Sony CFD-S05 S05 Digital CD Radio Cassette player Instrucţiuni de utilizare
Add to my manuals
2 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
SONY ® 4-174-567-31(2) Radio casetofon cu CD Instrucţiuni de utilizare CFD-S05 http://www.sony.net ©2010 Sony Corporation Tipărit în China AVERTISMENT Pentru a reduce riscul provocat de incendii sau şocuri electrice, nu expuneţi acest aparat condiţiilor de ploaie sau umezeală. Pentru a preveni incendiile, nu acoperiţi nişa de ventilare a aparatului cu ziare, feţe de masă, draperii, etc. Şi nu plasaţi lumânări aprinse pe aparat. Pentru prevenirea incendiilor şi a pericolului de electrocutare, evitaţi stropirea aparatului sau posibilitatea ca anumite lichide să se scurgă pe acesta şi nu plasaţi pe echipament obiecte pline cu lichid, cum ar fi vazele. Deoarece pentru deconectarea aparatului de la priză se foloseşte ştecărul principal, conectaţi aparatul la o priză c.a. uşor accesibilă. Dacă observaţi nereguli în funcţionarea aparatului, deconectaţi imediat ştecărul principal de la priza de c.a. Aparatul rămâne sub tensiune chiar şi atunci când este oprit, atât timp cât ştecherul cordonului de alimentare rămâne introdus în priză. Nu instalaţi echipamentul într-un spaţiu restrâns, cum ar fi o bibliotecă sau un dulap. Bateriile sau echipamentele cu baterii instalate nu trebuie expuse timp îndelungat condiţiilor de căldură excesivă cum ar fi lumina directă a soarelui, foc sau altele asemenea. Plăcuţa cu caracteristici şi alte informaţii importante privind siguranţa se află pe partea de jos, în exterior. Presiunea excesivă a căştilor poate provoca pierderea auzului. Reciclarea echipamentelor electrice şi electronice uzate (aplicabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa de Est cu sisteme de colectare diferenţiate) Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj indică faptul că produsul respectiv nu trebuie tratat ca un deşeu menajer. Acest produs trebuie predat la punctele de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că debarasarea de acest produs se realizează în mod corect, puteţi împiedica eventualele consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. Pentru detalii suplimentare referitoare la reciclarea acestui produs, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de evacuare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi cumpărat produsul. Reciclarea acumulatorilor uzaţi (aplicabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa de Est cu sisteme de colectare diferenţiate) Acest simbol ilustrat pe acumulator sau pe ambalajul acestuia indică faptul că acumulatorul furnizat împreună cu acest produs nu trebuie tratat ca un deşeu menajer. Pe anumite baterii acest simbol se poate folosi în combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă simbolurile chimice pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) dacă bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă că debarasarea de aceşti acumulatori se realizează în mod corect, puteţi împiedica eventualele consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. În situaţia produselor care, ca măsură de siguranţă, pentru asigurarea funcţionării continue ori pentru integritatea datelor manevrate, necesită o conexiune permanentă la un acumulator încorporat, acesta din urmă trebuie înlocuit numai de către personal specializat Pentru a vă asigura că acest acumulator este reciclat în mod corespunzător, atunci când este atinsă durata maximă de viaţă predaţi-l unui punct autorizat de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. În ceea ce priveşte toate celelalte baterii, consultaţi secţiunea referitoare la modul de înlocuire a bateriilor. Predaţi bateriile unui punct autorizat de colectare pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru detalii suplimentare referitoare la reciclarea acestui produs sau acumulator, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de evacuare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi cumpărat produsul. Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică doar în cazul echipamentelor comercializate în statele ce aplică directivele UE Modelul şi specificaţiile se pot modifica fără preaviz. Accesoriu opţional Căşti din seria Sony MDR Precauţii Discuri ce POT fi redate pe acest aparat la o priză de perete CD audio CD-R/CD-RW (CD-DA*) * CD-DA este abrevierea pentru Compact Disc Digital Audio. Este un standard de înregistrare folosit pentru CD-uri audio. la intrarea de c.a. Conectaţi cablul de alimentare de c.a. sau introduceţi şase baterii R14 (mărimea C) (nefurnizate) în compartimentul pentru baterii . Note Înlocuiţi bateriile atunci când indicatorul „OPR/BATT" (Operare/baterie) se întunecă sau când aparatul nu mai funcţionează. Înlocuiţi toate bateriile cu unele noi. Înainte de a înlocui bateriile, scoateţi CD-ul din aparat. Pentru a folosi aparatul cu baterii, deconectaţi cablul de alimentare de c.a. de la aparat. Aparatul se opreşte automat după 30 de minute dacă nu este efectuată nicio operaţiune după redarea sau înregistrarea pentru CD, TAPE (Casetă) sau AUDIO IN (Intrare audio). Frecvenţa de răspuns TIP I (normal): 80 Hz – 10.000 Hz Specificaţii Secţiunea CD player Sistem Sistem compact disc audio digital Proprietăţi diodă laser Durata de emisie: Continuă Ieşire laser: Sub 44,6 μW (Această ieşire este măsurată la 200 mm faţă de suprafaţa lentilei obiectivului pe blocul de preluare optică, cu o deschidere de 7 mm.) Numărul de canale 2 Frecvenţa de răspuns 20 - 20.000 Hz +1/-2 dB Perturbări ale semnalului audio înregistrat (Wow & flutter) Sub limita măsurabilă Secţiunea radio Intervalul de frecvenţă FM: 87,5 MHz – 108 MHz AM: 531 kHz – 1.602 kHz IF FM: 128 kHz AM: 45 kHz Antene FM: Antenă telescopică AM: Antenă integrată din ferită Secţiunea casetofon Sistem de înregistrare 4 piste, 2 canale, stereo Durată de derulare rapidă Aprox. 150 s (secunde) pentru o casetă Sony C-60 Discuri ce NU POT fi redate pe acest aparat Alte discuri CD-R/CD-RW decât cele înregistrate în format CD audio Discuri CD-R/CD-RW cu înregistrări de calitate slabă, discuri CD-R/CD-RW zgâriate sau murdare, sau discuri CD-R/CD-RW înregistrate cu un aparat de înregistrare incompatibil Discuri CD-R/CD-RW finalizate incorect Observaţii referitoare la discuri Notă pentru clienţii din Europa Generalităţi Difuzorul Interval complet: Diam. 8 cm, 4 , tip con (2) Ieşiri Mufă pentru căşti (mufă mini, stereo) Pentru căşti cu impedanţa de 16 - 32 Intrare Mufă „AUDIO IN” (intrare audio) (mufă minijack stereo): Puterea de ieşire 1,7 W + 1,7 W (la 4 , distorsiune armonică 10%) Tensiunea de alimentare Pentru radio casetofonul cu CD: Modelul pentru Thailanda: 220 V c.a, 50 Hz Alte modele: 230 V c.a, 50 Hz 9 V c.c., 6 baterii R14 (mărimea C) Putere consumată 13 W c.a. Durata de viaţă a bateriei Pentru radio casetofonul cu CD: Înregistrare FM Sony R14P: aprox. 4,5 ore Sony alcaline LR14: aprox. 19 ore Redare casetă Sony R14P: aprox. 2,5 ore Sony alcaline LR14: aprox. 13 ore Redare CD Sony R14P: aprox. 1 ore Sony alcaline LR14: aprox. 8 ore Un disc DualDisc este un disc cu date înregistrate pe ambele feţe: materialul DVD înregistrat pe una din feţe este în corelaţie cu materialul audio digital înregistrat pe cealaltă faţă. Reţineţi însă că, deoarece datele înregistrate pe faţa audio nu sunt conforme cu standardul Compact Disc (CD), redarea acestui tip de disc pe acest aparat nu poate fi garantată. Discuri muzicale codate utilizând tehnologii de protecţie la copiere Acest aparat permite redarea CD-urilor realizate în conformitate cu standardul pentru Compact Discuri (CD). Recent, unele case de discuri au lansat pe piaţă diverse discuri muzicale, codate utilizând tehnologii de protecţie la copiere. Vă informăm că unele din aceste discuri nu sunt realizate conform standardului CD şi nu pot fi redate de acest aparat. Aviz pentru clienţii din Regatul Unit Pentru siguranţa şi confortul dvs. acest aparat dispune de un ştecher turnat care respectă BS 1363. Dacă este necesară înlocuirea siguranţei din ştecher, trebuie folosită o siguranţă cu aceleaşi specificaţii, având aprobarea ASTA sau BSI până la BS1362 (adică marcată cu semnele sau ). Dacă ştecherul furnizat cu acest echipament are un capac al siguranţei detaşabil, acesta va fi montat la loc după schimbarea siguranţei. Nu folosiţi niciodată ştecherul fără capacul siguranţei. Dacă pierdeţi capacul siguranţei, vă rugăm să vă adresaţi celui mai apropiat centru de service Sony. Acest produs este fabricat de Sony Corporation, 17-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonia. Reprezentantul Autorizat pentru EMC şi siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru reparaţii sau garanţie, vă rugăm să comunicaţi aceste probleme la adresele prevăzute în documentele separate de service sau garanţie. Dimensiuni Aprox. 365 × 134 × 230 mm (lăţime/înălţime/grosime) (incl. părţile proeminente) Masa Aprox. 2,7 kg (incl. Bateriile) Accesorii furnizate Cablu de alimentare de c.a. (1) Sursele de alimentare Note referitoare la discuri duale (Dual Disc) Înainte de redare, curăţaţi discul cu o lavetă de curăţat. Ştergeţi discul pornind dinspre centru către margine. Dacă discul prezintă zgârieturi, murdărie sau amprente se pot produce erori de citire. Nu folosiţi pentru curăţare solvenţi precum neofalina, diluanţi, produse de curăţare din comerţ ori spray-uri antistatic pentru curăţarea discurilor LP de vinil (pentru Pick-up). Nu expuneţi discul în bătaia directă a razelor de soare, sau a surselor de căldură precum suflantele de aer cald, nici în maşina parcată în bătaia soarelui, deoarece temperatura poate creşte considerabil în interiorul maşinii. Nu lipiţi pe disc hârtie adezivă sau autocolante şi nu zgâriaţi suprafaţa discului. După utilizare, reintroduceţi discul în carcasa lui. Privind siguranţa Deoarece razele laser folosite de secţiunea de CD player sunt nocive pentru ochi, nu încercaţi să dezasamblaţi carcasa. Reparaţiile se vor efectua doar de către personal calificat. Dacă în aparat cad obiecte străine, solide, sau lichide, scoateţi aparatul din priză şi dispuneţi verificarea lui de către personal calificat, înainte de a îl utiliza din nou. Nu se pot reda pe acest aparat discuri cu alte forme decât forma standard (de exemplu în formă de inimă, pătrat, stea). Redarea acestora poate provoca defectarea aparatului. Nu folosiţi astfel de discuri. Cu privire la sursele de alimentare Pentru utilizarea cu curent alternativ, verificaţi dacă tensiunea de operare a aparatului este identică cu tensiunea locală (vezi secţiunea „Specificaţii”) şi folosiţi cablul de alimentare furnizat; nu folosiţi niciun alt tip. Deconectaţi aparatul de la priza de perete dacă nu intenţionaţi să îl utilizaţi pentru mai multă vreme. Dacă nu folosiţi bateriile, scoateţi-le pentru a evita deteriorările provocate de eventuala scurgere sau coroziune a bateriilor. Cu privire la amplasare Nu lăsaţi aparatul în apropierea unor surse de căldură, ori în locuri expuse direct în lumina soarelui, cu praf excesiv, supuse şocurilor mecanice sau într-o maşină expusă razelor solare. Nu aşezaţi aparatul într-un loc înclinat sau instabil. Nu amplasaţi nimic pe o distanţă de 10 mm faţă de marginea carcasei. Orificiile de ventilaţie trebuie să nu fie obstrucţionate, pentru ca aparatul să funcţioneze corect şi pentru a prelungi durata de viaţă a componentelor sale. Deoarece pentru difuzoare se foloseşte un magnet puternic, păstraţi cardurile bancare cu codificare magnetică sau ceasurile cu arc la distanţă faţă de aparat, pentru a preveni eventualele deteriorări. Cu privire la funcţionare Dacă aparatul este adus direct dintr-un loc cu temperatură scăzută în altul cu temperatură ridicată, este posibil să se formeze condens pe lentila din interiorul secţiunii de CD player. În acest caz, sistemul nu poate funcţiona corect. Scoateţi CD-ul şi aşteptaţi aproximativ o oră, pentru a se evapora umezeala. Dacă aparatul nu a fost folosit o perioadă îndelungată, treceţi-l în modul de redare pentru a îl încălzi câteva minute, înainte de a introduce o casetă. Note privind casetele Rupeţi marcajul de protecţie la Partea A suprascriere cu care este prevăzută caseta, pe partea A sau B, pentru a Lamelă pentru partea A preveni Lamelă pentru partea B înregistrarea accidentală. Pentru a refolosi ulterior caseta pentru înregistrare, acoperiţi porţiunea ruptă cu bandă adezivă. Nu se recomandă utilizarea unor casete cu o durată de redare mai mare de 90 de minute, cu excepţia cazurilor de înregistrare sau redare îndelungată, continuă. Curăţarea carcasei Curăţaţi carcasa, panoul şi butoanele cu o lavetă moale moale, umezită uşor cu o soluţie slabă de detergent. Nu utilizaţi nici un fel de burete abraziv, praf de curăţat, sau solvenţi cum ar fi alcoolul sau neofalina. Dacă aveţi întrebări sau probleme cu privire la aparat, vă rugăm să consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony. Operaţiuni de bază Ascultarea staţiilor radio * Butoanele VOLUME (Volum) + (8), (2) au un punct tactil. (10) şi Înainte de utilizarea aparatului Pentru a porni/opri aparatul Modelul european: Apăsaţi OPERATE (Operare) 1. Alte modele: Apăsaţi POWER (Alimentare) (1). Notă La pornirea alimentării, ţineţi apăsate butoanele OPERATE (Operare) (sau POWER – Alimentare) (1) până ce se aprinde indicatorul OPR/BATT (11). Pentru a regla volumul Apăsaţi „VOLUME” (Volum) +, - (8). Pentru a asculta la căşti Conectaţi căştile la mufa (căşti) (6) din partea din spate a aparatului. Pentru a accentua başii Apăsaţi MEGA BASS (7). Pe afişaj apare „MEGA BASS”. Pentru a reveni la sunetul normal, apăsaţi din nou butonul. 1 Apăsaţi OPERATE (Operare) (sau POWER – Alimentare) (1). 2 Apăsaţi în mod repetat RADIO/BAND (Radio/bandă) (4). De fiecare dată când apăsaţi butonul, banda radio comută între AM şi FM. 3 Menţineţi „TUNE" (Acord) + sau – (13) până ce pe afişaj încep să se schimbe digiţii de frecvenţă. Aparatul scanează automat frecvenţele radio şi se opreşte când găseşte o staţie clară. Dacă nu puteţi acorda o staţie, apăsaţi în mod repetat „TUNE" (Acord) + sau – (13) pentru a schimba frecvenţa pas cu pas. Când se recepţionează o emisie FM stereo, apare indicaţia „St”. Sfat util Dacă o emisie FM este neclară, trecerea pe monofonic reduce de regulă neclarităţile. 1 Apăsaţi MODE (Mod) (15). Apare „St” sau „Mo”. 2 În timp ce se afişează „St”, apăsaţi MODE (Mod) (15), pentru a afişa „Mo”. Redarea unei casete 1 Apăsaţi OPERATE (Operare) (sau POWER – Alimentare) (1). 2 Apăsaţi TAPE (Casetă) (4). 3 Apăsaţi butonul (2) de pe aparat şi introduceţi caseta în compartimentul pentru casetă cu partea pe care doriţi să o redaţi îndreptată în sus. Folosiţi doar o casetă TIP I (normală). Pentru a închide compartimentul pentru casetă, apăsaţi CLOSE (Închidere) (3). Asiguraţi-vă că, caseta introdusă nu prezintă joc, pentru a preveni deteriorarea casetei sau a aparatului. Alte operaţiuni Redarea staţiilor radio presetate Folosirea afişajului 1 Apăsaţi OPERATE (Operare) (sau POWER – Alimentare) (1). 2 Apăsaţi RADIO BAND (Bandă radio) (4) pentru a selecta banda. 3 Apăsaţi butonul „PRESET” + sau - (9) pentru a acorda staţia memorată. Verificarea numărului total de piese şi a duratei de redare a CD-ului Apăsaţi o dată dacă CD-ul este oprit şi de două ori dacă CD-ul se redă. După ce se afişează numărul total de piese, se afişează durata totală de redare. Pentru a verifica din nou numărul total de piese, apăsaţi DISPLAY/ENTER (Afişare/confirmare) (14). Pentru a verifica numărul actual de piese al CD-ului Apăsaţi DISPLAY/ENTER (Afişare/confirmare) în timpul redării unui CD. Pentru a verifica numărul actual de staţii presetate ale radioului Apăsaţi DISPLAY/ENTER (Afişare/confirmare) (14) atunci când ascultaţi o staţie presetată. Selectarea unui mod de redare a CDurilor Apăsaţi MODE (Mod) (15) (apăsaţi „SHUF”, „SHUF” şi „ ”, „PGM” sau „PGM” şi „ Apoi, procedaţi astfel: Selectaţi Apoi „ 1” Apăsaţi sau (9) pentru a selecta piesa pe care doriţi s-o repetaţi, apoi Repetarea tuturor pieselor Redare în ordine aleatorie Repetarea pieselor în ordine aleatorie Redarea unui program „ ” apăsaţi (10). Apăsaţi (10). „SHUF” Apăsaţi (10). „SHUF” şi Apăsaţi (10). „ Repetarea pieselor programate Pentru A întrerupe redarea Apăsaţi . Pentru a relua redarea, apăsaţi din nou. A opri redarea A derula rapid înainte sau înapoi* 4 Apăsaţi (10). Aparatul redă simultan toate piesele. Durata de redare . sau (derulare rapidă înainte sau înapoi) (2). A scoate caseta . * Când caseta este derulată până la final, apăsaţi pentru a elibera sau (2). Înregistrarea pe o casetă A opri redarea A merge la următoarea piesă A reveni la piesa anterioară A localiza un punct în timp ce ascultaţi sunet A localiza un punct în timp ce observaţi ecranul A scoate CD-ul Apăsaţi . Pentru a relua redarea, apăsaţi din nou. . . . (înainte) sau (înapoi) (9) în timpul redării şi menţineţi până găsiţi punctul dorit. (înainte) sau (înapoi) (9) în modul pauză şi menţineţi până găsiţi punctul dorit, apoi apăsaţi . PUSH OPEN/CLOSE (5). Sfaturi utile Redarea începe de la piesa a cărei redare aţi oprit-o ultima dată (Reluarea redării). În timpul întreruperii, se afişează numărul piesei ce va fi redată. Pentru a anula reluarea redării (pentru a începe redarea de la începutul primei piese), apăsaţi în timp ce se opreşte CD-ul. Când deschideţi compartimentul pentru CD sau opriţi aparatul, se anulează şi reluarea redării. 1 Apăsaţi OPERATE (Operare) (sau POWER – Alimentare) (1). 2 Apăsaţi de pe aparat pentru a deschide compartimentul pentru casetă şi introduceţi o casetă goală cu partea pe care doriţi să înregistraţi îndreptată în sus. Folosiţi doar o casetă TIP I (normală). Pentru a închide compartimentul pentru casetă, apăsaţi CLOSE (Închidere) (3). 3 Selectaţi sursa de program pe care doriţi să o înregistraţi. Pentru a înregistra de la CD player, introduceţi un CD şi apăsaţi CD (4). Pentru a înregistra de pe radio, acordaţi staţia dorită. 4 Apăsaţi pentru a începe înregistrarea. ( se ridică automat). Pentru A întrerupe redarea A opri redarea Apăsaţi . Pentru a relua redarea, apăsaţi din nou. . Sfaturi utile Reglarea volumului sau accentuarea sunetului nu vor afecta nivelul înregistrării. Dacă programul AM emite fluierături după apăsarea butonului la pasul 4, apăsaţi „MODE” (Mod) (15) de pe aparat pentru a selecta poziţia ISS (Comutatorul de suprimare interferenţe) care reduce la maxim distorsiunile. Pentru rezultate optime, folosiţi sursa de alimentare de c.a. drept sursă pentru înregistrare. Pentru a şterge o înregistrare, procedaţi astfel: 1 Apăsaţi OPERATE (Operare) (sau POWER – Alimentare) (1). 2 Introduceţi caseta a cărei înregistrare doriţi să o ştergeţi. 3 Apăsaţi TAPE (Casetă) (4). 4 Apăsaţi . Sfat util Puteţi înregistra sunetul componentei selectate. Introduceţi o casetă goală şi apăsaţi Trouble . Ghid al operaţiunilor de funcţionare Generalităţi ” „PGM” Apăsaţi sau (9), apoi apăsaţi DISPLAY/ENTER (14) pentru piesele pe care doriţi să le programaţi, în ordinea dorită, maxim 20 de piese. Piesa programată 4 Apăsaţi (2). Aparatul începe redarea. ”, Puteţi asculta sunetul de la o componentă opţională, de exemplu un player digital portabil de muzică, prin difuzoarele acestui aparat. Asiguraţi-vă că înainte de conectare întrerupeţi alimentarea fiecărei componente. Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni al componentei ce urmează a fi conectată. 1 Conectaţi mufa AUDIO IN (Intrare audio) (12) la mufa de ieşire linie a playerului portabil digital de muzică sau a altor componente, folosind un cablu audio (nefurnizat). 2 Apăsaţi OPERATE (Operare) (sau POWER Alimentare) (1) pentru a porni aparatul. 3 Porniţi componenta conectată. 4 Apăsaţi butonul AUDIO IN (Intrare audio) (4) şi începeţi redarea de sunet pe componenta conectată. Sunetul de la componenta conectată se transmite prin difuzoarele acestui aparat. Pentru a conecta aparatul la un televizor sau un VCR, folosiţi un cablu de prelungire (nefurnizat) cu o minimufă stereo la un capăt şi două mufe phono la celălalt capăt. shooting Apoi apăsaţi 1 Apăsaţi OPERATE (Operare) (sau POWER – Alimentare) (1). 2 Apăsaţi CD (4). 3 Apăsaţi PUSH OPEN/CLOSE (Deschidere/închidere) (5) şi introduceţi un disc în compartimentul pentru CD, cu eticheta orientată în sus. Pentru a închide compartimentul pentru CD, apăsaţi PUSH OPEN/CLOSE (Deschidere/închidere) (5). 1”, „ ”. Pentru a selecta Repetarea unei singure piese Redarea unui CD Pentru A întrerupe redarea (10), apoi apăsaţi MODE (Mod) (15) în timpul redării) până ce pe afişaj apar „ Conectarea componentelor opţionale (10). Ordinea de redare „PGM” şi „ ” Apăsaţi sau (9), apoi apăsaţi DISPLAY/ENTER (14) pentru piesele pe care doriţi să le programaţi, în ordinea dorită, maxim 20 de piese. Apoi apăsaţi (10). Pentru a anula modul de redare selectat Apăsaţi MODE (Mod) (15) (apăsaţi (10), apoi apăsaţi MODE (Mod) (15) în timpul redării) în mod repetat, până ce modul afişat dispare de pe ecran. Pentru a verifica ordinea de redare şi a pieselor programate de pe afişaj Pentru a verifica ordinea pieselor înainte de redare, apăsaţi DISPLAY/ENTER (Afişare/confirmare) (14) (apăsaţi (10), apoi apăsaţi DISPLAY/ENTER (Afişare/confirmare) (14) în timpul redării). De fiecare dată când apăsaţi butonul, numărul piesei apare în ordinea programată. Pentru a modifica programul curent Apăsaţi (10) o dată dacă CD-ul este oprit şi de două ori dacă CD-ul se redă. Programul actual va fi şters. Creaţi apoi un nou program, urmând procedura de programare. Sfaturi utile Dacă încercaţi să programaţi 21 de piese sau mai multe, pe ecran va apărea indicaţia „FULL” (Complet). Puteţi reda din nou acelaşi program, deoarece programul se salvează până ce deschideţi compartimentul pentru CD. Vă puteţi înregistra propriul program. După ce aţi creat programul, introduceţi o casetă goală şi apăsaţi butonul pentru a începe înregistrarea. Funcţia de reluare nu funcţionează în timpul redării aleatorii sau al redării unui program. Presetarea staţiilor radio Puteţi memora staţii radio pe aparat. Puteţi preseta maxim 30 de staţii radio, 20 pentru FM şi 10 pentru AM, în orice ordine. 1 Apăsaţi OPERATE (Operare) (sau POWER – Alimentare) (1). 2 Apăsaţi RADIO BAND (Bandă radio) (4) pentru a selecta banda. 3 Menţineţi butonul AUTO PRESET (Presetare automată) (4) timp de 2 secunde până ce pe ecran clipeşte indicaţia „Auto”. 4 Apăsaţi DISPLAY/ENTER (Afişare/confirmare) (14). Staţiile se memorează de la frecvenţele inferioare la cele superioare. Dacă o staţie nu se poate preseta automat Staţiile cu semnal slab trebuie acordate manual. 1 Apăsaţi OPERATE (Operare) (sau POWER – Alimentare) (1). 2 Apăsaţi RADIO BAND (Bandă radio) (4) pentru a selecta banda. 3 Acordaţi staţia dorită folosind TUNE (Acord) + sau - (13). 4 Menţineţi butonul MEMORY (Memorie) (14) timp de 2 secunde până ce pe ecran clipeşte numărul presetat. 5 Apăsaţi butonul PRESET + sau – (9) până ce pe ecran clipeşte numărul presetat dorit pentru staţia respectivă. 6 Apăsaţi DISPLAY/ENTER (Afişare/confirmare) (14). Staţia nouă o înlocuieşte pe cea veche. Sfat util Staţiile radio presetate rămân în memorie chiar dacă scoateţi cablul de alimentare de c.a. sau bateriile. Alimentarea este oprită. Conectaţi bine cablul de alimentare de c.a. la priza de perete. Asiguraţi-vă că bateriile sunt introduse corect. Înlocuiţi toate bateriile cu unele noi, dacă cele existente sunt descărcate. Nu se aude sunet. Scoateţi căştile atunci când ascultaţi prin difuzoare. Se aude zgomot. Cineva foloseşte un telefon portabil sau alt echipament ce emite unde radio în apropierea aparatului. Îndepărtaţi telefonul portabil, etc., de aparat. CD player CD-ul nu este redat sau se afişează „Cd - -” chiar dacă este introdus un CD. Aşezaţi CD-ul cu partea cu eticheta în sus. Curăţaţi CD-ul. Scoateţi CD-ul şi lăsaţi compartimentul pentru CD deschis aproximativ o oră, pentru a se usca umezeala. Discul CD-R/CD-RW este gol. Există o problemă de calitate la discurile CD-R/CD-RW, la dispozitivul de înregistrare sau la program. Înlocuiţi toate bateriile cu unele noi, dacă cele existente sunt descărcate. Sunetul este întrerupt. Reduceţi volumul. Curăţaţi CD-ul sau înlocuiţi-l dacă este foarte deteriorat. Amplasaţi aparatul într-un loc fără vibraţii. Curăţaţi lentila cu o suflantă din comerţ. Este posibil ca sunetul să se audă cu intermitenţe sau cu distorsiuni dacă se folosesc discuri CD-R/CD-RW de calitate slabă sau dacă există o problemă la dispozitivul de înregistrare sau la programul aplicaţiei. Radio Recepţia este slabă. Reorientaţi antena pentru a îmbunătăţi recepţia FM. Reorientaţi aparatul pentru a îmbunătăţi recepţia AM. Sunetul este slab sau are calitate redusă. Înlocuiţi toate bateriile cu unele noi, dacă cele existente sunt descărcate. Îndepărtaţi aparatul de televizor. Imaginea televizorului devine instabilă. Dacă ascultaţi un program FM în apropierea televizorului cu o antenă de interior, îndepărtaţi aparatul de televizor. Casetofonul Caseta nu se mişcă la apăsarea unui buton de operare. Închideţi bine compartimentul pentru casetă. Butonul (2) nu funcţionează sau caseta nu redă sau nu înregistrează. Asiguraţi-vă că lamela de siguranţă a casetei este la locul ei. Calitatea de redare, înregistrare sau ştergere este slabă sau distorsionată. Curăţaţi capetele folosind o casetă de curăţare de tip uscat sau umed (disponibilă separat) după fiecare 10 ore de utilizare, înainte de începerea unei înregistrări importante sau după redarea unei casete vechi. Necurăţarea capetelor casetei poate duce la o calitate degradată a sunetului sau la imposibilitatea aparatului de a mai înregistra sau reda casete. Pentru mai multe detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale casetei de curăţare. Se folosesc casete TIP II (poziţie înaltă) sau TIP IV (metal). Folosiţi doar o casetă TIP I (normală). Demagnetizaţi capetele folosind un demagnetizator pentru capetele casetei disponibil în comerţ. Înlocuiţi toate bateriile cu unele noi, dacă cele existente sunt descărcate. După ce aţi încercat aceste remedii, dacă tot aveţi probleme, scoateţi cablul de alimentare de c.a. sau bateriile. După ce dispar toate indicaţiile de pe ecran, conectaţi din nou cablul de alimentare de c.a. sau introduceţi din nou bateriile. Dacă problema persistă, contactaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Digital Black, Silver
- Cassette deck
- 3.4 W
- Equalizer
- LCD
- Antenna
- Headphone out Line-in
Related manuals
advertisement