Sony STR-DG700 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
92 Des pages

publicité

Sony STR-DG700 Manuel utilisateur | Manualzz

lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR01COV_STR-DG700-CEL.fm]

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 1 Monday, July 24, 2006 2:53 PM masterpage:Right

2-680-065-21 (3)

Multi Channel AV

Receiver

Mode d’emploi

STR-DG700

©2006 Sony Corporation

model name1[STR-DG700]

[2-680-065-21 (3)]

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR02REG_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 2 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

AVERTISSEMENT

Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.

Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l’appareil.

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas poser d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur l’appareil.

N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.

Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères. Déposez-les correctement aux endroits préconisés.

Pour les clients en Europe

Traitement des appareils électriques et

électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

2

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR02REG_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 3 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

A propos de ce mode d’emploi

• Les instructions de ce manuel couvrent le modèle

STR-DG700. Vérifiez le numéro de votre modèle en bas et à droite du panneau avant. Dans ce manuel, le modèles du code géographique CEL est utilisé à des fins d’illustration sauf lorsqu’il en est indiqué autrement. Toute différence dans les opérations est clairement indiquée dans le texte, par exemple par la mention « Modèles du code géographique AU uniquement ».

• Dans ce manuel, les opérations sont décrites en utilisant les commandes de la télécommande fournie. Vous pouvez également utiliser les commandes sur l’ampli-tuner si elles portent des noms identiques ou similaires.

Codes géographiques

Le code géographique de votre ampli-tuner est indiqué en haut et à droite du panneau arrière (voir l’illustration ci-dessous).

CENTER

+ –

L

+ –

R

SURROUND

SURROUND BACK

L

+

R

FRONT A

SPEAKERS

L

+ –

R

FRONT B

AC OUTLET

Code géographique

Toute différence dans les opérations pour des codes géographiques particuliers est clairement indiquée dans le texte, par exemple par la mention « Modèles du code géographique AA uniquement ».

Cet ampli-tuner est doté du système Dolby* Digital, du système Pro Logic Surround et du système

DTS** Digital Surround.

* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.

Les termes « Dolby », « Pro Logic » et

« Surround EX », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby

Laboratories.

** « DTS », « DTS-ES », « Neo:6 » et « DTS

96/24 » sont des marques de Digital Theater

Systems, Inc.

Cet ampli-tuner intègre la technologie HDMI TM

(High Definition Multimedia Interface). HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou déposées de

HDMI Licensing LLC.

3

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR01COV_STR-DG700-CELTOC.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 4 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

Table des matières

Préparatifs

Description et emplacement des pièces.........5

1 : Installation des enceintes........................15

2 : Raccordement des enceintes...................16

3a : Raccordements des appareils audio ......17

3b : Raccordements des appareils vidéo......22

4 : Raccordements des antennes ..................31

5 : Préparation de l’ampli-tuner et de la télécommande.........................................32

6 : Sélection du système d’enceintes ...........33

7 : Calibrage automatique des réglages appropriés (AUTO CALIBRATION) .....34

8 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage des enceintes (TEST TONE) ..................37

Ecoute du son sans aucun réglage

(ANALOG DIRECT)............................. 60

Rétablissement des champs sonores aux réglages initiaux ..................................... 61

Opérations du tuner

Ecoute d’une radio FM/AM........................ 61

Mémorisation automatique des stations

FM (AUTOBETICAL) .......................... 63

(Modèles du code géographique

CEL, CEK uniquement)

Préréglage des stations de radio.................. 64

Utilisation de la fonction RDS

(système de données radiodiffusées) ..... 68

(Modèles du code géographique

CEL, CEK uniquement)

Lecture

Sélection d’un appareil ................................38

Ecoute/lecture d’un appareil........................40

Utilisation de l’amplificateur

Navigation dans les menus ..........................42

Réglage du niveau (menu LEVEL) .............46

Réglage de l’égaliseur (menu EQ) ..............47

Réglages du son surround (menu SUR) ......47

Réglages du tuner (menu TUNER) .............49

Réglages du son (menu AUDIO).................49

Réglages de l’image (menu VIDEO) ..........50

Réglages du système (menu SYSTEM) ......51

Calibrage automatique des réglages appropriés (menu A. CAL).....................55

Utilisation du son surround

Utilisation du son Dolby Digital et

DTS Surround

(AUTO FORMAT DIRECT) ..................55

Sélection d’un champ sonore pré-programmé .......................................57

Utilisation des enceintes avant seulement

(2CH STEREO)......................................60

Autres opérations

Changement du mode d’entrée audio

(INPUT MODE) .................................... 69

Lecture d’images composantes depuis d’autres entrées

(COMPONENT VIDEO ASSIGN) ....... 70

Regarder les images HDMI à partir d’autres entrées (HDMI ASSIGN) ...................... 71

Attributions de nom aux entrées ................. 73

Changement des informations sur l’afficheur............................................... 73

Utilisation de la minuterie d’arrêt ............... 74

Enregistrement à l’aide de l’ampli-tuner .... 74

Utilisation de la télécommande

Programmation de la télécommande........... 75

Informations complémentaires

Glossaire ..................................................... 80

Précautions.................................................. 82

Dépannage .................................................. 83

Spécifications.............................................. 87

Index ........................................................... 89

4

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 5 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

Préparatifs

Description et emplacement des pièces

Panneau avant

1 2 3 4 5 6 7 8 9 q;

?/1

TUNING MODE

TUNING

+

SPEAKERS

(OFF/A/B/A+B)

AUTO CAL MIC

PHONES

VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN

VIDEO L AUDIO R DIGITAL(OPT)

MULTI CHANNEL DECODING

MEMORY/

ENTER DIMMER SLEEP

SUR BACK

DECODING 2CH A.F.D.

MOVIE MUSIC

DISPLAY INPUT MODE

INPUT SELECTOR

MASTER VOLUME

MULTI CH IN DIRECT

wd ws wa w; ql qk qj qh qg qf qd qs qa

PUSH

Pour ouvrir le couvercle

Appuyez sur PUSH.

Lorsque vous retirez le couvercle, tenez-le hors de portée des enfants.

Désignation Fonction

A ?/1

Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre

l’ampli-tuner (pages 32,

40, 41, 61, 63).

B SPEAKERS

(OFF/A/B/A+B)

Appuyez sur cette touche pour sélectionner OFF, A,

B, A+B pour les enceintes

avant (page 33).

C TUNING MODE

Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de sélection des stations

(pages 62, 66)

D TUNING +/–

Tournez ce bouton pour sélectionner une station

(pages 62, 65).

suite page suivante

5

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 6 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

Désignation

E Afficheur

F Témoin MULTI

CHANNEL

DECODING

G Capteur de

télécommande

H DISPLAY

I INPUT MODE

J MASTER

VOLUME

K DIRECT

L MULTI CH IN

M INPUT

SELECTOR

N MOVIE,

MUSIC

O A.F.D.

Fonction

Affiche l’état actuel de l’appareil sélectionné ou la liste des paramètres pouvant être sélectionnés

(page 7).

S’allume lors du décodage

d’un son multicanal (page

41).

Capte les signaux de la télécommande.

Appuyez sur cette touche pour sélectionner des informations sur

l’afficheur (pages 68, 73).

Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode d’entrée lorsque des appareils identiques sont raccordés à la fois à des prises numériques et

analogiques (page 69).

Règle simultanément le niveau de volume de toutes les enceintes (pages

38, 39, 40, 41).

Appuyez sur cette touche pour écouter un son analogique de haute

qualité (page 60).

Appuyez sur cette touche pour sélectionner directement le son des appareils raccordés aux prises MULTI CH IN

(page 38).

Tournez ce bouton pour sélectionner la source d’entrée que vous désirez

lire (pages 38, 40, 41, 60,

62, 66, 69, 73, 74, 75).

Appuyez sur cette touche pour sélectionner des champs sonores (MOVIE,

MUSIC) (page 57).

Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode

A.F.D. (page 55).

Désignation Fonction

P 2CH

Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode

2CH STEREO (pages 60,

61).

Q SUR BACK

DECODING

Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de décodage surround

arrière (page 48).

R SLEEP

Appuyez sur cette touche pour activer la fonction de la minuterie d’arrêt et la durée après laquelle l’ampli-tuner se met automatiquement hors

tension (page 74).

S DIMMER

Appuyez sur cette touche pour modifier la luminosité de l’afficheur.

(page 54).

T MEMORY/ENTER Appuyez sur cette touche pour mémoriser une station ou pour valider un choix lors de la sélection

de réglages (pages 32, 64).

U Prises VIDEO 3

IN/PORTABLE AV

IN

Permet de raccorder un caméscope ou une console

de jeux vidéo (pages 30,

39).

V Prise AUTO CAL

MIC

Se raccorde au microphone optimiseur

ECM-AC2 fourni pour la fonction Auto Calibration

(page 34).

W Prise PHONES

Se raccorde à un casque

(page 83).

6

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 7 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

Indicateurs sur l’afficheur

1 2 3 4 5 6 7 8 9

SW

LFE SP A

SP B

;

DIGITAL EX

;

PRO LOGIC IIx

SLEEP OPT COAX HDMI

DTS-ES

96/24

L C R

SL S SR

SB

qj qh qg qf

NEO:6

D.RANGE EQ

RDS

STEREO MONO

MEMORY

A.DIRECT

qd qs qa qk q;

Désignation Fonction

A SW

S’allume lorsque la sélection caisson de graves est réglée sur

« YES » (page 45) et lorsque le

signal audio est émis à partir de la prise SUB WOOFER.

B LFE

S’allume lorsque le disque en cours de lecture contient un canal LFE (Effet de basse fréquence) et que la restitution du son s’effectue via le canal

LFE.

C SP A/SP B

S’allume selon le système d’enceintes utilisé. Toutefois, ces indicateurs ne s’allument pas si la sortie enceinte est désactivée ou si un casque est raccordé.

D ;DIGITAL

(EX)

S’allume lors de la réception de signaux Dolby Digital. « ;

DIGITAL EX » s’allume lorsque les signaux Dolby

Digital Surround EX sont décodés.

Remarque

Lorsque vous lisez un disque au format Dolby Digital, vérifiez que vous avez bien effectué des raccordements numériques et que INPUT MODE n’est pas

réglé sur « ANALOG » (page

69).

Désignation Fonction

E ;PRO

LOGIC (II)/

(IIx)

S’allume lorsque l’ampli-tuner applique un traitement Pro

Logic aux signaux 2 canaux pour la sortie des signaux du canal central et des canaux surround. « ; PRO LOGIC II » s’allume lorsque le décodeur

Pro Logic II Movie/Music/

Game est activé.

« ; PRO LOGIC IIx » s’allume lorsque le décodeur

Pro Logic IIx Movie/Music/

Game est activé. Toutefois ces indicateurs ne s’allument pas si les enceintes centrale et surround sont réglées sur « NO »

(page 45) et si vous sélectionnez

un champ sonore à l’aide de la touche A.F.D.

Remarque

Le décodage Dolby Pro Logic

IIx est inopérant pour les signaux au format DTS ou pour les signaux avec une fréquence d’échantillonnage de plus de

48 kHz.

suite page suivante

7

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 8 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

Désignation Fonction

F DTS (-ES)/

(96/24)

S’allume lors de la réception de signaux DTS. « DTS-ES » s’allume lors de la réception de signaux DTS-ES.

« DTS 96/24 » s’allume lorsque l’ampli-tuner décode des signaux DTS 96 kHz/24 bits.

Remarque

Lorsque vous lisez un disque au format DTS, vérifiez que vous avez bien effectué des raccordements numériques et que INPUT MODE n’est pas

réglé sur « ANALOG » (page

69).

G NEO:6

H MEMORY

I A.DIRECT

J Indicateurs

des stations préréglées

S’allument lorsque vous utilisez l’ampli-tuner pour sélectionner les stations que vous avez préréglées. Pour plus de détails sur le préréglage des station de

radio, reportez-vous à la page

64.

K Indicateurs

du tuner

S’allume lorsque ANALOG

DIRECT est sélectionné (page

60).

S’allument lorsque vous utilisez l’ampli-tuner pour sélectionner

des stations de radio (page 61),

etc.

Remarque

« RDS » apparaît pour les modèles du code géographique

CEL, CEK uniquement.

L EQ

S’allume lorsque l’égaliseur est

activé (page 43).

M D.RANGE

S’allume lorsqu’une fonction de mémoire, telle que la

mémoire préréglée (page 64),

etc., est activée.

S’allume lorsque la compression de la gamme

dynamique est activée (page

43).

N HDMI

S’allume lorsque le décodeur

DTS Neo:6 Cinema/Music est

activé (page 56).

Clignote lorsque vous sélectionnez « HDMI A. » dans

le menu VIDEO (page 71).

Désignation Fonction

O COAX

S’allume lorsque INPUT

MODE est réglé sur « AUTO » et que le signal source est un signal numérique reçu via la prise COAXIAL ou lorsque

INPUT MODE est réglé sur

« COAX IN » (page 69).

P OPT

S’allume lorsque INPUT

MODE est réglé sur « AUTO » et que le signal source est un signal numérique reçu via la prise OPTICAL ou lorsque

INPUT MODE est réglé sur

« OPT IN » (page 69).

Q SLEEP

S’allume lorsque la minuterie

d’arrêt est activée (page 74).

R Indicateurs

L

R

C

SL

SR

S des canaux de lecture

SB

Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les canaux en cours de lecture. Le cadre autour des lettres change pour indiquer comment l’ampli-tuner convertit le son multicanal de la source en moins de canaux (en fonction du réglage des enceintes).

Avant gauche

Avant droite

Centrale (mono)

Surround gauche

Surround droite

Surround (mono ou composantes surround obtenues par le traitement Pro Logic)

Surround arrière (composantes surround arrière obtenues par le décodage 6.1 canaux)

Exemple :

Format d’enregistrement

(Avant/Surround) : 3/2.1

Canal de sortie : Lorsque l’enceinte surround est réglée

sur « NO » (page 45)

Champ sonore : A.F.D. AUTO

SW

L C R

SL SR

8

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 9 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

Panneau arrière

1 2 3

DIGITAL

OPTICAL

VIDEO 1

IN

VIDEO 2

IN

MD/

TAPE

IN

MD/

TAPE

OUT

DVD

IN

SA-CD/

CD

IN

COAXIAL

ANTENNA

AM

DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT

COMPONENT VIDEO

ASSIGNABLE

Y

ASSIGNABLE

HDMI

MONITOR

VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT

P

B

/C

/B–Y

DVD

IN

VIDEO 2

IN

MONITOR

OUT

P

/R–Y

L L

IN

AUX

R

IN

SA-CD/CD

OUT

R

IN

MD/TAPE

S-VIDEO

IN

S-VIDEO

IN

L

S-VIDEO

OUT

S-VIDEO

IN

L

AUDIO IN

R

AUDIO IN

DVD VIDEO 2

AUDIO OUT

R

AUDIO IN

VIDEO 1

S-VIDEO

OUT

L

L

CENTER

R

FRONT SURROUND

SUB

WOOFER

MULTI CH IN

R

SUB

WOOFER SURROUND

PRE OUT

+

L

+

+

CENTER

L

R

SURROUND

R

FRONT A

SPEAKERS

SURROUND BACK

L

+

R

FRONT B

AC OUTLET

6 5

A Section DIGITAL INPUT/OUTPUT

Prise

OPTICAL

IN/OUT

Prise

COAXIAL IN

Permet de raccorder un lecteur DVD, etc.

La prise

COAXIAL offre une meilleure qualité du son avec un volume élevé

(pages 18, 25, 28).

Prise HDMI Permet de

IN/MONITOR

OUT* raccorder un lecteur DVD ou un tuner satellite. Une image et le son sont émis vers un téléviseur ou un

projecteur (page

29).

4

B Section VIDEO/AUDIO INPUT/

OUTPUT

Blanc

(L-gauche)

Prise AUDIO

IN/OUT

Rouge

(R-droit)

Jaune

Prise VIDEO

IN/OUT*

Permet de raccorder les prises vidéo et audio d’un magnétoscope ou d’un lecteur DVD

(pages 24, 25, 26,

28, 30).

Prise

S-VIDEO IN/

OUT*

C Section COMPONENT VIDEO

INPUT/OUTPUT

Vert

Bleu

Rouge

Prise

COMPONENT

Permet de raccorder un

VIDEO

INPUT/

OUTPUT* lecteur DVD, un téléviseur ou un tuner satellite.

Garantit une haute qualité d’image

(pages 24, 26, 28).

suite page suivante

9

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 10 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

D Section SPEAKER

Permet de raccorder les

enceintes (page

16).

Permet de raccorder un caisson de graves

(page 16).

E Section AUDIO INPUT/OUTPUT

Blanc

(L-gauche)

Prise AUDIO

IN/OUT

Rouge

(R-droit)

Permet de raccorder une platine MD ou un lecteur CD, etc.

(page 21).

Blanc

(L-gauche)

INPUT

Rouge

(R-droit)

Prise MULTI

CHANNEL

Noir

Permet de raccorder un lecteur Super

Audio CD ou un lecteur DVD doté d’une prise audio analogique pour un son 5.1 canaux

(page 20).

Blanc

(L-gauche)

Prise PRE

OUT

Rouge

(R-droit)

Permet de raccorder un amplificateur de puissance externe.

F Section ANTENNA

FM

ANTENNA

AM

ANTENNA

Permet de raccorder l’antenne fil FM fournie avec l’ampli-tuner

(page 31).

Permet de raccorder l’antenne cadre AM fournie avec l’ampli-tuner

(page 31).

* En raccordant la prise MONITOR OUT à un moniteur téléviseur, vous pouvez voir l’image de

l’entrée sélectionnée (page 24).

Télécommande

Vous pouvez utiliser la télécommande

RM-AAP011 fournie pour commander l’ampli-tuner et les appareils audio/vidéo Sony compatibles avec la télécommande. Vous pouvez également programmer la télécommande pour qu’elle commande des appareils audio/vidéo d’une marque autre que

Sony. Pour obtenir plus d’informations,

reportez-vous à la section « Programmation de la télécommande » (page 75).

wj wh wg wf wd ws wa

TV RM SET UP

AV ?/1

?/1

VIDEO 1 VIDEO 2

SYSTEM STANDBY

VIDEO 3 DVD

MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AUX

MULTI CH

2CH A.F.D.

MOVIE MUSIC

SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL

1

AV ?/1

Commutateur

(sous tension/veille)

2

?/1 Commutateur

(sous tension/veille)

3

4

5

6

1

4

2

5

3

6

7 w; ql qk qj qh qg

7

– /– –

CLEAR

>10

DISPLAY

8

0/10

9

ENTER

MEMORY

TOOLS

B B v

RETURN/

EXIT

MENU

AMP

.

TUNING –

m

REPLAY ADVANCE

<

<

H

>

TUNING +

M

DISC SKIP

X

TV VOL

MASTER VOL

TV CH

PRESET

x

MUTING

V

8

9 q; qa qs qf

DVD

TOP MENU MENU F1 F2

TV/VIDEO WIDE

qd

10

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 11 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

Désignation Fonction

A AV ?/1

Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre les appareils audio/vidéo que la télécommande est programmée pour commander.

Pour allumer ou éteindre le téléviseur, appuyez sur TV (Z) puis sur AV ?/1.

Si vous appuyez en même temps sur cette touche et sur la touche

?/1 (B), l’ampli-tuner et les autres appareils s’éteignent

(SYSTEM STANDBY).

Remarque

La fonction du commutateur AV

?/1 change automatiquement chaque fois que vous appuyez sur les touches d’entrée (C).

B ?/1

Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l’ampli-tuner.

Pour éteindre tous les appareils, appuyez simultanément sur ?/1 et sur AV ?/1 (A) (SYSTEM

STANDBY).

C Touches

d’entrée

Appuyez sur l’une des touches pour sélectionner l’appareil que vous souhaitez utiliser. Lorsque vous appuyez sur l’une des touches d’entrée, l’ampli-tuner se met sous tension. Les touches ont

été affectées en usine aux produits

Sony, comme suit. Vous pouvez programmer la télécommande pour qu’elle commande des appareils d’une marque autre que

Sony en suivant les étapes de la

section « Programmation de la télécommande » à la page 75.

Touche Appareil Sony commandé

VIDEO 1 Magnétoscope

(VTR mode 3)

VIDEO 2 Magnétoscope

(VTR mode 2)

VIDEO 3 Magnétoscope

(VTR mode 1)

DVD Lecteur DVD

MD/TAPE Platine MD

SA-CD/CD Lecteur Super Audio

CD/CD

TUNER

AUX

Tuner intégré

Non affectéeé

Désignation

D MOVIE,

MUSIC

E D.TUNING

F AUTO CAL

G Touches

numériques

(numéro 5 a)

)

H ENTER

MEMORY

Fonction

Appuyez sur cette touche pour sélectionner des champs sonores (MOVIE, MUSIC).

Appuyez sur cette touche pour passer en mode de sélection directe des stations.

Appuyez sur cette touche pour activer la fonction Auto

Calibration.

Appuyez sur cette touche pour:

– prérégler/syntoniser des stations préréglées ;

– sélectionner des numéros de plages du lecteur CD, du lecteur VCD, du lecteur LD, du lecteur DVD, de la platine MD, de la platine

DAT ou de la platine cassette. Appuyez sur 0/10 pour sélectionner le numéro de plage 10.

– sélectionner les numéros de canaux du magnétoscope, du tuner satellite, de l’enregistreur de disques

Blu-ray, de la PSX, du

DVD/VIDEO COMBO ou du DVD/HDD COMBO.

Appuyez sur TV (Z), puis sur les touches numériques pour sélectionner les chaînes télévisées.

Appuyez sur cette touche pour saisir la valeur après avoir sélectionné un canal, un disque ou une plage à l’aide des touches numériques. Pour valider la valeur du téléviseur

Sony, appuyez sur TV (Z), puis sur ENTER.

Appuyez sur MEMORY pour mémoriser une station.

suite page suivante

11

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 12 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

Désignation Fonction

I TOOLS

Appuyez sur cette touche pour afficher les options applicables à la totalité du disque (notamment pour la protection du disque), à l’enregistreur (notamment pour les réglages audio pendant l’enregistrement) ou des rubriques multiples dans un menu de liste (notamment pour effacer des titres multiples). Pour afficher les options du téléviseur Sony, appuyez sur TV (Z), puis sur

TOOLS.

J AMP

Appuyez sur AMP pour allumer la touche, puis appuyez sur MENU (K) pour afficher le menu de l’amplituner. Utilisez ensuite les touches de commande pour exécuter les opérations des menus.

K MENU

Appuyez sur cette touche pour afficher les menus du magnétoscope, du lecteur

DVD, du tuner satellite, de l’enregistreur de disques Bluray, de la PSX, du DVD/

VIDEO COMBO ou du DVD/

HDD COMBO sur l’écran du téléviseur. Utilisez ensuite les touches de commande pour exécuter les opérations des menus. Pour afficher les menus du téléviseur Sony, appuyez sur TV (Z), puis sur

MENU.

L TV CH +

a)

/–

Appuyez sur TV (Z), puis sur TV CH +/– pour sélectionner les chaînes télévisées préréglées.

PRESET

+ a)

/–

Appuyez sur cette touche pour :

– sélectionner des stations préréglées ;

– sélectionner des chaînes préréglées du magnétoscope, du tuner satellite, de l’enregistreur de disques Blu-ray, du lecteur

DVD, du DVD/VIDEO

COMBO ou du DVD/HDD

COMBO.

Désignation

M F1, F2

TV/VIDEO

WIDE

N DVD TOP

MENU

DVD MENU

O TV VOL +/–

MASTER

VOL +/–

MUTING

P ./>

Fonction

Appuyez sur cette touche pour sélectionner le support (pour les modèles DVD/VIDEO

COMBO et DVD/HDD

COMBO uniquement).

Appuyez sur TV (Z), puis sur TV/VIDEO pour sélectionner le signal d’entrée

(entrée TV ou entrée vidéo).

Appuyez sur TV (Z), puis appuyez sur WIDE pour sélectionner le mode grand

écran.

Appuyez sur cette touche pour afficher le titre du DVD.

Utilisez ensuite les touches de commande pour exécuter les opérations des menus.

Appuyez sur cette touche pour afficher le menu du lecteur

DVD sur l’écran du téléviseur.

Utilisez ensuite les touches de commande pour exécuter les opérations des menus.

Appuyez sur TV (Z), puis sur TV VOL +/ – pour ajuster le volume du téléviseur.

Appuyez sur ces touches pour régler le niveau de volume de toutes les enceintes simultanément.

Appuyez sur cette touche pour couper le son.

Pour couper le son du téléviseur, appuyez sur TV

(Z), puis sur MUTING.

Appuyez sur cette touche pour ignorer des plages du magnétoscope, du lecteur CD, du lecteur VCD, du lecteur

LD, du lecteur DVD, de la platine MD, de la platine DAT, de la platine cassette, de l’enregistreur de disques Bluray, de la PSX, du DVD/

VIDEO COMBO ou du DVD/

HDD COMBO.

12

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 13 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

Désignation

ADVANCE

< m/M

H

a)

X

Fonction

Appuyez sur ces touches pour réécouter la scène précédente ou pour avancer rapidement dans la scène en cours du magnétoscope, du lecteur

DVD, du DVD/VIDEO

COMBO ou du DVD/HDD

COMBO.

Appuyez sur cette touche pour :

– rechercher des plages vers l’avant/l’arrière sur le lecteur CD, le lecteur VCD, le lecteur DVD, le lecteur

LD, la platine MD, l’enregistreur de disques

Blu-ray, de la PSX, du

DVD/VIDEO COMBO ou du DVD/HDD COMBO ;

– avancer rapidement/reculer sur le magnétoscope, la platine DAT ou la platine cassette.

Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture sur le magnétoscope, le lecteur CD, le lecteur VCD, le lecteur LD, le lecteur DVD, la platine

MD, la platine DAT, la platine cassette, l’enregistreur de disques Blu-ray, de la PSX, du

DVD/VIDEO COMBO ou du

DVD/HDD COMBO.

Appuyez sur cette touche pour effectuer une pause de lecture ou d’enregistrement sur le magnétoscope, le lecteur CD, le lecteur VCD, le lecteur LD, le lecteur DVD, la platine

MD, la platine DAT, la platine cassette, l’enregistreur de disques Blu-ray, de la PSX, du

DVD/VIDEO COMBO ou du

DVD/HDD COMBO.

(Permet aussi d’activer l’enregistrement sur des appareils en attente d’enregistrement.)

Désignation Fonction

x

Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture du magnétoscope, du lecteur CD, du lecteur VCD, du lecteur

LD, du lecteur DVD, de la platine MD, de la platine DAT, de la platine cassette, de l’enregistreur de disques Bluray, de la PSX, du DVD/

VIDEO COMBO ou du DVD/

HDD COMBO.

TUNING +/–

Appuyez sur cette touche pour sélectionner une station.

DISC SKIP

Q RETURN/

EXIT O

Appuyez sur cette touche pour ignorer le disque du lecteur

CD, VCD, DVD, de la platine

MD ou du lecteur LD

(changeur multi-disque uniquement).

Appuyez sur cette touche pour :

– revenir au menu précédent ;

– quitter le menu lorsque le menu ou le guide à l’écran du lecteur VCD, du lecteur

LD, du lecteur DVD, de l’enregistreur de disques

Blu-ray, de la PSX ou du tuner satellite s’affiche sur l’écran du téléviseur.

Pour revenir au menu précédent du téléviseur Sony, appuyez sur TV (Z), puis sur

RETURN/EXIT O.

R Touches de

commande

Après avoir appuyé sur AMP

(J), puis sur MENU (K) pour l’utilisation de l’amplituner ou sur DVD TOP

MENU (N) ou DVD MENU

(N), appuyez sur la touche de commande V, v, B ou b pour sélectionner les réglages.

Lorsque vous appuyez sur

DVD TOP MENU ou DVD

MENU, appuyez sur la touche de commande pour valider la sélection.

suite page suivante

13

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 14 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

Désignation

S DISPLAY

T CLEAR

-/--

>10

U SLEEP

Fonction

Appuyez sur cette touche pour sélectionner les informations affichées sur l’écran du téléviseur sur le magnétoscope, le lecteur

VCD, le lecteur LD, le lecteur

DVD, le lecteur CD, la platine

MD, l’enregistreur de disques

Blu-ray, la PSX, du tuner satellite, du DVD/VIDEO

COMBO ou du DVD/HDD

COMBO.

Pour sélectionner les informations du téléviseur

Sony, appuyez sur TV (Z), puis sur DISPLAY.

Appuyez sur cette touche pour :

– effacer une erreur si vous avez appuyé sur une touche numérique incorrecte ;

– revenir en mode de lecture continue, etc. enregistreur de disques Blu-Ray, de la

PSX, du tuner satellite, du

DVD/VIDEO COMBO ou du DVD/HDD COMBO.

Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode d’entrée du canal, ou un ou deux chiffres de l’enregistreur de disques Blu-ray, ou du tuner satellite.

Pour sélectionner le mode d’entrée du canal du téléviseur, appuyez sur TV

(Z), puis sur -/--.

Appuyez sur cette touche pour sélectionner les numéros de plages supérieurs à 10 du lecteur CD, du lecteur VCD, du lecteur LD, de la platine

MD, de la platine cassette, du téléviseur, du magnétoscope, de l’enregistreur de disques

Blu-ray, de la PSX ou du tuner satellite.

Appuyez sur cette touche pour activer la fonction de la minuterie d’arrêt et la durée après laquelle l’ampli-tuner s’éteint automatiquement.

Désignation Fonction

V FM MODE

Appuyez sur cette touche pour sélectionner la réception FM mono ou stéréo.

W 2CH

Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode 2CH

STEREO.

X A.F.D.

Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode A.F.D.

Y MULTI CH

Appuyez sur cette touche pour sélectionner directement le son des appareils raccordés aux prises MULTI CH IN.

Z TV

Appuyez pour allumer la touche. La fonction des touches de la télécommande change alors pour activer les touches dont le libellé est orange. Cela active également les touches

TOOLS (I), MENU (K),

RETURN/EXIT O (Q), les touches de commande (R) et

DISPLAY (S) afin d’effectuer les opérations des menus sur les téléviseurs Sony exclusivement.

wj RM SET UP Appuyez sur cette touche pour configurer la télécommande.

a)

Les touches 5, TV CH +, PRESET + et H comportent un point tactile. Utilisez ce point tactile comme repère lorsque vous utilisez l’amplituner.

Remarques

• Certaines fonctions expliquées dans cette section peuvent ne pas fonctionner selon le modèle.

• L’explication ci-dessus est fournie à titre d’exemple uniquement. Par conséquent, selon l’appareil, l’opération ci-dessus peut être impossible ou fonctionner différemment.

14

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 15 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

1 : Installation des enceintes

Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système 6.1 canaux (6 enceintes et un caisson de graves).

Utilisation d’un système 5.1/6.1 canaux

Pour tirer pleinement parti du son surround cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround), ainsi qu’un caisson de graves (5.1 canaux).

Vous pouvez bénéficier de la restitution très fidèle du son enregistré avec un logiciel

DVD au format Surround EX si vous raccordez une enceinte surround arrière

supplémentaire (6.1 canaux) (reportez-vous

à la section « Utilisation du mode de décodage surround arrière » à la page 48).

Exemple d’une configuration d’enceintes 6.1 canaux

Exemple d’une configuration d’enceintes 5.1 canaux

AEnceinte avant (G)

BEnceinte avant (D)

CEnceinte centrale

DEnceinte surround (G)

EEnceinte surround (D)

GCaisson de graves

AEnceinte avant (G)

BEnceinte avant (D)

CEnceinte centrale

DEnceinte surround (G)

EEnceinte surround (D)

FEnceinte surround arrière

GCaisson de graves

Conseil

Etant donné que le caisson de graves n’émet pas de signaux très directionnels, vous pouvez le placer où vous le souhaitez.

15

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 16 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

2 : Raccordement des enceintes

G F C A

A

B

SPEAKERS FRONT B a)

DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT

ASSIGNABLE

HDMI

MONITOR

VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT

COMPONENT VIDEO

ASSIGNABLE

Y

P

B

/C

B

/B–Y

DVD

IN

VIDEO 2

IN

MONITOR

OUT

R

/C

R

/R–Y

+

CENTER

L

SURROUND BACK

L

L

OUT

R

IN

MD/TAPE

S-VIDEO

IN

L

S-VIDEO

IN

S-VIDEO

OUT

L

S-VIDEO

IN

AUDIO IN

R

AUDIO IN

DVD VIDEO 2

AUDIO OUT

R

AUDIO IN

VIDEO 1

S-VIDEO

OUT

L

L

CENTER

R

FRONT SURROUND

SUB

WOOFER

MULTI CH IN

SUB

WOOFER

R

SURROUND

+ – +

R

SURROUND

R

FRONT A

SPEAKERS

L

+ –

R

FRONT B

B

D E

A

Cordon audio mono (non fourni)

B

Cordons d’enceintes (non fourni)

AEnceinte avant A (G)

BEnceinte avant A (D)

CEnceinte centrale

DEnceinte surround (G)

EEnceinte surround (D)

FEnceinte surround arrière

GCaisson de graves b)

B a)

Si vous disposez d’enceintes avant supplémentaires, raccordez-les à la borne

SPEAKERS FRONT B. Vous pouvez sélectionner les enceintes avant que vous souhaitez utiliser avec la touche SPEAKERS (OFF/A/B/A+B). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section b)

« 6 : Sélection du système d’enceintes » (page 33).

Si le caisson de graves raccordé comporte une fonction de mise en veille automatique, désactivez cette fonction pour regarder des films. Si la fonction de mise en veille automatique est réglée sur ON, le caisson de graves est automatiquement mis en veille selon le niveau d’entrée du caisson de graves, et le son risque d’être coupé.

16

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 17 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

3a : Raccordements des appareils audio

Comment raccorder vos appareils

Cette section décrit comment raccorder vos appareils à cet ampli-tuner. Avant de

commencer, consultez la section « Appareil à raccorder » pour connaître les pages à

consulter pour le raccordement de chaque appareil.

Après avoir raccordé tous vos appareils,

passez à « 4 : Raccordements des antennes »

(page 31).

Appareil à raccorder

Appareil Avec

Lecteur Super

Audio CD/CD

Sortie audio numérique a)

Page

18

Platine MD/ cassette

Sortie audio multicanal b)

20

Sortie audio analogique uniquement c)

21

Sortie audio numérique a)

18

Sortie audio analogique uniquement c)

21

a)

Modèle avec des prises DIGITAL OPTICAL

OUTPUT ou DIGITAL COAXIAL OUTPUT, etc.

b)

Modèle avec des prises MULTI CH OUTPUT, etc.

Ce raccordement est utilisé pour la transmission du son décodé par le décodeur multicanal interne de l’appareil via l’ampli-tuner.

c)

Modèle doté uniquement de prises AUDIO OUT

L/R, etc.

17

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 18 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

Raccordement d’appareils dotés de prises d’entrée/sortie audio numériques

L’illustration suivante indique comment raccorder un lecteur Super Audio CD/CD et une platine MD/cassette.

Lecteur Super Audio

CD/CD

Platine MD/ cassette

masterpage: Left

A B C A

DIGITAL

OPTICAL

VIDEO 1

IN

VIDEO 2

IN

MD/

TAPE

IN

MD/

TAPE

OUT

DVD

IN

SA-CD/

CD

IN

COAXIAL

ANTENNA

AM

DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT

ASSIGNABLE

HDMI

MONITOR

VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT

COMPONENT VIDEO

ASSIGNABLE

Y

P

B

/C

B

/B–Y

DVD

IN

VIDEO 2

IN

MONITOR

OUT

P

R

/C

R

/R–Y

L L

IN

AUX

R

IN

SA-CD/CD

R

OUT IN

MD/TAPE

S-VIDEO

IN

L

S-VIDEO

IN

S-VIDEO

OUT

S-VIDEO

IN

L

AUDIO IN

R

AUDIO IN

DVD VIDEO 2

AUDIO OUT

R

AUDIO IN

VIDEO 1

S-VIDEO

OUT

L

L

CENTER

R

FRONT SURROUND

SUB

WOOFER

MULTI CH IN

R

SUB

WOOFER SURROUND

PRE OUT

A Cordon audio (non fourni)

B Cordon numérique coaxial (non fourni)

C

Cordon numérique optique (non fourni)

18

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 19 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

Remarques sur la lecture de disques Super Audio CD sur un lecteur Super Audio CD

• Aucun son n’est émis lors de la lecture d’un disque Super Audio CD sur un lecteur Super

Audio CD raccordé uniquement à la prise

SA-CD/CD COAXIAL IN de cet amplituner. Lors de la lecture d’un disque Super

Audio CD, raccordez le lecteur à la prise

MULTI CH IN ou SA-CD/CD IN. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec le lecteur

Super Audio CD.

• Vous ne pouvez pas effectuer d’enregistrements numériques si vous effectuez des raccordements analogiques uniquement. De même, vous ne pouvez pas effectuer d’enregistrements analogiques si vous effectuez des raccordements numériques uniquement. Pour effectuer des enregistrements numériques, utilisez des raccordements numériques et pour effectuer des enregistrements analogiques, utilisez des raccordements analogiques.

• Vous ne pouvez pas effectuer d’enregistrements numériques à partir d’un disque Super Audio CD. Dans ce cas, utilisez une prise analogique pour l’enregistrement.

• Lorsque vous raccordez les cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au déclic de mise en place.

• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou ne faites pas de nœuds avec.

Conseil

Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,

44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.

masterpage: Right

19

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 20 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

Raccordements d’appareils dotés de prises de sortie multicanal

Si votre lecteur DVD ou lecteur Super Audio

CD comporte des prises de sortie multicanal, vous pouvez le raccorder aux prises MULTI

CH IN de cet ampli-tuner pour bénéficier du son multicanal. Vous pouvez également utiliser les prises d’entrée multicanal pour raccorder un décodeur multicanal externe.

Remarque

Lorsque vous effectuez les raccordements sur les prises MULTI CH IN, vous devez ajuster le niveau des enceintes et du caisson de graves à l’aide des commandes de l’appareil raccordé.

Lecteur DVD, lecteur

Super Audio CD, etc.

A

B

DIGITAL

OPTICAL

VIDEO 1

IN

VIDEO 2

IN

MD/

TAPE

IN

MD/

TAPE

OUT

DVD

IN

SA-CD/

CD

IN

COAXIAL

ANTENNA

AM

DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT

ASSIGNABLE

HDMI

MONITOR

VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT

COMPONENT VIDEO

ASSIGNABLE

Y

DVD

IN

P

B

/C

/B–Y

B

VIDEO 2

IN

MONITOR

OUT

P

R

/C

/R–Y

R

L L

IN

AUX

R R

IN OUT IN

SA-CD/CD MD/TAPE

S-VIDEO

IN

L

S-VIDEO

IN

S-VIDEO

OUT

L

S-VIDEO

IN

AUDIO IN

R

AUDIO IN

DVD VIDEO 2

AUDIO OUT

R

AUDIO IN

VIDEO 1

S-VIDEO

OUT

L

L

CENTER

R

FRONT SURROUND

SUB

WOOFER

MULTI CH IN

R

SUB

WOOFER SURROUND

PRE OUT

+

L

+

+

CENTER

L

R

SURROUND

R

FRONT A

SPEAKERS

SURROUND BACK

A

Cordon audio (non fourni)

B

Cordon audio mono (non fourni)

20

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 21 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

Raccordements d’appareils dotés de prises audio analogiques

L’illustration suivante indique comment raccorder un appareil doté de prises analogiques, tel qu’une platine cassette, etc.

Lecteur

Super Audio

CD/CD

Platine MD/ cassette

A A

DIGITAL

OPTICAL

VIDEO 1

IN

VIDEO 2

IN

MD/

TAPE

IN

MD/

TAPE

OUT

DVD

IN

SA-CD/

CD

IN

COAXIAL

ANTENNA

AM

DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT

ASSIGNABLE

HDMI

MONITOR

VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT

COMPONENT VIDEO

ASSIGNABLE

Y

P

B

/C

B

/B–Y

DVD

IN

VIDEO 2

IN

MONITOR

OUT

P

R

/C

R

/R–Y

L L

IN

AUX

R

IN

SA-CD/CD

R

OUT IN

MD/TAPE

S-VIDEO

IN

L

S-VIDEO

IN

S-VIDEO

OUT

L

S-VIDEO

IN

AUDIO IN

R

AUDIO IN

DVD VIDEO 2

AUDIO OUT

R

AUDIO IN

VIDEO 1

S-VIDEO

OUT

L

L

CENTER

R

FRONT SURROUND

SUB

WOOFER

MULTI CH IN

R

SUB

WOOFER SURROUND

PRE OUT

+

L

+

+

CENTER

L

R

SURROUND

R

FRONT A

SPEAKERS

SURROUND BACK

A

Lecteur CD, platine MD, platine cassette, etc.*

A

Cordon audio (non fourni)

* Vous pouvez raccorder un appareil audio (à l’exception d’un tourne-disques) à la prise AUX

IN pour écouter des sources stéréo en son surround.

21

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 22 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

3b : Raccordements des appareils vidéo

Comment raccorder vos appareils

Cette section décrit comment raccorder vos appareils à cet ampli-tuner. Avant de commencer, consultez la section « Appareil à raccorder » pour connaître les pages à consulter pour le raccordement de chaque appareil.

Après avoir raccordé tous vos appareils,

passez à « 4 : Raccordements des antennes »

(page 31).

Appareil à raccorder

Appareil Page

Moniteur TV

24

Lecteur DVD/enregistreur DVD 25

Tuner satellite

28

Avec la prise HDMI

Magnétoscope

Caméscope, console de jeux vidéo, etc.

29

30

30

Prise d’entrée/de sortie vidéo à raccorder

La qualité d’image dépend de la prise utilisée pour le raccordement. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous. Sélectionnez le raccordement en fonction des prises de vos appareils.

22

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 23 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

Prise INPUT du moniteur TV, etc.

HDMI

COMPONENT

VIDEO S-VIDEO VIDEO

Prise MONITOR OUT de l’amplituner

HDMI

COMPONENT

VIDEO S-VIDEO VIDEO

HDMI

COMPONENT

VIDEO

Traitement du signal

S-VIDEO VIDEO

Prise INPUT de l’ampli-tuner

Prise OUTPUT de l’appareil vidéo

HDMI

COMPONENT

VIDEO S-VIDEO VIDEO

Remarques

• Raccordez les appareils permettant d’afficher des images, comme un moniteur TV ou un projecteur,

à la prise MONITOR OUT de l’ampli-tuner.

• Mettez l’ampli-tuner sous tension lorsque les images et le son d’un appareil de lecture sont transmis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. Si l’ampli-tuner n’est pas allumé, ni les images, ni le son ne sont transmis.

Conversion des signaux vidéo

Cet ampli-tuner est doté d’une fonction permettant de convertir les signaux vidéo.

Vous pouvez émettre les signaux vidéo après avoir raccordé cet ampli-tuner via la prise

MONITOR OUT, comme indiqué sur l’illustration.

Les signaux vidéo peuvent être émis sous forme de signaux S-vidéo ou de signaux vidéo composante et ces signaux vidéo convertis au format supérieur peuvent uniquement être

émis par la prise MONITOR OUT S-vidéo ou vidéo composante.

Image de haute qualité

Les signaux S-vidéo peuvent également être

émis sous forme de signaux vidéo composante et ces signaux vidéo convertis au format supérieur peuvent uniquement être émis par la prise vidéo composante MONITOR OUT.

Remarque sur la conversion des signaux vidéo

Lorsque des signaux vidéo provenant d’un magnétoscope, etc. sont convertis sur cet ampli-tuner, puis émis vers votre téléviseur, l’image affichée à l’écran du téléviseur risque d’être déformée horizontalement ou aucune image n’est émise, selon l’état de la sortie du signal vidéo.

Affectation des signaux d’entrée vidéo à une autre entrée

Les signaux d’entrée vidéo des appareils

peuvent être affectés à une autre entrée (page

70). Vous pouvez également réaffecter l’entrée

HDMI à une autre entrée

(page 71).

23

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 24 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

Raccordement d’un moniteur TV

Vous pouvez afficher l’image d’un appareil vidéo raccordé à cet ampli-tuner sur l’écran d’un téléviseur.

Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons vidéo correspondant aux prises de vos appareils.

Remarques

• Raccordez les appareils permettant d’afficher des images, comme un moniteur TV ou un projecteur,

à la prise MONITOR OUT de l’ampli-tuner.

• Mettez l’ampli-tuner sous tension lorsque les images et le son d’un appareil de lecture sont transmis vers un téléviseur via l’ampli-tuner. Si l’ampli-tuner n’est pas allumé, ni les images, ni le son ne sont transmis.

Conseil

En raccordant la prise MONITOR OUT à un moniteur TV, vous pouvez voir l’image de l’entrée sélectionnée .

Moniteur TV

A B C

DIGITAL

OPTICAL

VIDEO 1

IN

VIDEO 2

IN

MD/

TAPE

IN

MD/

TAPE

OUT

DVD

IN

SA-CD/

CD

IN

COAXIAL

ANTENNA

AM

DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT

ASSIGNABLE

HDMI

MONITOR

VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT

COMPONENT VIDEO

ASSIGNABLE

Y

DVD

IN

P

B

/C

B

/B–Y

VIDEO 2

IN

MONITOR

OUT

P

R

/C

R

/R–Y

L L

IN

AUX

R

IN OUT

R

IN

SA-CD/CD MD/TAPE

S-VIDEO

IN

L

S-VIDEO

IN

S-VIDEO

OUT

L

S-VIDEO

IN

AUDIO IN

R

AUDIO IN

DVD VIDEO 2

AUDIO OUT

R

AUDIO IN

VIDEO 1

S-VIDEO

OUT

L

L

CENTER

FRONT

R

SURROUND

SUB

WOOFER

MULTI CH IN

R

SUB

WOOFER SURROUND

PRE OUT

+

L

+

+

CENTER

L

R

SURROUND

R

FRONT A

SPEAKERS

SURROUND BACK

A

Cordon S-vidéo (non fourni)

B Cordon vidéo (non fourni)

C Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)

24

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 25 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

Raccordement d’un lecteur/ enregistreur DVD

L’illustration suivante indique comment raccorder un lecteur/enregistreur DVD.

Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils.

1

Raccordement audio

Lecteur DVD

Remarques

• Pour émettre un son numérique multicanal depuis le lecteur DVD, réglez la sortie audio numérique sur le lecteur DVD. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur DVD.

• Lorsque vous raccordez les cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au déclic de mise en place.

• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou ne faites pas de nœuds avec.

Conseil

Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,

44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.

Enregistreur DVD

C

B

A B

DIGITAL

OPTICAL

VIDEO 1

IN

VIDEO 2

IN

MD/

TAPE

IN

MD/

TAPE

OUT

DVD

IN

SA-CD/

CD

IN

COAXIAL

ANTENNA

AM

DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT

ASSIGNABLE

HDMI

MONITOR

VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT

COMPONENT VIDEO

ASSIGNABLE

Y

P

B

/C

B

/B–Y

DVD

IN

VIDEO 2

IN

MONITOR

OUT

P

R

/C

R

/R–Y

L L

IN

AUX

R R

IN OUT IN

SA-CD/CD MD/TAPE

S-VIDEO

IN

L

S-VIDEO

IN

S-VIDEO

OUT

L

S-VIDEO

IN

AUDIO IN

R

AUDIO IN

DVD VIDEO 2

AUDIO OUT

R

AUDIO IN

VIDEO 1

S-VIDEO

OUT

L

L

CENTER

R

FRONT SURROUND

SUB

WOOFER

MULTI CH IN

R

SUB

WOOFER SURROUND

PRE OUT

+

L

+

+

CENTER

L

R

SURROUND

R

FRONT A

SPEAKERS

SURROUND BACK

A Cordon numérique coaxial (non fourni)

B

Cordon audio (non fourni)

C

Cordon numérique optique (non fourni)

suite page suivante

25

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 26 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

2

Raccordement vidéo

Lecteur DVD

masterpage: Left

A B C

DIGITAL

OPTICAL

VIDEO 1

IN

VIDEO 2

IN

MD/

TAPE

IN

MD/

TAPE

OUT

DVD

IN

SA-CD/

CD

IN

COAXIAL

ANTENNA

AM

DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT

ASSIGNABLE

HDMI

MONITOR

VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT

COMPONENT VIDEO

ASSIGNABLE

Y

P

B

/C

B

/B–Y

DVD

IN

VIDEO 2

IN

MONITOR

OUT

P

R

/C

R

/R–Y

L L

IN

AUX

R

IN

SA-CD/CD

R

OUT IN

MD/TAPE

S-VIDEO

IN

L

S-VIDEO

IN

S-VIDEO

OUT

L

S-VIDEO

IN

AUDIO IN

R

AUDIO IN

DVD VIDEO 2

AUDIO OUT

R

AUDIO IN

VIDEO 1

S-VIDEO

OUT

L

L

CENTER

R

FRONT SURROUND

SUB

WOOFER

MULTI CH IN

R

SUB

WOOFER SURROUND

PRE OUT

+

L

+

+

CENTER

L

R

SURROUND

R

FRONT A

SPEAKERS

SURROUND BACK

B A

Enregistreur DVD

A Cordon S-vidéo (non fourni)

B Cordon vidéo (non fourni)

C

Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)

26

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 27 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

Si vous raccordez un enregistreur DVD

• Veillez à modifier le réglage d’usine de la touche d’entrée VIDEO 1 de la télécommande, afin de pouvoir utiliser cette touche pour commander votre enregistreur

DVD. Pour plus d’informations, reportez-

vous à la section « Programmation de la télécommande » (page 75).

• Vous pouvez également renommer l’entrée

VIDEO 1 de façon à l’afficher sur l’afficheur de l’ampli-tuner. Pour plus d’informations,

reportez-vous à la section « Attributions de nom aux entrées » (page 73).

masterpage: Right

27

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 28 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

Raccordement d’un tuner satellite

L’illustration suivante indique comment raccorder un tuner satellite.

Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils.

Remarques

• Lorsque vous raccordez les cordons numériques optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au déclic de mise en place.

• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou ne faites pas de nœuds avec.

Conseil

Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz,

44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.

Tuner satellite

A

B C D E

DIGITAL

OPTICAL

VIDEO 1

IN

VIDEO 2

IN

MD/

TAPE

IN

MD/

TAPE

OUT

DVD

IN

SA-CD/

CD

IN

COAXIAL

ANTENNA

AM

DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT

ASSIGNABLE

HDMI

MONITOR

VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT

COMPONENT VIDEO

ASSIGNABLE

Y

P

B

/C

B

/B–Y

DVD

IN

VIDEO 2

IN

MONITOR

OUT

P

R

/C

R

/R–Y

L L

IN

AUX

R

IN

SA-CD/CD

R

OUT IN

MD/TAPE

S-VIDEO

IN

L

S-VIDEO

IN

S-VIDEO

OUT

L

S-VIDEO

IN

AUDIO IN

R

AUDIO IN

DVD VIDEO 2

AUDIO OUT

R

AUDIO IN

VIDEO 1

S-VIDEO

OUT

L

L

CENTER

R

FRONT SURROUND

SUB

WOOFER

MULTI CH IN

R

SUB

WOOFER SURROUND

PRE OUT

+

L

+

+

CENTER

L

R

SURROUND

R

FRONT A

SPEAKERS

SURROUND BACK

A Cordon audio (non fourni)

B

Cordon numérique optique (non fourni)

C

Cordon vidéo (non fourni)

D

Cordon S-vidéo (non fourni)

E Cordon vidéo de l’appareil (non fourni)

28

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 29 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

Raccordement d’appareils dotés de prises HDMI

HDMI est l’abréviation de High-Definition

Multimedia Interface. Il s’agit d’une interface qui transmet les signaux vidéo et audio au format numérique.

Lecteur DVD

Le son est uniquement émis par le haut-parleur du téléviseur lorsqu’un appareil de lecture et cet ampli-tuner, ainsi que cet ampli-tuner et le téléviseur sont raccordés via la prise HDMI.

Pour écouter le son à partir des enceintes fournies et pour profiter du son surround multicanal, veillez à

– raccorder les prises audio numériques de l’appareil de lecture à l’ampli-tuner ;

– éteindre ou mettre en sourdine le volume du téléviseur.

Tuner satellite Moniteur TV, projecteur, etc.

A A A

DIGITAL

OPTICAL

VIDEO 1

IN

VIDEO 2

IN

MD/

TAPE

IN

MD/

TAPE

OUT

DVD

IN

SA-CD/

CD

IN

COAXIAL

ANTENNA

AM

DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT

ASSIGNABLE

HDMI

MONITOR

VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT

COMPONENT VIDEO

ASSIGNABLE

Y

P

B

/C

B

/B–Y

DVD

IN

VIDEO 2

IN

MONITOR

OUT

P

R

/C

R

/R–Y

L L

IN

AUX

R R

IN OUT IN

SA-CD/CD MD/TAPE

S-VIDEO

IN

L

S-VIDEO

IN

S-VIDEO

OUT

S-VIDEO

IN

L

AUDIO IN

R

AUDIO IN

DVD VIDEO 2

AUDIO OUT

R

AUDIO IN

VIDEO 1

S-VIDEO

OUT

L

L

CENTER

R

FRONT SURROUND

SUB

WOOFER

MULTI CH IN

R

SUB

WOOFER SURROUND

PRE OUT

+

L

+

+

CENTER

L

R

SURROUND

R

FRONT A

SPEAKERS

SURROUND BACK

A Câble HDMI (non fourni)

Il est recommandé d’utiliser un câble HDMI Sony

Remarques sur les raccordemens HDMI

• Il est possible que cet ampli-tuner ne puisse pas transférer des signaux vidéo ou audio avec certains types d’appareils.

• Les signaux audio des zones multi/stéréo d’un Super Audio CD ne sont pas émis.

• Mettez l’ampli-tuner sous tension lorsque les images et le son d’un appareil de lecture sont transmis vers un téléviseur via l’amplituner. Si l’ampli-tuner n’est pas allumé, ni les images, ni le son ne sont transmis.

• Les signaux audio (fréquence d’échantillonnage, longueur de bits, etc.) transmis par une prise HDMI peuvent être limités par l’appareil raccordé. Vérifiez le réglage de l’appareil raccordé si l’image est de mauvaise qualité ou si le son n’est pas

émis par un appareil raccordé via le câble

HDMI.

• Pour obtenir plus d’informations, reportezvous au mode d'emploi de chaque appareil raccordé.

29

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 30 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

Raccordements d’appareils dotés de prises vidéo et audio analogiques

L’illustration suivante indique comment raccorder un appareil doté de prises analogiques, tel qu’un magnétoscope, etc.

Magnétoscope

masterpage: Left

A

DIGITAL

OPTICAL

VIDEO 1

IN

VIDEO 2

IN

MD/

TAPE

IN

MD/

TAPE

OUT

DVD

IN

SA-CD/

CD

IN

COAXIAL

ANTENNA

AM

DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT

ASSIGNABLE

HDMI

MONITOR

VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT

COMPONENT VIDEO

ASSIGNABLE

Y

P

B

/C

B

/B–Y

DVD

IN

VIDEO 2

IN

MONITOR

OUT

P

R

/C

R

/R–Y

L L

IN

AUX

R R

IN OUT IN

SA-CD/CD MD/TAPE

S-VIDEO

IN

L

S-VIDEO

IN

S-VIDEO

OUT

L

S-VIDEO

IN

AUDIO IN

R

AUDIO IN

DVD VIDEO 2

AUDIO OUT

R

AUDIO IN

VIDEO 1

S-VIDEO

OUT

L

L

CENTER

R

FRONT SURROUND

SUB

WOOFER

MULTI CH IN

R

SUB

WOOFER SURROUND

PRE OUT

+

L

+

+

CENTER

L

R

SURROUND

R

FRONT A

SPEAKERS

SURROUND BACK

VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN

Vers les prises VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN

(panneau avant)

VIDEO L AUDIO R DIGITAL(OPT)

Caméscope/console de jeux vidéo

A

A

Cordon audio/vidéo (non fourni)

30

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 31 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

4 : Raccordements des antennes

Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil

FM fournies.

Antenne fil FM (fournie)

Antenne cadre AM (fournie)

DIGITAL

OPTICAL

VIDEO 1

IN

VIDEO 2

IN

MD/

TAPE

IN

MD/

TAPE

OUT

DVD

IN

SA-CD/

CD

IN

COAXIAL

ANTENNA

AM

DVD IN VIDEO 2 IN MONITOR OUT

ASSIGNABLE

HDMI

MONITOR

VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT

COMPONENT VIDEO

ASSIGNABLE

Y

DVD

IN

P

B

/C

B

/B–Y

VIDEO 2

IN

MONITOR

OUT

P

R

/C

R

/R–Y

L L

IN

AUX

R

IN OUT

R

IN

SA-CD/CD MD/TAPE

S-VIDEO

IN

L

S-VIDEO

IN

S-VIDEO

OUT

L

S-VIDEO

IN

AUDIO IN

R

AUDIO IN

DVD VIDEO 2

AUDIO OUT

R

AUDIO IN

VIDEO 1

S-VIDEO

OUT

L

L

CENTER

R

FRONT SURROUND

SUB

WOOFER

MULTI CH IN

R

SUB

WOOFER SURROUND

PRE OUT

+

L

+

+

CENTER

L

R

SURROUND

R

FRONT A

SPEAKERS

SURROUND BACK

* La forme du connecteur dépend du code géographique de l’ampli-tuner.

Remarques

• Pour empêcher les parasites, placez l’antenne cadre

AM à l’écart de l’ampli-tuner et des autres appareils.

• Déployez complètement l’antenne fil FM.

• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenezla aussi horizontale que possible.

31

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 32 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

5 : Préparation de l’amplituner et de la télécommande

Raccordement du cordon d’alimentation secteur

Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale.

Cordon d’alimentation secteur AC OUTLET*

Exécution des opérations de configuration initiale

Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première fois, initialisez-le en suivant la procédure cidessous. Vous pouvez également utiliser cette procédure pour réinitialiser les réglages aux réglages d’usine.

Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner.

1,2

CENTER

+ –

SURROUND BACK

L

+

R

FRONT A

EAKERS

L

+ –

R

FRONT B

AC OUTLET

Vers la prise murale

* La configuration, la forme et le nombre de prises secteur varient en fonction du code géographique de l’ampli-tuner que vous avez acheté.

Remarques

• Installez ce système de façon à pouvoir débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale en cas de problème.

• La(les) prise(s) secteur (AC OUTLET) située(s) à l’arrière de l’ampli-tuner est(sont) une(des) prise(s) commutée(s) alimentant les appareils raccordés uniquement lorsque l’ampli-tuner est sous tension.

• Assurez-vous que la consommation électrique totale des appareils raccordés à la(les) prise(s) secteur (AC OUTLET) de l’ampli-tuner ne dépasse(nt) pas la puissance indiquée sur le panneau arrière. Ne raccordez pas d’appareils

électriques domestiques à forte consommation tels qu’un fer à repasser, un ventilateur ou un téléviseur sur cette prise. Ceci risque de provoquer un dysfonctionnement.

32

FR

?/1

TUNING MODE

– TUNING +

SPEAKERS

(OFF/A/B/A+B)

AUTO CAL MIC

PHONES

VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN

VIDEO L AUDIO R DIGITAL(OPT)

MULTI CHANNEL DECODING

MEMORY/

ENTER DIMMER SLEEP

SUR BACK

DECODING 2CH A.F.D.

MOVIE MUSIC

DISPLAY INPUT MODE

INPUT SELECTOR

MASTER VOLUME

MULTI CH IN DIRECT

3

1

Appuyez sur ?/1 pour éteindre

l’ampli-tuner.

2

Maintenez la touche ?/1

enfoncée pendant 5 secondes.

« PUSH » et « ENTER » s’affichent tour

à tour sur l’afficheur.

3

Appuyez sur MEMORY/ENTER.

L’indication « CLEARING » s’affiche pendant quelques instants, suivie de

« CLEARED ».

Les réglages suivants sont réinitialisés aux réglages d’usine :

• tous les réglages des menus LEVEL,

EQ, SUR, TUNER, AUDIO, VIDEO et

SYSTEM ;

• le champ sonore mémorisé pour chaque entrée et chaque station préréglée ;

• tous les réglages des champs sonores ;

• toutes les stations préréglées ;

• tous les noms d’index ayant été attribués aux entrées et stations préréglées ;

• MASTER VOLUME est réglé sur

« VOL MIN » ;

• L’entrée est réglée sur « DVD ».

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 33 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

Insertion des piles dans la télécommande

Insérez deux piles R6 (format AA) dans la télécommande RM-AAP011.

Respectez les polarités lors de la mise en place des piles.

6 : Sélection du système d’enceintes

Vous pouvez sélectionner les enceintes avant que vous souhaitez piloter.

Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner.

Remarques

• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide.

• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles usagées.

• N’utilisez pas des piles alcalines avec des piles d’un autre type.

• N’exposez pas le capteur de télécommande aux rayons directs du soleil ou à des appareils d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.

• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne provoquent des dommages ou une corrosion.

Conseil

Dans des conditions normales d’utilisation, les piles durent environ 3 mois. Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves.

?/1

MULTI CHANNEL DECODING

TUNING MODE

– TUNING +

AUTO CAL MIC

PHONES

VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN

VIDEO L AUDIO R DIGITAL(OPT)

MEMORY/

ENTER DIMMER SLEEP

SUR BACK

DECODING 2CH A.F.D.

MOVIE MUSIC

DISPLAY INPUT MODE

INPUT SELECTOR

MASTER VOLUME

MULTI CH IN DIRECT

SPEAKERS

(OFF/A/B/A+B)

Appuyez plusieurs fois sur

SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) pour sélectionner les enceintes avant que vous souhaitez piloter.

Pour sélectionner

Les enceintes raccordées aux bornes

SPEAKERS FRONT A

Les enceintes raccordées aux bornes

SPEAKERS FRONT B

Les enceintes raccordées aux bornes

SPEAKERS FRONT A et B

(raccordement parallèle)

Allumez

SP A

SP B

SP A et

SP B

Pour couper la sortie des enceintes, appuyez plusieurs fois sur SPEAKERS (OFF/A/B/

A+B) jusqu’à ce que les indicateurs « SP A » et « SP B » disparaissent de l’afficheur.

33

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 34 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

7 : Calibrage automatique des réglages appropriés

(AUTO CALIBRATION)

Cet ampli-tuner est doté de la technologie

D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration) qui vous permet de réaliser un calibrage automatique de la façon suivante :

• Vérifiez le raccordement entre chaque enceinte et l’ampli-tuner.

• Réglez le niveau des enceintes.

• Mesurez la distance entre chaque enceinte et votre position d’écoute.

Vous pouvez également régler manuellement les niveaux et l‘équilibrage des enceintes. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section

« 8 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage des enceintes (TEST TONE) » (page 37).

Avant d’utiliser Auto Calibration

?/1

TUNING MODE

– TUNING +

SPEAKERS

(OFF/A/B/A+B)

AUTO CAL MIC

PHONES

VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN

VIDEO L AUDIO R DIGITAL(OPT)

MULTI CHANNEL DECODING

MEMORY/

ENTER DIMMER SLEEP

SUR BACK

DECODING 2CH A.F.D.

MOVIE MUSIC

DISPLAY INPUT MODE

INPUT SELECTOR

MASTER VOLUME

MULTI CH IN DIRECT

1

1

Raccordez le microphone optimiseur ECM-AC2 fourni à la prise AUTO CAL MIC.

2

Placez le microphone optimiseur au niveau de votre position d’écoute.

3

Placez les enceintes de façon à ce qu’elles se trouvent face au microphone optimiseur.

Conseils

• Vous pouvez également fixer le microphone optimiseur sur un trépied (non fourni), placé au niveau de votre position d’écoute.

• Veillez à retirer tout obstacle entre le microphone optimiseur et les enceintes.

• Si vous orientez l’enceinte vers le microphone optimiseur, vous obtiendrez une mesure plus précise.

Utilisation de la fonction Auto

Calibration

TV RM SET UP

AV ?/1

?/1

VIDEO 1 VIDEO 2

SYSTEM STANDBY

VIDEO 3 DVD

MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AUX

MULTI CH

2CH A.F.D.

MOVIE MUSIC

SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL

?/1 commutateur

Touches d’entrée

AUTO

CAL

1

4

2

5

3

6

Touche de commande

7

– /– –

CLEAR

>10

DISPLAY

8

0/10

9

ENTER

MEMORY

TOOLS

V

B v

RETURN/

EXIT

MENU

AMP

.

TUNING –

m

REPLAY ADVANCE

<

<

H

>

TUNING +

M

DISC SKIP

X

TV VOL

MASTER VOL

TV CH

PRESET

x

MUTING

B

MUTING

MASTER

VOL +/–

DVD

TOP MENU MENU F1 F2

TV/VIDEO WIDE

34

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 35 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

Appuyez sur AUTO CAL.

Les indications suivantes apparaissent sur l’afficheur :

A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t

A.CAL [2] t A.CAL [1]

Le tableau ci-dessous indique l’état de l’afficheur lorsque la mesure commence.

Mesure Afficheur

Niveau de bruit de l’environnement

Raccordement des enceintes

NOISE.CHK

MEASURE et SP DET. s’affichent tour à tour*

Du niveau des enceintes MEASURE et GAIN s’affichent tour à tour*

De la distance des enceintes

MEASURE et

DISTANCE s’affichent tour à tour*

* L’indicateur de l’enceinte correspondante s’allume sur l’afficheur pendant la mesure.

Une fois la mesure terminée, « COMPLETE » apparaît sur l’afficheur et les réglages sont enregistrés.

Remarques

• La fonction Auto Calibration ne peut pas détecter le caisson de graves. Tous les réglages correspondants sont donc conservés.

• Vous ne pouvez pas sélectionner la fonction Auto

Calibration si un casque est raccordé.

• Le processus de mesure prend quelques minutes.

Conseils

• Lorsque Auto Calibration démarre :

– Placez-vous à une certaine distance des enceintes et de la position d’écoute pour éviter de fausser les mesures. Des signaux de test sont en effet émis par les enceintes pendant la mesure.

– Evitez de faire du bruit, afin d’obtenir une mesure plus précise.

• La fonction Auto Calibration est désactivée lorsque vous effectuez les opérations suivantes pendant la mesure :

– Vous appuyez sur ?/1, les touches d’entrée ou

MUTING.

– Vous changez le niveau de volume.

– Vous appuyez de nouveau sur AUTO CAL.

Codes d’erreur et d’avertissement

Codes d’erreur

Si une erreur est détectée pendant l’exécution de la fonction Auto Calibration, un code d’erreur s’affiche après chaque processus de mesure comme suit :

Code d’erreur t afficheur vide t (code d’erreur t afficheur vide) a) t PUSH t afficheur vide t ENTER a)

S’affiche lorsque plus d’une erreur est détectée.

Rectification de l’erreur

1

Notez le code d’erreur.

2

Appuyez sur AMP pour allumer la touche, puis appuyez sur la touche de commande.

3

Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’amplituner.

4

Rectifiez l’erreur.

Pour plus d’informations, reportez-vous à la

section « Codes d’erreur et solutions »

ci-dessous.

5

Mettez l’ampli-tuner sous tension et exécutez de nouveau la fonction Auto

Calibration (page 34).

suite page suivante

35

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 36 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

Codes d’erreur et solutions

Code d’erreur

ERROR

10

ERROR

11

ERROR

20

ERROR

21

ERROR

23

Description

L’environnement est trop bruyant.

Remèdes

Veillez à ce que l’environnement soit silencieux pendant l’exécution de la fonction Auto

Calibration.

Les enceintes sont placées trop près du microphone optimiseur.

Eloignez vos enceintes du microphone optimiseur.

Les enceintes avant ne sont pas détectées ou seule l’une des

Vérifiez le raccordement des enceintes avant.

enceintes avant est détectée.

Seule une des enceintes surround est détectée.

Vérifiez le raccordement des enceintes surround.

L’enceinte surround arrière est détectée, mais les enceintes surround ne sont pas raccordées.

Veillez à raccorder les enceintes surround.

Codes d’avertissement

Pendant l’exécution de la fonction Auto

Calibration, le code d’avertissement fournit des informations sur le résultat de la mesure.

Le code d’avertissement apparaît sur l’afficheur de façon cyclique comme suit :

Code d’avertissement t afficheur vide t

(code d’avertissement t afficheur vide) b) t

PUSH t afficheur vide t ENTER b)

S’affiche lorsque plus d’un code d’avertissement est détecté.

Vous pouvez choisir d’ignorer le code d’avertissement étant donné que la fonction

Auto Calibration ajuste automatiquement les réglages. Vous pouvez aussi modifier les réglages manuellement.

Modification manuelle des réglages

1

Notez le code d’avertissement.

2

Appuyez sur AMP pour allumer la touche, puis appuyez sur la touche de commande.

3

Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’amplituner.

4

Appliquez la solution préconisée dans la

section « Code d’avertissement et solution »

ci-dessous.

5

Mettez l’ampli-tuner sous tension et exécutez de nouveau la fonction Auto

Calibration (page 34).

Code d’avertissement et solution

Code d’avertissement

Description

WARN.

40

Solution

L’environnement est bruyant.

Veillez à ce que l’environnement soit silencieux pendant l’exécution de la fonction Auto

Calibration.

WARN.

60

WARN.

62

WARN.

63

WARN.

64

WARN.

65

WARN.

70

WARN.

72

L’équilibre des enceintes avant est hors de portée.

Changez la position des enceintes avant.

c)

Le niveau de l’enceinte centrale est hors de portée.

Changez la position de l’enceinte centrale.

d)

Le niveau de l’enceinte surround gauche est hors de portée.

Changez la position de l’enceinte surround gauche.

e)

Le niveau de l’enceinte surround droite est hors de portée.

Changez la position de l’enceinte surround droite.

f)

Le niveau de l’enceinte surround arrière est hors de portée.

Changez la position de l’enceinte surround arrière.

g)

La distance des enceintes avant est hors de portée.

Changez la position des enceintes avant.

c)

La distance de enceinte centrale est hors de portée.

Changez la position de l’enceinte centrale.

d)

36

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 37 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

Code d’avertissement

Description

WARN.

73

WARN.

74

WARN.

75

La distance de enceinte surround gauche est hors de portée.

Solution

Changez la position de l’enceinte surround gauche.

e)

La distance de enceinte surround droite est hors de portée.

Changez la position de l’enceinte surround droite.

f)

La distance de enceinte surround arrière est hors de portée.

Changez la position de l’enceinte surround arrière.

g) c)

Pour plus d’informations, reportez-vous à la

section « Distance de l’enceinte avant » (page 52).

d)

Pour plus d’informations, reportez-vous à la

section « Distance de l’enceinte centrale » (page

53).

e)

Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Distance de l’enceinte surround gauche »

(page 53).

f)

Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Distance de l’enceinte surround droite »

(page 53).

g)

Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Distance de l’enceinte surround arrière »

(page 53).

8 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage des enceintes

(TEST TONE)

Vous pouvez régler les niveaux et l’équilibrage des enceintes en écoutant le signal de test à partir de votre position d’écoute.

Conseil

L’ampli-tuner utilise un signal de test ayant une fréquence centrée sur 800 Hz.

2-5

1

DISPLAY TOOLS

V

B v

RETURN/

EXIT

MENU

AMP

.

TUNING –

m

REPLAY ADVANCE

< <

H

>

TUNING +

M

DISC SKIP

X

TV VOL

MASTER VOL

TV CH

PRESET

x

MUTING

B

1

MASTER

VOL +/–

DVD

TOP MENU MENU F1 F2

TV/VIDEO WIDE

1

Appuyez sur AMP, puis sur

MENU.

« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.

2

Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande

b pour accéder au

menu.

3

Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande

V/v pour

sélectionner « T. TONE ».

suite page suivante

37

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 38 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

4

Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande

b pour accéder au

paramètre.

5

Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande

V/v pour

sélectionner « T. TONE Y ».

Le signal de test est émis par chaque enceinte selon la séquence suivante :

Avant gauche t Centrale t Avant droite t Surround droite t Surround arrière t Surround gauche t Caisson de graves

6

Réglez les niveaux et l’équilibrage des enceintes à l’aide du menu LEVEL, afin que le signal de test soit le même pour chaque enceinte.

Pour plus d’informations, reportez-vous à la

section « Réglage du niveau (menu

LEVEL) » (page 46).

Conseils

• Pour régler le niveau de toutes les enceintes simultanément, appuyez sur MASTER VOL

+/–. Vous pouvez également utiliser

MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner.

• Les valeurs réglées s’affichent sur l’afficheur pendant le réglage.

7

Répétez les étapes 1 à 5 pour sélectionner « T. TONE N ».

Le signal de test s’arrête.

Remarque

Le signal de test est inopérant lorsque MULTI CH

IN ou ANALOG DIRECT est sélectionné.

Lecture

Sélection d’un appareil

MULTI CH

VIDEO 1 VIDEO 2

SYSTEM STANDBY

VIDEO 3 DVD

MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AUX

MULTI CH

2CH A.F.D.

MOVIE MUSIC

SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL

1

1

4

2

5

3

6

7

– /– –

CLEAR

>10

DISPLAY

8

0/10

9

ENTER

MEMORY

TOOLS

V

B v

RETURN/

EXIT

MENU

AMP

.

TUNING –

m

REPLAY ADVANCE

<

<

H

>

TUNING +

M

DISC SKIP

X

TV VOL

MASTER VOL

TV CH

PRESET

x

MUTING

B

MUTING

3

DVD

TOP MENU MENU F1

TV/VIDEO

F2

WIDE

1

Appuyez sur la touche d’entrée pour sélectionner un appareil.

Vous pouvez également utiliser INPUT

SELECTOR sur l’ampli-tuner. Pour sélectionner un appareil raccordé à la prise MULTI CH IN, appuyez sur MULTI

CH.

Vous pouvez également utiliser MULTI

CH IN sur l’ampli-tuner.

L’entrée sélectionnée s’affiche.

38

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 39 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

Entrée sélectionnée

[Affichage]

Appareils utilisables pour la lecture

VIDEO 1 ou

VIDEO 2

[VIDEO 1 ou

VIDEO 2 ]

VIDEO 3

[VIDEO 3]

Magnétoscope, etc., raccordé à la prise

VIDEO 1 ou VIDEO 2

Caméscope, console de jeux, etc., raccordés à la prise VIDEO 3 IN/

PORTABLE AV IN

DVD

[DVD]

MD/TAPE

[MD/TAPE]

Lecteur DVD, etc., raccordé à la prise DVD

SA-CD/CD

[SA-CD/CD]

Lecteur Super Audio

CD/lecteur CD, etc., raccordés à la prise

SA-CD/CD

TUNER

[Bande FM ou AM]

Tuner radio intégré

AUX

[AUX]

MULTI CH

[MULTI IN*]

Platine MD, platine cassette, etc., raccordés à la prise MD/TAPE

Appareils audio raccordés à la prise AUX

Appareil raccordé à la prise MULTI CH IN

*Lorsque le casque est raccordé, l’indication «

HP MULTI » s’affiche.

Remarque

L’effet surround est inopérant lorsque MULTI

CH IN est sélectionné.

2

Allumez l’appareil et lancez la lecture.

3

Appuyez sur MASTER VOL +/– pour régler le volume.

Vous pouvez également utiliser MASTER

VOLUME sur l’ampli-tuner.

Pour couper le son

Appuyez sur MUTING.

La fonction de coupure du son est désactivée lorsque vous effectuez les opérations suivantes.

• Vous appuyez de nouveau sur MUTING.

• Vous augmentez le volume.

• Vous éteignez l’ampli-tuner.

Pour éviter d’endommager vos enceintes

Avant d’éteindre l’ampli-tuner, veillez à baisser le niveau du volume.

39

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 40 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: L-2

Ecoute/lecture d’un appareil

Ecoute d’un CD/Super Audio CD

TV RM SET UP

AV ?/1

?/1

VIDEO 1 VIDEO 2

SYSTEM STANDBY

VIDEO 3 DVD

MD/TAPE SA-CD/CD TUNER

MULTI CH

AUX

2CH A.F.D.

MOVIE MUSIC

SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL

1

4

2

5

3

6

7

– /– –

CLEAR

>10

DISPLAY

8 9

0/10

ENTER

MEMORY

TOOLS

V

B B v

MENU

AMP

.

TUNING –

m

REPLAY ADVANCE

< <

H

>

TUNING +

M

DISC SKIP

X

TV VOL

MASTER VOL

TV CH

PRESET

x

MUTING

2

3

5

DVD

TOP MENU MENU F1

TV/VIDEO

F2

WIDE

Remarques

• Le fonctionnement est décrit pour un lecteur Super Audio CD de Sony.

• Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur

Super Audio CD ou le lecteur

CD.

?/1

SPEAKERS

(OFF/A/B/A+B)

AUTO CAL MIC

PHONES

Conseils

• Vous pouvez sélectionner le champ sonore approprié au type de musique. Pour plus

d’informations, voir page 57.

Champs sonores recommandés :

Musique classique : HALL

Jazz : JAZZ

Concert : CONCERT

• Vous pouvez écouter le son enregistré en format 2 canaux sur toutes les enceintes

(multicanal). Pour plus

d’informations, voir page 55.

TUNING MODE

– TUNING +

VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN

VIDEO L AUDIO R DIGITAL(OPT)

MULTI CHANNEL DECODING

MEMORY/

ENTER DIMMER SLEEP

SUR BACK

DECODING 2CH A.F.D.

MOVIE MUSIC

DISPLAY INPUT MODE

INPUT SELECTOR

MASTER VOLUME

MULTI CH IN DIRECT

5

3

1

Allumez le lecteur Super Audio CD/lecteur

CD, puis placez le disque sur le plateau.

2

Allumez l’ampli-tuner.

3

Appuyez sur SA-CD/CD.

Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner pour sélectionner SA-CD/CD.

4

Lancez la lecture du disque.

5

Réglez le volume à un niveau approprié.

6

Une fois la lecture du Super Audio CD/CD terminée, éjectez le disque, puis éteignez l’ampli-tuner et le lecteur Super Audio CD/

CD.

40

GB

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR03CON_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 41 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: R-2

Lecture d’un DVD

TV RM SET UP

AV ?/1

?/1

VIDEO 1 VIDEO 2

MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AUX

MULTI CH

2CH A.F.D.

MOVIE MUSIC

SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL

1

4

2

5

3

6

7

– /– –

CLEAR

>10

DISPLAY

8 9

0/10 ENTER

MEMORY

TOOLS

V

B B v

RETURN/

EXIT

MENU

AMP

.

TUNING –

m

REPLAY ADVANCE

<

<

H

>

TUNING +

M

DISC SKIP

X

TV VOL

MASTER VOL

TV CH

PRESET

x

MUTING

2

3

7

MENU F1 F2

TV/VIDEO WIDE

Remarques

• Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur et le lecteur DVD.

• Vérifiez les points suivants si vous n’entendez pas le son en format multicanal.

– Assurez-vous que la source du son est en format multicanal (le témoin MULTI

CHANNEL DECODING s’allume sur le panneau avant pendant la lecture).

– Assurez-vous que l’amplituner est raccordé au lecteur

DVD via un raccordement numérique.

– Assurez-vous que la sortie audio numérique du lecteur

DVD est correctement configurée.

Conseils

• Si nécessaire, sélectionnez le format du son du disque à lire.

• Vous pouvez sélectionner le champ sonore approprié au type de film/de musique. Pour plus

d’informations, voir page 57.

Champs sonores recommandés :

Film : C.ST.EX

Musique : CONCERT

?/1

SPEAKERS

(OFF/A/B/A+B)

AUTO CAL MIC

PHONES

VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN

Témoin MULTI CHANNEL DECODING

TUNING MODE

– TUNING +

VIDEO L AUDIO R DIGITAL(OPT)

MULTI CHANNEL DECODING

MEMORY/

ENTER DIMMER SLEEP

SUR BACK

DECODING 2CH A.F.D.

MOVIE MUSIC

DISPLAY INPUT MODE

INPUT SELECTOR

MASTER VOLUME

MULTI CH IN DIRECT

7

3

1

Allumez le téléviseur et le lecteur DVD.

2

Allumez l’ampli-tuner.

3

Appuyez sur DVD.

Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur l’ampli-tuner pour sélectionner DVD.

4

Sélectionnez l’entrée du téléviseur pour pouvoir afficher l’image du DVD.

5

Configurez le lecteur DVD.

Reportez-vous au « Guide d’installation rapide » fourni avec l’ampli-tuner.

6

Lancez la lecture du disque.

7

Réglez le volume à un niveau approprié.

8

Une fois la lecture du DVD terminée, éjectez le disque, puis éteignez l’ampli-tuner, le téléviseur et le lecteur DVD.

41

GB

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 42 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

Utilisation de l’amplificateur

Navigation dans les menus

Les menus de l’amplificateur vous permettent d’effectuer différents réglages afin de personnaliser l’ampli-tuner.

2-6

1

DISPLAY TOOLS

V

B B v

RETURN/

EXIT

.

MENU

REPLAY ADVANCE

< <

AMP

>

1

1

Appuyez sur AMP, puis sur

MENU.

« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.

2

Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande

V/v pour

sélectionner le menu que vous souhaitez utiliser.

3

Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande

b pour accéder au

menu.

4

Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande

V/v pour

sélectionner le paramètre que vous souhaitez régler.

5

Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande

b pour accéder au

paramètre.

6

Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande

V/v pour

sélectionner le réglage de votre choix.

Le réglage est automatiquement validé.

Pour revenir à l’affichage précédent

Appuyez sur la touche de commande

B.

Pour quitter le menu

Appuyez sur MENU.

Remarque

Certains paramètres et réglages peuvent apparaître estompés sur l’affichage. Cela signifie qu’ils sont soit indisponibles ou fixes et non modifiables.

42

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 43 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

Aperçu des menus

Les options suivantes sont disponibles dans chaque menu. Pour plus d’informations sur la

navigation dans les menus, reportez-vous à la page 42.

Menu

[Affichage]

LEVEL (46)

[1-LEVEL]

EQ (47)

[2-EQ]

SUR (47)

[3-SUR]

Paramètres

[Affichage]

Signal de test a)

[T. TONE]

Réglages

T. TONE Y, T. TONE N

Réglage initial

T. TONE N

Equilibrage des enceintes avant a)

[FRT BAL]

Niveau de l’enceinte centrale

[CNT LVL] gauche [SL LVL] droite [SR LVL]

Niveau de l’enceinte surround

Niveau de l’enceinte surround

Niveau de l’enceinte surround arrière [SB LVL]

Niveau du caisson de graves

[SW LVL]

BAL. L +1 à BAL. L +8, BALANCE,

BAL. R +1 à BAL. R +8

CNT –10 dB à CNT +10 dB

(incréments de 1 dB)

SUR L –10 dB à SUR L +10 dB

(incréments de 1 dB)

SUR R –10 dB à SUR R +10 dB

(incréments de 1 dB)

SB –10 dB à SB +10 dB

(incréments de 1 dB)

SW –10 dB à SW +10 dB

(incréments de 1 dB)

Compresseur de plage dynamique a)

[D. RANGE]

Egaliseur a)

[EQ]

COMP. OFF, COMP. STD,

COMP. MAX

EQ ON, EQ OFF

Niveau des graves des enceintes avant [BASS LVL]

BASS –6 dB à BASS +6 dB

(incréments de 1 dB)

BALANCE

CNT 0 dB

SUR L 0 dB

SUR R 0 dB

SB 0 dB

SW 0 dB

COMP. OFF

EQ OFF

BASS 0 dB

Niveau des aiguës des enceintes avant [TRE LVL]

Sélection du champ sonore a)

[S.F. SELCT]

TRE –6 dB à TRE +6 dB

(incréments de 1 dB)

2CH ST., A.F.D. AUTO, DOLBY PL,

PLII MV, PLII MS, PLII GM, PLIIX

MV, PLIIX MS, PLIIX GM, NEO6

CIN, NEO6 MUS, MULTI ST.,

C.ST.EX A, C.ST.EX B, C.ST.EX C,

HALL, JAZZ, CONCERT

TRE 0 dB

2CH ST. pour :

TUNER, AUX,

SA-CD/CD,

MD/TAPE ;

A.F.D. AUTO pour :

DVD,

VIDEO 1, 2, 3

Mode de décodage surround arrière a)

[SB DEC]

Niveau d’effet a)

[EFFECT]

SB OFF, SB AUTO, SB ON

EFCT. MIN, EFCT. STD,

EFCT. MAX

SB AUTO

EFCT. STD

suite page suivante

43

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 44 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

Menu

[Affichage]

TUNER (49)

[4-TUNER]

AUDIO (49)

[5-AUDIO]

VIDEO (50)

[6-VIDEO]

Paramètres

[Affichage]

Mode de réception de stations

FM a)

[FM MODE]

Attribution d’un nom aux stations préréglées a)

[NAME IN]

Priorité au décodage d’une entrée audio numérique a)

[DEC. PRI.]

Réglages

FM AUTO, FM MONO

Réglage initial

FM AUTO

DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO pour :

VIDEO 1, 2, 3 ;

DEC. PCM pour :

DVD,

MD/TAPE,

SA-CD/CD

DUAL M Sélection de la langue d’une

émission numérique a)

[DUAL]

Synchronisation du son et de l’image a)

[A.V. SYNC.]

Attribution d’un nom aux entrées a)

[NAME IN]

Affectation d’un appareil vidéo a)

[COMP. V. A.]

Affectation HDMI

[HDMI A.] a)

DUAL M/S, DUAL M, DUAL S,

DUAL M+S

A.V.SYNC. 0, A.V.SYNC.20

A.V.SYNC. 0

DVD–VD1, DVD–VD3,

DVD–DVD, DVD–MD,

DVD–CD, DVD–AUX,

VD2–VD1, VD2–VD2, VD2–VD3,

VD2–MD, VD2–CD, VD2–AUX

DVD–DVD pour :

DVD ;

VD2–VD2 pour :

VIDEO 2

DVD–VD1, DVD–VD3,

DVD–DVD, DVD–MD,

DVD–CD, DVD-AUX,

VD2–VD1, VD2–VD2, VD2–VD3,

VD2–MD, VD2–CD, VD2-AUX

DVD–DVD pour :

DVD ;

VD2–VD2 pour :

VIDEO 2

Attribution d’un nom aux entrées a)

[NAME IN]

44

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 45 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

Menu

[Affichage]

SYSTEM (51)

[7-SYSTEM]

A. CAL (55)

[8-A. CAL]

Paramètres

[Affichage]

Caisson de graves a)

[SW SPK]

Enceintes avant a)

[FRT SPK]

Enceinte centrale a)

[CNT SPK]

Enceintes surround a)

[SUR SPK]

Enceinte surround arrière a)

[SB SPK]

Distance de l’enceinte avant a)

[FRT DIST.]

Réglages

YES, NO

LARGE, SMALL

LARGE, SMALL, NO

LARGE, SMALL, NO

YES, NO

DIST. 1.0 m à DIST. 7.0 m

(incréments de 0.1 m)

Distance de l’enceinte centrale a)

[CNT DIST.]

Distance de l’enceinte surround gauche a)

[SL DIST.]

DIST. xx m entre la distance de l’enceinte avant et 1,5 m (incréments de 0.1 m)

DIST. xx m entre la distance de l’enceinte avant et 4,5 m (incréments de 0.1 m)

Distance de l’enceinte surround droite a)

[SR DIST.]

Distance de l’enceinte surround arrière a)

[SB DIST.]

DIST. xx m entre la distance de l’enceinte avant et 4,5 m (incréments de 0.1 m)

DIST. xx m entre la distance de l’enceinte avant et 4,5 m (incréments de 0.1 m)

Position des enceintes surround a)

[SUR POS.]

Fréquence de recouvrement des enceintes a)

[CRS. FREQ]

Luminosité de l’affichage a)

[DIMMER]

Calibrage automatique a)

[AUTO CAL.]

SIDE/LO, SIDE/HI, BEHD/LO,

BEHD/HI

CRS > 40 Hz à CRS > 160 Hz

0% dim, 40% dim, 70% dim

A.CAL YES, A.CAL NO a)

Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.

Réglage initial

YES

LARGE

LARGE

LARGE

YES

DIST. 3.0 m

DIST. 3.0 m

DIST. 3.0 m

DIST. 3.0 m

DIST. 3.0 m

SIDE/LO

CRS > 100 Hz

0% dim

A.CAL NO

45

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 46 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

Réglage du niveau

(menu LEVEL)

Vous pouvez utiliser le menu LEVEL pour régler l’équilibrage et le niveau de chaque enceinte. Ces réglages sont appliqués à tous les champs sonores.

Sélectionnez « 1-LEVEL » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur

le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page

42) et « Aperçu des menus » (page 43).

Paramètres du menu LEVEL

x T. TONE (Signal de test)

Permet de régler les niveaux et l’équilibrage des enceintes en écoutant le signal de test à partir de votre position d’écoute. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section

« 8 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage des enceintes (TEST TONE) » (page 37).

x FRT BAL (équilibrage des

enceintes avant)

Permet de régler l’équilibrage entre les enceintes gauche et droite.

x CNT LVL (niveau de l’enceinte

centrale)

x SL LVL (niveau de l’enceinte

surround gauche)

x SR LVL (niveau de l’enceinte

surround droite)

x SB LVL (niveau de l’enceinte

surround arrière)

x SW LVL (niveau du caisson de

graves)

x D. RANGE (compresseur de

plage dynamique)

Permet de compresser la plage dynamique de la piste son. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez regarder un film à faible volume tard la nuit. La compression de la plage dynamique est uniquement possible avec les sources Dolby Digital.

• COMP. OFF

La plage dynamique n’est pas compressée.

• COMP. STD

La plage dynamique est compressée de la manière voulue par l’ingénieur du son.

• COMP. MAX

La plage dynamique est considérablement compressée.

Conseil

Le compresseur de plage dynamique vous permet de compresser la plage dynamique de la piste son en fonction des informations de plage dynamique contenues dans le signal Dolby Digital.

Le réglage standard « COMP. STD » n’offre qu’une légère compression. Nous vous recommandons donc d’utiliser le réglage « COMP. MAX ». La plage dynamique sera alors considérablement compressée, ce qui vous permettra de regarder des films à faible volume tard la nuit. A la différence des limiteurs analogiques, les niveaux sont prédéterminés et procurent une compression très naturelle.

46

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 47 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

Réglage de l’égaliseur

(menu EQ)

Vous pouvez utiliser le menu EQ pour régler la qualité de la tonalité (niveau des graves/ aiguës) des enceintes avant. Ces réglages sont appliqués à tous les champs sonores.

Sélectionnez « 2-EQ» dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur

le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page

42) et « Aperçu des menus » (page 43).

Paramètres du menu EQ

x EQ (Egaliseur)

Permet d’activer ou désactiver l’égaliseur.

• EQ ON

L’égaliseur est activé.

• EQ OFF

L’égaliseur est désactivé.

x BASS LVL (niveau des graves

des enceintes avant)

x TRE LVL (niveau des aiguës des

enceintes avant)

Réglages du son surround

(menu SUR)

Vous pouvez utiliser le menu SUR pour sélectionner le champ sonore de votre choix pour un plus grand confort d’écoute.

Sélectionnez « 3-SUR » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur

le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page

42) et « Aperçu des menus » (page 43).

Paramètres du menu SUR

x S.F. SELCT (sélection du champ

sonore)

Permet de sélectionner le champ sonore de votre choix. Pour plus d’informations,

reportez-vous à la section « Utilisation du son surround » (page 55).

Remarque

L’ampli-tuner vous permet d’appliquer le dernier champ sonore sélectionné à une entrée dès que celleci est sélectionnée (Sound Field Link). Par exemple, si vous sélectionnez HALL pour l’entrée SA-CD/

CD, que vous basculez ensuite sur une autre entrée, puis que vous revenez à SA-CD/CD, HALL sera de nouveau automatiquement appliqué.

x SB DEC (mode de décodage

surround arrière)

Permet de sélectionner le mode de décodage surround arrière. Pour plus d’informations,

reportez-vous à la section « Utilisation du mode de décodage surround arrière » (page

48).

x EFFECT (niveau d’effet)

Permet de régler la « présence » de l’effet surround pour les champs sonores sélectionnés

à l’aide des touches MOVIE ou MUSIC et pour le champ sonore « HP THEA ».

• EFCT. MIN

L’effet surround est extrêmement peu marqué.

• EFCT. STD

L’effet surround est standard.

• EFCT. MAX

L’effet surround est extrêmement marqué.

47

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 48 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

Utilisation du mode de décodage surround arrière

(SUR BACK DECODING)

En décodant le signal surround arrière d’un contenu DVD (etc.) enregistré en format

Dolby Digital Surround EX, DTS-ES Matrix,

DTS-ES Discrete 6.1, etc., vous pouvez du son surround voulu par le réalisateur.

Sélectionnez le mode de décodage surround arrière à l’aide de l’option « SB DEC » du

menu SUR (page 47).

Vous pouvez également utiliser SUR BACK

DECODING sur l’ampli-tuner.

Types de fonctions de décodage surround arrière

x SB AUTO

Lorsque le flux d’entrée contient un drapeau de décodage 6.1 canaux a)

, le décodage approprié est exécuté sur le signal surround arrière.

Flux d’entrée Canal de sortie

Décodage surround arrière

Dolby Digital

5.1

5.1

Dolby Digital

Surround EX b)

6.1

DTS 5.1

DTS-ES

Matrix 6.1

c)

DTS-ES

Discrete 6.1

d)

5.1

6.1

6.1

Décodeur Matrix compatible Dolby

Digital EX

Décodage DTS

Matrix

Décodage DTS

Discrete x SB ON

L’option Dolby Digital EX est appliquée pour décoder les signaux surround arrière avec le canal de sortie 6.1 quel que soit le drapeau de décodage 6.1 canaux a)

.

Flux d’entrée Canal de sortie

Décodage surround arrière

Dolby Digital

5.1

6.1

Décodeur Matrix compatible Dolby

Digital EX

Dolby Digital

Surround EX b)

6.1

DTS 5.1

DTS-ES

Matrix 6.1

DTS-ES c)

Discrete 6.1

d)

6.1

6.1

6.1

Décodeur Matrix compatible Dolby

Digital EX

Décodeur Matrix compatible Dolby

Digital EX

Décodeur Matrix compatible Dolby

Digital EX

Décodeur Matrix compatible Dolby

Digital EX x SB OFF

Le décodage surround arrière n’est pas exécuté.

a)

Un drapeau de décodage 6.1 canaux est une information enregistrée dans un logiciel, tel qu’un b)

DVD.

Un DVD Dolby Digital comprenant un drapeau

Surround EX. Sur la page Web de Dolby

Corporation, vous trouverez des informations pour c) vous aider à identifier les films Surround EX.

Logiciel codé avec un drapeau indiquant qu’il comporte à la fois des signaux DTS-ES Matrix et d)

5.1 canaux.

Logiciel codé avec à la fois des signaux 5.1 canaux et un flux d’extension conçu pour ramener ces signaux au format 6.1 canaux discrets. Les signaux au format 6.1 canaux discrets sont des signaux propres aux DVD et ne sont pas utilisés dans les salles de cinéma.

Remarques

• Il est possible qu’aucun son ne soit émis par l’enceinte surround arrière en mode Dolby Digital

EX. Certains disques ne comportent pas de drapeau

Dolby Digital Surround EX même si les emballages portent le logo Dolby Digital EX. Dans ce cas, sélectionnez « SB ON ».

• Vous pouvez uniquement sélectionner le mode de décodage surround arrière lorsque le mode A.F.D. est sélectionné. Toutefois, cette fonction est annulée lorsque Dolby Pro Logic IIx est sélectionné.

48

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 49 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

Réglages du tuner

(menu TUNER)

Vous pouvez utiliser le menu TUNER pour régler le mode de réception des stations FM et pour attribuer un nom aux stations préréglées.

Sélectionnez « 4-TUNER » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur

le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page

42) et « Aperçu des menus » (page 43).

Paramètres du menu TUNER

x FM MODE (mode de réception de

stations FM)

• FM AUTO

Cet ampli-tuner décode les signaux comme des signaux stéréo lorsque la station de radio est émise en stéréo.

• FM MONO

Cet ampli-tuner décode les signaux comme des signaux mono quels que soient les signaux émis.

x NAME IN (attribution d’un nom

aux stations préréglées)

Permet de régler le nom des stations préréglées. Pour plus d’informations,

reportez-vous à la section « Attribution d’un nom à une station préréglée » (page 66).

Réglages du son

(menu AUDIO)

Vous pouvez utiliser le menu AUDIO pour effectuer des réglages du son selon vos préférences.

Sélectionnez « 5-AUDIO » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur

le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page

42) et « Aperçu des menus » (page 43).

Paramètres du menu AUDIO

x DEC. PRI. (priorité au décodage

d’une entrée audio numérique)

Permet de spécifier le mode d’entrée pour l’entrée du signal numérique sur les prises

DIGITAL IN.

• DEC. AUTO

Bascule automatiquement le mode d’entrée entre DTS, Dolby Digital ou PCM.

• DEC. PCM

Les signaux PCM sont prioritaires (afin d’éviter toute interruption lorsque la lecture démarre).

Toutefois, lorsque d’autres signaux sont entrés, il est possible qu’aucun son ne soit

émis selon le format. Dans ce cas, réglez

« DEC. AUTO ».

Remarque

Si l’option « DEC. AUTO » est réglée et que le son provenant des prises audio numériques (pour le lecteur CD, etc.) est interrompu lorsque la lecture démarre, réglez « DEC. PCM ».

suite page suivante

49

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 50 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

x DUAL (sélection de la langue

d’une émission numérique)

Permet de sélectionner la langue que vous souhaitez écouter lors d’une émission numérique. Cette fonction est uniquement opérante pour les sources Dolby Digital.

• DUAL M/S (principal/secondaire)

Le son de la langue principale est émis par l’enceinte avant gauche et le son de la langue secondaire est émis par l’enceinte avant droite simultanément.

• DUAL M (principal)

Le son de la langue principale est émis.

• DUAL S (secondaire)

Le son de la langue secondaire est émis.

• DUAL M+S (principal + secondaire)

Le son mélangé des deux langues

(principales et secondaire) est émis.

x A.V. SYNC. (synchronisation du

son et de l’image)

Permet de retarder l’émission du son de sorte que le décalage temporel entre l’émission du son et l’image soit réduit. Vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre 0

(0 ms) et 20 (200 ms), par incréments de 1

(10 ms).

x NAME IN (attribution d’un nom

aux entrées)

Permet de définir le nom des entrées. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section

« Attributions de nom aux entrées » (page 73).

Réglages de l’image

(menu VIDEO)

Vous pouvez utiliser le menu VIDEO pour réaffecter l’entrée vidéo composantes à une autre entrée et attribuer un nom aux entrées.

Sélectionnez « 6-VIDEO » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations sur

le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page

42) et « Aperçu des menus » (page 43).

Paramètres du menu VIDEO

x COMP. V. A. (affectation d’un

appareil vidéo)

Permet de réaffecter l’entrée vidéo composantes à une autre entrée. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section

« Lecture d’images composantes depuis d’autres entrées » (page 70).

x HDMI A. (affectation HDMI)

Permet de réaffecter l’entrée HDMI à une autre entrée. Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Regarder les images HDMI

à partir d’autres entrées » (page 71).

x NAME IN (attribution d’un nom

aux entrées)

Permet de définir le nom des entrées. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section

« Attributions de nom aux entrées » (page 73).

50

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 51 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

Réglages du système

(menu SYSTEM)

Vous pouvez utiliser le menu SYSTEM pour définir la taille et la distance des enceintes raccordées à ce système.

Sélectionnez « 7-SYSTEM » dans les menus de l’amplificateur. Pour plus d’informations

sur le réglage des paramètres, reportez-vous à la section « Navigation dans les menus » (page

42) et « Aperçu des menus » (page 43).

Paramètres du menu SYSTEM

x SW SPK (caisson de graves)

• YES

Si vous avez raccordé un caisson de graves, sélectionnez « YES ».

• NO

Si vous n’avez pas raccordé de caisson de graves, sélectionnez « NO ». Cela active le circuit de réacheminement des graves et

émet les signaux LFE à partir des autres enceintes.

Conseil

Pour exploiter au maximum le circuit de réacheminement des graves Dolby Digital, nous vous recommandons de régler la fréquence de coupure du caisson de graves aussi haut que possible.

x FRT SPK (enceintes avant)

• LARGE

Si vous raccordez des enceintes de grande taille qui restituent efficacement des fréquences graves, sélectionnez « LARGE ».

Généralement, sélectionnez « LARGE ». Si le caisson de graves est réglé sur « NO », les enceintes avant sont automatiquement réglées sur « LARGE ».

• SMALL

Si le son est déformé ou si vous avez l’impression que les effets surround sont insuffisants lorsque vous utilisez un son surround multicanal, sélectionnez

« SMALL » pour activer le circuit de réacheminement des graves et émettre les fréquences graves du canal avant à partir du caisson de graves. Si les enceintes avant sont réglées sur « SMALL », les enceintes centrale, surround et surround arrière sont

également réglées automatiquement sur

« SMALL » (sauf si elles ont préalablement

été réglées sur « NO »).

x CNT SPK (enceinte centrale)

• LARGE

Si vous raccordez une enceinte de grande taille qui restituent efficacement des fréquences graves, sélectionnez « LARGE ».

Généralement, sélectionnez « LARGE ».

Toutefois, si les enceintes avant sont réglées sur « SMALL », vous ne pouvez pas régler l’enceinte centrale sur « LARGE ».

• SMALL

Si le son est déformé ou si vous avez l’impression que les effets surround sont insuffisants lorsque vous utilisez un son surround multicanal, sélectionnez

« SMALL » pour activer le circuit de réacheminement des graves et émettre les fréquences graves du canal central à partir des enceintes avant (si le réglage « LARGE » est sélectionné) ou du caisson de graves.

• NO

Si vous n’avez pas raccordé d’enceinte centrale, sélectionnez « NO ». Le son du canal central sera émis par les enceintes avant.

suite page suivante

51

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 52 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

x SUR SPK (enceintes surround)

L’enceinte surround arrière sera réglée au même réglage.

• LARGE

Si vous raccordez des enceintes de grande taille qui restituent efficacement des fréquences graves, sélectionnez « LARGE ».

Généralement, sélectionnez « LARGE ».

Toutefois, si les enceintes avant sont réglées sur « SMALL », vous ne pouvez pas régler les enceintes surround sur « LARGE ».

• SMALL

Si le son est déformé ou si vous avez l’impression que les effets surround sont insuffisants lorsque vous utilisez un son surround multicanal, sélectionnez

« SMALL » pour activer le circuit de réacheminement des graves et émettre les fréquences graves du canal surround à partir du caisson de graves ou d’autres enceintes

« LARGE ».

• NO

Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes surround, sélectionnez « NO ».

x SB SPK (enceinte surround

arrière)

Si les enceintes surround sont réglées sur

« NO », les enceinte surround arrière sont automatiquement réglées « NO » et ce réglage ne peut pas être modifié.

• YES

Si vous avez raccordé une enceinte surround arrière, sélectionnez « YES ».

• NO

Si vous n’avez pas raccordé une enceinte surround arrière, sélectionnez « NO ».

Conseil

Les réglages « LARGE » et « SMALL » de chaque enceinte déterminent si le processeur de son interne coupera ou non le signal de graves sur ce canal.

Lorsque les graves sont coupés sur un canal, le circuit de réacheminement des graves dirige les fréquences graves correspondantes vers le caisson de graves ou d’autres enceintes « LARGE ».

Il est toutefois préférable de ne pas les couper, si on peut l’éviter, car les sons graves sont faciles à réacheminer. Par conséquent, même si vous utilisez des petites enceintes, vous pouvez les régler sur

« LARGE » si vous souhaitez émettre les fréquences graves à partir de l’enceinte concernée. En revanche, si vous utilisez une enceinte de grande taille mais que vous préférez ne pas émettre les fréquences graves via cette enceinte, réglez la sur « SMALL ».

Si vous trouvez que le niveau d’ensemble du son est trop bas, réglez toutes les enceintes sur « LARGE ».

Si le son manque de graves, vous pouvez utiliser l’égaliseur pour accentuer le niveau des graves. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 43.

x FRT DIST. (distance de l’enceinte

avant)

Permet de régler la distance entre votre position d’écoute et l’enceintes avant (A). Si les deux enceintes avant ne sont pas placées à

égale distance de votre position d’écoute, réglez la distance par rapport à la distance moyenne séparant les enceintes avant.

B

A

30˚ 30˚

A

100˚-120˚ 100˚-120˚

C D

E

52

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 53 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

x CNT DIST. (distance de

l’enceinte centrale)

Permet de régler la distance entre votre position d’écoute et l’enceinte centrale. La distance de l’enceinte centrale doit être réglée

à partir d’une distance comprise entre celle de l’enceinte avant (A) et une distance de 1,5 mètres plus proche de votre position d’écoute

(B).

x SL DIST. (distance de l’enceinte

surround gauche)

Permet de régler la distance entre votre position d’écoute et l’enceinte surround gauche. La distance de l’enceinte surround gauche doit être réglée à partir d’une distance comprise entre celle de l’enceinte avant (A) et une distance de 4,5 mètres plus proche de votre position d’écoute (C).

x SR DIST. (distance de l’enceinte

surround droite)

Permet de régler la distance entre votre position d’écoute et l’enceinte surround droite.

La distance de l’enceinte surround droite doit

être réglée à partir d’une distance comprise entre celle de l’enceinte avant (A) et une distance de 4,5 mètres plus proche de votre position d’écoute (D).

x SB DIST. (distance de l’enceinte

surround arrière)

Permet de régler la distance entre votre position d’écoute et l’enceinte surround arrière. La distance de l’enceinte surround arrière doit être réglée à partir d’une distance comprise entre celle de l’enceinte avant (A) et une distance de 4,5 mètres plus proche de votre position d’écoute (E).

Conseil

L’ampli-tuner permet de saisir la position de l’enceinte en termes de distance. Toutefois, il est impossible de régler l’enceinte centrale plus loin que les enceintes avant. L’enceinte centrale ne peut pas non plus être réglée à moins de 1,5 mètres des enceintes avant.

De même, les enceintes surround ne peuvent pas être réglées plus loin de la position d'écoute que les enceintes avant. Elles ne peuvent pas non plus être réglées à moins de 4,5 mètres de celles-ci. En effet, un réglage incorrect de la distance des enceintes ne permet pas d’apprécier pleinement le son surround.

Notez que si vous réglez une enceinte plus près de la position d’écoute qu’elle ne se trouve réellement, le son qu’elle émet est retardé. Cette enceinte donne alors l’impression d’être plus loin qu’elle ne se trouve réellement.

Si, par exemple, vous spécifiez pour l’enceinte centrale une distance de 1 à 2 mètres inférieure à la distance réelle, vous aurez l’impression de vous trouver « à l’intérieur » de l’écran. Si l’effet surround ne vous satisfait pas car les enceintes surround sont trop proches, vous pourrez créer un espace sonore plus vaste en spécifiant une distance inférieure à la distance réelle pour les enceintes surround.

Le réglage de ces paramètres en écoutant le son permet souvent d’obtenir un son surround bien meilleur. Tentez l’expérience !

x SUR POS. (position des

enceintes surround)

Permet de spécifier l’emplacement de vos enceintes surround pour une meilleure utilisation des effets surround avec les modes

Cinema Studio EX (page 58). Ce paramètre de

configuration n’est pas disponible lorsque l’enceintes surround est réglée sur « NO »

(page 45).

suite page suivante

53

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 54 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

• SIDE/LO

Sélectionnez cette option si vos enceintes surround sont placées dans les sections A et

C

.

• SIDE/HI

Sélectionnez cette option si vos enceintes surround sont placées dans les sections A et

D

.

• BEHD/LO

Sélectionnez cette option si vos enceintes surround sont placées dans les sections B et

C

.

• BEHD/HI

Sélectionnez cette option si vos enceintes surround sont placées dans les sections B et

D

.

Conseil

La position des enceintes surround est tout particulièrement destinée à l’application des modes

Cinema Studio EX. Pour les autres champs sonores, la position des enceintes ne joue pas un rôle essentiel.

Ces champs sonores ont été conçus en supposant que les enceintes surround sont positionnées derrière la position d’écoute, mais la représentation sonore reste cohérente même si les enceintes surround sont positionnées avec un angle plutôt ouvert. Toutefois, si les enceintes sont directement dirigées vers la position d’écoute depuis la droite et la gauche, les effets surround perdent de leur netteté si vous ne sélectionnez pas l’option « SIDE/LO » ou

« SIDE/HI ».

Chaque environnement d’écoute comporte néanmoins de nombreuses variantes telles que la réflexion des murs. Il se peut donc qu’avec l’option

« BEHD/HI » vous obteniez de meilleurs résultats en positionnant les enceintes au-dessus de la position d’écoute, même si elles se trouvent directement à gauche et à droite.

Même si cela doit résulter en un paramétrage différent de celui indiqué ci-dessus, nous vous recommandons d’écouter un logiciel codé surround multicanal et de choisir le paramétrage donnant la meilleure impression spatiale et assurant le mieux la cohérence entre le son des enceintes surround et celui des enceintes avant. En cas de doute, sélectionnez « BEHD/LO » ou « BEHD/HI », puis utilisez le paramètre de distance des enceintes et les réglages de niveau des enceintes pour obtenir un bon

équilibrage des canaux.

x CRS. FREQ (fréquence de

recouvrement des enceintes)

Permet de spécifier la fréquence de recouvrement des graves pour les enceintes réglées sur « SMALL » dans le menu

SYSTEM. Ce paramètre de configuration est uniquement disponible lorsqu’au moins une enceinte est réglée sur « SMALL » et que l’indicateur de l’enceinte correspondante clignote sur l’afficheur.

x DIMMER (luminosité de

l’affichage)

Permet de régler la luminosité à 3 niveaux.

Vous pouvez également utiliser DIMMER sur l’ampli-tuner.

54

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 55 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

Calibrage automatique des réglages appropriés

(menu A. CAL)

Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « 7 : Calibrage automatique des réglages appropriés (AUTO

CALIBRATION) » (page 34).

Utilisation du son surround

Utilisation du son Dolby

Digital et DTS Surround

(AUTO FORMAT DIRECT)

Le Auto Format Direct (A.F.D.) vous permet d’obtenir une restitution plus fidèle du son et de sélectionner le mode de décodage pour l’écoute d’un son stéréo 2 canaux comme un son multicanal.

A.F.D.

MULTI CH

2CH A.F.D.

MOVIE MUSIC

SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL

Appuyez plusieurs fois sur A.F.D. pour sélectionner le champ sonore que vous souhaitez utiliser.

Pour plus d’informations, reportez-vous à la

section « Types de mode A.F.D. » (page 56).

suite page suivante

55

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 56 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

Types de mode A.F.D.

Mode de décodage

(Détection automatique)

Mode A.F.D.

[Affichage]

A.F.D. AUTO

[A.F.D. AUTO]

Dolby Pro Logic PRO LOGIC

Dolby Pro Logic

II

Dolby Pro Logic

IIx

Neo:6

(Multi stéréo)

[DOLBY PL]

PRO LOGIC II MOVIE

[PLII MV]

[PLII MS]

[MULTI ST.]

PRO LOGIC II MUSIC

PRO LOGIC II GAME

[PLII GM]

PRO LOGIC IIx MOVIE

[PLIIX MV]

PRO LOGIC IIx MUSIC

[PLIIX MS]

Neo:6 Cinema

[NEO6 CIN]

Neo:6 Music

[NEO6 MUS]

MULTI STEREO

PRO LOGIC IIx GAME

[PLIIX GM]

Son multicanal après décodage

(Détection automatique)

4 canaux

5 canaux

5 canaux

5 canaux

6 canaux

6 canaux

6 canaux

6 canaux

6 canaux

(Multi stéréo)

Effet

Présente le son tel qu’il a été enregistré/ décodé sans ajouter d’effet surround.

Toutefois cet ampli-tuner émet un signal basse fréquence vers le caisson de graves en l’absence de signaux LFE.

Le décodage Dolby Pro Logic est exécuté.

La source enregistrée au format 2 canaux est décodée sur 4.1 canaux.

Le décodage Dolby Pro Logic II Movie est exécuté. Cette option est idéale pour les films encodés en Dolby Surround. Ce mode permet également de restituer le son sur 5.1 canaux pour que vous puissiez visionner des films vidéo doublés ou des films anciens.

Le décodage Dolby Pro Logic II Music est exécuté. Cette option est idéale pour les source stéréo normales telles que les CD.

Le décodage Dolby Pro Logic II Game est exécuté. Cette option est idéale pour les logiciels de jeu.

Le décodage Dolby Pro Logic IIx Movie est exécuté. Cette option élargit Dolby Pro

Logic II Movie ou Dolby Digital 5.1 à 6.1 canaux films discrets.

Le décodage Dolby Pro Logic IIx Music est exécuté. Cette option est idéale pour les source stéréo normales telles que les CD.

Le décodage Dolby Pro Logic IIx Game est exécuté.

Le décodage DTS Neo:6 Cinema est exécuté.

Le décodage DTS Neo:6 Music est exécuté. Cette option est idéale pour les source stéréo normales telles que les CD.

Des signaux gauche/droite 2 canaux sont

émis par toutes les enceintes. Toutefois, il est possible que certaines enceintes n’émettent aucun son selon leurs réglages.

56

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 57 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

Si vous raccordez un caisson de graves

Cet ampli-tuner émettra un signal basse fréquence vers le caisson de graves en l’absence de signaux LFE signal, qui est une sortie à effet sonore passe-bas d’un caisson de graves vers un signal 2 canaux. Toutefois, le signal basse fréquence n’est pas émis avec

« NEO6 CIN » ou « NEO6 MUS » lorsque toutes les enceintes sont réglées sur

« LARGE ».

Remarques

• Cette fonction est inopérante lorsque MULTI CH

IN ou ANALOG DIRECT est sélectionné.

• DTS Neo:6 ne fonctionne pas avec le son DTS

2CH : le son est lu comme un son 2 canaux.

• Le décodage Dolby Pro Logic IIx est inopérant pour les signaux au format DTS ou pour les signaux avec une fréquence d’échantillonnage de plus de 48 kHz.

Conseil

Lorsqu’un signal multicanal est entré, seul le décodage Dolby Pro Logic IIx est opérant. Si vous sélectionnez un mode de décodage autre qu’un

Dolby Pro Logic IIx, un son multicanal (encodé) est

émis.

Sélection d’un champ sonore pré-programmé

Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs sonores pré-programmés de l’ampli-tuner. Ils vous permettent de recréer le son saisissant et puissant d’une salle de cinéma ou de concert chez vous.

2CH

A.F.D.

MULTI CH

2CH A.F.D.

MOVIE MUSIC

SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL

1 2 3

MUSIC

MOVIE

Appuyez plusieurs fois sur MOVIE pour sélectionner un champ sonore adapté aux films ou appuyez plusieurs fois sur MUSIC pour sélectionner un champ sonore adapté à la musique.

Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Types de champs sonores

disponibles » (page 58).

suite page suivante

57

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 58 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

Types de champs sonores disponibles

Champ sonore pour

Champ sonore

[Affichage]

Effet

Film CINEMA STUDIO EX A

DCS [C.ST.EX A]

Restitue les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures

Entertainment. Il s’agit d’un mode standard parfaitement adapté à presque tous les types de films.

CINEMA STUDIO EX B

DCS [C.ST.EX B]

Restitue les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique « Kim Novak Theater » de Sony Pictures

Entertainment. Ce mode est idéal pour les films de sciencefiction ou d’action comportant de nombreux effets sonores.

CINEMA STUDIO EX C

DCS [C.ST.EX C]

Restitue les caractéristiques sonores du plateau de sonorisation de Sony Pictures Entertainment. Ce mode convient idéalement aux comédies musicales ou films avec de la musique orchestrale sur la bande son.

Musique

Casque

HALL [HALL]

JAZZ CLUB [JAZZ]

LIVE CONCERT

[CONCERT]

HEADPHONE 2CH

[HP 2CH]

Restitue l’acoustique d’une salle de concert normale.

Restitue l’acoustique d’un club de jazz.

Restitue l’acoustique d’une salle de concert live de 300 sièges.

HEADPHONE DIRECT

[HP DIR]

HEADPHONE MULTI

[HP MULTI]

HEADPHONE THEATER

DCS [HP THEA]

Ce mode est sélectionné automatiquement si vous utilisez un

casque lorsque le mode 2 canaux (page 60)/mode A.F.D. (page

56) est sélectionné. Les sources stéréo 2 canaux standard ne

sont soumises à aucun traitement du champ sonore et les formats surround multicanal sont réduits à 2 canaux.

Emet les signaux analogiques sans traitement au moyen de la tonalité, du champ sonore, etc.

Ce mode est sélectionné automatiquement si vous utilisez un casque lorsque MULTI CH IN est sélectionné. Emet les signaux analogiques avant vers les prises MULTI CH IN.

Ce mode est sélectionné automatiquement si vous utilisez un casque lorsque le champ sonore pour un film/de la musique est sélectionné. Cela vous permet de bénéficier d’un environnement similaire à un cinéma tout en écoutant avec un casque.

58

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 59 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

A propos du DCS (son cinéma numérique)

Les champs sonores avec le logo DCS utilisent la technologie DCS.

DCS est une technologie de reproduction du son unique pour le Home Theater développé par Sony en coopération avec Sony Pictures

Entertainment, vous permettant de recréer le son saisissant et puissant d’une salle de cinéma chez vous. Grâce à la technologie « Digital

Cinema Sound » développée en intégrant un

DSP (Digital signal processor) et des données mesurées, le champ sonore idéal voulu par les réalisateurs peut être reproduit chez vous.

A propos des modes CINEMA

STUDIO EX

Les modes CINEMA STUDIO EX sont appropriés pour regarder des DVD comportant des images animées (etc.), avec des effets surround multicanal. Vous pouvez restituer les caractéristiques sonores du studio de doublage de Sony Pictures Entertainment chez vous.

Les modes CINEMA STUDIO EX se composent de trois éléments.

• Virtual Multi Dimension (son virtuel multidimensionnel)

Crée 5 séries d’enceintes virtuelles à partir d’une seule paire d’enceintes surround réelle.

• Screen Depth Matching (augmentation de la profondeur de l’écran)

Donne l’impression que le son vient de l’intérieur de l’écran, comme dans les cinémas.

• Cinema Studio Reverberation (réverbération d’un studio de cinéma)

Restitue le type de réverbération propre aux cinémas.

Les modes CINEMA STUDIO EX intègrent ces trois éléments simultanément.

Remarques

• Les effets des enceintes virtuelles risquent d’augmenter les parasites dans le signal de lecture.

• Lorsque vous écoutez un contenu dont les champs sonores utilisent les enceintes virtuelles, aucun son provenant directement des enceintes surround ne sera audible.

• Cette fonction est inopérante dans les cas suivants :

– MULTI CH IN ou ANALOG DIRECT est sélectionné ;

– avec des signaux ayant une fréquence d’échantillonnage supérieure à 48 kHz.

• Le mode de décodage surround arrière ne fonctionne pas lorsqu’un champ sonore pour un

film ou de la musique est sélectionné (page 48).

• Si l’un des champs sonores suivants est sélectionné, aucun son n’est émis par le caisson de graves si toutes les enceintes sont réglées sur

« LARGE » dans le menu SYSTEM. Toutefois, le son sera émis par le caisson de graves si le signal d’entrée numérique contient des signaux LFE ou si les enceintes avant ou surround sont réglées sur

« SMALL ».

– HALL

– JAZZ

– CONCERT

Conseil

Vous pouvez identifier le format d’encodage d’un logiciel DVD, etc. en regardant le logo imprimé sur l’emballage.

• : disques Dolby Digital

• encodés en Dolby Surround

: programmes

• : programmes encodés en DTS Digital

Surround

Pour désactiver l’effet surround pour un film/de la musique

Appuyez sur 2CH pour sélectionner « 2CH ST. » ou appuyez plusieurs fois sur A.F.D. pour sélectionner « A.F.D. AUTO ».

59

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 60 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

Utilisation des enceintes avant seulement

(2CH STEREO)

Dans ce mode, l’ampli-tuner n’émet le son que par les enceintes avant gauche/droite. Il n’y a pas de son en provenance du caisson de graves.

Les sources stéréo 2 canaux standard ne sont soumises à aucun traitement du champ sonore et les formats surround multicanal sont réduits

à 2 canaux.

2CH

MULTI CH

2CH A.F.D.

MOVIE MUSIC

SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL

Ecoute du son sans aucun réglage

(ANALOG DIRECT)

Vous pouvez commuter le son de l’entrée sélectionnée vers une entrée analogique deux canaux. Cette fonction vous permet de bénéficier de sources analogiques de haute qualité.

Lorsque vous utilisez cette fonction, seuls le volume et l’équilibre de l’enceinte avant peuvent être réglés.

Appuyez sur 2CH.

Remarque

Aucun son n’est émis par le caisson de graves en mode 2CH STEREO. Pour écouter des sources stéréo 2 canaux à l’aide des enceintes avant gauche/ droite et d’un caisson de graves, sélectionnez

« A.F.D. AUTO » (page 56).

?/1

TUNING MODE

– TUNING +

SPEAKERS

(OFF/A/B/A+B)

AUTO CAL MIC

PHONES

VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN

VIDEO L AUDIO R DIGITAL(OPT)

MULTI CHANNEL DECODING

MEMORY/

ENTER DIMMER SLEEP

SUR BACK

DECODING 2CH A.F.D.

MOVIE MUSIC

DISPLAY INPUT MODE

INPUT SELECTOR

MASTER VOLUME

MULTI CH IN DIRECT

1 2

1

Tournez INPUT SELECTOR de l’ampli-tuner pour sélectionner l’entrée que vous souhaitez

écouter en son analogique.

Vous pouvez également utiliser les touches d’entrée de la télécommande.

2

Appuyez sur DIRECT de l’ampli-tuner.

Le son analogique est émis.

Remarque

Lorsque le casque est raccordé, l’indication « HP

DIR » s’affiche.

60

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 61 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

Rétablissement des champs sonores aux réglages initiaux

Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner.

1,2

?/1

TUNING MODE

– TUNING +

SPEAKERS

(OFF/A/B/A+B)

AUTO CAL MIC

PHONES

VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN

VIDEO L AUDIO R DIGITAL(OPT)

MULTI CHANNEL DECODING

MEMORY/

ENTER DIMMER SLEEP

SUR BACK

DECODING 2CH A.F.D.

MOVIE MUSIC

DISPLAY INPUT MODE

INPUT SELECTOR

MASTER VOLUME

MULTI CH IN DIRECT

2

1

Appuyez sur ?/1 pour couper

l’alimentation.

2

Tout en maintenant 2CH

enfoncé, appuyez sur ?/1.

« S.F. CLR. » apparaît dans l’afficheur et tous les champs sonores sont réinitialisés

à leur réglage initial.

Opérations du tuner

Ecoute d’une radio FM/

AM

Vous pouvez écouter des émissions FM et AM par l’intermédiaire du tuner intégré. Avant l’utilisation, assurez-vous que les antennes FM

et AM ont été raccordées à l’ampli-tuner (page

31).

Conseil

L’intervalle de sélection pour la sélection directe diffère selon le code géographique, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Pour plus d’informations

sur les codes géographiques, reportez-vous à la page

3.

Code géographique FM

CEL, CEK, AU 50 kHz

AM

9 kHz

61

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 62 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

Sélection automatique

MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AUX

MULTI CH

2CH A.F.D.

MOVIE MUSIC

SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL

1

FM MODE

1

4

2

5

3

6

7

– /– –

CLEAR

>10

DISPLAY

8

0/10

9

ENTER

MEMORY

TOOLS

V

B B v

RETURN/

EXIT

MENU

AMP

.

TUNING –

m

REPLAY ADVANCE

< <

H

>

TUNING +

M

DISC SKIP

X x

2

1

Appuyez plusieurs fois sur

TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.

2

Appuyez sur TUNING + ou

TUNING –.

Appuyez sur TUNING + pour effectuer un balayage vers les fréquences supérieures ; appuyez sur TUNING – pour effectuer un balayage vers les fréquences inférieures.

L’ampli-tuner cesse le balayage dès qu’une station est reçue.

Utilisation des commandes sur l’ampli-tuner

1

Tournez INPUT SELECTOR pour sélectionner la bande FM ou AM.

2

Appuyez plusieurs fois sur TUNING

MODE pour sélectionner « AUTO T. ».

3

Tournez TUNING + /–.

62

FR

Si la réception FM stéréo est mauvaise

Si la réception stéréo FM est mauvaise et que

« STEREO » clignote sur l’affichage, passez en mode mono pour réduire la distorsion du son.

Appuyez plusieurs fois sur FM MODE jusqu’à ce que l’indicateur « MONO » s’allume sur l’afficheur.

Pour revenir en mode stéréo, appuyez plusieurs fois sur FM MODE jusqu’à ce que l’indicateur « MONO » ne s’allume plus sur l’afficheur.

Sélection directe

Saisissez directement la fréquence d’une station à l’aide des touches numériques.

MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AUX

MULTI CH

2CH A.F.D.

MOVIE MUSIC

SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL

1

2

3

1

4

2

5

3

6

7

– /– –

CLEAR

>10

8 9

0/10

ENTER

MEMORY

4

1

Appuyez plusieurs fois sur

TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.

Vous pouvez également utiliser INPUT

SELECTOR sur l’ampli-tuner.

2

Appuyez sur D.TUNING.

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 63 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

3

Appuyez sur les touches numériques pour saisir la fréquence.

Exemple 1 : FM 102,50 MHz

Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5 b 0

Exemple 2 : AM 1 350 kHz

Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0

Si vous sélectionné une station AM, ajustez la direction de l’antenne cadre

AM pour une réception optimale.

4

Appuyez sur ENTER.

Vous pouvez également utiliser

MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner.

Si vous ne parvenez pas à régler la station de votre choix

Vérifiez si vous avez bien saisi la fréquence correcte. Si la fréquence est incorrecte, répétez les étapes 2 et 4. Si vous ne parvenez toujours pas à régler une station, c’est que la fréquence n’est pas utilisée dans votre région.

Mémorisation automatique des stations

FM

(AUTOBETICAL)

(Modèles du code géographique

CEL, CEK uniquement)

Cette fonction vous permet de mémoriser jusqu’à 30 stations FM et FM RDS dans l’ordre alphabétique et sans redondance.

Seules sont mémorisées les stations dont la réception est la plus claire.

Pour mémoriser des stations FM ou AM individuellement, reportez-vous à la section

« Préréglage des stations de radio » (page 64).

Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner.

1,2

?/1

TUNING MODE

– TUNING +

SPEAKERS

(OFF/A/B/A+B)

AUTO CAL MIC

PHONES

VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN

VIDEO L AUDIO R DIGITAL(OPT)

MULTI CHANNEL DECODING

MEMORY/

ENTER DIMMER SLEEP

SUR BACK

DECODING 2CH A.F.D.

MOVIE MUSIC

DISPLAY INPUT MODE

INPUT SELECTOR

MASTER VOLUME

MULTI CH IN DIRECT

2

1

Appuyez sur ?/1 pour éteindre

l’ampli-tuner.

suite page suivante

63

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 64 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

2

Tout en maintenant la touche

MEMORY/ENTER enfoncée,

appuyez sur ?/1 pour allumer

l’ampli-tuner.

« AUTO-BETICAL SELECT » s’affiche et l’ampli-tuner balaie les fréquences et mémorise toutes les stations FM et FM

RDS de la zone de diffusion.

Pour les stations RDS, le tuner vérifie d’abord si plusieurs stations ne diffusent pas le même programme et ne mémorise que celles dont la réception est la meilleure. Les stations RDS sélectionnées sont classées dans l’ordre alphabétique des noms de station du service (Program

Service), puis un code de présélection de

2 caractères leur est attribué. Pour plus d’informations sur le système RDS,

reportez-vous à la page 68.

Les stations FM ordinaires se voient attribuer un code de présélection de 2 caractères et sont mémorisées après les stations RDS.

Lorsque cette opération est terminée,

« FINISH » s’affiche un instant, puis l’ampli-tuner revient en mode de fonctionnement normal.

Remarques

• Pendant l’opération autobetical, n’appuyez sur aucune touche autre que ?/1 sur l’ampli-tuner ou la télécommande fournie.

• Si vous changez de région, recommencez cette procédure, afin de mémoriser les nouvelles stations locales.

• Pour plus d’informations sur la sélection des stations mémorisées, reportez-vous à la section

« Sélection de stations préréglées » (page 65).

• Si vous déplacez l’antenne après avoir mémorisé des stations avec cette procédure, le réglage des stations mémorisées n’est plus valable. Dans ce cas, recommencez cette procédure pour mémoriser de nouveau les stations.

Préréglage des stations de radio

Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM et 30 stations AM. Vous pouvez ensuite facilement sélectionner les stations que vous

écoutez souvent.

Préréglage des stations de radio

MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AUX

MULTI CH

2CH A.F.D.

MOVIE MUSIC

SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL

1

4

1

4

2

5

3

6

7

– /– –

CLEAR

>10

DISPLAY

8

0/10

9

ENTER

MEMORY

TOOLS

V

B B v

RETURN/

EXIT

MENU

AMP

.

TUNING –

m

REPLAY ADVANCE

< <

H

>

TUNING +

M

3,5

TUNING

+/–

1

Appuyez plusieurs fois sur

TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.

Vous pouvez également utiliser INPUT

SELECTOR sur l’ampli-tuner.

64

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 65 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

2

Sélectionnez la station que vous souhaitez prérégler à l’aide de la sélection

automatique (page 62) ou de la sélection directe (page 62).

Changez le mode de réception FM, si

nécessaire (page 62).

3

Appuyez sur MEMORY.

Vous pouvez également utiliser

MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner.

« MEMORY » s’affiche pendant quelques secondes. Effectuez les étapes 4 et 5 avant que « MEMORY » disparaisse.

4

Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un numéro de préréglage.

Vous pouvez également appuyer sur

TUNING + ou TUNING – pour sélectionner un numéro préréglé.

Si « MEMORY » s’éteint avant que vous n’ayez sélectionné le numéro de préréglage, recommencez à partir de l’étape 3.

5

Appuyez sur ENTER.

Vous pouvez également utiliser

MEMORY/ENTER sur l’ampli-tuner.

La station est mémorisée sur le numéro sélectionné.

Si l’indication « MEMORY » s’éteint avant que vous n’ayez appuyé sur

MEMORY, recommencez à partir de l’étape 3.

6

Répétez les étapes 1 à 5 pour prérégler une autre station.

Sélection de stations préréglées

MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AUX

MULTI CH

2CH A.F.D.

MOVIE MUSIC

SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL

Touches numériques

1

4

2

5

3

6

7

– /– –

CLEAR

>10

DISPLAY

8

0/10

9

ENTER

MEMORY

TOOLS

V

B v

RETURN/

EXIT

MENU

AMP

.

TUNING –

m

REPLAY ADVANCE

< <

H

>

TUNING +

M

DISC SKIP

X

TV VOL

MASTER VOL

TV CH

PRESET

x

MUTING

B

1

ENTER

2

DVD

TOP MENU MENU F1

TV/VIDEO

F2

WIDE

1

Appuyez plusieurs fois sur

TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.

suite page suivante

65

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 66 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

2

Appuyez plusieurs fois sur

PRESET + ou PRESET – pour sélectionner la station préréglée de votre choix.

Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les stations préréglées sont sélectionnées comme suit :

01 02 03 04 05 ...

27

30 29 28

Vous pouvez également appuyer sur les touches numériques pour sélectionner la station préréglée de votre choix. Appuyez ensuite sur ENTER pour valider la sélection.

Utilisation des commandes sur l’ampli-tuner

1

Tournez INPUT SELECTOR pour sélectionner la bande FM ou AM.

2

Appuyez plusieurs fois sur TUNING

MODE pour sélectionner « PRESET T. ».

3

Tournez TUNING + /– pour sélectionner la station préréglée de votre choix.

Attribution d’un nom à une station préréglée

4-7

3

MD/TAPE SA-CD/CD TUNER AUX

MULTI CH

2CH A.F.D.

MOVIE MUSIC

SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL

1

4

2

5

3

6

7

– /– –

CLEAR

>10

DISPLAY

8

0/10

9

ENTER

MEMORY

TOOLS

V

B B v

RETURN/

EXIT

.

MENU

REPLAY ADVANCE

< <

AMP

>

1

3

1

Appuyez plusieurs fois sur

TUNER pour sélectionner la bande FM ou AM.

Vous pouvez également utiliser INPUT

SELECTOR sur l’ampli-tuner.

2

Sélectionnez la station préréglée pour laquelle vous souhaitez créer un nom d’index

(page 65).

3

Appuyez sur AMP, puis sur

MENU.

« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.

4

Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande

V/v pour

sélectionner « 4-TUNER ».

66

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 67 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

5

Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande

b pour accéder au

menu.

6

Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande

V/v pour

sélectionner « NAME IN ».

7

Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande

b pour accéder au

paramètre.

Le curseur clignote et vous pouvez sélectionner un caractère. Suivez la procédure indiquée dans la section

« Pour créer un nom d’index » ci-dessous.

Pour revenir à l’affichage précédent

Appuyez sur la touche de commande B.

Pour créer un nom d’index

1

Utilisation de la touche de commande V/v/

B/b pour créer un nom d’index.

Appuyez sur la touche de commande V/v pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur la touche de commande B/b pour déplacer le curseur vers la position suivante.

En cas d’erreur

Appuyez sur la touche de commande B/b jusqu’à ce que le caractère que vous souhaitez modifier clignote, puis appuyez sur la touche de commande

V/v pour sélectionner le caractère correct.

Conseil

Vous pouvez sélectionner le type de caractère de la façon suivante en appuyant sur la touche de commande V/v.

Alphabet (majuscule) t Nombres t Symboles

2

Appuyez sur la touche de commande.

Le nom saisi est enregistré.

Remarque (modèles du code géographique CEL, CEK uniquement)

Lorsque vous attribuez un nom à une station RDS et que vous sélectionnez cette station, le nom du service (Program Service) s’affiche au lieu de celui que vous avez spécifié. (Vous ne pouvez pas changer le nom du service (Program Service). Il écrase automatiquement le nom que vous avez spécifié.)

67

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 68 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

Utilisation de la fonction

RDS (système de données radiodiffusées)

(Modèles du code géographique

CEL, CEK uniquement)

Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser la fonction RDS (Radio Data System = Système de données radiodiffusées), permettant aux stations de radio d’envoyer un certain nombre d’informations codées avec le signal audible de l’émission. Vous pouvez afficher les informations RDS.

Remarques

• RDS fonctionne uniquement pour les stations FM.

• Toutes les stations FM ne proposent pas de service

RDS et ne proposent pas non plus le même type de services. Si vous ne connaissez pas les services

RDS disponibles dans votre région, consultez vos stations de radio locales pour obtenir des informations détaillées.

Réception d’émissions RDS

Sélectionnez simplement une station FM en utilisant la procédure

de sélection directe (page 62), de sélection automatique (page 62) ou

de sélection de stations préréglées

(page 65).

Lorsque vous sélectionnez une station offrant des services RDS, l’indication « RDS » s’affiche ainsi que le nom du service.

Remarque

Il se peut que la fonction RDS ne fonctionne pas normalement si la station que vous avez sélectionnée n’émet pas correctement le signal RDS ou si le signal est faible.

Affichage des informations RDS

En cours de réception d’une station RDS, appuyez plusieurs fois sur DISPLAY sur l’ampli-tuner.

Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les informations RDS changent comme suit sur l’afficheur :

Nom du service t Fréquence t Indication du type de programme a) t Indication du texte de la radio b) t Indicateur de l’heure en cours

(en mode 24 heures) t Champ sonore actuellement appliqué a)

Type d’émission diffusé.

b)

Messages texte envoyé par la station RDS.

Remarques

• En cas d’annonce urgente par les pouvoirs publics,

« ALARM » clignote sur l’afficheur.

• Lorsque le message comporte 9 caractères ou plus, il se déroule dans l’afficheur.

• Si une station ne propose aucun service RDS, « NO

XXXX » (comme « NO TEXT ») apparaît sur l’afficheur.

Description des types d’émission

Description des types d’émission

NEWS

AFFAIRS

INFO

SPORT

EDUCATE

DRAMA

CULTURE

Description

Emissions d’actualités

Emissions développant des sujets d’actualités

Emissions d’informations sur une grande variété de sujets, y compris la consommation et des conseils médicaux

Emission sportives

Emissions éducatives et instructives, conseils pratiques

Pièces radiophoniques et feuilletons

Emissions culturelles nationales ou régionales portant, par exemple sur les langues et les problèmes de société

68

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 69 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

Description des types d’émission

SCIENCE

VARIED

POP M

ROCK M

EASY M

LIGHT M

CLASSICS

OTHER M

Description

Emissions sur les sciences naturelles et la technologie

Autres types d’émissions : interviews de personnalité, jeux et

émissions d’humour

Musique pop et variétés

Musique rock

Musique de détente

Musique instrumentale, vocale et chœurs

Œuvres exécutées par les grands orchestres, musique de chambre, opéra, etc.

Musique n’entrant dans aucune des catégories précédentes, comme le

Rhythm and Blues et le Reggae

WEATHER

FINANCE

CHILDREN

SOCIAL

RELIGION

PHONE IN

TRAVEL

LEISURE

JAZZ

COUNTRY

NATION M

Météo

Informations financières, boursières, etc.

Emissions pour enfants

Emission sur les questions de société

Emissions religieuses

Emission où les auditeurs expriment leur opinion par téléphone ou dans une tribune

Emissions sur les voyages. Ne comprend pas les annonces recherchées par TP/TA.

Emissions sur des activités de loisir, comme le jardinage, la pêche, la cuisine, etc.

Emission de musique de jazz

Emission de musique Country

Emission de musique traditionnelle nationale ou régionale

OLDIES

FOLK M

Emissions de vieux succès

Emission de musique folk

DOCUMENT Enquêtes

NONE Toute autre émission non définie ci-dessus

Autres opérations

Changement du mode d’entrée audio

(INPUT MODE)

Vous pouvez sélectionner le mode d’entrée audio en le réglant lorsque vous raccordez des appareils audio à la fois aux prises numériques et analogiques de l’ampli-tuner.

1

Tournez INPUT SELECTOR de l’ampli-tuner pour sélectionner l’entrée.

Vous pouvez également utiliser les touches d’entrée de la télécommande.

2

Appuyez plusieurs fois sur

INPUT MODE de l’ampli-tuner pour sélectionner le mode d’entrée audio.

Le mode d’entrée audio sélectionné apparaît sur l’afficheur.

Modes d’entrée audio

• AUTO IN

Donne la priorité aux signaux audio numériques en cas de raccordement à la fois numériques et analogiques. En l’absence de signaux audio numériques, les signaux audio analogiques sont sélectionnés.

• COAX IN

Spécifie les signaux audio numériques émis vers la prise DIGITAL COAXIAL.

• OPT IN

Spécifie les signaux audio numériques émis vers la prise DIGITAL OPTICAL.

• ANALOG

Spécifie les signaux audio analogiques émis vers les prises AUDIO IN (L/R).

Remarque

Il est possible que certains modes d’entrée audio ne puissent pas être réglés selon l’entrée.

69

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 70 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

Lecture d’images composantes depuis d’autres entrées

(COMPONENT VIDEO ASSIGN)

Vous pouvez réaffecter une entrée vidéo composante à une autre entrée.

1

Appuyez sur AMP, puis sur

MENU.

« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.

2

Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande

V/v pour

sélectionner « 6-VIDEO ».

3

Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande

b pour accéder au

menu.

4

Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande

V/v pour

sélectionner « COMP. V. A. ».

5

Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande

b pour accéder au

paramètre.

6

Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande

V/v pour

sélectionner l’entrée vidéo composante que vous souhaitez réaffecter (par exemple, DVD).

7

Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande

b pour valider votre

sélection.

8

Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande

V/v pour

sélectionner l’entrée que vous souhaitez réaffecter à l’entrée vidéo composante sélectionnée à l’étape 6 (par exemple, VIDEO 1).

Dans ce cas, sélectionnez « DVD–VD1 ».

Lorsque vous appuyez sur VIDEO 1, l’image de l’appareil raccordé aux prises

VIDEO 1 sera une image composante.

L’entrée pouvant être réaffectée varie en fonction de chaque entrée vidéo composante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Entrées auxquelles peuvent être affectées une entrée vidéo composante » ci-dessous.

Pour revenir à l’affichage précédent

Appuyez sur la touche de commande B.

Entrées auxquelles peuvent

être affectées une entrée vidéo composante

Entrée vidéo composante

Entrées pouvant être affectées

Afficheur

DVD VIDEO 1

VIDEO 3

DVD–VD1

DVD–VD3

DVD

MD/TAPE

SA-CD/CD

AUX

DVD–DVD

DVD–MD

DVD–CD

DVD–AUX

VIDEO 2 VIDEO 1

VIDEO 2

VIDEO 3

MD/TAPE

SA-CD/CD

AUX

VD2–VD1

VD2–VD2

VD2–VD3

VD2–MD

VD2–CD

VD2–AUX

70

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 71 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

Remarques

• Vous ne pouvez pas affecter plusieurs entrées vidéo composantes à une même entrée.

• Vous ne pouvez pas utiliser l’entrée vidéo composante comme entrée d’origine lorsqu’elle a

été réaffectée à une autre entrée.

Regarder les images

HDMI à partir d’autres entrées

(HDMI ASSIGN)

Vous pouvez réaffecter une entrée HDMI à une autre entrée.

1

Appuyez sur AMP, puis sur

MENU.

« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.

2

Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande

V/v pour

sélectionner « 6-VIDEO ».

3

Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande

b pour accéder au

menu.

4

Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande

V/v pour

sélectionner « HDMI A. ».

5

Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande

b pour accéder au

paramètre.

6

Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande

V/v pour

sélectionner l’entrée HDMI que vous souhaitez réaffecter (par exemple, DVD).

7

Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande

b pour valider votre

sélection.

« HDMI » clignote dans la fenêtre d’affichage.

suite page suivante

71

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 72 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

8

Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande

V/v pour

sélectionner l’entrée à laquelle vous souhaitez réaffecter l’entrée HDMI à l’étape 6 (par exemple, VIDEO 1).

Dans ce cas, sélectionnez « DVD–VD1 ».

Lorsque vous appuyez sur VIDEO 1, l’image de l’appareil raccordé aux prises

VIDEO 1 est une image HDMI. Le son est émis par le haut-parleur du téléviseur.

Pour plus d’informations, reportez-vous à

la section « Raccordement d’appareils dotés de prises HDMI » (page 29).

L’entrée que vous pouvez réaffecter varie pour chaque entrée HDMI. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section

« Entrées auxquelles l’entrée HDMI peut

être affectée » ci-dessous.

Pour revenir à l’affichage précédent

Appuyez sur la touche de commande

B.

Entrées auxquelles l’entrée

HDMI peut être affectée

Entrée

HDMI

DVD

VIDEO 2

Entrées pouvant être affectées

Afficheur

VIDEO 1

VIDEO 3

DVD–VD1

DVD–VD3

DVD

MD/TAPE

SA-CD/CD

AUX

DVD–DVD

DVD–MD

DVD–CD

DVD–AUX

VIDEO 1

VIDEO 2

VIDEO 3

MD/TAPE

SA-CD/CD

AUX

VD2–VD1

VD2–VD2

VD2–VD3

VD2–MD

VD2–CD

VD2–AUX

Remarques

• Vous ne pouvez pas affecter plus d’une entrée

HDMI à la même entrée.

• Vous ne pouvez pas utiliser l’entrée HDMI comme entrée d’origine lorsqu’elle a été affectée à une autre entrée.

72

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 73 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

Attributions de nom aux entrées

Vous pouvez saisir un nom comportant jusqu’à

8 caractères pour les entrées et l’afficher sur l’afficheur de l’ampli-tuner.

Cette fonction est pratique pour nommer les prises avec les noms des appareils raccordés.

1

Appuyez sur la touche d’entrée correspondant à l’entrée pour laquelle vous souhaitez créer un nom d’index.

Vous pouvez également utiliser INPUT

SELECTOR sur l’ampli-tuner.

2

Appuyez sur AMP, puis sur

MENU.

« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.

3

Appuyez plusieurs fois sur la touche de commande

V/v pour

sélectionner « 5-AUDIO » ou

« 6-VIDEO ».

4

Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande

b pour accéder au

menu.

5

Appuyez sur la touche de commande

V/v pour

sélectionner « NAME IN ».

6

Appuyez sur la touche de commande ou sur la touche de commande

b pour accéder au

paramètre.

Le curseur clignote et vous pouvez sélectionner un caractère. Suivez la

procédure indiquée dans la section « Pour créer un nom d’index » (page 67).

Pour revenir à l’affichage précédent

Appuyez sur la touche de commande B.

Changement des informations sur l’afficheur

Vous pouvez vérifier le champ sonore, etc., en changeant les informations sur l’afficheur.

Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de l’ampli-tuner.

Appuyez plusieurs fois sur

DISPLAY.

Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les informations changent comme suit :

Toutes les entrées sauf la bande

FM et AM

Nom d’index de l’entrée a) t Entrée sélectionnée t Champ sonore actuellement appliqué

Bande FM et AM

Nom du service b)

ou nom de la station préréglée a) t Fréquence t Indication du type de programme b) t Indication du texte de la radio b) t Indication de l’heure (en mode

24 heures) b) t Champ sonore actuellement appliqué a)

Le nom d’index ne s’affiche que lorsque vous avez attribué un nom à l’entrée ou à la station préréglée

(pages 66, 73). Le nom d’index ne s’affiche pas si

seuls des caractères « espace » ont été saisis ou s’il est identique au nom d’entrée.

b)

En cours de réception RDS uniquement (modèles d’un code géographique CEL, CEK uniquement)

(page 68).

73

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 74 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

Utilisation de la minuterie d’arrêt

Vous pouvez programmer l’ampli-tuner pour qu’il s’éteigne automatiquement à l’heure spécifiée.

Appuyez plusieurs fois sur SLEEP lorsque l’appareil est sous tension.

Vous pouvez également utiliser SLEEP sur l’ampli-tuner.

Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les informations changent comme suit sur l’afficheur :

2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 t OFF

Lorsque la minuterie d’arrêt est utilisée,

« SLEEP » s’affiche sur l’afficheur.

Conseil

Pour vérifier le temps restant avant que l’amplituner ne s’éteigne, appuyez sur SLEEP. Le temps restant apparaît sur l’afficheur. Si vous appuyez de nouveau sur SLEEP, la minuterie d’arrêt est désactivée.

Enregistrement à l’aide de l’ampli-tuner

Enregistrement sur un MiniDisc ou une cassette audio

Vous pouvez enregistrer sur un MiniDisc ou une cassette audio à l’aide de l’ampli-tuner.

Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec la platine MD ou la platine cassette.

1

Appuyez sur l’une des touches d’entrée pour sélectionner l’appareil de lecture.

Vous pouvez également utiliser INPUT

SELECTOR sur l’ampli-tuner.

2

Préparez l’appareil pour la lecture.

Insérez, par exemple, un CD dans le lecteur CD.

3

Préparez l’appareil pour l’enregistrement.

Insérez un MD ou une cassette dans la platine d’enregistrement et réglez le niveau d’enregistrement.

4

Commencez l’enregistrement sur l’appareil enregistreur, puis lancez la lecture sur l’appareil de lecture.

Remarques

• Les réglages du son n’affectent pas le signal émis par les prises MD/TAPE OUT.

• Les signaux audio transmis vers les prises MULTI

CH IN ne sont pas émis par les prises OUT analogiques même si MULTI CH IN est sélectionné. Les signaux audio analogiques de l’entrée en cours ou précédente sont transmis.

74

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 75 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

Enregistrement sur un support d’enregistrement

Vous pouvez enregistrer à partir d’un appareil vidéo à l’aide de l’ampli-tuner. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil enregistreur.

1

Appuyez sur l’une des touches d’entrée pour sélectionner l’appareil de lecture.

Vous pouvez également utiliser INPUT

SELECTOR sur l’ampli-tuner.

2

Préparez l’appareil pour la lecture.

Insérez, par exemple, la cassette vidéo que vous souhaitez copier dans le magnétoscope.

3

Préparez l’appareil pour l’enregistrement.

Insérez une cassette vidéo vierge, etc., dans l’appareil enregistreur (VIDEO 1) pour l’enregistrement.

4

Lancez l’enregistrement sur l’appareil enregistreur, puis lancez la lecture sur l’appareil de lecture.

Remarques

• Certaines sources comportent des signaux de protection contre la copie qui empêchent l’enregistrement. Vous ne pouvez alors pas enregistrer depuis la source.

• Les signaux audio transmis vers les prises MULTI

CH IN ne sont pas émis par les prises AUDIO OUT analogiques même si MULTI CH IN est sélectionné. Les signaux audio analogiques de l’entrée en cours ou précédente sont transmis.

Utilisation de la télécommande

Programmation de la télécommande

Vous pouvez programmer la télécommande pour qu’elle commande des appareils d’une marque autre que Sony en modifiant le code.

Une fois que les signaux de commande sont mémorisés, vous pouvez utiliser ces appareils en tant qu'éléments de votre système. En outre, vous pouvez également programmer la télécommande des appareils Sony que la télécommande ne peut commander. Notez que la télécommande peut uniquement commander les appareils acceptant les signaux de commande infrarouges sans fil.

1

Appuyez sur RM SET UP.

Le témoin RM SET UP clignote lentement.

2

Appuyez sur la touche d’entrée pour sélectionner l’appareil que vous souhaitez commander.

Par exemple, si vous souhaitez commander un lecteur CD, appuyez sur

SA-CD/CD. Le témoin RM SET UP s’allume.

suite page suivante

75

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 76 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

3

Appuyez sur les touches numériques afin de saisir le code numérique (ou l’un des codes s’il en existe plusieurs) correspondant à l’appareil et au fabricant de l’appareil que vous souhaitez commander (excepté les téléviseurs).

Reportez-vous aux tableaux de la page 77

pour obtenir plus d’informations sur le(s) code(s) numérique(s) correspondant à l’appareil et à son fabricant (le premier chiffre et les deux derniers chiffres du code numérique correspondent respectivement à la catégorie et au code du fabricant).

4

Appuyez sur ENTER.

Une fois que le code numérique a été vérifié, le témoin clignote lentement deux fois et la télécommande quitte automatiquement le mode de programmation.

5

Répétez les étapes 1 à 4 pour commander d’autres appareils.

Programmation de la télécommande pour un téléviseur

1

Appuyez sur RM SET UP.

Le témoin RM SET UP clignote lentement.

2

Appuyez sur TV.

3

Appuyez sur les touches numériques afin de saisir le code numérique (ou l’un des codes s’il en existe plusieurs) correspondant au téléviseur. Pour plus d’informations,

reportez-vous à la page 78.

4

Appuyez sur ENTER.

Une fois que le code numérique a été vérifié, le témoin clignote lentement deux fois et la télécommande quitte automatiquement le mode de programmation.

Annulation de la programmation

Appuyez sur RM SET UP pendant l’une des

étapes. Le témoin RM SET UP clignote 4 fois rapidement. La télécommande quitte automatiquement le mode de programmation.

Activation de l’entrée après la programmation

Appuyez sur la touche programmée pour activer l’entrée de votre choix.

Si la programmation ne fonctionne pas, vérifiez les

éléments suivants :

• Si le témoin ne s’allume pas à l’étape 1, les piles sont faibles. Remplacez les deux piles.

• Si le témoin clignote 4 fois de suite rapidement pendant que vous saisissez le code numérique, une erreur s’est produite.

Recommencez à l’étape 1.

Remarques

• Le témoin s’éteint lorsque qu’une touche correcte est enfoncée.

• A l’étape 2, si plusieurs touches d’entrée sont enfoncées, seule la dernière touche enfoncée est prise en compte.

• A l’étape 2, si vous appuyez sur TUNER, vous pouvez uniquement programmer la touche pour

commander un tuner (page 80).

• A l’étape 3, si une touche d’entrée est enfoncée, la nouvelle entrée est sélectionnée et la procédure de programmation revient au début de l’étape 3.

• Pour les codes numériques, seuls les trois derniers nombres saisis sont valides.

Effacement de la mémoire de la télécommande

Pour annuler tous les programmes, suivez la procédure ci-dessous pour réinitialiser la télécommande aux réglages par défaut.

Appuyez simultanément sur ?/1,

AV ?/1 et MASTER VOL –.

Le témoin clignote 3 fois, puis s’éteint.

76

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 77 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

Codes numériques correspondant à l’appareil et à son fabricant

Utilisez les codes numériques figurant dans les tableaux ci-dessous pour commander des appareils d’une marque autre que Sony et les appareils Sony que la télécommande ne peut pas normalement commander. Etant donné que le signal de télécommande accepté par un appareil varie selon les modèles et l’année de l’appareil, plusieurs codes numériques peuvent être affectés à un appareil. Si vous ne parvenez pas à programmer votre télécommande à l’aide de l’un des codes, essayez l’un des autres codes.

Remarques

• Les codes numériques sont basés sur les informations les plus récentes disponibles pour chaque marque. Toutefois, il se peut que votre appareil ne réagisse pas à certains ou même à tous les codes.

• Il se peut que toutes les touches d’entrée de cette télécommande ne fonctionnent pas lorsque vous l’utilisez avec un appareil donné.

Pour commander un lecteur CD

Fabricant

SONY

DENON

JVC

KENWOOD

MAGNAVOX

MARANTZ

ONKYO

PANASONIC

PHILIPS

PIONEER

TECHNICS

YAMAHA

Code(s)

101, 102, 103

104, 123

105, 106, 107

108, 109, 110

111, 116

116

112, 113, 114

115

116

117

115, 118, 119

120, 121, 122

Pour commander une platine

DAT

Fabricant

SONY

PIONEER

Code(s)

203

219

Pour commander une platine

MD

Fabricant

SONY

DENON

JVC

KENWOOD

Code(s)

301

302

303

304

Pour commander une platine cassette

Fabricant

SONY

DENON

KENWOOD

NAKAMICHI

PANASONIC

PHILIPS

PIONEER

TECHNICS

YAMAHA

Code(s)

201, 202

204, 205

206, 207, 208, 209

210

216

211, 212

213, 214

215, 216

217, 218

Pour commander un lecteur LD

Fabricant

SONY

PIONEER

Code(s)

601, 602, 603

606

Pour commander un lecteur CD vidéo

Fabricant

SONY

Code(s)

605

suite page suivante

77

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 78 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

Pour commander un magnétoscope

Fabricant

SONY

Code(s)

701, 702, 703, 704,

705, 706

710, 750, 757, 758 AIWA*

AKAI

BLAUPUNKT

EMERSON

707, 708, 709, 759

740

711, 712, 713, 714,

715, 716, 750

717, 718, 719, 720 FISHER

GENERAL ELECTRIC 721, 722, 730

GOLDSTAR/LG 723, 753

GRUNDIG

HITACHI

ITT/NOKIA

JVC

724

722, 725, 729, 741

717

726, 727, 728, 736

MAGNAVOX

MITSUBISHI/MGA

NEC

PANASONIC

PHILIPS

PIONEER

RCA/PROSCAN

730, 731, 738

732, 733, 734, 735

736

729, 730, 737, 738,

739, 740

729, 730, 731

729

SAMSUNG

SANYO

SHARP

TELEFUNKEN

TOSHIBA

ZENITH

722, 729, 730, 731,

741, 747

742, 743, 744, 745

717, 720, 746

748, 749

751, 752

747, 756

754

* Si un magnétoscope AIWA ne fonctionne pas alors que vous avez saisi le code AIWA, saisissez plutôt le code Sony.

Pour commander un lecteur

DVD

Fabricant

SONY

BROKSONIC

DENON

HITACHI

JVC

MITSUBISHI

ORITRON

PANASONIC

PHILIPS

PIONEER

RCA

SAMSUNG

TOSHIBA

ZENITH

Code(s)

401, 402, 403

424

405

416

415, 423

419

417

406, 408, 425

407

409, 410

414

416, 422

404, 421

418, 420

Pour commander un enregistreur DVD

Fabricant

SONY

Code(s)

403

Pour commander un téléviseur

Fabricant

SONY

AIWA

AKAI

AOC

CENTURION

CORONADO

CURTIS-MATHES

DAYTRON

DAEWOO

FISHER

FUNAI

FUJITSU

GOLDSTAR/LG

GRUNDIG

Code(s)

501

536, 539, 501

503

503

566

517

503, 551, 566, 567

517, 566

504, 505, 506, 507,

515, 544

508, 545

548

528

503, 512, 515, 517,

534, 544, 556, 568

511, 533, 534

78

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 79 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

Fabricant

HITACHI

ITT/NOKIA

J.C.PENNY

JVC

KMC

MAGNAVOX

MARANTZ

MITSUBISHI/MGA

NEC

NORDMENDE

NOKIA

PANASONIC

PHILIPS

PHILCO

PIONEER

PORTLAND

QUASAR

RADIO SHACK

RCA/PROSCAN

SAMSUNG

SAMPO

SABA

SANYO

SCOTT

SEARS

SHARP

SYLVANIA

THOMSON

Code(s)

513, 514, 515, 544,

557, 503, 519, 517,

571

521, 522

503, 510, 566

516, 552

517

503, 518, 544, 515,

517, 566

527

503, 519, 527, 544,

566, 568

503, 520, 544, 554,

517, 540, 566

530, 558

521, 522, 573, 575

509, 524, 553, 559,

572

515, 518, 557, 570,

571

503, 504, 514, 517,

518

509, 525, 526, 540,

551, 555

503

509, 535

503, 510, 527, 565,

567

510, 523, 529, 544,

503

503, 515, 531, 532,

534, 544, 556, 557,

517, 562, 563, 566,

569

566

547, 537, 549, 558,

530

508, 545, 546, 560,

567

503, 566

517, 510, 508, 503,

518, 551

535, 550, 517, 561,

565

503, 518, 566

530, 537, 547, 549

Fabricant

TOSHIBA

TELEFUNKEN

TEKNIKA

WARDS

YORK

ZENITH

GE

LOEWE

Code(s)

535, 539, 540, 541,

551

537, 538, 547, 549,

558, 530

517, 518, 567

503, 517, 566

566

542, 543, 567

509, 510, 503, 544

515, 534, 556

Pour commander un tuner satellite

Fabricant

SONY

AMSTRAD

BskyB

GENERAL ELECTRIC

(GE)

GRUNDIG

HUMAX

THOMSON

PACE

Code(s)

801, 802, 803, 804,

824, 825, 865

845, 846

862

866

PANASONIC

PHILIPS

NOKIA

RCA/PROSCAN

BITA/HITACHI

HUGHES

JVC/Echostar/Dish

Network

MITSUBISHI

SAMSUNG

TOSHIBA

859, 860

846, 847

857, 861, 864

848, 849, 850, 852,

862, 863, 864

818, 855

856, 857, 858, 859,

860, 864, 874

851, 853, 854, 864

866, 871

868

867

873

872

875

869, 870

suite page suivante

79

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 80 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

Pour commander un décodeur

Fabricant

SONY

HAMLIN/REGAL

JERROLD/G.I./

MOTOROLA

JERROLD

OAK

PANASONIC

Code(s)

821, 822, 823

836, 837, 838, 839,

840

806, 807, 808, 809,

810, 811, 812, 813,

814, 819

830, 831

841, 842, 843

816, 826, 832, 833,

834, 835

PHILIPS

PIONEER

830, 831

828, 829

RCA 805

SCIENTIFIC ATLANTA 815, 816, 817

TOCOM/PHILIPS

ZENITH

830, 831

826, 827

Pour commander un tuner

Fabricant

SONY

Code(s)

002, 005

Pour commander un enregistreur de disques blu-ray

Fabricant

SONY

Code(s)

310, 311, 312

Pour commander une PSX

Fabricant

SONY

Code(s)

313, 314, 315

Pour commander un DVD/

VIDEO COMBO

Fabricant

SONY

Code(s)

411

Pour commander un DVD/HDD

COMBO

Fabricant

SONY

Code(s)

403

Informations complémentaires

Glossaire

x Vidéo composante

Format permettant de transmettre les informations du signal vidéo en trois signaux séparés : luminance Y, chrominance Pb et chrominance Pr. Ce format assure une transmission plus fidèle d’images de haute qualité, telles que les images DVD vidéo ou

HDTV. Les trois prises sont identifiées par un codage couleur vert, bleu et rouge.

x Vidéo composite

Format standard de transmission des informations du signal vidéo. Le signal de luminance Y et le signal de chrominance C sont combinés et transmis ensemble.

x Dolby Digital

Technologie d’encodage/de décodage audio numérique mise au point par Dolby

Laboratories, Inc. Cette technologie utilise des canaux avant (gauche/droite), central, surround (gauche/droite) et caisson de graves.

Norme audio conçue pour les DVD vidéo, elle est également connue sous le nom de

« surround 5.1 canaux ». Les informations surround étant enregistrées et reproduites en stéréo, le son est restitué avec un plus grand réalisme et une plus grande présence que le son Dolby surround.

x Dolby Digital Surround EX

Technologie acoustique mise au point par

Dolby Laboratories, Inc. Les informations surround arrière sont matricées dans les canaux surround gauche et droit ordinaires pour permettre une restitution du son en 6.1 canaux. Ceci permet en particulier de recréer les scènes d’action avec un champ sonore plus dynamique et plus réaliste.

80

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 81 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

x Dolby Pro Logic II

Cette technologie convertit le son stéréo enregistré sur 2 canaux pour une lecture en 5.1 canaux. Elle offre un mode MOVIE pour les films et un mode MUSIC pour des sources stéréo telles que la musique. Les films anciens encodés en format stéréo classique peuvent

être enrichis d’un son surround 5.1 canaux.

x Dolby Pro Logic IIx

Technologie pour une lecture en 7.1 canaux

(ou 6.1 canaux). De même que le son encodé en Dolby Digital Surround EX, le son encodé en Dolby Digital 5.1 canaux peut être restitué en 7.1 canaux (ou 6.1 canaux). Le contenu existant enregistré en stéréo peut également

être restitué en 7.1 canaux (ou 6.1 canaux).

x Dolby Surround (Dolby Pro

Logic)

Technologie de traitement du son mise au point par Dolby Laboratories, Inc. Les informations surround centrale et mono sont matricées dans deux canaux stéréo. A la lecture, le son est décodé et émis comme un son surround 4 canaux. Il s’agit de la méthode de traitement du son la plus répandue pour les

DVD vidéo.

x DTS 96/24

Format de signal numérique assurant un son de haute qualité. Ce format permet d’enregistrer le son avec une fréquence d’échantillonnage et un débit binaire de 96 kHz/24 bits, soit le plus haut standard existant pour les DVD vidéo. Le nombre de canaux de lecture dépend du logiciel.

x DTS Neo:6

Cette technologie convertit le son stéréo enregistré sur 2 canaux pour une lecture en 6.1 canaux. Deux modes sont disponibles selon la source de lecture ou vos préférences :

CINEMA pour les films et MUSIC pour des sources stéréo telles que la musique.

x DTS Digital Surround

Technologie d’encodage/de décodage audio numérique pour les salles de cinéma mise au point par Digital Theater Systems, Inc.

Compressant moins le son que Dolby Digital, cette technologie offre une restitution du son de meilleure qualité.

x DTS-ES

Format pour une lecture en 6.1 canaux avec des informations surround arrière. Deux modes sont disponibles : « Discrete 6.1 » dans lequel tous les canaux sont enregistrés séparément, et « Matrix 6.1 » dans lequel le son arrière surround est matricé dans les canaux surround gauche et surround droit. Ce format convient idéalement à la lecture des plages sonores des films.

x HDMI (High-Definition

Multimedia Interface)

Technologie développée en modifiant la technologie de raccordement de l’écran, DVI

(Digital Visual Interface), d’un équipement audio/vidéo. Cette interface peut transmettre les signaux vidéo et audio et les signaux de commande au format numérique.

x Fréquence d’échantillonnage

Pour pouvoir être converties en numérique, les données analogiques doivent être quantifiées.

Cette opération est appelée

« échantillonnage », et le nombre de fois par seconde où les données analogiques sont quantifiées est appelé « fréquence d’échantillonnage ». Les CD audio ordinaires stockent les données quantifiées à une cadence de 44 100 fois par seconde, ce qui s’exprime par une fréquence d’échantillonnage de

44,1 kHz. En règle générale, plus la fréquence d’échantillonnage est élevée, meilleure est la qualité du son.

81

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 82 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

Précautions

Sécurité

Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier de l’ampli-tuner, débranchez l’ampli-tuner et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le réutiliser.

Sources d’alimentation

• Avant d’utiliser l’ampli-tuner, assurez-vous que sa tension de fonctionnement correspond à celle du secteur.

La tension de fonctionnement est indiquée sur la plage signalétique au dos de l’amplituner.

• L’appareil n’est pas isolé de l’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise murale, même s’il est éteint.

• Débranchez l’ampli-tuner de la prise murale si vous ne comptez pas l’utiliser pendant longtemps. Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, tenez-le par la fiche ; ne tirez jamais directement sur le cordon luimême.

• Le cordon d’alimentation ne doit être remplacé que dans un centre de service après-vente qualifié.

Accumulation de chaleur

L’ampli-tuner chauffe pendant le fonctionnement, mais ceci n’est pas une anomalie. Si vous utilisez constamment l’ampli-tuner à un volume élevé, la température sur le sommet, les côtés et le fond du boîtier augmente considérablement. Pour ne pas risquer de vous brûler, ne touchez pas le boîtier.

Lieu d’installation

• Placez l’ampli-tuner dans un endroit bien aéré pour éviter toute accumulation de chaleur et prolonger ainsi la durée de vie de l’appareil.

• Ne placez pas l’ampli-tuner près d’une source de chaleur ou dans un endroit exposé aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.

• Ne placez rien au-dessus du boîtier qui puisse obstruer les orifices d’aération et provoquer des anomalies.

• Ne placez pas l’ampli-tuner près d’appareils, tels qu’un téléviseur, un magnétoscope ou une platine cassette. (Lorsque vous utilisez l’ampli-tuner avec un téléviseur, un magnétoscope ou une platine cassette, si vous le placer trop près de ces appareils, il pourra en résulter des bruits parasites et la qualité de l’image pourra en souffrir. Ceci est particulièrement vrai si vous utilisez une antenne intérieure. Nous vous recommandons donc d’utiliser une antenne extérieure).

• Prenez garde lorsque vous placez l’amplituner sur des surfaces ayant subi un traitement spécial (cire, huile, polish), car sa surface risque de se tâcher ou de se décolorer.

Utilisation

Avant de raccorder d’autres appareils, éteignez et débranchez toujours l’ampli-tuner.

Nettoyage

Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente douce.

N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres

à récurer ou de solvants, tels que de l’alcool ou de l’essence.

Pour toute question ou tout problème concernant l’ampli-tuner, adressez-vous à votre revendeur Sony le plus proche.

82

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 83 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

Dépannage

Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants lors de l’utilisation de l’ampli-tuner, utilisez ce guide de dépannage pour essayer de le résoudre.

Aucun son n’est émis, quel que soit l’appareil sélectionné, ou le son émis est très peu audible.

• Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont correctement raccordés.

• Assurez-vous que l’ampli-tuner et tous les appareils sont allumés.

• Assurez-vous que MASTER VOLUME n’est pas réglé sur « VOL MIN ».

• Assurez-vous que SPEAKERS (OFF/A/B/

A+B) n’est pas réglé sur « OFF ».

• Assurez-vous que le casque n’est pas raccordé.

• Appuyez sur MUTING pour annuler la fonction de coupure du son.

• Assurez-vous que vous avez sélectionné l’appareil adéquat avec les touches d’entrée.

• Le système de protection de l’ampli-tuner est activé. Eteignez l’ampli-tuner, résolvez le problème de court-circuit et rallumez l’appareil.

Aucun son n’est émis depuis un appareil particulier.

• Assurez-vous que l’appareil est correctement raccordé aux prises d’entrée audio correspondantes.

• Assurez-vous que le ou les cordons utilisés pour le raccordement sont insérés à fond dans les prises de l’ampli-tuner et de l’appareil.

Aucun son n’est émis par l’une des enceintes avant.

• Raccordez un casque d’écoute à la prise

PHONES pour vérifier que le son est émis

à partir du casque. Si vous n’entendez le son que d’un seul canal par le casque, il se peut que l’appareil ne soit pas correctement raccordé à l’ampli-tuner.

Assurez-vous que tous les cordons sont insérés à fond dans les prises de l’amplituner et de l’appareil. Si vous n’entendez que le son des deux canaux par le casque, il se peut que l’enceinte avant ne soit pas correctement raccordée à l’ampli-tuner.

Vérifiez le raccordement de l’enceinte avant qui n’émet pas de son.

• Assurez-vous que vous avez raccordé les deux prises L et R d’un appareil analogique et pas uniquement l’une des deux prise L ou R. Utilisez un cordon audio (non fourni).

Aucun son n’est émis par les sources analogiques à 2 canaux.

• Assurez-vous que INPUT MODE n’est pas réglé sur « COAX IN » ou « OPT IN »

pour l’entrée sélectionnée (page 69).

• Assurez-vous que la fonction MULTI CH

IN n’est pas sélectionnée.

Aucun son n’est émis par les sources numériques (à partir de la prise d’entrée COAXIAL ou OPTICAL).

• Vérifiez que INPUT MODE n’est pas

réglé sur « ANALOG » (page 69).

Assurez-vous que INPUT MODE n’est pas réglé sur « COAX IN » pour les sources raccordées à la prise d’entrée

OPTICAL ou sur « OPT IN » pour les sources raccordées à la prise d’entrée

COAXIAL.

• Assurez-vous que la fonction MULTI CH

IN n’est pas sélectionnée.

suite page suivante

83

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 84 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

Le son source transmis vers la prise

HDMI de l’ampli-tuner n’est pas émis par le haut-parleur du téléviseur.

• Vérifiez le raccordement HDMI.

• Vous ne pouvez pas écouter un Super

Audio CD à l’aide d’un raccordement

HDMI.

• Selon l’appareil de lecture, il est possible que vous deviez le configurer. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec chaque appareil.

Les sons gauche et droit sont déséquilibrés ou inversés.

• Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont correctement et solidement raccordés.

• Ajustez les paramètres d’équilibrage à l’aide du menu LEVEL.

Ronflements ou parasites importants.

• Assurez-vous que les enceintes et les appareils sont correctement raccordés.

• Assurez-vous que les cordons de raccordement ne se trouvent pas près d’un transformateur ou d’un moteur électrique et qu’ils sont à 3 mètres au moins d’un téléviseur ou d’une lampe fluorescente.

• Eloignez vos appareils audio du téléviseur.

• Les fiches et prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.

Aucun son ou un son très faible est

émis par les enceintes centrale/ surround/surround arrière.

• Sélectionnez un mode CINEMA STUDIO

EX (page 58).

• Réglez le niveau des enceintes (page 37).

• Assurez-vous que les enceintes centrale/ surround sont réglées sur « SMALL » ou

« LARGE » (page 45).

• Assurez-vous que l’enceinte surround

arrière est réglée sur « YES » (page 45).

Aucun son n’est émis par les enceinte surround arrière.

• Certains disques ne comportent pas d’étiquette Dolby Digital Surround EX, même si les emballages portent le logo

Dolby Digital Surround EX. Dans ce cas, sélectionnez « SB ON » (page 43).

Il n’y a pas de son en provenance du caisson de graves.

• Assurez-vous que le caisson de graves est correctement et solidement raccordé.

• Assurez-vous que vous avez allumé votre caisson de graves.

• Assurez-vous que le caisson de graves est

réglé sur « YES » (page 45).

• Aucun son n’est émis par le caisson de graves selon le champ sonore.

L’effet surround ne peut pas être obtenu.

• Assurez-vous que la fonction de champ sonore est activée (appuyez sur MOVIE ou sur MUSIC).

• Les champs sonores sont inopérants pour des signaux avec une fréquence d’échantillonnage supérieure à 48 kHz.

Le son multicanal Dolby Digital ou DTS n’est pas restitué.

• Assurez-vous que le DVD, etc. en cours de lecture est enregistré au format Dolby

Digital ou DTS.

• Lorsque vous raccordez un lecteur DVD, etc., aux prises d’entrée numériques de cet ampli-tuner, vérifiez le réglage audio (les réglages pour la sortie audio) de l’appareil raccordé.

L’enregistrement ne s’effectue pas.

• Assurez-vous que les appareils sont correctement raccordés.

• Sélectionnez l’appareil source à l’aide des touches d’entrée.

84

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 85 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

La réception FM est mauvaise.

• Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l’ampli-tuner à une antenne FM extérieure comme sur la figure ci-dessous. Si vous raccordez l’ampli-tuner à une antenne extérieure, reliez-le à la terre pour le protéger contre la foudre. Pour éviter tout risque d’explosion, ne raccordez pas le fil à un tuyau de gaz.

Antenne FM extérieure

Ampli-tuner

ANTENNA

AM

Fil de terre

(non fourni)

Vers la terre

Impossible de sélectionner les stations de radio.

• Assurez-vous que les antennes sont correctement raccordées. Réglez les antennes et raccordez une antenne externe, si nécessaire.

• La puissance du signal des stations est trop faible (lorsqu’elles sont sélectionnées avec la fonction de sélection automatique).

Sélectionnez directement les stations.

• Réglez correctement l’intervalle de sélection (lors d’une sélection des stations

AM avec la fonction de sélection directe).

• Aucune station n’a été préréglée ou les stations préréglées ont été effacées (lors d’une sélection des stations avec la fonction de balayage des stations

préréglées). Préréglez les stations (page

64).

• Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY de l’ampli-tuner pour afficher la fréquence sur l’afficheur.

La fonction RDS est inopérante.*

• Assurez-vous que vous écoutez bien une station RDS FM.

• Sélectionnez une station FM plus puissante.

L’information RDS désirée n’apparaît pas.*

• Contactez la station de radio pour vous assurer qu’elle offre bien le service en question. Si c’est le cas, le service est peut-

être temporairement en dérangement.

Aucune image n’apparaît ou l’image n’est pas nette sur l’écran du téléviseur ou du moniteur.

• Sélectionnez l’entrée appropriée à l’aide des touches d’entrée.

• Réglez votre téléviseur sur le mode d’entrée approprié.

• Eloignez vos appareils audio du téléviseur.

• Affectez correctement l’entrée vidéo composante.

L’image source transmise vers la prise

HDMI de l’ampli-tuner n’est pas émise par le téléviseur.

• Vérifiez le raccordement HDMI.

• Selon l’appareil de lecture, il est possible que vous deviez le configurer. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec chaque appareil.

• Affectez l’entrée HDMI correctement.

Le témoin MULTI CHANNEL

DECODING ne s’allument pas en bleu.

• Assurez-vous que l’appareil de lecture est raccordé à une prise numérique et que l’entrée est sélectionnée correctement sur cet ampli-tuner.

• Assurez-vous que la source d’entrée du logiciel en cours de lecture est en format multicanal.

• Vérifiez que l’appareil de lecture est réglé sur le son multicanal.

suite page suivante

85

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 86 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

Télécommande

La télécommande ne fonctionne pas.

• Dirigez la télécommande vers le capteur de l’ampli-tuner.

• Retirez tout obstacle entre la télécommande et l’ampli-tuner.

• Remplacez toutes les piles de la télécommande par des neuves si elles sont faibles.

• Assurez-vous que vous avez sélectionné l’entrée correcte sur la télécommande.

* Modèles du code géographique CEL, CEK uniquement.

Messages d’erreur

En cas d’anomalie, un message s’affiche. Les indications du message vous permettent de vérifier l’état de la chaîne. Pour résoudre le problème, consultez le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.

Si un message d’erreur s’affiche pendant l’exécution de la fonction Auto Calibration,

reportez-vous à la section « Codes d’erreur et d’avertissement » (page 35) pour résoudre le

problème.

DEC. EROR

Apparaît lorsqu’un signal ne pouvant être décodé par l’ampli-tuner (ex. DTS-CD) est reçu alors que « DEC. PRI. » du menu

AUDIO est réglé sur « DEC. PCM ».

Réglez-ce paramètre sur « DEC. AUTO »

(page 44).

PROTECT

Un courant irrégulier est émis par les enceintes. L’ampli-tuner s’éteindra automatiquement après quelques secondes.

Vérifiez le raccordement des enceintes et rallumez l’ampli-tuner.

Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide du guide de dépannage

Vous pouvez peut-être remédier au problème

en effaçant la mémoire de l’ampli-tuner (page

32). Toutefois, tous les réglages mémorisés

seront réinitialisés à leurs réglages d’usine et vous devrez recommencer tous les réglages de l’ampli-tuner.

Si le problème persiste

Consultez votre revendeur Sony le plus proche. Notez que si les techniciens changent certaines pièces lors de la réparation, celles-ci peuvent être conservées.

Sections à consulter pour l’effacement de la mémoire de l’ampli-tuner

Pour effacer

Tous les réglages mémorisés

Voir

page 32

Les champs sonores personnalisés page 61

86

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 87 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

Spécifications

Section amplificateur

Modèles du code géographique CEL, CEK, AU

Puissance de sortie stéréo de référence

1)2)

1)

, Puissance de sortie

8 ohms 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,09%

85 W + 85 W,

110 W/canal

8 ohms 1 kHz, DHT 0,7%

100 W + 100 W,

120 W/canal

8 ohms 1 kHz, DHT 10%

125 W + 125 W,

150 W/canal

1)

Mesurée dans les conditions suivantes :

Code géographique

CEL, CEK

AU

Alimentation

électrique

230 V CA, 50 Hz

240 V CA, 50 Hz

2)

Sortie de puissance de référence pour les enceintes avant, centrale, surround et arrière surround. En fonction des réglages du champ sonore et de la source, il se peut qu’aucun son ne soit émis.

Réponse en fréquence

Analogiques 10 Hz à 70 kHz

+ 0,5/– 2 dB (avec dérivation du champ sonore et de l’égaliseur)

Entrées

Analogiques Sensibilité : 500 mV/

50 kohms

S/B

3)

: 96 dB

(A, 500 mV

4)

)

Numériques (Coaxial)

Impédance : 75 ohms

S/B : 100 dB

(A, 20 kHz filtre passe-bas)

Numériques (Optique)

S/B : 100 dB

(A, 20 kHz filtre passe-bas)

Sorties (analogiques)

AUDIO OUT Tension : 500 mV/

10 kohms

SUB WOOFER, SURROUND

Tension : 2 V/1 kohm

Egaliseur

Niveaux de gain ± 6 dB, incréments de 1 dB

3)

INPUT SHORT (avec dérivation du champ sonore et de l’égaliseur).

4)

Réseau pondéré, niveau d’entrée.

Section tuner FM

Plage de sélection 87,5 - 108,0 MHz

Fréquence intermédiaire

10,7 MHz

Sensibilité utile

S/B

11,2 dBf, 1 µV/75 ohms

Mono/stéréo 76 dB/70 dB

Distorsion harmonique à 1 kHz

Mono/stéréo 0,3%/0,5%

Séparation 45 dB à 1 kHz

Réponse en fréquence

30 Hz – 15 kHz,

+ 0,5/– 2 dB

Section tuner AM

Plage de sélection

Code géographique

CEL, CEK, AU

Plage de sélection

Incréments de 10 kHz

Incréments de 9 kHz

531 à

1 602 kHz

Fréquence intermédiaire

450 kHz

Sensibilité utile 50 dB µ/m, (à 1 000 kHz ou

999 kHz)

suite page suivante

87

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR04AMP_STR-DG700-CEL.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 88 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Left

Section vidéo

Entrées/Sorties

Vidéo :

S-vidéo :

1 Vc-c/75 ohms

Y : 1 Vc-c/75 ohms

C : 0,286 Vc-c/75 ohms

COMPONENT VIDEO :

Y : 1 Vc-c/75 ohms

P

B

/C

B

/B-Y : 0,7 Vc-c/

75 ohms

P

R

/C

R

/R-Y : 0,7 Vc-c/

75 ohms

Conversion directe du signal HD 80 MHz

Généralités

Alimentation électrique

Code géographique

CEL, CEK

AU

Alimentation

électrique

230 V CA, 50/60 Hz

240 V CA, 50 Hz

Consommation électrique

Code géographique

CEL, CEK, AU

Consommation

électrique

220 W

Consommation électrique (en mode de veille)

0,2 W

Prises secteur

Code géographique

CEL, CEK, AU

Prises secteur

1 commutée, 100 W/

0,4 A MAX

Dimensions (l/h/p) (approx.)

430 × 157,5 × 316 mm parties saillantes et commandes comprises

Poids (approx.) 8,5 kg

Accessoires fournis

Antenne fil FM (1)

Antenne cadre AM (1)

Télécommande RM-AAP011 (1)

Piles R6 (format AA) (2)

Microphone optimiseur ECM-AC2 (1)

Pour plus d’informations sur le code

géographique de l’appareil utilisé, reportezvous à la page 3.

La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.

88

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR01COV_STR-DG700-CELIX.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 89 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: Right

Index

Valeurs numériques

2 canaux 60

2CH STEREO 60

5.1 canaux 15

6.1 canaux 15

A

Attribution d’un nom 66, 73

AUTO CALIBRATION 34

AUTO FORMAT DIRECT

(A.F.D.) 55

AUTOBETICAL 63

C

Champs sonores

rétablissement 61

sélection 57

COMPONENT VIDEO

ASSIGN 70

Configuration initiale 32

Console de jeux vidéo

raccordement 22

Coupure du son 39

D

Digital Cinema Sound

(DCS) 59

Dolby Digital 80

DTS 81

E

Enceintes

installation 15

raccordement 16

Enregistrement

sur un MiniDisc ou une cassette audio 74

sur un support d’enregistrement 75

Enregistreur DVD

raccordement 22

H

HDMI

raccordement 22

HDMI ASSIGN 71

I

INPUT MODE 69

L

Lecteur CD

lecture 40

raccordement 17

Lecteur DVD

lecture 41

raccordement 22

Lecteur Super Audio CD

lecture 40

raccordement 17

M

Magnétoscope

raccordement 22

Menu

A. CAL 55

AUDIO 49

EQ 47

LEVEL 46

SUR 47

SYSTEM 51

TUNER 49

VIDEO 50

Messages d’erreur 86

Minuterie d’arrêt 74

P

Platine cassette

raccordement 17

Platine MD

raccordement 17

R

RDS 68

S

Sélection

appareil 38

automatique 62

champ sonore 57

directe 62

stations préréglées 65

système d’enceintes 33

SUR BACK DECODING

48

T

Téléviseur

raccordement 22

TEST TONE 37

Tuner

raccordement 31

Tuner satellite

raccordement 22

89

FR

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR01COV_STR-DG700-CELIX.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 90 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: R

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR01COV_STR-DG700-CELIX.fm

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 91 Monday, July 24, 2006 2:53 PM

masterpage: R

STR-DG700

2-680-065-21 (3)

lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\Revision2_STR-

DG700\JC061079_2680065213DG700_FR\2680065213\FR05BKC_STR-DG700-CEL.fm]

FR01COV_STR-DG700-CEL.book Page 92 Monday, July 24, 2006 2:53 PM masterpage:Left

Sony Corporation

Printed in Malaysia

model name1[STR-DG700]

[2-680-065-21 (3)]

publicité

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité

Sommaire