Sony DSC-S600 Návod na použitie

Add to My manuals
207 Pages

advertisement

Sony DSC-S600  Návod na použitie | Manualzz
Digital Still Camera
Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás
HU
Príručka používateľa/Riešenie
problémov
SK
DSC-S600
E termékkel kapcsolatos további információk és
válaszok a gyakran feltett kérdésekre a
Vevőszolgálat honlapján találhatók.
„Először ezt olvassa el” (különálló kötet)
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede
na časté otázky nájdete na našich webových
stránkach v sekcii Služby Zákazníkom.
Elmagyarázza a fényképezőgépének beállítását és alapvető műveleteit a
felvételkészítéshez/lejátszáshoz.
„Prvé kroky“ (samostatná knižka)
V tejto knižke nájdete nastavenia fotoaparátu a základné funkcie pri snímaní a
prehrávaní záberov.
100%-ban újrahasznosított papírra, illékony szerves
vegyületektől mentes, növényi olaj alapú tintával
nyomtatva.
Kezelési útmutató
Vytlačené na 100% recyklovanom papieri s použitím
atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez
nestálych organických zlúčenín.
Návod na použitie
Printed in China
A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót és az „Először
ezt olvassa el” (különálló kötet), és őrizze meg azokat a jövőbeni tájékoztatáshoz.
Pred zapnutím fotoaparátu si dôkladne prečítajte tento návod a príručku „Prvé kroky“
(samostatná knižka). Návod a príručku si schovajte, ešte ich môžete potrebovať.
© 2006 Sony Corporation
2-658-426-12(1)
Magyar
VIGYÁZAT
Tűz és áramütés veszélyének
csökkentése érdekében ne tegye
ki a készüléket eső vagy
nedvesség hatásának.
Feleslegessé vált elektromos
és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió
és egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Az európai vásárlók
figyelmébe
Az elvégzett tesztek bizonyítják, hogy ez a
termék megfelel az EMC Előírások 3 m-nél
rövidebb csatlakozóvezetékek használatára
vonatkozó határértékeinek.
Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses
mezők a fényképezőgép kép- és
hangminőségét befolyásolhatják.
Figyelmeztetés
Ha az adatátvitel sztatikus elektromosság vagy
elektromágnesség miatt megszakad, indítsa
újra az alkalmazást, vagy húzza ki majd
csatlakoztassa újra az adatátviteli kábelt (USB
stb.).
HU
2
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy
az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A
feleslegessé vált termékének helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az
emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék
kezelés helyes módját. Az anyagok,
újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta.
Megjegyzések a fényképezőgépe
használatához
E fényképezőgéppel
használható „Memory Stick”
típusok (nem mellékelt)
E fényképezőgépben IC
adathordozóként egy „Memory Stick
Duo” szolgál. Két típusa van a „Memory
Stick”-nek.
„Memory Stick Duo”:
használhat „Memory Stick
Duo”-t a fényképezőgépével.
„Memory Stick”: Nem
használhat „Memory Stick”-et
a fényképezőgépével.
Más memóriakártyák nem
használhatók.
• A „Memory Stick Duo”-ról bővebben a
94. oldalon olvashat.
Amikor egy „Memory Stick
Duo”-t „Memory Stick”
kompatibilis készülékkel
használ
A „Memory Stick Duo”-t Memory Stick
Duo Adapterbe helyezve használhatja
(nem mellékelt).
Memory Stick Duo adapter
Carl Zeiss objektív
Ez a fényképezőgép Carl Zeiss
objektívvel rendelkezik, amely éles
képek kiváló kontrasztú visszaadására
alkalmas.
E fényképezőgép objektíve, a
németországi Carl Zeiss minőségi
szabványok szerint a Carl Zeiss által
hitelesített minőségbiztosítási rendszer
felügyeletével készült.
A felvételek tartalmáért nem
vállalunk felelősséget
• A felvétel tartalmának nem vállaljuk az
ellentételezését, ha a felvétel vagy lejátszás
elmaradása a készülék vagy az adathordozó
stb. hibájából következik be.
HU
Belső memóriakártya és
„Memory Stick Duo”
biztonsági mentése
• Ha kikapcsolja a készüléket illetve kinyitja
az elem fedelet vagy a „Memory Stick Duo”
fedelet stb. miközben a memóriaműködés
jelző világít, akkor a belsőmemórián vagy a
„Memory Stick Duo”-n lévő adat
megsérülhet. Ne felejtsen el
biztonságimentést készíteni, hogy az
adatvesztés lehetőségét elkerülje. Azzal
kapcsolatban, hogy hogyan készítsünk
biztonsági mentést lásd a 22. és 58. oldalt.
Megjegyzések a felvételről/
lejátszásról
• Ez a fényképezőgép nem porálló, nem
cseppálló és nem is vízálló. Olvassa el az
„Óvintézkedések” (98. oldal) című fejezetet
a fényképezőgép használata előtt.
• Mielőtt egyszeri, megismételhetetlen
eseményeket vesz fel, készítsen
próbafelvételt, hogy megbizonyosodjék a
készülék helyes működéséről.
• Óvja a fényképezőgépet a nedvességtől. A
fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás
működést okozhat, amely bizonyos
esetekben nem javítható meg.
HU
3
• Ne fordítsa a fényképezőgépet a Nap, vagy
más nagyon fényes fényforrás felé. Ez a
szemei maradandó károsodását okozhatja.
Vagy a fényképezőgépe hibás mködését
okozhatja.
• Ne használja a fényképezőgépet olyan hely
közelében, amely erős rádióhullámokat
gerjeszt, vagy sugárzást bocsát ki, illetve
olyan helyen, ahol erős mágneses mező van.
Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem
képes megfelelően felvenni vagy lejátszani.
• A fényképezőgép használata homokos vagy
poros helyen hibás működést okozhat.
• Ha pára csapódna le rá, akkor távolítsa el azt
a fényképezőgép használata előtt (98. oldal).
• Ne rázza, vagy ütögesse a fényképezőgépet.
Azon felül, hogy hibásan működhet, és
képtelenné válhat a képek rögzítésére, ez
használhatatlanná teheti az adathordozót,
illetve képadat hibát, károsodást vagy a
képadat elvesztését okozhatja.
• Használat előtt tisztítsa meg a vaku felületét.
A vaku hőkibocsátása miatt a vaku felületén
lévő szennyeződés elszíneződhet, illetve
rátapadhat a vaku felületére, így a
kibocsátott fény nem lesz elegendő.
Megjegyzések az LCD
képernyőről, az LCD
keresőről (LCD keresővel
rendelkező modellekhez) és
az objektívről
• Az LCD képernyő és az LCD kereső
különlegesen nagy precizitású
technológiával készült, így a pixelek
99,99%-ánál több ténylegesen
működőképes. Azonban állandóan apró
fekete pontok és/ vagy (fehér, piros, kék vagy
zöld színű) fényes pontok jelenhetnek meg
az LCD képernyőn vagy az LCD keresőben.
Ezek a pontok, amelyek a gyártási folyamat
természetes velejárói, egyáltalán nem
befolyásolják a felvételt.
Fekete (fehér/piros/
kék/zöld) pontok
HU
4
• Ha az LCD képernyő, a kereső vagy az
objektív hosszabb ideig közvetlen
napsugárzásnak van kitéve, az hibás
működést okozhat. Legyen körültekintő,
amikor a fényképezőgépet az ablak
közelében vagy a szabadban helyezi el.
• Ne nyomja meg az LCD képernyőt. A
képernyő elszíneződhet, és hibás működést
okozhat.
• Az LCD képernyőn szellem-kép jelenhet
meg hideg helyen. Ez nem hibás működés.
• Ez a fényképezőgép motoros zoom
objektívvel rendelkezik. Óvja az objektívet
az ütésektől, és kerülje az erővel történő
mozgatását.
Megjegyzések a képadat
kompatibilitásához
• E fényképezőgép megfelel a JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association) által előírt DCF
(Design rule for Camera File system)
általános szabványának.
• A fényképezőgépével felvett képek
lejátszása más készülékekkel, valamint más
készülékkel felvett vagy szerkesztett képek
lejátszása a fényképezőgépével nem
garantált.
Szerzői jogokra vonatkozó
figyelmeztetés
Televíziós műsorok, filmek, videoszalagok és
egyéb anyagok szerzői jog által védettek
lehetnek. Ilyen anyagok engedély nélküli
felvétele a vonatkozó jogszabályokba
ütközhet.
A kezelési útmutatóban
felhasznált képek
A kezelési útmutatóban példaként felhasznált
fényképek csupán reprodukciók, és nem ezzel
a fényképezőgéppel készített felvételek.
A digitális fényképezőgép teljeskörű
használata érdekében
Készítse elő a fényképezőgépet, és fényképezzen
könnyen
„Először ezt olvassa el” (különálló kötet)
1 Készítse elő az elemeket
2 Kapcsolja be a fényképezőgépet/állítsa be az órát
3 Helyezzen be egy „Memory Stick Duo”-t (nem mellékelt)
4 Válassza ki a használandó képméretet
5 Képek felvétele könnyen (Automatikus üzemmód)
Fényképek felvétele (Helyszínválasztás)
6 Képek megtekintése/törlése
Kerüljön közelebbi barátságba a fényképezőgépével
Ez az
útmutató
• Fényképezzen a kedvenc beállításaival (Automatikus
programozott felvétel) t 24. oldal
• Élvezze a menü segítségével a különféle felvételi/
lejátszási lehetőségeket t 26. oldal
1
2
• Módosítsa az alapértelmezett beállításokat t 43. oldal
Csatlakoztassa a fényképezőgépét PC-hez vagy
nyomtatóhoz
Ez az
útmutató
• Másolja a képeit számítógépre, és élvezze azok
szerkesztésének különféle módjait t 55. oldal
• Nyomtasson képeket úgy, hogy a fényképezőgépe
közvetlenül egy nyomtatóhoz csatlakozik (csak
PictBridge kompatibilis nyomtatók) t 73. oldal
HU
5
Tartalomjegyzék
Megjegyzések a fényképezőgépe használatához .................................. 3
A fényképezőgép élvezete
Alapvető technikák a jobb képekért ....................................................... 9
Fókusz – Sikeres fókuszálás a tárgyra............................................................. 9
Expozíció – A fényerősség beállítása ............................................................ 10
Szín – A megvilágítás hatásairól .................................................................... 11
Minőség – A „képminőségről” és a „képméretről”........................................ 11
Részek azonosítása............................................................................... 13
Kijelzések a képernyőn.......................................................................... 15
A képernyő kijelző módosítása ............................................................. 20
Fényképek száma és mozgóképek felvételi ideje ................................ 21
Amikor nincs „Memory Stick Duo”-ja (Felvétel a belső memóriával) .... 22
Elem üzemidő és a felvehető/megtekinthető képek száma................... 23
Az üzemmód kapcsoló használata ....................................................... 24
A menü használata
Menü tételek használata ................................................................. 26
Menü tételek ....................................................................................... 27
Felvételi menü ........................................................................................ 28
(Fényképezőgép)
(EV)
9 (Fókusz)
WB (F.egyensúly)
ISO
(Képminőség)
Mode (FELV. ümód)
M (Időköz)
(Vakuszint)
PFX (Képhatás)
(Telítettség)
(Kontraszt)
(Élesség)
(Beállítás)
HU
6
Megtekintési menü.................................................................................35
(Mappa)
- (Véd)
DPOF
(Nyomtatás)
(Dia)
(Átméretez)
(Forgatás)
(Megosztás)
(Beállítás)
Kivág
Beállítás képernyő használata
Beállítás tételek használata ...........................................................43
Fényképezőgép .................................................................................45
AF ümód
Digitális zoom
Vörösszem cs
AF segédfény
Auto.V.nézés
Belső memória eszköz......................................................................48
Formátum
Memory Stick eszköz .......................................................................49
Formátum
FELVmappa lh
FELVmappa cs
Másolás
1
1. Beállítás .........................................................................................52
Csipogás
Nyelv
Inicializál
2
2. Beállítás .........................................................................................53
Fájlsorszám
USB csatl.
Óra beállítás
HU
7
A számítógépe használata
A Windows rendszerű számítógépének élvezete................................. 55
A mellékelt szoftver telepítése .............................................................. 57
Képek másolása a számítógépére ........................................................ 58
Számítógépen tárolt képfájlok megtekintése a fényképezőgépével
(egy „Memory Stick Duo” segítségével) ................................................. 65
A mellékelt szoftver használata............................................................. 66
Macintosh számítógépének használata ............................................... 70
Fényképek nyomtatása
Fényképek kinyomtatása....................................................................... 72
Képek nyomtatása közvetlenül, egy PictBridge kompatibilis nyomtató
segítségével ............................................................................................. 73
Nyomtatás szaküzletben ....................................................................... 77
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás .......................................................................................... 79
Figyelmeztető kijelzések és üzenetek................................................... 91
Egyéb
A „Memory Stick”-ről............................................................................. 94
Az elemekről/akkumulátorokról ............................................................ 96
Óvintézkedések ..................................................................................... 98
Minőségtanúsítás ................................................................................ 100
Index ................................................................................................. 101
HU
8
A fényképezőgép élvezete
Alapvető technikák a jobb
képekért
Fókusz
Expozíció
Szín
Minőség
A fényképezőgép élvezete
Ez a fejezet az alapokat írja le, azért hogy
élvezni tudja a fényképezőgépe
használatát. Elmondja, hogyan használja a
különféle fényképezőgép funkciókat,
például az üzemmód kapcsolót (24. oldal),
a menüket (26. oldal), és így tovább.
Fókusz Sikeres fókuszálás a tárgyra
Amikor az exponáló gombot félig lenyomja, akkor a fényképezőgép automatikusan
beállítja a fókuszt (Automatikus fókuszálás). Ne feledje csak félig lenyomni az
exponáló gombot.
Nyomja le rögtön
teljesen az
exponáló gombot.
Nyomja le félig
az exponáló
gombot.
AE/AF rögzítés
Villog , világít/
sípjelzést ad
Majd nyomja le
teljesen az
exponáló gombot.
Olyan kép készítése, amelyre nehéz ráfókuszálni t 9 (Fókusz) (29. oldal)
Ha a kép még fókuszálás után is életlennek tűnik, akkor ezt okozhatja a fényképezőgép
rázkódása. t Lásd „Útmutatás az elmosódottság megelőzésére” (a következőkben).
Útmutatás az elmosódottság megelőzésére
Szilárdan tartsa a fényképezőgépet, a karjait maga mellett tartva. Közelében lévő
fának vagy épületnek támaszkodva is stabilizálhatja a fényképezőgépet. Állvány,
és sötét helyen a vaku használata ajánlott.
HU
9
Expozíció A fényerősség beállítása
Különféle képeket készíthet az expozíció és az ISO érzékenység beállításával. Az
expozíció az a fénymennyiség, amelyet a fényképezőgép fogad, amikor elengedi a zárat.
Expozíció:
Zársebesség = Az időtartam amíg a
fényképezőgép fényt fogad
Rekesznyílás = A fényt áteresztő nyílás mérete
ISO = Felvételi érzékenység
Túlexponálás
= túl sok fény
Fehéres kép
Az expozíciót automatikusan a megfelelő
értékre állítja az automatikus
üzemmódban. Azonban az alábbi funkciók
segítségével kézzel utánállíthatja.
Helyes exponálás
EV:
Lehetővé teszi, hogy a fényképezőgép által
meghatározott expozíciót utánállíthassa.
t 28. oldal
Alulexponálás
= túl kevés fény
Sötétebb kép
Fénymérési mód:
Lehetővé teszi, hogy módosítsa a tárgy
mérendő részét az expozíció
meghatározásához. t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Az ISO érzékenység beállítása
Az ISO (érzékenység mérésére szolgáló egység) megbecsüli, hogy mennyi fényt fogad
egy képfelszedő eszköz (a fotó filmeknek megfelelően). Még ha az expozíció azonos is,
a képek különbözőek az ISO érzékenységtől függően.
Az ISO érzékenység beállítása t 31. oldal
Nagy ISO érzékenység
Fényes képet rögzít még akkor is, amikor sötét helyen fényképez.
Azonban a kép hajlamos arra, hogy zajossá váljon.
Kis ISO érzékenység
Simább képet rögzít.
Azonban a kép sötétté válhat, ha nem elegendő az exponálás.
HU
10
Szín
A megvilágítás hatásairól
A fényképezőgép élvezete
A tárgy látszólagos színét a megvilágítási feltételek befolyásolják.
Példa: Egy kép színeire hatással vannak a fényforrások
Időjárás/
megvilágítás
Nappalifény
Felhős
Fénycső
Izzólámpa
Fény
tulajdonsága
Fehér (mérvadó)
Kékes
Kék árnyalatú
Vöröses
A színárnyalatokat automatikusan állítja be az automatikus üzemmódban.
Azonban beállíthatja kézzel a színárnyalatokat a [F.egyensúly]-lyal (30. oldal).
Minőség A „képminőségről” és a „képméretről”
Egy digitális kép pixeleknek hívott kis pontok összességéből áll.
Ha nagyszámú pixelt tartalmaz, akkor a kép naggyá válik, több memóriát foglal el, és a
kép finom részleteiben jelenik meg. A „képméret”-et a pixelek száma adja. Noha a
fényképezőgép képernyőjén nem láthatja a különbséget, a finom részletei és az
adatfeldolgozási idő eltér, amikor a képet kinyomtatja, illetve megjeleníti egy
számítógép képernyőn.
A pixelek és a képméret leírása
1 Képméret: 6M
2816 pixel × 2112 pixel = 5 947 392 pixel
Pixelek
2 Képméret: VGA(E-mail)
640 pixel × 480 pixel = 307 200 pixel
HU
11
A használt képméret kiválasztása (t „Először ezt olvassa el”
4. lépése)
Pixel
Az alapértelmezett beállítást a
Példa: Nyomtatás
egészen A4-es
méretben
Kevés pixel (Durva
képminőség, de kis
fájlméret)
Példa: Egy e-maillel
küldendő csatolt kép
jelzés jelöli.
Képméret
6M (2816×2112)
Sok pixel (Finom
képminőség és nagy
fájlméret)
Használati irányelvek
Nagyobb
A4-es méretű vagy nagy sűrűségű A5-ös méretű
kép nyomtatásához
3:2* (2816×1872)
3M (2048×1536)
2M (1632×1224)
VGA(E-mail)
(640×480)
16:9(HDTV)**
(1920×1080)
Képeslap méretű nyomtatáshoz
Kisebb
Nagyobb számú képrögzítéshez
Képek e-mail csatoláshoz vagy weblap készítéshez
Képek megtekintéséhez szélesképernyős TV-n
vagy Hi-Vision kompatibilis TV-n***
*
A képeket a fénykép nyomtatópapíréhoz vagy a képeslapéhoz stb. hasonló 3:2-es
méretarányban rögzíti.
** Előfordulhat, hogy nyomtatáskor a kép mindkét szélét levágja (88. oldal).
*** A fényképezőgépet a „Memory Stick” nyílás vagy USB csatlakozón keresztül csatlakoztatva
még nagyobb képminőséget élvezhet.
A képminőség (tömörítési arány) párosítás kiválasztása
(31. oldal)
Kiválaszthatja a tömörítési arányt, amikor digitális képet ment. Amikor nagy
tömörítési arányt választ, akkor hiányoznak a kép finom részletei, de kisebb lesz a fájl
mérete.
HU
12
Részek azonosítása
A működtetésről bővebben a zárójelben
lévő oldalakon olvashat.
1
9
2
1
5
2
6
3
qa
7
4
qs
5
qd
q;
A fényképezőgép élvezete
6
7
8
qf
3
4
A POWER gomb/jelző (t „Először
ezt olvassa el” 2. lépése)
B Exponáló gomb (t „Először ezt
olvassa el” 5. lépése)
C Vaku (t „Először ezt olvassa el”
5. lépése)
D Önkioldó jelző (t „Először ezt
olvassa el” 5. lépése)/AF segédfény
(47)
E Mikrofon
F Objektív
G Kereső ablak
qgqh qj
qk
qlw;
A AE/AF rögzítés jelző/önkioldó jelző
(zöld) (t „Először ezt olvassa el”
5. lépése)
B Vaku töltés jelző/Felvétel jelző
(narancssárga) (t „Először ezt
olvassa el” 5. lépése)
C Kereső (t „Először ezt olvassa el”
5. lépése)
D Üzemmód kapcsoló (24)
E MENU gomb (26)
F LCD képernyő (20)
G
H
(Képernyő állapot) gomb (20)
(Képméret/Törlés) gomb
(t „Először ezt olvassa el” 4. és
6. lépése)
I Felvételkészítéshez: Zoom (W/T)
gomb (t „Először ezt olvassa el”
5. lépése)
Megtekintéshez: / (Lejátszási
zoom) gomb/
(Index) gomb
(t „Először ezt olvassa el” 6. lépése)
HU
13
J Vezérlőgomb
Menü bekapcsolva: v/V/b/B/z
(t „Először ezt olvassa el” 2. lépése)
T Hálózati tápegység kábelének fedele
Az AC-LS5K Hálózati tápegység
használatához (nem mellékelt)
Menü kikapcsolva: / / /
(t „Először ezt olvassa el” 5. lépése)
K Csuklószíj rögzítő fül (t „Először
ezt olvassa el”)
L Elem fedél (t „Először ezt olvassa
el” 1. lépése)
M Memóriaműködés jelző (t „Először
ezt olvassa el” 4. lépése)
N OPEN gomb (t „Először ezt
olvassa el” 1. lépése)
O
(USB) aljzat fedél
P
(USB) aljzat (59)
Q Állvány csatlakozó (alul)
• Használjon olyan állványt, amely rögzítő
csavarja rövidebb 5,5 mm-nél. 5,5 mmnél hosszabb csavarral nem tudja
szilárdan rögzíteni a fényképezőgépet az
állványhoz, és a csavar kárt tehet a
készülékben.
• Használat után vegye le a
fényképezőgépet az állványról.
R Hangszóró (alul)
S „Memory Stick Duo” fedél
(t „Először ezt olvassa el” 3. lépése)
HU
14
• Ne csípje be a kábelt, amikor bezárja a
fedelet.
Kijelzések a képernyőn
A működtetésről bővebben a zárójelben
lévő oldalakon olvashat.
A
Kijelző
3
z
AE/AF rögzítés
(t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése)
M
Felvételi üzemmód (24,
31)
4
A fényképezőgép élvezete
Hátralévő elem üzemidő
(t „Először ezt olvassa
el” 1. lépése)
Fényképezés közben
1
Jelzés
Fehéregyensúly (30)
5
2
K.LÉT
FELV.
Mozgókép felvétel közben
Készenlét/
mozgóképfelvétel
(t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése)
Fényképezőgép
üzemmód
(Helyszínválasztás)
(t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése)
+
Fényképezés üzemmód
(Program) (24)
SL
Vaku üzemmód
(t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése)
1.3 Zoommérték (45,
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése)
Vörösszem csökkentés
(46)
Élesség (34)
Telítettség (33)
Kontraszt (34)
ON
AF segédfény (47)
Fénymérési üzemmód
(t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése)
Képhatás (33)
HU
15
B
D
Kijelző
Jelzés
S AF M AF
AF üzemmód (45)
Kijelző
Rázkódás veszély (9)
AF tartománykeresőkeret kijelzés (29)
• Azt jelzi, hogy a rázkódás
megakadályozhatja a
tiszta képek készítését a
gyenge megvilágítás
miatt. Még ha a rázkódás
veszélyére figyelmeztetés
megjelenik, akkor is
készíthet képet. Azonban
a jobb megvilágítás
érdekében a vaku
használatát, illetve hogy
stabilizálja a
fényképezőgépet, állvány
vagy más eszköz
használatát ajánljuk.
C
Kijelző
1M
FINE STD
101
Jelzés
Képméret (31,
t „Először ezt olvassa
el” 4. lépése)
Képminőség (31)
Felvételmappa (49)
• Ez nem jelenik meg,
amikor a belső memóriát
használja.
E
Alacsony elemtöltési
szint figyelmeztetés (23,
91)
+
Hátralévő „Memory
Stick” tárkapacitás (21)
Pontszerű fénymérési
célkereszt (t „Először
ezt olvassa el” 5. lépése)
00:00:00
[00:28:05]
Felvételi idő [maximális
felvételi idő] (21)
AF tartománykeresőkeret (29)
1/30"
Sorozatkép időköz (33)
400
Hátralévő rögzíthető
képek száma (21)
Hátralévő belső memória
tárkapacitás (21)
Önkioldó (t „Először
ezt olvassa el” 5. lépése)
C:32:00
Öndiagnózis kijelző (91)
ISO szám (31)
HU
16
Jelzés
E
Kijelző
Jelzés
NR lassú zársebesség
125
Zársebesség
F3.5
Rekesznyílás érték
+2.0EV
Expozíciós érték (28)
A fényképezőgép élvezete
• Amikor bizonyos
zársebességeket* használ,
akkor az NR lassú
zársebesség funkció
automatikusan bekapcsol,
hogy csökkentse a
képzajt.
*Amikor a zársebesség
egyenlő vagy lassabb
mint 1/6 másodperc
(miközben az [ISO]
beállítása [Auto], [80],
[100] vagy [200]).
Amikor a zársebesség
egyenlő vagy lassabb
mint 1/25 másodperc
(miközben az [ISO]
beállítása [400], [800]
vagy [1000]).
Menü/Vezérlőmenü (26)
(nincs a
képernyőn az
előző oldalon)
HU
17
Fényképek lejátszása közben
M
A
Kijelző
Jelzés
Hátralévő elem üzemidő
(t „Először ezt olvassa
el” 1. lépése)
Felvételi üzemmód (24,
31)
M
1M
Mozgóképek lejátszása
közben
Képméret (31,
t „Először ezt olvassa
el” 4. lépése)
Törlésvédés (36)
-
Nyomtatási sorrend
(DPOF) jel (77)
Mappa kiválasztás (35)
• Ez nem jelenik meg,
amikor a belső memóriát
használja.
1.3
Zoommérték
(t „Először ezt olvassa
el” 6. lépése)
Lépés
12/16
Kockánkénti lejátszás
(31)
N
Lejátszás (t „Először
ezt olvassa el” 6. lépése)
H.erő
Hangerő (t „Először ezt
olvassa el” 6. lépése)
B
Kijelző
Jelzés
101-0012
Mappa-fájlsorszám (35)
Lejátszási sáv
(t „Először ezt olvassa
el” 6. lépése)
HU
18
C
Kijelző
Kijelző
Jelzés
PictBridge kapcsolat (74)
2006 1 1
9:30 AM
A lejátszott kép felvételi
dátuma/ideje (54)
Felvételmappa (49)
• Ez nem jelenik meg,
amikor a belső memóriát
használja.
101
Lejátszásmappa (35)
• Ez nem jelenik meg,
amikor a belső memóriát
használja.
Hátralévő belső memória
tárkapacitás (21)
DPOF
A fényképezőgép élvezete
101
E
Jelzés
Menü/Vezérlőmenü (26)
z SZÜNET
z LEJÁTSZ
Több sorozatképet játszik
le folytatólagosan (31)
HÁT/
KÖV
Képet választ ki
Hangerőt állít
HANGERŐ
Hátralévő „Memory
Stick” tárkapacitás (21)
8/8 12/12
Kép sorszáma/A
kiválasztott mappában
rögzített képek száma
(35)
C:32:00
Öndiagnózis kijelző (91)
00:00:12
Számláló (t „Először
ezt olvassa el” 6. lépése)
D
Kijelző
Jelzés
Ne húzza ki az USB
kábelt (76)
+2.0EV
Expozíciós érték (28)
ISO szám (31)
Fénymérési üzemmód
(t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése)
Vaku
Fehéregyensúly (30)
500
Zársebesség
F3.5
Rekesznyílás érték
Lejátszási kép
(t „Először ezt olvassa
el” 6. lépése)
HU
19
A képernyő kijelző módosítása
Ahányszor megnyomja a
(Képernyő
státusz) gombot a képernyő a
következők szerint változik.
Kijelzések kikapcsolva
LCD képernyő kikapcsolva
Kijelzések bekapcsolva
VGA
96
A képinformáció
megjelenik
lejátszás közben.
• Amikor az LCD képernyőt Ki-re kapcsolja,
akkor a digitális zoom nem működik
(45. oldal) és az [AF ümód]-ot [Egyszeri]-re
állítja (45. oldal). Amikor a
(Vakuüzemmód)-ot/ (Önkioldó)-t/
(Fénymérési mód)-ot választja ki, akkor a
képet körülbelül 2 másodpercig megjeleníti.
HU
20
Fényképek száma és mozgóképek
felvételi ideje
A fényképezőgép élvezete
A táblázat e fényképezőgéppel formattált „Memory Stick Duo”-ra felvehető
fényképek becsült számát és mozgóképek időtartamát mutatja. A felvételkészítési
feltételeknek megfelelően az értékek eltérhetnek.
A belső memória segítségével felvehető képek száma azonos egy 32 MB-os „Memory
Stick Duo”-éval.
A fényképek száma (A képminőség [Kiváló] a felső sorban és
(Egység: Kép)
[Standard] az alsó sorban.)
Tárkapacitás
Méret
32MB
6M
3:2
3M
2M
VGA(E-mail)
16:9(HDTV)
64MB
128MB
256MB
512MB
1GB
2GB
10
21
42
77
157
322
660
19
39
79
142
290
592
1215
10
21
42
77
157
322
660
19
39
79
142
290
592
1215
20
41
82
148
302
617
1266
37
74
149
264
537
1097
2250
33
66
133
238
484
988
2025
61
123
246
446
907
1852
3798
196
394
790
1428
2904
5928
12154
491
985
1975
3571
7261
14821
30385
33
66
133
238
484
988
2025
61
123
246
446
907
1852
3798
• A képek száma a [Mode] menüpont [Normál] beállítása esetén van felsorolva.
• Amikor a még felvehető képek száma 9 999-nél több, akkor a „>9999” kijelzés megjelenik.
• Átméretezheti a képeket később ([Átméretez], 39. oldal).
Mozgóképek felvételi ideje
Tárkapacitás
Méret
640(Kiváló)
32MB
64MB
(Egység: óra : perc : másodperc)
128MB
256MB
512MB
1GB
2GB
–
–
–
0:02:57
0:06:02
0:12:20
0:25:18
640(Standard)
0:01:27
0:02:56
0:05:54
0:10:42
0:21:47
0:44:27
1:31:09
160
0:22:42
0:45:39
1:31:33
2:51:21
5:47:05
11:44:22
24:18:25
• [640(Kiváló)] méretre beállított mozgóképek csak „Memory Stick PRO Duo”-ra rögzíthetők.
• A képméretről és a képminőségről a 11. oldalon olvashat.
• Amikor korábbi Sony modellekkel felvett képeket játszik le e fényképezőgépen, a kijelző eltérhet
a tényleges képmérettől.
HU
21
Amikor nincs „Memory Stick Duo”-ja
(Felvétel a belső memóriával)
A fényképezőgép 32 MB belső memóriával rendelkezik. Ez a memória nem vehető ki.
Ha nincs a fényképezőgépben „Memory Stick Duo”, akkor is rögzíthet képeket e belső
memória segítségével.
• A [640(Kiváló)] képméretre beállított mozgóképek nem rögzíthetők a belső memória
segítségével.
Amikor behelyezett egy „Memory
Stick Duo”-t (nem mellékelt)
[Felvétel]: A képeket a „Memory Stick Duo”-ra
rögzíti.
[Lejátszás]: A „Memory Stick Duo”-n lévő képeket
játssza le.
[Menü, Beállítás, stb.]: A „Memory Stick Duo”-n
lévő képeken különféle funkciók végezhetők el.
B
Amikor nincs behelyezve „Memory
Stick Duo”
B
Belső
memória
[Felvétel]: A képeket a belső memória segítségével
rögzíti.
[Lejátszás]: A belső memórián lévő képeket játssza
le.
[Menü, Beállítás, stb.]: A belső memórián lévő
képeken különféle funkciók végezhetők el.
A belső memórián tárolt képadatokról
Azt ajánljuk, hogy a következő módszerek egyikének segítségével feltétlenül készítsen
másolatot (biztonsági mentést) az adatokról.
Hogy egy „Memory Stick Duo”-ra másolja át (biztonsági mentse)
az adatokat
Készítsen elő egy 32 MB vagy nagyobb tárkapacitású „Memory Stick Duo”-t, majd
végezze el a [Másolás] című részben leírt műveletet (51. oldal).
Hogy a számítógépének egy merevlemezére másolja át
(biztonsági mentse) az adatokat
Úgy végezze el az 58. – 63. oldalon lévő műveleteket, hogy a fényképezőgépben ne
legyen „Memory Stick Duo”.
• Nem helyezheti át a „Memory Stick Duo”-n lévő képadatokat a belső memóriára.
• Ha USB kábellel összeköti a fényképezőgépet egy számítógéppel, akkor a belső memórián tárolt
adatokat átmásolhatja a számítógépre, de a számítógépen lévő adatokat nem másolhatja át a belső
memóriára.
HU
22
Elem üzemidő és a felvehető/
megtekinthető képek száma
• A felvehető/megtekinthető képek száma és
az elem üzemidő csökken a következő
feltételek mellett:
– A környező hőmérséklet alacsony.
– Ha a vakut gyakran használják.
– A fényképezőgép gyakori be- és
kikapcsolása esetén.
– A zoom gyakori használata esetén.
– [AF ümód] menüpont [Monitor]-re van
állítva.
– Az elem töltése alacsony.
Fényképezés közben
Elem/
LCD
akkumulátor képernyő
Képek
száma
(Kb.)
Elem
üzemidő
(perc)
(Kb.)
130
65
Alkáli
(mellékelt)
Be
Ki
170
85
NH-AADB (NiMH) (nem
mellékelt)
Be
460
230
Ki
580
290
• A mérési mód a CIPA szabványon alapszik.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• A készíthető képek száma/az elem üzemidő
nem változik a képmérettől függően.
A fényképezőgép élvezete
A táblázat a felvehető/megtekinthető
képek becsült számát és az elem
üzemidőt mutatja, amikor [Normál]
üzemmódban, új elemekkel, 25°C-os
környezeti hőmérsékleten fényképez. A
felvehető vagy megtekinthető képek
száma a „Memory Stick Duo” cseréjét is
magában foglalja, amennyiben
szükséges.
Vegye figyelembe, hogy a tényleges
számok kevesebbek lehetnek a jelzettnél
a használati feltételektől függően.
Fénykép megtekintés közben
Képek
száma
Elem
üzemidő
(perc)
Alkáli
(mellékelt)
Kb.
7000
Kb.
350
NH-AA-DB
(Ni-MH)
(nem
mellékelt)
Kb.
10600
Kb.
530
Elem/
akkumulátor
• Az egyes képek megtekintése sorban,
mintegy három másodperces időközökkel
Mozgókép felvétel közben
LCD
képernyő
Be
LCD
képernyő
Ki
Alkáli
(mellékelt)
Kb.
120 perc
Kb.
170 perc
NH-AA-DB
(Ni-MH)
(nem
mellékelt)
Kb.
250 perc
Kb.
350 perc
Elem/
akkumulátor
• Mozgóképek felvétele folyamatosan,
[160]-as képmérettel
• Fényképezés a következő helyzetekben:
– A
(Képminőség) menüpont
[Kiváló]-ra van állítva.
– [AF ümód] menüpont [Egyszeri]-re van
állítva.
– Fényképezés egyszer 30 másodpercenként.
– A zoomot felváltva kapcsolja a W és a T
végállások között.
– A vaku minden második felvételnél villan.
– A fényképezőgépet minden tizedik
felvétel után be- és kikapcsolja.
HU
23
Az üzemmód kapcsoló használata
Állítsa az üzemmód kapcsolót a kívánt funkcióra.
Üzemmód kapcsoló
: Mozgóképek felvétele
Vezérlőgomb
t „Először ezt olvassa el”
5. lépése
: Lejátszás/Szerkesztés
t „Először ezt olvassa el”
6. lépése
Fényképfelvételi üzemmódok
:
Auto: Automatikus üzemmód
Lehetővé teszi, hogy könnyen készítsen felvételt az automatikusan
beállított értékekkel. t „Először ezt olvassa el” 5. lépése
Program: Automatikus programozott felvételi üzemmód
Lehetővé teszi, hogy az automatikusan beállított expozícióval (mind a
zársebességgel és rekesznyílás értékkel) készítsen felvételt. Különféle
beállításokat is kiválaszthat a menü segítségével.
(Az elérhető funkciókról bővebben t 27. oldal)
: Helyszínválasztás üzemmód
Lehetővé teszi, hogy a helyszínnek megfelelő, előre beállított értékekkel
készítsen felvételt. t „Először ezt olvassa el” 5. lépése
HU
24
Helyszínválasztás
Bővebben t „Először ezt olvassa el” 5. lépése
Vaku
AF
Sorozatkép/
Fehéregyensúly
tartománykereső
Több sorozatkép
A fényképezőgép élvezete
Egy kép megfelelő felvételéhez a helyszíni feltételeknek megfelelően, funkciók
kombinációját határozza meg a fényképezőgép.
( : kiválaszthatja a kívánt beállítást)
Vakuszint
—
—
SL
Auto
—
—
/
/
/
HU
25
A menü használata
Menü tételek használata
v/V/b/B gomb
Üzemmód kapcsoló
z gomb
MENU gomb
Vezérlőgomb
1 Kapcsolja be a készüléket, és állítsa be az üzemmód kapcsolót.
Eltérő tételek érhetők el az üzemmód kapcsoló állásától és a
beállításaitól függően.
(Fényképezőgép) menü
2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a kívánt menü tételt a
vezérlőgomb b/B részével.
• Ha a kívánt tétel nem látható, akkor addig
tartsa nyomva a b/B részt, amíg a tétel meg
nem jelenik a képernyőn.
• Nyomja meg a z részt egy tétel kiválasztása
után, amikor az üzemmód kapcsoló
állásba
van kapcsolva.
4 Válassza ki a beállítást a v/V résszel.
A kiválasztott beállítást kinagyítja és beállítja.
5 Nyomja meg a MENU gombot, hogy kikapcsolja a menüt.
• Ha van olyan tétel, amely nem jelenik meg, akkor egy v/V jelzés jelenik meg annak a helynek a
szélén, ahol a menü tételek rendszerint megjelennek. Hogy megjelenítsen egy aktuálisan nem
megjelenített tételt, válassza ki a jelzést a vezérlőgombbal.
• Nem választhat ki olyan tételt, amely ki van szürkítve.
HU
26
Menü tételek
A műveletről bővebben
t 26. oldal
Az elérhető menü tételek az üzemmód kapcsoló állásának megfelelően eltérnek. Csak
az elérhető tételek jelennek meg a képernyőn.
(
: elérhető)
Üzemmód kapcsoló állása:
Auto
Program
Helyszín
Felvétel menüje (28. oldal)
(Fényképezőgép)
9 (Fókusz)
—
—
—
—
WB (F.egyensúly)
—
ISO
—
(Képminőség)
—
—
—
Mode (FELV. ümód)
M
—
—
—
—
—
—
(Időköz)
—
*
—
(Vakuszint)
—
*
—
PFX (Képhatás)
—
—
A menü használata
(EV)
—
—
—
(Telítettség)
—
—
—
—
(Kontraszt)
—
—
—
—
(Élesség)
—
—
—
—
(Beállítás)
—
Megtekintés menüje (35. oldal)
—
—
—
—
- (Véd)
(Mappa)
—
—
—
—
DPOF
—
—
—
—
(Nyomtatás)
—
—
—
—
(Dia)
—
—
—
—
(Átméretez)
—
—
—
—
(Forgatás)
—
—
—
—
(Megosztás)
—
—
—
—
(Beállítás)
—
—
—
—
—
—
—
—
Kivág**
* A működtetés a Helyszín üzemmódnak megfelelően korlátozott (25. oldal).
**Csak kinagyított lejátszás közben elérhető.
HU
27
Felvételi menü
Az alapértelmezett beállítást a
A műveletről bővebben
t 26. oldal
jelzés jelöli.
(Fényképezőgép)
Válassza ki a fényképezőgép üzemmódot. t 24. oldal, „Először ezt olvassa el” 5. lépése
(EV)
Kézzel állítja be az expozíciót.
– irányba
+ irányba
M +2.0EV
+ irányba: Kivilágosítja a képet.
0EV
Az expozíciót a fényképezőgép automatikusan határozza
meg.
m –2.0EV
– irányba: Besötétíti a képet.
• Az expozícióról bővebben t 10. oldal
• A korrekciós érték 1/3EV növekménnyel állítható be.
• Ha az épp lefényképezett tárgy különösen világos vagy sötét körülmények között van, illetve a
vakut használja, előfordulhat, hogy az expozíció korrekció nem hatásos.
HU
28
A műveletről bővebben
t 26. oldal
9 (Fókusz)
Módosíthatja a fókuszálási módot. Használja a menüt, amikor az automatikus fókusz
üzemmódban nehéz a megfelelő fókuszt elérni.
Közép AF
(
)
Automatikusan a kereső-keret közepén lévő tárgyra
fókuszál.
• Ennek és az AF rögzítés funkciónak a segítségével
lefényképezheti a kívánt képkompozíciót.
A menü használata
AF tartománykereső-keret
AF tartománykereső-keret
kijelzés
Több AF
(Többpontos AF)
(Fényképet
)
(Mozgókép
)
Automatikusan fókuszál egy tárgyra a kereső-keret
minden tartományában.
• Ez az üzemmód akkor hasznos, amikor a tárgy nem a keret
közepén van.
AF tartománykereső-keret
AF tartománykereső-keret
kijelzés
• Az AF az automatikus fókuszt jelent.
• Amikor mozgóképet vesz fel, akkor a [Több AF] az ajánlott, mivel az AF bizonyos mértékű
rázkódással is működik.
• Amikor Digitális zoom-ot vagy AF segédfényt használ, akkor az elsőbbségi AF mozgás a keret
közepén vagy annak közelében lévő tárgyhoz van adva. Ebben az esetben a
vagy a
kijelzés villog, és az AF tartománykereső-keret nem jelenik meg.
• A Helyszín üzemmódtól függően némelyik beállítás nem választható ki.
HU
29
A műveletről bővebben
t 26. oldal
z Ha a tárgy nem éles
Amikor a keret (vagy a képernyő) szélén lévő tárgyat fényképezi, vagy amikor a [Közép AF]-et
használja, akkor előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem fókuszál a keret szélén lévő tárgyra. Ilyen
esetekben, tegye a következőket.
1 Komponálja újra a felvételt úgy, hogy a tárgy az AF tartománykereső közepére essen, és
nyomja le félig az exponáló gombot, hogy a tárgyra fókuszáljon (AF rögzítés).
AE/AF rögzítés kijelzés
AF tartománykereső-keret
Amíg nem nyomja le teljesen az exponáló gombot, addig annyiszor újra próbálhatja a
műveletet, ahányszor akarja.
2 Amikor az AE/AF rögzítés kijelzés abbahagyja a villogást és bekapcsolva marad, akkor
térjen vissza a teljesen megkomponált felvételhez, és teljesen nyomja le az exponáló
gombot.
WB (F.egyensúly)
A színárnyalatokat a helyzet megvilágítási feltételeinek megfelelően állítja be, például
amikor egy kép színei furcsán néznek ki.
n (Izzólámpa)
Olyan helyekhez állítja be, ahol a megvilágítási feltételek
gyorsan változnak, például egy táncteremben, illetve
ahol erős a megvilágítás, például fényképész stúdiókban.
(Fénycső)
Fénycsöves megvilágításhoz állítja be.
(Felhős)
Felhős éghez állítja be.
(Nappalifény)
Szabadtérhez, éjszakai helyszínek, neon jelek,
tűzijátékok vagy napfelkelte felvételéhez, illetve
napnyugta előtti és utáni körülményekhez állítja be.
Auto
Automatikusan állítja be a fehéregyensúlyt.
• A fehéregyensúlyról bővebben t 11. oldal
• Előfordulhat, hogy vibráló fénycsővilágítás mellett a fehéregyensúly beállító funkció nem
működik helyesen, még a [ ] (Fénycső) kiválasztásakor sem.
• Bizonyos funkciók a Helyszínválasztás funkciótól függően nem elérhetők (25. oldal).
HU
30
A műveletről bővebben
t 26. oldal
ISO
Fényérzékenységet választ ki ISO egységgel. A nagyobb szám nagyobb érzékenységet jelent.
1000
Válasszon egy nagy számot, ha sötét helyeken, vagy nagy
sebességgel mozgó tárgyat fényképez, vagy válasszon kis
számot magas képminőség eléréséhez.
800
400
200
A menü használata
100
80
Auto
• Az ISO érzékenységről bővebben t 10. oldal
• Vegye figyelembe, hogy a kép az ISO érzékenységi szám növekedésével hajlamos zajosabbá válni.
• Az [ISO] [Auto]-ra van állítva a Helyszín üzemmódban.
(Képminőség)
A fénykép minőségét választja ki.
Kiváló (FINE)
Kiváló minőséggel rögzít (kis tömörítés).
Standard (STD)
Normál minőséggel rögzít (nagy tömörítés).
• A képminőségről bővebben t 11. oldal
Mode (FELV. ümód)
Kiválasztja, hogy a fényképezőgép folyamatosan fényképezzen-e vagy sem, amikor
megnyomja az exponáló gombot.
Több.srztkép ( M )
16 képkockát rögzít egymás után egy fényképfájlként,
amikor megnyomja az exponáló gombot.
• Ez például sportolás közben a mozdulatainak az
ellenőrzésére alkalmas.
• Kiválaszthatja a Több sorozatkép exponálási időközét az
[Időköz] üzemmódban (33. oldal).
Sorozatkép (
)
A lehető legtöbb képet rögzíti egymás után
(tanulmányozza a következő táblázatot), amikor
lenyomva tartja az exponáló gombot.
• Amikor a „Rögzítés” eltűnik, akkor elkészítheti a
következő felvételt.
Normál
Nem fényképez folyamatosan.
HU
31
A műveletről bővebben
t 26. oldal
A [Több.srztkép]-ről
• A következő műveletek segítségével egymás után lejátszhatja a Több sorozatkép üzemmódban
készített képeket:
– Hogy szüneteltesse/folytassa: Nyomja meg a vezérlőgomb z részét.
– Hogy kockánként játssza le: Nyomja meg a b/B részt szünet üzemmódban. Nyomja meg a z
részt, hogy folytassa a sorozatos lejátszást.
• A következő funkciókat nem használhatja Több sorozatkép üzemmódban:
– Intelligens zoom
– Vaku
– Több sorozatkép üzemmódban készített képsorozat szétválasztása
– Egy képkocka törlése egy Több sorozatkép üzemmódban készített képsorozatból
– A képkocka időköz [1/30]-tól eltérő üzemmódra állítása, amikor a
(Fényképezőgép)
[Auto]-ra van állítva
• Amikor egy Több sorozatkép üzemmódban készített képsorozatot játszik le egy Több sorozatkép
funkcióval nem rendelkező számítógép vagy fényképezőgép segítségével, akkor a kép egyetlen 16
képkockás képként jelenik meg.
• A Több sorozatkép üzemmóddal készített képek képmérete 1M.
• A Helyszín üzemmódtól függően nem mindig készíthet képet Több sorozatkép üzemmódban
(25. oldal).
A [Sorozatkép]-ről
• A vaku
(Nincs vaku)-ra van állítva.
• Amikor önkioldóval fényképez, legfeljebb ötképes sorozatot rögzít.
• Amikor az elem töltöttségi szintje alacsony, illetve amikor a belső memória vagy a „Memory Stick
Duo” megtelt, akkor a Sorozatkép megáll.
• A Helyszín üzemmódtól függően nem mindig készíthet képet Sorozatkép üzemmódban
(25. oldal).
A folyamatos felvételek maximális száma
(Egység: kép)
Minőség
Kiváló
Standard
7
12
3:2
7
12
3M
12
21
2M
19
35
VGA(E-mail)
100
100
16:9(HDTV)
19
35
Méret
6M
HU
32
A műveletről bővebben
t 26. oldal
M
(Időköz)
A képkocka időközt választja ki [Több.srztkép] üzemmódban (31. oldal).
1/7.5 (1/7.5")
1/15 (1/15")
• A beállítás nem végezhető el, amikor a [Mode] (FELV.
ümód) a menüben nem [Több.srztkép]-re van állítva
(31. oldal).
1/30 (1/30")
• Az
M
(Időköz) nem jelenik meg némely Helyszín üzemmódban.
A menü használata
(Vakuszint)
A vaku fénymennyiségét állítja be.
+ ( +)
+ irányba: Növeli a vaku szintet.
Normál
– ( –)
– irányba: Csökkenti a vaku szintet.
• Hogy módosítsa a vaku üzemmódot t „Először ezt olvassa el” 5. lépése
• A Helyszín üzemmódtól függően nem mindig állíthatja be a Vakuszintet (25. oldal).
PFX (Képhatás)
Lehetővé teszi, hogy különleges hatásokkal készítsen képet.
FF (
)
Szépia (
A képet egy színben (fekete-fehérben) rögzíti.
)
Ki
A képet szépiában rögzíti (egy régi fényképhez
hasonlóan).
Nincs hatás.
• Ezt a beállítást a fényképezőgép kikapcsolás után nem őrzi meg.
(Telítettség)
Beállítja a kép telítettségét.
+(
)
+ irányba: Világosítja a színeket.
Normál
–(
)
– irányba: Sötétíti a színeket.
HU
33
A műveletről bővebben
t 26. oldal
(Kontraszt)
Beállítja a kép kontrasztját.
+(
)
+ irányba: Növeli a kontrasztot.
Normál
–(
)
– irányba: Csökkenti a kontrasztot.
(Élesség)
Beállítja a kép élességét.
+(
)
+ irányba: Élesíti a képet.
Normál
–(
)
(Beállítás)
Lásd a 43. oldalt.
HU
34
– irányba: Lágyítja a képet.
Megtekintési menü
Az alapértelmezett beállítást a
A műveletről bővebben
t 26. oldal
jelzés jelöli.
(Mappa)
Kiválasztja a lejátszani kívánt képet tartalmazó mappát, amikor a fényképezőgépet
„Memory Stick Duo”-val használja.
OK
Lásd a következő műveletet.
Visszavon
Megszakítja a kiválasztást.
A menü használata
1 Válassza ki a kívánt mappát a vezérlőgomb b/B részével.
2 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
z A mappáról
A fényképezőgép a „Memory Stick Duo” egy meghatározott mappájában tárolja a képeket
(49. oldal). Módosíthatja a mappát, illetve létrehozhat egy újat.
• Hogy létrehozzon egy új mappát t [FELVmappa lh] (49. oldal)
• Hogy módosítsa a mappát a képek rögzítéséhez t [FELVmappa cs] (50. oldal)
• Amikor több létrehozott mappa van a „Memory Stick Duo”-n, és az első vagy az utolsó képet
jeleníti meg a mappában, akkor a következő kijelzések jelennek meg.
: Az előző mappára lép.
: A következő mappára lép.
: Vagy az előző vagy a következő mappákra lép.
HU
35
A műveletről bővebben
t 26. oldal
- (Véd)
Megvédi a képeket a véletlen törlés ellen.
Véd (-)
Lásd a következő műveletet.
Kilép
Kilép a véd funkcióból.
Képek törlésvédelme egyképes üzemmódban
1 Jelenítse meg a törlésvédeni kívánt képet.
2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a - (Véd) menüpontot a vezérlőgomb b/B részével, majd nyomja meg a z
részt.
A kép törlésvédett, és a - (véd) kijelzés megjelenik a képen.
-
4 Hogy más képet törlésvédjen, válassza ki a kívánt képet a vezérlőgomb b/B részével,
majd nyomja meg a z részt.
Képek törlésvédelme index üzemmódban
1 Nyomja meg az
(Index) gombot az index képernyő megjelenítéséhez.
2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a - (Véd) menüpontot a vezérlőgomb b/B részével, majd nyomja meg a z
részt.
4 Válassza ki a [Választ] menüpontot a vezérlőgomb v/V részével, majd nyomja meg a z
részt.
5 Válassza ki a törlésvédeni kívánt képet a vezérlőgomb v/V/b/B részével, majd nyomja
meg a z részt.
Egy zöld - kijelzés jelenik meg a kiválasztott képen.
- (zöld)
6 Ismételje meg az 5. lépést más képek törlésvédéséhez.
7 Nyomja meg a MENU gombot.
HU
36
A műveletről bővebben
t 26. oldal
8 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb B részével, majd nyomja meg a z részt.
A - kijelzés fehérre változik. A kiválasztott képek törlésvédettek.
• Hogy a mappában lévő összes képet törlésvédje, válassza ki az [Itt minden] menüpontot a 4.
lépésben, és nyomja meg a vezérlőgomb z részét. Válassza ki a [Be] menüpontot a vezérlőgomb
B részével, majd nyomja meg a z részt.
A törlésvédelem visszavonása
Egyképes üzemmódban
Nyomja meg a z részt a „Képek törlésvédelme egyképes üzemmódban” 3. vagy 4.
lépésében.
A menü használata
Index üzemmódban
1 Válassza ki a képet, amelynek a törlésvédelmét meg akarja szüntetni a „Képek
törlésvédelme index üzemmódban” 5. lépésében.
2 Nyomja meg a vezérlőgomb z részét, hogy beszürkítse a - kijelzést.
3 Ismételje meg a fenti műveletet az összes olyan képre, amelynek a törlésvédettségét
feloldja.
4 Nyomja meg a MENU gombot, válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb B
részével, majd nyomja meg a z részt.
A mappában lévő összes kép törlésvédelmének visszavonása
Válassza ki az [Itt minden] menüpontot a „Képek törlésvédelme index üzemmódban”
4. lépésében, majd nyomja meg a z részt. Válassza ki a [Ki] menüpontot a
vezérlőgomb B részével, majd nyomja meg a z részt.
• Vegye figyelembe, hogy a belső memória vagy a „Memory Stick Duo” formattálása az
adathordozón tárolt összes adatot törli, még akkor is, ha a képek törlésvédettek, és ezek a képek
nem nyerhetők vissza.
• Egy kis időbe telhet egy kép törlésvédetté tétele.
DPOF
Egy
(Nyomtatási sorrend) kijelölést ad a kinyomtatni kívánt képekhez (77. oldal).
(Nyomtatás)
Lásd a 73. oldalt.
HU
37
A műveletről bővebben
t 26. oldal
(Dia)
Felvett képeket játszik le sorrendben (Diabemutató).
Időköz
3 mp.
Beállítja a diabemutató időközét.
5 mp.
10 mp.
30 mp.
1 p.
Kép
Mappa
Mind
Ismétlés
Be
Lejátssza az összes képet a kiválasztott mappában.
A „Memory Stick Duo”-n tárolt összes képet lejátssza.
Folyamatos ciklusban lejátssza az összes képet.
Ki
Az összes kép lejátszása után a diabemutató véget ér.
Kezd
Lásd a következő műveletet.
Visszavon
Megszakítja a diabemutatót.
1 Válassza ki az [Időköz], [Kép] és [Ismétlés] menüpontot a vezérlőgomb v/V/b/B részével.
2 Válassza ki a [Kezd] menüpontot a V/B résszel, majd nyomja meg a z részt.
A diabemutató megkezdődik.
Hogy befejezze a diabemutatót, nyomja meg a vezérlőgomb z részét, válassza ki a [Kilép]
menüpontot a B résszel, majd nyomja meg a z részt.
• Diabemutató közben megjelenítheti az előző/következő képet a vezérlőgomb b/B részével.
• Az időköz csak egy irányadó érték, ezért ez változhat a képmérettől stb. függően.
HU
38
A műveletről bővebben
t 26. oldal
(Átméretez)
Módosíthatja egy rögzített kép képméretét (Átméretez), és elmentheti azt egy új
fájlként. Az eredeti képet megőrzi még az átméretezés után is.
6M
3M
2M
A beállítási méret csak egy irányadó érték.
t „Először ezt olvassa el” 4. lépése
Visszavon
A menü használata
VGA
Megszakítja az átméretezést.
1 Jelenítse meg az átméretezni kívánt képet.
2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a
meg a z részt.
(Átméretez) menüpontot a vezérlőgomb b/B részével, majd nyomja
4 Válassza ki a kívánt képméretet a v/V résszel, majd nyomja meg a z részt.
Az átméretezett képet a felvételmappába a legújabb fájlként rögzíti.
• A [Képméret]-ről bővebben t „Először ezt olvassa el” 4. lépése
• Nem módosíthatja a mozgóképek vagy a Több sorozatkép képek méretét.
• Amikor kis méretről nagy méretre módosít, a képminőség romlik.
• Nem méretezhet át 3:2 illetve 16:9 méretarányú képméretre.
• Amikor egy 3:2 illetve 16:9 méretarányú képet méretez át, a képen felül és alul fekete részek
jelennek meg.
HU
39
A műveletről bővebben
t 26. oldal
(Forgatás)
Elforgat egy fényképet.
Elforgat egy képet. Lásd a következő műveletet.
OK
Meghatározza az elforgatást. Lásd a következő
műveletet.
Visszavon
Megszakítja az elforgatást.
1 Jelenítse meg az elforgatandó képet.
2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a
z részt.
(Forgatás) menüpontot a vezérlőgomb b/B részével, majd nyomja meg a
4 Válassza ki a [
] menüpontot a v résszel, majd forgassa el a képet a b/B résszel.
5 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v/V részével, majd nyomja meg a z
részt.
• Nem forgathatja el a törlésvédett képeket, mozgóképeket és Több sorozatkép képeket.
• Előfordulhat, hogy nem tudja elforgatni a más fényképezőgépekkel készített képeket.
• Amikor számítógépen néz képeket, előfordulhat, hogy a képforgatás információt a szoftvertől
függően nem adja vissza.
(Megosztás)
Mozgóképet vág, illetve a mozgóképek szükségtelen részeit törli. Akkor ajánlott e
funkció használata, amikor a belső memória vagy a „Memory Stick Duo” tárkapacitása
nem elegendő, illetve amikor az e-mail üzeneteihez mozgóképeket csatol.
• Vegye figyelembe, hogy az eredeti mozgóképet törli, és azt a sorszámot átugorja. Azt is vegye
figyelembe, hogy a már megvágott fájlokat nem állíthatja vissza.
HU
40
OK
Lásd a következő műveletet.
Visszavon
Visszavonja a szétválasztást.
A műveletről bővebben
t 26. oldal
Példa: Egy 101_0002 sorszámú mozgókép vágása
Ez a fejezet példaként, egy 101_0002 sorszámú mozgókép szétválasztását és törlését
írja le a következő fájl összeállításban.
A menü használata
1 Az „A” jelenet kivágása.
Megosztás
Az 101_0002-t 101_0004-re és 101_0005-re választja szét.
2 A „B” jelenet kivágása.
Megosztás
Az 101_0005-öt 101_0006-ra és 101_0007-re választja szét.
3 Az „A” és „B” jelenet kivágása, ha azok szükségtelenek.
Törlés
Törlés
4 Csak a kívánt jelenetek maradnak meg.
Művelet
1 Jelenítse meg a szétválasztandó mozgóképet.
2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a
a z részt.
(Megosztás) menüpontot a vezérlőgomb b/B részével, majd nyomja meg
4 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A mozgókép lejátszása megkezdődik.
HU
41
A műveletről bővebben
t 26. oldal
5 Nyomja meg a z részt a kívánt vágási pontnál.
• Amikor igazítani akarja a vágási pontot, akkor válassza ki a [c/C] (képkocka hátra/előre)
menüpontot, és igazítson a vágási ponton a b/B segítségével.
• Ha módosítani akarja a vágási pontot, válassza ki a [Visszavon] menüpontot. A mozgókép
lejátszása megkezdődik ismét.
6 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v/V részével, és nyomja meg a z részt.
7 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A mozgóképet megvágta.
• A megvágott mozgóképekhez új fájlsorszámokat rendel, majd azokat a legújabb fájlokként rögzíti
a kiválasztott felvételmappába.
• Nem vághatja meg a következő fajtájú képeket.
– Fényképet
– Vágáshoz nem elég hosszú mozgókép (körülbelül két másodpercnél rövidebb)
– Törlésvédett mozgóképeket (36. oldal)
(Beállítás)
Lásd a 43. oldalt.
Kivág
Egy kinagyított képet új fájlként rögzít (t „Először ezt olvassa el” 6. lépése).
Kivág
Lásd a következő műveletet.
Vissza
Megszakítja a kivágást.
1 Nyomja meg a MENU gombot lejátszási zoom közben, hogy megjelenítse a menüt.
2 Válassza ki a [Kivág] menüpontot a vezérlőgomb B részével, majd nyomja meg a z részt.
3 Válassza ki a képméretet a v/V résszel, majd nyomja meg a z részt.
A képet rögzíti, és az eredeti kép újra megjelenik.
• A kivágott képet a legújabb fájlként rögzíti a kiválasztott felvételmappában, és az eredeti képet
megőrzi.
• A kivágott kép minősége romolhat.
• Nem vághat körbe 3:2 illetve 16:9 méretarányú képméretre.
• Nem vághatja ki a Gyorsellenőrzéssel megjelenített képeket.
HU
42
Beállítás képernyő használata
Beállítás tételek használata
A beállítás képernyő segítségével módosíthatja az alapértelmezett beállításokat.
v/V/b/B gomb
Üzemmód kapcsoló
z gomb
MENU gomb
Vezérlőgomb
Beállítás képernyő használata
1 Kapcsolja be a készüléket.
2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenítse a menüt.
3 A vezérlőgomb B részének megnyomása után, menjen a
(Beállítás)
beállításra, majd nyomja meg a B részt ismét.
4 Nyomja meg a vezérlőgomb v/V/b/B
részét, hogy kiválassza a beállítani
kívánt tételt.
A kiválasztott tétel kerete sárgára változik.
5 Nyomja meg a z részt, hogy bevigye
a beállítást.
Hogy kikapcsolja a
(Beállítás) képernyőt, nyomja meg a MENU gombot.
Hogy a
(Beállítás) képernyőről visszatérjen a menühöz, nyomja meg ismételten a
vezérlőgomb b részét.
HU
43
Hogy megszakítsa a
(Beállítás) beállítását
Válassza ki a [Visszavon] menüpontot, ha az megjelenik, majd nyomja meg a
vezérlőgomb z részét. Ha nem jelenik meg, akkor ismét válassza ki az előző beállítást.
• Ezt a beállítást a fényképezőgép a kikapcsolás után is megőrzi.
HU
44
Fényképezőgép
Az alapértelmezett beállítást a
A műveletről bővebben
t 43. oldal
jelzés jelöli.
AF ümód
Kiválasztja az automatikus fókusz működési üzemmódját.
Egyszeri (S AF)
Automatikusan beállítja a fókuszt, amikor félig
lenyomva tartja az exponáló gombot. Ez az üzemmód
álló tárgyak felvételéhez hasznos.
Monitor (M AF)
Automatikusan beállítja a fókuszt azelőtt, mielőtt félig
lenyomva tartja az exponáló gombot. Ez lerövidíti a
fókuszáláshoz szükséges időt.
• Az elem fogyasztása nagyobb mint [Egyszeri]
üzemmódban.
Beállítás képernyő használata
• Amikor kikapcsolt LCD képernyővel a kereső segítségével fényképez, akkor a fényképezőgép
[Egyszeri] üzemmódban működik.
Digitális zoom
Kiválasztja a digitális zoom üzemmódot. A fényképezőgép kinagyítja a képet az optikai
zoom (legfeljebb 3×) segítségével. Amikor a zoom mértéke 3×-osnál nagyobb, akkor a
fényképezőgép vagy az intelligens vagy a precíziós digitális zoomot használja.
Intelligens
(Intelligens zoom)
(
)
A képet szinte torzítás nélkül digitálisan nagyítja ki. Ez
nem elérhető, amikor a képméret [6M]-re vagy [3:2]-re
van állítva.
• Az intelligens zoom legnagyobb zoommértékét a
következő táblázat mutatja.
Precíziós
(Precíziós digitális
zoom) (
)
Minden képméretet legfeljebb a 6×-osára nagyít ki, de a
képminőség romlik.
Ki
Nem használja a digitális zoomot.
Képméret és a legnagyobb zoommérték a intelligens zoom segítségével
Méret
A legnagyobb zoom mérték
3M
Kb. 4,1×
2M
Kb. 5,2×
VGA(E-mail)
Kb. 13×
16:9(HDTV)
Kb. 4,4×
HU
45
A műveletről bővebben
t 43. oldal
• Amikor megnyomja a zoom gombot, akkor a zoommérték kijelzés a következőképpen jelenik
meg.
E vonal W felőli oldala az optikai zoom tartomány,
és a T felőli oldala a digitális zoom tartomány
Zoommérték kijelzés
• Az intelligens zoom/precíziós digitális zoom legnagyobb zoommértéke magába foglalja az optikai
zoom mértékét.
• Az AF tartománykereső-keret nem jelenik meg a digitális zoom használatakor. A
vagy a
kijelzés villog, és a keret középpontjához közelebb eső tárgyak elsőbbséget élveznek az AF
működésekor.
• Amikor az intelligens zoomot használja, akkor a képernyőn megjelenő kép gyengébb
minőségűnek látszódhat. Azonban ez a jelenség a felvett kép minőségét nem befolyásolja.
Vörösszem cs
Csökkenti a vörösszem hatást, amikor a vakut
használja. Válassza ki mielőtt fényképez.
Be (
)
Csökkenti a vörösszem hatást.
• A vaku kétszer vagy többször elővillan fényképezés előtt.
Ki
Nem használja a Vörösszem csökkentést.
• Mivel körülbelül egy másodpercbe telik amíg a zár kattan, szilárdan tartsa a fényképezőgépet,
hogy megakadályozza a rázkódás hatását. Azt se engedje, hogy a tárgy mozogjon.
• A vörösszem csökkentés előfordulhat, hogy nem éri el a kívánt hatást az egyéni tulajdonságoktól
és a tárgytávolságtól függően, ha a személy nem látja az elővillanást, illetve egyéb okok miatt.
HU
46
A műveletről bővebben
t 43. oldal
AF segédfény
Az AF segédfény derítő fényt ad, hogy megkönnyítse a sötét környezetben lévő tárgyra
fókuszálást.
Amíg a fókuszt nem rögzítette, addig az AF segédfény vörös fényt bocsát ki, lehetővé
téve, hogy a fényképezőgép könnyen fókuszáljon, amikor az exponáló gombot félig
lenyomja. Az ON kijelzés ekkor megjelenik.
Auto
Az AF segédfényt használja.
Ki
Az AF segédfényt nem használja.
Beállítás képernyő használata
• Ha az AF segédfény nem éri el a tárgyat megfelelően, vagy a tárgy nem kontrasztos, akkor fókusz
nem állítódik be. (Az ajánlott távolság legfeljebb körülbelül 3,5 m (W)/2,5 m (T).)
• A fókusz beállítható mindaddig, amíg az AF segédfény eléri a tárgyat, még akkor is, ha a fény nem
pontosan a tárgy közepét világítja meg.
• Az AF tartománykereső-keret nem jelenik meg. A
vagy a
kijelzés villog, és a keret
középpontjához közelebb eső tárgyak elsőbbséget élveznek az AF működésekor.
• Az AF segédfény nem működik, amikor a Helyszín üzemmód
(Éjszakai) vagy
(Tájkép)
üzemmódja van kiválasztva.
• Az AF segédfény nagyon fényesen világít. Noha veszélytelen, ne nézzen közvetlenül az AF
segédfény forrásba közelről.
Auto.V.nézés
Körülbelül két másodpercig megjeleníti a felvett képet a képernyőn közvetlenül
fényképezés után.
Be
Az automatikus visszanézést használja.
Ki
Az automatikus visszanézést nem használja.
• Ha ez idő alatt félig lenyomja az exponáló gombot, a felvett kép kijelzése eltűnik, és azonnal
elkészítheti a következő felvételt.
HU
47
Belső memória eszköz
A műveletről bővebben
t 43. oldal
Ez a tétel nem jelenik meg, amikor van „Memory Stick Duo” a fényképezőgépben.
Az alapértelmezett beállítást a
jelzés jelöli.
Formátum
Formattálja a belső memóriát.
• Jegyezze meg, hogy a formatálás visszavonhatatlanul törli a belső memória összes adatát, bele
értve a védett képeket is.
OK
Lásd a következő műveletet.
Visszavon
Megszakítja a formattálást.
1 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A „Minden adatot töröl a belső memórián Kész?” üzenet megjelenik.
2 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A formattálást befejezte.
HU
48
Memory Stick eszköz
A műveletről bővebben
t 43. oldal
Ez a tétel csak akkor jelenik meg, amikor van „Memory Stick Duo” a
fényképezőgépben.
Az alapértelmezett beállítást a
jelzés jelöli.
Formátum
Formattálja a „Memory Stick Duo”-t. Egy kereskedelemben kapható „Memory Stick
Duo” már formattált, és azonnal használható.
• Vegye figyelembe, hogy a formattálás az összes adatot, még a törlésvédett képeket is
visszafordíthatatlanul törli a „Memory Stick Duo”-n.
OK
Lásd a következő műveletet.
Visszavon
Megszakítja a formattálást.
Beállítás képernyő használata
1 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A „Minden adatot töröl a Memory Sticken Kész?” üzenet megjelenik.
2 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A formattálást befejezte.
FELVmappa lh
A képek rögzítéséhez létrehoz egy mappát a „Memory Stick Duo”-n.
OK
Lásd a következő műveletet.
Visszavon
Megszakítja a mappa létrehozását.
1 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A mappa létrehozás képernyő megjelenik.
2 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A létrehozott új mappa a legnagyobb sorszámnál eggyel nagyobb sorszámot kap, és a
mappa lesz az aktuális felvételmappa.
• A mappáról bővebben a 35. oldalon olvashat.
• Amikor nem hoz létre új mappát, a „101MSDCF” mappába rögzíti a képeket.
• A legnagyobb „999MSDCF” sorszámig hozhat létre mappákat.
• A képeket mindaddig az újonnan létrehozott mappába rögzíti, amíg létre nem hoz vagy ki nem
választ egy másik mappát.
HU
49
A műveletről bővebben
t 43. oldal
• Nem törölhet mappát a fényképezőgéppel. Mappa töröléséhez használjon számítógépet stb.
• Legfeljebb 4 000 képet tárolhat egy mappában. Amikor egy mappa megtelik, a készülék egy új
mappát hoz létre automatikusan.
• További információkért lásd a „Képfájl tárolási célmappák és fájlnevek” című részt (64. oldal).
FELVmappa cs
Módosítja a képek felvételéhez aktuálisan használt mappát.
OK
Lásd a következő műveletet.
Visszavon
Visszavonja a felvételmappa módosítását.
1 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A mappa kiválasztás képernyő megjelenik.
2 Válassza ki a kívánt mappát a vezérlőgomb b/B részével és az [OK] menüpontot a v
részével, majd nyomja meg a z részt.
• Nem választhatja ki a „100MSDCF” mappát felvételmappának.
• A felvett képeket nem helyezheti át másik mappába.
HU
50
A műveletről bővebben
t 43. oldal
Másolás
A belső memórián lévő összes képet a „Memory Stick Duo”-ra másolja.
OK
Lásd a következő műveletet.
Visszavon
Megszakítja a másolást.
1 Helyezzen be egy 32 MB vagy nagyobb tárkapacitású „Memory Stick Duo”-t.
2 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A „Minden adatot átmásol a belső memórián Kész?” üzenet megjelenik.
3 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A másolás megkezdődik.
Beállítás képernyő használata
• Elegendő töltésű elemet vagy hálózati tápegységet (nem mellékelt) használjon. Ha kis hátralévő
töltéssel rendelkező elem segítségével kísérli meg a képfájlok másolását, akkor az elemek
lemerülhetnek, ezzel másolási hibát, vagy adatkárosodás lehetőségét okozva.
• Egyenként nem másolhat át képeket.
• A belső memórián lévő eredeti képeket még az átmásolás után is megőrzi. Hogy törölje a belső
memória tartalmát, másolás után vegye ki a „Memory Stick Duo”-t, majd hajtsa végre a
[Formátum] parancsot a
(Belső memória eszköz) menüben (48. oldal).
• Nem választhat ki „Memory Stick Duo”-ra másolt mappát.
• Még ha át is másolja az adatokat a
(Nyomtatási sorrend) kijelölést nem másolja át.
HU
51
1
1. Beállítás
Az alapértelmezett beállítást a
A műveletről bővebben
t 43. oldal
jelzés jelöli.
Csipogás
A fényképezőgép működtetésekor kiadott hangot választja ki.
Zár
Bekapcsolja az exponálási hangjelzést, ha megnyomja az
exponáló gombot.
Be
Bekapcsolja a sípjelzést/exponálási hangjelzést, ha
megnyomja a vezérlőgombot/exponáló gombot.
Ki
Kikapcsolja a sípjelzést/exponálási hangjelzést.
Nyelv
A menü tételek, figyelmeztetések és üzenetek megjelenítésére használt nyelvet
választja ki.
Inicializál
A beállításokat visszaállítja az alapértelmezett beállításokra.
OK
Lásd a következő műveletet.
Visszavon
Megszakítja a visszaállítást.
1 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A „Össz.beáll.inicializál Kész?” üzenet megjelenik.
2 Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v részével, majd nyomja meg a z részt.
A beállításokat visszaállítja az alapértelmezett beállításokra.
• Gondoskodjon arról, hogy a tápellátás nehogy megszakadjon visszaállítás közben.
HU
52
2
2. Beállítás
Az alapértelmezett beállítást a
A műveletről bővebben
t 43. oldal
jelzés jelöli.
Fájlsorszám
Kiválasztja azt az eljárást, amely segítségével fájlsorszámot rendel a képekhez.
A sorrendben a következő sorszámot rendeli a fájlhoz
még akkor is, ha felvételmappát vagy „Memory Stick
Duo”-t cserél. (Amikor a kicserélt „Memory Stick Duo”
az utoljára hozzárendelt sorszámnál nagyobb sorszámú
fájlt tartalmaz, akkor a legnagyobb sorszámnál eggyel
nagyobb sorszámot rendel hozzá.)
V.állít
0001-től kezd minden egyes mappa váltáskor. (Ha a
felvételmappa már tartalmaz fájlt, a számozás a
legnagyobb sorszámtól kezdődik.)
Beállítás képernyő használata
Sorozat
USB csatl.
A használandó USB üzemmódot választja ki, amikor a fényképezőgépet
számítógéphez vagy PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatja az USB kábel
segítségével.
PictBridge
A fényképezőgépet PictBridge kompatibilis
nyomtatóhoz csatlakoztatja (73. oldal).
PTP
Amikor a [PTP] (képátviteli protokoll) be van állítva, és
a fényképezőgép számítógéphez van csatlakoztatva,
akkor a fényképezőgépen a felvételmappában lévő
képeket átmásolja a számítógépre. (A Windows XP-vel
és a Mac OS X-el kompatibilis.)
Mass Storage
Háttértár (Mass Storage) kapcsolatot hoz létre a
fényképezőgép és a számítógép vagy más USB eszköz
között (59. oldal).
Auto
A fényképezőgép automatikusan felismeri és létrehozza
a kommunikációt a számítógéppel vagy a PictBridge
kompatibilis nyomtatóval (59. és 73. oldal).
• Ha a fényképezőgép és a PictBridge kompatibilis nyomtató
nem csatlakoztatható, amikor [Auto]-ra van állítva, akkor
módosítsa a beállítást [PictBridge]-ra.
• Ha a fényképezőgép és a számítógép vagy más USB eszköz
nem csatlakoztatható, amikor [Auto]-ra van állítva, akkor
módosítsa a beállítást [Mass Storage]-ra.
HU
53
A műveletről bővebben
t 43. oldal
Óra beállítás
A dátumot és időt állítja be.
HU
54
OK
Válassza ki az [OK] menüpontot a vezérlőgomb v
részével, és nyomja meg a z részt. Majd végezze el az
„Állítsa be az órát” című részben leírt műveletet
(t „Először ezt olvassa el” 2. lépése).
Visszavon
Megszakítja az óra beállítását.
A számítógépe használata
A Windows rendszerű
számítógépének élvezete
A Macintosh számítógép használatáról
bővebben a „Macintosh
számítógépének használata” (70. oldal)
című részben olvashat.
Ez a fejezet az angol nyelvű képernyőtartalmat írja le.
Először telepítse a mellékelt szoftvert (57. oldal)
A számítógépe használata
Képek másolása a számítógépére (58. oldal)
Képek megtekintése a számítógépén
Képek élvezete a mellékelt szoftver segítségével (66. oldal)
• A számítógépére mentett képek megtekintése
• Fotók megtekintése dátum szerint rendezve
• Képek szerkesztése
Képek nyomtatása
HU
55
Ajánlott számítógép
környezet
A következő környezet ajánlott a
fényképezőgéphez csatlakoztatott
számítógéphez.
Ajánlott környezet képek
másolásához
Operációs rendszer (OS) (előre
telepített): Microsoft Windows 2000
Professional, Windows Millennium
Edition, Windows XP Home Edition
vagy Windows XP Professional
• A működés nem biztosítható a fent leírt
operációs rendszerek frissítésén alapuló
környezetben, illetve több-betöltéses
környezetben.
Processzor: MMX Pentium 200 MHz
vagy gyorsabb
USB csatlakozó: Szokásos tartozék
Kijelző:
Képernyőfelbontás; 800 × 600 képpont
vagy több
Szín; Közepes (16-bites szín,
65 000 szín) vagy több
Ajánlott környezet a mellékelt
szoftver használatához
Operációs rendszer (OS) (előre
telepített): Microsoft Windows 2000
Professional, Windows Millennium
Edition, Windows XP Home Edition
vagy Windows XP Professional
Hangkártya: 16-bites sztereó hangkártya
hangsugárzókkal
Processzor/Memória:
Pentium III 500 MHz vagy gyorsabb,
128 MB RAM vagy több
(Ajánlott: Pentium III 800 MHz vagy
gyorsabb és 256 MB RAM vagy több)
Merevlemez: Telepítéshez szükséges
lemezterület—200 MB vagy több
HU
56
Kijelző:
Képernyőfelbontás; 800 × 600 képpont
vagy több
Szín; Közepes (16-bites szín,
65 000 szín) vagy több
Megjegyzések a
fényképezőgépének
számítógéphez
csatlakoztatásáról
• A működés nem garantált az összes fent
említett ajánlott számítógép környezetben.
• Ha egyszerre két vagy több USB eszközt
csatlakoztat egyetlen számítógéphez, akkor
a használt USB eszközök típusától függően
előfordulhat, hogy bizonyos eszközök,
beleértve a fényképezőgépét is, nem
működnek.
• USB hub használatakor a működés nem
garantált.
• A fényképezőgép csatlakoztatása a HiSpeed USB (USB 2.0-nak megfelelő)
kompatibilis felület segítségével lehetővé
teszi a fejlett átvitelt (nagysebességű
átvitelt), mivel e fényképezőgép Hi-Speed
USB (USB 2.0-nak megfelelő) kompatibilis.
• Az USB kapcsolatnak három módja van,
amikor számítógépet csatlakoztat, [Auto]
(alapértelmezett beállítás), [Mass Storage]
és [PTP] üzemmód. Ez a szakasz az [Auto]
és a [Mass Storage] üzemmódot írja le
példaként. A [PTP]-ről bővebben az
53. oldalon olvashat.
• Amikor a számítógépe visszaáll a
felfüggesztés vagy alvás üzemmódból,
előfordulhat, hogy a fényképezőgépe és a
számítógépe közötti kommunikáció
ugyanakkor nem áll helyre.
A mellékelt szoftver telepítése
A következő eljárás segítségével
telepítheti a mellékelt szoftvert.
• Telepítés előtt ne csatlakoztassa a
fényképezőgépet a számítógéphez, amikor
Windows 2000/Me-t használ.
• Windows 2000/XP-ben rendszergazdaként
jelentkezzen be.
• Amikor a mellékelt szoftvert telepíti, akkor
az USB meghajtóprogramot automatikusan
telepíti.
1 Kapcsolja be a számítógépét, és
helyezze be a (mellékelt) CDROM-ot a CD-ROM meghajtóba.
A telepítési menü képernyő
megjelenik.
3 Válassza ki a kívánt nyelvet,
majd kattintson a [Next]-re
(Tovább).
A „License Agreement”
(Licencszerződés) képernyő
megjelenik.
Olvassa el figyelmesen a szerződést.
Ha elfogadja a szerződés feltételeit,
akkor kattintson az [I accept the
terms of the license agreement]
(Elfogadom a Licencszerződés
feltételeit) előtt lévő
választókapcsolóra, majd kattintson
a [Next]-re.
A számítógépe használata
4 Kövesse a képernyőn lévő
utasításokat, hogy befejezze a
telepítést.
Amikor az újraindítás megerősítését
kérő párbeszédablak megjelenik,
akkor a képernyőn lévő utasításokat
követve indítsa újra a számítógépet.
• Ha nem jelenik meg, akkor kattintson
kétszer a
(My Computer) (Sajátgép)
t
-ra (CYBERSHOTSOFT).
5 Vegye ki a CD-ROM-ot a
telepítés befejezése után.
2 Kattintson az [Install]-re
(Telepít).
A „Choose Setup Language”
(Válassza ki a Beállítás nyelvet)
képernyő megjelenik.
HU
57
Képek másolása a számítógépére
Ez a fejezet példaként, egy Windowsos
számítógép használatához szükséges
eljárást ír le.
A következőképpen másolhatja át a
képeket a fényképezőgépről a
számítógépére.
„Memory Stick” nyílással
rendelkező számítógéphez
2 Helyezzen elég töltéssel
rendelkező elemet a
fényképezőgépbe, vagy a
hálózati tápegységgel (nem
mellékelt) csatlakoztassa egy
fali konnektorhoz.
Vegye ki a „Memory Stick Duo”-t a
fényképezőgépből, és helyezze a
Memory Stick Duo adapterbe. Helyezze
a Memory Stick Duo adaptert a
számítógépbe, és másolja át a képeket.
„Memory Stick” nyílással nem
rendelkező számítógéphez
Hogy képeket másoljon, kövesse az 1. –
4. szakaszt az 58. – 63. oldalon.
• Amikor Windows 2000/Me-t használ, akkor
telepítse a mellékelt szoftvert mielőtt
továbbhalad. Windows XP esetén
szükségtelen a telepítés.
• Ebben a szakaszban ábrázolt képernyő
kijelzők, a képek „Memory Stick Duo”-ról
másolására példák.
1. szakasz: A
fényképezőgép és a
számítógép előkészítése
1 Helyezzen be egy rögzített
képeket tartalmazó „Memory
Stick Duo”-t a
fényképezőgépbe.
• Amikor a belső memórián lévő képeket
másolja át, akkor ez a lépés szükségtelen.
HU
58
• Amikor elemeket használva másolja
képeit a számítógépére, akkor a másolás
leállhat, vagy a képadat megsérülhet, ha
idő előtt lemerülnek az elemek.
3 Kapcsolja az üzemmód
kapcsolót
állásba, majd
kapcsolja be a fényképezőgépet
és a számítógépet.
2. szakasz: A
fényképezőgép és a
számítógépe
csatlakoztatása
POWER
1Az
(USB)
aljzathoz
USB kábel
A számítógépe használata
2USB
csatlakozóhoz
• Windows XP esetén, az automatikus
lejátszás varázsló megjelenik az asztalon.
„USB ümód Mass Storage” megjelenik a
fényképezőgép képernyőjén.
Memóriahasználat
kijelzések*
Amikor az USB kapcsolat először jön
létre, a számítógépe automatikusan
lefuttat egy programot a fényképezőgép
felismeréséhez. Várjon egy kicsit.
* Kommunikáció közben a memóriahasználat
kijelzések pirosra változnak. Addig ne
működtesse a számítógépet, amíg a
kijelzések fehérre nem változnak.
• Ha az „USB ümód Mass Storage” nem
jelenik meg, akkor állítsa az [USB csatl.]
menüpontot [Mass Storage]-ra (53. oldal).
HU
59
3.-A szakasz: Képek
másolása számítógépre
• Windows 2000/Me esetén kövesse a
következőkben részletezett eljárást: „3.-B
szakasz: Képek másolása számítógépre”,
című részben leírt műveletet a 61. oldalon.
• Amikor Windows XP rendszernél a varázsló
képernyő nem jelenik meg automatikusan,
akkor kövesse a „3.-B szakasz: Képek
másolása számítógépre”, című részben leírt
műveletet a 61. oldalon.
Ez a szakasz a képek „My Documents”
(Dokumentumok) mappába másolását
írja le példaként.
1 Az USB kapcsolat létrehozása
után a 2. szakaszban kattintson
a [Copy pictures to a folder on
my computer using Microsoft
Scanner and Camera Wizard]-re
(Képek másolása a számítógép
egyik mappájába (Microsoft
scanner és fényképezőgép
varázsló)) t [OK]-ra, amint a
varázsló képernyő
automatikusan megjelenik az
asztalon.
1
2
A „Scanner and Camera Wizard”
(Kereső és Kamera Varázsló)
képernyő megjelenik.
HU
60
2 Kattintson a [Next]-re.
A fényképezőgép „Memory Stick
Duo”-jára mentett képek
megjelennek.
• Ha nem helyezett be „Memory Stick
Duo”-t, akkor a belső memórián lévő
képek jelennek meg.
3 Kattintson a nem kívánt képek
jelölőnégyzetére, hogy
eltávolítsa az ellenőrző jelölést,
így azokat nem másolja át, majd
kattintson a [Next]-re.
1
2
Az „Picture Name and Destination”
(Képnév és Célmappa) képernyő
megjelenik.
4 Válasszon ki egy nevet és
célmappát a képeinek, majd
kattintson a [Next]-re.
1
6 Kattintson a [Finish]-re
(Befejez).
A varázslóképernyő bezáródik.
• Más képek másolásának a folytatásához,
válassza le az USB kábelt (63. oldal).
Majd kövesse a „2. szakasz: A
fényképezőgép és a számítógépe
csatlakoztatása”, című részben leírt
műveletet a 59. oldalon.
2
• Ez a szakasz a képek „My Documents”
mappába másolását írja le példaként.
5 Kattintson a [Nothing. I'm
finished working with these
pictures] (Semmit. Befejeztem a
munkát e képekkel) előtt lévő
választókapcsolóra, hogy
kijelölje, majd kattintson a
[Next]-re.
• Windows XP rendszernél, kövesse a „3.-A
szakasz: Képek másolása számítógépre”,
című részben leírt műveletet a 60. oldalon.
A számítógépe használata
A képmásolás megkezdődik. Amikor
a másolást befejezte, az „Other
Options” (Egyéb opciók) képernyő
megjelenik.
3.-B szakasz: Képek
másolása számítógépre
Ez a szakasz a képek „My Documents”
mappába másolását írja le példaként.
1 Kattintson kétszer a [My
Computer] t [Removable Disk]
(Cserélhető lemez) t [DCIM]
ikonra.
1
2
A „Completing the Scanner and
Camera Wizard” (Kereső és Kamera
Varázsló befejezése) képernyő
megjelenik.
• Ha a „Removable Disk” ikon nem
jelenik meg, lásd a 85. oldalt.
HU
61
2 Kattintson kétszer arra a
mappára, ahol a másolni kívánt
képfájlokat tárolja. Majd a jobb
egérgombbal kattintson egy
képfájlra, hogy megjelenítse a
menüt, majd kattintson a
[Copy]-ra (Másolásra).
3 Kattintson kétszer a [My
Documents] mappára. Majd jobb
egérgombbal kattintson a „My
Documents” ablakra, hogy
megjelenítse a menüt, és
kattintson a [Paste]-ra
(Beillesztésre).
1
1
2
2
• A képfájlok tárolási célmappájáról a
64. oldalon olvashat.
A képfájlokat átmásolja a „My
Documents” mappába.
• Amikor a célmappa már tartalmazza a
másolandó fájllal azonos elnevezésű
fájlt, akkor a felülírás megerősítését kérő
párbeszédablak megjelenik. Amikor
felülírja a létező képet az újjal, az eredeti
fájl adatot törli. A képfájl számítógépre
másolásához felülírás nélkül módosítsa a
fájlnevet egy másik névre, majd másolja
át a képfájlt. Azonban vegye figyelembe,
hogy ha módosítja a fájlnevet (65. oldal),
akkor előfordulhat, hogy a
fényképezőgépével nem tudja lejátszani
azt a képet.
HU
62
4. szakasz: Képek
megtekintése a
számítógépén
Az USB kapcsolat törlése
Végezze el az alább felsorolt
műveleteket mielőtt:
E szakasz a „My Documents” mappába
másolt képek megtekintéséhez
szükséges műveletet írja le.
1 Kattintson a [Start] t [My
Documents] ikonra.
• Kihúzza az USB kábelt
• Kiveszi a „Memory Stick Duo”-t
• Egy „Memory Stick Duo”-t behelyez a
fényképezőgépbe a belső memóriáról
készült másolás után
• Kikapcsolja a fényképezőgépet
x Windows 2000/Me/XP
rendszerhez
2
1 Kattintson kétszer a feladattálcán lévő
ikonra.
A számítógépe használata
Kattintson kétszer ide
1
A „My Documents” mappa tartalma
megjelenik.
• Ha nem Windows XP-t használ, akkor
kattintson kétszer [My Documents]-re az
asztalon.
2 Kattintson kétszer a kívánt
2 Kattintson a
[Stop]-re.
(Sony DSC) t
3 Hagyja jóvá az eszközt a megerősítést
kérő párbeszédablakban, majd
kattintson az [OK]-ra.
4 Kattintson a [OK]-ra.
Az eszköz le van választva.
• A 4. lépés Windows XP rendszernél
szükségtelen.
képfájlra.
A kép megjelenik.
HU
63
Képfájl tárolási
célmappák és fájlnevek
A fényképezőgépével rögzített
képfájlok a „Memory Stick Duo”-n lévő
mappák szerint vannak csoportosítva.
Példa: mappák megtekintése
Windows XP-n
A
B
C
A Mappa létrehozási funkcióval nem
rendelkező fényképezőgép segítségével
rögzített kép adatokat tartalmazó
mappa
B E fényképezőgép segítségével rögzített
kép adatokat tartalmazó mappa
amikor nem hozott létre új mappákat,
akkor a következő mappák láthatók:
– „Memory Stick Duo”; csak a
„101MSDCF”
– Belső memória; csak a „101_SONY”
C Mappa létrehozási funkcióval nem
rendelkező fényképezőgép segítségével
rögzített mozgókép adatokat stb.
tartalmazó mappa
HU
64
• Nem rögzíthet képeket a „100MSDCF”
mappába. E mappákban lévő képek
kizárólag megtekintésre alkalmasak.
• Nem rögzíthet/játszhat le képeket az
„MSSONY” mappában.
• A képfájlok a következőképpen vannak
elnevezve. A ssss karakter helyen 0001
és 9999 közötti tetszőleges szám állhat. A
mozgókép üzemmódban rögzített
mozgóképfájl és a hozzá tartozó
indexképfájl nevének a numerikus része
azonos.
– Fényképfájlok: DSC0ssss.JPG
– Mozgóképfájlok: MOV0ssss.MPG
– Indexképfájlok, amelyeket akkor rögzít,
amikor mozgóképeket vesz fel:
MOV0ssss.THM
• A mappákkal kapcsolatos további
információt lásd a 35. és a 49. oldalon.
Számítógépen tárolt képfájlok megtekintése a
fényképezőgépével (egy „Memory Stick Duo” segítségével)
Ez a fejezet példaként, egy Windowsos
számítógép használatához szükséges
eljárást ír le.
Amikor egy képfájlt számítógépre
másolt, az már nem marad a „Memory
Stick Duo”-n, akkor tekintheti meg azt a
képet ismét a fényképezőgépén, ha a
számítógépen lévő képfájlt a „Memory
Stick Duo”-ra másolja.
1 Kattintson a jobb egérgombbal
2 Másolja át a következő
sorrendben a „Memory Stick
Duo” mappába a képfájlt.
1Kattintson a jobb egérgombbal a
képfájlra, majd kattintson a
[Copy]-ra.
2Kattintson kétszer a [Removable
Disk] vagy a [Sony MemoryStick]
ikonra a [My Computer]-ben.
3Jobb egérgombbal kattintson a
[sssMSDCF] mappára a [DCIM]
mappában, majd kattintson a
[Paste]-ra.
A számítógépe használata
• Az 1. lépés nem szükséges, ha a
fényképezőgépével beállított fájlnevet nem
módosította.
• A képmérettől függően előfordulhat, hogy
nem tud bizonyos képeket lejátszani.
• A lejátszás a fényképezőgépén nem
garantálható, ha egy képfájlt már
feldolgozott számítógéppel, illetve ha a
képfájlt más típusú fényképezőgép
segítségével rögzítették.
• Ha nincs mappa, először hozzon létre egy
mappát a fényképezőgépével (49. oldal),
majd másolja át a képfájlt.
• Ha a felülírás megerősítését kérő
párbeszédablak megjelenik, írjon be egy
eltérő számot.
• A számítógép beállításától függően a
kiterjesztés is megjelenhet. A fényképek
kiterjesztése JPG, a mozgóképeké pedig
MPG. Ne módosítsa a kiterjesztést.
• A sss karakter helyen 100 és 999
közötti tetszőleges szám állhat.
a képfájlra, majd kattintson a
[Rename]-re (Átnevezés).
Módosítsa a fájlnevet
„DSC0ssss” fájlnévre.
Írjon be egy 0001 és 9999 közötti
számot a ssss karakter helyekre.
1
2
HU
65
A mellékelt szoftver használata
A mellékelt szoftver
használata
A szoftver előnyeit kihasználva a
fényképeket és a videókat
fényképezőgépéről jobban
felhasználhatja mint eddig bármikor.
Ez a fejezet összegzi a szoftvert és
megadja az alapvető utasításokat.
Szoftver áttekintés
A szoftver segítségével:
• A fényképezőgéppel készített képeket
importálhatja és megjelenítheti a monitoron.
• A felvétel dátuma szerint naptárba
rendezheti a képeket a számítógépen, hogy
megtekintse azokat.
• Retusálhatja, kinyomtathatja és e-mail
mellékletként elküldheti a fényképeket,
módosíthatja a felvétel dátumát, és így
tovább.
• A mellékelt szoftverrel kapcsolatos
részletekért forduljon a Help-hez.
Hogy elérje a Help-et, kattintson a
[Start] t [Programs] (Programok)
(Windows XP-ben [All Programs]
(Minden program)) t [Sony Picture
Utility] (Sony képkezelő) t [Help]
(Súgó) t [Cyber-shot Viewer]-re.
A szoftver indítása és
kilépés
A szoftver indítása
Kattintson kétszer a
(Cyber-shot
Viewer) ikonra az asztalon.
Vagy a Start menüből: Kattintson a
[Start] t [Programs] (Windows XP-ben
[All Programs]) t [Sony Picture
Utility] t [Cyber-shot Viewer]-re.
Kilépés a szoftverből
Kattintson a
felső részén.
gombra a képernyő jobb
Alapvető utasítások
Kövesse e lépéseket, hogy importálja és
megtekintse a képeket a
fényképezőgépről.
Képek importálása
1 Győződjön meg arról, hogy a
„Media Check Tool”* (Média
ellenőrző eszköz) fut.
* A „Media Check Tool” egy olyan
program, amely automatikusan érzékeli
és importálja a képeket, amikor behelyez
egy „Memory Stick”-et vagy a
fényképezőgépet csatlakoztatja.
Keresse meg a
(Media Check
Tool) ikont a feladatsávban.
• Ha nincsen
ikon: Kattintson a [Start]
t [Programs] (Windows XP-ben [All
Programs]) t [Sony Picture Utility]
t [Cyber-shot Viewer] t [Tools]
t [Media Check Tool].
HU
66
2 Csatlakoztassa az USB kábellel
a fényképezőgépet a
számítógépéhez.
Miután a fényképezőgépet
automatikusan felismeri az [Import
Images] (Képek importálása)
képernyő megjelenik.
3 Importálja a képeket.
Hogy megkezdje a képek
importálását, kattintson az [Import]
(Importálás) gombra.
Alapbeállításként a képeket a „My
Pictures”-ben (Képek) létrehozott
mappába importálja, amelyet az
importálás dátumával nevez el.
• A „Folder to be imported”
(Importálandó mappa) mappa
módosításával kapcsolatban
tanulmányozza a 69. oldalt.
1 Importált képek ellenőrzése
Amikor az importálás befejeződik,
akkor a szoftver elindul. Az
importált képek kicsinyített képeit
megjeleníti.
• A „My Pictures” (Képek) mappa
alapértelmezett mappaként van beállítva
a „Viewed folders”-ban (Megtekintett
mappákban).
• Kétszer rákattinthat a kicsinyített képre,
hogy megjelenítse magát a képet.
A számítógépe használata
• Ha a „Memory Stick” nyílást használja,
akkor a tanulmányozza az 58. oldalt.
• Ha Windows XP-ben megjelenik az
automatikus lejátszás varázsló, akkor
zárja be.
Képek megtekintése
2 Képek megtekintése a „Viewed
folders”-ban (Megtekintett
mappákban) a felvétel dátuma
szerint rendezve egy Naptárban.
1Kattintson a [Calendar] (Naptár)
fülre.
Azokat az éveket listázza ki,
amelyekben a képek készültek.
2Kattintson az évre.
Abban az évben készített képeket
megjeleníti, a Naptárban a felvétel
dátuma szerint rendezve.
3Hogy hónap szerint jelenítse meg a
képeket, kattintson a kívánt hónapra.
Abban a hónapban készített képek
kicsinyített képeit megjeleníti.
4Hogy idő szerint jelenítse meg a
képeket, kattintson a kívánt dátumra.
Azon a napon készített képek
kicsinyített képeit megjeleníti óra
szerint rendezve.
HU
67
Év kijelző képernyő
1
2
3 Az egyes képek megjelenítése
Az óra kijelző képernyőn kattintson
kétszer a kicsinyített képre, hogy egy
külön ablakban megjelenítse magát a
képet.
3
Hónap kijelző képernyő
4
• Az
eszköztár gombra kattintva
szerkesztheti a megjelenített képeket.
Képek megjelenítése teljesképernyős üzemmódban
Óra kijelző képernyő
• Hogy egy konkrét évtől vagy hónaptól
listázza ki a képeket, kattintson arra az
időszakra a képernyő bal részén.
HU
68
Hogy teljes-képernyős üzemmódban
megjelenítse az aktuális képek
diabemutatóját, kattintson a
gombra.
• Hogy lejátssza vagy szüneteltesse a
diabemutatót, kattintson a
gombra a
képernyő bal alsó részén.
• Hogy leállítsa a diabemutatót kattintson a
gombra a képernyő bal alsó részén.
Egyéb szoftver funkciók
A számítógépen tárolt képek
előkészítése megtekintéshez
A szoftverrel megtekintheti a
számítógépen előzőleg tárolt képeket.
Hogy ezeket megtekintse, jegyezze be a
„Viewed folders” egyikeként azt a
mappát, amely a képeket tartalmazza.
A [File] (Fájl) menüből válassza ki a
[Register Viewered Folders...]-t
(Megtekintett mappák bejegyzése...),
hogy megjelenítse a „Viewed folders”
bejegyzésének beállításait.
A „Folder to be imported”
(Importálandó mappa)
módosítása
Hogy módosítsa a „Folder to be
imported”-et, lépjen az „Import
Settings” (Importálási beállítások)
képernyőre.
Hogy megjelenítse az „Import Settings”
képernyőt, válassza ki az [Image Import
Settings...]-t (Kép Importálás
Beállítások...) a [File] (Mappa)
menüből.
1
A számítógépe használata
1
2
Válassza ki az „Folder to be imported”-t.
2
Kattintson az [Add...] (Hozzáad...)
gombra, és utána adja meg a mappát az
importálandó képekkel, hogy „Viewed
folder”-ként bejegyezze a mappát.
• A „Viewed folders” minden almappáját is
bejegyzi.
• A „Viewed folders”-ként bejegyzett mappák
közül megadhatja a „Folder to be
imported”-et.
Kép bejegyzés információ
frissítése
Hogy frissítse a kép információt,
válassza ki az [Update Database]-t
(Adatbázis frissítés) a [Tools] menüből.
• Az adatbázis frissítés időbe telhet.
• Ha átnevezi a képfájlokat vagy mappákat a
„Viewed folders”-ban, akkor azok nem
jeleníthetők meg e szoftverrel. Ebben az
esetben frissítse az adatbázist.
Technikai támogatás
E termékkel kapcsolatos további
információk és válaszok a gyakran
feltett kérdésekre a Vevőszolgálat
honlapján találhatók.
http://www.sony.net/
HU
69
Macintosh számítógépének
használata
A számítógépére másolhatja a képeket.
• A mellékelt szoftver nem kompatibilis a
Macintosh számítógépekkel.
Ajánlott számítógép
környezet
A következő környezet ajánlott a
fényképezőgéphez csatlakoztatott
számítógéphez.
Ajánlott környezet képek
másolásához
Operációs rendszer (OS) (előre
telepített): Mac OS 9.1, 9.2 vagy
Mac OS X (v10.0 vagy későbbi)
USB csatlakozó: Szokásos tartozék
Megjegyzések a
fényképezőgépének
számítógéphez
csatlakoztatásáról
HU
70
• A működés nem garantált az összes fent
említett ajánlott számítógép környezetben.
• Ha két vagy több USB eszközt csatlakoztat
egyszerre egyetlen számítógéphez, akkor a
használt USB eszközök típusától függően
előfordulhat, hogy bizonyos eszközök,
beleértve a fényképezőgépet is, nem
működnek.
• USB hub használatakor a működés nem
garantált.
• A fényképezőgép csatlakoztatása a HiSpeed USB (USB 2.0-nak megfelelő)
kompatibilis felület segítségével lehetővé
teszi a fejlett átvitelt (nagysebességű
átvitelt), mivel e fényképezőgép Hi-Speed
USB (USB 2.0-nak megfelelő) kompatibilis.
• Az USB kapcsolatnak három módja van,
amikor számítógépet csatlakoztat, [Auto]
(alapértelmezett beállítás), [Mass Storage]
és [PTP] üzemmód. Ez a szakasz az [Auto]
és a [Mass Storage] üzemmódot írja le
példaként. A [PTP]-ről bővebben az
53. oldalon olvashat.
• Amikor a számítógépe visszaáll a
felfüggesztés vagy alvás üzemmódból,
előfordulhat hogy a fényképezőgépe és a
számítógépe közötti kommunikáció
ugyanakkor nem áll helyre.
Képek másolása és
megtekintése
számítógépen
1 Készítse elő a fényképezőgépet
és a Macintosh számítógépet.
Végezze el ugyanazt a műveletet,
mint ahogy az a „1. szakasz: A
fényképezőgép és a számítógép
előkészítése”, című részben le van
írva az 58. oldalon.
2 Csatlakoztassa az USB kábelt.
Végezze el ugyanazt a műveletet,
mint ahogy az a „2. szakasz: A
fényképezőgép és a számítógépe
csatlakoztatása”, című részben le van
írva az 59. oldalon.
3 Másolja át a képfájlokat a
Macintosh számítógépre.
1Kattintson kétszer az újonnan
felismert ikonra t [DCIM]-re t a
mappára, ahol a másolni kívánt
képeket tárolja.
2Húzza a képfájlokat a merevlemez
ikonjára és engedje el.
A képfájlokat a merevlemezre
másolja.
• A képek tárolási helyéről és a
fájlnevekről bővebben a 64. oldalon.
4 Tekintse meg a képeket a
számítógépen.
Kattintson kétszer a merevlemez
ikonra t a kívánt képfájlra az
átmásolt fájlokat tartalmazó
mappában, hogy megnyissa azt a
képfájlt.
Az USB kapcsolat törlése
Végezze el az alább felsorolt
műveleteket mielőtt:
A számítógépe használata
• Kihúzza az USB kábelt
• Kiveszi a „Memory Stick Duo”-t
• Egy „Memory Stick Duo”-t behelyez a
fényképezőgépbe a belső memóriáról
készült másolás után
• Kikapcsolja a fényképezőgépet
Húzza a meghajtó ikonját
vagy a „Memory Stick Duo”
ikonját a „Lomtár” ikonra, és
engedje el.
A fényképezőgép le van választva a
számítógépről.
• Mac OS X v10.0 használatakor a
számítógépe kikapcsolása után végezze el a
fenti műveletet.
E termékkel kapcsolatos további
információk és válaszok a gyakran
feltett kérdésekre a Vevőszolgálat
honlapján találhatók.
http://www.sony.net/
HU
71
Fényképek nyomtatása
Fényképek kinyomtatása
Amikor [16:9(HDTV)] üzemmódban
készített képeket nyomtat, akkor
előfordulhat, hogy mindkét szélét levágja,
úgyhogy nyomtatás előtt ne felejtse el
ellenőrizni (88. oldal).
Képek nyomtatása közvetlenül, egy PictBridge kompatibilis nyomtató
segítségével (73. oldal)
Kinyomtathat képeket úgy, hogy a fényképezőgépet
közvetlenül egy PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz
csatlakoztatja.
Nyomtatás közvetlenül, egy „Memory Stick” kompatibilis nyomtató
segítségével
Kinyomtathat képeket egy „Memory Stick” kompatibilis
nyomtatóval.
Bővebben lásd a nyomtatóhoz mellékelt kezelési
útmutatóban.
Nyomtatás számítógép segítségével
Számítógépre másolhatja a képeket a mellékelt szoftver
segítségével és kinyomtathatja a képeket.
Nyomtatás szaküzletben (77. oldal)
Elviheti a fényképezőgépével készített képeket tartalmazó
„Memory Stick Duo”-t egy fotó nyomtatással foglalkozó
szaküzletbe. Előre tehet
(Nyomtatási sorrend) kijelölést
azokra a képekre, amelyeket ki akar nyomtatni.
HU
72
Képek nyomtatása közvetlenül, egy PictBridge
kompatibilis nyomtató segítségével
Ha nincs számítógépe, még akkor is
kinyomtathatja a fényképezőgépe
segítségével készített képeket úgy, hogy
a fényképezőgépet közvetlenül egy
PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz
csatlakoztatja.
• A „PictBridge” a CIPA szabványon alapszik.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Egyképes üzemmódban
Egyetlen képet nyomtathat ki egy
nyomtató papírra.
1. szakasz:
A fényképezőgép
előkészítése
Készítse elő a fényképezőgépet úgy,
hogy az USB kábellel csatlakoztassa a
nyomtatóhoz. Amikor olyan
nyomtatóhoz csatlakoztatja a
fényképezőgépet, amelyet felismeri,
hogy az [USB csatl.] [Auto]-ra van
állítva, akkor az 1. szakasz szükségtelen.
Index gomb
MENU gomb
Vezérlőgomb
Több képet nyomtathat ki csökkentett
méretben egy nyomtató papírra. Akár
ugyanazon képek (1), vagy különböző
képek (2) sorozatát is kinyomtathatja.
1
2
Fényképek nyomtatása
Index üzemmódban
• Elegendő töltésű elemek vagy hálózati
tápegység (nem mellékelt) használata
ajánlott, hogy megelőzze az elem
lemerülését nyomtatás közben.
1 Nyomja meg a MENU gombot,
hogy megjelenítse a menüt.
2 Nyomja meg a vezérlőgomb B
részét, hogy kiválassza a
(Beállítás) menüpontot.
• A nyomtatótól függően előfordulhat, hogy
az index nyomat funkció nem vehető
igénybe.
• Egy indexképként kinyomtatható képek
mennyisége a nyomtatótól függően eltérő.
• Nem nyomtathat mozgóképeket.
• Ha a
kijelzés körülbelül 5 másodpercig
villog a fényképezőgép képernyőjén
(hibaüzenet), akkor ellenőrizze a
csatlakoztatott nyomtatót.
3 Válassza ki a [
] (2. Beállítás)
menüpontot a V résszel, majd
válassza ki az [USB csatl.]
menüpontot a v/V/B résszel.
2
HU
73
4 Válassza ki a [PictBridge]
menüpontot a B/v résszel, majd
nyomja meg a z részt.
2 Kapcsolja be a
fényképezőgépét és a
nyomtatót.
A kapcsolat létrejötte után a
kijelzés megjelenik.
Az USB üzemmód be van állítva.
2. szakasz:
A fényképezőgép
csatlakoztatása a
nyomtatóhoz
1 Csatlakoztassa a
fényképezőgépén lévő
(USB)
aljzatot és a nyomtatón lévő
USB aljzatot a mellékelt USB
kábellel.
1Az
(USB)
aljzathoz
USB kábel
2Az USB
aljzathoz
HU
74
A fényképezőgép lejátszási üzemmódba
lép, majd a képernyőn megjelenik egy
kép és a nyomtatási menü.
3. szakasz: Nyomtatás
Attól függetlenül, hogy az üzemmód
kapcsoló mire van állítva, a nyomtatási
menü megjelenik, amikor a 2. szakaszt
befejezi.
2 Válassza ki a nyomtatási
beállításokat a vezérlőgomb
v/V/b/B részével.
1 Válassza ki a kívánt nyomtatási
módot a vezérlőgomb v/V
részével, majd nyomja meg a z
részt.
[Itt minden]
Kinyomtatja a mappában lévő összes
képet.
[Index]
Válassza ki a [Be] menüpontot, hogy
indexképként nyomtasson.
Az összes
(Nyomtatási sorrend)
kijelölésű (77. oldal) képet
kinyomtatja a megjelenített képtől
függetlenül.
[Dátum]
Válassza ki a [Nap&idő] vagy a
[Dátum] menüpontot, hogy dátumot
és időt illesszen a képekre.
[Választ]
• Amikor a [Dátum] menüpontot választja
ki, akkor a dátumot a kiválasztott
formátumban illeszti be (t „Először ezt
olvassa el” 2. lépése). A nyomtatótól
függően előfordulhat, hogy ez a funkció
nem vehető igénybe.
Kiválasztja a képeket, és az összes
kiválasztott képet kinyomtatja.
1Válassza ki a kinyomtatni kívánt
képet a b/B résszel, majd nyomja
meg a z részt.
A
kijelzés megjelenik a
kiválasztott képen.
• Hogy más képeket válasszon ki,
ismételje meg ezt a műveletet.
2Válassza ki a [Nyomtatás]
menüpontot a vezérlőgomb V
részével, majd nyomja meg a z részt.
[E kép]
A megjelenített képet nyomtatja ki.
• Ha az [E kép] menüpontot választja ki,
és az [Index] menüpontot [Be]-re állítja a
2. lépésben, akkor ugyanazon képek
sorozatát nyomtathatja ki indexképként.
Fényképek nyomtatása
[DPOFkép]
[Méret]
Válassza ki a nyomtató papír
méretét.
[Mennyiség]
Amikor az [Index] menüpont [Ki]-re
van állítva:
Válassza ki a kinyomtatni kívánt kép
lapjainak számát. A képet egyetlen
képként nyomtatja ki.
Amikor az [Index] menüpont [Be]re van állítva:
Válassza ki az indexképként
kinyomtatni kívánt képek
sorozatának a számát. Ha az [E kép]
menüpontot választotta ki az
1. lépésben, akkor válassza ki az
indexképként egy lapra, egymás
mellé kinyomtatni kívánt ugyanazon
képek számát.
• A képek mennyiségétől függően
előfordulhat, hogy a tervezett számú kép
nem fér rá egyetlen lapra.
HU
75
3 Válassza ki az [OK] menüpontot
a vezérlőgomb V/B részével,
majd nyomja meg a z részét.
4 Válassza ki a kívánt nyomtatási módot a
vezérlőgomb v/V részével, majd
nyomja meg a z részt.
A képet kinyomtatja.
• Addig ne húzza ki az USB kábelt, amíg a
(Ne húzza ki az USB kábelt)
kijelzés megjelenik az LCD képernyőn.
kijelzés
Más képek nyomtatása
[DPOFkép]
Képek kinyomtatása az
indexképernyőn
[Itt minden]
1 Nyomja meg az
(Index)-et.
Az indexképernyő megjelenik.
2 Nyomja meg a MENU gombot, hogy
megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a
(Nyomtatás)
menüpontot a vezérlőgomb B részével,
majd nyomja meg a z részt.
HU
Kiválasztja a képeket, és az összes
kiválasztott képet kinyomtatja.
Válassza ki a kinyomtatni kívánt képet a
v/V/b/B résszel, majd nyomja meg a z
részt, hogy megjelenítse a
kijelölést.
(Ismételje meg ezt a műveletet, hogy
más képeket válasszon ki.) Majd
nyomja meg a MENU gombot.
A 3. lépés után válassza ki a [Választ]
menüpontot és a kívánt képet a
vezérlőgomb v/V részével, majd
folytassa az 1. lépéstől.
Végezze el az „1. szakasz:
A fényképezőgép előkészítése”
(73. oldal) és „2. szakasz:
A fényképezőgép csatlakoztatása a
nyomtatóhoz” (74. oldal) című részt,
majd folytassa a következőkkel.
Amikor a fényképezőgépet
nyomtatóhoz csatlakoztatja, akkor a
nyomtatási menü megjelenik. Válassza
ki a [Visszavon] menüpontot, hogy
kikapcsolja a nyomtatási menüt, majd
folytassa a következőkkel.
76
[Választ]
Az összes
(Nyomtatási sorrend)
kijelölésű képet kinyomtatja a
megjelenített képtől függetlenül.
Kinyomtatja a mappában lévő összes
képet.
5 Végezze el a „3. szakasz: Nyomtatás”
(75. oldal) 2. és 3. lépését.
Nyomtatás szaküzletben
Elviheti a fényképezőgépével készített
képeket tartalmazó „Memory Stick
Duo”-t egy fotó nyomtatással foglalkozó
szaküzletbe. Feltéve, hogy a szaküzlet
támogatja a DPOF-fel kompatibilis fotó
nyomtatási szolgáltatást, előre tehet
(Nyomtatási sorrend) kijelölést a
képekre azért, hogy ne kelljen azokat
újra kiválasztani, amikor azokat
kinyomtatja a szaküzletben.
• Szaküzletben nem nyomtathatja ki
közvetlenül a fényképezőgépéről a belső
memórián tárolt képeket. Másolja a képeket
„Memory Stick Duo”-ra, majd vigye el a
„Memory Stick Duo”-t a nyomtatási
szaküzletbe.
Mi a DPOF?
A DPOF (Digital Print Order Format)
egy olyan funkció, amely lehetővé teszi,
(Nyomtatási sorrend)
hogy
kijelölést tegyen a „Memory Stick Duo”
azon képeire, amelyeket később ki akar
nyomtatni.
MENU gomb
Vezérlőgomb
1 Jelenítse meg a kinyomtatni
kívánt képet.
2 Nyomja meg a MENU gombot,
hogy megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a DPOF menüpontot
a b/B résszel, majd nyomja meg
a z részt.
Fényképek nyomtatása
•A
(Nyomtatási sorrend) jellel kijelölt
képeket a DPOF (Digital Print Order
Format) szabványnak megfelelő nyomtató
segítségével, illetve PictBridge kompatibilis
nyomtató segítségével is kinyomtathatja.
• Nem jelölhet ki mozgóképeket.
• Amikor [Több.srztkép] üzemmódban
készített képeket jelöl ki, akkor az összes
képet egyetlen 16 mezőre osztott lapra
nyomtatja ki.
Kijelölés egyképes
üzemmódban
Egy
(Nyomtatási sorrend) jelet
kap a kép.
Amikor „Memory Stick Duo”-t
visz szaküzletbe
• Érdeklődjön a fotó nyomtatással foglalkozó
szaküzletében, hogy milyen típusú „Memory
Stick Duo”-t tudnak kezelni.
• Ha „Memory Stick Duo”-t nem tudnak
kezelni a fotó nyomtatással foglalkozó
szaküzletében, akkor másolja a kinyomtatni
kívánt képeket más adathordozóra, például
CD-R-re, és vigye azt a szaküzletébe.
• Ne feledje magával vinni a Memory Stick
Duo adaptert.
• Mielőtt szaküzletbe visz képadatot, mindig
másolja (biztonsági mentse) az adatait
lemezre.
• Nem állíthatja be a példányszámot.
4 Hogy más képeket kijelöljön,
jelenítse meg a kívánt képet a
b/B résszel, majd nyomja meg a
z részt.
Hogy eltávolítsa a kijelölést
egyképes üzemmódban
Nyomja meg a z részt a 3. vagy 4.
lépésben.
HU
77
Kijelölés index
üzemmódban
7 Nyomja meg a MENU gombot.
1 Jelenítse meg az index
képernyőt (t „Először ezt
olvassa el” 6. lépése).
8 Válassza ki az [OK] menüpontot
a vezérlőgomb B részével, majd
nyomja meg a z részt.
A
kijelölés fehérre változik.
2 Nyomja meg a MENU gombot,
hogy megjelenítse a menüt.
3 Válassza ki a DPOF menüpontot
a b/B résszel, majd nyomja meg
a z részt.
4 Válassza ki a [Választ]
menüpontot a vezérlőgomb v/V
részével, majd nyomja meg a z
részt.
• Nem adhat hozzá
kijelölést [Itt
minden] üzemmódban.
5 Válassza ki a kijelölni kívánt
képet a v/V/b/B résszel, majd
nyomja meg a z részt.
Egy zöld
kijelölés megjelenik a
kiválasztott képen.
Zöld
kijelölés
6 Ismételje meg az 5. lépést más
képek kijelöléséhez.
HU
78
Hogy visszavonja, válassza ki a
[Visszavon] menüpontot a 4. lépésben,
vagy válassza ki a [Kilép] menüpontot a
8. lépésben, majd nyomja meg a z részt.
Hogy eltávolítsa a kijelölést
index üzemmódban
Az 5. lépésben válassza ki a képet,
amelyről el akarja távolítani a kijelölést,
majd nyomja meg a z részt.
Hogy eltávolítsa az összes
kijelölést a mappában
Válassza ki az [Itt minden] menüpontot
a 4. lépésben, majd nyomja meg a z
részt. Válassza ki a [Ki] menüpontot,
majd nyomja meg a vezérlőgomb z
részét.
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás
Ha a fényképezőgépe működésében rendellenességet tapasztal, próbálja meg a
következő megoldásokat.
1 Ellenőrizze a tételeket a 80. – 90. oldalon.
Ha a következő hibakód „C/E:ss:ss” megjelenik a képernyőn, akkor lásd a
91. oldalt.
2 Vegye ki az elemeket, és körülbelül egy perc múlva
helyezze vissza azokat, és kapcsolja be a készüléket.
3 Inicializálja a beállításokat (52. oldal).
4 Forduljon Sony forgalmazójához vagy a helyileg illetékes
Sony szervizhez.
Kérjük vegye tudomásul, hogy hozzájárul ahhoz, hogy a belső memória tartalmát
ellenőrizhetik, amikor a fényképezőgépét javítani küldi.
Hibaelhárítás
HU
79
Az elemek és az energia
A hátralévő elem üzemidő kijelzés nem helyes, illetve elegendő hátralévő
elem üzemidőt jelez ki, de az elem túl gyorsan lemerül.
• Ez a jelenség akkor fordul elő, amikor a fényképezőgépet különösen meleg vagy hideg
helyen használja (98. oldal).
• Amikor alkálielemeket/Oxy Nickel Primary Battery-t használ, akkor előfordulhat,
hogy a megjelenített hátralévő idő nem pontos.
• Az elemek le vannak merülve. Telepítsen új elemeket vagy feltöltött Nikkel-fémhidrid
akkumulátorokat (t „Először ezt olvassa el” 1. lépése).
• Amikor Nikkel-fémhidrid akkumulátorokat használ, akkor az akkumulátorok pólusai
vagy az elem fedél érintkezői szennyezettek, ezért az akkumulátorokat nem tölti fel
megfelelően. Tisztítsa meg egy pamutdarabbal stb. (97. oldal).
• Amikor Nikkel-fémhidrid akkumulátorokat használ, akkor a memóriahatás (97. oldal)
stb. miatt a megjelenített hátralévő idő eltér a ténylegestől. Teljesen süsse ki, és töltse
fel az akkumulátorokat, hogy pontosítsa a kijelzést.
• Az elemek az élettartamuk végére értek. Cserélje ki azokat újakra.
Az elemek túl gyorsan lemerülnek.
• A fényképezőgépet különösen hideg helyen használja (96. oldal).
• Az elemek az élettartamuk végére értek. Cserélje ki azokat újakra.
• Amikor Nikkel-fémhidrid akkumulátorokat használ, akkor megfelelően töltse fel
azokat.
Nem kapcsolható be a fényképezőgép.
• Megfelelően helyezze be az elemeket (t „Először ezt olvassa el” 1. lépése).
• Megfelelően csatlakoztassa a hálózati tápegységet (nem mellékelt).
• Az elemek le vannak merülve. Telepítsen új elemeket vagy feltöltött Nikkel-fémhidrid
akkumulátorokat (t „Először ezt olvassa el” 1. lépése).
• Az elemek az élettartamuk végére értek. Cserélje ki azokat újakra.
A készülék egyszer csak kikapcsol.
• Ha körülbelül három percig nem használja a fényképezőgépet miközben az be van
kapcsolva, akkor a fényképezőgép automatikusan kikapcsol, hogy elkerülje az elemek
lemerülését. Újra kapcsolja be a fényképezőgépet (t „Először ezt olvassa el”
2. lépése).
• Az elemek le vannak merülve. Telepítsen új elemeket vagy feltöltött Nikkel-fémhidrid
akkumulátorokat (t „Először ezt olvassa el” 1. lépése).
HU
80
Fényképek/mozgóképek felvétele
A képernyő nem kapcsol be, noha a készüléket bekapcsolja.
• Kapcsolja be a képernyőt (20. oldal).
A fényképezőgépével nem lehet felvételt készíteni.
• Ellenőrizze a belső memória vagy a „Memory Stick Duo” szabad tárkapacitását
(21. oldal). Ha megteltek, akkor tegye a következők egyikét:
– Törölje a szükségtelen képeket (t „Először ezt olvassa el” 6. lépése).
– Cserélje ki a „Memory Stick Duo”-t.
• Törlésvédő-kapcsolóval ellátott „Memory Stick Duo”-t használ, és a kapcsoló LOCK
állásban van. Állítsa a kapcsolót felvétel állásba (94. oldal).
• Nem készíthet felvételt a vaku feltöltése közben.
• Állítsa az üzemmód kapcsolót
állásba, amikor fényképez.
• Kapcsolja az üzemmód kapcsolót
állásba, amikor mozgóképet vesz fel.
• Mozgókép rögzítésekor a képméret [640(Kiváló)]-ra van állítva. Tegye a következők
egyikét:
– Állítsa a képméretet [640(Kiváló)]-tól eltérőre.
– Helyezzen be egy „Memory Stick PRO Duo”-t (21. és 94. oldal).
A tárgy nem látható a képernyőn.
• Állítsa az üzemmód kapcsolót a
-tól eltérő állásba (24. oldal).
A felvétel hosszú ideig tart.
Hibaelhárítás
• Az NR lassú zársebesség funkció be van kapcsolva (17. oldal). Ez nem hibás működés.
A kép nem éles.
• A tárgy túl közel van. Ügyeljen arra, hogy az objektív messzebb legyen a tárgytól, mint
a minimális felvételi távolság, körülbelül 12 cm (W) vagy 50 cm (T).
(Tájkép) vagy (Éjszakai) üzemmód van kiválasztva a
Helyszín üzemmódban.
• Tanulmányozza a „Ha a tárgy nem éles”, című részt a 30. oldalon.
• Amikor fényképez, akkor a
A zoom nem működik.
• A zoom mértékét nem módosíthatja mozgókép felvétel közben.
A precíziós digitális zoom nem működik.
• Állítsa a [Digitális zoom] menüpontot az [Precíziós]-ra (45. oldal).
• E funkció nem használható, miközben mozgóképet vesz fel.
HU
81
Az intelligens zoom nem működik.
• Állítsa a [Digitális zoom] menüpontot az [Intelligens]-re (45. oldal).
• E funkció nem használható, amikor:
– A képméret [6M]-re vagy [3:2]-re van állítva.
– Több sorozatkép üzemmódban fényképez.
– Mozgóképeket vesz fel.
A vaku nem működik.
• A vaku
(Nincs vaku) üzemmódra van állítva (t „Először ezt olvassa el” 5. lépése).
• Nem használhatja a vakut, amikor:
– A [Mode] (FELV. ümód) [Sorozatkép] vagy [Több.srztkép] üzemmódra van állítva
(31. oldal).
– A Helyszín üzemmód
(Nagy érzékenység) vagy (Éjszakai) üzemmódja, vagy a
van kiválasztva.
• Hogy akkor fényképezzen, amikor a Helyszín üzemmód
(Hó),
(Tengerpart)
vagy a
(Tájkép) üzemmódja van kiválasztva, állítsa a vakut -ra (Állandó vaku).
Bizonytalan körvonal, kerek foltok láthatók a képeken, amikor a vakut
használja.
• A vaku erős fénye visszaverődött a porról illetve a lebegő részecskékről. Ez a jelenség
nem hibás működés.
A dátumot és időt nem megfelelően rögzítette.
• Állítsa be a helyes dátumot és időt (t „Először ezt olvassa el” 2. lépése).
Az F érték és a zársebesség villog, amikor félig lenyomva tartja az
exponáló gombot.
• Az expozíció helytelen. Korrigálja az expozíciót (28. oldal).
A kép túl sötét.
• A fényforrás van a fényképezett tárgy mögött. Válassza ki a fénymérési üzemmódot
(t „Először ezt olvassa el” 5. lépése) vagy állítsa utána az expozíciót (28. oldal).
• Kapcsolja be a képernyőt (20. oldal).
A kép túl világos.
• Reflektorfénnyel megvilágított tárgyat fényképez sötét helyen, pl. színpadon. Állítsa
után az expozíciót (28. oldal).
A kép színei nem valósághűek.
• Képhatás funkció be van kapcsolva. Vonja vissza a Képhatás funkciót (33. oldal).
HU
82
Függőleges csíkok jelennek meg nagyon fényes tárgy fényképezésekor.
• Ez visszatükröződési jelenség. Ez a jelenség nem hibás működés.
Zaj jelenik meg a képen, amikor sötét helyen nézi a képernyőt.
• A fényképezőgép gyenge megvilágítási körülmények között a kép ideiglenes
kivilágosításával kísérli meg megnövelni a képernyő láthatóságát. Ez a felvett kép
minőségét nem befolyásolja.
A fényképezett személy szeme piros a felvételen.
• Állítsa a [Vörösszem cs] menüpontot a
(Beállítás) menüben [Be]-re (46. oldal).
• Az ajánlott felvételi távolságnál közelebbről fényképezze a tárgyat a vaku segítségével
(t „Először ezt olvassa el” 5. lépése).
• Világítsa ki a szobát, és fényképezze le a tárgyat.
A keresőn keresztül látott kép nem a ténylegesen felvehető tartományt
adja vissza.
• Amikor a tárgy túl közel van, akkor a parallaxis jelenség tapasztalható. Hogy
megerősítse a rögzíthető tartományt, használja az LCD képernyőt.
Pontok jelennek meg, és ott maradnak a képernyőn.
• Ez nem hibás működés. E pontokat nem veszi fel (4. oldal, t „Először ezt olvassa el”).
Nem készíthető kép egymás után.
Hibaelhárítás
• A belső memória vagy a „Memory Stick Duo” megtelt. Törölje a szükségtelen képeket
(t „Először ezt olvassa el” 6. lépése).
• Az elem töltési szintje alacsony. Telepítsen új elemeket vagy feltöltött Nikkel-fémhidrid
akkumulátorokat (t „Először ezt olvassa el” 1. lépése).
HU
83
Képek megtekintése
Tanulmányozza a „Számítógépek” (85. oldal) című részt a következő tételekkel együtt.
A fényképezőgépével nem lehet a képeket lejátszani.
• Állítsa az üzemmód kapcsolót
állásba (24. oldal).
• A mappa-/fájlnév módosult a számítógépén (65. oldal).
• A lejátszás a fényképezőgépén nem garantálható, ha egy képfájlt már feldolgozott
számítógéppel, illetve ha a képfájlt más típusú fényképezőgép segítségével rögzítették.
• A fényképezőgép USB üzemmódban van. Törölje az USB kapcsolatot (63. és 71. oldal).
Közvetlenül a lejátszás megkezdése után a képminőség gyengének látszik.
• Közvetlenül a lejátszás megkezdése után a képminőség gyengének látszhat a
képfeldolgozás miatt. Ez nem hibás működés.
A videolejátszáskor a színekben egyenetlenség jelenhet meg.
• Ez nem hibás működés. A felvett képekre nincs hatással.
Képek törlése/szerkesztése
A fényképezőgépével nem lehet a képet törölni.
• Vonja vissza a törlésvédettséget (37. oldal).
• Törlésvédő-kapcsolóval ellátott „Memory Stick Duo”-t használ, és a kapcsoló LOCK
állásban van. Állítsa a kapcsolót felvétel állásba (94. oldal).
Akarata ellenére törölt egy képet.
• A már kitörölt képet nem állíthatja vissza. Azt ajánljuk, hogy törlésvédje a képeket
(36. oldal), vagy törlésvédő-kapcsolóval ellátott „Memory Stick Duo”-t használjon, és
állítsa a kapcsolót LOCK állásba (94. oldal), hogy elkerülje a véletlen törlést.
Az átméretezés funkció nem működik.
• Nem méretezhet át mozgóképeket és Több sorozatkép képeket.
Nem tud DPOF (Nyomtatási sorrend) kijelölést megjeleníteni.
• Mozgóképeken nem jeleníthet meg DPOF (Nyomtatási sorrend) kijelölést.
Nem tud egy mozgóképet megvágni.
• Vágáshoz nem elég hosszú a mozgókép (körülbelül két másodpercnél rövidebb).
• Vonja vissza a törlésvédettséget (37. oldal).
• Fényképek nem vághatók.
HU
84
Számítógépek
Nem tudja, hogy a számítógépe operációs rendszere kompatibilis-e a
fényképezőgéppel.
• Ellenőrizze az „Ajánlott számítógép környezet” című részt, Windows rendszerhez az
56. oldalon, és Macintosh rendszerhez a 70. oldalon.
A számítógépe nem ismeri fel a fényképezőgépét.
• Kapcsolja be a fényképezőgépet (t „Először ezt olvassa el” 2. lépése).
• Amikor a hátralévő elemszint alacsony, akkor telepítsen új elemeket vagy feltöltött
Hibaelhárítás
Nikkel-fémhidrid akkumulátorokat (t „Először ezt olvassa el” 1. lépése), vagy
használjon hálózati tápegységet (nem mellékelt) (14. oldal).
• A mellékelt USB kábelt használja (59. oldal).
• Húzza ki az USB kábelt a számítógépből is és a fényképezőgépből is, és szilárdan
csatlakoztassa újra. Győződjön meg arról, hogy az „USB ümód Mass Storage”
megjelenik (59. oldal).
• Állítsa az [USB csatl.] menüpontot [Mass Storage]-ra a
(Beállítás) menüben
(53. oldal).
• Húzzon ki a fényképezőgépen, a billentyűzeten és az egéren kívül minden más
készüléket a számítógépe USB csatlakozóiból.
• Közvetlenül csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógépéhez, anélkül, hogy USB
hubon vagy más eszközön keresztül vinné (59. oldal).
• A mellékelt szoftver nincs telepítve. Telepítse a mellékelt szoftvert (57. oldal).
• A számítógépe nem megfelelően ismerte fel az eszközt, mert az USB kábellel
csatlakoztatta a fényképezőgépet és a számítógépét, mielőtt telepítette a mellékelt
szoftvert. Törölje a hibásan felismert eszközt a számítógépéről, majd telepítse a
mellékelt szoftvert (lásd a következő tételt).
A „Removable disk” (Cserélhető lemez) ikon nem jelenik meg a számítógép
képernyőjén, amikor csatlakoztatja a számítógépét a fényképezőgéphez.
• Kövesse az alábbi műveletet, hogy újra telepítse az USB meghajtóprogramot. A
következő művelet Windowsos számítógép használatához szükséges.
1 A menü megjelenítéséhez kattintson jobb egérgombbal a [My Computer]-re
(Sajátgép), majd a [Properties]-re (Tulajdonságok).
A „System Properties” (Rendszertulajdonságok) képernyő megjelenik.
2 Kattintson a [Hardware] (Hardver) t [Device Manager]-re (Eszközkezelő).
• Windows Me esetén kattintson a [Device Manager] fülre.
A „Device Manager” megjelenik.
3 Kattintson jobb egérgombbal a [ Sony DSC]-re, majd kattintson az [Uninstall]
(Eltávolítás) t [OK]-ra.
Az eszközt törli.
4 Telepítse a mellékelt szoftvert (57. oldal).
HU
85
Nem tud képeket másolni.
• A mellékelt USB kábel segítségével megfelelően csatlakoztassa a fényképezőgépet a
számítógépéhez (59. oldal).
• Kövesse az operációs rendszeréhez tartozó másolási műveletet (60. és 70. oldal).
• Amikor számítógéppel formattált „Memory Stick Duo”-val fényképez, akkor
előfordulhat, hogy nem másolhatja át a képeket számítógépre. Használjon a
fényképezőgépével formattált „Memory Stick Duo”-t (49. oldal).
Az USB kapcsolat létrehozása után a mellékelt szoftver nem indul el
automatikusan.
• Indítsa el a „Media Check Tool”-t (Média ellenőrző eszköz) (66. oldal).
• Az USB kapcsolatot a számítógép bekapcsolása után hozza létre (59. oldal).
A képet nem lehet lejátszani számítógépen.
• Tanulmányozza a Help-et, amikor a mellékelt szoftvert használja.
• Forduljon a számítógép vagy a szoftver gyártójához.
A képet és a hangot zaj szakítja meg, amikor mozgóképet tekint meg
számítógépen.
• Közvetlenül a belsőmemóriáról vagy „Memory Stick Duo”-ról játssza le a mozgóképet.
Másolja át a mozgóképet a számítógépe merevlemezére, majd a merevlemezről játssza
le a mozgóképet (58. oldal).
Nem tud képet nyomtatni.
• Ellenőrizze a nyomtató beállításokat.
Számítógépre már átmásolt képek nem tekinthetők meg a
fényképezőgépen.
• Másolja azokat egy a fényképezőgép által felismert mappába, például a
„101MSDCF”-be (64. oldal).
• Működtesse helyesen (65. oldal).
A képek nem megfelelően jelennek meg a mellékelt szoftverrel.
• Győződjön meg arról, hogy a képek mappája be van jegyezve a „Viewed folders”-ba.
Ha a képeket annak ellenére sem jeleníti meg, hogy a mappa be van jegyezve a
„Viewed folders”-ba, akkor frissítse az adatbázist (69. oldal).
Nem találja a mellékelt szoftverrel importált képeket.
• Nézze meg a „My Pictures” (Képek) mappában.
• Ha módosította az alapértelmezett beállítást, akkor tanulmányozza: „A „Folder to be
imported” (Importálandó mappa) módosítása”, című részt a 69. oldalon, és ellenőrizze
milyen mappát használ az importáláshoz.
HU
86
Módosítani kívánja a „Folder to be imported”-et (Importálandó mappát).
• Lépjen az „Import Settings” (Importálási beállítások) képernyőre, hogy módosítsa a
„Folder to be imported”-et. Megadhat egy másik mappát is, utána a szoftver
segítségével jegyezze be a „Viewed folders”-ba (Megtekintett mappákba) (69. oldal).
Az összes importált képet Január 1-ei dátummal jeleníti meg a naptárban.
• A dátum nincs beállítva a fényképezőgépen. Állítsa be a dátumot a fényképezőgépen.
„Memory Stick Duo”
Nem helyezhető be egy „Memory Stick Duo”.
• A megfelelő irányba helyezze be (t „Először ezt olvassa el” 3. lépése).
Nem rögzíthet egy „Memory Stick Duo”-ra.
• Törlésvédő-kapcsolóval ellátott „Memory Stick Duo”-t használ, és a kapcsoló LOCK
állásban van. Állítsa a kapcsolót felvétel állásba (94. oldal).
• A „Memory Stick Duo” megtelt. Törölje a szükségtelen képeket (t „Először ezt
olvassa el” 6. lépése).
• Helyezzen be egy „Memory Stick PRO Duo”-t (21. oldal), amikor [640(Kiváló)]
képméretre állított mozgóképet vesz fel.
Nem formattálható egy „Memory Stick Duo”.
• Törlésvédő-kapcsolóval ellátott „Memory Stick Duo”-t használ, és a kapcsoló LOCK
állásban van. Állítsa a kapcsolót felvétel állásba (94. oldal).
Hibaelhárítás
Akarata ellenére formattált egy „Memory Stick Duo”-t.
• Formattálással az összes adatot törli a „Memory Stick Duo”-n. Nem állíthatja vissza.
Azt ajánljuk, hogy kapcsolja a „Memory Stick Duo” törlésvédő-kapcsolóját LOCK
állásba, hogy elkerülje a véletlen törlést (94. oldal).
A „Memory Stick PRO Duo”-t nem ismeri fel a „Memory Stick” nyílással
rendelkező számítógép.
• Ellenőrizze, hogy a számítógép és a kártyaolvasó támogatja-e a „Memory Stick PRO
Duo”-t. Sonytól eltérő vállalat által gyártott számítógépek és kártyaolvasók
felhasználói forduljanak azok gyártójához.
• Ha a „Memory Stick PRO Duo”-t nem támogatja, akkor csatlakoztassa a
fényképezőgépet a számítógéphez (58. – 59. oldal). A számítógép felismeri a „Memory
Stick PRO Duo”-t.
HU
87
Belső memória
A fényképezőgép illetve a számítógépe nem tudja lejátszani a belső
memórián lévő adatot.
• A fényképezőgépben van „Memory Stick Duo”. Vegye ki (t „Először ezt olvassa el”
4. lépése).
Nem rögzíthet képeket a belső memória segítségével.
• A fényképezőgépben van „Memory Stick Duo”. Vegye ki (t „Először ezt olvassa el”
4. lépése).
A belső memória szabad tárhelye még akkor sem nő, amikor a belső
memórián lévő adatot a „Memory Stick Duo”-ra másolja.
• Az adatot nem törli a másolás után. Hajtsa végre a [Formátum] parancsot (48. oldal),
hogy formattálja a belső memóriát az adatok másolása után.
Nem másolható át a belső memórián lévő adat „Memory Stick Duo”-ra.
• A „Memory Stick Duo” megtelt. Ellenőrizze a tárkapacitást (32 MB vagy több
ajánlott).
Nem másolható át a „Memory Stick Duo”-n vagy a számítógépen lévő adat
a belső memóriára.
• A „Memory Stick Duo”-n vagy a számítógépen lévő adat nem másolható át a belső
memóriára.
Nyomtatás
A következő tételekkel kapcsolatban lásd a „PictBridge kompatibilis nyomtató” című
részt is (a következőkben).
A képeket mindkét szélét levágva nyomtatja ki.
• Amikor egy [16:9(HDTV)]-re állított képmérettel készített képet nyomtat ki, akkor
előfordulhat, hogy a kép mindkét szélét levágja.
• Amikor a saját nyomtatója segítségével nyomtatja ki a képeket, akkor próbálja meg
visszavonni a körbevágás vagy a határnélküli beállítást. Érdeklődjön a nyomtató
gyártójánál, hogy a nyomtató támogatja-e ezeket a funkciókat vagy sem.
• Amikor a képeket digitális nyomtatási szaküzletben nyomtattatja ki, akkor
érdeklődjön a szaküzletben, hogy ki tudják-e nyomtatni a képeket anélkül, hogy
levágnák mindkét szélét.
HU
88
PictBridge kompatibilis nyomtató
A kapcsolat nem hozható létre.
• A fényképezőgép nem csatlakoztatható közvetlenül olyan nyomtatóhoz, amely nem
felel meg a PictBridge szabványnak. Érdeklődjön a nyomtató gyártójánál, hogy a
nyomtató PictBridge kompatibilis-e vagy sem.
• Ellenőrizze, hogy a nyomtató be van-e kapcsolva, és hogy csatlakoztatható-e a
fényképezőgéphez.
• Állítsa az [USB csatl.] menüpontot [PictBridge]-ra a
(Beállítás) menüben
(53. oldal).
• Húzza ki, majd csatlakoztassa újra az USB kábelt. Ha hibaüzenetet jelez a nyomtató,
tanulmányozza a nyomtatóhoz mellékelt kezelési útmutatót.
Nem nyomtatható ki kép.
• Ellenőrizze, hogy a fényképezőgép és a nyomtató megfelelően, az USB kábel
segítségével csatlakozik-e.
• Kapcsolja be a nyomtatót. További információért tanulmányozza a nyomtatóhoz
mellékelt kezelési útmutatót.
• Ha a [Kilép] menüpontot kiválasztja nyomtatás közben, akkor előfordulhat, hogy a
képek nem nyomtathatók ki. Húzza ki, majd csatlakoztassa újra az USB kábelt. Ha
még mindig nem tudja kinyomtatni a képeit, akkor húzza ki az USB kábelt, kapcsolja
ki és be a nyomtatót, majd csatlakoztassa újra az USB kábelt.
• A mozgóképek nem nyomtathatók ki.
• Előfordulhat, hogy a nem e fényképezőgép segítségével készített képek, illetve
számítógéppel módosított képek nem nyomtathatók ki.
• Kihúzta az USB kábelt, mielőtt a
Hibaelhárítás
A nyomtatás megszakadt.
(Ne húzza ki az USB kábelt) kijelzés eltűnik.
Nem illeszthet be dátumot, vagy nyomtathat ki képeket index
üzemmódban.
• A nyomtató nem támogatja ezeket a funkciókat. Érdeklődjön a nyomtató gyártójánál,
hogy a nyomtató támogatja-e ezeket a funkciókat vagy sem.
• A nyomtatótól függően előfordulhat, hogy index üzemmódban a dátum nem
helyezhető rá a képre. Érdeklődjön a nyomtató gyártójánál.
A „---- -- --” jelet nyomtatja a kép dátum beillesztési helyére.
• A felvételi adat nélküli képek nem nyomtathatók ki beillesztett dátummal. Állítsa a
[Dátum] menüpontot [Ki]-ra, és újra nyomtassa ki a képet (75. oldal).
A nyomtatási méret nem választható ki.
• Érdeklődjön a nyomtató gyártójánál, hogy a nyomtató támogatja-e a kívánt méretet.
HU
89
Nem nyomtatható ki a kép a kívánt méretben.
• Húzza ki az USB kábelt és csatlakoztassa újra, valahányszor a nyomtató és a
fényképezőgép csatlakoztatása után módosítja a papírméretet.
• A fényképezőgép nyomtatási beállítása különbözik a nyomtatóétól. Módosítsa vagy a
fényképezőgép (75. oldal) vagy a nyomtató beállítását.
Nem működtethető a fényképezőgép a nyomtatás megszakítása után.
• Várjon egy kicsit, amíg a nyomtató végrehajtja a megszakítást. Egy kis időbe telhet a
nyomtatótól függően.
Egyéb
A fényképezőgépe nem működik.
• Olyan típusú elemeket/akkumulátorokat használjon, amelyek e fényképezőgéppel
használhatók (96. oldal).
• Az elemszint alacsony (Az E kijelzés megjelenik). Telepítsen új elemeket vagy
feltöltött Nikkel-fémhidrid akkumulátorokat (t „Először ezt olvassa el” 1. lépése).
A fényképezőgép be van kapcsolva, de nem működik.
• A beépített mikroszámítógép nem megfelelően működik. Vegye ki az elemeket, majd
egy perc múlva helyezze vissza azokat, és kapcsolja be a készüléket.
Nem tud beazonosítani egy kijelzést a képernyőn.
• Lásd a 15. oldalt.
Az objektív bepárásodott.
• A pára lecsapódott. Kapcsolja ki a fényképezőgépet és várjon körülbelül egy órát,
mielőtt használja (98. oldal).
A fényképezőgép felmelegszik, amikor hosszabb ideig használja.
• Ez nem hibás működés.
Az objektív nem mozog, amikor kikapcsolja a fényképezőgépet.
• Az elemek le vannak merülve. Telepítsen új elemeket vagy feltöltött Nikkel-fémhidrid
akkumulátorokat (t „Először ezt olvassa el” 1. lépése) vagy használjon hálózati
tápegységet (nem mellékelt).
Az óra beállítás képernyője megjelenik, amikor bekapcsolja a
fényképezőgépet.
• Állítsa be újra a dátumot és időt (t „Először ezt olvassa el” 2. lépése).
HU
90
Figyelmeztető kijelzések és üzenetek
Öndiagnózis kijelző
Ha az ábécé egy betűjével kezdődő
hibakód jelenik meg, akkor a
fényképezőgépe öndiagnózis kijelzője
látható. A két utolsó számjegy (ss-val
jelölve) különbözik a fényképezőgép
állapotától függően.
Ha a következő ellenintézkedések
többszöri kipróbálása után sem képes a
problémát megoldani, akkor forduljon a
Sony forgalmazójához vagy a helyileg
illetékes Sony szervizhez.
C:32:ss
• Hiba van a fényképezőgép
hardverében. Kapcsolja ki, és ismét
be a készüléket.
Üzenetek
Ha a következő üzenetek megjelennek,
akkor kövesse az utasításokat.
Kapcsolja ki és újra be
• Probléma van az objektívvel, amely
hibát okozott.
E
• Az elem töltési szintje alacsony.
Telepítsen új elemeket vagy feltöltött
Nikkel-fémhidrid akkumulátorokat
(t „Először ezt olvassa el” 1. lépése).
Ez a kijelzés az üzemeltetési
körülményektől és az elem/
akkumulátor típusától függően még
akkor is villoghat, ha a hátralévő
elem üzemidő még 5 – 10 perc.
C:13:ss
• A fényképezőgép nem tudja a
E:61:ss
E:91:ss
Rendszerhiba
• Kapcsolja ki, majd be a készüléket
(t „Először ezt olvassa el”
2. lépése).
Belső memória hiba
Hibaelhárítás
„Memory Stick Duo” adatait olvasni
vagy írni. Többször kapcsolja ki,
majd be a készüléket, és helyezze be
újra a „Memory Stick Duo”-t.
• A belső memória formattálási hibát
észlelt, vagy egy nem formattált
„Memory Stick Duo”-t helyezett be.
Formattálja a belső memóriát vagy a
„Memory Stick Duo”-t (48. és
49. oldal).
• A behelyezett „Memory Stick Duo”
nem használható a
fényképezőgépével, vagy az adat
sérült. Helyezzen be egy új „Memory
Stick Duo”-t (94. oldal).
• Kapcsolja ki, majd be a készüléket
(t „Először ezt olvassa el”
2. lépése).
A Memory Stick újra behelyezése
• Megfelelően helyezze be a „Memory
Stick Duo”-t.
• A behelyezett „Memory Stick Duo”
nem használható a
fényképezőgépében (94. oldal).
• A „Memory Stick Duo” sérült.
• A „Memory Stick Duo” csatlakozója
szennyezett.
E:92:ss
• Hibásan működik a fényképezőgép.
Inicializálja a fényképezőgépet
(52. oldal), majd kapcsolja be újra a
készüléket.
Memory Stick típus hiba
• A behelyezett „Memory Stick Duo”
nem használható a
fényképezőgépében (94. oldal).
HU
91
Formázási hiba
• Formattálja újra az adathordozót
(48. és 49. oldal).
Lezárt Memory Stick
• Törlésvédő-kapcsolóval ellátott
„Memory Stick Duo”-t használ, és a
kapcsoló LOCK állásban van. Állítsa
a kapcsolót felvétel állásba
(94. oldal).
Nincs tárhely a belső memóriában
Nincs tárhely a Memory Sticken
• Törölje a szükségtelen képeket vagy
fájlokat (t „Először ezt olvassa el”
6. lépése).
Csak olvasható memória
• A fényképezőgépe nem tud képeket
rögzíteni vagy törölni ezen a
„Memory Stick Duo”-n.
Nincs fájl
• Nincs kép a belső memóriára
rögzítve.
Nem lehet több mappa
• Már létezik egy „999”-el kezdődő
mappa a „Memory Stick Duo”-n.
Nem hozhat létre több mappát, ha ez
a helyzet.
Nem rögzíthető
• A fényképezőgép nem tud felvételt
készíteni a kiválasztott mappába.
Válasszon ki egy másik mappát
(50. oldal).
Fájlhiba
• A kép lejátszása közben hiba történt.
Fájlvédelem
• Szüntesse meg a védelmet (37. oldal).
Túl nagy képméret
• Olyan méretű képet játszik le,
amelyet nem lehet a
fényképezőgépével lejátszani.
Nem megosztható
• A mozgókép nem elég hosszú, hogy
Nincs fájl e mappában
• Ebbe a mappába még nem vett fel
szétválassza (két másodpercnél
rövidebb).
• A fájl nem mozgókép.
képeket.
• Nem megfelelően járt el, amikor a
számítógépéről képeket másolt át
(65. oldal).
Érvénytelen művelet
• Olyan fájlt játszik le, amely nem
kompatibilis e fényképezőgéppel.
Mappahiba
• Már létezik egy olyan mappa a
„Memory Stick Duo”-n, amely
ugyanazzal a három számjeggyel
kezdődik (Például: 123MSDCF és
123ABCDE). Válasszon egy másik
mappát, vagy hozzon létre egy új
mappát (49. oldal).
HU
92
(Rázkódás veszély kijelzés)
• A fényképezőgép beremeghet a
gyenge megvilágítás miatt.
Használjon vakut, fényképezzen
állványról, vagy rögzítse szilárdan a
készüléket.
640(Kiváló) nem elérhető
• 640(Kiváló) méretű mozgóképek
csak „Memory Stick PRO Duo”
segítségével rögzíthetők. Helyezzen
be egy „Memory Stick PRO Duo”-t,
vagy állítsa a képméretet
[640(Kiváló)]-tól eltérőre.
Nyomtató hiba
• Ellenőrizze a nyomtatót.
• Ellenőrizze, hogy a nyomtatni kívánt
kép sérült-e.
• Az adatátvitel a nyomtatóba még
Nyomtató csatl. enged.
lehet, hogy nem fejeződött be. Ne
húzza ki az USB kábelt.
• Az [USB csatl.] [PictBridge]-hez van
beállítva, azonban a fényképezőgép
egy nem PictBridge kompatibilis
eszközhöz van csatlakoztatva.
Ellenőrizze a készüléket.
• A kapcsolat nem jött létre. Húzza ki,
majd csatlakoztassa újra az USB
kábelt. Ha hibaüzenetet jelez a
nyomtató, tanulmányozza a
nyomtatóhoz mellékelt kezelési
útmutatót.
Feldolgozás
• A nyomtató megszakítja az aktuális
nyomtatási feladatot. Addig nem
nyomtathat, amíg ez nem fejeződik
be. Ez egy kis időbe telhet a
nyomtatótól függően.
Csatl. PictBridge eszközhöz
• A nyomtató kapcsolat létrejötte előtt
próbált fényképet nyomtatni.
Csatlakoztassa egy PictBridge
kompatibilis nyomtatóhoz.
Hibaelhárítás
Nincs nyomtatható kép
• [DPOFkép]-et próbált végrehajtani
anélkül, hogy DPOF (Nyomtatási
sorrend) kijelölést helyezett volna a
kép(ek)re.
• [Itt minden]-t próbált végrehajtani
miközben egy, csak mozgóképet
tartalmazó mappát választott ki.
Nem nyomtathat mozgóképeket.
A nyomtató foglalt
Papír hiba
Nincs papír
Tinta hiba
Kevés tinta
Nincs tinta
• Ellenőrizze a nyomtatót.
HU
93
Egyéb
A „Memory Stick”-ről
A „Memory Stick” egy kompakt,
rögzítésre alkalmas hordozható IC
adathordozó. E fényképezőgéppel
használható „Memory Stick” típusokat
az alábbi táblázat mutatja. Azonban a
megfelelő működés nem biztosítható
minden „Memory Stick” funkcióhoz.
„Memory Stick” típus
Rögzítés/
Lejátszás
Memory Stick
(MagicGate nélkül)
—
Memory Stick
(MagicGate-tel)
—
Memory Stick Duo
(MagicGate nélkül)
a
Memory Stick Duo
(MagicGate-tel)
a
MagicGate Memory Stick
—
MagicGate Memory Stick
Duo
a*1
Memory Stick PRO
—
Memory Stick PRO Duo
a*1*2*3
*1*2
*1
A „Memory Stick Duo”, a „MagicGate
Memory Stick Duo” és a „Memory Stick
PRO Duo” MagicGate funkciókkal
rendelkezik. A MagicGate egy titkosítási
technológiát használó másolásvédelmi
technológia. Ez a fényképezőgép nem képes
MagicGate funkciót igénylő adatok
felírására és olvasására.
*2 Támogatja a nagysebességű adatátvitelt
párhuzamos felület segítségével.
*3 640(Kiváló) méretű mozgókép rögzíthető
rá.
• Nem garantálható, hogy számítógéppel
formattált „Memory Stick Duo” működik e
fényképezőgéppel.
• Az adat olvasási/írási sebesség eltér a
„Memory Stick Duo” és a használt eszköz
kombinációjától függően.
HU
94
Megjegyzések a „Memory
Stick Duo” (nem mellékelt)
használatához
• Nem rögzíthet, szerkeszthet vagy törölhet
képet, ha a törlésvédő-kapcsolót LOCK
állásba csúsztatta egy hegyes tárgy
segítségével.
Kivezetés
Törlésvédő
kapcsoló
Emlékeztetõ sáv
Bizonyos „Memory Stick Duo”
kártyáknak nincs törlésvédő kapcsolója.
E kapcsolóval rendelkező „Memory
Stick Duo”-n az elhelyezés és az alak a
„Memory Stick Duo”-tól függően eltérő
lehet.
• Adatok olvasása vagy írása közben ne
távolítsa el a „Memory Stick Duo”-t.
• A következő esetekben sérülhetnek az
adatok:
– Amikor adat írási vagy olvasási művelet
közben kiveszi a „Memory Stick Duo”-t
vagy kikapcsolja a fényképezőgépet
– Ha a „Memory Stick Duo”-t statikus
elektromosságnak vagy elektromos zajnak
kitett környezetben használja
• Javasoljuk, hogy a fontos adatokról készítsen
biztonsági másolatot.
• Ne nyomja le erősen, amikor az emlékeztető
sávra ír.
• Ne ragasszon címkét sem magára a
„Memory Stick Duo”-ra, sem a Memory
Stick Duo adapterre.
• Ha „Memory Stick Duo”-t szállít, vagy tárol,
tegye a mellékelt tokba.
• Ne érintse meg a kezével vagy fémtárggyal a
„Memory Stick Duo” kivezetéseit.
• A „Memory Stick Duo”-t ne ütögesse,
hajtogassa, vagy ne ejtse le.
• A „Memory Stick Duo”-t ne szedje szét vagy
alakítsa át.
• A „Memory Stick Duo”-t óvja a
nedvességtől.
• Ne hagyja a „Memory Stick Duo”-t kis
gyermekek számára elérhető helyen.
Véletlenül lenyelhetik.
• A következő körülmények között ne
használja illetve tárolja a „Memory Stick
Duo”-t:
– Magas hőmérsékletű helyek, mint a napon
parkoló gépkocsi belseje
– Közvetlen napfénynek kitett helyek
– Magas páratartalmú, vagy maró anyagokat
tartalmazó helyek
Megjegyzések a Memory
Stick Duo Adapter (nem
mellékelt) használatához
Egyéb
• Ha egy „Memory Stick” kompatibilis
eszközzel „Memory Stick Duo”-t használ,
akkor ne felejtse el a „Memory Stick Duo”-t
Memory Stick Duo adapterbe helyezni. Ha
„Memory Stick Duo”-t Memory Stick Duo
adapter nélkül helyez be egy „Memory
Stick” kompatibilis eszközbe, akkor
előfordulhat, hogy nem tudja azt kivenni.
• Amikor „Memory Stick Duo”-t Memory
Stick Duo adapterbe helyez be, akkor
ügyeljen arra, hogy a „Memory Stick Duo”-t
a helyes irányba nézve, teljesen helyezze be.
A nem megfelelő behelyezés hibás
működést eredményezhet.
• Ha egy Memory Stick Duo adapterbe
helyezett „Memory Stick Duo”-t használ egy
„Memory Stick” kompatibilis eszközzel,
akkor ügyeljen arra, hogy a Memory Stick
Duo adaptert a megfelelő irányban
illesztette be. Vegye figyelembe, hogy a
helytelen használat károsíthatja a
készüléket.
• Ne helyezzen „Memory Stick” kompatibilis
eszközbe Memory Stick Duo adaptert a
kapcsolódó „Memory Stick Duo” nélkül.
Ezek elkövetése a készülék meghibásodását
eredményezhetik.
Megjegyzés a „Memory Stick
PRO Duo” (nem mellékelt)
használatához
Egészen 2 GB tárkapacitású „Memory Stick
PRO Duo” megfelelő működése garantált
ezzel a fényképezőgéppel.
HU
95
Az elemekről/akkumulátorokról
A fényképezőgépével használható és nem használható elemek/
akkumulátorok
Elem/akkumulátor típus
mellékelt
támogatott
újratölthető
R6 (AA méretű) alkálielem
a
a
—
HR 15/51:HR6 (AA méretű) nikkel-fémhidrid
akkumulátor*
—
a
a
ZR6 (AA méretű) Oxy Nickel Primary Battery
—
a
—
Mangán elem**
—
—
—
Lítium elem**
—
—
—
Ni-Cd elem**
—
—
—
* NH-AA-2DB ikercsomag stb.
** A működési teljesítmény nem biztosítható, ha a feszültség leesik, vagy más problémát okoz az
elem tulajdonsága
Alkálielemekről/Oxy Nickel Primary Battery-ről
• Az alkálielemek/Oxy Nickel Primary Battery nem tölthetők újra.
• Az alkálielemeknek/Oxy Nickel Primary Battery-nek rövidebb az élettartama a nikkel-fémhidrid
akkumulátorokhoz képest. Emiatt a készülék annak ellenére kikapcsolhat, hogy a hátralévő elem
üzemidő kijelzés elegendő hátralévő elem üzemidőt jelez.
• Az elem teljesítménye jelentősen különböző az elem gyártójától és típusától függően, és bizonyos
esetekben az elem üzemideje különösen rövid lehet. Ez különösen igaz alacsony hőmérsékleten,
és előfordulhat hogy nem tud fényképezni 5°C hőmérséklet alatt.
• Ne keverje az új és régi elemeket.
• Amikor alkálielemet/Oxy Nickel Primary Battery-et használ, akkor előfordulhat, hogy a hátralévő
elem üzemidő kijelzés nem pontos információt mutat.
• Az alkálielem/Oxy Nickel Primary Battery karakterisztikája miatt nagy eltérés van a
rendelkezésre álló felvételidő és a rendelkezésre álló lejátszási idő között. Emiatt a fényképezőgép
kitolt objektívvel kikapcsolhat, amikor a kapcsolja az üzemmód kapcsolót. Ebben az esetben
cserélje ki az elemeket újakra. A nikkel-fémhidrid akkumulátor használata hosszabb idejű
felvételeket tesz lehetővé.
HU
96
A nikkel-fémhidrid akkumulátorokról
• Ne vegye le a külső fóliát, illetve ne sértse meg az akkumulátorokat. Soha ne használjon olyan
akkumulátorokat, amelyekről a fólia részben vagy teljesen lejött, illetve olyan akkumulátorokat,
amelyek bármilyen módón megrepedtek. Ez az akkumulátor kifolyását, robbanását vagy
felmelegedését okozhatja, és személyi sérülést illetve forrázást okozhat. Ez az akkumulátortöltő
hibás működését okozhatja.
• Ne hordozza, vagy tárolja a nikkel-fémhidrid akkumulátorokat fémes tárgyakkal együtt. Mert a
fémes tárgyak rövidre zárhatják a + és – végeket, amely melegedés vagy tűz veszélyét
eredményezi.
• Ha a nikkel-fémhidrid akkumulátorok pólusai szennyezettek, előfordulhat hogy az
akkumulátorok nem töltődnek fel teljesen. Egy száraz ronggyal stb. törölje le azokat.
• Vásárláskor vagy amikor hosszabb ideig nem használta a nikkel-fémhidrid akkumulátorokat,
előfordulhat hogy azok nem töltődnek fel teljesen. Ez tipikus ennél az akkumulátortípusnál, és
nem hibás működés. Ha ez történik, az akkumulátorok ismételt teljes lemerítése, majd azok
újratöltése orvosolja ezt a problémát.
• Ha a nikkel-fémhidrid akkumulátorokat újratölti mielőtt teljesen lemerítette volna, akkor az
alacsony akkumulátor töltési szint figyelmeztetés a vártnál hamarabb megjelenhet. Ezt
„memóriahatás”*-nak hívják. Ha ez a probléma felmerülne, akkor ezt csak az akkumulátorok
teljes lemerítése utáni feltöltés orvosolja.
* A „memóriahatás” – az az állapot, amikor az akkumulátor kapacitása ideiglenesen lecsökken.
• Az akkumulátorok teljes lemerítéséhez kapcsolja a fényképezőgépet diabemutató üzemmódba
(38. oldal), és addig hagyja így, amíg az akkumulátorok le nem merülnek.
• Ne keverje az új és régi akkumulátorokat.
• Óvja az akkumulátort a víztől. Az akkumulátor nem vízálló.
Egyéb
HU
97
Óvintézkedések
x Ne hagyja a
fényképezőgépet a következő
helyeken
• Különösen meleg helyen
Ilyen helyen, például napon parkoló
autóban a fényképezőgép burkolata
deformálódhat és ez hibás működést
okozhat.
• Közvetlen napfényen vagy fűtőtesthez közel
A fényképezőgép burkolata elszíneződhet
vagy deformálódhat, és ez hibás működést
okozhat.
• Erős rázkódásnak kitett helyen
• Erősen mágneses hely közelében
• Homokos, vagy poros helyen
Ügyeljen arra, nehogy homok vagy por
kerüljön a fényképezőgépbe. Ez a
fényképezőgép hibás működését okozhatja,
és néhány esetben e működési hiba nem
javítható.
x A tisztításról
Az LCD képernyő tisztítása
A képernyő felületét LCD tisztítókészlettel
(nem mellékelt) törölje le, hogy az
ujjlenyomatokat, port stb. eltávolítsa.
Az objektív tisztítása
Az objektívet puha ruhadarabbal törölje le,
hogy az ujjlenyomatokat, port stb. eltávolítsa.
A fényképezőgép felületének tisztítása
A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel
enyhén benedvesített ruhadarabbal tisztítsa,
majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal. Ne
haszálja a következőket, mivel ezek
károsíthatják a külső felületet vagy a
burkolatot.
• Vegyipari termékek, pl. hígító, benzin,
alkohol, eldobható törlőkendő, rovarriasztó,
napvédő vagy rovarölő szerek stb.
• Ne érintse meg a fényképezőgépet a fenti
anyagokkal a kezén.
• Ne hagyja, hogy a fényképezőgép hosszabb
ideig gumival vagy műanyaggal érintkezzen.
HU
98
x Az üzemi hőmérsékletről
A fényképezőgépét 0°C és 40°C közötti
hőmérséklet tartományú használatra
tervezték. (Alkálielemek/Oxy Nickel Primary
Battery esetén a hőmérséklet 5°C és 40°C
között van.) Fényképezés olyan különösen
hideg, vagy meleg helyeken, amelyek
meghaladják ezt a tartományt nem ajánlott.
x A páralecsapódásról
Ha fényképezőgépet hideg helyről
közvetlenül meleg helyre viszi, akkor pára
csapódhat le a fényképezőgép belsejében vagy
külsején. A páralecsapódás a fényképezőgép
hibás működését okozhatja.
A pára könnyen lecsapódik, amikor:
• A fényképezőgépet hideg helyről, például
sípályáról fűtött szobába viszi.
• A fényképezőgépet légkondicionált
szobából vagy autó belsejéből szabadba viszi
meleg nyári időben stb.
Hogyan akadályozhatjuk meg a
páralecsapódást
Amikor a fényképezőgépet hideg helyről
meleg helyre viszi, zárja bele a
fényképezőgépet egy műanyag tasakba, és
körülbelül egy órán keresztül hagyja, hogy az
átvegye az új hely környezeti viszonyait.
Ha a pára lecsapódik
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várjon kb.
1 órát, amíg a nedvesség elpárolog. Vegye
figyelembe, hogy ha belülről nedves
objektívvel fényképez, akkor képtelen lesz
tiszta képeket rögzíteni.
x A beépített újratölthető
akkumulátorról
Ez a fényképezőgép beépített újratölthető
akkumulátorral rendelkezik, hogy a készülék
be-, vagy kikapcsolt állapotától függetlenül
gondoskodjon a dátum, idő és más beállítások
megőrzéséről.
Ez az újratölthető akkumulátor folyamatosan
töltődik, amíg használja a fényképezőgépet.
Azonban ha csak rövid ideig használja a
fényképezőgépet, akkor fokozatosan lemerül,
és ha kb. egy hónapig egyáltalán nem
használja a fényképezőgépet, akkor teljesen
lemerül. Ebben az esetben ne felejtse el
feltölteni ezt az akkumulátort a
fényképezőgép használata előtt.
Azonban attól hogy ez az újratölthető
akkumulátor nincs feltöltve, még tudja
használni a fényképezőgépet, amíg nem rögzíti
a dátumot és időt.
A töltési mód
Helyezzen elég töltéssel rendelkező elemet/
akkumulátort a fényképezőgépbe, vagy a
hálózati tápegységgel (nem mellékelt)
csatlakoztassa egy fali konnektorhoz, és
hagyja a fényképezőgépet 24 órán át
kikapcsolt állapotban.
Egyéb
HU
99
Minőségtanúsítás
Fényképezőgép
[Tápellátás, általános]
[Rendszer]
Tápellátás
Képalkotó eszköz
7,18 mm (1/2,5 típus) színes
CCD, Elsődleges színszűrő
A fényképezőgép képpontjainak teljes száma
Kb. 6 183 000 pixel
A fényképezőgép hasznos képpontjainak
száma
Kb. 6 003 000 pixel
Objektív
Carl Zeiss Vario-Tessar
3×-os zoom objektív
f = 5,1 – 15,3 mm (31 – 93 mm
átszámítva egy 35 mm-es
fényképezőgépre)
F2,8 – 5,1
Automatikus ND filter
kapcsolás
Expozíciószabályozás
Automatikus expozíció,
Helyszínválasztás
(7 üzemmód)
Fehéregyensúly Automatikus, Nappalifény,
Felhős, Fénycső, Izzólámpa
Fájl formátum (DCF kompatibilis)
Fényképek: Exif Ver. 2.21
JPEG kompatibilis,
DPOF kompatibilis
Mozgóképek: MPEG1
kompatibilis (monó)
Adathordozó
Belső memória (32 MB)
„Memory Stick Duo”
Vaku
Ajánlott távolság (az ISO
Auto beállításánál):
kb. 0,2 m – 7,0 m (W)/
kb. 0,5 m – 3,8 m (T)
[Bemeneti és kimeneti
csatlakozók]
USB aljzat
mini-B
USB kapcsolat Hi-Speed USB (USB 2.0
kompatibilis)
[LCD képernyő]
LCD panel
5,1 cm (2,0 típus) TFT
meghajtó
Képpontok száma
84 960 (354×240) képpont
HU
100
R6 (AA méretű) alkálielem
(2), 3 V
HR 15/51:HR6 (AA méretű)
nikkel-fémhidrid
akkumulátor (2, nem
mellékelt), 2,4 V
ZR6 (AA méretű) Oxy
Nikkel Primary Battery (2,
nem mellékelt), 3 V
AC-LS5K hálózati tápegység
(nem mellékelt), 4,2 V
Teljesítményfelvétel
(felvételkészítés közben bekapcsolt LCD
képernyővel)
1,0 W
Üzemi hőmérséklet
0°C – +40°C
Tárolási hőmérséklet
–20°C – +60°C
Méretek
99,9×52,0×36,8 mm
(szé/ma/mé, kinyúló részek
nélkül)
Tömeg
Kb. 181 g (két elemmel és a
csuklószíjjal stb. együtt)
Mikrofon
Elektrolit kondenzátoros
mikrofon
Hangszóró
Dinamikus hangszóró
Exif Print
Kompatibilis
PRINT Image Matching III
Kompatibilis
PictBridge
Kompatibilis
A forma és a műszaki adatok előzetes
bejelentés nélkül változhatnak.
Index
Index
Sorszámok
B
1. Beállítás ...........................52
Beállítás................... 34, 42, 43
2. Beállítás ...........................53
1. Beállítás.................... 52
Behelyezés/Kivétel
t „Először ezt olvassa
el” 1. lépése
2. Beállítás ................... 53
Elem üzemidő..............23
Belső memória
eszköz........................... 48
Hátralévő kijelzés
t „Először ezt olvassa
el” 1. lépése
A
A fényképezőgép tartása
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Fényképezőgép ........... 45
Memory Stick
eszköz........................... 49
Élesség .................................34
Beépített újratölthető
akkumulátor ................ 99
EV ........................................28
AE/AF rögzítés kijelzés .....30
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Elem
Elmosódottság ......................9
Expozíció.............................10
AF rögzítés ..........................30
Belső memória ................... 22
AF segédfény ......................47
Belső memória eszköz ....... 48
AF tartománykereső-keret
.......................................29
F
C
Fájl tárolási célmappa ........64
AF tartománykereső-keret
kijelzés ..........................29
AF üzemmód ......................45
Állandó vaku
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
CD-ROM ............................ 57
Csatlakozás
Nyomtató..................... 74
Számítógép .................. 59
Csipogás .............................. 52
Alulexponálás .....................10
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Átméretezés ........................39
Automatikus fókusz .............9
Automatikus kikapcsolás
funkció
t „Először ezt olvassa
el” 2. lépése
Csuklószíj
t az „Először ezt
olvassa el”-ben
D
Fájlnév..................................64
Fájlsorszám..........................53
Fehéregyensúly ...................30
Felhős...................................30
Félig lenyomva......................9
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Felvétel
Fénykép
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Mozgókép
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Automatikus programozott
felvétel ..........................24
Dia ....................................... 38
Digitális zoom..................... 45
Felvételi menü ....................28
Automatikus üzemmód
DPOF .................................. 77
Felvételi üzemmód .............31
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Az óra beállítása
t „Először ezt olvassa
el” 2. lépése
Egyképes üzemmód
nyomtatás .................... 73
Egyszeri ............................... 45
Egyszínű .............................. 33
Éjszakai portré üzemmód
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Éjszakai üzemmód
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Felvételmappa
létrehozás .....................49
Index
Automatikus visszanézés ...47
Felvételmappa csere...........50
E
Fénycső ................................30
Fényképek száma/felvételi
idő .................................21
Fényképezőgép ...................45
Fénymérési üzemmód
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
FF (Fekete-fehér) ...............33
Figyelmeztető kijelzések és
üzenetek .......................91
HU
101
Fókusz..............................9, 29
Képernyő
Forgatás ...............................40
A kijelző
módosítása................... 20
Formattálás ...................48, 49
Kijelzés ........................ 15
G
Gyorsellenőrzés
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Megosztás............................ 40
Megtekintés
Fénykép
t „Először ezt olvassa
el” 6. lépése”
Képfájl tárolási célmappák és
fájlnevek ...................... 64
Képhatás ............................. 33
Mozgókép
t „Először ezt olvassa
el” 6. lépése”
Képméret ............................ 11
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
H
Hálózati tápegység .............14
Mass Storage
(Háttértár) ................... 53
Képminőség.................. 11, 31
Megtekintési menü ............ 35
t „Először ezt olvassa
el” 1. lépése
Kijelzés....... lásd „Képernyő”
Kiterjesztés ................... 64, 65
Mellékelt tartozékok
t az „Először ezt
olvassa el”-ben
Hangerő
t „Először ezt olvassa
el” 6. lépése”
Kivágás................................ 42
„Memory Stick Duo” .........94
Hasznos képpontok
száma ..........................100
Kontraszt............................. 34
behelyezése/kivétele
t „Először ezt olvassa
el” 3. és 4. lépése
Kiváló .................................. 31
Közép AF............................ 29
Fényképek száma/
felvételi idő ..................21
Helyszínválasztás................25
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Hibaelhárítás.......................79
Hó üzemmód
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Memory Stick eszköz.........49
Lassú szinkron
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Felvétel.........................28
Menü....................................26
Megtekintési ................ 35
Tételek.......................... 27
Látószög elhajlás................ 83
Minőségtanúsítás..............100
Idoköz..................................33
LCD képernyő
............. lásd „Képernyő”
Monitor ............................... 45
Index üzemmód
nyomtatás.....................73
Inicializál .............................52
Intelligens zoom .................45
ISO.................................10, 31
Izzólámpa ............................30
J
JPG ......................................64
K
HU
Törlésvédő kapcsoló ... 94
Lágy kattintás üzemmód
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
I
Index képernyő
t „Először ezt olvassa
el” 6. lépése
102
L
Képek másolása a
számítógépére..............58
Lejátszás
......... lásd „Megtekintés”
Mozgóképek felvétele
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Lejátszás/Szerkesztés ........ 24
MPG ....................................64
Lejátszási zoom
t „Először ezt olvassa
el” 6. lépése
N
M
Nagy érzékenység üzemmód
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
M AF................................... 45
Nappalifény.........................30
Macintosh számítógép....... 70
NR lassú zársebesség ......... 17
Ajánlott környezet ..... 70
Nyelv....................................52
Mappa ................................. 35
Létrehozás................... 49
Módosítás .................... 50
Másolás ............................... 51
t „Először ezt olvassa
el” 2. lépése
V
Nyomtatás ...........................72
Számítógép ......................... 55
Egyképes üzemmód ....73
Index üzemmód...........73
Ajánlott
környezet ............... 56, 70
Nyomtatás közvetlenül ......73
Képek másolása .... 58, 70
Nyomtatás szaküzletben ....77
Macintosh .................... 70
Vakuszint .............................33
Nyomtatási sorrend
kijelölés.........................77
Számítógépen tárolt
képfájlok megtekintése a
fényképezőgépével ..... 65
VGA
t „Először ezt olvassa
el” 4. lépése
O
Szoftver ........................ 66
Visszapörgetés/Gyors
előrepörgetés
t „Először ezt olvassa
el” 6. lépése”
Öndiagnózis kijelző ............91
Önkioldó
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Operációs rendszer
(OS) ........................56, 70
Optikai zoom ......................45
Óra beállítás ........................54
Óvintézkedések ..................98
Windows ...................... 55
Szépia .................................. 33
Szín ...................................... 11
Szoftver ............................... 66
T
Tájkép üzemmód
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Vaku üzemmód
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Vörös-szem csökkentés......46
W
WB .......................................30
Windows rendszerű
számítógép ...................55
Ajánlott környezet......56
Telepítés .............................. 57
P
Telítettség ............................ 33
Páralecsapódás....................98
PC ............ lásd „Számítógép”
Tengerpart üzemmód
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
PFX ......................................33
Tisztítás ............................... 98
PictBridge ......................53, 73
Több AF.............................. 29
Pixel......................................11
Több sorozatkép................. 31
Pontszerű fénymérés
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Többmezős fénymérés
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Pontszerű fénymérési
célkereszt
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Többpontos AF .................. 29
PTP.......................................53
R
Rekesznyílás........................10
Törlés
t „Először ezt olvassa
el” 6. lépése
Törlésvédés ......................... 36
Törlésvédő kapcsoló .......... 94
Túlexponálás....................... 10
U
S
USB kábel..................... 59, 74
Sorozatkép...........................31
Standard...............................31
Zoom
t „Először ezt olvassa
el” 5. lépése
Tömörítési arány ................ 12
Részek azonosítása.............13
S AF .....................................45
Zársebesség.........................10
Index
Precíziós digitális zoom......45
Z
USB kapcsolat.................... 53
Üzemmód ........................... 31
HU
103
Védjegyek
•A
a Sony Corporation
védjegye.
• A „Memory Stick”,
, „Memory Stick
PRO”,
, „Memory Stick
Duo”,
, „Memory Stick
PRO Duo”,
és a
„MagicGate”,
a Sony
Corporation védjegye.
• A Microsoft és a Windows a Microsoft
Corporation bejegyzett védjegyei vagy
védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy
más országokban.
• A Macintosh és a Mac OS az Apple
Computer, Inc. védjegyei vagy bejegyzett
védjegyei.
• Az Intel, MMX, és a Pentium az Intel
Corporation védjegyei vagy bejegyzett
védjegyei.
• Továbbá ebben az útmutatóban előforduló
rendszer és termék nevek általában a
megfelelő fejlesztők vagy gyártók védjegyei
vagy bejegyzett védjegyei. Azonban a ™
vagy az ® szimbólumok nem jelennek meg
minden esetben ebben az útmutatóban.
HU
104
HU
105
Slovensky
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
Likvidácia starých
elektrických a elektronických
zariadení (Platí v Európskej
únii a ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Informácie pre
európskych spotrebiteľov
Tento výrobok prešiel testmi a bol uznaný ako
vyhovujúci požiadavkám na
elektromagnetickú kompatibilitu v smernici
EMC pre používanie prípojných káblov
kratších než 3 metre.
Upozornenie
Elektromagnetické pole pri určitých
frekvenciách môže na tomto fotoaparáte
ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
Poznámka
Ak statická elektrina alebo vplyv
elektromagnetického poľa zapríčiní zlyhanie
počas prenosu dát, zreštartujte aplikáciu alebo
odpojte a znova pripojte komunikačný kábel
(USB apod.).
SK
2
Tento symbol na výrobku alebo obale
znamená, že s výrobkom nemôže byť
nakladané ako s domovým odpadom. Miesto
toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného
zberného miesta na recykláciu
elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne
zneškodnenie, pomôžete zabrániť
potencionálnemu negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v
opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom
nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať prírodné
zdroje. Pre získanie ďalších podrobných
informácií o recyklácii tohoto výrobku
kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný
úrad, miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok
zakúpili.
Informácie o používaní fotoaparátu
Typy použiteľných
pamäťových kariet „Memory
Stick“ (nie je súčasťou
dodávky)
Tento fotoaparát používa pamäťovú
kartu „Memory Stick Duo“ ako
vymeniteľné záznamové médium.
Existujú dva typy pamäťových kariet
„Memory Stick“.
„Memory Stick Duo“: Vo
vašom fotoaparáte môžete
používať pamäťovú kartu
„Memory Stick Duo“.
„Memory Stick“: Vo vašom
fotoaparáte nemôžete
používať pamäťovú kartu
„Memory Stick“.
Nie je možné použiť iné
pamäťové karty.
• Bližšie informácie o karte „Memory Stick
Duo“, pozrite str. 92.
Pri použití pamäťovej karty
„Memory Stick Duo“ v
zariadení kompatibilnom s
kartami „Memory Stick“
Pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“
môžete použiť po vložení do adaptéra na
pamäťové karty Memory Stick Duo (nie
je súčasťou dodávky).
Objektív Carl Zeiss
Tento fotoaparát je vybavený objektívom Carl Zeiss, ktorý produkuje ostrý
obraz vysokej kvality s vynikajúcim
kontrastom.
Objektív tohto fotoaparátu bol
vyrobený v rámci systému zaistenia
kvality s osvedčením od spoločnosti Carl
Zeiss v súlade s kvalitatívnymi
štandardami spoločnosti Carl Zeiss v
Nemecku.
Žiadna kompenzácia obsahu
záznamu
• Obsah vášho uloženého záznamu, ktorý nie
je možné uskutočniť snímaním alebo
prehrávaním z dôvodu nefunkčnosti
fotoaparátu alebo záznamového média
apod., nie je možné nijakým spôsobom
kompenzovať.
Vnútorná pamäť a záložná
karta „Memory Stick Duo“
SK
• Ak vypnete napájanie alebo otvoríte kryt
priestoru na batérie, pamäťovú kartu
„Memory Stick Duo“ a podobne počas
svietenia červenej kontrolky prístupu, dáta
vo vnútornej pamäti alebo na pamäťovej
karte „Memory Stick Duo“ sa môžu
poškodiť. Dáta si pravidelne zálohujte, aby
sa zabránilo možnému riziku ich straty.
Informácie o zálohovaní dát nájdete na
stranách 22 a 56.
Informácie o snímaní a
prehrávaní
• Tento fotoaparát nie je odolný voči prachu,
voči ošplechnutiu ani voči ponoreniu do
vody. Pred zapnutím fotoaparátu si prečítajte
časť „Preventívne opatrenia“ (str. 96).
• Pred snímaním neopakujúcich sa udalostí
vykonajte testovacie snímanie, ktorým si
overíte, či fotoaparát pracuje správne.
• Dávajte pozor, aby ste fotoaparát
nenamočili. Natečená voda vo fotoaparáte
môže spôsobiť jeho poruchu, ktorú v
určitých prípadoch už nemožno opraviť.
Adaptér kariet Memory Stick Duo
SK
3
• Fotoaparátom nemierte do slnka, ani do
iného zdroja silného svetla. Môže vám to
spôsobiť nevyliečiteľné poškodenie zraku.
Prípadne môžete spôsobiť poruchu
fotoaparátu.
• Fotoaparát nepoužívajte v blízkosti zdrojov
silného elektromagnetického alebo iného
žiarenia a na miestach so silným
magnetickým poľom. Fotoaparát nemusí
správne snímať či prehrávať.
• Používanie fotoaparátu v piesočnatom alebo
prašnom prostredí môže spôsobiť poruchy.
• Ak si všimnete skondenzované kvapky vody,
utrite ich pred použitím fotoaparátu (str. 96).
• Fotoaparátom netraste ani nenarážajte.
Okrem porúch a neschopnosti nasnímať
zábery to môže spôsobiť aj znehodnotenie
záznamového média a zničenie, poškodenie
či stratu obrazových údajov.
• Pred použitím vyčistite povrch blesku.
Tepelná energia uvoľnená pri blysnutí blesku
môže spôsobiť, že roztopené nečistoty
čiastočne zakryjú povrch blesku alebo sa naň
prilepia, čím môže dôjsť k nedostatočnému
osvetleniu.
Informácie o LCD displeji,
LCD hľadáčiku (len na
modeloch, ktoré sú nimi
vybavené) a objektíve
• Displej LCD a hľadáčik LCD sú vyrobené
veľmi presnou technológiou, vďaka ktorej
správne funguje viac ako 99,99% pixelov. Na
LCD displeji a v hľadáčiku sa však môžu
permanentne objavovať malé tmavé a/alebo
jasné body (biele, červené, modré alebo
zelené). Tieto body sú výsledkom
normálneho výrobného procesu a nijakým
spôsobom neovplyvňujú nasnímaný obraz.
Čierne (biele/
červené/modré/
zelené) body
SK
4
• Vystavením LCD displeja, hľadáčika alebo
objektívu priamemu slnečnému žiareniu na
dlhšiu dobu môže dôjsť k poruche
zariadenia. Buďte opatrní pri ukladaní
fotoaparátu blízko okna alebo vo vonkajšom
prostredí.
• Nestláčajte LCD displej príliš silno. Farby na
displeji by sa mohli stratiť či vyblednúť, a to
by mohlo spôsobiť poruchu.
• V chladnom prostredí môžu v obraze na
LCD displeji vznikať závoje. Toto nie je
chybná funkcia.
• Fotoaparát je vybavený výsuvným
objektívom. Vyhnite sa nárazom alebo
vyvíjaniu prílišného tlaku na objektív.
Informácie o kompatibilite
obrazových údajov
• Tento fotoaparát vyhovuje univerzálnemu
štandardu DCF (Design rule for Camera File
system), ktorý zaviedla spoločnosť JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Prehrávanie záznamu nasnímaného týmto
fotoaparátom v inom zariadení nie je
zaručené a rovnako, prehrávanie záznamov
nasnímaných alebo editovaných v inom
zariadení nie je v tomto zariadení zaručené.
Upozornenie na ochranu
autorských práv
Televízne programy, filmy, video kazety a
ďalšie materiály môžu byť chránené
autorskými právami. Neautorizovaným
snímaním takýchto materiálov sa môžete
dopustiť viacerých porušení zákonov o
autorských právach.
Obrázky použité v tomto
návode
Fotografie použité v tomto návode ako
príklady obrázkov sú reprodukcie. Nejedná sa
o skutočné fotografie nasnímané týmto
fotoaparátom.
Využívanie všetkých funkcií
digitálneho fotoaparátu
Príprava fotoaparátu a okamžité fotenie záberov
„Prvé kroky“ (samostatná knižka)
1 Príprava batérií
2 Zapnutie fotoaparátu a nastavenie dátumu a času
3 Vloženie pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ (nie je
súčasťou dodávky)
4 Zvolenie veľkosti záberu
5 Jednoduché snímanie záberov (režim automatického
nastavenia)
Snímanie statických záberov (režim výberu scény)
6 Prezeranie/mazanie záberov
Lepšie zoznámenie sa s fotoaparátom
V tomto
návode
• Snímanie s obľúbenými nastaveniami (Programované
snímanie s automatickým nastavením) t str. 24
• Rôzne režimy snímania/prehrávania pomocou ponuky
Menu t str. 26
1
2
• Zmena preddefinovaných nastavení t str. 42
Pripojenie fotoaparátu k počítaču alebo tlačiarni
V tomto
návode
• Kopírovanie obrázkov do počítača a ich editovanie
rôznymi spôsobmi t str. 53
• Tlač obrázkov pripojením fotoaparátu priamo k tlačiarni
(len pre tlačiarne kompatibilné s PictBridge) t str. 71
SK
5
Obsah
Informácie o používaní fotoaparátu ........................................................ 3
Radosť z fotografovania
Základné pracovné postupy pre dosiahnutie kvalitnejších obrázkov ... 9
Zaostrenie – Úspešné zaostrenie na objekt .................................................... 9
Expozícia – Úprava intenzity svetla ............................................................... 10
Farba – Informácie o pôsobení osvetlenia .................................................... 11
Kvalita – Informácie o „kvalite záberu“ a „veľkosti záberu“ ......................... 11
Popis jednotlivých častí......................................................................... 13
Indikátory na displeji.............................................................................. 15
Zmena zobrazenia na displeji................................................................ 20
Počet statických záberov a čas nahrávania videozáznamov .............. 21
Keď nemáte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ (Zaznamenávanie
na vnútornú pamäť) ............................................................................. 22
Výdrž batérií a počet záberov, ktoré je možné nasnímať či prezrieť ................23
Používanie prepínača režimu ................................................................ 24
Práca s ponukou Menu
Používanie položiek ponuky Menu .............................................. 26
Položky ponuky Menu ..................................................................... 27
Ponuka pre snímanie ............................................................................. 28
(Camera)
(EV)
9 (Focus)
WB (White Bal)
ISO
(P.Quality)
Mode (REC Mode)
M (Interval)
(Flash Level)
PFX (P.Effect)
(Saturation)
(Contrast)
(Sharpness)
(Setup)
SK
6
Ponuka pre prezeranie ...........................................................................35
(Folder)
- (Protect)
DPOF
(Print)
(Slide)
(Resize)
(Rotate)
(Divide)
(Setup)
Trimming
Práca s obrazovkou Setup
Používanie položiek v ponuke Setup ..........................................42
Camera ..............................................................................................43
AF Mode
Digital Zoom
Red Eye Reduction
AF Illuminator
Auto Review
Internal Memory Tool ........................................................................46
Format
Memory Stick Tool ............................................................................47
Format
Create REC. Folder
Change REC. Folder
Copy
1
Setup 1...............................................................................................50
Beep
Language
Initialize
2
Setup 2...............................................................................................51
File Number
USB Connect
Clock Set
SK
7
Práca s počítačom
Práca s počítačom vybaveným operačným systémom Windows....... 53
Inštalácia dodávaného softvéru ............................................................ 55
Kopírovanie záberov do počítača ......................................................... 56
Prezeranie obrazových súborov na fotoaparáte, ktoré ste uložili na
počítači (použitím pamäťovej karty „Memory Stick Duo“) ................... 63
Používanie dodaného softvéru ............................................................. 64
Práca s počítačom Macintosh .............................................................. 68
Tlač fotografií
Postup pri tlači statických záberov....................................................... 70
Priama tlač fotografií použitím tlačiarne kompatibilnej s PictBridge .... 71
Tlač vo fotozberni .................................................................................. 75
Riešenie problémov
Riešenie problémov ............................................................................... 77
Výstražné indikátory a upozornenia...................................................... 89
Iné
Informácie o priečinkoch na karte „Memory Stick“ ............................. 92
Informácie o batériách........................................................................... 94
Preventívne opatrenia............................................................................ 96
Technické údaje ..................................................................................... 98
Index ................................................................................................... 99
SK
8
Radosť z fotografovania
Základné pracovné postupy pre
dosiahnutie kvalitnejších obrázkov
Zaostrenie
Expozícia
Farba
Kvalita
Radosť z fotografovania
Táto kapitola popisuje základné funkcie
fotoaparátu. Dozviete sa, akým spôsobom
používať rôzne funkcie fotoaparátu, ako je
napr. prepínač režimu (str. 24), ponuky
MENU (str. 26) apod.
ZaoÚspešné zaostrenie na objekt
strenie
Keď do polovice zatlačíte a pridržíte spúšť, fotoaparát automaticky upraví zaostrenie
(funkcia Auto Focus). Nezabudnite, že je dôležité spúšť len pridržať stlačenú na polceste.
Nestláčajte spúšť
hneď úplne
nadoraz.
Zatlačte a
pridržte spúšť
do polovice.
Aretácia AE/AF
Bliká , svieti/pípa
Až potom
zatlačte spúšť
úplne nadoraz.
Postup pri snímaní statického záberu, na ktorý nejde dobre zaostriť t 9 (Focus)
(str. 29)
Ak je záber rozmazaný alebo roztrasený aj po zaostrení, môže to byť kvôli otrasom
fotoaparátu pri fotení. t Pozrite „Čo robiť, aby zábery neboli rozmazané“ (táto
kapitola hneď nasleduje).
Čo robiť, aby zábery neboli rozmazané
Držte fotoaparát pevne zovretý v rukách. Fotoaparát môžete lepšie stabilizovať
opretím sa o strom alebo budovu. Taktiež sa odporúča používať statív a blesk na
tmavých miestach.
SK
9
Expozícia
Úprava intenzity svetla
Upravením expozície a citlivosti ISO môžete dosiahnuť rôzne snímky. Expozícia je
množstvo svetla, ktoré vojde do fotoaparátu pri stlačení spúšte.
Expozícia:
Rýchlosť uzávierky = Doba, počas ktorej do
fotoaparátu vchádza svetlo
Clona =Veľkosť otvoru, cez ktorý vchádza svetlo
ISO = Citlivosť záznamu
Preexponovanie
= príliš veľa svetla
Belavá snímka
V režime automatického nastavenia sa
expozícia automaticky nastaví na správnu
hodnotu. Môžete ju však ručne upraviť
použitím nižšie uvedených funkcií.
Správna expozícia
EV:
Umožňuje nastaviť expozíciu, ktorá bola
určená fotoaparátom. t str. 28
Podexponovanie
= príliš málo svetla
Tmavšia snímka
Metering Mode:
Umožňuje zmeniť časť objektu, ktorý sa
vymeriava pre určenie hodnoty expozície.
t krok 5 v príručke „Prvé kroky“
Úprava citlivosti ISO
ISO je merná jednotka (citlivosť), podľa ktorej sa odhaduje množstvo dopadajúceho
svetla na zariadenie prenosky obrazu (obdoba klasického fotofilmu). Aj keď je hodnota
expozície rovnaká, snímky sa môžu líšiť v závislosti od citlivosti ISO.
Ďalšie informácie o úprave citlivosti ISO t str. 31
Vysoká citlivosť ISO
Zaznamená sa svetlá snímka, aj keď sa sníma v tmavom prostredí.
Zaznamenaná snímka však mnohokrát obsahuje farebný šum.
Nízka citlivosť ISO
Zaznamená jemnejší záber.
Pri nedostatočnej expozícii však môže byť záber tmavý.
SK
10
Farba
Informácie o pôsobení osvetlenia
Radosť z fotografovania
Viditeľná farba objektu je ovplyvnená svetelnými podmienkami.
Príklad: Farba na snímke je ovplyvnená zdrojmi svetiel
Počasie/
osvetlenie
Charakteristika
svetla
Denné svetlo
Zamračené
Žiarivka
Žiarovka
Biele (štandard)
Modravé
Sfarbenie do
modra
Sčervenanie
V režime automatického nastavenia sa farebné tóny upravujú automaticky.
Farebné tóny však môžete upraviť ručne použitím funkcie pre vyváženie bielej farby
[White Bal] (str. 30).
Kvalita Informácie o „kvalite záberu“ a „veľkosti záberu“
Digitálna fotografia je zložená z malinkých bodov, ktoré sa nazývajú pixely.
Ak záber obsahuje veľký počet pixelov, obrázok je tým pádom väčší, zaberie väčšie
množstvo pamäti a zobrazuje sa v jemných detailoch. „Veľkosť záberu“ sa udáva počtom
pixelov. Hoci na displeji fotoaparátu nevidíte žiadne rozdiely, líši sa doba potrebná na
spracovanie obrazových údajov kvalitnejšieho záberu pri tlači alebo zobrazení na
obrazovke počítača.
Definície pixelov a veľkosti záberu
1 Veľkosť záberu: 6M
2816 pixelov × 2112 pixelov = 5 947 392 pixelov
Počet pixelov
2 Veľkosť záberu: VGA(E-Mail)
640 pixelov × 480 pixelov = 307 200 pixelov
SK
11
Zvolenie veľkosti záberu (t krok 4 v príručke „Prvé kroky“)
Pixel
Veľa pixelov
(Vynikajúca kvalita
záberu a veľká
veľkosť súboru)
Príklad: Tlač až do
formátu A4
Málo pixelov
(Nižšia kvalita
záberu, ale vytvorí
menší súbor)
Príklad: Vhodné
pripojiť do
odosielaných emailov
Preddefinované nastavenia sú označené symbolom
Veľkosť záberu
6M (2816×2112)
.
Bežné použitie
Väčšia
Pre tlač záberov vo formáte A4 alebo vysokom
rozlíšení na formát A5
3:2* (2816×1872)
3M (2048×1536)
2M (1632×1224)
Pre tlač záberov vo veľkosti pohľadnice
VGA(E-Mail)
(640×480)
Pre zaznamenávanie veľkého počtu záberov
Pre pripojovanie záberov k e-mailom alebo
vytváranie webových stránok
Menšia
16:9(HDTV)**
(1920×1080)
Umožňuje prehrávanie záberov na širokouhlom
televízore (TV) alebo na Hi-Vision
kompatibilnom televízore***
*
Zábery sa snímajú v tom istom pomere kompresie 3:2, ako fotografický tlačový papier alebo
pohľadnice atď.
** Počas tlače môžu byť obidva okraje záberu orezané (str. 86).
*** Ak pripojíte fotoaparát pomocou slotu „Memory Stick“ alebo USB, získate pri prezeraní ešte
väčšiu kvalitu záberov.
Zvolenie kombinovanej kvality záberu (pomer kompresie)
(str. 31)
Pri ukladaní digitálnych fotografií môžete zvoliť pomer kompresie. Ak zvolíte vysoký
pomer kompresie, zo záberu sa vytratí jemnosť detailov, ale zmenší sa veľkosť jeho
súboru.
SK
12
Popis jednotlivých častí
Podrobnosti o ovládaní pozrite na
stránkach, ktorých čísla sú uvedené v
zátvorkách.
2
9
2
q;
5
6
7
3
qa
4
qs
5
qd
Radosť z fotografovania
1
1
6
7
8
qf
3
4
A Tlačidlo POWER/kontrolka
(t krok 2 v príručke „Prvé kroky“)
B Spúšť (t krok 5 v príručke „Prvé
kroky“)
C Blesk (t krok 5 v príručke „Prvé
kroky“)
D Kontrolka samospúšte (t krok 5 v
príručke „Prvé kroky“)/AF
iluminátor (45)
E Mikrofón
F Objektív
G Priezor hľadáčika
qgqh qj
qk
qlw;
A Kontrolka aretácie AE/AF /
kontrolka samospúšte (zelená)
(t krok 5 v príručke „Prvé kroky“)
B Kontrolka nabíjania blesku/
kontrolka záznamu (oranžová)
(t krok 5 v príručke „Prvé kroky“)
C Hľadáčik (t krok 5 v príručke „Prvé
kroky“)
D Prepínač režimu (24)
E Tlačidlo MENU (26)
F LCD displej (20)
G Tlačidlo
(stav obrazovky) (20)
H Tlačidlo
(Veľkosť záberu/
Vymazanie) (t krok 4 a 6 v príručke
„Prvé kroky“)
I Snímanie: Transfokácia (W/T)
(t krok 5 v príručke „Prvé kroky“)
Prezeranie: Tlačidlo /
Transfokácia pri prehrávaní/Tlačidlo
(Index) (t krok 6 v príručke
„Prvé kroky“)
SK
13
J Ovládacie tlačidlo
Zapnuté menu: v/V/b/B/z
(t krok 2 v príručke „Prvé kroky“)
Vypnuté menu: / / /
(t krok 5 v príručke „Prvé kroky“)
T Kryt pre konektor kábla sieťového
adaptéra
Určený na pripojenie sieťového
adaptéra AC-LS5K (nie je súčasťou
dodávky)
K Háčik pre popruh okolo zápästia
(t „Prvé kroky“)
L Kryt batérií (t krok 1 v príručke
„Prvé kroky“)
M Kontrolka prístupu (t krok 4 v
príručke „Prvé kroky“)
N Tlačidlo OPEN (t krok 1 v príručke
„Prvé kroky“)
O
(USB) – kryt konektora
P Konektor
(USB) (57)
Q Otvor pre statív (spodná časť)
• Skrutka na statíve musí byť kratšia než
5,5 mm. S dlhšími skrutkami ako 5,5 mm
nebude možné bezpečne pripevniť
fotoaparát na statív. Dlhšia skrutka môže
poškodiť fotoaparát.
• Po použití odstráňte fotoaparát zo
statívu.
R Reproduktor (spodná časť)
S Kryt pamäťovej karty „Memory Stick
Duo“ (t krok 3 v príručke „Prvé
kroky“)
SK
14
• Pri zatváraní krytu nepricviknite kábel.
Indikátory na displeji
A
Podrobnosti o ovládaní pozrite na
stránkach, ktorých čísla sú uvedené v
zátvorkách.
Zobrazenie
z
Aretácia AE/AF
(t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“)
3
Režim záznamu (24, 32)
M
Vyváženie bielej farby
(30)
4
STBY
REC
5
2
Režim fotoaparátu
(Program) (24)
3
SL
+
Pohotovostný stav/
Záznam videa (t krok 5
v príručke „Prvé kroky“)
Režim fotoaparátu (režim
výberu scény) (t krok 5
v príručke „Prvé kroky“)
Pri snímaní videozáznamu
1
Radosť z fotografovania
Zostatkový stav batérií
(t krok 1 v príručke
„Prvé kroky“)
Pri snímaní statických
záberov
1
Význam
4
Režim blesku (t krok 5
v príručke „Prvé kroky“)
1.3 Stupnica transfokácie
(43, t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“)
2
Potlačenie efektu
červených očí (44)
5
Ostrosť (34)
Sýtosť (34)
Kontrast (34)
ON
AF iluminátor (45)
Režim merania
(t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“)
Efekty do záberov (34)
SK
15
B
D
Zobrazenie
Význam
S AF M AF
Režim AF (43)
Zobrazenie
Upozornenie na vibrácie
(9)
Indikátor zameriavaceho
rámčeka AF zóny (29)
• Pri indikácii vibrácií sa
vám nemusí podariť
nasnímať ostré zábery
kvôli nedostatočnému
osvetleniu. Zábery
budete môcť nasnímať, aj
keď sa objaví
upozornenie na vibrácie.
Odporúčame však použiť
blesk pre získanie lepších
svetelných podmienok,
alebo použiť statív či iné
upevňovacie prostriedky
fotoaparátu.
C
Zobrazenie
1M
FINE STD
101
Význam
Veľkosť záberu (32,
t krok 4 v príručke
„Prvé kroky“)
Kvalita záberu (31)
Priečinok pre ukladanie
záznamov (47)
• Toto sa neobjavuje pri
použití vnútornej pamäte.
E
Upozornenie na slabú
kapacitu batérií (23, 89)
Zostávajúca kapacita vo
vnútornej pamäti (21)
+
Zameriavací krížik pre
bodové meranie
(t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“)
Zostávajúca kapacita na
pamäťovej karte
„Memory Stick“ (21)
00:00:00
[00:28:05]
Čas záznamu [maximálny
dostupný čas pre záznam]
(21)
1/30"
Časový interval v režime
Multi Burst (33)
400
Indikátor dostupného
počtu pre snímanie
záberov (21)
Samospúšť (t krok 5 v
príručke „Prvé kroky“)
C:32:00
Samodiagnostické
zobrazenie (89)
Číslo ISO (31)
SK
16
Význam
Zameriavací rámček AF
zóny (29)
E
Zobrazenie
Význam
Funkcia NR pomalej
uzávierky
Radosť z fotografovania
• Ak používate určité
rýchlosti uzávierky*,
automaticky sa aktivuje
funkcia NR pomalej
uzávierky za účelom
potlačenia obrazového
šumu.
*Platí, keď je rýchlosť
uzávierky 1/6 sekundy
alebo pomalšia (keď je
[ISO] nastavené na
[Auto], [80], [100] alebo
[200]).
Keď je rýchlosť
uzávierky 1/25 sekundy
alebo pomalšia (keď je
[ISO] nastavené na
[400], [800] alebo
[1000]).
125
Rýchlosť uzávierky
F3.5
Hodnota clony
+2.0EV
Hodnota expozície (28)
(nie je
zobrazená na
znázornení
obrazovky na
predchádzajúcej strane)
Ponuka Menu/Sprievodca
ponukou (26)
SK
17
A
Pri prehrávaní statických
záberov
Zobrazenie
1
3
4
Význam
Zostatkový stav batérií
(t krok 1 v príručke
„Prvé kroky“)
M
Režim záznamu (24, 32)
M
1M
Veľkosť záberu (32,
t krok 4 v príručke
„Prvé kroky“)
2
5
Ochrana proti zmazaniu
(36)
-
Značka poradia tlače
(DPOF) (75)
Pri prehrávaní videozáznamov
1
Zmena priečinka (35)
3
• Toto sa neobjavuje pri
použití vnútornej pamäte.
1.3
4
2
5
Stupnica transfokácie
(t krok 6 v príručke
„Prvé kroky“)
Step
12/16
Prehrávanie jednotlivých
snímok (32)
N
Prehrávanie (t krok 6 v
príručke „Prvé kroky“)
Hlasitosť (t krok 6 v
príručke „Prvé kroky“)
B
Zobrazenie
Význam
101-0012
Číslo priečinka –súboru
(35)
Lišta prehrávania
(t krok 6 v príručke
„Prvé kroky“)
SK
18
C
Zobrazenie
Zobrazenie
Význam
Pripojenie k PictBridge
(72)
2006 1 1
9:30 AM
Na prehrávanom zábere
je zaznamenaný dátum a
čas (52)
Priečinok pre ukladanie
záznamov (47)
• Toto sa neobjavuje pri
použití vnútornej pamäte.
101
Priečinok pre
prehrávanie (35)
• Toto sa neobjavuje pri
použití vnútornej pamäte.
Zostávajúca kapacita vo
vnútornej pamäti (21)
DPOF
Ponuka Menu/Sprievodca
ponukou (26)
z PAUSE
z PLAY
Prehrávanie záznamov
Multi Burst v sériách (32)
BACK/
NEXT
Výber záberov smerom
vpred alebo vzad
VOLUME
Radosť z fotografovania
101
E
Význam
Úprava hlasitosti
Zostávajúca kapacita na
pamäťovej karte
„Memory Stick“ (21)
8/8 12/12
Číslo záberu/Počet
záberov uložených vo
zvolenom priečinku (35)
C:32:00
Samodiagnostické
zobrazenie (89)
00:00:12
Počítadlo (t krok 6 v
príručke „Prvé kroky“)
D
Zobrazenie
Význam
Neodpájajte USB kábel
(74)
+2.0EV
Hodnota expozície (28)
Číslo ISO (31)
Režim merania
(t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“)
Blesk
Vyváženie bielej farby
(30)
500
Rýchlosť uzávierky
F3.5
Hodnota clony
Zobrazenie záberu
(t krok 6 v príručke
„Prvé kroky“)
SK
19
Zmena zobrazenia na displeji
Po každom stlačení tlačidla
(Stav
obrazovky) sa zobrazenie zmení
nasledovne.
Indikátory vypnuté
LCD displej vypnutý
Indikátory zapnuté
VGA
96
Počas prehrávania
sa zobrazujú
informácie o
záberoch.
• Keď vypnete LCD displej, digitálna
transfokácia nefunguje (str. 43) a režim [AF
Mode] je nastavený na hodnotu [Single]
(str. 43). Keď zvolíte režim (režim blesku)/
(samospúšť)/
(režim merania), záber
zostane zobrazený približne dve sekundy.
SK
20
Počet statických záberov a čas
nahrávania videozáznamov
Radosť z fotografovania
Nižšie uvedené tabuľky ukazujú približný čas videozáznamu a približný počet
statických záberov, ktoré sa zmestia na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“, ktorá
bola naformátovaná v tomto fotoaparáte. Hodnoty sa môžu líšiť v závislosti od
podmienok pri snímaní.
Počet záberov, ktoré je možné zaznamenať použitím tejto vnútornej pamäte je
porovnateľný s kapacitou pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ na 32 MB.
Počet statických záberov (horný riadok udáva počet záberov v
kvalite [Fine] a dolný riadok udáva počet záberov v kvalite
(Čísla: počet záberov)
[Standard].)
Kapacita
Veľkosť
32MB
6M
3:2
3M
2M
VGA(E-Mail)
16:9(HDTV)
64MB
128MB
256MB
512MB
1GB
2GB
10
21
42
77
157
322
660
19
39
79
142
290
592
1215
10
21
42
77
157
322
660
19
39
79
142
290
592
1215
20
41
82
148
302
617
1266
37
74
149
264
537
1097
2250
33
66
133
238
484
988
2025
61
123
246
446
907
1852
3798
196
394
790
1428
2904
5928
12154
491
985
1975
3571
7261
14821
30385
33
66
133
238
484
988
2025
61
123
246
446
907
1852
3798
• Udávané počty záberov sú platné, keď [Mode] je nastavený na [Normal].
• Ak je dostupný počet záberov pre snímanie viac než 9 999, objaví sa indikátor „>9999“.
• Veľkosť záberu môžete zmeniť neskôr (funkcia [Resize], str. 38).
Maximálna doba nahrávania videozáznamov
(Čísla : hodiny : minúty : sekundy)
Kapacita
Veľkosť
640(Fine)
32MB
64MB
128MB
256MB
512MB
1GB
2GB
–
–
–
0:02:57
0:06:02
0:12:20
0:25:18
640(Standard)
0:01:27
0:02:56
0:05:54
0:10:42
0:21:47
0:44:27
1:31:09
160
0:22:42
0:45:39
1:31:33
2:51:21
5:47:05
11:44:22
24:18:25
• Videozáznamy s veľkosťou nastavenou na [640(Fine)] je možné nahrávať len na pamäťovú kartu
„Memory Stick PRO Duo“.
• Bližšie informácie o veľkosti a kvalite záberov pozrite str. 11.
• Pri prehrávaní záznamu nasnímaného staršími modelmi Sony v tomto fotoaparáte sa môže záznam
zobraziť v inej, než skutočnej veľkosti.
SK
21
Keď nemáte pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“ (Zaznamenávanie na vnútornú pamäť)
Fotoaparát je vybavený vnútornou pamäťou s kapacitou 32 MB. Vnútornú pamäť nie je
možné vybrať. Aj keď vo fotoaparáte nie je vložená žiadna pamäťová karta „Memory
Stick Duo“, môžete zaznamenávať zábery pomocou tejto vnútornej pamäte.
• Videozáznamy s veľkosťou záberu nastavenou na [640(Fine)] nie je možné zaznamenávať na
vnútornú pamäť.
Ak je vložená pamäťová karta
„Memory Stick Duo“ (nie je
súčasťou dodávky)
B
B
[Snímanie]: Zábery sa práve zaznamenávajú na
pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
[Prehrávanie]: Práve sa prehrávajú zábery, ktoré sú
uložené na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“.
[Menu, Setup atď.]: Na záberoch z pamäťovej karty
„Memory Stick Duo“ je možné vykonať niekoľko
funkcií.
Vnútorná
pamäť
Keď nie je vložená žiadna
pamäťová karta „Memory Stick
Duo“
[Snímanie]: Zábery sa zaznamenávajú pomocou
vnútornej pamäte.
[Prehrávanie]: Prehrávajú sa zábery, ktoré sú uložené
na vnútornej pamäti.
[Menu, Setup atď.]: Na záberoch z vnútornej pamäte
je možné vykonať niekoľko funkcií.
Informácie o obrazových údajoch uložených vo vnútornej pamäti
Ak chcete, aby prebehlo kopírovanie (zálohovanie) dát bez problémov, odporúčame
dodržať jeden z uvedených postupov.
Kopírovanie (zálohovanie) dát na pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“
Prichystajte si pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ s kapacitou 32 MB alebo väčšou a
potom vykonajte postup popísaný pri [Copy] (str. 49).
Kopírovanie (zálohovanie) dát na pevný disk vášho počítača
Vykonajte postup na str. 56 až 61 bez vloženej pamäťovej karty „Memory Stick Duo“
vo fotoaparáte.
• Súbor videozáznamu z pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ nie je možné presunúť do vnútornej
pamäte.
• Prepojením fotoaparátu a počítača pomocou USB kábla je možné kopírovať dáta uložené vo
vnútornej pamäti do počítača, ale nie je možné kopírovať dáta z počítača do vnútornej pamäte.
SK
22
Výdrž batérií a počet záberov, ktoré je
možné nasnímať či prezrieť
• Výdrž batérií a počet záberov, ktoré je
možné snímať či prezerať, v nasledovných
podmienkach klesá:
– Okolitá teplota je nízka.
– Blesk sa používa často.
– Fotoaparát opakovane zapínate a
vypínate.
– Pri častom používaní transfokácie.
– [AF Mode] je nastavené na [Monitor].
– Kapacita batérií je nízka.
Alkalické
(je súčasťou
dodávky)
NH-AA-DB
(Ni-MH)
(nie je
súčasťou
dodávky)
LCD
displej
Pri prezeraní statických
záberov
Počet
záberov
Výdrž batérií
(min.)
Alkalické
(je súčasťou
dodávky)
Cca
7000
Cca
350
NH-AA-DB
(Ni-MH) (nie
je súčasťou
dodávky)
Cca
10600
Cca
530
Batérie
• Prezeranie jednotlivých záberov v poradí s
približne 3-sekundovými prestávkami
Pri snímaní videozáznamu
Pri snímaní statických
záberov
Batérie
• Meracia metóda je založená na štandarde
CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• Počet snímateľných záberov a výdrž batérií
sa nemení bez ohľadu na veľkosť záberu.
Radosť z fotografovania
V tabuľkách je uvedená výdrž batérií a
približný počet záberov, ktoré sa dajú
nasnímať alebo prezrieť v režime
[Normal] pri okolitej teplote 25°C a pri
použití nových batérií. Údaje o počte
záznamov, ktoré je možné nasnímať
alebo prezerať sú platné za predpokladu,
že v prípade potreby vymeníte
pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
V závislosti od podmienok používania sa
môžu skutočné hodnoty od uvedených
mierne líšiť.
LCD displej
Zap.
LCD displej
Vyp.
Alkalické
(je súčasťou
dodávky)
Cca
120 min.
Cca
170 min.
NH-AA-DB
(Ni-MH) (nie
je súčasťou
dodávky)
Cca
250 min.
Cca
350 min.
Batérie
PribližPočet ná výdrž
záberov batérie
(pribl.)
(min.)
(pribl.)
Zap.
130
65
Vyp.
170
85
Zap.
460
230
• Nepretržité nahrávanie videozáznamu pri
veľkosti záberu [160]
Vyp.
580
290
• Snímanie v nasledovných podmienkach:
–
(P.Quality) je nastavené na [Fine].
– [AF Mode] je nastavené na [Single].
– Jedno snímanie každých 30 sekúnd.
– Striedavá zmena transfokácie z polohy W
do polohy T.
– Blesk blysne pri každom druhom snímaní.
– Po 10 snímaniach sa vypne a znova zapne
napájanie.
SK
23
Používanie prepínača režimu
Nastavte prepínač režimu na požadovanú funkciu.
Prepínač režimu
: Snímanie
videozáznamov
Ovládacie tlačidlo
t krok 5 v príručke „Prvé kroky“
: Zobrazenie/editovanie
záznamu
t krok 6 v príručke „Prvé kroky“
Režimy snímania statických záberov
:
Auto: Režim automatického nastavenia
Umožňuje jednoduché snímanie s automaticky upravenými nastaveniami.
t krok 5 v príručke „Prvé kroky“
Program: Programované snímanie
Umožňuje snímanie s automaticky upravenou expozíciou (tak rýchlosť
uzávierky, ako aj hodnotu clony). Rôzne nastavenia môžete tiež navoliť
pomocou ponuky.
(Bližšie informácie o dostupných funkciách t str. 27)
: Režim výberu scény
Umožňuje snímanie s preddefinovanými nastaveniami podľa aktuálnej
scény. t krok 5 v príručke „Prvé kroky“
SK
24
Výber scény
Bližšie informácie t krok 5 v príručke „Prvé kroky“
Blesk
Zameriavací Vyváženie bielej
rámček AF zóny
farby
Burst/
Multi Burst
Radosť z fotografovania
Fotoaparát predurčí kombináciu funkcií, aby bolo zaručené správne nasnímanie záberu
podľa aktuálneho prostredia (scény).
( : je možné vybrať požadované nastavenie)
Intenzita blesku
—
—
SL
Auto
—
—
/
/
/
SK
25
Práca s ponukou Menu
Používanie položiek ponuky Menu
Tlačidlo v/V/b/B
Prepínač režimu
Tlačidlo z
Tlačidlo MENU
Ovládacie tlačidlo
1 Zapnite fotoaparát a nastavte prepínač režimu.
Množina dostupných položiek sa líši podľa pozície prepínača režimu a nastavení ponuky
(Camera).
2 Stlačením tlačidla MENU zobrazte ponuku.
3 Zvoľte požadovanú položku ponuky
pomocou b/B na ovládacom tlačidle.
• Ak nie je požadovaná položka zobrazená,
opakovane stláčajte b/B, kým sa táto položka
neobjaví na displeji.
• Stlačte z po zvolení položky, keď je prepínač
režimu nastavený na
.
4 Zvoľte nastavenie pomocou v/V.
Vybrané nastavenie sa trochu zväčší a nastaví sa.
5 Stlačením tlačidla MENU ponuku vypnete.
• Ak sa v ponuke nachádza nezobrazená položka, na okraji oblasti sa objaví značka v/V, ktorá
naznačuje, že sa v ponuke ešte musí rolovať. Ak chcete rolovať k nezobrazenej položke v ponuke,
vyberte zmienenú značku pomocou ovládacieho tlačidla.
• Šedivé neaktívne položky ponuky nie je možné zvoliť.
SK
26
Položky ponuky Menu
Bližšie informácie
o funkcii t str. 26
Dostupné položky ponuky sa líšia podľa nastavenej pozície prepínača režimu. Na
displeji sa objavia len dostupné položky.
(
: k dispozícii)
Pozícia prepínača režimu:
Auto
Program
Scene (režim
výberu sczény)
Ponuka pre snímanie (str. 28)
—
—
(EV)
—
—
9 (Focus)
—
—
WB (White Bal)
—
ISO
—
—
—
—
—
—
(P.Quality)
—
Mode (REC Mode)
M
—
—
(Interval)
—
*
—
—
(Flash Level)
—
*
—
—
—
—
—
PFX (P.Effect)
(Saturation)
(Contrast)
(Sharpness)
Práca s ponukou Menu
(Camera)
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
(Setup)
—
Ponuka pre prezeranie (str. 35)
(Folder)
—
—
—
—
- (Protect)
—
—
—
—
DPOF
—
—
—
—
—
—
—
—
(Print)
(Slide)
—
—
—
—
(Resize)
—
—
—
—
(Rotate)
—
—
—
—
(Divide)
—
—
—
—
(Setup)
—
—
—
—
—
—
—
—
Trimming**
* Funkcia je obmedzená v závislosti od režimu výberu scény (str. 25).
** K dispozícii len počas zväčšeného prehrávania.
SK
27
Ponuka pre snímanie
Preddefinované nastavenia sú označené symbolom
Bližšie informácie
o funkcii t str. 26
.
(Camera)
Zvoľte režim statického záberu. t str. 24, krok 5 v príručke „Prvé kroky“
(EV)
Ručné upravenie expozície.
Smerom k –
Smerom k +
M +2.0EV
Smerom k +: Zosvetlí záber.
0EV
Fotoaparát automaticky určí hodnotu expozície.
m –2.0EV
Smerom k –: Stmaví záber.
• Bližšie informácie o expozícii t str. 10
• Kompenzačnú hodnotu je možné nastavovať v prírastkoch 1/3EV.
• Keď je objekt extrémne svetlý alebo tmavý, alebo keď používate blesk, nastavená hodnota sa
nemusí v skutočnosti aplikovať.
SK
28
Bližšie informácie
o funkcii t str. 26
9 (Focus)
Môžete zmeniť spôsob zaostrovania. Použite ponuku, keď je obtiažne správne zaostriť v
režime automatického zaostrovania.
Center AF
(
)
Automaticky zaostrí na predmet v prostriedku
zameriavacieho rámčeka.
• V kombinácii s metódou aretácie AF môžete nasnímať
požadovanú kompozíciu záberu.
Práca s ponukou Menu
Zameriavací rámček AF zóny
Indikátor zameriavaceho
rámčeka AF zóny
Multi AF
(Režim viacbodového
automatického
zaostrovania)
(Statický záber
)
(Videozáznam
)
Automaticky zaostrí na predmet po celej ploche
zameriavaceho rámčeka.
• Tento režim je užitočný, keď sa snímaný objekt nenachádza
v prostriedku rámčeka.
Zameriavací rámček AF zóny
Indikátor zameriavaceho
rámčeka AF zóny
• Skratka AF znamená Auto Focus (automatické zaostrenie).
• Pri natáčaní videozáznamov sa odporúča taktiež používať funkciu [Multi AF], pretože AF dobre
funguje aj pri menších otrasoch.
• Pri používaní funkcie digitálnej transfokácie Digital Zoom alebo AF iluminátora bude fotoaparát
prioritne zaostrovať na objekty umiestnené v prostriedku alebo blízko prostriedku zameriavaceho
rámčeka. V takomto prípade bliká indikátor
alebo
a zameriavací rámček AF zóny sa
nezobrazuje.
• V závislosti od režimu scény nemusia byť dostupné niektoré nastavenia.
SK
29
Bližšie informácie
o funkcii t str. 26
z Ak je objekt nezaostrený
Fotoaparát nemusí presne zaostriť objekt, ktorý sa pri snímaní nachádza na okraji zameriavacej
oblasti (alebo na okraji displeja). To isté platí pri používaní funkcie [Center AF]. V takých
prípadoch postupujte nasledovne.
1 Pozmeňte kompozíciu záberu tak, aby sa snímaný objekt nachádzal v prostriedku
zameriavaceho rámčeka AF zóny a zatlačte spúšť do polovice, aby fotoaparát mohol
zaostriť na tento objekt (Aretácia AF).
Indikátor aretácie AE/AF
Zameriavací rámček AF zóny
Pokiaľ nezatlačíte spúšť úplne nadol až nadoraz, môžete tento proces zaostrovania
vykonať ľubovoľný počet krát.
2 Keď prestane blikať indikátor aretácie AE/AF a bude svietiť nepretržite, zostavte celkovú
kompozíciu záberu, a zatlačte spúšť nadoraz.
WB (White Bal)
Upravuje farebné tóny podľa aktuálnych svetelných podmienok v danej situácii, keď
napríklad farby na zábere vyzerajú divne.
n (žiarovka)
(žiarivka)
Upravuje nastavenie pre osvetlenie pri žiarivke.
(zamračené)
Upravuje nastavenie pre zamračenú oblohu.
(denné svetlo)
Upravuje nastavenie pre fotenie v exteriéri, v noci,
snímanie neónového osvetlenia, ohňostroja alebo
východu slnka, prípadne snímanie tesne pred/po západe
slnka.
Auto
SK
30
Upravuje nastavenie pre také miesta, kde sa rýchlo
menia svetelné podmienky, napr. pri večierku v divoko
osvetlenej miestnosti alebo pri ostrom svetle, napr. vo
fotoštúdiu.
Upravuje automaticky vyváženie bielej farby.
Bližšie informácie
o funkcii t str. 26
• Ďalšie informácie o vyvážení bielej farby t str. 11
• Pri snímaní s osvetlením žiarivkou, ktorá bliká, môže funkcia nastavenia vyváženia bielej fungovať
nesprávne, aj keď ste zvolili možnosť [ ] (žiarivka).
• V závislosti od režimu výberu scény (str. 25) nie sú niektoré možnosti k dispozícii.
ISO
Zvolí svetelnú citlivosť s jednotkami v ISO. Čím väčšie číslo, tým väčšia citlivosť.
1000
400
Práca s ponukou Menu
800
Nastavte väčšiu hodnotu pri snímaní v nedostatočných
svetelných podmienkach či pri snímaní rýchlo sa
pohybujúceho objektu, alebo nižšiu hodnotu, aby sa
dosiahol kvalitný záber.
200
100
80
Auto
• Bližšie informácie o citlivosti ISO t str. 10
• Pri väčšej hodnote citlivosti ISO sa na zábere objavuje väčší šum.
• [ISO] je nastavené na [Auto] v režime výberu scény.
(P.Quality)
Zvolí kvalitu statických záberov.
Fine (FINE)
Ukladá zábery s vysokou kvalitou (malá kompresia).
Standard (STD)
Ukladá zábery so štandardnou kvalitou (vysoká
kompresia).
• Bližšie informácie o kvalite záberu t str. 11
SK
31
Bližšie informácie
o funkcii t str. 26
Mode (REC Mode)
Určuje, či fotoaparát bude po stlačení spúšte snímať nepretržitú sériu záberov po sebe alebo
nie.
Multi Burst ( M )
Po stlačení tlačidla spúšte zaznamená 16 snímok idúcich
bezprostredne za sebou ako jeden súbor statického
záberu.
• Funkcia je vhodná napríklad pri snímaní športového
výkonu.
• V režime [Interval] môžete nastaviť interval spúšte pre
funkciu Multi Burst (str. 33).
Burst (
)
Po zatlačení a pridržaní zatlačenej spúšte zaznamená
maximálny počet snímok idúcich za sebou (pozri
nasledujúcu tabuľku).
• Po zmiznutí hlásenia „Recording“ môžete nasnímať ďalší
záber.
Normal
Nesníma nepretržite.
Funkcia [Multi Burst]
• Sériu nasnímaných záberov v režime Multi Burst si môžete postupne prehrať vykonaním
nasledujúcich postupov:
– Pozastavenie/obnovenie prehrávania: Stlačte z na ovládacom tlačidle.
– Prehrávanie záberu po zábere: Stlačte b/B v režime pozastavenia. Ak chcete obnoviť
prehrávanie série záberov, stlačte z.
• V režime Multi Burst nie je možné použiť nasledovné funkcie:
– Inteligentná transfokácia
– Blesk
– Rozdelenie série záberov nasnímaných v režime Multi Burst
– Zmazanie jednej snímky zo série záberov nasnímaných v režime Multi Burst
– Nastavenie intervalu snímky na iný režim než [1/30], keď
(Camera) je nastavené na [Auto]
• Pri prehrávaní série záberov nasnímaných v režime Multi Burst na počítači alebo na fotoaparáte,
ktorý nie je vybavený funkciou Multi Burst, sa táto séria záberov zobrazí ako jeden záber so 16
snímkami.
• Veľkosť záberu obrázkov nasnímaných funkciou Multi Burst je 1M.
• V závislosti od režimu výberu scény (str. 25) sa môže stať, že nebudete schopní nasnímať zábery v
režime Multi Burst.
Funkcia [Burst]
• Blesk je nastavený na
(bez blesku).
• Pri snímaní s použitím samospúšte sa zaznamená séria maximálne 5 záberov.
• Keď sú batérie takmer vybité, alebo keď sa zaplní vnútorná pamäť či pamäťová karta „Memory
Stick Duo“, snímanie v režime Burst sa zastaví.
• V závislosti od režimu výberu scény (str. 25) sa môže stať, že nebudete schopní nasnímať zábery v
režime Burst.
SK
32
Bližšie informácie
o funkcii t str. 26
Maximálny počet po sebe idúcich záberov
(Čísla: počet záberov)
Kvalita
Standard
6M
7
12
3:2
7
12
3M
12
21
2M
19
35
100
100
19
35
VGA(E-Mail)
16:9(HDTV)
M
Práca s ponukou Menu
Fine (Jemná)
Veľkosť
(Interval)
Táto položka zmení interval snímky v režime [Multi Burst] (str. 32).
1/7.5 (1/7.5")
1/15 (1/15")
• Toto nastavenie nie je možné vykonať, keď je [Mode] (REC
Mode) v ponuke Menu nastavené na inú hodnotu než
[Multi Burst] (str. 32).
1/30 (1/30")
•
M
(Interval) nie je zobrazený v niektorých režimoch výberu scény.
(Flash Level)
Upravuje intenzitu blesku.
+ ( +)
Smerom k +: Zosilní intenzitu blesku.
Normal
– ( –)
Smerom k –: Zoslabí intenzitu blesku.
• Ak chcete zmeniť režim blesku, pozrite t krok 5 v príručke „Prvé kroky“
• V závislosti od režimu výberu scény (str. 25) nemusí byť dostupné nastavenie intenzity blesku.
SK
33
Bližšie informácie
o funkcii t str. 26
PFX (P.Effect)
Umožňuje snímanie záberov so špeciálnymi efektmi.
B&W(
)
Nasníma obraz ako monochromatický (čiernobiely).
Sepia (
)
Zaznamená obraz vo farbe dohneda pripomínajúc starý
film.
Off
Bez efektu.
• Toto nastavenie sa neuchová po vypnutí fotoaparátu.
(Saturation)
Nastavenie sýtosti obrazu.
+(
)
Smerom k +: Zvýrazní farby.
Normal
–(
)
Smerom k –: Potlačí farby.
(Contrast)
Nastavenie kontrastu obrazu.
+(
)
Smerom k +: Pridá na kontraste.
Normal
–(
)
Smerom k –: Uberie na kontraste.
(Sharpness)
Nastavenie ostrosti obrazu.
+(
)
Smerom k +: Zostrí obraz.
Normal
–(
)
(Setup)
Pozrite str. 42.
SK
34
Smerom k –: Zmäkčí obraz.
Ponuka pre prezeranie
Preddefinované nastavenia sú označené symbolom
Bližšie informácie
o funkcii t str. 26
.
(Folder)
Vyberie priečinok obsahujúci záber, ktorý chcete prehrávať keď používate fotoaparát s
pamäťovou kartou „Memory Stick Duo“.
OK
Vykonajte kroky podľa nasledujúcej procedúry.
Cancel
Zruší výber.
Práca s ponukou Menu
1 Zvoľte požadovaný priečinok pomocou b/B na ovládacom tlačidle.
2 Zvoľte [OK] pomocou v a potom stlačte z.
z Informácie o priečinku
Fotoaparát ukladá zábery do zvláštneho priečinka na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“
(str. 47). Priečinok môžete zmeniť alebo vytvoriť nový.
• Vytvorenie nového priečinka t [Create REC. Folder] (str. 47)
• Zmena priečinka pre ukladanie záberov t [Change REC. Folder] (str. 48)
• Ak je na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“ vytvorených niekoľko priečinkov a v danom
priečinku je zobrazený prvý alebo posledný súbor, ukážu sa nasledujúce indikátory.
: Presun do predchádzajúceho priečinka.
: Presun do nasledujúceho priečinka.
: Presun buď do predchádzajúcich a nasledujúcich priečinkov.
SK
35
Bližšie informácie
o funkcii t str. 26
- (Protect)
Chráni zábery pred nechceným zmazaním.
Protect (-)
Vykonajte kroky podľa nasledujúcej procedúry.
Exit
Zruší funkciu ochrany záberov.
Ochrana záberov v režime jedného záberu
1 Zobrazte záber, ktorý chcete zabezpečiť pred vymazaním.
2 Stlačením tlačidla MENU zobrazte ponuku.
3 Zvoľte - (Protect) pomocou b/B na ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
Záber je ochránený a na obrázku sa objaví kľúčik - (ochrana).
-
4 Ak chcete ochrániť ostatné zábery, zvoľte požadovaný záber pomocou b/B a potom
stlačte z.
Ochrana záberov v indexovom zobrazení
1 Stlačením
(Index) aktivujte indexové zobrazenie.
2 Stlačením tlačidla MENU zobrazte ponuku.
3 Zvoľte - (Protect) pomocou b/B na ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
4 Zvoľte [Select] pomocou v/V a potom stlačte z.
5 Označte záber, ktorý chcete ochrániť, pomocou v/V/b/B a potom stlačte z.
Na zvolenom zábere sa zobrazí zelený kľúčik -.
- (zelený)
6 Ochranu pre ďalšie zábery nastavte opakovaním kroku 5.
7 Stlačte MENU.
8 Zvoľte [OK] pomocou B a potom stlačte z.
Indikátor - sa zmení do biela. Zvolený záber bude chránený.
• Ak chcete ochrániť všetky zábery v priečinku, zvoľte [All In This Folder] v kroku 4 a stlačte z.
Zvoľte [On] pomocou B a potom stlačte z.
SK
36
Bližšie informácie
o funkcii t str. 26
Zrušenie ochrany
V zobrazení samostatného záberu
Stlačte z v kroku 3 alebo 4 v časti „Ochrana záberov v režime jedného záberu“.
V indexovom zobrazení
1 V kroku 5 časti „Ochrana záberov v indexovom zobrazení“ zvoľte záber, v ktorom
chcete odstrániť ochranu proti zmazaniu.
2 Stlačením z zmeníte farbu kľúčika - na šedú.
Práca s ponukou Menu
3 Vyššie uvedené kroky zopakujte pre všetky zábery, na ktorých chcete zrušiť ochranu.
4 Stlačte MENU, zvoľte [OK] pomocou B a potom stlačte z.
Zrušenie ochrany všetkých chránených záberov v priečinku
Zvoľte [All In This Folder] v kroku 4 časti „Ochrana záberov v indexovom zobrazení“
a stlačte z. Zvoľte [Off] pomocou B a potom stlačte z.
• Pamätajte na to, že pri formátovaní vnútornej pamäte alebo karty „Memory Stick Duo“ sa vymažú
všetky údaje uložené na záznamovom médiu, vrátane chránených záberov. Takto vymazané
zábery už nie je možné obnoviť.
• Nastavenie ochrany záberu môže chvíľu trvať.
DPOF
Pridá značku
(poradie tlače) na zábery, ktoré chcete vytlačiť (str. 75).
(Print)
Pozrite str. 71.
(Slide)
Postupne zobrazí zaznamenané zábery v určitom poradí (Prezentácia).
Interval
3 sec
Nastavenie intervalu prezerania prezentácie Slide show.
5 sec
10 sec
30 sec
1 min
SK
37
Bližšie informácie
o funkcii t str. 26
Image
Folder
Prehrávanie všetkých záberov vo zvolenom priečinku.
All
Prehrávanie všetkých záberov uložených na pamäťovej
karte „Memory Stick Duo“.
Repeat
On
Nepretržité opakovanie prehrávania záberov.
Off
Po prehraní všetkých záberov sa prehrávanie skončí.
Start
Vykonajte kroky podľa nasledujúcej procedúry.
Cancel
Zrušenie prezerania prezentácie Slide show.
1 Zvoľte [Interval], [Image] a [Repeat] pomocou v/V/b/B na ovládacom tlačidle.
2 Zvoľte [Start] pomocou V/B a potom stlačte z.
Prezentácia sa spustí.
Ak chcete prezentáciu ukončiť, stlačte z, zvoľte [Exit] pomocou B a potom stlačte z.
• Počas prezentácie môžete zobraziť predchádzajúci alebo ďalší záber pomocou b/B.
• Čas intervalu je len približný, môže sa líšiť v závislosti od veľkosti záberu apod.
(Resize)
Veľkosť záberu môžete zmeniť (Zmena veľkosti) a upravený záber môžete uložiť ako
nový súbor. Záber v pôvodnej veľkosti zostáva uchovaný.
6M
3M
2M
Veľkosť nastavenia slúži ako vodítko.
t krok 4 v príručke „Prvé kroky“
VGA
Cancel
Zruší zmenu veľkosti.
1 Zobrazte záber, ktorého veľkosť chcete zmeniť.
2 Stlačením tlačidla MENU zobrazte ponuku.
3 Zvoľte
(Resize) pomocou b/B na ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
4 Zvoľte požadovanú veľkosť záberu pomocou v/V a potom stlačte z.
Záber so zmenenou veľkosťou sa zaznamená do cieľového priečinka ako najnovší súbor.
SK
38
• Bližšie informácie o veľkosti záberu [Image Size] tkrok 4 v príručke „Prvé kroky“
• Pri videozáznamoch a záznamoch Multi Burst nie je možné meniť veľkosť.
• Pri zmene z malej veľkosti na väčšiu sa kvalita záberu zhorší.
• Nie je možné zmeniť na veľkosť záberu do formátu 3:2 alebo 16:9.
• Pri pokuse zmeniť veľkosť záberu vo formáte 3:2 alebo 16:9 sa na vrchu a spodku záberu zobrazia
čierne pruhy.
Bližšie informácie
o funkcii t str. 26
(Rotate)
Pootočí statický záber.
OK
Určí smer pootočenia. Vykonajte kroky podľa
nasledujúcej procedúry.
Cancel
Zruší pootočenie.
Práca s ponukou Menu
Pootočí záber. Vykonajte kroky podľa nasledujúcej
procedúry.
1 Zobrazte záber, ktorý chcete pootočiť.
2 Stlačením tlačidla MENU zobrazte ponuku.
3 Zvoľte
(Rotate) pomocou b/B na ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
4 Zvoľte [
] pomocou v a potom pootočte záber pomocou b/B.
5 Zvoľte [OK] pomocou v/V a potom stlačte z.
• Nemôžete otáčať uzamknuté ochránené zábery, videozáznamy alebo zábery typu Multi Burst.
• Môže sa stať, že sa záber nasnímaný iným zariadením neotočí.
• Pri zobrazení záberu na monitore PC nemusí byť v závislosti od použitého softvéru informácia o
otočení záberu akceptovaná.
(Divide)
Slúži pre strih videozáznamov alebo pre odstránenie nepotrebných častí
videozáznamov. Funkcia je vhodná pri nedostatočnej kapacite vnútornej pamäti, alebo
pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ a je tiež vhodná pre úpravu videozáznamov,
ktoré chcete priložiť k e-mailovým správam.
• Všimnite si, že súbor pôvodného videozáznamu sa zmazal a jeho číslo jeho vynechané. Tiež si
uvedomte, že zostrihnuté videozáznamy už nie je možné vrátiť do pôvodnej podoby.
OK
Vykonajte kroky podľa nasledujúcej procedúry.
Cancel
Zruší proces strihu.
SK
39
Bližšie informácie
o funkcii t str. 26
Príklad: Strih videozáznamu s číslom 101_0002
Tato časť popisuje príklad strihu videozáznamu s číslom 101_0002 a jeho zmazanie v
nasledujúcej konfigurácii súboru.
1 Rozdelenie scény A.
Rozdelenie
101_0002 sa rozdelí na 101_0004 a 101_0005.
2 Rozdelenie scény B.
Rozdelenie
101_0005 sa rozdelí na 101_0006 a 101_0007.
3 Vymazanie scény A a B, ak sú nepotrebné.
Zmazať
Zmazať
4 Uchovajú sa len želané scény.
Postup
1 Zobrazte videozáznam, ktorý chcete zostrihnúť.
2 Stlačením tlačidla MENU zobrazte ponuku.
3 Zvoľte
(Divide) pomocou b/B na ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
4 Zvoľte [OK] pomocou v a potom stlačte z.
Spustí sa prehrávanie videozáznamu.
SK
40
Bližšie informácie
o funkcii t str. 26
5 Na požadovanom mieste strihu stlačte z.
Práca s ponukou Menu
• Ak chcete upraviť miesto strihu, zvoľte [c/C] (snímka vpred/vzad) a upravte miesto strihu
pomocou b/B.
• Ak chcete zmeniť miesto strihu, zvoľte [Cancel]. Znova sa spustí prehrávanie záznamu.
6 Zvoľte [OK] pomocou v/V a stlačte z.
7 Zvoľte [OK] pomocou v a potom stlačte z.
Záznam sa zostrihne.
• Zostrihnutým videozáznamom sú priradené nové čísla a potom sa uložia ako najnovšie súbory vo
zvolenom priečinku.
• Nasledovné typy záberov nie je možné strihať:
– Statický záber
– Videozáznamy príliš krátke pre strih (nie dlhšie ako dve sekundy)
– Chránené videozáznamy (str. 36)
(Setup)
Pozrite str. 42.
Trimming
Uloží zväčšený záber (t krok 6 v príručke „Prvé kroky“) ako nový súbor.
Trimming
Vykonajte kroky podľa nasledujúcej procedúry.
Return
Zruší trimovanie.
1 Pri zväčšenom prehrávaní stlačením tlačidla MENU zobrazte ponuku.
2 Zvoľte [Trimming] pomocou B na ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
3 Zvoľte veľkosť záberu pomocou v/V a potom stlačte z.
Záber sa uloží a znovu sa zobrazí pôvodný záber.
• Zväčšený záber sa zaznamená do cieľového priečinka ako najnovší súbor, pričom pôvodný súbor
zostane uchovaný.
• Kvalita zväčšeného záberu môže byť horšia.
• Nie je možné trimovať na veľkosť záberu do formátu 3:2 alebo 16:9.
• Nemôžete trimovať zábery zobrazené pomocou funkcie Quick Review.
SK
41
Práca s obrazovkou Setup
Používanie položiek v ponuke
Setup
Pomocou obrazovky Setup môžete zmeniť preddefinované nastavenia.
Tlačidlo v/V/b/B
Prepínač režimu
Tlačidlo z
Tlačidlo MENU
Ovládacie tlačidlo
1 Zapnite fotoaparát.
2 Stlačením tlačidla MENU zobrazte ponuku.
3 Po stlačení tlačidla B na ovládacom tlačidle, prejdite na nastavenie
(Setup), potom stlačte znova B.
4 Stlačením v/V/b/B na ovládacom
tlačidle zvoľte položku, ktorú chcete
nastaviť.
Rámček zvolenej položky sa zvýrazní nažlto.
5 Stlačením z otvoríte možnosti
nastavenia.
Ak chcete vypnúť obrazovku
(Setup), stlačte tlačidlo MENU.
Ak sa chcete vrátiť do ponuky z obrazovky
(Setup), opakovane stlačte b na
ovládacom tlačidle.
Zrušenie nastavení
(Setup)
Zvoľte [Cancel] (ak sa objaví) a potom stlačte z na ovládacom tlačidle. Ak sa neobjaví,
znovu nastavte predchádzajúce nastavenie.
SK
42
• Toto nastavenie sa uchová aj po vypnutí napájania.
Camera
Bližšie informácie
o funkcii t str. 42
Preddefinované nastavenia sú označené symbolom
.
AF Mode
Zvolí režim automatického zaostrovania.
Single (S AF)
Automaticky upravuje zaostrenie pri zatlačení a
pridržaní spúšte do polovice. Tento režim je vhodný pri
snímaní statických objektov.
Monitor (M AF)
Automaticky upravuje zaostrenie pred zatlačením a
pridržaním spúšte do polovice. Čas potrebný na
zaostrenie sa v tomto režime skráti.
• Spotreba kapacity batérií je rýchlejšia než v režime [Single].
Práca s obrazovkou Setup
• Pri snímaní cez hľadáčik s vypnutým LCD displejom fotoaparát pracuje v režime [Single].
Digital Zoom
Vyberie režim digitálnej transfokácie. Fotoaparát zväčšuje záber použitím optickej
transfokácie (až 3×). Keď pomer zväčšenia prekročí 3×, fotoaparát použije buď metódu
inteligentnej alebo presnej digitálnej transfokácie.
Smart
(Inteligentná
transfokácia)
(
)
Digitálne zväčší záber takmer bez skreslenia. Táto
funkcia nie je k dispozícii, keď je veľkosť záberu
nastavená na [6M] alebo [3:2].
Precision
(Presná digitálna
transfokácia) (
Zväčší všetky veľkosti záberov až maximálne 6×, ale
veľmi stráca na kvalite.
Off
• Maximálna škála inteligentnej transfokácie je uvedená v
nasledujúcej tabuľke.
)
Nepoužíva digitálnu transfokáciu.
Veľkosť záberu a maximálna škála transfokácie použitím funkcie inteligentnej transfokácie
Veľkosť
Maximálna škála transfokácie
3M
Prib. 4,1×
2M
Prib. 5,2×
VGA(E-Mail)
Prib. 13×
16:9(HDTV)
Prib. 4,4×
SK
43
Bližšie informácie
o funkcii t str. 42
• Keď stlačíte tlačidlo transfokácie, objaví sa nasledujúci indikátor so stupnicou transfokácie.
Strana W tejto čiary predstavuje oblasť optickej
transfokácie a strana T je oblasť digitálnej transfokácie
Indikátor so stupnicou transfokácie
• Maximálny rozsah transfokácie v režime inteligentnej alebo presnej digitálnej transfokácie zahŕňa
rozsah optickej transfokácie.
• Pri používaní funkcie digitálnej transfokácie sa nezobrazí zameriavací rámček AF zóny. Indikátor
alebo
bliká a funkcia automatického zaostrenia AF zaostruje prioritne na objekty
nachádzajúce sa blízko stredového rámčeka.
• Pri používaní funkcie inteligentnej transfokácie dochádza k zhoršeniu kvality zobrazenia na
displeji. Tento jav však nemá žiadny vplyv na nasnímaný záznam.
Red Eye Reduction
Potlačuje efekt červených očí pri snímaní s
bleskom. Spôsob vkladania zvoľte pred
snímaním.
On (
)
Potláča efekt červených očí.
• Pred snímaním záberu blesk dvakrát alebo viackrát
predblysne.
Off
Nepoužíva funkciu potlačenia efektu červených očí.
• Pretože do cvaknutia spúšte uplynie asi sekunda, držte fotoaparát pevne zovretý v rukách, aby ste
nedostali roztrasený záber. Tiež dbajte na to, aby sa snímaný objekt nepohyboval.
• Potlačenie efektu červených očí nemusí vždy priniesť požadovaný efekt. Závisí to od
individuálnych rozdielov, vzdialenosti snímaného objektu, toho, či objekt zaregistroval
predzáblesk, a iných podmienok.
SK
44
Bližšie informácie
o funkcii t str. 42
AF Illuminator
AF iluminátor osvetľuje snímaný objekt, aby sa umožnilo jeho jednoduchšie zaostrenie
v nedostatočných svetelných podmienkach.
AF iluminátor emituje červené svetlo, čím fotoaparátu uľahčuje zaostrenie pri stlačení
a pridržaní spúšte do polovice, kým sa proces zaostrenia úplne dokončí. Počas tejto
operácie sa objaví indikátor ON .
Auto
Používa AF iluminátor.
Off
Nepoužíva AF iluminátor.
Práca s obrazovkou Setup
• Ak funkcia AF iluminátor nedostatočne nasvieti objekt z dôvodu značnej vzdialenosti snímaného
objektu, alebo je objekt málo kontrastný, zaostrenie nebude úspešné. (Odporúča sa vzdialenosť do
približne 3,5 m (W)/2,5 m (T).)
• Zaostrovanie prebieha, pokiaľ AF iluminátor osvetľuje snímaný objekt, aj keď svetlo dopadá
nepatrne mimo strednej časti snímaného objektu.
• Zameriavací rámček AF zóny sa nezobrazí. Indikátor
alebo
bliká a funkcia automatického
zaostrenia AF zaostruje prioritne na objekty nachádzajúce sa blízko stredového rámčeka.
• AF iluminátor nefunguje, keď je v režime výberu scény zvolený režim
(Súmrak) alebo
(Krajinka).
• AF iluminátor vyžaruje intenzívne jasné svetlo. Aj keď používanie tohto svetla nepredstavuje
žiadne riziko ohrozenia zdravia, neodporúča sa priamo a zblízka pozerať do žiariča AF
iluminátora.
Auto Review
Zobrazí nasnímaný obraz ihneď na displeji približne dve sekundy po nasnímaní
statického záberu.
On
Aktivuje sa funkcia automatického zobrazovania.
Off
Zruší používanie funkcie automatického zobrazovania.
• Ak v tomto časovom intervale čiastočne stlačíte spúšť do polovice, zaznamenaný záber zmizne a
bude možné ihneď zaznamenať ďalší záber.
SK
45
Internal Memory Tool
Bližšie informácie
o funkcii t str. 42
Táto položka sa nezobrazí, ak je vložená pamäťová karta „Memory Stick Duo“.
Preddefinované nastavenia sú označené symbolom .
Format
Naformátuje vnútornú pamäť.
• Nezabudnite, že formátovanie nezvratne vymaže všetky údaje z vnútornej pamäte, vrátane
chránených záberov.
OK
Vykonajte kroky podľa nasledujúcej procedúry.
Cancel
Zruší formátovanie pamäte.
1 Zvoľte [OK] pomocou v na ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
Objaví sa správa „All data in internal memory will be erased Ready?“ (Všetky údaje z
vnútornej pamäte sa vymažú. Naozaj ich chcete vymazať?).
2 Zvoľte [OK] pomocou v a potom stlačte z.
Formátovanie pamäte sa dokončilo.
SK
46
Memory Stick Tool
Bližšie informácie
o funkcii t str. 42
Táto položka sa zobrazí len vtedy, ak je vložená pamäťová karta „Memory Stick Duo“.
Preddefinované nastavenia sú označené symbolom .
Format
Naformátuje pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“. Pamäťové karty „Memory Stick
Duo“ v predajniach sú už naformátované a je ich možné začať okamžite používať.
• Uvedomte si, že formátovanie nenávratne vymaže všetky údaje na karte „Memory Stick Duo“
vrátane chránených záznamov.
OK
Vykonajte kroky podľa nasledujúcej procedúry.
Cancel
Zruší formátovanie karty.
Práca s obrazovkou Setup
1 Zvoľte [OK] pomocou v na ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
Objaví sa správa „All data in Memory Stick will be erased Ready?“ (Všetky údaje z
pamäťovej karty Memory Stick sa vymažú. Naozaj ich chcete vymazať?).
2 Zvoľte [OK] pomocou v a potom stlačte z.
Formátovanie karty sa dokončilo.
Create REC. Folder
Vytvorí priečinok pre ukladanie záberov na karte „Memory Stick Duo“.
OK
Vykonajte kroky podľa nasledujúcej procedúry.
Cancel
Zruší proces vytvorenia priečinka.
1 Zvoľte [OK] pomocou v na ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
Objaví sa obrazovka pre vytvorenie priečinka.
2 Zvoľte [OK] pomocou v a potom stlačte z.
Vytvorí sa nový priečinok. Označenie bude o jedno číslo vyššie, než najvyššie číslo
naposledy vytvoreného priečinka. Nový priečinok sa stane cieľovým priečinkom pre
ukladanie záberov.
SK
47
Bližšie informácie
o funkcii t str. 42
• Bližšie informácie o priečinkoch pozrite str. 35.
• Ak nevytvoríte nový priečinok, z výroby je ako cieľový priečinok pre ukladanie záberov nastavený
priečinok „101MSDCF“.
• Priečinky môžete vytvárať až do označenia „999MSDCF“.
• Snímané zábery sa ukladajú do novo vytvoreného priečinka, kým nevytvoríte, alebo nezvolíte iný
priečinok.
• Pomocou ponuky fotoaparátu nemôžete priečinok odstrániť. Ak chcete priečinok odstrániť,
použite počítač.
• Do jedného priečinka je možné uložiť až 4 000 záberov. Po zaplnení kapacity priečinka sa
automaticky vytvorí nový priečinok.
• Bližšie informácie o odstránení priečinka pozrite „Cieľové priečinky pre ukladanie záberov a
názvy súborov“ (str. 62).
Change REC. Folder
Zmení aktuálne používaný priečinok na ukladanie záberov.
OK
Vykonajte kroky podľa nasledujúcej procedúry.
Cancel
Zruší zmenu priečinka pre ukladanie záberov.
1 Zvoľte [OK] pomocou v na ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
Objaví sa obrazovka pre výber priečinka.
2 Zvoľte požadovaný priečinok pomocou b/B a [OK] pomocou v potom stlačte z.
• Priečinok „100MSDCF“ nie je možné zvoliť ako cieľový priečinok pre ukladanie záberov.
• Nasnímané zábery nemôžete presunúť do iného priečinka.
SK
48
Bližšie informácie
o funkcii t str. 42
Copy
Skopíruje všetky zábery z vnútornej pamäte na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
OK
Vykonajte kroky podľa nasledujúcej procedúry.
Cancel
Zruší kopírovanie.
1 Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“, ktorá má kapacitu 32 MB alebo viac.
2 Zvoľte [OK] pomocou v na ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
Objaví sa správa „All data in internal memory will be copied Ready?“ (Všetky dáta vo
vnútornej pamäti sa skopírujú. Chcete pokračovať?).
3 Zvoľte [OK] pomocou v a potom stlačte z.
Zaháji sa kopírovanie.
Práca s obrazovkou Setup
• Používajte batérie s dostatočnou kapacitou alebo sieťový adaptér (nie je súčasťou dodávky). Ak sa
pokúšate skopírovať súbory so zábermi a vložené batérie už majú nízku kapacitu, môže sa stať, že
počas kopírovania sa batérie úplne vybijú a neskopírujú sa všetky súbory, resp. môže sa aj poškodiť
dátová štruktúra niektorých súborov.
• Nie je možné kopírovať jednotlivé zábery.
• Pôvodné zábery zostanú vo vnútornej pamäti aj po skopírovaní. Ak chcete zmazať obsah
vnútornej pamäte, vyberte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ po dokončení kopírovania,
potom vykonajte príkaz [Format] v nástroji
(Internal Memory Tool) (str. 46).
• Nie je možné vybrať priečinok, ktorý bol skopírovaný na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
• Aj keď skopírujete dáta, značka
(Poradie tlače) sa neskopíruje.
SK
49
1
Setup 1
Bližšie informácie
o funkcii t str. 42
Preddefinované nastavenia sú označené symbolom
.
Beep
Táto funkcia určuje zvuky, ktoré fotoaparát vydáva počas činnosti.
Shutter
Po stlačení spúšte zaznie zvuk spúšte.
On
Zvuk zaznie po stlačení ovládacieho tlačidla/spúšte.
Off
Vypnutie pípania/zvuku spúšte.
Language
Zvolí jazyk, v ktorom sa na displeji budú objavovať položky ponuky, varovania a
oznámenia.
Initialize
Inicializuje nastavenie na preddefinované hodnoty nastavenia.
OK
Vykonajte kroky podľa nasledujúcej procedúry.
Cancel
Zruší resetovanie.
1 Zvoľte [OK] pomocou v na ovládacom tlačidle a potom stlačte z.
Objaví sa správa „Initialize all settings Ready?“ (Naozaj chcete vrátiť všetky nastavenia
na preddefinované hodnoty?).
2 Zvoľte [OK] pomocou v a potom stlačte z.
Nastavenia sa prepíšu na preddefinované hodnoty.
• Dozrite na to, aby počas resetovania nebolo prerušené napájanie fotoaparátu.
SK
50
2
Setup 2
Bližšie informácie
o funkcii t str. 42
Preddefinované nastavenia sú označené symbolom
.
File Number
Určí metódu priraďovania čísel súborov k záberom.
Postupne priraďuje súvislý rad čísel súborom, aj keď ste
medzitým vymenili pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“ alebo zmenili cieľový priečinok. (Ak sa na
vymenenej karte „Memory Stick Duo“ nachádza súbor s
vyšším číslom, než bolo posledné priradené číslo, priradí
na ďalšiemu súboru číslo o jedno vyššie než je to na
vymenenej pamäťovej karte.)
Reset
Začne číslovať súbory vždy od 0001 keď zmeníte
priečinok. (Ak priečinok pre ukladanie záznamu
obsahuje nejaký súbor, priradí sa novému súboru číslo o
jedno vyššie, než je posledné číslo súboru.)
Práca s obrazovkou Setup
Series
USB Connect
Prepína režim USB pri pripojení fotoaparátu k počítaču alebo tlačiarni kompatibilnej s
PictBridge pomocou USB kábla.
PictBridge
Pripojí fotoaparát ku tlačiarni kompatibilnej s PictBridge
(str. 71).
PTP
Ak je nastavený protokol [PTP] (Picture Transfer
Protocol) a fotoaparát je pripojený k počítaču, skopírujú
sa do počítača zábery zo záznamového priečinka vo
fotoaparáte. (Kompatibilné so systémom Windows XP a
Mac OS X.)
Mass Storage
Aktivuje pripojenie veľkokapacitného média medzi
fotoaparátom a počítačom alebo iným USB zariadením
(str. 57).
Auto
Fotoaparát automaticky rozpozná a nastaví komunikačný
kanál s počítačom alebo tlačiarňou kompatibilnou s
PictBridge (str. 57 a 71).
• Ak nejde nadviazať pripojenie medzi fotoaparátom a
tlačiarňou s PictBridge s možnosťou [Auto], zmeňte
nastavenie na hodnotu [PictBridge].
• Ak nejde nadviazať pripojenie medzi fotoaparátom a
počítačom alebo iným USB zariadením pri nastavenej
možnosti [Auto], zmeňte nastavenie na hodnotu [Mass
Storage].
SK
51
Bližšie informácie
o funkcii t str. 42
Clock Set
Nastaví dátum a čas.
SK
52
OK
Zvoľte [OK] pomocou v na ovládacom tlačidle a potom
stlačte z. Potom vykonajte postup popísaný v časti
„Nastavenie dátumu a času“ (t krok 2 v príručke „Prvé
kroky“).
Cancel
Zruší nastavenie dátumu a času.
Práca s počítačom
Práca s počítačom vybaveným
operačným systémom Windows
Bližšie informácie o práci s počítačom
Macintosh nájdete v časti „Práca s
počítačom Macintosh“ (str. 68).
V tejto časti je uvedený popis obsahu
obrazoviek pri použití anglickej verzie.
Najprv nainštalujte dodávaný softvér (str. 55)
Práca s počítačom
Kopírovanie záberov do počítača (str. 56)
Zobrazenie záberov na monitore počítača
Prezeranie záberov použitím dodávaného softvéru (str. 64)
• Zobrazenie záberov uložených na vašom počítači
• Prezeranie fotografií zoradených podľa dátumu
• Úprava záberov
Tlač záberov
SK
53
Pre počítač s pripojeným fotoaparátom
sa odporúča nasledujúce prostredie.
Grafika:
Rozlíšenie obrazovky: 800 × 600 bodov
alebo viac
Farby: vysoké farebné rozlíšenie
(16-bitová farebná hĺbka, 65 000 farieb)
alebo viac
Odporúčané prostredie pre
kopírovanie záberov
Informácie o pripojení
fotoaparátu k počítaču
Odporúčané počítačové
prostredie
OS (predinštalovaný): Microsoft
Windows 2000 Professional, Windows
Millennium Edition, Windows XP
Home Edition alebo Windows XP
Professional
• Fungovanie nie je zaistené v multi-boot
prostredí alebo v prípade, ak sú tieto
operačné systémy aktualizáciou
pôvodného operačného systému
počítača.
Procesor: MMX Pentium 200 MHz alebo
výkonnejší
USB konektor: Štandardne k dispozícii
Grafika:
Rozlíšenie obrazovky: 800 × 600 bodov
alebo viac
Farby: vysoké farebné rozlíšenie
(16-bitová farebná hĺbka, 65 000 farieb)
alebo viac
Odporúčané prostredie na
používanie dodávaného
softvéru
OS (predinštalovaný): Microsoft
Windows 2000 Professional, Windows
Millennium Edition, Windows XP
Home Edition alebo Windows XP
Professional
Zvuková karta: 16-bitová stereo zvuková
karta s reproduktormi
Procesor a pamäť: Pentium III 500 MHz
alebo rýchlejší, 128 MB pamäte RAM
alebo viac (odporúčaná konfigurácia:
Pentium III 800 MHz alebo rýchlejší,
256 MB pamäte RAM alebo viac)
Pevný disk: Miesto na disku potrebné na
inštaláciu — 200 MB alebo viac
SK
54
• Fungovanie nie je zaručené ani v prípade
všetkých vyššie odporúčaných počítačových
prostredí.
• Ak sú pripojené dve alebo viac USB
zariadení k jednému počítaču súčasne,
fungovanie niektorého z pripojených
zariadení (vrátane tohto fotoaparátu) nie je
zaručené – závisí to od typu USB zariadenia.
• Fungovanie nie je zaručené, ak sa používa
USB rozbočovač.
• Pripojenie vášho fotoaparátu použitím USB
rozhrania kompatibilného s Hi-Speed USB
(USB 2.0 kompatibilné) umožňuje rýchlejší
prenos (vysokorýchlostné prenosy), pretože
tento fotoaparát je kompatibilný s
technológiou Hi-Speed USB (USB 2.0
kompatibilné).
• Pri USB prepojení s počítačom sú dostupné
tri režimy: [Auto] (preddefinované
nastavenie), [Mass Storage] a [PTP]. V tejto
časti sú príkladom režimy [Auto] a [Mass
Storage]. Bližšie informácie o [PTP] pozrite
str. 51.
• Komunikácia medzi fotoaparátom a
počítačom sa po obnovení systému po
režime odstavenia alebo spánku nemusí
ihneď obnoviť.
Inštalácia dodávaného softvéru
Dodávaný softvér môžete nainštalovať
podľa nasledujúceho postupu.
• Pri používaní operačného systému
Windows 2000/Me nepripájajte fotoaparát k
počítaču pred inštaláciou.
• V systéme Windows 2000/XP sa prihláste s
oprávnením administrátora.
• Po nainštalovaní dodávaného softvéru sa
automaticky nainštaluje ovládač pre
rozhranie USB.
1 Zapnite počítač a vložte disk
CD-ROM (je súčasťou dodávky)
do jednotky CD-ROM.
Zobrazí sa obrazovka ponuky
inštalácie.
3 Zvoľte požadovaný jazyk a
potom kliknite na tlačidlo
[Next].
Zobrazí sa obrazovka „License
Agreement“ (Licenčná zmluva).
Pozorne si prečítajte zmluvu. Ak
súhlasíte s podmienkami licenčnej
zmluvy, začiarknite prepínač vedľa
možnosti [I accept the terms of the
license agreement] (Súhlasím s
podmienkami licenčnej zmluvy) a
kliknite na tlačidlo [Next].
4 Postupujte podľa inštrukcií na
Práca s počítačom
obrazovke a dokončite
inštaláciu.
Keď sa objaví výzva na reštartovanie
počítača, reštartujte počítač podľa
inštrukcií na obrazovke.
5 Po dokončení inštalácie vyberte
• Ak sa nezobrazí, dvakrát kliknite na
ikonu
(My Computer) t
(CYBERSHOTSOFT).
disk CD-ROM.
2 Kliknite na tlačidlo [Install].
Zobrazí sa obrazovka „Choose Setup
Language“ (Výber jazyka inštalácie).
SK
55
Kopírovanie záberov do počítača
Táto časť popisuje postup pri použití
počítača so systémom Windows.
Zábery môžete kopírovať z fotoaparátu
do počítača nižšie uvedeným spôsobom.
V prípade počítača so
zásuvkou pre pamäťovú kartu
„Memory Stick“
2 Do fotoaparátu vložte
dostatočne nabité batérie,
alebo pripojte fotoaparát do
sieťovej zásuvky použitím
sieťového adaptéra (nie je
súčasťou dodávky).
Vyberte pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“ z fotoaparátu a vložte ju do
adaptéra kariet Memory Stick Duo.
Vložte adaptér kariet Memory Stick
Duo do počítača a skopírujte zábery.
V prípade počítača bez
zásuvky pre pamäťovú kartu
„Memory Stick“
Skopírujte zábery vykonaním krokov 1
až 4 na str. 56 až 61.
• Ak používate operačný systém Windows
2000/Me, pred pokračovaním nainštalujte
dodávaný softvér. Ak používate operačný
systém Windows XP, inštalácia nie je nutná.
• Uvedené zobrazenia displeja v tejto časti sú
príklady pre kopírovanie záberov z
pamäťovej karty „Memory Stick Duo“.
Krok 1: Príprava
fotoaparátu a počítača
1 Vložte pamäťovú kartu „Memory
Stick Duo“ s nasnímanými
zábermi do fotoaparátu.
• Pri kopírovaní záberov vo vnútornej
pamäti nie je tento krok potrebný.
SK
56
• Ak z fotoaparátu napájaného z batérií
kopírujete zábery do počítača a batérie
sa počas kopírovania predčasne vybijú,
kopírovanie sa môže prerušiť a súbory so
zábermi sa môžu poškodiť.
3 Nastavte prepínač režimu na
a potom zapnite fotoaparát a
počítač.
„USB Mode Mass Storage“ sa objaví na
displeji fotoaparátu.
Indikátory
prístupu*
POWER
Keď sa USB prepojenie realizuje
prvýkrát, počítač automaticky spustí
program používaný na rozpoznanie
fotoaparátu. Chvíľku počkajte.
Práca s počítačom
* Počas komunikácie sú indikátory prístupu
červené. Nepracujte s počítačom, dokiaľ
indikátory nezbelejú.
• Ak sa „USB Mode Mass Storage“ neobjaví,
nastavte [USB Connect] na [Mass Storage]
(str. 51).
Krok 2: Prepojenie
fotoaparátu a počítača
1Do konektora
(USB)
USB kábel
2Do konektora
USB
• V systéme Windows XP sa na ploche
objaví sprievodca automatickým
prehrávaním.
SK
57
Krok 3-A: Kopírovanie
záberov do počítača
• V operačnom systéme Windows 2000/Me
postupujte podľa krokov v časti „Krok 3-B:
Kopírovanie záberov do počítača“ na str. 59.
• Ak sa v systéme Windows XP nezobrazí
sprievodca automaticky, postupujte podľa
návodu v časti „Krok 3-B: Kopírovanie
záberov do počítača“ na str. 59.
Táto časť popisuje príklad kopírovania
záberov do priečinka „My Documents“.
1 Po naviazaní pripojenia USB v
kroku 2 kliknite na [Copy
pictures to a folder on my
computer using Microsoft
Scanner and Camera Wizard]
(Kopírovať obrázky do priečinka
v tomto počítači pomocou
sprievodcu skenermi a
fotoaparátmi od spoločnosti
Microsoft) t [OK], keď sa na
ploche automaticky objaví
obrazovka so sprievodcom.
1
2
Zobrazí sa obrazovka „Scanner and
Camera Wizard“ (Sprievodca
skenermi a fotoaparátmi).
SK
58
2 Kliknite na tlačidlo [Next].
Zobrazia sa zábery uložené na
pamäťovej karte „Memory Stick
Duo“.
• Ak nie je vložená žiadna pamäťová karta
„Memory Stick Duo“, zábery sa objavia
vo vnútornej pamäti.
3 Kliknite na začiarkávacie
políčko nechcených záberov a
zrušte začiarknutie, aby sa tieto
zábery nenakopírovali, a potom
kliknite na [Next].
1
2
Zobrazí sa obrazovka „Picture Name
and Destination“ (Názov a
umiestnenie obrázku).
4 Zadajte názov kopírovaných
súborov a cieľový priečinok,
potom kliknite na tlačidlo
[Next].
6 Kliknite na tlačidlo [Finish].
Okno sprievodcu sa zatvorí.
• Ak chcete pokračovať v kopírovaní
záberov, odpojte kábel USB (str. 61).
Potom postupujte podľa krokov v časti
„Krok 2: Prepojenie fotoaparátu a
počítača“ na str. 57.
1
Krok 3-B: Kopírovanie
záberov do počítača
2
• Táto časť popisuje príklad kopírovania
snímok do priečinka „My Documents“
(Dokumenty).
• V operačnom systéme Windows XP,
postupujte podľa krokov v časti „Krok 3-A:
Kopírovanie záberov do počítača“ na str. 58.
Táto časť popisuje príklad kopírovania
snímok do priečinka „My Documents“
(Dokumenty).
Práca s počítačom
Spustí sa kopírovanie. Po dokončení
sa zobrazí obrazovka „Other
Options“ (Ďalšie možnosti).
1 Dvakrát kliknite na [My
5 Kliknutím začiarknite prepínač
vedľa možnosti [Nothing. I'm
finished working with these
pictures] (Nevykonať nič. Práca
s obrázkami je ukončená) a
kliknite na [Next].
Computer] t [Removable Disk]
t [DCIM].
1
2
• Ak sa ikona „Removable Disk“
neobjaví, pozrite str. 83.
Zobrazí sa obrazovka „Completing
the Scanner and Camera Wizard“
(Prebieha dokončenie sprievodcu
skenermi a fotoaparátmi).
SK
59
2 Dvakrát kliknite na priečinok
obsahujúci súbory záberov,
ktoré chcete skopírovať. Potom
kliknite pravým tlačidlom myši
na názov súbor záberu a z
miestnej ponuky vyberte príkaz
[Copy].
3 Dvakrát kliknite na priečinok
[My Documents]. Potom kliknite
pravým tlačidlom myši do okna
„My Documents“ a z miestnej
ponuky vyberte príkaz [Paste].
1
1
2
2
Obrazové súbory sa skopírujú do
priečinka „My Documents“.
• Bližšie informácie o cieľových
priečinkoch pre ukladanie súborov
pozrite str. 62.
SK
60
• Ak sa pokúsite skopírovať záber do
priečinka, ktorý už obsahuje súbor s
rovnakým názvom, zobrazí sa výzva na
potvrdenie prepísania existujúceho
súboru. Ak existujúci súbor prepíšete
novým, pôvodný súbor sa vymaže. Ak
chcete skopírovať obrazový súbor do
počítača bez prepísania druhého, zmeňte
názov súboru na iný názov a potom
súbor skopírujte. Pamätajte však, že ak
zmeníte názov súboru (str. 63), môže sa
stať, že tento záber už nebudete schopní
prehrať na fotoaparáte.
Krok 4: Zobrazenie
záberov na monitore
počítača
Táto časť popisuje postup zobrazenia
kopírovaných záberov z priečinka „My
Documents“.
1 Kliknite na [Start] t [My
Documents].
2
Zrušenie pripojenia USB
Nižšie uvedené postupy najprv
vykonajte, ak:
• Odpájate USB kábel
• Vyberáte pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“
• Vkladáte pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“ do fotoaparátu po skopírovaní záberov
z vnútornej pamäte
• Vypínate fotoaparát
x Pre systémy Windows
2000/Me/XP
1 Dvakrát kliknite na ikonu
úloh (vedľa hodín).
Zobrazí sa obsah priečinka „My
Documents“.
• Ak nepoužívate operačný systém
Windows XP, na pracovnej ploche
dvakrát kliknite na ikonu [My
Documents].
2 Dvakrát kliknite na požadovaný
Práca s počítačom
1
na paneli
Kliknite dvakrát sem
2 Kliknite na
(Sony DSC) t [Stop].
3 V okne pre potvrdenie potvrďte
jednotku, potom kliknite na tlačidlo
[OK].
4 Kliknite na tlačidlo [OK].
Zariadenie je odpojené.
• Pre používateľov operačného systému
Windows XP nie je krok 4 potrebný.
obrazový súbor.
Záber sa zobrazí.
SK
61
Cieľové priečinky pre
ukladanie záberov a
názvy súborov
Obrazové súbory nasnímané
fotoaparátom sú na karte „Memory
Stick Duo“ zoskupené do priečinkov.
Príklad: prezeranie obsahu
priečinkov v systéme
Windows XP
A
B
C
A Priečinok obsahujúci obrazové súbory
nasnímané fotoaparátom bez funkcie
vytvárania priečinkov
B Priečinok obsahujúci obrazové súbory
nasnímané týmto fotoaparátom
Ak ste nevytvorili nové priečinky,
nájdete tam tieto priečinky:
– „Memory Stick Duo“; len „101MSDCF“
– Vnútorná pamäť; len „101_SONY“
C Priečinok obsahujúci súbory s
videozáznamami apod. nasnímané
fotoaparátom bez funkcie vytvárania
priečinkov
SK
62
• Nemôžete snímať zábery do priečinku
„100MSDCF“. Tieto priečinky slúžia iba na
prehrávanie.
• Nemôžete snímať ani prehrávať zábery do
priečinku „MSSONY“.
• Obrazovým súborom sú priraďované názvy
nasledujúcim spôsobom: ssss
predstavuje akékoľvek číslo od 0001 do
9999. Numerické časti názvu súboru
videozáznamu nasnímaného v režime
videozáznamu a príslušného indexového
obrazového súboru sú totožné.
– Súbory statických záberov:
DSC0ssss.JPG
– Súbory videozáznamov:
MOV0ssss.MPG
– Indexové obrazové súbory sa
zaznamenávajú pri snímaní
videozáznamov: MOV0ssss.THM
• Ďalšie informácie o priečinkoch nájdete na
stranách 35 a 47.
Prezeranie obrazových súborov na fotoaparáte, ktoré
ste uložili na počítači (použitím pamäťovej karty
„Memory Stick Duo“)
Táto časť popisuje postup pri použití
počítača so systémom Windows.
Ak sa obrazový súbor, ktorý ste
skopírovali na počítač, už nenachádza na
karte „Memory Stick Duo“, môžete si
tento súbor znovu prezrieť na
fotoaparáte, ak ho skopírujete z počítača
na pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“.
1 Pravým tlačidlom myši kliknite
2 Skopírujte obrazový súbor na
pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“ takto.
1Pravým tlačidlom myši kliknite na
obrazový súbor, potom kliknite na
možnosť [Copy] (Kopírovať).
2Dvakrát kliknite na [Removable
Disk] alebo [Sony MemoryStick] v
okne [My Computer].
Práca s počítačom
• Pokiaľ zostal názov súboru zvolený
fotoaparátom nezmenený, krok 1 môžete
vynechať.
• V závislosti od veľkosti obrazu je možné, že
sa niektoré zábery nedajú opätovne zobraziť.
• Ak bol obrazový súbor spracovaný
počítačom alebo ak bol nasnímaný
fotoaparátom iného modelu než je váš
prístroj, prehranie súboru pomocou
fotoaparátu nie je zaručené.
• Pokiaľ ešte nemáte žiadny priečinok, najprv
vytvorte jeden priečinok pomocou
fotoaparátu (str. 47) a obrazový súbor
skopírujte až potom.
• Ak sa zobrazí výzva vyžadujúca
potvrdenie prepísania, zadajte odlišné
číslo.
• V závislosti od nastavení počítača sa
môže zobraziť aj prípona súboru. Touto
príponou je JPG pre statické zábery a
MPG pre videozáznamy. Príponu súboru
nemeňte.
3Pravým tlačidlom myši kliknite na
priečinok [sssMSDCF] v
priečinku [DCIM] a kliknite na
príkaz [Paste].
• ssss reprezentujú akékoľvek číslo
z intervalu 100 až 999.
na obrazový súbor, potom
kliknite na možnosť [Rename]
(Premenovať). Zmeňte názov
súboru na „DSC0ssss“.
Do políčok ssss zadajte číslo od
0001 do 9999.
1
2
SK
63
Používanie dodaného softvéru
Používanie dodaného
softvéru
Pomocou softvéru môžete lepšie ako
kedykoľvek predtým používať statické
zábery a video z fotoaparátu.
Táto časť obsahuje prehľad funkcií
softvéru a základné pokyny.
Prehľad softvéru
Pomocou softvéru môžete:
• Importovať zábery nasnímané fotoaparátom
a zobraziť ich na monitore.
• Organizovať zábery na počítači do kalendára
a zobraziť ich podľa dátumu snímania.
• Retušovať, tlačiť a odosielať statické zábery
ako prílohy e-mailov, meniť dátum snímania
a ďalšie možnosti.
• Bližšie informácie o dodávanom softvéri
nájdete v ponuke Help.
Prístup k ponuke Help získate kliknutím
na položku [Start] t [Programs] (v
systéme Windows XP [All Programs])
t [Sony Picture Utility] t [Help]
(Pomocník) t [Cyber-shot Viewer].
Spustenie a ukončenie
softvéru
Základné pokyny
Podľa týchto pokynov môžete
importovať a prezerať zábery z
fotoaparátu.
Importovanie záberov
1 Uistite sa, či je spustený
program „Media Check Tool“*
(Nástroj na kontrolu médií).
* „Media Check Tool“ je program, ktorý
automaticky detekuje a importuje zábery
po vložení pamäťovej karty „Memory
Stick“ alebo po pripojení fotoaparátu.
Vyhľadajte ikonu
(Media Check
Tool) na paneli úloh.
• Keď nie je zobrazená žiadna ikona
:
Kliknite na položku [Start] t
[Programs] (v systéme Windows XP, [All
Programs]) t [Sony Picture Utility] t
[Cyber-shot Viewer] t [Tools] t
[Media Check Tool].
2 Prepojte fotoaparát s počítačom
použitím kábla USB.
Po automatickom detekovaní
fotoaparátu sa zobrazí okno [Import
Images] (Importovanie záberov).
Spustenie softvéru
Dvakrát kliknite na ikonu
(Cybershot Viewer) na pracovnej ploche.
Alebo z ponuky Start: Kliknite na
položku [Start] t [Programs] (v
systéme Windows XP, [All Programs])
t [Sony Picture Utility] t [Cyber-shot
Viewer].
Ukončenie softvéru
Kliknite na tlačidlo
v pravom
hornom rohu obrazovky.
SK
64
• Ak použijete zásuvku na pamäťovú
kartu „Memory Stick“, najprv si pozrite
stranu 56.
• Ak používate systém Windows XP a
zobrazí sa sprievodca automatickým
prehrávaním, zavrite ho.
3 Importujte zábery.
Importovanie záberov môžete spustiť
kliknutím na tlačidlo [Import]
(Importovať).
2 Prezeranie záberov v priečinku
„Viewed folders“ (Prezreté
priečinky) usporiadaných podľa
dátumu snímania v kalendári
1Kliknite na kartu [Calendar]
(Kalendár).
Zobrazia sa roky, v ktorých boli
nasnímané zábery.
V predvolenom nastavení sa zábery
importujú do priečinka s názvom
podľa dátumu importovania, ktorý sa
vytvára v priečinku „My Pictures“
(Moje obrázky).
• Pokyny na zmenu priečinka „Folder to
be imported“ nájdete na strane 67.
1 Kontrola importovaných
3Ak chcete zobraziť zábery podľa
mesiacov, kliknite na požadovaný
mesiac.
Zobrazia sa miniatúry záberov
nasnímaných v danom mesiaci.
Práca s počítačom
Prezeranie záberov
2Kliknite na rok.
Zobrazia sa zábery nasnímané v
danom roku a usporiadané podľa
dátumu snímania v kalendári.
4Ak chcete zobraziť zábery podľa
času, kliknite na požadovaný dátum.
Zobrazia sa miniatúry záberov
nasnímaných v daný deň a
usporiadané podľa hodín.
záberov
Obrazovka so zobrazením roku
Po dokončení importovania sa spustí
softvér. Zobrazia sa miniatúry
importovaných záberov.
1
2
3
Obrazovka so zobrazením mesiaca
• Priečinok „My Pictures“ je nastavený
ako predvolený priečinok v časti
„Viewed folders“(Prezreté priečinky).
• Dvojitým kliknutím na miniatúru môžete
zobraziť samotný záber.
4
SK
65
Obrazovka so zobrazením hodiny
Zobrazenie záberov v režime
celej obrazovky
Ak chcete zobraziť prezentáciu
aktuálnych záberov v režime celej
obrazovky, kliknite na tlačidlo
.
• Ak chcete zobraziť zoznam záberov z
konkrétneho roka alebo mesiaca,
kliknite na dané obdobie na ľavej strane
obrazovky.
3 Zobrazenie jednotlivých
záberov
Na obrazovke so zobrazením hodiny
môžete dvojitým kliknutím na
miniatúru zobraziť samotný záber v
samostatnom okne.
• Zobrazené zábery môžete upraviť
kliknutím na tlačidlo
na paneli
nástrojov.
SK
66
• Ak chcete prehrať alebo pozastaviť
prezentáciu, kliknite na tlačidlo
v ľavej
dolnej časti obrazovky.
• Ak chcete zastaviť prezentáciu, kliknite na
tlačidlo
v ľavej dolnej časti obrazovky.
Ostatné funkcie softvéru
Príprava záberov uložených
na počítači na prezeranie
Pomocou softvéru môžete zobraziť
zábery predtým uložené na počítači. Ak
ich chcete zobraziť, zaregistrujte
priečinok obsahujúci zábery ako jeden z
„Viewed folders“.
V ponuke [File] (Súbor) výberom
položky [Register Viewered Folders...]
(Registrovať zobrazené priečinky...)
zobrazte okno s nastaveniami registrácie
pre „Viewed folders“.
Zmena priečinka „Folder to
be imported“ (Priečinok na
import)
Ak chcete zmeniť priečinok „Folder to
be imported“, zobrazte okno „Import
Settings“ (Nastavenia pre import).
Ak chcete zobraziť okno „Import
Settings“, vyberte položku [Image
Import Settings...] (Nastavenia pre
import záberov...) v ponuke [File]
(Súbor).
1
Práca s počítačom
1
2
Vyberte priečinok „Folder to be
imported”.
2
Kliknite na tlačidlo [Add...] (Pridať) a
potom zadajte priečinok so zábermi na
importovanie, ktorý sa má zaregistrovať
ako „Viewed folder“.
• Zaregistrujú sa aj všetky podpriečinky
„Viewed folders“.
• „Folder to be imported” môžete vybrať z
priečinkov zaregistrovaných ako „Viewed
folders“.
Aktualizácia informácií o
registrácii záberov
Ak chcete aktualizovať informácie o
záberoch, vyberte položku [Update
Database] (Aktualizovať databázu) v
ponuke [Tools] (Nástroje).
• Aktualizácia databázy môže chvíľku trvať.
• Ak premenujete súbory alebo priečinky so
zábermi vo „Viewed folders“, nedajú sa
zobraziť pomocou tohto softvéru. V tomto
prípade aktualizujte databázu.
Technická podpora
Bližšie informácie o tomto výrobku
a odpovede na časté otázky
nájdete na webovej lokalite služieb
zákazníkom spoločnosti Sony.
http://www.sony.net/
SK
67
Práca s počítačom Macintosh
Zábery môžete skopírovať na počítač.
• Dodávaný softvér nie je kompatibilný s
počítačmi Macintosh.
Odporúčané počítačové
prostredie
Pre počítač s pripojeným fotoaparátom
sa odporúča nasledujúce prostredie.
Odporúčané prostredie pre
kopírovanie záberov
OS (predinštalovaný): Mac OS 9.1, 9.2
alebo Mac OS X (verzia 10.0 alebo
novšia)
USB konektor: Štandardne k dispozícii
Informácie o pripojení
fotoaparátu k počítaču
• Fungovanie nie je zaručené ani v prípade
všetkých vyššie odporúčaných počítačových
prostredí.
• Ak sú pripojené dve alebo viac USB
zariadenia k jednému počítaču súčasne,
fungovanie niektorého z pripojených
zariadení (vrátane tohto fotoaparátu) nie je
zaručené – závisí to od typu USB zariadenia.
• Fungovanie nie je zaručené, ak sa používa
USB rozbočovač.
• Pripojenie vášho fotoaparátu použitím USB
rozhrania kompatibilného s Hi-Speed USB
(USB 2.0 kompatibilné) umožňuje rýchlejší
prenos (vysokorýchlostné prenosy), pretože
tento fotoaparát je kompatibilný s
technológiou Hi-Speed USB (USB 2.0
kompatibilné).
• Pri USB prepojení s počítačom sú dostupné
tri režimy: [Auto] (preddefinované
nastavenie), [Mass Storage] a [PTP]. V tejto
časti sú príkladom režimy [Auto] a [Mass
Storage]. Bližšie informácie o [PTP] pozrite
str. 51.
• Po obnovení systému po režime odstavenia
sa nemusí ihneď obnoviť komunikácia medzi
fotoaparátom a počítačom.
SK
68
Kopírovanie a prezeranie
záberov na počítači
1 Pripravte si fotoaparát a počítač
Macintosh.
Vykonajte rovnaký postup, ako je
popísaný v časti „Krok 1: Príprava
fotoaparátu a počítača“ na str. 56.
2 Zapojte USB kábel.
Vykonajte rovnaký postup, ako je
popísaný v časti „Krok 2: Prepojenie
fotoaparátu a počítača“ na str. 57.
3 Skopírujte obrazové súbory do
počítača Macintosh.
1Dvakrát kliknite na novo zobrazenú
ikonu t [DCIM] t priečinok, v
ktorom sú uložené súbory, ktoré
chcete skopírovať.
2Presuňte myšou obrazové súbory na
ikonu pevného disku.
Obrazové súbory sa skopírujú na
pevný disk.
• Bližšie informácie o ukladaní
obrazových súborov a názvoch súborov
nájdete na pozrite str. 62.
4 Prezrite si zábery na monitore
počítača.
Dvakrát kliknite na ikonu pevného
disku t požadovaný obrazový súbor
otvoríte dvojitým kliknutím na jeho
názov v priečinku skopírovaných
súborov.
Zrušenie pripojenia USB
Nižšie uvedené postupy najprv
vykonajte, ak:
• Odpájate USB kábel
• Vyberáte pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“
• Vkladáte pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“ do fotoaparátu po skopírovaní záberov
z vnútornej pamäte
• Vypínate fotoaparát
Chyťte a pretiahnite myšou
ikonu mechaniky alebo ikonu
pamäťovej karty „Memory
Stick Duo“ na ikonu
odpadkového koša „Trash“.
Fotoaparát je odpojený od počítača.
Práca s počítačom
• Ak používate operačný systém Mac OS X
v10.0, vykonajte tento postup až po vypnutí
počítača.
Bližšie informácie o tomto výrobku
a odpovede na časté otázky
nájdete na webovej lokalite služieb
zákazníkom spoločnosti Sony.
http://www.sony.net/
SK
69
Tlač fotografií
Postup pri tlači statických
záberov
Ak tlačíte zábery nasnímané v režime
[16:9(HDTV)], obidva okraje môžu byť
orezané. Pred tlačou si nezabudnite
prečítať informácie (str. 86).
Priama tlač fotografií použitím tlačiarne kompatibilnej s PictBridge
(str. 71)
Tlačiť zábery je možné pripojením fotoaparátu priamo k
tlačiarni kompatibilnej so štandardou PictBridge.
Priama tlač použitím tlačiarne kompatibilnej s pamäťovou kartou
„Memory Stick“
Môžete tlačiť fotografie pomocou tlačiarne kompatibilnej s
pamäťovou kartou „Memory Stick“.
Bližšie informácie nájdete v návode na použitie tlačiarne.
Tlač s použitím počítača
Zábery môžete použitím dodávaného softvéru skopírovať na
počítač a potom ich vytlačiť.
Tlač vo fotozberni (str. 75)
Vašu pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ s uloženými
obrazovými súbormi si môžete zobrať do fotozberne.
Obrazové súbory, ktoré chcete vytlačiť prednostne, si môžete
označiť značkou
(poradie tlače).
SK
70
Priama tlač fotografií použitím
tlačiarne kompatibilnej s PictBridge
Zábery nasnímané pomocou tohto
fotoaparátu môžete pripojením tlačiarne
kompatibilnej so štandardom PictBridge
vytlačiť aj bez počítača.
• Technológia „PictBridge“ je založená na
štandarde CIPA. (CIPA: Camera & Imaging
Products Association)
V zobrazení samostatného
záberu
Krok 1: Príprava
fotoaparátu
Pripravte si fotoaparát na pripojenie k
tlačiarni pomocou USB kábla. Krok 1
nie je potrebný, ak pripojujete
fotoaparát k tlačiarni, ktorá bola
rozpoznaná pri nastavení položky [USB
Connect] na hodnotu [Auto].
Tlačidlo Index
Na tlačový hárok môžete vytlačiť jednu
fotografiu.
Tlačidlo
MENU
Ovládacie
tlačidlo
V indexovom zobrazení
1
Tlač fotografií
Môžete vytlačiť niekoľko zmenšených
fotografií na jeden tlačový hárok.
Môžete buď vytlačiť skupinu tých istých
fotografií (1) alebo iných fotografií
(2).
• Odporúča sa použiť batérie s dostatočnou
kapacitou alebo sieťový adaptér (nie je
súčasťou dodávky), aby sa zabránilo
vypnutiu počas tlače.
1 Stlačením tlačidla MENU
zobrazte ponuku.
2
2 Stlačením B na ovládacom
tlačidle vyberte
3 Zvoľte [
• Je možné, že niektoré tlačiarne neponúkajú
funkciu tlače indexového hárku.
• Počet fotografií, ktoré je možné vytlačiť v
indexovom zobrazení, sa líši v závislosti od
typu tlačiarne.
• Tlač v prípade videozáznamu nie je možná.
• Ak
indikátor na displeji fotoaparátu
bliká pribl. päť sekúnd (upozornenie na
chybu), skontrolujte pripojenie tlačiarne.
(Setup).
] (Setup 2) pomocou
V, potom vyberte [USB Connect]
pomocou v/V/B.
2
SK
71
4 Zvoľte [PictBridge] pomocou
B/v a potom stlačte z.
2 Zapnite fotoaparát a tlačiareň.
Po naviazaní spojenia sa
objaví
indikátor.
Režim USB je nastavený.
Krok 2: Pripojenie
fotoaparátu k tlačiarni
1 Spojte konektor
(USB)
fotoaparátu a konektor USB
tlačiarne pomocou dodaného
USB kábla.
1Do konektora
(USB)
USB kábel
2Do konektora
USB
SK
72
Fotoaparát sa nastaví do režimu
prehrávania, potom sa na displeji objaví
ponuka pre prezeranie obrazových
súborov a tlač.
Krok 3: Tlač
Po dokončení kroku 2 sa objaví ponuka
Tlač bez ohľadu na nastavenú pozíciu na
prepínači režimu.
2 Zvoľte nastavenia tlače
pomocou v/V/b/B.
1 Zvoľte požadovanú metódu
tlače pomocou v/V na
ovládacom tlačidle a potom
stlačte z.
[All In This Folder]
Vytlačí všetky zábery z priečinku.
[DPOF image]
Vytlačí všetky zábery označené
značkou
(poradie tlače) (str. 75)
bez ohľadu na práve zobrazený záber.
[Select]
Zobrazí zábery a vytlačí všetky
zvolené zábery.
• Ak chcete vybrať ďalšie zábery,
zopakujte tento postup.
Zvoľte [On] pre tlač ako indexové
zobrazenie.
[Size]
Zvoľte rozmerový formát tlačového
hárku.
[Date]
Zvoľte [Day&Time] alebo [Date] pre
vloženie dátumu a času na fotografie.
• Ak zvolíte [Date], vloží sa dátum v
takom formáte, aký si nastavíte
(t krok 2 v príručke „Prvé kroky“).
Je možné, že niektoré tlačiarne
neponúkajú túto funkciu.
[Quantity]
Keď [Index] je nastavené na [Off]:
2Zvoľte [Print] pomocou V a potom
stlačte z.
Vyberte počet hárkov pre záber,
ktorý chcete vytlačiť. Záber sa vytlačí
ako jedna fotografia.
[This image]
Keď [Index] je nastavené na [On]:
Vytlačí zobrazený záber.
Vyberte počet skupín záberov, ktoré
chcete vytlačiť ako indexové
zobrazenie. Ak ste v kroku 1 vybrali
[This image], vyberte počet tých
istých záberov, ktoré chcete vytlačiť
jeden vedľa druhého na hárku v
indexovom zobrazení.
• Ak zvolíte [This image] a nastavíte
[Index] na [On] v kroku 2, môžete
vytlačiť skupinu tých istých záberov ako
indexové zobrazenie.
Tlač fotografií
1Zvoľte záber, ktorý chcete vytlačiť,
pomocou b/B a potom stlačte z.
Na vybranom obraze sa zobrazí
značka .
[Index]
• V závislosti od zvoleného počtu záberov
sa môže stať, že sa požadovaný počet
záberov nezmestí na jeden hárok.
SK
73
3 Zvoľte [OK] pomocou V/B a
4 Zvoľte požadovanú metódu tlače
pomocou v/V a potom stlačte z.
potom stlačte z.
Záber sa vytlačí.
• Neodpájajte USB kábel, kým je na LCD
displeji zobrazený indikátor
(Neodpájať kábel USB).
Indikátor
Tlač ďalších záberov
Po vykonaní kroku 3 zvoľte [Select] a
požadovaný záber pomocou v/V a
potom vykonajte postup od kroku 1.
Tlač záberov na indexovej
obrazovke
Vykonajte kroky v časti „Krok 1:
Príprava fotoaparátu“ (str. 71) a „Krok
2: Pripojenie fotoaparátu k tlačiarni“
(str. 72), potom vykonajte nasledujúce
kroky.
Po pripojení fotoaparátu k tlačiarni sa
zobrazí menu pre tlač. Zvolením
[Cancel] vypnite ponuku tlače a
pokračujte nasledovne.
1 Stlačte
(Index).
Objaví sa indexová obrazovka.
2 Stlačením tlačidla MENU zobrazte
ponuku.
3 Zvoľte
(Print) pomocou B a potom
stlačte z.
SK
74
[Select]
Zobrazí zábery a vytlačí všetky zvolené
zábery.
Označte záber, ktorý chcete vytlačiť,
pomocou v/V/b/B a potom stlačením
z zobrazte značku . (Zopakujte
tento postup aj pre výber ďalších
záberov.) Potom stlačte tlačidlo MENU.
[DPOF image]
Vytlačí všetky zábery označené
značkou
(poradie tlače) bez
ohľadu na práve zobrazený záber.
[All In This Folder]
Vytlačí všetky zábery z priečinku.
5 Vykonajte kroky 2 a 3 v časti „Krok 3:
Tlač“ (str. 73).
Tlač vo fotozberni
Vašu pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“ s uloženými obrazovými súbormi
si môžete zobrať do fotozberne. Pokiaľ
budú fotozberne prijímať zákazky na
tlač záberov označených DPOF, môžete
na vaše zábery dávať značky
(Poradie tlače) pred návštevou
fotozberne a nemusíte ich potom znovu
usporadúvať po vytlačení vo fotozberni.
• Vo fotozberni nie je možné tlačiť zábery
uložené vo vnútornej pamäti priamo z
fotoaparátu. Skopírujte zábery na pamäťovú
kartu „Memory Stick Duo“ a tú potom
odneste do fotozberne.
Pridanie značky v režime
samostatného záberu
Tlačidlo
MENU
Ovládacie
tlačidlo
1 Zobrazte záber, ktorý chcete
vytlačiť.
Čo je DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) je
funkcia umožňujúca vám pridať značku
(Poradie tlače) na zábery uložené
na pamäťovej karte „Memory Stick
Duo“, ktoré budete chcieť neskôr
vytlačiť.
Zábery na pamäťovej karte
„Memory Stick Duo“ priamo
do fotozberne
• Opýtajte sa pracovníka fotozberne, aké typy
pamäťových kariet „Memory Stick Duo“
podporujú.
• Ak fotozberňa nedokáže spracovať dáta z
vašej pamäťovej karty „Memory Stick Duo“,
skopírujte si požadované zábery na iné
médium, napr. vypáľte ich na disk CD-R, a
odneste ho do fotozberne.
• Ak nesiete do fotozberne pamäťovú kartu,
nezabudnite si so sebou zobrať aj adaptér
kariet Memory Stick Duo.
• Pred návštevou fotozberne si zábery vždy
skopírujte (zazálohujte) na disk vášho
počítača.
• Počet kópií nie je možné nastaviť.
zobrazte ponuku.
3 Zvoľte DPOF pomocou b/B a
potom stlačte z.
Tlač fotografií
• Môžete tiež tlačiť zábery označené značkou
(poradie tlače) s použitím tlačiarne,
ktorá pracuje so štandardou DPOF (Digital
Print Order Format) alebo je kompatibilná s
technológiou PictBridge.
• Videozáznamy nemožno označiť.
• Značky pre tlač môžete priradiť aj k
záznamu [Multi Burst] všetky zábery sa
vytlačia na jeden hárok rozdelený na 16
políčok.
2 Stlačením tlačidla MENU
Na zábere sa objaví značka
(poradie tlače).
4 Ak chcete označiť ostatné
zábery, zvoľte požadovaný
záber pomocou b/B a potom
zvoľte z.
Odstránenie značky v režime
samostatného záberu
Stlačte z v kroku 3 alebo 4.
SK
75
Vkladanie značiek v
indexovom režime
8 Zvoľte [OK] pomocou B a potom
stlačte z.
1 Zobrazte indexovú obrazovku
(t krok 6 v príručke „Prvé
kroky“).
2 Stlačením tlačidla MENU
zobrazte ponuku.
3 Zvoľte DPOF pomocou b/B a
potom stlačte z.
4 Zvoľte [Select] pomocou v/V a
potom stlačte z.
• Nemôžete pridať značku
This Folder].
v [All In
5 Označte záber, ktorý chcete
označiť, pomocou v/V/b/B a
potom stlačte z.
Na požadovaný záber sa pridá zelená
značka
.
Zelená
značka
6 Pre určenie ďalších záberov pre
tlač opakujte krok 5.
7 Stlačte MENU.
SK
76
Značka
sa zmení dobiela.
Ak chcete toto zrušiť, zvoľte [Cancel] v
kroku 4 alebo zvoľte [Exit] v kroku 8 a
potom stlačte z.
Odstránenie značky v
indexovom režime
Označte zábery, z ktorých chcete
odstrániť značku v kroku 5, a potom
stlačte z.
Odstránenie všetkých značiek
v priečinku
V kroku 4 zvoľte [All In This Folder] a
potom stlačte z. Zvoľte [Off], potom
stlačte z.
Riešenie problémov
Riešenie problémov
Ak sa stretnete s akýmkoľvek problémom ohľadne fotoaparátu, pokúste sa ho vyriešiť
nasledovnými spôsobmi.
1 Bližšie informácie nájdete na str. 78 až 88.
Ak sa na displeji objaví podobný kód ako „C/E:ss:ss“, pozrite str. 89.
2 Vyberte batérie, počkajte asi minútu, potom batérie znovu
vložte a zapnite fotoaparát.
3 Inicializuje nastavenia (str. 50).
4 Obráťte sa na predajcu Sony alebo na autorizovaný servis
Sony.
Zoberte na vedomie, že odovzdaním fotoaparátu do servisného strediska súhlasíte s
tým, že servisní pracovníci môžu skontrolovať obsah vnútornej pamäte.
Riešenie problémov
SK
77
Batérie a napájanie
Indikátor stavu batérií nie je presný. Prípadne je zobrazená dostatočná
kapacita batérií, ale výdrž je neúmerne krátka.
• Tento efekt sa prejavuje, ak používate fotoaparát vo veľmi chladnom alebo veľmi
horúcom prostredí (str. 96).
• Pri používaní alkalických batérií alebo Oxy Nickel Primary Battery sa nemusí správne
zobrazovať zostávajúci čas.
• Batérie sú vybité. Vložte nové alebo nabité niklo-metal-hydridové batérie (t krok 1 v
príručke „Prvé kroky“).
• Používate niklo-metal-hydridové batérie a póly batérií alebo svorky na kryte priestoru
pre batérie sú znečistené, takže batérie sa nemôžu dostatočne nabiť. Vyčistite ich
použitím napríklad vatovej tyčinky (str. 95).
• Pri používaní niklo-metal-hydridových batérií sa zobrazený zostávajúci čas líši od
skutočného kvôli pamäťovému efektu (str. 95) atď. Zobrazenie opravíte tak, že batérie
vo fotoaparáte necháte úplne vybiť a potom ich úplne nabijete.
• Batérie sú na konci životnosti. Vymeňte ich za nové.
Batérie sa vybíjajú príliš rýchlo.
• Fotoaparát používate v príliš chladnom prostredí (str. 94).
• Batérie sú na konci životnosti. Vymeňte ich za nové.
• Ak používate niklo-metal-hydridové batérie, dostatočne ich nabite.
Fotoaparát nejde zapnúť.
• Vložte batérie správne (t krok 1 v príručke „Prvé kroky“).
• Správne pripojte sieťový adaptér (nie je súčasťou dodávky).
• Batérie sú vybité. Vložte nové alebo nabité niklo-metal-hydridové batérie (t krok 1 v
príručke „Prvé kroky“).
• Batérie sú na konci životnosti. Vymeňte ich za nové.
Napájanie sa svojvoľne vypína.
• Ak nebudete zapnutý fotoaparát používať približne tri minúty, fotoaparát sa
automaticky vypne z dôvodu úspory kapacity batérií. Znovu zapnite fotoaparát
(t krok 2 v príručke „Prvé kroky“).
• Batérie sú vybité. Vložte nové alebo nabité niklo-metal-hydridové batérie (t krok 1 v
príručke „Prvé kroky“).
SK
78
Snímanie statických záberov a videozáznamov
Displej sa nezapne ani keď je zapnuté napájanie.
• Zapnite displej (str. 20).
Vaším fotoaparátom nie je možné snímať.
• Skontrolujte, či je dostatok miesta vo vnútornej pamäti alebo na pamäťovej karte
„Memory Stick Duo“ (str. 21). Ak sú plné, vykonajte jednu z nasledujúcich možností:
– Zmažte nepotrebné obrazové súbory (t krok 6 v príručke „Prvé kroky“).
– Vymeňte kartu „Memory Stick Duo“.
• Používate kartu „Memory Stick Duo“ s prepínačom ochrany proti zápisu a tento
prepínač je nastavený do zamknutej polohy LOCK. Prepnite prepínač do polohy
umožňujúcej snímanie (str. 92).
• Počas nabíjania blesku nie je možné snímať.
• Pri snímaní statických záberov nastavte prepínač režimu do polohy
.
• Pri snímaní videozáznamov nastavte prepínač režimu do polohy
.
• Veľkosť obrázku je pri snímaní videozáznamov nastavená na [640(Fine)]. Vykonajte
jednu z nasledujúcich možností:
– Nastavte inú veľkosť záberu než [640(Fine)].
– Vložte kartu „Memory Stick PRO Duo“ (str. 21 a 92).
Objekt nie je vidieť na displeji.
• Prepínač režimu nastavte do inej polohy než
(str. 24).
Riešenie problémov
Snímanie trvá príliš dlho.
• Je aktivovaná funkcia NR pomalej uzávierky (str. 17). Toto nie je chybná funkcia.
Záber sa nedá zaostriť.
• Objekt je príliš blízko. Dbajte na to, aby bol objektív vzdialený od snímaného objektu
aspoň na minimálnu snímaciu vzdialenosť, t.j. približne 12 cm (W) alebo 50 cm (T).
(Krajinka) alebo
(Súmrak).
• Ďalšie informácie nájdete v časti „Ak je objekt nezaostrený“ na str. 30.
• Pri snímaní statických záberov je ako režim scény zvolený režim
Funkcia transfokácie nefunguje.
• V priebehu snímania pohyblivého záznamu nie je možné meniť transfokáciu.
Funkcia presnej digitálnej transfokácie nefunguje.
• Nastavte [Digital Zoom] na [Precision] (str. 43).
• Funkciu nie je možné použiť počas snímania videozáznamov.
SK
79
Funkcia inteligentnej transfokácie nefunguje.
• Nastavte [Digital Zoom] na [Smart] (str. 43).
• Túto funkciu nie je možné použiť, keď:
– Veľkosť záberu sa nastaví na [6M] alebo [3:2].
– Snímate v režime Multi Burst.
– Snímate videozáznamy.
Blesk nefunguje.
• Blesk je nastavený na
(bez blesku) (t krok 5 v príručke „Prvé kroky“).
• Blesk nie je možné používať, keď:
– [Mode] (REC Mode) je nastavený na [Burst] alebo [Multi Burst] (str. 32).
– V režime scény je zvolený režim
(Vysoká citlivosť), (Súmrak) alebo
• Pri snímaní statických záberov, keď je ako režim výberu scény zvolený režim
(Pláž) alebo
(Krajinka), nastavte blesk na hodnotu
.
(Zima),
(Vynútený blesk).
Pri použití blesku sú na záberoch viditeľné nevýrazné, okrúhle škvrny.
• Silné svetlo blesku sa odrazilo od prachu alebo častíc vo vzduchu. Nejedná sa o
poruchu.
Dátum a čas sa nezaznamená správne.
• Nastavte správny dátum a čas (t krok 2 v príručke „Prvé kroky“).
Po zatlačení a pridržaní spúšte do polovice bliká hodnota F a rýchlosť
uzávierky.
• Expozícia je nesprávna. Nastavte správnu expozíciu (str. 28).
Obraz je príliš tmavý.
• Snímate objekt v protisvetle (za snímaným objektom žiari zdroj svetla). Zvoľte režim
merania (t krok 5 v príručke „Prvé kroky“), alebo upravte expozíciu (str. 28).
• Zapnite displej (str. 20).
Obraz je príliš jasný.
• Snímate objekt pri umelom osvetlení v tme, napr. na javisku. Upravte nastavenie
expozície (str. 28).
Farby záberu nie sú správne.
• Je aktivovaná funkcia Picture Effect (Efekt záberu). Zrušte funkciu Picture Effect
(str. 34).
Pri snímaní jasných objektov sa zobrazia vertikálne pruhy.
SK
80
• Jedná sa o bežný jav. Nejedná sa o poruchu.
Na displeji sa pri snímaní v tmavom prostredí zobrazuje určitý šum.
• V podmienkach slabého osvetlenia sa fotoaparát pokúša dočasne zvýšiť jas displeja,
aby sa zvýšila zreteľnosť. Nastavenie nemá vplyv na snímaný záznam.
Oči snímanej osoby sú červené.
• Nastavte funkciu [Red Eye Reduction] v ponuke
(Setup) na hodnotu [On] (str. 44).
• Nasnímajte objekt z bližšej vzdialenosti, než je odporúča vzdialenosť pre snímanie s
použitím blesku (t krok 5 v príručke „Prvé kroky“).
• Osvetlite miestnosť a nasnímajte objekt.
Obraz v hľadáčiku nezodpovedá skutočnému rozsahu snímanej oblasti.
• Efekt paralaxy sa vyskytuje, keď je snímaný objekt blízko. Snímací rozsah skontrolujte
na LCD displeji.
Na obrazovke sa objavujú body, ktoré tam zostávajú.
• Toto nie je chybná funkcia. Tieto body sa nezaznamenajú do záberu (str. 4, t „Prvé
kroky“).
Nie je možné snímať zábery idúce za sebou.
• Vnútorná pamäť alebo pamäťová karta „Memory Stick Duo“ sú plné. Zmažte
nepotrebné obrazové súbory (t krok 6 v príručke „Prvé kroky“).
• Batérie sú takmer vybité. Vložte nové alebo nabité niklo-metal-hydridové batérie
(t krok 1 v príručke „Prvé kroky“).
Riešenie problémov
Prezeranie záberov
Bližšie informácie o nasledujúcich položkách nájdete v časti „Osobné počítače“ (str. 83).
Fotoaparát neprehráva nasnímané zábery.
• Nastavte prepínač režimu do polohy
(str. 24).
• V počítači sa zmenil názov priečinka či súboru (str. 63).
• Ak bol obrazový súbor spracovaný počítačom alebo ak bol nasnímaný fotoaparátom
iného modelu než je váš prístroj, prehranie súboru pomocou fotoaparátu nie je zaručené.
• Fotoaparát je v režime USB. Zrušte USB pripojenie (str. 61 a 69).
Po zahájení prehrávania je záznam zobrazený nekvalitne.
• Záber sa ihneď po zahájení prehrávania môže zobraziť trochu kostrbatý z dôvodu
spracovávania obrazových dát. Toto nie je chybná funkcia.
Počas prehrávania videozáznamu sa môžu objaviť nerovnomerné sýtosti
farieb.
• Toto nie je chybná funkcia. Nahrané zábery však nebudú ovplyvnené.
SK
81
Vymazávanie a strih záberov
Na fotoaparáte nejde vymazať záber.
• Zrušte ochranu proti vymazaniu (str. 37).
• Používate kartu „Memory Stick Duo“ s prepínačom ochrany proti zápisu a tento
prepínač je nastavený do zamknutej polohy LOCK. Prepnite prepínač do polohy
umožňujúcej snímanie (str. 92).
Omylom ste vymazali záznam.
• Akonáhle záznam vymažete, nie je ho možné obnoviť. Aby ste predišli náhodnému
zmazaniu záberov, odporúčame ochrániť zábery (str. 36), alebo použiť pamäťovú kartu
„Memory Stick Duo“ vybavenú prepínačom ochrany proti zápisu a nastaviť tento
prepínač do polohy LOCK (str. 92).
Funkcia zmeny veľkosti nefunguje.
• Veľkosť nie je možné meniť pri pohyblivom zázname a záznamoch Multi Burst.
Nejde zobraziť značku pre tlač DPOF (poradie tlače).
• Na videozáznamoch nejde zobraziť značky DPOF (Poradie tlače).
Nie je možné strihať videozáznam.
• Videozáznam je príliš krátky pre strih (nie dlhší ako dve sekundy).
• Zrušte ochranu proti vymazaniu (str. 37).
• Statické zábery nie je možné strihať.
SK
82
Osobné počítače
Neviete, či je váš operačný systém počítača kompatibilný s fotoaparátom.
• Prečítajte si informácie v kapitole „Odporúčané počítačové prostredie“ na str. 54 pre
operačný systém Windows a pre Macintosh na str. 68.
Váš počítač nerozpoznal fotoaparát.
• Zapnite fotoaparát (t krok 2 v príručke „Prvé kroky“).
• Ak sú batérie takmer vybité, vložte nové batérie alebo nabité niklo-metal-hydridové
batérie (t krok 1 v príručke „Prvé kroky“), alebo použite sieťový adaptér (nie je
súčasťou dodávky) (str. 14).
• Použite dodaný USB kábel (str. 57).
• Odpojte USB kábel od počítača i od fotoaparátu a zapojte ho poriadne. Presvedčite sa,
že je zobrazený režim „USB Mode Mass Storage“ (str. 57).
• Nastavte položku [USB Connect] na [Mass Storage] v ponuke
(Setup) (str. 51).
• Z USB konektorov vášho počítača odpojte všetky zariadenia okrem fotoaparátu,
klávesnice a myši.
• Fotoaparát pripojte priamo do PC, bez použitia USB rozbočovača alebo iného
zariadenia (str. 57).
• Dodávaný softvér nie je nainštalovaný. Nainštalujte dodávaný softvér (str. 55).
• Ak pripojíte fotoaparát k počítaču použitím kábla USB pred nainštalovaním
dodávaného softvéru, počítač správne nerozpozná zariadenie. Odstráňte chybne
rozpoznané zariadenie z počítača a potom nainštalujte dodávaný softvér (pozrite si
ďalšiu možnosť).
Riešenie problémov
Po pripojení fotoaparátu do počítača sa na obrazovke počítača neobjaví
ikona jednotky „Removable Disk“.
• Znovu nainštalujte USB ovládač podľa nižšie uvedeného postupu. Nasledujúci postup
je určený pre počítače s operačným systémom Windows.
1 Pravým tlačidlom myši kliknite na ikonu [My Computer] a potom kliknite na
položku [Properties].
Zobrazí sa obrazovka „System Properties“ (Vlastnosti systému).
2 Kliknite na [Hardware] t [Device Manager].
• Ak používate operačný systém Windows Me, kliknite na kartu [Device Manager].
Objaví sa dialógové okno „Device Manager“.
3 Kliknite pravým tlačidlom myši na [ Sony DSC] a potom kliknite na [Uninstall]
t [OK].
Zariadenie sa odstráni.
4 Nainštalujte dodávaný softvér (str. 55).
SK
83
Nie je možné kopírovať zábery.
• Pomocou dodaného USB kábla správne prepojte fotoaparát s počítačom (str. 57).
• Vykonajte odporúčaný postup kopírovania pre váš operačný systém (str. 58 a 68).
• Ak snímate zábery na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“, ktorú ste naformátovali
na počítači, nie je zaručená možnosť neskôr skopírovať zábery do počítača. Snímajte
pomocou karty „Memory Stick Duo“ naformátovanej vo fotoaparáte (str. 47).
Po vytvorení spojenia USB sa dodávaný softvér nespustí automaticky.
• Spustite program „Media Check Tool“ (Nástroj na kontrolu médií) (str. 64).
• Realizujte USB pripojenie až po zapnutí počítača (str. 57).
Záznam sa nedá prehrať pomocou počítača.
• Pri používaní dodávaného softvéru si pozrite informácie v ponuke Help.
• Kontaktujte výrobcu počítača či distribútora softvéru.
Pri zobrazení videozáznamu na monitore počítača je obraz a zvuk
ovplyvnený šumom.
• Prehrávate videozáznam priamo z vnútornej pamäte alebo z pamäťovej karty
„Memory Stick Duo“. Skopírujte videozáznamy na pevný disk v počítači a potom ich
prehrávajte z pevného disku (str. 56).
Nemôžete vytlačiť záber.
• Skontrolujte nastavenie tlačiarne.
Záznamy skopírované do PC nie je možné zobraziť vo fotoaparáte.
• Nakopírujte ich do priečinka, ktorý rozpoznal fotoaparát, napríklad „101MSDCF“
(str. 62).
• Postupujte správnym spôsobom (str. 63).
Dodávaný softvér nezobrazuje zábery správne.
• Skontrolujte, či je priečinok so zábermi zaregistrovaný v časti „Viewed folders“. Ak sa
zábery nezobrazujú ani v prípade, ak je priečinok zaregistrovaný v časti „Viewed
folders“, aktualizujte databázu (str. 67).
Zábery importované pomocou dodávaného softvéru sa nedajú nájsť.
• Pozrite sa do priečinka „My Pictures“.
• Ak ste zmenili predvolené nastavenia, pozrite si časť „Zmena priečinka „Folder to be
imported“ (Priečinok na import)“ na str. 67 a skontrolujte, ktorý priečinok sa používa
na importovanie.
SK
84
Treba zmeniť priečinok „Folder to be imported“.
• Použitím obrazovky „Import Settings“ zmeňte priečinok „Folder to be imported“. Po
použití softvéru na zaregistrovanie priečinka v časti „Viewed folders“ (str. 67) môžete
zadať iný priečinok.
Všetky importované zábery sa zobrazujú v kalendári s dátumom 1. január.
• Na fotoaparáte nie je nastavený dátum. Nastavte dátum na fotoaparáte.
„Memory Stick Duo“
Nejde vložiť pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
• Vložte ju správnym smerom (t krok 3 v príručke „Prvé kroky“).
Nejde zapisovať na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
• Používate kartu „Memory Stick Duo“ s prepínačom ochrany proti zápisu a tento
prepínač je nastavený do zamknutej polohy LOCK. Prepnite prepínač do polohy
umožňujúcej snímanie (str. 92).
• Pamäťová karta „Memory Stick Duo“ je zaplnená. Zmažte nepotrebné obrazové
súbory (t krok 6 v príručke „Prvé kroky“).
• Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ (str. 21), keď nahrávate
videozáznamy s veľkosťou záberu nastavenou na hodnotu [640(Fine)].
Nejde naformátovať pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
• Používate kartu „Memory Stick Duo“ s prepínačom ochrany proti zápisu a tento
Riešenie problémov
prepínač je nastavený do zamknutej polohy LOCK. Prepnite prepínač do polohy
umožňujúcej snímanie (str. 92).
Omylom ste naformátovali kartu „Memory Stick Duo“.
• Počas formátovania sa na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“ vymažú všetky dáta a
obrazové súbory. Zmazané dáta formátovaním nie je možné obnoviť. Ak chcete
zabrániť nechcenému zmazaniu obrazových súborov z pamäťovej karty „Memory Stick
Duo“, odporúčame prepnúť prepínač ochrany proti zápisu do polohy LOCK (str. 92).
Počítač vybavený otvorom pre kartu „Memory Stick“ nerozpozná pamäťovú
kartu „Memory Stick PRO Duo“.
• Presvedčite sa, či počítač a čítačka kariet podporujú „Memory Stick PRO Duo“.
Používatelia počítačov a čítačiek kariet, ktoré boli vyrobené inou spoločnosťou než
Sony, by mali kontaktovať príslušného výrobcu.
• Ak karta „Memory Stick PRO Duo“ nie je podporovaná, pripojte fotoaparát k
počítaču (str. 56 až 57). Počítač rozpozná „Memory Stick PRO Duo“.
SK
85
Vnútorná pamäť
Fotoaparát alebo váš počítač nemôže prehrávať dáta z vnútornej pamäti.
• Vo fotoaparáte je vložená pamäťová karta „Memory Stick Duo“. Vyberte ju (t krok 4
v príručke „Prvé kroky“).
Nie je možné zaznamenávať zábery pomocou vnútornej pamäte.
• Vo fotoaparáte je vložená pamäťová karta „Memory Stick Duo“. Vyberte ju (t krok 4
v príručke„Prvé kroky“).
Kapacita vo vnútornej pamäti sa nezvýši, ani keď sa prekopírujú uložené
dáta z vnútornej pamäte na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
• Dáta sa po kopírovaní nezmažú. Po skopírovaní obsahu vnútornej pamäte vykonajte
príkaz [Format] (str. 46), ktorým sa naformátuje a zmaže celá vnútorná pamäť.
Nie je možné kopírovať uložené dáta z vnútornej pamäti na pamäťovú kartu
„Memory Stick Duo“.
• Pamäťová karta „Memory Stick Duo“ je zaplnená. Skontrolujte kapacitu (odporúča sa
32 MB alebo viac).
Nie je možné kopírovať dáta z pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ alebo z
počítača do vnútornej pamäti.
• Dáta na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“ alebo na počítači nie je možné
skopírovať do vnútornej pamäte.
Tlač
Spoločne s ostatnými položkami tiež nazrite do časti „Tlačiareň kompatibilná s
PictBridge“.
Zábery sa tlačia s orezanými obidvomi okrajmi.
• Ak tlačíte záber, ktorý bol nasnímaný vo formáte [16:9(HDTV)], obidva okraje záberu
sa orežú.
• Ak tlačíte zábery na vlastnej tlačiarni, skúste zrušiť trimovanie alebo nastavenie tlače
bez okrajov. Kontaktujte výrobcu tlačiarne a zistite, či tlačiareň poskytuje tieto funkcie.
• Keď si zábery nechávate vytlačiť v digitálnej fotozberni, opýtajte sa obsluhy, či dokážu
záber vytlačiť bez orezania obidvoch okrajov.
SK
86
Tlačiareň kompatibilná s PictBridge
Nie je možné nadviazať spojenie.
• Fotoaparát nie je možné pripojiť priamo k tlačiarni, ktorá nie je kompatibilná so
štandardou PictBridge. Ohľadne kompatibility tlačiarne so štandardou PictBridge sa
poraďte s výrobcom tlačiarne.
• Skontrolujte, či je tlačiareň zapnutá a či sa môže prepojiť s fotoaparátom.
• Nastavte položku [USB Connect] na [PictBridge] v ponuke
(Setup) (str. 51).
• Odpojte a znovu zapojte USB kábel. Ak sa na tlačiarni zobrazí chybová správa, nazrite
do návodu od tlačiarne.
Nie je možné tlačiť fotografie.
• Skontrolujte, či je fotoaparát s tlačiarňou správne prepojený pomocou USB kábla.
• Zapnite tlačiareň. Ďalšie informácie nájdete v návode od tlačiarne.
• Ak počas tlače zvolíte položku [Exit], fotografie sa nemusia kompletne vytlačiť.
Odpojte a znovu zapojte USB kábel. Ak stále nie je možné tlačiť obrazové súbory,
odpojte USB kábel, tlačiareň vypnite a znovu zapnite a potom znovu pripojte USB
kábel.
• Nie je možné vytlačiť videozáznamy.
• Zábery nasnímané iným, než týmto fotoaparátom a zábery upravené na počítači sa
nemusia vytlačiť.
Tlač bola zrušená.
• Odpojili ste USB kábel skôr, než zmizla značka
(Neodpájať USB kábel).
Riešenie problémov
V indexovom zobrazení nie je možné vložiť dátum alebo tlačiť zábery.
• Tlačiareň tieto funkcie neposkytuje. Kontaktujte výrobcu tlačiarne a zistite, či tlačiareň
poskytuje tieto funkcie.
• V závislosti od tlačiarne sa dátum v indexovom režime nedá vložiť. Kontaktujte
výrobcu tlačiarne.
V zábere na mieste pre vloženie dátumu sa vytlačí „---- -- --“.
• Zábery, ktoré neobsahujú údaje o dátume zaznamenania, nie je možné vytlačiť s
vloženým dátumom. Nastavte [Date] na [Off] a znovu vytlačte záber (str. 73).
Nejde zvoliť formát tlače.
• Kontaktujte výrobcu tlačiarne a zistite, či tlačiareň môže vytlačiť vami požadovaný
formát.
SK
87
Nejde vytlačiť záber so zvoleným formátom.
• Odpojte USB kábel a vždy ho znovu ho pripojte, keď zmeníte formát papiera pre tlač
po pripojení tlačiarne k fotoaparátu.
• Nastavenie tlače pre fotoaparát sa líši od nastavenia na tlačiarni. Zmeňte nastavenie
buď na fotoaparáte (str. 73) alebo na tlačiarni.
S fotoaparátom nejde pracovať po zrušení tlače.
• Chvíľu počkajte, pretože tlačiareň musí dokončiť proces zrušenia úlohy tlače.
Dokončenie procesu môže chvíľu trvať v závislosti od typu tlačiarne.
Iné
Fotoaparát nefunguje.
• Použite taký typ batérií, ktorý je dovolené používať v tomto fotoaparáte (str. 94).
• Kapacita batérií je nízka (objavuje sa indikátor E). Vložte nové alebo nabité niklo-
metal-hydridové batérie (t krok 1 v príručke „Prvé kroky“).
Napájanie je zapnuté, ale fotoaparát nefunguje.
• Zabudovaný mikropočítač nepracuje správne. Vyberte batérie, počkajte asi minútu,
potom batérie znovu vložte a nakoniec zapnite fotoaparát.
Nejde rozpoznať indikátor na displeji.
• Pozrite str. 15.
Objektív je zahmlený.
• Skondenzovala vlhkosť. Vypnite fotoaparát a nechajte ho vypnutý približne hodinu
(str. 96).
Po dlhšom používaní sa fotoaparát zohrieva.
• Toto nie je chybná funkcia.
Po vypnutí fotoaparátu sa objektív nezasunie.
• Batérie sú vybité. Vložte nové batérie alebo nabité niklo-metal-hydridové batérie
(t krok 1 v príručke „Prvé kroky“), alebo použite sieťový adaptér (nie je súčasťou
dodávky).
Po zapnutí fotoaparátu sa objaví okno Clock Set.
• Nastavte znovu dátum a čas (t krok 2 v príručke „Prvé kroky“).
SK
88
Výstražné indikátory a upozornenia
Samodiagnostické
zobrazenie
Ak sa objaví kód začínajúci písmenom
abecedy, váš fotoaparát má displej s
funkciou vlastnej diagnostiky. Posledné
dve číslice (indikované ako ss) sa budú
líšiť v závislosti od stavu vášho
fotoaparátu.
Ak sa vám problém nepodarí odstrániť
aj napriek tomu, že ste niekoľkokrát
zopakovali odporúčaný postup,
kontaktujte predajcu spoločnosti Sony
alebo autorizovaný Sony servis.
C:32:ss
• Na fotoaparáte sa vyskytol problém s
hardvérom. Vypnite a zapnite
napájanie.
Upozornenia
Ak sa objavia nasledujúce upozornenia,
riaďte sa uvedenými pokynmi.
Turn the power off and on again
• Problém s objektívom zapríčinil
poruchu.
E
• Batérie sú takmer vybité. Vložte
nové alebo nabité niklo-metalhydridové batérie (t krok 1 v
príručke „Prvé kroky“). V závislosti
od podmienok prevádzky, prostredia
a stavu batérií môže indikátor blikať,
aj keď kapacita batérií ešte vystačí
približne na 5 až 10 minút.
System error
C:13:ss
• Fotoaparát nedokáže čítať/zapisovať
E:61:ss
E:91:ss
E:92:ss
• Nastala chyba funkčnosti
fotoaparátu. Inicializujte fotoaparát
(str. 50) a potom znovu zapnite
fotoaparát.
(t krok 2 v príručke „Prvé kroky“).
Internal memory error
• Vypnite a zapnite napájanie
(t krok 2 v príručke „Prvé kroky“).
Riešenie problémov
údaje z/na karty(u) „Memory Stick
Duo“. Niekoľkokrát vypnite a znova
zapnite napájanie a znova vložte
kartu „Memory Stick Duo“.
• Nastala chyba naformátovania
vnútornej pamäte alebo bola vložená
nenaformátovaná karta „Memory
Stick Duo“. Naformátujte vnútornú
pamäť alebo pamäťovú kartu
„Memory Stick Duo“ (str. 46 a 47).
• Vložená karta „Memory Stick Duo“
nie je vhodná pre fotoaparát, alebo
sú údaje na nej poškodené. Vložte
novú kartu „Memory Stick Duo“
(str. 92).
• Vypnite a zapnite napájanie
Reinsert the Memory Stick
• Vložte pamäťovú kartu „Memory
Stick Duo“ správnym spôsobom.
• Vloženú kartu „Memory Stick Duo“
nie je možné použiť vo vašom
fotoaparáte (str. 92).
• Karta „Memory Stick Duo“ je
poškodená.
• Kontakty karty „Memory Stick Duo“
sú znečistené.
Memory Stick type error
• Vloženú kartu „Memory Stick Duo“
nie je možné použiť vo vašom
fotoaparáte (str. 92).
SK
89
Format error
• Znovu naformátujte médiá (str. 46 a
47).
Memory Stick locked
Cannot create more folders
• Priečinok s názvom začínajúcim na
„999“ na pamäťovej karte „Memory
Stick Duo“ už existuje. Ak je toto váš
prípad, na karte už nemôžete
vytvoriť ďalší priečinok.
• Používate kartu „Memory Stick
Duo“ s prepínačom ochrany proti
zápisu a tento prepínač je nastavený
do zamknutej polohy LOCK.
Prepnite prepínač do polohy
umožňujúcej snímanie (str. 92).
No memory space in internal
memory
No memory space in Memory Stick
• Zmažte nepotrebné zábery alebo
súbory (t krok 6 v príručke „Prvé
kroky“).
Read only memory
• Váš fotoaparát nemôže ukladať ani
mazať obrazové súbory na túto
pamäťovú kartu „Memory Stick
Duo“.
No file
• Do vnútornej pamäti sa
Cannot record
• Fotoaparát nedokáže snímať do
zvoleného priečinka. Zvoľte iný
priečinok (str. 48).
File error
• Počas prehrávania sa vyskytla chyba.
File protect
• Zrušte ochranu (str. 37).
Image size over
• Prehrávate záznam inej veľkosti, než
dokáže váš fotoaparát prehrávať.
Cannot divide
• Videozáznam je príliš krátky pre
strih (nie dlhší ako dve sekundy).
• Súbor nie je videozáznam.
nezaznamenali žiadne zábery.
Invalid operation
No file in this folder
• V priečinku nie je žiadny záznam.
• Nepostupovali ste správne pri
kopírovaní obrazových súborov z
počítača (str. 63).
Folder error
• Priečinok s totožným názvom (prvé
tri rovnaké číslice) na pamäťovej
karte „Memory Stick Duo“ už
existuje (Príklad: 123MSDCF a
123ABCDE). Vyberte iný priečinok,
alebo vytvorte nový (str. 47).
SK
90
• Prehrávate súbor, ktorý nie je
kompatibilný s týmto fotoaparátom.
(Výstražný indikátor pre
otrasy)
• Pri nedostatočnom osvetlení sa môže
snímaný obraz triasť. Použite blesk,
inštalujte statív, alebo fotoaparát
inak upevnite na mieste.
640(Fine) is not available
• Videozáznamy s veľkosťou 640(Fine)
je možné ukladať len na pamäťové
karty „Memory Stick PRO Duo“.
Vložte pamäťovú kartu „Memory
Stick PRO Duo“ alebo nastavte
veľkosť záberu na inú hodnotu než
[640(Fine)].
Enable printer to connect
• [USB Connect] je nastavené na
[PictBridge], avšak fotoaparát je
pripojený k zariadeniu, ktoré nie je
kompatibilné s PictBridge.
Skontrolujte zariadenie.
• Spojenie nie je správne nadviazané.
Odpojte a znovu zapojte USB kábel.
Ak sa na tlačiarni zobrazí chybová
správa, nazrite do návodu od
tlačiarne.
Printer error
• Skontrolujte tlačiareň.
• Skontrolujte, či obrazový súbor,
ktorý chcete tlačiť, nie je poškodený.
• Pravdepodobne ešte nebol
dokončený prenos dát do tlačiarne.
Neodpájajte USB kábel.
Processing
• Tlačiareň práve ruší aktuálnu úlohu
tlače. Než sa úloha nezruší, nemôžete
tlačiť. Dokončenie procesu zrušenia
môže chvíľu trvať v závislosti od typu
tlačiarne.
Connect to PictBridge device
• Pokúsili ste sa tlačiť zábery pred
nadviazaním spojenia s tlačiarňou.
Pripojte tlačiareň kompatibilnú s
PictBridge.
Riešenie problémov
No printable image
• Pokúsili ste sa spustiť príkaz [DPOF
image] bez vloženia značky DPOF
(Poradie tlače) do záberu či záberov.
• Pokúsili ste sa spustiť príkaz [All In
This Folder] a pritom ste zvolili
priečinok, do ktorého je možné
ukladať iba videozáznamy. Tlač v
prípade videozáznamu nie je možná.
Printer busy
Paper error
No Paper
Ink error
Low Ink
No Ink
• Skontrolujte tlačiareň.
SK
91
Iné
Informácie o priečinkoch na karte
„Memory Stick“
Pamäťová karta „Memory Stick“ je
kompaktné a prenosné IC záznamové
médium. V tomto fotoaparáte môžete
používať typy kariet „Memory Stick“
uvedené v nižšie uvedenej tabuľke. Nie
je však možné zaručiť správne
fungovanie všetkých operácií kariet
„Memory Stick“.
Typ pamäťovej karty
„Memory Stick“
Snímanie/
prehrávanie
Memory Stick
(bez funkcie MagicGate)
—
Memory Stick
(s funkciou MagicGate)
—
Memory Stick Duo
(bez funkcie MagicGate)
a
Memory Stick Duo
(s funkciou MagicGate)
a*1*2
MagicGate Memory Stick
—
MagicGate Memory Stick
Duo
a*1
Memory Stick PRO
—
Memory Stick PRO Duo
a*1*2*3
*1
Karty „Memory Stick Duo“, „MagicGate
Memory Stick Duo“ a „Memory Stick PRO
Duo“ disponujú funkciami MagicGate.
MagicGate je technológia ochrany
autorských práv pracujúca na základe
šifrovacej (kryptovacej) technológie.
Fotoaparát nedokáže snímať/prehrávať
údaje vyžadujúce funkciu MagicGate.
*2 Podporuje vysokorýchlostný prenos dát
pomocou paralelného rozhrania.
*3 Je možné nahrávať videozáznamy s
veľkosťou záberu 640(Fine).
• Pri kartách „Memory Stick Duo“
formátovaných pomocou počítača nie je
možné zaručiť fungovanie s týmto
fotoaparátom.
• Rýchlosť čítania či zápisu dát závisí od
kombinácie „Memory Stick Duo“ a
použitého vybavenia.
SK
92
Poznámky k používaniu
pamäťovej karty „Memory
Stick Duo“ (nie je súčasťou
dodávky)
• Ak je prepínač ochrany proti zápisu
nastavený do zamknutej polohy LOCK
(obvykle pomocou špicatého predmetu), nie
je možné zaznamenávať, upravovať ani
vymazávať zábery.
Kontakty
Prepínač
ochrany proti
zápisu
Miesto pre poznámky
Niektoré pamäťové karty „Memory
Stick Duo“ nie sú vybavené prepínačom
ochrany proti zápisu. Na pamäťových
kartách „Memory Stick Duo“ s týmto
prepínačom sa poloha a tvar prepínača
môžu líšiť v závislosti od pamäťovej
karty „Memory Stick Duo“.
• Počas načítavania alebo prepisovania údajov
kartu „Memory Stick Duo“ nevyberajte.
• V nasledovných prípadoch môže dôjsť k
poškodeniu údajov:
– Keď vyberiete kartu „Memory Stick Duo“
alebo vypnete fotoaparát počas
načítavania alebo zapisovania údajov
– Ak používate kartu „Memory Stick Duo“
v blízkosti elektrostatických polí
• Dôležité údaje odporúčame zálohovať.
• Pri písaní do miesta pre poznámky netlačte
príliš na pero.
• Na karty „Memory Stick Duo“ ani na
adaptér kariet Memory Stick Duo nelepte
žiadne nálepky.
• Počas premiestňovania alebo skladovania
karty „Memory Stick Duo“ vkladajte kartu
do svojho puzdra.
• Nechytajte prstami ani nestrkajte kovové
predmety do vodivých kontaktov karty
„Memory Stick Duo“.
• Kartu „Memory Stick Duo“ nenechajte
spadnúť, neohýnajte ju, ani ju nevystavujte
nárazom.
• Kartu „Memory Stick Duo“ nerozoberajte,
ani neupravujte.
• Karta „Memory Stick Duo“ nesmie
navlhnúť.
• Nenechávajte pamäťovú kartu „Memory
Stick Duo“ v dosahu malých detí. Mohli by
ju nedopatrením prehltnúť.
• Nepoužívajte ani neskladujte kartu
„Memory Stick Duo“ pri nasledujúcich
okolnostiach:
– Extrémne horúcich miestach, ako je
interiér automobilu zaparkovaný na
priamom slnku
– Miestach vystavených priamemu
slnečnému žiareniu
– Vlhké miesta alebo miesta s látkami
vytvárajúcimi koróziu
• Nevkladajte adaptér kariet Memory Stick
Duo do zariadenia kompatibilného s
pamäťovými kartami „Memory Stick“ bez
vloženej karty „Memory Stick Duo“. Mohlo
by dôjsť k poruche zariadenia.
Poznámka k používaniu
pamäťovej karty „Memory
Stick PRO Duo“ (nie je
súčasťou dodávky)
Vo fotoaparáte môžete používať karty
„Memory Stick PRO Duo“ s kapacitou až
2 GB.
Poznámky k používaniu
adaptéra na pamäťové karty
Memory Stick Duo (nie je
súčasťou dodávky)
Iné
• Ak použijete pamäťovú kartu „Memory
Stick Duo“ v zariadení kompatibilnom s
„Memory Stick“, vložte túto kartu „Memory
Stick Duo“ do adaptéra kariet Memory Stick
Duo. Keď vložíte kartu „Memory Stick Duo“
do zariadenia kompatibilného s kartami
„Memory Stick“ bez adaptéra kariet
Memory Stick Duo, možno nebudete môcť
kartu vybrať.
• Pri vkladaní pamäťovej karty „Memory Stick
Duo“ do adaptéra kariet Memory Stick Duo
sa presvedčite, že karta „Memory Stick
Duo“ je vložená správnym smerom a že je
celá zasunutá. Nesprávne zasunutie karty
môže spôsobiť nesprávnu funkciu.
• Pri používaní pamäťovej karty „Memory
Stick Duo“ vloženej do adaptéra na
pamäťové karty Memory Stick Duo v
zariadení kompatibilnom s pamäťovými
kartami „Memory Stick“ dbajte na to, aby
ste adaptér vložili správnym smerom.
Nesprávne vloženie môže poškodiť
zariadenie.
SK
93
Informácie o batériách
Batérie, ktoré môžete a ktoré nemôžete používať vo fotoaparáte
Typ batérií
je súčasťou
dodávky
podporované nabíjateľné
Alkalické batérie R6 (veľkosť AA)
a
a
—
Niklo-metal-hydridové batérie HR 15/51:HR6
(veľkosť AA)*
—
a
a
Oxy Nickel Primary Battery ZR6 (veľkosť AA)
—
a
—
Mangánové batérie**
—
—
—
Lítiové batérie**
—
—
—
Niklo-kadmiové batérie (Ni-Cd)**
—
—
—
* NH-AA-2DB súprava apod.
** Pri poklese napätia alebo v prípade iných problémov spôsobených typom batérie sa nedá zaručiť
správna činnosť.
Informácie o alkalických batériách/Oxy Nickel Primary Battery
• Alkalické batérie/Oxy Nickel Primary Battery nie sú nabíjateľné.
• Alkalické batérie/Oxy Nickel Primary Battery majú kratšiu životnosť v porovnaní s niklo-metalhydridovými batériami. Z tohto dôvodu sa fotoaparát môže samočinne vypnúť, aj keď indikátor
stavu batérií ešte ukazoval dostatočnú kapacitu.
• Kapacitný výkon batérie sa veľmi líši v závislosti od výrobcu a typu batérie a v niektorých
prípadoch môže byť životnosť batérie prekvapivo krátka. Tento efekt sa prejavuje hlavne pri
nízkych teplotách a môže sa aj stať, že nebudete môcť snímať zábery pri teplotách nižších ako 5°C.
• Nemiešajte nové a staré batérie.
• Pri používaní alkalických batérií/Oxy Nickel Primary Battery nemusí indikátor stavu batérií
zobrazovať správne informácie.
• Z dôvodu vlastností alkalických batérií/Oxy Nickel Primary Battery existuje veľký rozdiel medzi
dostupnou dobou snímania a dostupnou dobou prehrávania. Z tohto dôvodu sa môže po otočení
prepínača režimu do inej polohy fotoaparát vypnúť s vysunutým objektívom. V takomto prípade
vymeňte batérie za nové. Používanie niklo-metal-hydridových batérií umožňuje snímať dlhšiu
dobu.
SK
94
Informácie o niklo-metal-hydridových batériách
• Neodliepajte ochranné fólie z batérií ani ich nepoškodzujte. Nikdy nepoužívajte batérie, z ktorých
boli čiastočne alebo úplne stiahnuté ochranné fólie alebo ktoré boli nejakým spôsobom
prederavené. Takéto poškodenia môžu zapríčiniť vytečenie, výbuch alebo prehriatie batérie, či
spôsobiť popálenia alebo iné zranenia osôb. Takéto batérie môžu zapríčiniť poruchu nabíjačky.
• Niklo-metal-hydridové batérie neprenášajte a neskladujte s kovovými predmetmi. Kovové
predmety môžu skratovať póly + a –, čo môže spôsobiť riziko prehriatia alebo požiaru.
• Ak sú póly niklo-metal-hydridových batérií znečistené, batérie sa nemusia poriadne nabiť. Očistite
ich použitím suchej handričky apod.
• Niklo-metal-hydridové batérie sa nemusia úplne nabiť ihneď po zakúpení alebo po dlhšom
nepoužívaní. Toto je normálna vlastnosť týchto batérií a nejedná sa o chybnú funkciu. Ak sa toto
stane, opakovane úplne vybite batérie používaním fotoaparátu a potom zase úplne nabite. Tým sa
mal tento problém odstrániť.
• Ak nabijete niklo-metal-hydridové batérie predtým, než ich úplne vybijete, môže sa objaviť
výstražný indikátor vybitých batérií skôr, ako by ste očakávali. Tento jav sa nazýva „pamäťový
efekt“.* Ak sa tento problém objaví, pomôže iba niekoľkonásobné úplné vybitie a nabitie batérií.
* „Pamäťový efekt“ – situácia, kedy je kapacita batérie dočasne znížená.
• Ak chcete batérie úplne vybiť, prepnite fotoaparát do režimu prehrávania prezentácie (str. 37) a
nechajte ho v tomto režime, až sa batérie úplne vybijú.
• Nemiešajte nové a použité batérie.
• Batérie nesmú prísť do styku s vodou. Batéria nie je vodotesná.
Iné
SK
95
Preventívne opatrenia
x Fotoaparát neumiestňujte
na nasledovné miesta
x Informácie o
prevádzkových teplotách
• Extrémne horúce miesta
Na extrémne horúcich miestach, ako je napr.
vnútri zaparkovaného auta na slnku, obal
fotoaparátu sa môže vplyvom veľkej teploty
zdeformovať, a toto môže zapríčiniť poruchu
fotoaparátu.
• Vystavené priamemu slnečnému žiareniu
alebo vysokým teplotám
Fotoaparát môže zmeniť farbu, môže sa
zdeformovať, alebo môže dojsť k poruche.
• Miesta s možnosťou značných otrasov
• Vystavené silnému magnetizmu
• Piesočnaté alebo prašné miesta
Dbajte na to, aby sa do fotoaparátu nedostal
piesok ani prach. Môže to poškodiť váš
fotoaparát. Poškodenie je niekedy
neopraviteľné.
Prevádzková teplota fotoaparátu je od 0°C do
40°C. (V prípade alkalických batérií/Oxy
Nickel Primary Battery sú teploty v rozmedzí
5°C až 40°C.) Fotoaparát neodporúčame
prevádzkovať pri teplotách presahujúcich
tento interval.
x Poznámka k čisteniu
Čistenie LCD displeja
Ak sú na LCD displeji odtlačky prstov alebo
prach apod, vyčistite LCD displej čistiacou
súpravou na LCD displeje (nie je súčasťou
dodávky).
Čistenie objektívu
Ak sú na objektíve odtlačky prstov alebo
prach, vyčistite objektív jemnou handričkou.
Čistenie povrchu fotoaparátu
Povrch fotoaparátu čistite jemnou handričkou
mierne navlhčenou vo vode a potom prípadnú
vlhkosť utrite suchou jemnou handričkou. Pri
čistení nepoužívajte nasledovné prostriedky.
Môžu spôsobiť poškodenie povrchovej úpravy
či krytu.
• Chemické produkty ako riedidlá, benzín,
lieh, jednorazové handričky, odpudzovače
hmyzu, opaľovací krém alebo insekticídy
apod.
• Nedotýkajte sa fotoaparátu, keď máte na
rukách vyššie uvedené chemikálie.
• Nenechávajte fotoaparát príliš dlho v
kontakte s gumovými produktmi alebo
výrobkami z vinylu.
SK
96
x Pri kondenzácii vlhkosti
Ak naraz prenesiete fotoaparát z chladného
do teplého prostredia, na vnútorných
súčiastkach fotoaparátu sa môže vytvoriť
skondenzovaná vlhkosť. Táto kondenzácia
vlhkosti môže spôsobiť poruchu fotoaparátu.
Vlhkosť kondenzuje najmä vtedy, keď:
• Prenesiete fotoaparát z chladného miesta (z
lyžiarskeho svahu) do vykúrenej miestnosti.
• Prenesiete fotoaparát z klimatizovaného
auta alebo izby na teplé miesto vonku apod.
Ochrana pred kondenzáciou vlhkosti
Pred prenesením fotoaparátu z chladného
miesta na teplé, vložte ho do plastovej tašky a
hermeticky ju uzavrite. Keď sa teplota vo
vnútri tašky vyrovná s teplotou okolia (asi po
hodine), vyberte fotoaparát z tašky von.
Ak skondenzovala vlhkosť
Vypnite fotoaparát a nechajte ho asi hodinu
mimo prevádzky, kým sa vlhkosť neodparí. Ak
by ste používali fotoaparát pri výskyte vlhkosti
napr. vo vnútri objektívu, nedokážete
nasnímať ostré záznamy.
x Informácie o vnútornej
nabíjateľnej batérii
Váš fotoaparát má nabíjateľnú batériu, ktorá
zaisťuje, že nastavenie času a dátumu a ďalšie
nastavenia budú uchované bez ohľadu na to, či
je fotoaparát vypnutý alebo zapnutý.
Táto nabíjateľná batéria sa nabíja vždy počas
používania fotoaparátu. Ak však fotoaparát
nepoužívate, postupne sa batéria vybije. Ak
fotoaparát vôbec nepoužívate, vybije sa
batéria úplne cca po 1 mesiaci. Preto zaistite,
aby bola batéria nabitá pred použitím
fotoaparátu.
Vybitá nabíjateľná batéria však nijako
neovplyvní funkčnosť fotoaparátu, ak
nechcete zaznamenávať dátum a čas snímania.
Postup nabíjania
Do fotoaparátu vložte batérie s dostatočnou
kapacitou, alebo fotoaparát pripojte do
sieťovej zásuvky použitím sieťového adaptéra
(nie je súčasťou dodávky) a fotoaparát
nechajte aspoň 24 hodín vypnutý.
Iné
SK
97
Technické údaje
Fotoaparát
[LCD displej]
LCD panel
[Systém]
Snímací prvok
7,18 mm (1/2,5 typ) farebný
CCD, primárny farebný filter
Celkový počet pixelov fotoaparátu
Pribl. 6 183 000 pixelov
Efektívny počet pixelov fotoaparátu
Pribl. 6 003 000 pixelov
Objektív
Vyváženie bielej farby
Automatické, denné svetlo,
zamračené, žiarivka, žiarovka
Formát súborov (DCF kompatibilné)
Statické zábery:
Exif Ver. 2.21
JPEG kompatibilný, DPOF
kompatibilný
Videozáznam: MPEG1
kompatibilný (monofónny)
SK
98
Celkový počet bodov
84 960 (354×240) bodov
[Napájanie, všeobecne]
Napájanie
Carl Zeiss Vario-Tessar
3× transfokácia
f = 5,1 – 15,3 mm (31 – 93 mm
pri konverzii na 35 mm dig.
fotoaparát)
F2,8 – 5,1
Automatické prepínanie
filtra ND
Ovládanie expozície
Automatická expozícia,
Režim výberu scény
(7 režimov)
5,1 cm (typ 2,0) s jednotkou
TFT
Alkalické batérie R6 (veľkosť
AA) (2), 3 V
Niklo-metal-hydridové
batérie HR 15/51:HR6
(veľkosť AA) (2, nie sú
súčasťou dodávky), 2,4 V
Oxy Nickel Primary Battery
ZR6 (veľkosť AA) (2, nie sú
súčasťou dodávky), 3 V
Sieťový adaptér AC-LS5K
(nie je súčasťou dodávky),
4,2 V
Spotreba energie
(počas snímania so zapnutým LCD displejom)
1,0 W
Prevádzková teplota
0°C až +40°C
Skladovacia teplota
–20°C až +60°C
Rozmery
99,9×52,0×36,8 mm
(Š/V/H, okrem
prečnievajúcich častí)
Hmotnosť
Záznamové médium
Vnútorná pamäť (32 MB)
„Memory Stick Duo“
Približne 181 g (vrátane
dvoch batérií, popruhu a
podobne)
Mikrofón
Elektretový kondenzátorový
mikrofón
Blesk
Reproduktor
Dynamický reproduktor
Odporúčaná vzdialenosť (pri
nastavení ISO na Auto):
približne 0,2 m až 7,0 m (W)/
približne 0,5 m až 3,8 m (T)
Tlač Exif Print Kompatibilný
[Vstupné a výstupné konektory]
PRINT Image Matching III
Kompatibilný
USB konektor mini-B
PictBridge
USB komunikácia
Hi-Speed USB (USB 2.0
kompatibilné)
Vzhľad a špecifikácie sa môžu zmeniť bez
upozornenia.
Kompatibilný
Index
Index
A
Č
I
AC adaptér ..........................14
Číslo súboru........................ 51
t krok 1 v príručke
„Prvé kroky“
Čistenie................................ 96
Indexové zobrazenie
t krok 6 v príručke
„Prvé kroky“
AF illuminátor ....................45
D
Aretácia AF ........................30
Indikátor aretácie
AE/AF..........................30
Denné svetlo....................... 30
Auto Review (Automatické
zobrazovanie) ..............45
Digitálna transfokácia ....... 43
Automatické zaostrovanie ...9
B
B&W – Čiernobiele............34
Batérie
Indikátor stavu batérií
t krok 1 v príručke
„Prvé kroky“
Vloženie/vybratie
t krok 1 v príručke
„Prvé kroky“
Výdrž batérií ................23
Bodové meranie
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Burst.....................................32
C
CD-ROM.............................55
Change REC. Folder ..........48
Cieľové priečinky pre
ukladanie záberov a
názvy súborov ..............62
Displej
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Indikátor ...................... 15
Indikátor zameriavaceho
rámčeka AF zóny ........29
Zmena zobrazenia ...... 20
Indikátor....... pozri „Displej“
DPOF .................................. 75
Inicializácia .........................50
Držanie fotoaparátu
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Inštalácia .............................55
Inteligentná
transfokácia..................43
Intenzita blesku ..................33
E
Interval ................................33
Efektívny počet pixelov .... 98
ISO .................................10, 31
EV........................................ 28
Expozícia............................. 10
J
Jazyk.....................................50
F
Farba.................................... 11
t krok 2 v príručke
„Prvé kroky“
Fine (Jemná)....................... 31
Jedno zaostrenie (S AF) ....43
Formátovanie................ 46, 47
JPG.......................................62
Fotoaparát........................... 43
Funkcia automatického
vypnutia
t krok 2 v príručke
„Prvé kroky“
K
Karta „Memory Stick
Duo“ .............................92
Vloženie/vybratie
t krok 3 a 4 v príručke
„Prvé kroky“
Clona....................................10
H
Počet záberov/
Čas záznamu ................21
Create REC. Folder............47
Hlasitosť
t krok 6 v príručke
„Prvé kroky“
Clock Set (nastavenie
dátumu a času).............52
Index
Funkcia NR pomalej
uzávierky...................... 17
Prepínač ochrany proti
zápisu............................92
Kondenzácia vlhkosti .........96
Kontrast ...............................34
Kopírovanie.........................49
Kopírovanie záberov do
počítača ........................56
Kvalita záberu...............11, 31
SK
99
L
O
Pomer kompresie ............... 12
LCD displej.................... pozri
„Displej“
Operačný systém.......... 54, 68
Ponuka pre prezeranie....... 35
Optická transfokácia ......... 43
Ponuka pre snímanie .........28
Ostrosť................................. 34
Popis jednotlivých častí ..... 13
Otočenie ............................. 39
Popruh
t v príručke „Prvé
kroky“
M
M AF ...................................43
Mass Storage
(Veľkokapacitné
médium) .......................51
Mazanie
t krok 6 v príručke
„Prvé kroky“
P.Quality.............................. 31
Posun vzad/Posun vpred
t krok 6 v príručke
„Prvé kroky“
Potlačenie efektu červených
očí ................................. 44
Menu....................................26
PC ...............pozrite „Počítač“
Preexponovanie..................10
Položky .........................27
PFX ..................................... 34
Prezeranie ....................35
PictBridge ..................... 51, 71
Prehrávanie .................... pozri
„Prezeranie“
Snímanie.......................28
Pixel ..................................... 11
Prepínač ochrany proti
zápisu............................ 92
Monochromatický ..............34
MPG ....................................62
Počet záberov/
Čas záznamu ............... 21
Presná digitálna
transfokácia ................. 43
Multi AF..............................29
Počítač ................................. 53
Preventívne opatrenia ....... 96
Multi Burst ..........................32
Kopírovanie
záberov .................. 56, 68
Prezentácia.......................... 37
N
Nastavenie – Setup .... 34, 41, 42
Fotoaparát....................43
Nástroj pre prácu s
pamäťovou kartou
Memory Stick ..............47
Nástroj pre prácu s
vnútornou pamäťou ....46
Setup 1..........................50
Setup 2..........................51
Nastavenie dátumu a času
t krok 2 v príručke
„Prvé kroky“
Nástroj pre prácu s
pamäťovou kartou
Memory Stick ..............47
Nástroj pre prácu s
vnútornou pamäťou ....46
Názov súboru ......................62
Nepretržité zaostrovanie,
M AF ............................43
SK
P.Effect
(Efekty pre zábery) .... 34
Paralaxa............................... 81
Multipoint AF.....................29
100
P
Macintosh.................... 68
Prezeranie
Odporúčané
prostredie............... 54, 68
Statický záber
t krok 6 v príručke
„Prvé kroky“
Prezeranie obrazových
súborov na fotoaparáte,
ktoré ste uložili na
počítači......................... 63
Videozáznam
t krok 6 v príručke
„Prvé kroky“
Softvér ......................... 64
Windows ...................... 53
Počítač Macintosh.............. 68
Odporúčané
prostredie..................... 68
Počítač s operačným
systémom Windows.... 53
Odporúčané
prostredie..................... 54
Podexponovanie................. 10
Pomalá synchronizácia
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Priama tlač .......................... 71
Pridržanie spúšte .................. 9
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Priečinok .............................35
Vytvorenie ................... 47
Zmena .......................... 48
Priečinok obsahujúci
obrazové súbory.......... 62
Pripojenie
Počítač .......................... 57
Tlačiareň ......................72
Pripojenie USB ..................51
Prípona .......................... 62, 63
Príslušenstvo v dodávke
t v príručke „Prvé
kroky“
Režim vysokej citlivosti
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Programované snímanie ....24
Režim zaostrenia
do prostriedku
rámčeka........................ 29
Protect – ochrana................36
PTP.......................................51
Q
Režim Zima
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Š
Špeciálne efekty..................34
T
Technické údaje ..................98
Tlač.......................................70
V zobrazení
samostatného
záberu ...........................71
Quick Review
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Riešenie problémov ........... 77
Rozmazanie .......................... 9
Zobrazenie viacerých
záberov na displeji ......71
R
Rýchlosť uzávierky............. 10
Tlač v indexovom režime...71
REC Mode ..........................32
S
Resize...................................38
Režim ...................................32
Režim automatického
nastavenia
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Režim automatického
zaostrovania .................43
Režim blesku
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Rozdelenie .......................... 39
Tlač vo fotozberni ..............75
S AF..................................... 43
Samodiagnostické
zobrazenie.................... 89
Samospúšť
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Sepia (efekt do záberu) ..... 34
Setup 1................................. 50
Setup 2................................. 51
Snímanie
Režim Mäkšie zaostrenie
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Statický záber
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Režim merania
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Videozáznam
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Snímanie videozáznamov
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Režim Portrét za súmraku
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Softvér ................................. 64
Režim Súmrak
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Režim tlače jednej
fotografie ......................71
Standard .............................. 31
Súmrak
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Sýtosť ................................... 34
Transfokácia počas
prehrávania
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Trimovanie...........................41
U
USB kábel .....................57, 72
V
Veľkosť záberu ....................11
t krok 4 v príručke
„Prvé kroky“
VGA
t krok 4 v príručke
„Prvé kroky“
Viacoblastné meranie
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Index
Režim Pláž
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Transfokácia (Zoom)
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Vnútorná dobíjateľná
batéria...........................97
Vnútorná pamäť .................22
Výber scény.........................25
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
SK
101
Vynútený blesk
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Výstražné indikátory a
upozornenia .................89
Vyváženie bielej farby .......30
W
WB .......................................30
Z
Zameriavací krížik pre
bodové meranie
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Zameriavací rámček AF
zóny...............................29
Zamračené ..........................30
Zaostrenie .......................9, 29
Značka poradia tlače .........75
Zobrazenie/editovanie
záznamu .......................24
Zvuky...................................50
t krok 5 v príručke
„Prvé kroky“
Ž
Žiarivka ...............................30
Žiarovka ..............................30
SK
102
Obchodné značky
•
je obchodná značka
spoločnosti Sony Corporation.
• „Memory Stick“,
, „Memory Stick
PRO“,
, „Memory Stick
Duo“,
, „Memory Stick
PRO Duo“,
,
„MagicGate“ a
sú
registrované obchodné značky spoločnosti
Sony Corporation.
• Microsoft a Windows sú registrované
obchodné značky alebo obchodné značky
spoločnosti Microsoft Corporation v
Spojených štátoch amerických a/alebo
ostatných krajinách.
• Macintosh a Mac OS sú obchodné značky
alebo registrované obchodné značky
spoločnosti Apple Computer, Inc.
• Intel, MMX a Pentium sú obchodné značky
alebo registrované obchodné značky
spoločnosti Intel Corporation.
• Ďalej všeobecne platí, že všetky ostatné
názvy produktov a systémov spomenuté v
tomto návode sú obchodnými značkami
alebo registrovanými obchodnými značkami
príslušných vývojárskych a výrobných
spoločností. Avšak, označenia ™ alebo ® nie
sú v tomto návode vždy uvádzané.
SK
103

advertisement

Key Features

  • Compact camera 6 MP CCD Silver
  • Image sensor size: 1/2.5"
  • Optical zoom: 3x Digital zoom: 6x
  • Video recording 640 x 480 pixels
  • Nickel-Metal Hydride (NiMH)

Related manuals

Download PDF

advertisement