround sont insuffisants lorsque vous utilisez un son surround multicanal, sélectionnez
« SMALL » pour activer le circuit de réacheminement des graves et émettre les fréquences graves du canal surround à partir du caisson de graves ou d’autres enceintes
« LARGE ».
• NO
Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes surround, sélectionnez « NO ».
x SB SPK (enceinte surround
arrière)
Si les enceintes surround sont réglées sur
« NO », les enceinte surround arrière sont automatiquement réglées « NO » et ce réglage ne peut pas être modifié.
• YES
Si vous avez raccordé une enceinte surround arrière, sélectionnez « YES ».
• NO
Si vous n’avez pas raccordé une enceinte surround arrière, sélectionnez « NO ».
Conseil
Les réglages « LARGE » et « SMALL » de chaque enceinte déterminent si le processeur de son interne coupera ou non le signal de graves sur ce canal.
Lorsque les graves sont coupés sur un canal, le circuit de réacheminement des graves dirige les fréquences graves correspondantes vers le caisson de graves ou d’autres enceintes « LARGE ».
Il est toutefois préférable de ne pas les couper, si on peut l’éviter, car les sons graves sont faciles à réacheminer. Par conséquent, même si vous utilisez des petites enceintes, vous pouvez les régler sur
« LARGE » si vous souhaitez émettre les fréquences graves à partir de l’enceinte concernée. En revanche, si vous utilisez une enceinte de grande taille mais que vous préférez ne pas émettre les fréquences graves via cette enceinte, réglez la sur « SMALL ».
Si vous trouvez que le niveau d’ensemble du son est trop bas, réglez toutes les enceintes sur « LARGE ».
Si le son manque de graves, vous pouvez utiliser l’égaliseur pour accentuer le niveau des graves. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 43.
x FRT DIST. (distance de l’enceinte
avant)
Permet de régler la distance entre votre position d’écoute et l’enceintes avant (A). Si les deux enceintes avant ne sont pas placées à
égale distance de votre position d’écoute, réglez la distance par rapport à la distance moyenne séparant les enceintes avant.
B
A
30˚ 30˚
A
100˚-120˚ 100˚-120˚
C D
E
52
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 53 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
x CNT DIST. (distance de
l’enceinte centrale)
Permet de régler la distance entre votre position d’écoute et l’enceinte centrale. La distance de l’enceinte centrale doit être réglée
à partir d’une distance comprise entre celle de l’enceinte avant (A) et une distance de 1,5 mètres plus proche de votre position d’écoute
(B).
x SL DIST. (distance de l’enceinte
surround gauche)
Permet de régler la distance entre votre position d’écoute et l’enceinte surround gauche. La distance de l’enceinte surround gauche doit être réglée à partir d’une distance comprise entre celle de l’enceinte avant (A) et une distance de 4,5 mètres plus proche de votre position d’écoute (C).
x SR DIST. (distance de l’enceinte
surround droite)
Permet de régler la distance entre votre position d’écoute et l’enceinte surround droite.
La distance de l’enceinte surround droite doit
être réglée à partir d’une distance comprise entre celle de l’enceinte avant (A) et une distance de 4,5 mètres plus proche de votre position d’écoute (D).
x SB DIST. (distance de l’enceinte
surround arrière)
Permet de régler la distance entre votre position d’écoute et l’enceinte surround arrière. La distance de l’enceinte surround arrière doit être réglée à partir d’une distance comprise entre celle de l’enceinte avant (A) et une distance de 4,5 mètres plus proche de votre position d’écoute (E).
Conseil
L’ampli-tuner permet de saisir la position de l’enceinte en termes de distance. Toutefois, il est impossible de régler l’enceinte centrale plus loin que les enceintes avant. L’enceinte centrale ne peut pas non plus être réglée à moins de 1,5 mètres des enceintes avant.
De même, les enceintes surround ne peuvent pas être réglées plus loin de la position d'écoute que les enceintes avant. Elles ne peuvent pas non plus être réglées à moins de 4,5 mètres de celles-ci. En effet, un réglage incorrect de la distance des enceintes ne permet pas d’apprécier pleinement le son surround.
Notez que si vous réglez une enceinte plus près de la position d’écoute qu’elle ne se trouve réellement, le son qu’elle émet est retardé. Cette enceinte donne alors l’impression d’être plus loin qu’elle ne se trouve réellement.
Si, par exemple, vous spécifiez pour l’enceinte centrale une distance de 1 à 2 mètres inférieure à la distance réelle, vous aurez l’impression de vous trouver « à l’intérieur » de l’écran. Si l’effet surround ne vous satisfait pas car les enceintes surround sont trop proches, vous pourrez créer un espace sonore plus vaste en spécifiant une distance inférieure à la distance réelle pour les enceintes surround.
Le réglage de ces paramètres en écoutant le son permet souvent d’obtenir un son surround bien meilleur. Tentez l’expérience !
x SUR POS. (position des
enceintes surround)
Permet de spécifier l’emplacement de vos enceintes surround pour une meilleure utilisation des effets surround avec les modes
Cinema Studio EX (page 58). Ce paramètre de
configuration n’est pas disponible lorsque l’enceintes surround est réglée sur « NO »
suite page suivante
53
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 54 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
• SIDE/LO
Sélectionnez cette option si vos enceintes surround sont placées dans les sections A et
C
.
• SIDE/HI
Sélectionnez cette option si vos enceintes surround sont placées dans les sections A et
D
.
• BEHD/LO
Sélectionnez cette option si vos enceintes surround sont placées dans les sections B et
C
.
• BEHD/HI
Sélectionnez cette option si vos enceintes surround sont placées dans les sections B et
D
.
Conseil
La position des enceintes surround est tout particulièrement destinée à l’application des modes
Cinema Studio EX. Pour les autres champs sonores, la position des enceintes ne joue pas un rôle essentiel.
Ces champs sonores ont été conçus en supposant que les enceintes surround sont positionnées derrière la position d’écoute, mais la représentation sonore reste cohérente même si les enceintes surround sont positionnées avec un angle plutôt ouvert. Toutefois, si les enceintes sont directement dirigées vers la position d’écoute depuis la droite et la gauche, les effets surround perdent de leur netteté si vous ne sélectionnez pas l’option « SIDE/LO » ou
« SIDE/HI ».
Chaque environnement d’écoute comporte néanmoins de nombreuses variantes telles que la réflexion des murs. Il se peut donc qu’avec l’option
« BEHD/HI » vous obteniez de meilleurs résultats en positionnant les enceintes au-dessus de la position d’écoute, même si elles se trouvent directement à gauche et à droite.
Même si cela doit résulter en un paramétrage différent de celui indiqué ci-dessus, nous vous recommandons d’écouter un logiciel codé surround multicanal et de choisir le paramétrage donnant la meilleure impression spatiale et assurant le mieux la cohérence entre le son des enceintes surround et celui des enceintes avant. En cas de doute, sélectionnez « BEHD/LO » ou « BEHD/HI », puis utilisez le paramètre de distance des enceintes et les réglages de niveau des enceintes pour obtenir un bon
équilibrage des canaux.
x CRS. FREQ (fréquence de
recouvrement des enceintes)
Permet de spécifier la fréquence de recouvrement des graves pour les enceintes réglées sur « SMALL » dans le menu
SYSTEM. Ce paramètre de configuration est uniquement disponible lorsqu’au moins une enceinte est réglée sur « SMALL » et que l’indicateur de l’enceinte correspondante clignote sur l’afficheur.
x DIMMER (luminosité de
l’affichage)
Permet de régler la luminosité à 3 niveaux.
Vous pouvez également utiliser DIMMER sur l’ampli-tuner.
54
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 55 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
Calibrage automatique des réglages appropriés
(menu A. CAL)
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « 7 : Calibrage automatique des réglages appropriés (AUTO
Utilisation du son surround
Utilisation du son Dolby
Digital et DTS Surround
(AUTO FORMAT DIRECT)
Le Auto Format Direct (A.F.D.) vous permet d’obtenir une restitution plus fidèle du son et de sélectionner le mode de décodage pour l’écoute d’un son stéréo 2 canaux comme un son multicanal.
A.F.D.
MULTI CH
2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL
Appuyez plusieurs fois sur A.F.D. pour sélectionner le champ sonore que vous souhaitez utiliser.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Types de mode A.F.D. » (page 56).
suite page suivante
55
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 56 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
Types de mode A.F.D.
Mode de décodage
(Détection automatique)
Mode A.F.D.
[Affichage]
A.F.D. AUTO
[A.F.D. AUTO]
Dolby Pro Logic PRO LOGIC
Dolby Pro Logic
II
Dolby Pro Logic
IIx
Neo:6
(Multi stéréo)
[DOLBY PL]
PRO LOGIC II MOVIE
[PLII MV]
[PLII MS]
[MULTI ST.]
PRO LOGIC II MUSIC
PRO LOGIC II GAME
[PLII GM]
PRO LOGIC IIx MOVIE
[PLIIX MV]
PRO LOGIC IIx MUSIC
[PLIIX MS]
Neo:6 Cinema
[NEO6 CIN]
Neo:6 Music
[NEO6 MUS]
MULTI STEREO
PRO LOGIC IIx GAME
[PLIIX GM]
Son multicanal après décodage
(Détection automatique)
4 canaux
5 canaux
5 canaux
5 canaux
6 canaux
6 canaux
6 canaux
6 canaux
6 canaux
(Multi stéréo)
Effet
Présente le son tel qu’il a été enregistré/ décodé sans ajouter d’effet surround.
Toutefois cet ampli-tuner émet un signal basse fréquence vers le caisson de graves en l’absence de signaux LFE.
Le décodage Dolby Pro Logic est exécuté.
La source enregistrée au format 2 canaux est décodée sur 4.1 canaux.
Le décodage Dolby Pro Logic II Movie est exécuté. Cette option est idéale pour les films encodés en Dolby Surround. Ce mode permet également de restituer le son sur 5.1 canaux pour que vous puissiez visionner des films vidéo doublés ou des films anciens.
Le décodage Dolby Pro Logic II Music est exécuté. Cette option est idéale pour les source stéréo normales telles que les CD.
Le décodage Dolby Pro Logic II Game est exécuté. Cette option est idéale pour les logiciels de jeu.
Le décodage Dolby Pro Logic IIx Movie est exécuté. Cette option élargit Dolby Pro
Logic II Movie ou Dolby Digital 5.1 à 6.1 canaux films discrets.
Le décodage Dolby Pro Logic IIx Music est exécuté. Cette option est idéale pour les source stéréo normales telles que les CD.
Le décodage Dolby Pro Logic IIx Game est exécuté.
Le décodage DTS Neo:6 Cinema est exécuté.
Le décodage DTS Neo:6 Music est exécuté. Cette option est idéale pour les source stéréo normales telles que les CD.
Des signaux gauche/droite 2 canaux sont
émis par toutes les enceintes. Toutefois, il est possible que certaines enceintes n’émettent aucun son selon leurs réglages.
56
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 57 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
Si vous raccordez un caisson de graves
Cet ampli-tuner émettra un signal basse fréquence vers le caisson de graves en l’absence de signaux LFE signal, qui est une sortie à effet sonore passe-bas d’un caisson de graves vers un signal 2 canaux. Toutefois, le signal basse fréquence n’est pas émis avec
« NEO6 CIN » ou « NEO6 MUS » lorsque toutes les enceintes sont réglées sur
« LARGE ».
Remarques
• Cette fonction est inopérante lorsque MULTI CH
IN ou ANALOG DIRECT est sélectionné.
• DTS Neo:6 ne fonctionne pas avec le son DTS
2CH : le son est lu comme un son 2 canaux.
• Le décodage Dolby Pro Logic IIx est inopérant pour les signaux au format DTS ou pour les signaux avec une fréquence d’échantillonnage de plus de 48 kHz.
Conseil
Lorsqu’un signal multicanal est entré, seul le décodage Dolby Pro Logic IIx est opérant. Si vous sélectionnez un mode de décodage autre qu’un
Dolby Pro Logic IIx, un son multicanal (encodé) est
émis.
Sélection d’un champ sonore pré-programmé
Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs sonores pré-programmés de l’ampli-tuner. Ils vous permettent de recréer le son saisissant et puissant d’une salle de cinéma ou de concert chez vous.
2CH
A.F.D.
MULTI CH
2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL
1 2 3
MUSIC
MOVIE
Appuyez plusieurs fois sur MOVIE pour sélectionner un champ sonore adapté aux films ou appuyez plusieurs fois sur MUSIC pour sélectionner un champ sonore adapté à la musique.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Types de champs sonores
suite page suivante
57
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 58 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
Types de champs sonores disponibles
Champ sonore pour
Champ sonore
[Affichage]
Effet
Film CINEMA STUDIO EX A
DCS [C.ST.EX A]
Restitue les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures
Entertainment. Il s’agit d’un mode standard parfaitement adapté à presque tous les types de films.
CINEMA STUDIO EX B
DCS [C.ST.EX B]
Restitue les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Kim Novak Theater » de Sony Pictures
Entertainment. Ce mode est idéal pour les films de sciencefiction ou d’action comportant de nombreux effets sonores.
CINEMA STUDIO EX C
DCS [C.ST.EX C]
Restitue les caractéristiques sonores du plateau de sonorisation de Sony Pictures Entertainment. Ce mode convient idéalement aux comédies musicales ou films avec de la musique orchestrale sur la bande son.
Musique
Casque
HALL [HALL]
JAZZ CLUB [JAZZ]
LIVE CONCERT
[CONCERT]
HEADPHONE 2CH
[HP 2CH]
Restitue l’acoustique d’une salle de concert normale.
Restitue l’acoustique d’un club de jazz.
Restitue l’acoustique d’une salle de concert live de 300 sièges.
HEADPHONE DIRECT
[HP DIR]
HEADPHONE MULTI
[HP MULTI]
HEADPHONE THEATER
DCS [HP THEA]
Ce mode est sélectionné automatiquement si vous utilisez un
casque lorsque le mode 2 canaux (page 60)/mode A.F.D. (page
56) est sélectionné. Les sources stéréo 2 canaux standard ne
sont soumises à aucun traitement du champ sonore et les formats surround multicanal sont réduits à 2 canaux.
Emet les signaux analogiques sans traitement au moyen de la tonalité, du champ sonore, etc.
Ce mode est sélectionné automatiquement si vous utilisez un casque lorsque MULTI CH IN est sélectionné. Emet les signaux analogiques avant vers les prises MULTI CH IN.
Ce mode est sélectionné automatiquement si vous utilisez un casque lorsque le champ sonore pour un film/de la musique est sélectionné. Cela vous permet de bénéficier d’un environnement similaire à un cinéma tout en écoutant avec un casque.
58
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 59 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
A propos du DCS (son cinéma numérique)
Les champs sonores avec le logo DCS utilisent la technologie DCS.
DCS est une technologie de reproduction du son unique pour le Home Theater développé par Sony en coopération avec Sony Pictures
Entertainment, vous permettant de recréer le son saisissant et puissant d’une salle de cinéma chez vous. Grâce à la technologie « Digital
Cinema Sound » développée en intégrant un
DSP (Digital signal processor) et des données mesurées, le champ sonore idéal voulu par les réalisateurs peut être reproduit chez vous.
A propos des modes CINEMA
STUDIO EX
Les modes CINEMA STUDIO EX sont appropriés pour regarder des DVD comportant des images animées (etc.), avec des effets surround multicanal. Vous pouvez restituer les caractéristiques sonores du studio de doublage de Sony Pictures Entertainment chez vous.
Les modes CINEMA STUDIO EX se composent de trois éléments.
• Virtual Multi Dimension (son virtuel multidimensionnel)
Crée 5 séries d’enceintes virtuelles à partir d’une seule paire d’enceintes surround réelle.
• Screen Depth Matching (augmentation de la profondeur de l’écran)
Donne l’impression que le son vient de l’intérieur de l’écran, comme dans les cinémas.
• Cinema Studio Reverberation (réverbération d’un studio de cinéma)
Restitue le type de réverbération propre aux cinémas.
Les modes CINEMA STUDIO EX intègrent ces trois éléments simultanément.
Remarques
• Les effets des enceintes virtuelles risquent d’augmenter les parasites dans le signal de lecture.
• Lorsque vous écoutez un contenu dont les champs sonores utilisent les enceintes virtuelles, aucun son provenant directement des enceintes surround ne sera audible.
• Cette fonction est inopérante dans les cas suivants :
– MULTI CH IN ou ANALOG DIRECT est sélectionné ;
– avec des signaux ayant une fréquence d’échantillonnage supérieure à 48 kHz.
• Le mode de décodage surround arrière ne fonctionne pas lorsqu’un champ sonore pour un
film ou de la musique est sélectionné (page 48).
• Si l’un des champs sonores suivants est sélectionné, aucun son n’est émis par le caisson de graves si toutes les enceintes sont réglées sur
« LARGE » dans le menu SYSTEM. Toutefois, le son sera émis par le caisson de graves si le signal d’entrée numérique contient des signaux LFE ou si les enceintes avant ou surround sont réglées sur
« SMALL ».
– HALL
– JAZZ
– CONCERT
Conseil
Vous pouvez identifier le format d’encodage d’un logiciel DVD, etc. en regardant le logo imprimé sur l’emballage.
• : disques Dolby Digital
• encodés en Dolby Surround
: programmes
• : programmes encodés en DTS Digital
Surround
Pour désactiver l’effet surround pour un film/de la musique
Appuyez sur 2CH pour sélectionner « 2CH ST. » ou appuyez plusieurs fois sur A.F.D. pour sélectionner « A.F.D. AUTO ».
59
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 60 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
Utilisation des enceintes avant seulement
(2CH STEREO)
Dans ce mode, l’ampli-tuner n’émet le son que par les enceintes avant gauche/droite. Il n’y a pas de son en provenance du caisson de graves.
Les sources stéréo 2 canaux standard ne sont soumises à aucun traitement du champ sonore et les formats surround multicanal sont réduits
à 2 canaux.
2CH
MULTI CH
2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL
Ecoute du son sans aucun réglage
(ANALOG DIRECT)
Vous pouvez commuter le son de l’entrée sélectionnée vers une entrée analogique deux canaux. Cette fonction vous permet de bénéficier de sources analogiques de haute qualité.
Lorsque vous utilisez cette fonction, seuls le volume et l’équilibre de l’enceinte avant peuvent être réglés.
Appuyez sur 2CH.
Remarque
Aucun son n’est émis par le caisson de graves en mode 2CH STEREO. Pour écouter des sources stéréo 2 canaux à l’aide des enceintes avant gauche/ droite et d’un caisson de graves, sélectionnez
?/1
TUNING MODE
– TUNING +
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R DIGITAL(OPT)
MULTI CHANNEL DECODING
MEMORY/
ENTER DIMMER SLEEP
SUR BACK
DECODING 2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
MULTI CH IN DIRECT
1 2
1
Tournez INPUT SELECTOR de l’ampli-tuner pour sélectionner l’entrée que vous souhaitez
écouter en son analogique.
Vous pouvez également utiliser les touches d’entrée de la télécommande.
2
Appuyez sur DIRECT de l’ampli-tuner.
Le son analogique est émis.
Remarque
Lorsque le casque est raccordé, l’indication « HP
DIR » s’affiche.
60
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 61 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
Rétablissement des champs sonores aux réglages initiaux
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner.
1,2
?/1
TUNING MODE
– TUNING +
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R DIGITAL(OPT)
MULTI CHANNEL DECODING
MEMORY/
ENTER DIMMER SLEEP
SUR BACK
DECODING 2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
MULTI CH IN DIRECT
2
1
Appuyez sur ?/1 pour couper
l’alimentation.
2
Tout en maintenant 2CH
enfoncé, appuyez sur ?/1.
« S.F. CLR. » apparaît dans l’afficheur et tous les champs sonores sont réinitialisés
à leur réglage initial.
Opérations du tuner
Ecoute d’une radio FM/
AM
Vous pouvez écouter des émissions FM et AM par l’intermédiaire du tuner intégré. Avant l’utilisation, assurez-vous que les antennes FM
et AM ont été raccordées à l’ampli-tuner (page
Conseil
L’intervalle de sélection pour la sélection directe diffère selon le code géographique, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Pour plus d’informations
sur les codes géographiques, reportez-vous à la page
Code géographique FM
CEL, CEK, AU 50 kHz
AM
9 kHz
61
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 62 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
Sélection automatique
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AUX
MULTI CH
2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL
1
FM MODE
1
4
2
5
3
6
7
– /– –
CLEAR
>10
DISPLAY
8
0/10
9
ENTER
MEMORY
TOOLS
V
B B v
RETURN/
EXIT
MENU
AMP
.
TUNING –
m
REPLAY ADVANCE
< <
H
>
TUNING +
M
DISC SKIP
X x
2
1
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
2
Appuyez sur TUNING + ou
TUNING –.
Appuyez sur TUNING + pour effectuer un balayage vers les fréquences supérieures ; appuyez sur TUNING – pour effectuer un balayage vers les fréquences inférieures.
L’ampli-tuner cesse le balayage dès qu’une station est reçue.
Utilisation des commandes sur l’ampli-tuner
1
Tournez INPUT SELECTOR pour sélectionner la bande FM ou AM.
2
Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE pour sélectionner « AUTO T. ».
3
Tournez TUNING + /–.
62
FR
Si la réception FM stéréo est mauvaise
Si la réception stéréo FM est mauvaise et que
« STEREO » clignote sur l’affichage, passez en mode mono pour réduire la distorsion du son.
Appuyez plusieurs fois sur FM MODE jusqu’à ce que l’indicateur « MONO » s’allume sur l’afficheur.
Pour revenir en mode stéréo, appuyez plusieurs fois sur FM MODE jusqu’à ce que l’indicateur « MONO » ne s’allume plus sur l’afficheur.
Sélection directe
Saisissez directement la fréquence d’une station à l’aide des touches numériques.
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AUX
MULTI CH
2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL
1
2
3
1
4
2
5
3
6
7
– /– –
CLEAR
>10
8 9
0/10
ENTER
MEMORY
4
1
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2
Appuyez sur D.TUNING.
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 63 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
3
Appuyez sur les touches numériques pour saisir la fréquence.
Exemple 1 : FM 102,50 MHz
Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Exemple 2 : AM 1 350 kHz
Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0
Si vous sélectionné une station AM, ajustez la direction de l’antenne cadre
AM pour une réception optimale.
4
Appuyez sur ENTER.
Vous pouvez également utiliser
MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner.
Si vous ne parvenez pas à régler la station de votre choix
Vérifiez si vous avez bien saisi la fréquence correcte. Si la fréquence est incorrecte, répétez les étapes 2 et 4. Si vous ne parvenez toujours pas à régler une station, c’est que la fréquence n’est pas utilisée dans votre région.
Mémorisation automatique des stations
FM
(AUTOBETICAL)
(Modèles du code géographique
CEL, CEK uniquement)
Cette fonction vous permet de mémoriser jusqu’à 30 stations FM et FM RDS dans l’ordre alphabétique et sans redondance.
Seules sont mémorisées les stations dont la réception est la plus claire.
Pour mémoriser des stations FM ou AM individuellement, reportez-vous à la section
« Préréglage des stations de radio » (page 64).
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner.
1,2
?/1
TUNING MODE
– TUNING +
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
AUTO CAL MIC
PHONES
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
VIDEO L AUDIO R DIGITAL(OPT)
MULTI CHANNEL DECODING
MEMORY/
ENTER DIMMER SLEEP
SUR BACK
DECODING 2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
DISPLAY INPUT MODE
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
MULTI CH IN DIRECT
2
1
Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
suite page suivante
63
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 64 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
2
Tout en maintenant la touche
MEMORY/ENTER enfoncée,
appuyez sur ?/1 pour allumer
l’ampli-tuner.
« AUTO-BETICAL SELECT » s’affiche et l’ampli-tuner balaie les fréquences et mémorise toutes les stations FM et FM
RDS de la zone de diffusion.
Pour les stations RDS, le tuner vérifie d’abord si plusieurs stations ne diffusent pas le même programme et ne mémorise que celles dont la réception est la meilleure. Les stations RDS sélectionnées sont classées dans l’ordre alphabétique des noms de station du service (Program
Service), puis un code de présélection de
2 caractères leur est attribué. Pour plus d’informations sur le système RDS,
Les stations FM ordinaires se voient attribuer un code de présélection de 2 caractères et sont mémorisées après les stations RDS.
Lorsque cette opération est terminée,
« FINISH » s’affiche un instant, puis l’ampli-tuner revient en mode de fonctionnement normal.
Remarques
• Pendant l’opération autobetical, n’appuyez sur aucune touche autre que ?/1 sur l’ampli-tuner ou la télécommande fournie.
• Si vous changez de région, recommencez cette procédure, afin de mémoriser les nouvelles stations locales.
• Pour plus d’informations sur la sélection des stations mémorisées, reportez-vous à la section
« Sélection de stations préréglées » (page 65).
• Si vous déplacez l’antenne après avoir mémorisé des stations avec cette procédure, le réglage des stations mémorisées n’est plus valable. Dans ce cas, recommencez cette procédure pour mémoriser de nouveau les stations.
Préréglage des stations de radio
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM et 30 stations AM. Vous pouvez ensuite facilement sélectionner les stations que vous
écoutez souvent.
Préréglage des stations de radio
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AUX
MULTI CH
2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL
1
4
1
4
2
5
3
6
7
– /– –
CLEAR
>10
DISPLAY
8
0/10
9
ENTER
MEMORY
TOOLS
V
B B v
RETURN/
EXIT
MENU
AMP
.
TUNING –
m
REPLAY ADVANCE
< <
H
>
TUNING +
M
3,5
TUNING
+/–
1
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
64
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 65 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
2
Sélectionnez la station que vous souhaitez prérégler à l’aide de la sélection
automatique (page 62) ou de la sélection directe (page 62).
Changez le mode de réception FM, si
3
Appuyez sur MEMORY.
Vous pouvez également utiliser
MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner.
« MEMORY » s’affiche pendant quelques secondes. Effectuez les étapes 4 et 5 avant que « MEMORY » disparaisse.
4
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un numéro de préréglage.
Vous pouvez également appuyer sur
TUNING + ou TUNING – pour sélectionner un numéro préréglé.
Si « MEMORY » s’éteint avant que vous n’ayez sélectionné le numéro de préréglage, recommencez à partir de l’étape 3.
5
Appuyez sur ENTER.
Vous pouvez également utiliser
MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner.
La station est mémorisée sur le numéro sélectionné.
Si l’indication « MEMORY » s’éteint avant que vous n’ayez appuyé sur
MEMORY, recommencez à partir de l’étape 3.
6
Répétez les étapes 1 à 5 pour prérégler une autre station.
Sélection de stations préréglées
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AUX
MULTI CH
2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL
Touches numériques
1
4
2
5
3
6
7
– /– –
CLEAR
>10
DISPLAY
8
0/10
9
ENTER
MEMORY
TOOLS
V
B v
RETURN/
EXIT
MENU
AMP
.
TUNING –
m
REPLAY ADVANCE
< <
H
>
TUNING +
M
DISC SKIP
X
TV VOL
MASTER VOL
TV CH
PRESET
x
MUTING
B
1
ENTER
2
DVD
TOP MENU MENU F1
TV/VIDEO
F2
WIDE
1
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
suite page suivante
65
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 66 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
2
Appuyez plusieurs fois sur
PRESET + ou PRESET – pour sélectionner la station préréglée de votre choix.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les stations préréglées sont sélectionnées comme suit :
01 02 03 04 05 ...
27
30 29 28
Vous pouvez également appuyer sur les touches numériques pour sélectionner la station préréglée de votre choix. Appuyez ensuite sur ENTER pour valider la sélection.
Utilisation des commandes sur l’ampli-tuner
1
Tournez INPUT SELECTOR pour sélectionner la bande FM ou AM.
2
Appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE pour sélectionner « PRESET T. ».
3
Tournez TUNING + /– pour sélectionner la station préréglée de votre choix.
Attribution d’un nom à une station préréglée
4-7
3
MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AUX
MULTI CH
2CH A.F.D.
MOVIE MUSIC
SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL
1
4
2
5
3
6
7
– /– –
CLEAR
>10
DISPLAY
8
0/10
9
ENTER
MEMORY
TOOLS
V
B B v
RETURN/
EXIT
.
MENU
REPLAY ADVANCE
< <
AMP
>
1
3
1
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2
Sélectionnez la station préréglée pour laquelle vous souhaitez créer un nom d’index
(page 65).
3
Appuyez sur AMP, puis sur
MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
4
Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande
V/v pour
sélectionner « 4-TUNER ».
66
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 67 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
5
Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande
b pour accéder au
menu.
6
Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande
V/v pour
sélectionner « NAME IN ».
7
Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande
b pour accéder au
paramètre.
Le curseur clignote et vous pouvez sélectionner un caractère. Suivez la procédure indiquée dans la section
« Pour créer un nom d’index » ci-dessous.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur la touche de commande B.
Pour créer un nom d’index
1
Utilisation de la touche de commande V/v/
B/b pour créer un nom d’index.
Appuyez sur la touche de commande V/v pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur la touche de commande B/b pour déplacer le curseur vers la position suivante.
En cas d’erreur
Appuyez sur la touche de commande B/b jusqu’à ce que le caractère que vous souhaitez modifier clignote, puis appuyez sur la touche de commande
V/v pour sélectionner le caractère correct.
Conseil
Vous pouvez sélectionner le type de caractère de la façon suivante en appuyant sur la touche de commande V/v.
Alphabet (majuscule) t Nombres t Symboles
2
Appuyez sur la touche de commande.
Le nom saisi est enregistré.
Remarque (modèles du code géographique CEL, CEK uniquement)
Lorsque vous attribuez un nom à une station RDS et que vous sélectionnez cette station, le nom du service (Program Service) s’affiche au lieu de celui que vous avez spécifié. (Vous ne pouvez pas changer le nom du service (Program Service). Il écrase automatiquement le nom que vous avez spécifié.)
67
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 68 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
Utilisation de la fonction
RDS (système de données radiodiffusées)
(Modèles du code géographique
CEL, CEK uniquement)
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser la fonction RDS (Radio Data System = Système de données radiodiffusées), permettant aux stations de radio d’envoyer un certain nombre d’informations codées avec le signal audible de l’émission. Vous pouvez afficher les informations RDS.
Remarques
• RDS fonctionne uniquement pour les stations FM.
• Toutes les stations FM ne proposent pas de service
RDS et ne proposent pas non plus le même type de services. Si vous ne connaissez pas les services
RDS disponibles dans votre région, consultez vos stations de radio locales pour obtenir des informations détaillées.
Réception d’émissions RDS
Sélectionnez simplement une station FM en utilisant la procédure
de sélection directe (page 62), de sélection automatique (page 62) ou
de sélection de stations préréglées
(page 65).
Lorsque vous sélectionnez une station offrant des services RDS, l’indication « RDS » s’affiche ainsi que le nom du service.
Remarque
Il se peut que la fonction RDS ne fonctionne pas normalement si la station que vous avez sélectionnée n’émet pas correctement le signal RDS ou si le signal est faible.
Affichage des informations RDS
En cours de réception d’une station RDS, appuyez plusieurs fois sur DISPLAY sur l’ampli-tuner.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les informations RDS changent comme suit sur l’afficheur :
Nom du service t Fréquence t Indication du type de programme a) t Indication du texte de la radio b) t Indicateur de l’heure en cours
(en mode 24 heures) t Champ sonore actuellement appliqué a)
Type d’émission diffusé.
b)
Messages texte envoyé par la station RDS.
Remarques
• En cas d’annonce urgente par les pouvoirs publics,
« ALARM » clignote sur l’afficheur.
• Lorsque le message comporte 9 caractères ou plus, il se déroule dans l’afficheur.
• Si une station ne propose aucun service RDS, « NO
XXXX » (comme « NO TEXT ») apparaît sur l’afficheur.
Description des types d’émission
Description des types d’émission
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
Description
Emissions d’actualités
Emissions développant des sujets d’actualités
Emissions d’informations sur une grande variété de sujets, y compris la consommation et des conseils médicaux
Emission sportives
Emissions éducatives et instructives, conseils pratiques
Pièces radiophoniques et feuilletons
Emissions culturelles nationales ou régionales portant, par exemple sur les langues et les problèmes de société
68
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 69 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
Description des types d’émission
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
Description
Emissions sur les sciences naturelles et la technologie
Autres types d’émissions : interviews de personnalité, jeux et
émissions d’humour
Musique pop et variétés
Musique rock
Musique de détente
Musique instrumentale, vocale et chœurs
Œuvres exécutées par les grands orchestres, musique de chambre, opéra, etc.
Musique n’entrant dans aucune des catégories précédentes, comme le
Rhythm and Blues et le Reggae
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
Météo
Informations financières, boursières, etc.
Emissions pour enfants
Emission sur les questions de société
Emissions religieuses
Emission où les auditeurs expriment leur opinion par téléphone ou dans une tribune
Emissions sur les voyages. Ne comprend pas les annonces recherchées par TP/TA.
Emissions sur des activités de loisir, comme le jardinage, la pêche, la cuisine, etc.
Emission de musique de jazz
Emission de musique Country
Emission de musique traditionnelle nationale ou régionale
OLDIES
FOLK M
Emissions de vieux succès
Emission de musique folk
DOCUMENT Enquêtes
NONE Toute autre émission non définie ci-dessus
Autres opérations
Changement du mode d’entrée audio
(INPUT MODE)
Vous pouvez sélectionner le mode d’entrée audio en le réglant lorsque vous raccordez des appareils audio à la fois aux prises numériques et analogiques de l’ampli-tuner.
1
Tournez INPUT SELECTOR de l’ampli-tuner pour sélectionner l’entrée.
Vous pouvez également utiliser les touches d’entrée de la télécommande.
2
Appuyez plusieurs fois sur
INPUT MODE de l’ampli-tuner pour sélectionner le mode d’entrée audio.
Le mode d’entrée audio sélectionné apparaît sur l’afficheur.
Modes d’entrée audio
• AUTO IN
Donne la priorité aux signaux audio numériques en cas de raccordement à la fois numériques et analogiques. En l’absence de signaux audio numériques, les signaux audio analogiques sont sélectionnés.
• COAX IN
Spécifie les signaux audio numériques émis vers la prise DIGITAL COAXIAL.
• OPT IN
Spécifie les signaux audio numériques émis vers la prise DIGITAL OPTICAL.
• ANALOG
Spécifie les signaux audio analogiques émis vers les prises AUDIO IN (L/R).
Remarque
Il est possible que certains modes d’entrée audio ne puissent pas être réglés selon l’entrée.
69
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 70 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
Lecture d’images composantes depuis d’autres entrées
(COMPONENT VIDEO ASSIGN)
Vous pouvez réaffecter une entrée vidéo composante à une autre entrée.
1
Appuyez sur AMP, puis sur
MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande
V/v pour
sélectionner « 6-VIDEO ».
3
Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande
b pour accéder au
menu.
4
Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande
V/v pour
sélectionner « COMP. V. A. ».
5
Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande
b pour accéder au
paramètre.
6
Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande
V/v pour
sélectionner l’entrée vidéo composante que vous souhaitez réaffecter (par exemple, DVD).
7
Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande
b pour valider votre
sélection.
8
Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande
V/v pour
sélectionner l’entrée que vous souhaitez réaffecter à l’entrée vidéo composante sélectionnée à l’étape 6 (par exemple, VIDEO 1).
Dans ce cas, sélectionnez « DVD–VD1 ».
Lorsque vous appuyez sur VIDEO 1, l’image de l’appareil raccordé aux prises
VIDEO 1 sera une image composante.
L’entrée pouvant être réaffectée varie en fonction de chaque entrée vidéo composante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Entrées auxquelles peuvent être affectées une entrée vidéo composante » ci-dessous.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur la touche de commande B.
Entrées auxquelles peuvent
être affectées une entrée vidéo composante
Entrée vidéo composante
Entrées pouvant être affectées
Afficheur
DVD VIDEO 1
VIDEO 3
DVD–VD1
DVD–VD3
DVD
MD/TAPE
SA-CD/CD
AUX
DVD–DVD
DVD–MD
DVD–CD
DVD–AUX
VIDEO 2 VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
MD/TAPE
SA-CD/CD
AUX
VD2–VD1
VD2–VD2
VD2–VD3
VD2–MD
VD2–CD
VD2–AUX
70
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 71 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
Remarques
• Vous ne pouvez pas affecter plusieurs entrées vidéo composantes à une même entrée.
• Vous ne pouvez pas utiliser l’entrée vidéo composante comme entrée d’origine lorsqu’elle a
été réaffectée à une autre entrée.
Regarder les images
HDMI à partir d’autres entrées
(HDMI ASSIGN)
Vous pouvez réaffecter une entrée HDMI à une autre entrée.
1
Appuyez sur AMP, puis sur
MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande
V/v pour
sélectionner « 6-VIDEO ».
3
Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande
b pour accéder au
menu.
4
Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande
V/v pour
sélectionner « HDMI A. ».
5
Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande
b pour accéder au
paramètre.
6
Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande
V/v pour
sélectionner l’entrée HDMI que vous souhaitez réaffecter (par exemple, DVD).
7
Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande
b pour valider votre
sélection.
« HDMI » clignote dans la fenêtre d’affichage.
suite page suivante
71
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 72 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
8
Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande
V/v pour
sélectionner l’entrée à laquelle vous souhaitez réaffecter l’entrée HDMI à l’étape 6 (par exemple, VIDEO 1).
Dans ce cas, sélectionnez « DVD–VD1 ».
Lorsque vous appuyez sur VIDEO 1, l’image de l’appareil raccordé aux prises
VIDEO 1 est une image HDMI. Le son est émis par le haut-parleur du téléviseur.
Pour plus d’informations, reportez-vous à
la section « Raccordement d’appareils dotés de prises HDMI » (page 29).
L’entrée que vous pouvez réaffecter varie pour chaque entrée HDMI. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Entrées auxquelles l’entrée HDMI peut
être affectée » ci-dessous.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur la touche de commande
B.
Entrées auxquelles l’entrée
HDMI peut être affectée
Entrée
HDMI
DVD
VIDEO 2
Entrées pouvant être affectées
Afficheur
VIDEO 1
VIDEO 3
DVD–VD1
DVD–VD3
DVD
MD/TAPE
SA-CD/CD
AUX
DVD–DVD
DVD–MD
DVD–CD
DVD–AUX
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
MD/TAPE
SA-CD/CD
AUX
VD2–VD1
VD2–VD2
VD2–VD3
VD2–MD
VD2–CD
VD2–AUX
Remarques
• Vous ne pouvez pas affecter plus d’une entrée
HDMI à la même entrée.
• Vous ne pouvez pas utiliser l’entrée HDMI comme entrée d’origine lorsqu’elle a été affectée à une autre entrée.
72
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 73 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
Attributions de nom aux entrées
Vous pouvez saisir un nom comportant jusqu’à
8 caractères pour les entrées et l’afficher sur l’afficheur de l’ampli-tuner.
Cette fonction est pratique pour nommer les prises avec les noms des appareils raccordés.
1
Appuyez sur la touche d’entrée correspondant à l’entrée pour laquelle vous souhaitez créer un nom d’index.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2
Appuyez sur AMP, puis sur
MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
3
Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande
V/v pour
sélectionner « 5-AUDIO » ou
« 6-VIDEO ».
4
Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande
b pour accéder au
menu.
5
Appuyez sur la touche de commande
V/v pour
sélectionner « NAME IN ».
6
Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande
b pour accéder au
paramètre.
Le curseur clignote et vous pouvez sélectionner un caractère. Suivez la
procédure indiquée dans la section « Pour créer un nom d’index » (page 67).
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur la touche de commande B.
Changement des informations sur l’afficheur
Vous pouvez vérifier le champ sonore, etc., en changeant les informations sur l’afficheur.
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner.
Appuyez plusieurs fois sur
DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les informations changent comme suit :
Toutes les entrées sauf la bande
FM et AM
Nom d’index de l’entrée a) t Entrée sélectionnée t Champ sonore actuellement appliqué
Bande FM et AM
Nom du service b)
ou nom de la station préréglée a) t Fréquence t Indication du type de programme b) t Indication du texte de la radio b) t Indication de l’heure (en mode
24 heures) b) t Champ sonore actuellement appliqué a)
Le nom d’index ne s’affiche que lorsque vous avez attribué un nom à l’entrée ou à la station préréglée
(pages 66, 73). Le nom d’index ne s’affiche pas si
seuls des caractères « espace » ont été saisis ou s’il est identique au nom d’entrée.
b)
En cours de réception RDS uniquement (modèles d’un code géographique CEL, CEK uniquement)
73
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 74 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
Utilisation de la minuterie d’arrêt
Vous pouvez programmer l’ampli-tuner pour qu’il s’éteigne automatiquement à l’heure spécifiée.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP lorsque l’appareil est sous tension.
Vous pouvez également utiliser SLEEP sur l’ampli-tuner.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les informations changent comme suit sur l’afficheur :
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 t OFF
Lorsque la minuterie d’arrêt est utilisée,
« SLEEP » s’affiche sur l’afficheur.
Conseil
Pour vérifier le temps restant avant que l’amplituner ne s’éteigne, appuyez sur SLEEP. Le temps restant apparaît sur l’afficheur. Si vous appuyez de nouveau sur SLEEP, la minuterie d’arrêt est désactivée.
Enregistrement à l’aide de l’ampli-tuner
Enregistrement sur un MiniDisc ou une cassette audio
Vous pouvez enregistrer sur un MiniDisc ou une cassette audio à l’aide de l’ampli-tuner.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec la platine MD ou la platine cassette.
1
Appuyez sur l’une des touches d’entrée pour sélectionner l’appareil de lecture.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2
Préparez l’appareil pour la lecture.
Insérez, par exemple, un CD dans le lecteur CD.
3
Préparez l’appareil pour l’enregistrement.
Insérez un MD ou une cassette dans la platine d’enregistrement et réglez le niveau d’enregistrement.
4
Commencez l’enregistrement sur l’appareil enregistreur, puis lancez la lecture sur l’appareil de lecture.
Remarques
• Les réglages du son n’affectent pas le signal émis par les prises MD/TAPE OUT.
• Les signaux audio transmis vers les prises MULTI
CH IN ne sont pas émis par les prises OUT analogiques même si MULTI CH IN est sélectionné. Les signaux audio analogiques de l’entrée en cours ou précédente sont transmis.
74
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 75 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
Enregistrement sur un support d’enregistrement
Vous pouvez enregistrer à partir d’un appareil vidéo à l’aide de l’ampli-tuner. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil enregistreur.
1
Appuyez sur l’une des touches d’entrée pour sélectionner l’appareil de lecture.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2
Préparez l’appareil pour la lecture.
Insérez, par exemple, la cassette vidéo que vous souhaitez copier dans le magnétoscope.
3
Préparez l’appareil pour l’enregistrement.
Insérez une cassette vidéo vierge, etc., dans l’appareil enregistreur (VIDEO 1) pour l’enregistrement.
4
Lancez l’enregistrement sur l’appareil enregistreur, puis lancez la lecture sur l’appareil de lecture.
Remarques
• Certaines sources comportent des signaux de protection contre la copie qui empêchent l’enregistrement. Vous ne pouvez alors pas enregistrer depuis la source.
• Les signaux audio transmis vers les prises MULTI
CH IN ne sont pas émis par les prises AUDIO OUT analogiques même si MULTI CH IN est sélectionné. Les signaux audio analogiques de l’entrée en cours ou précédente sont transmis.
Utilisation de la télécommande
Programmation de la télécommande
Vous pouvez programmer la télécommande pour qu’elle commande des appareils d’une marque autre que Sony en modifiant le code.
Une fois que les signaux de commande sont mémorisés, vous pouvez utiliser ces appareils en tant qu'éléments de votre système. En outre, vous pouvez également programmer la télécommande des appareils Sony que la télécommande ne peut commander. Notez que la télécommande peut uniquement commander les appareils acceptant les signaux de commande infrarouges sans fil.
1
Appuyez sur RM SET UP.
Le témoin RM SET UP clignote lentement.
2
Appuyez sur la touche d’entrée pour sélectionner l’appareil que vous souhaitez commander.
Par exemple, si vous souhaitez commander un lecteur CD, appuyez sur
SA-CD/CD. Le témoin RM SET UP s’allume.
suite page suivante
75
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 76 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
3
Appuyez sur les touches numériques afin de saisir le code numérique (ou l’un des codes s’il en existe plusieurs) correspondant à l’appareil et au fabricant de l’appareil que vous souhaitez commander (excepté les téléviseurs).
Reportez-vous aux tableaux de la page 77
pour obtenir plus d’informations sur le(s) code(s) numérique(s) correspondant à l’appareil et à son fabricant (le premier chiffre et les deux derniers chiffres du code numérique correspondent respectivement à la catégorie et au code du fabricant).
4
Appuyez sur ENTER.
Une fois que le code numérique a été vérifié, le témoin clignote lentement deux fois et la télécommande quitte automatiquement le mode de programmation.
5
Répétez les étapes 1 à 4 pour commander d’autres appareils.
Programmation de la télécommande pour un téléviseur
1
Appuyez sur RM SET UP.
Le témoin RM SET UP clignote lentement.
2
Appuyez sur TV.
3
Appuyez sur les touches numériques afin de saisir le code numérique (ou l’un des codes s’il en existe plusieurs) correspondant au téléviseur. Pour plus d’informations,
4
Appuyez sur ENTER.
Une fois que le code numérique a été vérifié, le témoin clignote lentement deux fois et la télécommande quitte automatiquement le mode de programmation.
Annulation de la programmation
Appuyez sur RM SET UP pendant l’une des
étapes. Le témoin RM SET UP clignote 4 fois rapidement. La télécommande quitte automatiquement le mode de programmation.
Activation de l’entrée après la programmation
Appuyez sur la touche programmée pour activer l’entrée de votre choix.
Si la programmation ne fonctionne pas, vérifiez les
éléments suivants :
• Si le témoin ne s’allume pas à l’étape 1, les piles sont faibles. Remplacez les deux piles.
• Si le témoin clignote 4 fois de suite rapidement pendant que vous saisissez le code numérique, une erreur s’est produite.
Recommencez à l’étape 1.
Remarques
• Le témoin s’éteint lorsque qu’une touche correcte est enfoncée.
• A l’étape 2, si plusieurs touches d’entrée sont enfoncées, seule la dernière touche enfoncée est prise en compte.
• A l’étape 2, si vous appuyez sur TUNER, vous pouvez uniquement programmer la touche pour
• A l’étape 3, si une touche d’entrée est enfoncée, la nouvelle entrée est sélectionnée et la procédure de programmation revient au début de l’étape 3.
• Pour les codes numériques, seuls les trois derniers nombres saisis sont valides.
Effacement de la mémoire de la télécommande
Pour annuler tous les programmes, suivez la procédure ci-dessous pour réinitialiser la télécommande aux réglages par défaut.
Appuyez simultanément sur ?/1,
AV ?/1 et MASTER VOL –.
Le témoin clignote 3 fois, puis s’éteint.
76
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 77 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
Codes numériques correspondant à l’appareil et à son fabricant
Utilisez les codes numériques figurant dans les tableaux ci-dessous pour commander des appareils d’une marque autre que Sony et les appareils Sony que la télécommande ne peut pas normalement commander. Etant donné que le signal de télécommande accepté par un appareil varie selon les modèles et l’année de l’appareil, plusieurs codes numériques peuvent être affectés à un appareil. Si vous ne parvenez pas à programmer votre télécommande à l’aide de l’un des codes, essayez l’un des autres codes.
Remarques
• Les codes numériques sont basés sur les informations les plus récentes disponibles pour chaque marque. Toutefois, il se peut que votre appareil ne réagisse pas à certains ou même à tous les codes.
• Il se peut que toutes les touches d’entrée de cette télécommande ne fonctionnent pas lorsque vous l’utilisez avec un appareil donné.
Pour commander un lecteur CD
Fabricant
SONY
DENON
JVC
KENWOOD
MAGNAVOX
MARANTZ
ONKYO
PANASONIC
PHILIPS
PIONEER
TECHNICS
YAMAHA
Code(s)
101, 102, 103
104, 123
105, 106, 107
108, 109, 110
111, 116
116
112, 113, 114
115
116
117
115, 118, 119
120, 121, 122
Pour commander une platine
DAT
Fabricant
SONY
PIONEER
Code(s)
203
219
Pour commander une platine
MD
Fabricant
SONY
DENON
JVC
KENWOOD
Code(s)
301
302
303
304
Pour commander une platine cassette
Fabricant
SONY
DENON
KENWOOD
NAKAMICHI
PANASONIC
PHILIPS
PIONEER
TECHNICS
YAMAHA
Code(s)
201, 202
204, 205
206, 207, 208, 209
210
216
211, 212
213, 214
215, 216
217, 218
Pour commander un lecteur LD
Fabricant
SONY
PIONEER
Code(s)
601, 602, 603
606
Pour commander un lecteur CD vidéo
Fabricant
SONY
Code(s)
605
suite page suivante
77
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 78 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
Pour commander un magnétoscope
Fabricant
SONY
Code(s)
701, 702, 703, 704,
705, 706
710, 750, 757, 758 AIWA*
AKAI
BLAUPUNKT
EMERSON
707, 708, 709, 759
740
711, 712, 713, 714,
715, 716, 750
717, 718, 719, 720 FISHER
GENERAL ELECTRIC 721, 722, 730
GOLDSTAR/LG 723, 753
GRUNDIG
HITACHI
ITT/NOKIA
JVC
724
722, 725, 729, 741
717
726, 727, 728, 736
MAGNAVOX
MITSUBISHI/MGA
NEC
PANASONIC
PHILIPS
PIONEER
RCA/PROSCAN
730, 731, 738
732, 733, 734, 735
736
729, 730, 737, 738,
739, 740
729, 730, 731
729
SAMSUNG
SANYO
SHARP
TELEFUNKEN
TOSHIBA
ZENITH
722, 729, 730, 731,
741, 747
742, 743, 744, 745
717, 720, 746
748, 749
751, 752
747, 756
754
* Si un magnétoscope AIWA ne fonctionne pas alors que vous avez saisi le code AIWA, saisissez plutôt le code Sony.
Pour commander un lecteur
DVD
Fabricant
SONY
BROKSONIC
DENON
HITACHI
JVC
MITSUBISHI
ORITRON
PANASONIC
PHILIPS
PIONEER
RCA
SAMSUNG
TOSHIBA
ZENITH
Code(s)
401, 402, 403
424
405
416
415, 423
419
417
406, 408, 425
407
409, 410
414
416, 422
404, 421
418, 420
Pour commander un enregistreur DVD
Fabricant
SONY
Code(s)
403
Pour commander un téléviseur
Fabricant
SONY
AIWA
AKAI
AOC
CENTURION
CORONADO
CURTIS-MATHES
DAYTRON
DAEWOO
FISHER
FUNAI
FUJITSU
GOLDSTAR/LG
GRUNDIG
Code(s)
501
536, 539, 501
503
503
566
517
503, 551, 566, 567
517, 566
504, 505, 506, 507,
515, 544
508, 545
548
528
503, 512, 515, 517,
534, 544, 556, 568
511, 533, 534
78
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 79 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
Fabricant
HITACHI
ITT/NOKIA
J.C.PENNY
JVC
KMC
MAGNAVOX
MARANTZ
MITSUBISHI/MGA
NEC
NORDMENDE
NOKIA
PANASONIC
PHILIPS
PHILCO
PIONEER
PORTLAND
QUASAR
RADIO SHACK
RCA/PROSCAN
SAMSUNG
SAMPO
SABA
SANYO
SCOTT
SEARS
SHARP
SYLVANIA
THOMSON
Code(s)
513, 514, 515, 544,
557, 503, 519, 517,
571
521, 522
503, 510, 566
516, 552
517
503, 518, 544, 515,
517, 566
527
503, 519, 527, 544,
566, 568
503, 520, 544, 554,
517, 540, 566
530, 558
521, 522, 573, 575
509, 524, 553, 559,
572
515, 518, 557, 570,
571
503, 504, 514, 517,
518
509, 525, 526, 540,
551, 555
503
509, 535
503, 510, 527, 565,
567
510, 523, 529, 544,
503
503, 515, 531, 532,
534, 544, 556, 557,
517, 562, 563, 566,
569
566
547, 537, 549, 558,
530
508, 545, 546, 560,
567
503, 566
517, 510, 508, 503,
518, 551
535, 550, 517, 561,
565
503, 518, 566
530, 537, 547, 549
Fabricant
TOSHIBA
TELEFUNKEN
TEKNIKA
WARDS
YORK
ZENITH
GE
LOEWE
Code(s)
535, 539, 540, 541,
551
537, 538, 547, 549,
558, 530
517, 518, 567
503, 517, 566
566
542, 543, 567
509, 510, 503, 544
515, 534, 556
Pour commander un tuner satellite
Fabricant
SONY
AMSTRAD
BskyB
GENERAL ELECTRIC
(GE)
GRUNDIG
HUMAX
THOMSON
PACE
Code(s)
801, 802, 803, 804,
824, 825, 865
845, 846
862
866
PANASONIC
PHILIPS
NOKIA
RCA/PROSCAN
BITA/HITACHI
HUGHES
JVC/Echostar/Dish
Network
MITSUBISHI
SAMSUNG
TOSHIBA
859, 860
846, 847
857, 861, 864
848, 849, 850, 852,
862, 863, 864
818, 855
856, 857, 858, 859,
860, 864, 874
851, 853, 854, 864
866, 871
868
867
873
872
875
869, 870
suite page suivante
79
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 80 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
Pour commander un décodeur
Fabricant
SONY
HAMLIN/REGAL
JERROLD/G.I./
MOTOROLA
JERROLD
OAK
PANASONIC
Code(s)
821, 822, 823
836, 837, 838, 839,
840
806, 807, 808, 809,
810, 811, 812, 813,
814, 819
830, 831
841, 842, 843
816, 826, 832, 833,
834, 835
PHILIPS
PIONEER
830, 831
828, 829
RCA 805
SCIENTIFIC ATLANTA 815, 816, 817
TOCOM/PHILIPS
ZENITH
830, 831
826, 827
Pour commander un tuner
Fabricant
SONY
Code(s)
002, 005
Pour commander un enregistreur de disques blu-ray
Fabricant
SONY
Code(s)
310, 311, 312
Pour commander une PSX
Fabricant
SONY
Code(s)
313, 314, 315
Pour commander un DVD/
VIDEO COMBO
Fabricant
SONY
Code(s)
411
Pour commander un DVD/HDD
COMBO
Fabricant
SONY
Code(s)
403
Informations complémentaires
Glossaire
x Vidéo composante
Format permettant de transmettre les informations du signal vidéo en trois signaux séparés : luminance Y, chrominance Pb et chrominance Pr. Ce format assure une transmission plus fidèle d’images de haute qualité, telles que les images DVD vidéo ou
HDTV. Les trois prises sont identifiées par un codage couleur vert, bleu et rouge.
x Vidéo composite
Format standard de transmission des informations du signal vidéo. Le signal de luminance Y et le signal de chrominance C sont combinés et transmis ensemble.
x Dolby Digital
Technologie d’encodage/de décodage audio numérique mise au point par Dolby
Laboratories, Inc. Cette technologie utilise des canaux avant (gauche/droite), central, surround (gauche/droite) et caisson de graves.
Norme audio conçue pour les DVD vidéo, elle est également connue sous le nom de
« surround 5.1 canaux ». Les informations surround étant enregistrées et reproduites en stéréo, le son est restitué avec un plus grand réalisme et une plus grande présence que le son Dolby surround.
x Dolby Digital Surround EX
Technologie acoustique mise au point par
Dolby Laboratories, Inc. Les informations surround arrière sont matricées dans les canaux surround gauche et droit ordinaires pour permettre une restitution du son en 6.1 canaux. Ceci permet en particulier de recréer les scènes d’action avec un champ sonore plus dynamique et plus réaliste.
80
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 81 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
x Dolby Pro Logic II
Cette technologie convertit le son stéréo enregistré sur 2 canaux pour une lecture en 5.1 canaux. Elle offre un mode MOVIE pour les films et un mode MUSIC pour des sources stéréo telles que la musique. Les films anciens encodés en format stéréo classique peuvent
être enrichis d’un son surround 5.1 canaux.
x Dolby Pro Logic IIx
Technologie pour une lecture en 7.1 canaux
(ou 6.1 canaux). De même que le son encodé en Dolby Digital Surround EX, le son encodé en Dolby Digital 5.1 canaux peut être restitué en 7.1 canaux (ou 6.1 canaux). Le contenu existant enregistré en stéréo peut également
être restitué en 7.1 canaux (ou 6.1 canaux).
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Technologie de traitement du son mise au point par Dolby Laboratories, Inc. Les informations surround centrale et mono sont matricées dans deux canaux stéréo. A la lecture, le son est décodé et émis comme un son surround 4 canaux. Il s’agit de la méthode de traitement du son la plus répandue pour les
DVD vidéo.
x DTS 96/24
Format de signal numérique assurant un son de haute qualité. Ce format permet d’enregistrer le son avec une fréquence d’échantillonnage et un débit binaire de 96 kHz/24 bits, soit le plus haut standard existant pour les DVD vidéo. Le nombre de canaux de lecture dépend du logiciel.
x DTS Neo:6
Cette technologie convertit le son stéréo enregistré sur 2 canaux pour une lecture en 6.1 canaux. Deux modes sont disponibles selon la source de lecture ou vos préférences :
CINEMA pour les films et MUSIC pour des sources stéréo telles que la musique.
x DTS Digital Surround
Technologie d’encodage/de décodage audio numérique pour les salles de cinéma mise au point par Digital Theater Systems, Inc.
Compressant moins le son que Dolby Digital, cette technologie offre une restitution du son de meilleure qualité.
x DTS-ES
Format pour une lecture en 6.1 canaux avec des informations surround arrière. Deux modes sont disponibles : « Discrete 6.1 » dans lequel tous les canaux sont enregistrés séparément, et « Matrix 6.1 » dans lequel le son arrière surround est matricé dans les canaux surround gauche et surround droit. Ce format convient idéalement à la lecture des plages sonores des films.
x HDMI (High-Definition
Multimedia Interface)
Technologie développée en modifiant la technologie de raccordement de l’écran, DVI
(Digital Visual Interface), d’un équipement audio/vidéo. Cette interface peut transmettre les signaux vidéo et audio et les signaux de commande au format numérique.
x Fréquence d’échantillonnage
Pour pouvoir être converties en numérique, les données analogiques doivent être quantifiées.
Cette opération est appelée
« échantillonnage », et le nombre de fois par seconde où les données analogiques sont quantifiées est appelé « fréquence d’échantillonnage ». Les CD audio ordinaires stockent les données quantifiées à une cadence de 44 100 fois par seconde, ce qui s’exprime par une fréquence d’échantillonnage de
44,1 kHz. En règle générale, plus la fréquence d’échantillonnage est élevée, meilleure est la qualité du son.
81
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 82 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
Précautions
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier de l’ampli-tuner, débranchez l’ampli-tuner et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le réutiliser.
Sources d’alimentation
• Avant d’utiliser l’ampli-tuner, assurez-vous que sa tension de fonctionnement correspond à celle du secteur.
La tension de fonctionnement est indiquée sur la plage signalétique au dos de l’amplituner.
• L’appareil n’est pas isolé de l’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise murale, même s’il est éteint.
• Débranchez l’ampli-tuner de la prise murale si vous ne comptez pas l’utiliser pendant longtemps. Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, tenez-le par la fiche ; ne tirez jamais directement sur le cordon luimême.
• Le cordon d’alimentation ne doit être remplacé que dans un centre de service après-vente qualifié.
Accumulation de chaleur
L’ampli-tuner chauffe pendant le fonctionnement, mais ceci n’est pas une anomalie. Si vous utilisez constamment l’ampli-tuner à un volume élevé, la température sur le sommet, les côtés et le fond du boîtier augmente considérablement. Pour ne pas risquer de vous brûler, ne touchez pas le boîtier.
Lieu d’installation
• Placez l’ampli-tuner dans un endroit bien aéré pour éviter toute accumulation de chaleur et prolonger ainsi la durée de vie de l’appareil.
• Ne placez pas l’ampli-tuner près d’une source de chaleur ou dans un endroit exposé aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne placez rien au-dessus du boîtier qui puisse obstruer les orifices d’aération et provoquer des anomalies.
• Ne placez pas l’ampli-tuner près d’appareils, tels qu’un téléviseur, un magnétoscope ou une platine cassette. (Lorsque vous utilisez l’ampli-tuner avec un téléviseur, un magnétoscope ou une platine cassette, si vous le placer trop près de ces appareils, il pourra en résulter des bruits parasites et la qualité de l’image pourra en souffrir. Ceci est particulièrement vrai si vous utilisez une antenne intérieure. Nous vous recommandons donc d’utiliser une antenne extérieure).
• Prenez garde lorsque vous placez l’amplituner sur des surfaces ayant subi un traitement spécial (cire, huile, polish), car sa surface risque de se tâcher ou de se décolorer.
Utilisation
Avant de raccorder d’autres appareils, éteignez et débranchez toujours l’ampli-tuner.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente douce.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres
à récurer ou de solvants, tels que de l’alcool ou de l’essence.
Pour toute question ou tout problème concernant l’ampli-tuner, adressez-vous à votre revendeur Sony le plus proche.
82
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 83 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
Dépannage
Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants lors de l’utilisation de l’ampli-tuner, utilisez ce guide de dépannage pour essayer de le résoudre.
Aucun son n’est émis, quel que soit l’appareil sélectionné, ou le son émis est très peu audible.
• Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont correctement raccordés.
• Assurez-vous que l’ampli-tuner et tous les appareils sont allumés.
• Assurez-vous que MASTER VOLUME n’est pas réglé sur « VOL MIN ».
• Assurez-vous que SPEAKERS (OFF/A/B/
A+B) n’est pas réglé sur « OFF ».
• Assurez-vous que le casque n’est pas raccordé.
• Appuyez sur MUTING pour annuler la fonction de coupure du son.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné l’appareil adéquat avec les touches d’entrée.
• Le système de protection de l’ampli-tuner est activé. Eteignez l’ampli-tuner, résolvez le problème de court-circuit et rallumez l’appareil.
Aucun son n’est émis depuis un appareil particulier.
• Assurez-vous que l’appareil est correctement raccordé aux prises d’entrée audio correspondantes.
• Assurez-vous que le ou les cordons utilisés pour le raccordement sont insérés à fond dans les prises de l’ampli-tuner et de l’appareil.
Aucun son n’est émis par l’une des enceintes avant.
• Raccordez un casque d’écoute à la prise
PHONES pour vérifier que le son est émis
à partir du casque. Si vous n’entendez le son que d’un seul canal par le casque, il se peut que l’appareil ne soit pas correctement raccordé à l’ampli-tuner.
Assurez-vous que tous les cordons sont insérés à fond dans les prises de l’amplituner et de l’appareil. Si vous n’entendez que le son des deux canaux par le casque, il se peut que l’enceinte avant ne soit pas correctement raccordée à l’ampli-tuner.
Vérifiez le raccordement de l’enceinte avant qui n’émet pas de son.
• Assurez-vous que vous avez raccordé les deux prises L et R d’un appareil analogique et pas uniquement l’une des deux prise L ou R. Utilisez un cordon audio (non fourni).
Aucun son n’est émis par les sources analogiques à 2 canaux.
• Assurez-vous que INPUT MODE n’est pas réglé sur « COAX IN » ou « OPT IN »
pour l’entrée sélectionnée (page 69).
• Assurez-vous que la fonction MULTI CH
IN n’est pas sélectionnée.
Aucun son n’est émis par les sources numériques (à partir de la prise d’entrée COAXIAL ou OPTICAL).
• Vérifiez que INPUT MODE n’est pas
réglé sur « ANALOG » (page 69).
Assurez-vous que INPUT MODE n’est pas réglé sur « COAX IN » pour les sources raccordées à la prise d’entrée
OPTICAL ou sur « OPT IN » pour les sources raccordées à la prise d’entrée
COAXIAL.
• Assurez-vous que la fonction MULTI CH
IN n’est pas sélectionnée.
suite page suivante
83
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 84 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
Le son source transmis vers la prise
HDMI de l’ampli-tuner n’est pas émis par le haut-parleur du téléviseur.
• Vérifiez le raccordement HDMI.
• Vous ne pouvez pas écouter un Super
Audio CD à l’aide d’un raccordement
HDMI.
• Selon l’appareil de lecture, il est possible que vous deviez le configurer. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec chaque appareil.
Les sons gauche et droit sont déséquilibrés ou inversés.
• Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont correctement et solidement raccordés.
• Ajustez les paramètres d’équilibrage à l’aide du menu LEVEL.
Ronflements ou parasites importants.
• Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont correctement raccordés.
• Assurez-vous que les cordons de raccordement ne se trouvent pas près d’un transformateur ou d’un moteur électrique et qu’ils sont à 3 mètres au moins d’un téléviseur ou d’une lampe fluorescente.
• Eloignez vos appareils audio du téléviseur.
• Les fiches et prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
Aucun son ou un son très faible est
émis par les enceintes centrale/ surround/surround arrière.
• Sélectionnez un mode CINEMA STUDIO
• Réglez le niveau des enceintes (page 37).
• Assurez-vous que les enceintes centrale/ surround sont réglées sur « SMALL » ou
• Assurez-vous que l’enceinte surround
arrière est réglée sur « YES » (page 45).
Aucun son n’est émis par les enceinte surround arrière.
• Certains disques ne comportent pas d’étiquette Dolby Digital Surround EX, même si les emballages portent le logo
Dolby Digital Surround EX. Dans ce cas, sélectionnez « SB ON » (page 43).
Il n’y a pas de son en provenance du caisson de graves.
• Assurez-vous que le caisson de graves est correctement et solidement raccordé.
• Assurez-vous que vous avez allumé votre caisson de graves.
• Assurez-vous que le caisson de graves est
• Aucun son n’est émis par le caisson de graves selon le champ sonore.
L’effet surround ne peut pas être obtenu.
• Assurez-vous que la fonction de champ sonore est activée (appuyez sur MOVIE ou sur MUSIC).
• Les champs sonores sont inopérants pour des signaux avec une fréquence d’échantillonnage supérieure à 48 kHz.
Le son multicanal Dolby Digital ou DTS n’est pas restitué.
• Assurez-vous que le DVD, etc. en cours de lecture est enregistré au format Dolby
Digital ou DTS.
• Lorsque vous raccordez un lecteur DVD, etc., aux prises d’entrée numériques de cet ampli-tuner, vérifiez le réglage audio (les réglages pour la sortie audio) de l’appareil raccordé.
L’enregistrement ne s’effectue pas.
• Assurez-vous que les appareils sont correctement raccordés.
• Sélectionnez l’appareil source à l’aide des touches d’entrée.
84
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 85 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
La réception FM est mauvaise.
• Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l’ampli-tuner à une antenne FM extérieure comme sur la figure ci-dessous. Si vous raccordez l’ampli-tuner à une antenne extérieure, reliez-le à la terre pour le protéger contre la foudre. Pour éviter tout risque d’explosion, ne raccordez pas le fil à un tuyau de gaz.
Antenne FM extérieure
Ampli-tuner
ANTENNA
AM
Fil de terre
(non fourni)
Vers la terre
Impossible de sélectionner les stations de radio.
• Assurez-vous que les antennes sont correctement raccordées. Réglez les antennes et raccordez une antenne externe, si nécessaire.
• La puissance du signal des stations est trop faible (lorsqu’elles sont sélectionnées avec la fonction de sélection automatique).
Sélectionnez directement les stations.
• Réglez correctement l’intervalle de sélection (lors d’une sélection des stations
AM avec la fonction de sélection directe).
• Aucune station n’a été préréglée ou les stations préréglées ont été effacées (lors d’une sélection des stations avec la fonction de balayage des stations
préréglées). Préréglez les stations (page
• Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY de l’ampli-tuner pour afficher la fréquence sur l’afficheur.
La fonction RDS est inopérante.*
• Assurez-vous que vous écoutez bien une station RDS FM.
• Sélectionnez une station FM plus puissante.
L’information RDS désirée n’apparaît pas.*
• Contactez la station de radio pour vous assurer qu’elle offre bien le service en question. Si c’est le cas, le service est peut-
être temporairement en dérangement.
Aucune image n’apparaît ou l’image n’est pas nette sur l’écran du téléviseur ou du moniteur.
• Sélectionnez l’entrée appropriée à l’aide des touches d’entrée.
• Réglez votre téléviseur sur le mode d’entrée approprié.
• Eloignez vos appareils audio du téléviseur.
• Affectez correctement l’entrée vidéo composante.
L’image source transmise vers la prise
HDMI de l’ampli-tuner n’est pas émise par le téléviseur.
• Vérifiez le raccordement HDMI.
• Selon l’appareil de lecture, il est possible que vous deviez le configurer. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec chaque appareil.
• Affectez l’entrée HDMI correctement.
Le témoin MULTI CHANNEL
DECODING ne s’allument pas en bleu.
• Assurez-vous que l’appareil de lecture est raccordé à une prise numérique et que l’entrée est sélectionnée correctement sur cet ampli-tuner.
• Assurez-vous que la source d’entrée du logiciel en cours de lecture est en format multicanal.
• Vérifiez que l’appareil de lecture est réglé sur le son multicanal.
suite page suivante
85
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 86 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de l’ampli-tuner.
• Retirez tout obstacle entre la télécommande et l’ampli-tuner.
• Remplacez toutes les piles de la télécommande par des neuves si elles sont faibles.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné l’entrée correcte sur la télécommande.
* Modèles du code géographique CEL, CEK uniquement.
Messages d’erreur
En cas d’anomalie, un message s’affiche. Les indications du message vous permettent de vérifier l’état de la chaîne. Pour résoudre le problème, consultez le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Si un message d’erreur s’affiche pendant l’exécution de la fonction Auto Calibration,
reportez-vous à la section « Codes d’erreur et d’avertissement » (page 35) pour résoudre le
problème.
DEC. EROR
Apparaît lorsqu’un signal ne pouvant être décodé par l’ampli-tuner (ex. DTS-CD) est reçu alors que « DEC. PRI. » du menu
AUDIO est réglé sur « DEC. PCM ».
Réglez-ce paramètre sur « DEC. AUTO »
PROTECT
Un courant irrégulier est émis par les enceintes. L’ampli-tuner s’éteindra automatiquement après quelques secondes.
Vérifiez le raccordement des enceintes et rallumez l’ampli-tuner.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide du guide de dépannage
Vous pouvez peut-être remédier au problème
en effaçant la mémoire de l’ampli-tuner (page
32). Toutefois, tous les réglages mémorisés
seront réinitialisés à leurs réglages d’usine et vous devrez recommencer tous les réglages de l’ampli-tuner.
Si le problème persiste
Consultez votre revendeur Sony le plus proche. Notez que si les techniciens changent certaines pièces lors de la réparation, celles-ci peuvent être conservées.
Sections à consulter pour l’effacement de la mémoire de l’ampli-tuner
Pour effacer
Tous les réglages mémorisés
Voir
Les champs sonores personnalisés page 61
86
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 87 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
Spécifications
Section amplificateur
Modèles du code géographique CEL, CEK, AU
Puissance de sortie stéréo de référence
1)2)
1)
, Puissance de sortie
8 ohms 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,09%
85 W + 85 W,
110 W/canal
8 ohms 1 kHz, DHT 0,7%
100 W + 100 W,
120 W/canal
8 ohms 1 kHz, DHT 10%
125 W + 125 W,
150 W/canal
1)
Mesurée dans les conditions suivantes :
Code géographique
CEL, CEK
AU
Alimentation
électrique
230 V CA, 50 Hz
240 V CA, 50 Hz
2)
Sortie de puissance de référence pour les enceintes avant, centrale, surround et arrière surround. En fonction des réglages du champ sonore et de la source, il se peut qu’aucun son ne soit émis.
Réponse en fréquence
Analogiques 10 Hz à 70 kHz
+ 0,5/– 2 dB (avec dérivation du champ sonore et de l’égaliseur)
Entrées
Analogiques Sensibilité : 500 mV/
50 kohms
S/B
3)
: 96 dB
(A, 500 mV
4)
)
Numériques (Coaxial)
Impédance : 75 ohms
S/B : 100 dB
(A, 20 kHz filtre passe-bas)
Numériques (Optique)
S/B : 100 dB
(A, 20 kHz filtre passe-bas)
Sorties (analogiques)
AUDIO OUT Tension : 500 mV/
10 kohms
SUB WOOFER, SURROUND
Tension : 2 V/1 kohm
Egaliseur
Niveaux de gain ± 6 dB, incréments de 1 dB
3)
INPUT SHORT (avec dérivation du champ sonore et de l’égaliseur).
4)
Réseau pondéré, niveau d’entrée.
Section tuner FM
Plage de sélection 87,5 - 108,0 MHz
Fréquence intermédiaire
10,7 MHz
Sensibilité utile
S/B
11,2 dBf, 1 µV/75 ohms
Mono/stéréo 76 dB/70 dB
Distorsion harmonique à 1 kHz
Mono/stéréo 0,3%/0,5%
Séparation 45 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence
30 Hz – 15 kHz,
+ 0,5/– 2 dB
Section tuner AM
Plage de sélection
Code géographique
CEL, CEK, AU
Plage de sélection
Incréments de 10 kHz
–
Incréments de 9 kHz
531 à
1 602 kHz
Fréquence intermédiaire
450 kHz
Sensibilité utile 50 dB µ/m, (à 1 000 kHz ou
999 kHz)
suite page suivante
87
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 88 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Left
Section vidéo
Entrées/Sorties
Vidéo :
S-vidéo :
1 Vc-c/75 ohms
Y : 1 Vc-c/75 ohms
C : 0,286 Vc-c/75 ohms
COMPONENT VIDEO :
Y : 1 Vc-c/75 ohms
P
B
/C
B
/B-Y : 0,7 Vc-c/
75 ohms
P
R
/C
R
/R-Y : 0,7 Vc-c/
75 ohms
Conversion directe du signal HD 80 MHz
Généralités
Alimentation électrique
Code géographique
CEL, CEK
AU
Alimentation
électrique
230 V CA, 50/60 Hz
240 V CA, 50 Hz
Consommation électrique
Code géographique
CEL, CEK, AU
Consommation
électrique
220 W
Consommation électrique (en mode de veille)
0,2 W
Prises secteur
Code géographique
CEL, CEK, AU
Prises secteur
1 commutée, 100 W/
0,4 A MAX
Dimensions (l/h/p) (approx.)
430 × 157,5 × 316 mm parties saillantes et commandes comprises
Poids (approx.) 8,5 kg
Accessoires fournis
Antenne fil FM (1)
Antenne cadre AM (1)
Télécommande RM-AAP011 (1)
Piles R6 (format AA) (2)
Microphone optimiseur ECM-AC2 (1)
Pour plus d’informations sur le code
géographique de l’appareil utilisé, reportezvous à la page 3.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
88
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR01COV_STR-DG700-CELIX.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 89 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: Right
Index
Valeurs numériques
A
C
Champs sonores
Console de jeux vidéo
D
E
Enceintes
Enregistrement
sur un MiniDisc ou une cassette audio 74
sur un support d’enregistrement 75
Enregistreur DVD
H
HDMI
I
L
Lecteur CD
Lecteur DVD
Lecteur Super Audio CD
M
Magnétoscope
Menu
P
Platine cassette
Platine MD
R
S
Sélection
T
Téléviseur
Tuner
Tuner satellite
89
FR
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR01COV_STR-DG700-CELIX.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 90 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: R
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR01COV_STR-DG700-CELIX.fm
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 91 Monday, July 24, 2006 2:53 PM
masterpage: R
STR-DG700
2-680-065-21 (3)
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-
DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR05BKC_STR-DG700-CEL.fm]
FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 92 Monday, July 24, 2006 2:53 PM masterpage:Left
Sony Corporation
Printed in Malaysia
model name1[STR-DG700]
[2-680-065-21 (3)]
publicité
Manuels associés
publicité
Sommaire
- 5 Préparatifs
- 5 Description et emplacement des pièces
- 15 1 : Installation des enceintes
- 16 2 : Raccordement des enceintes
- 17 3a : Raccordements des appareils audio
- 22 3b : Raccordements des appareils vidéo
- 31 4 : Raccordements des antennes
- 32 5 : Préparation de l’ampli- tuner et de la télécommande
- 33 6 : Sélection du système d’enceintes
- 34 7 : Calibrage automatique des réglages appropriés (AUTO CALIBRATION)
- 37 8 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage des enceintes (TEST TONE)
- 38 Lecture
- 38 Sélection d’un appareil
- 40 Ecoute/lecture d’un appareil
- 42 Utilisation de l’amplificateur
- 42 Navigation dans les menus
- 46 Réglage du niveau (menu LEVEL)
- 47 Réglage de l’égaliseur (menu EQ)
- 47 Réglages du son surround (menu SUR)
- 49 Réglages du tuner (menu TUNER)
- 49 Réglages du son (menu AUDIO)
- 50 Réglages de l’image (menu VIDEO)
- 51 Réglages du système (menu SYSTEM)
- 55 Calibrage automatique des réglages appropriés (menu A. CAL)
- 55 Utilisation du son surround
- 55 Utilisation du son Dolby Digital et DTS Surround (AUTO FORMAT DIRECT)
- 57 Sélection d’un champ sonore pré-programmé
- 60 Utilisation des enceintes avant seulement (2CH STEREO)
- 60 Ecoute du son sans aucun réglage (ANALOG DIRECT)
- 61 Rétablissement des champs sonores aux réglages initiaux
- 61 Opérations du tuner
- 61 Ecoute d’une radio FM/ AM
- 63 Mémorisation automatique des stations FM (AUTOBETICAL)
- 64 Préréglage des stations de radio
- 68 Utilisation de la fonction RDS (système de données radiodiffusées)
- 69 Autres opérations
- 69 Changement du mode d’entrée audio (INPUT MODE)
- 70 Lecture d’images composantes depuis d’autres entrées (COMPONENT VIDEO ASSIGN)
- 71 Regarder les images HDMI à partir d’autres entrées (HDMI ASSIGN)
- 73 Attributions de nom aux entrées
- 73 Changement des informations sur l’afficheur
- 74 Utilisation de la minuterie d’arrêt
- 74 Enregistrement à l’aide de l’ampli-tuner
- 75 Utilisation de la télécommande
- 75 Programmation de la télécommande
- 80 Informations complémentaires
- 80 Glossaire
- 82 Précautions
- 83 Dépannage
- 87 Spécifications
- 89 Index