advertisement
▼
Scroll to page 2
of
136
GUIDE D’UTILISATION -FR INSTRUCTION BOOKLET-EN- FR MANUEL D'INSTRUCTIONS BETJENINGSVEJLEDNING-DK INSTRUCTION FOR USE -EN BRUKSANVISNING-SE KÄYTTÖOHJE-FI BRUKSANVISNING-NO Congélateur - FR Congélateur - FR Freezer EN Freezer --EN Fryseskab - DK Frys - SE Pakastımen -FI Fryser - NO BIF872E BIF872E FR 2 EXPEDITION ET REPOSITIONNEMENT........................ 19 AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ....... 20 QEELQUES CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE....................................................................... 22 AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL FR 3 FR 4 AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL FR 5 FR 6 AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL FR 7 FR 8 FR 9 FR 10 LES PARTIES ET COMPARTIMENTS DE L’APPAREIL 1 2 3 4 5 6 8 7 FR 11 FR 12 ST N SN FR 13 FR 14 FR 15 FR 16 plats plats à FR 17 NETTOYAGE ET ENTRETIEN FR 18 FR 19 FR 20 AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE SIGNIFICATION ACTION CORRECTIVE FR 21 FR 22 FR 23 EN 24 SHIPMENT AND REPOSITIONING................................. 40 BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE.... 41 Tips for saving energy.............................................................. 42 EN 25 EN 26 EN 27 EN 28 EN 29 EN 30 EN 31 EN 32 THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS 1 2 3 4 5 6 8 7 EN 33 Freezer adjusted temperature indicator alarm indicator led EN 34 Between 16 and 43 (oC) ST Between 16 and 38 (oC) N Between 16 and 32 (oC) SN Between 10 and 32 (oC) EN 35 EN 36 of Crisper drawer (salad drawer) Middle fridge shelf 1-star compartment 2-star compartment 3-star compartment 4-star freezer drawer/shelf EN 37 EN 38 Evaporating tray led strip EN 39 EN 40 BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE EN 41 MEANING WHY EN 42 EN 43 EN 44 DA 45 Indhold FØR IBRUGTAGNING..................................................... 46 Generelle advarsler.................................................................. 46 Sikkerhedsadvarsler................................................................. 51 Installation og betjening............................................................ 52 Før du bruger din fryser............................................................ 53 Ingen rim teknologi................................................................... 53 APPARATETS DELE OG RUM........................................ 54 BRUGSOPLYSNINGER................................................... 55 Betjeningspanel........................................................................ 55 Knap til temperaturindstilling af frysedelen........................... 55 Alarmlys................................................................................ 55 Superfrysningstilstand.......................................................... 55 Indstilling af fryserens temperatur......................................... 56 Advarsel om temperaturjustering.............................................. 56 Tilbehør..................................................................................... 57 Isterningbakke...................................................................... 57 Icematic................................................................................ 57 GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER.................... 58 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE......................... 62 Afrimning.................................................................................. 62 Udskiftning af LED-lys.............................................................. 63 TRANSPORT OG FLYTNING.......................................... 64 FØR SERVICE TILKALDES............................................ 65 Energisparetips......................................................................... 67 DA 46 Generelle advarsler ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger, i apparatets kabinet eller i den indbyggede struktur, fri for forhindringer. ADVARSEL: Brug ikke mekaniske anordninger eller andre midler til at fremskynde afrimningsprocessen, bortset fra dem, der anbefales af producenten. ADVARSEL: Brug ikke elektriske apparater inde i apparatets fødevareopbevaringsrum medmindre de er af den type, der anbefales af producenten. ADVARSEL: Undgå at beskadige kølekredsløbet. ADVARSEL: For at undgå fare på grund af ustabilitet ved apparatet, skal det fastmonteres i overensstemmelse med instruktionerne. ADVARSEL: Ved placering af apparatet skal det sikres, at netledningen ikke klemmes eller beskadiges. ADVARSEL: Placer ikke flere transportaable stikdåser eller transportable strømforsyninger bag på appratet. Symbol ISO 7010 W021 Advarsel: Risiko for brand/brændbare materialer • Hvis dit køleskab anvender R600a som kølemiddel (dette fremgår af køleskabets typeskilt), skal der udvises stor forsigtighed under transport og montering, da kølekredsløbet ikke må blive beskadiget. Selvom R600a er en naturlig gasart, som overholder de gældende miljøstandarder, er det vigtigt at kølekredsløbet ikke beskadiges, da R600a er en brandfarlig gasart. Skulle uheldet være ude, placeres køleskabet i sikker afstand af flammer og varmekilder, og rummet udluftes i nogle minutter. • Dette produkt er fremstillet til brug i private husholdninger og må kun anvendes til de angivne formål. Det er ikke beregnet til kommerciel eller industriel brug. En sådan brug vil føre til ophævelse af produktgarantien, og vi frasiger os ethvert ansvar for tab forårsaget heraf. • Dette produkt er fremstillet til brug i private husholdninger og må kun anvendes til nedkøling/ opbevaring af mad- og drikkevarer. Det er ikke beregnet til kommerciel eller industriel brug og må ikke anvendes til at opbevare andet end mad- og drikkevarer. Vi frasiger os ethvert ansvar for tab forårsaget af manglende overholdelse af disse forskrifter. • Opbevar ikke eksplosive stoffer såsom spraydåser med en brændbar drivgas i dette apparat. • Dette apparat er beregnet til brug i husholdninger og lignende miljøer såsom: -- personalekøkkener i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer, der kan sidestilles med en almindelig privat husholdning -- gårdhuse og af gæster på hoteller, moteller og andre beboelsesmæssige miljøer, der kan sidestilles med en almindelig privat husholdning -- bed & breakfast-miljøer, der kan sidestilles med en almindelig privat husholdning DA 47 DA 48 -- catering og lignende ikke-detailanvendelser, der kan sidestilles med en almindelig privat husholdning • Dette apparat må ikke anvendes af personer (herunder børn) med fysiske, sansemæssige eller mentale lidelser eller manglende erfaring og viden, med mindre de er under opsyn eller er blevet instrueret i brugen af apparatet af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. • Denne enhed leveres med et stik, der er godkendt i EU, som dog ikke må anvendes i en dansk installation, da enheden derved ikke jordforbindes iht. Stærkstrømsbekendtgørelsen. Udskiftning til dansk stik skal foretages af en autoriseret elinstallatør. Alternativtkan der anvendes en adapter til overgang mellem Schuko-stikprop og dansk jordingssystem. • Børn fra 3 til 8 år må lægge varer i og tage varer ud af køleapparater. Børn forventes ikke at udføre rengøring eller vedligeholdelse af apparatet. Meget små børn (0-3 år) forventes ikke at bruge apparater. Mindre børn (3-8 år) forventes ikke at kunne bruge apparater på sikker vis, medmindre det sker under supervision. Større børn (8-14 år) og sårbare personer kan bruge apparater sikkert, når de superviseres og har fået den nødvendige vejledning i brugen af apparatet. Meget sårbare personer forventes ikke at bruge apparater på sikker vis, medmindre det sker under supervision. • Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i brugen af apparatet på en sikker måde og forstår den involverede fare. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse af brugeren må ikke foretages af børn uden opsyn. • Hvis forsyningsledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af autoriseret elektriker, en serviceforhandler eller lignende kvalificerede personer for at undgå risici. • Dette apparat er ikke beregnet til brug i højder over 2000 m. Følg disse instruktioner for at undgå fødevarekontaminering: • Hvis døren holdes åben i længere tid, kan det medføre, at temperaturen i apparatets rum øges væsentligt. • Rengør hyppigt overflader, der kan komme i kontakt med fødevarer, og tilgængelige afløbssystemer. • Opbevar råt kød og rå fisk i egnede beholdere i køleskabet, så disse fødevarer ikke kommer i kontakt med eller drypper på andre fødevarer. • Fryserum med to stjerner er beregnet til opbevaring af på forhånd nedfrosne fødevarer, opbevaring eller fremstilling af dessertis og isterninger. DA 49 DA 50 • Rum med én, to og tre stjerner er ikke egnede til nedfrysning af friske fødevarer. • Hvis køleapparatet skal stå tomt i længere perioder, skal det slukkes, afrimes, rengøres og tørres, og døren lades åben for at undgå, der dannes skimmel i apparatet. Vandhanen er tilgængelig • Rengør vandbeholderne, hvis de ikke har været i brug i 48 timer. Gennemskyl vandsystemet, sluttet til vandforsyningen, hvis der ikke er skænket vand i 5 dage. FØR IBRUGTAGNING Sikkerhedsoplysninger • Undgå at beskadige kølesystemets gasrør under transport og flytning af køleskabet. • Hvis det gamle køleskab er udstyret med en låsemekanisme, udløses eller afsikres denne, før køleskabet bortskaffes. Dette forhindrer, at børn kan blive låst inde og kvalt i køleskabet. • Gamle køleskabe og frysere indeholder CFC i isoleringsmaterialet og kølesystemet. Gamle køleskabe skal derfor bortskaffes på forsvarlig vis for at beskytte miljøet. Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2002/96/ EF om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU. VIGTIGT! • Læs brugsanvisningen nøje, før køleskabet monteres og tages i brug. Vi frasiger os ethvert ansvar for skader opstået som følge af forkert anvendelse af produktet. • Følg altid anvisningerne på produktet og i brugsanvisningen, og gem denne brugsanvisning på et sikkert sted til senere brug. Sikkerhedsadvarsler • Anvend ikke flerdobbelte stikdåser eller forlængerledning. • Anvend ikke beskadigede, ødelagte eller gamle stik. • Undlad at trække i, bøje eller beskadige ledningen. • Brug ikke en stikadapter. • Dette produkt er beregnet til at blive betjent af voksne. Lad ikke børn lege med skabet eller hænge på døren. • Sæt ikke stikket i og træk det ikke ud af stikdåsen med våde hænder, da dette kan give elektrisk stød. • Anbring ikke eksplosive og brændbare stoffer i skabet af sikkerhedsmæssige hensyn. Anbring drikkevarer med et højt alkoholindhold lodret i skabet, og sørg for, at låget er skruet godt fast. • Berør ikke isterninger med bare hænder, da dette kan give forfrysninger og/eller rifter. DA 51 DA 52 FØR IBRUGTAGNING • Berør ikke frostvarer med våde hænder! Spis ikke is eller isterninger, der lige er taget ud af skabet. • Anbring ikke glasflasker eller dåser med drikkevarer i skabet, da disse kan springe. • Genindfrys ikke optøede frostvarer, da dette kan være sundhedsskadeligt og resultere i f.eks. madforgiftning. • Tildæk ikke skabet, da dette påvirker skabets ydeevne. • Fastgør tilbehøret i skabet under transport for at forhindre, at tilbehøret beskadiges. Installation og betjening • Før skabet tilsluttes, kontrolleres det, at den spænding, som er anført på typeskiltet, svarer til spændingen i hjemmet. • Skabets driftsspænding er 220-240 V ved 50 Hz. • Vi hæfter ikke for de skader, som måtte opstå, fordi der ikke anvendes en jordet stikdåse. • Anbring skabet på et sted, hvor det ikke udsættes for direkte sollys. • Skabet skal anbringes mindst 50 cm fra komfurer, ovne og radiatorer og mindst 5 cm fra elektriske ovne. • Anvend aldrig skabet udendørs, og udsæt det aldrig for regn. • Monter vægafstandsstykkerne i plast på kondensatoren, som sidder bag på skabet, for at forhindre, at skabet læner sig op ad væggen og dermed ikke fungerer tilfredsstillende. • Hvis skabet placeres ved siden af en dybfryser, skal afstanden mellem skabet og dybfryseren være mindst 2 cm for at forhindre fugt på ydersiden. Anbring ikke noget oven på skabet, og installer skabet på et passende sted, således at der er mindst 15 cm frirum over skabet. • Hvis skabet placeres ved siden af køkkenskabe, skal afstanden mellem skabet og køkkenskabene være 2 cm. • De justerbare fødder i front skal indstilles i en passende højde, således at skabet kører stabilt og korrekt. Benene justeres ved at dreje dem enten med eller mod uret. Dette skal gøres, før der lægges madvarer i skabet. • Før ibrugtagning rengøres alle dele med varmt vand tilsat en teskefuld natron, hvorefter de skylles med rent vand og tørres. Efter rengøringen sættes alle delene på plads. • Installer plastdelen til afstandsjustering (den sidder på bagsiden og har sorte vinger) ved at dreje den 90° for at forhindre, at kondensatoren rører væggen. FØR IBRUGTAGNING • Fryseren skal placeres mod en væg med en fri afstand, der ikke overstiger 75 mm. Før du bruger din fryser • Lad skabet stå op i 3 timer, inden det tages i brug første gang eller efter transport for at sikre en effektiv drift. Ellers kan kompressoren blive beskadiget. • Skabet kan lugte, når det tages i brug første gang. Denne lugt forsvinder, når skabet begynder at køle. Ingen rim teknologi Din fryser adskiller sig fra mange andre standardfrysere. Andre apparater kan opbygge is i fryseren pga. åbningen af døre og fugtighed fra fødevarerne. I sådanne apparater er afrimning påkrævet. De skal slukkes med jævne mellemrum, fødevarerne skal tages ud og isen skal fjernes. Din "ingen rim" fryser forhindrer sådanne problemer med jævn fordeling i fryseren ved hjælp af en ventilator. Dette afkøler maden jævnt og ensartet, hvilket forhindrer fugt og frost. DA 53 DA 54 APPARATETS DELE OG RUM 1 2 3 4 5 6 8 7 Formålet med denne præsentation er kun at oplyse om apparatets dele. Delene kan variere afhængigt af modellen af apparatet. 1. Betjeningspanel 2. Låge til fryserens øverste rum 3. Fryserskuffer/låger til fryserrum* 4. Fryserskuffer 5. Ice matic ismaskine* 6. Isterningebakke* 7. Fryser LED-lys* 8. No Frost-luftcirkulationssystem *Kun i nogle modeller DA 55 BRUGSOPLYSNINGER Betjeningspanel Symbol for Superfrysningstilstand Fryseren er justeret Temperaturindikator Knap til temperaturindstilling Alarmlys Knap til temperaturindstilling af frysedelen Med denne knap kan fryserens temperatur indstilles. Tryk på denne knap for at indstille temperaturen for frysedelen. Brug også denne knap til at aktivere SFtilstand. Alarmlys Hvis der opstår et problem i fryseren, lyser alarmlyset rødt. Superfrysningstilstand Hvad bruges den til? • Til at fryse store mængder madvarer. • Til at fryse fast food. • Til at fryse madvarer hurtigt. • Til at opbevare sæsonbestemte madvarer i lang tid. Hvordan anvendes den? • Hold knappen til temperaturindstilling nede, indtil superfrysningslyset tænder. • Superfrysningslyset tænder, når fryseren er i denne tilstand. • Den maksimale mængde af ferske madvarer (i kilo), som kan fryses inden for 24 timer, er angivet på apparatets etiket. • Aktivér SF-tilstanden 24 timer før, du lægger de ferske madvarer i fryseren, for at udnytte apparatets ydeevne og frysekapacitet fuldt ud. I denne tilstand: Hvis du trykker på knappen til temperaturindstilling, annulleres tilstanden, og indstillingerne slår tilbage til -16 °C. Bemærk: "Superfrysningstilstanden” annulleres automatisk efter 24 timer, eller når frysetemperaturen falder til under -32 °C. DA 56 BRUGSOPLYSNINGER Indstilling af fryserens temperatur • Fryserens indledende temperatur på indstillingspanelet er -18 °C. • Tryk på knappen for indstilling af fryseren én gang. • Hver gang du trykker på knappen, falder den indstillede temperatur (-16 °C, -18 °C, -20 °C ... superfrysning). • Hvis du holder knappen til indstilling superfrysningssymbolet vises på fryserens af fryseren nede, indtil indstillingspanel, og du ikke trykker på nogen anden knap i de næste 3 sekunder, blinker superfrysningslyset. • Hvis du bliver ved med at holde knappen nede, genstarter den med den seneste temperaturindstilling. Advarsel om temperaturjustering • Dine temperaturjusteringer annulleres ikke i tilfælde af strømafbrydelse. • Begynd ikke på en ny justering, før du er færdig med en igangværende justering. • Temperaturen bør justeres i forhold til, hvor ofte døren åbnes, mængden af fødevarer i fryseren og fryserens omgivende temperatur. • Efter den er sluttet til strømmen, bør din fryser køre uafbrudt i op til 24 timer, afhængigt af den omgivende temperatur, for at blive helt afkølet. • Undgå at åbne fryserens døre ofte, og læg ikke store mængder madvarer i den i denne periode. • En 5-minutters forsinkelsesfunktion går i gang for at forebygge beskadigelse af fryserens kompressor, når du tager stikket ud og sætter det i igen med henblik på brug eller i tilfælde af strømafbrydelse. Fryseren begynder at køre normalt efter 5 minutter. • Din fryser er designet til at fungere i de omgivende temperatur, der fremgår af standarderne, efter den klimaklasse, som er angivet på oplysningsetiketten. Vi anbefaler, at fryseren ikke bruges uden for de angivne temperaturgrænser for at bevare en effektiv køleydelse. • Dette apparat er designet til at blive brugt ved en omgivende temperatur på mellem 10 °C og 43 °C. Klimaklasse Omgivende temperatur (°C) T Mellem 16 og 43 (°C) ST Mellem 16 og 38 (°C) N Mellem 16 og 32 (°C) SN Mellem 10 og 32 (°C) BRUGSOPLYSNINGER Tilbehør Isterningbakke (Kun i nogle modeller) • Fyld isbakken med vand og placer den i fryserummet. • Når vandet er blevet til is, kan De vride bakken som vist herunder, for at få fat i isterningerne. Icematic (Kun i nogle modeller) • Tag isbakken ud • Fyld vand i til stregen. • Sæt isbakken tilbage i sin oprindelige position • Når isterningerne er dannet, så drej håndtaget, hvorefter isterningerne falder ned i isbakken. Bemærk: • Fyld ikke isbakken med vand for at lave isterninger. Den kan være gået i stykker. • Flytning af ismaskinen kan være vanskeligt, når kølefryseskabet kører. I dette tilfælde bør den rengøres, efter fjernelse af glashylderne. Afmontering af ismaskinen • Tag glasholderne ud af fryseafdelingen • Fjern ismaskinen ved at skubbe den til venstre eller højre på hylden. Du kan afmontere ismaskinen for at skabe mere plads i fryseafdelingen. Visuelle og tekstuelle beskrivelser i afsnittet om tilbehør kan variere, alt efter hvilken model du har. DA 57 DA 58 GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER • Anvend skabet til langvarig opbevaring af frostvarer og til fremstilling af isterninger. • Anbring ikke fødevarer, som skal indfryses, ved siden af frostvarer. • Indfrys fødevarer (kød, fisk, hakket kød etc.) i så små portioner, at de bruges på en gang. • Anbring ikke ferske og varme fødevarer ved siden af frostvarer, da disse kan optø. • Indfrys ferske fødevarer (dvs. kød, fisk og hakket kød) i så små portioner, at de bruges på en gang. • Ved opbevaring af frostvarer skal anvisningerne på emballagen altid følges nøje. I mangel af sådanne anvisninger skal fødevarerne ikke opbevares i mere end 3 måneder fra indkøbsdagen. • Maks. kapacitet. Hvis der skal lægges store mængder fødevarer i skabet, og det er nødvendigt at udnytte skabets nettokapacitet, kan skufferne fjernes (undtagen den nederste). Pladskrævende varer kan anbringes direkte på hylderne. • Ved køb af frostvarer skal man sikre sig, at disse har været frosset ved passende temperaturer, og at emballagen er intakt. • For at bevare fødevarernes kvalitet skal frostvarer transporteres i egnede beholdere og hurtigst muligt anbringes i en fryser igen. • Hvis en pakke frostvarer har fugtige pletter og er meget bulet, er det sandsynligt, at den tidligere har været opbevaret ved en for høj temperatur, og at indholdet derfor er blevet forringet. • Frostvarers opbevaringstid afhænger af omgivelsestemperaturen, termostatindstillingen, hvor ofte døren åbnes, typen af fødevarer, og hvor lang tid det tager at transportere produktet hjem fra butikken. Følg altid anvisningerne på pakken, og overskrid aldrig den angivne maks. holdbarhed. Ved indfrysning af ca. 3 kg fødevarer: Placer fødevarerne, så de ikke berører de øvrige frostvarer, og aktiver Superfrys. Når fødevarerne er frosne, kan de anbringes ved siden af de øvrige frostvarer (efter min. 24 timer). • Genindfrys ikke optøede frostvarer, da dette kan være sundhedsskadeligt og resultere i f.eks. madforgiftning. • Lad varme fødevarer afkøle, før de anbringes i skabet, da de øvrige frostvarer ellers kan blive ødelagt. • Ved køb af frostvarer skal det sikres, at de har været opbevaret under optimale betingelser, og at emballagen er intakt. • Følg anvisningerne på emballagen vedrørende opbevaring af frostvarer. I mangel af sådanne anvisninger skal fødevarerne konsumeres inden for en kort periode. • Hvis en pakke frostvarer er fugtig og lugter dårligt, er det sandsynligt, at DA 59 GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER den ikke har været opbevaret under optimale betingelser og derfor er blevet ødelagt. Køb ikke sådanne varer! • Frostvarers opbevaringstid afhænger af omgivelsestemperaturen, hvor ofte døren åbnes, termostatindstillinger, typen af fødevarer og den tid, der går, fra varen købes, til den anbringes i en fryser. Følg altid anvisningerne på pakken, og overskrid ikke den angivne maks. holdbarhed. Kød og fisk Steak Lammekød Kalvesteg Kalvetern Lammetern Hakket kød Fjerkræsindvolde (stykker) Pølse/salami Kylling og kalkun Gås og and Hjortevildt, kanin, vildsvin Ferskvandsfisk (laks, karpe, ørred, Siluroidea) Mager fisk; aborre, pighvar, flynder Fede fisk (tun, makreller, blåbars, ansjoser) Skaldyr Kaviar Snegl Forberedelse Indpakning i folie Indpakning i folie Indpakning i folie Små stykker I stykker I indpakninger uden brug af krydderier Maksimal Opbevaringstid (måned) 6-8 6-8 6-8 6-8 4-8 1-3 1-3 Bør pakkes ind selv hvis der er en membran omkring den Indpakning i folie Indpakning i folie I 2,5 kgs portioner og som filetter 4-6 4-6 Efter indvolde og skæl er blevet fjernet, vask og tør fisken; skær eventuelt hoved og hale af. Renset og i poser I det indpakning, aluminium eller i en plastikbeholder I saltvand, aluminium eller i en plastikbeholder 6-8 2 4. 2-4 4-6 2-3 3 DA 60 GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER Frugter og grøntsager Haricots verts og bønner Bønner Kål Gulerod Peber Spinat Blomkål Aubergine Majs Æble og pære Abrikos og fersken Jordbær og brombær Tilberedte frugter Blomme, kirsebær, surbær Forberedelse Vask og skær i mindre stykker og blancher i kogende vand Fjern bælgen, vask og blancher i kogende vand Vask og blancher i kogende vand Vask og skær i skiver og blancher i kogende vand Fjern stilken, skær i to stykker, fjern kernerne og blancher i kogende vand Vask og blancher i kogende vand Bryd i mindre stykker, fjern stilken og lad det ligge i vand med en smule citronsaft i et stykke tid Skær i 2 cm-stykker efter vask Vask og opbevar på kolben eller skær majskernerne fra Skræl og skær i mindre stykker Maksimal Opbevaringstid (måneder) 10 – 13 12 6-8 12 8 - 10 6-9 10 – 12 10 – 12 12 8 - 10 4-6 8 - 12 Tilsæt 10% af sukkeret i beholderen 12 8 - 12 DA 61 Mejeriprodukter Pakke (homogeniseret) mælk Forberedelse Oste - undtagen hvid ost Maksimal Opbevaringstid (måneder) Opbevaringsforhold 2-3 Ren mælk - i egen emballage 6-8 Original emballage kan bruges til kortvarig opbevaring Bør pakkes i folie til længerevarende opbevaring 6 Maksimal Opbevaringstid (måneder) Brød 4-6 2-3 4-5 (220-225 °C) Kiks 3-6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Kager 1-3 2-3 5-10 (200-225 °C) 1 - 1,5 3-4 5-8 (190-200 °C) Filodej 2-3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pizza 2-3 2-4 Pie 15-20 (200 °C) DA 62 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE • Træk stikket ud af stikkontakten, før rengøringen påbegyndes. • Afvask ikke skabet med rindende vand. • Skabet bør rengøres regelmæssigt med lunkent vand tilsat natron. • Rengør tilbehøret separat med sæbevand. Vask ikke tilbehøret i opvaskemaskine. • Anvend ikke slibemidler, rengøringsmidler eller sæber. Efter rengøringen skylles delene med rent vand og aftørres omhyggeligt. Når rengøringen er overstået, sættes stikket i stikkontakten med tørre hænder. • Rengør kondensatoren, som sidder bag på skabet, med en børste én gang om året for at spare på energien og øge effektiviteten. STIKKET SKAL VÆRE TRUKKET UD AF STIKKONTAKTEN! Afrimning Din fryser afrimes automatisk. Vand, der dannes som følge af afrimningen, passerergennem opsamlingstuden ind i fordampningsbeholderen på bagsiden af din fryser og fordamper her af sig selv. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Udskiftning af LED-lys Et LED-lys i frysen bruges til at oplyse dit apparat. Kontakt en servicemedarbejder. Bemærk: Nummeret på og placeringen af LED-lyset varierer efter model. !!! Nogle modeller er uden lys. LED-lys DA 63 DA 64 TRANSPORT OG FLYTNING • Originalemballage og skum kan evt. gemmes til senere transport af skabet. • Emballer skabet forsvarligt, og fastgør emballagen med tape eller stærk snor. Følg anvisningerne på emballagen vedr. senere transport af skabet. • Fjern bevægelige dele (hylder, tilbehør, grønsagsskuffer etc.) eller fastgør dem i skabet ved hjælp af tape, så de undgår stød, når skabet transporteres eller flyttes. Vigtigt! Bær skabet i lodret stilling. DA 65 FØR SERVICE TILKALDES Din fryser, som er udstyret med et indbygget fejlopdagelsessystem, er i stand til at give dig vejledning, hvis din fryser ikke fungerer som forventet. I tilfælde af en fejl vises en fejlkode på kontrolpanelet. De mest almindelige fejlkoder er vist nedenfor. Hvis din fryser viser en kode, som ikke vises nedenfor, så kontakt kundeservice. Alarmlyset tænder FEJLTYPE HVORFOR SÅDAN GØR DU "Fejl Advarsel" Der er en eller flere dele, som ikke virker, eller der er opstået en fejl under køleprocessen. Kontrollér, at døren ikke står åben. Hvis døren ikke står åben, så ring til en servicemedarbejder for assistance hurtigst muligt. Kontrollér advarsler Hvis fryseren ikke virker; • Er der et strømsvigt? • Er stikket sat korrekt i stikkontakten? • Er der gået en sikring i den strømkreds, som kølefryseskabet er tilsluttet? • Er der overhovedet fejl ved stikkontakten? For at kontrollere dette, kan du tilslutte dit kølefryseskab til en kendt fungerende stikkontakt. Hvis fryseren ikke køler nok; • Er temperaturreguleringen korrekt? • Har døren til skabet været åbnet hyppigt og været åben længe? • Er fryserdøren lukket korrekt? • Har du sat en skål eller mad ind i din fryser, så den rører bagvæggen i fryseren, hvilket vil hindre luftcirkulationen? • Er din fryser overfyldt? • Er der tilstrækkelig afstand mellem din fryser og bag- og sidevægge? • Er omgivelsernes temperatur inden for det værdiinterval, der er angivet i betjeningsvejledningen? Hvis madvarerne i fryseren er for kolde • Er temperaturreguleringen korrekt? • Er der anbragt mange fødevarer i fryseren for nyligt? Hvis din fryser støjer for meget; For at opretholde den indstillede køling, vil kompressoren aktiveres fra tid til anden. Støj fra din fryser på dette tidspunkt er normalt på grund af dens funktion. Når det nødvendige kølingsniveau er nået, vil støjen reduceres automatisk. Hvis støjen fortsætter; • Står fryseren stabilt? Er benene justeret? • Står der noget bag ved fryseren? DA 66 FØR SERVICE TILKALDES • Er der hylder eller tallerkener, der vibrerer? Flyt hylder eller tallerkener, hvis dette er tilfældet. • Vibrerer de ting, der står oven på fryseren? Normale lyde; Knagende (is, der knager) lyde: • Under automatisk afrimning. • Når apparatet afkøles eller opvarmes (pga. udvidelse af apparatets materiale). Korte knagende lyde: Høres, når termostaten slår kompressoren til og fra. Kompressorstøj (normale motorlyde): Denne støj betyder, at kompressoren kører normalt. Kompressoren kan kortvarigt udsende mere støj, når den bliver aktiveret. Boblende og plaskende lyde: Denne støj er forårsaget af strømmen af kølemiddel i rørene. Støj fra vandgennemstrømning: Normal støj fra vand, der strømmer til fordampningsbeholderen under afrimning. Denne støj kan høres under afrimning. Støj fra luftgennemstrømning (Normal støj fra blæseren): Dette kan høres i Ingen rim-frysere under normal drift af systemet på grund af luftcirkulation. Hvis luftfugtigheden stiger inden i fryseren; • Er madvarerne korrekt indpakket? Blev beholderne godt tørret, før de blev anbragt i fryseren? • Blev døren til fryseren åbnet meget hyppigt? Når døren åbnes, vil fugtighed i luften i rummet trænge ind i fryseren. Især hvis luftfugtigheden i lokalet er for høj, og jo oftere døren åbnes des hurtigere stiger fugtigheden. Hvis døren ikke åbnes og lukkes korrekt; • Er der madvarer, der forhindrer døren i at lukkes? • Er fryserdøren, kurve og isbakken anbragt korrekt? • Er tætningslisterne i døren knækket eller flossede? • Står fryseren på en jævn overflade? Hvis kanterne på fryseren, hvor døren slutter til, er varme; Især om sommeren (varmt vejr), kan de overflader, som har fælles kontakt blive varmere, når kompressoren arbejder. Dette er normalt. VIGTIGE BEMÆRKNINGER: • Kompressorens varmebeskyttelsessikring vil slå fra efter pludselige strøm nedbrud eller efter frakobling af apparatet, fordi kølemidlet i kølesystemet ikke er stabiliseret. Dette er helt normalt, og fryseren vil starte igen efter 4 eller 5 minutter. FØR SERVICE TILKALDES • Køleaggregatet i din fryser er skjult i bagvæggen. Derfor kan vanddråber eller is forekomme på bagsiden af fryseren pga. drift af kompressoren i bestemte tidsintervaller. Dette er normalt. Det er ikke nødvendigt at afrime, medmindre isen er overdreven. • Hvis du ikke vil bruge din fryser i lang tid (f. eks. i sommerferien), så tag stikket ud af stikkontakten. Rengør din fryser i henhold til del 4 og lad døren stå åben for at undgå fugt og lugt. • Det apparat, du har købt, er designet til hjemmebrug, og kan kun anvendes i hjemmet og til det specificerede formål. Det er ikke velegnet til kommerciel eller fælles brug. Hvis forbrugeren bruger apparatet på en sådan måde, som ikke er i overensstemmelse med disse funktioner, vil vi understrege, at producenten og forhandleren ikke er ansvarlige for eventuel reparation og svigt inden for garantiperioden. • Hvis problemet vedvarer, efter du har fulgt ovenstående instruktioner, skal du kontakte en autoriseret servicetekniker. Energisparetips 1. Installer apparatet i et koldt, velventileret rum, men ikke i direkte sollys og ikke i nærheden varmekilder (radiator, komfur .. osv.). Ellers brug en isoleringsplade. 2. Lad varme mad- og drikkevarer køle ned uden for apparatet. 3. Drikkevarer skal være tildækket. Ellers øges fugtigheden i apparatet. Dette forlænger driftstiden. Når man tildækker drikkevarerne hjælper det også med at bevare smagen og lugten. 4. Når der indsættes mad og drikkevarer skal apparatet være åbent i så kort tid som muligt. 5. Hold lågene på de forskellige temperaturbokse i apparatet lukkede (boks til friske varer, køleboks…osv.). 6. Dørpakningen skal være ren og smidig. Udskift pakningen, hvis den er slidt. DA 67 DA 68 SE 69 SE 70 INNAN DU ANVÄNDER DIN FRYS INNAN DU ANVÄNDER DIN FRYS SE 71 SE 72 INNAN DU ANVÄNDER DIN FRYS INNAN DU ANVÄNDER DIN FRYS SE 73 SE 74 av WEEE för SE 75 SE 76 SE 77 DELARNA I KYLSKÅPET OCH FACKEN 1 2 3 4 5 6 8 7 SE 78 Frysen justerad. temperaturindikator larmindikator-LED SE 79 Klimatklass Omgivningstemperatur oC T ST N SN SE 80 SE 81 SE 82 SE 83 Nötkött 6-10 1-2 Lammkött 6-8 1-2 Kalvstek 6-10 1-2 6-10 1-2 I bitar 4-8 2-3 1-3 2-3 I bitar 1-3 1-2 Korv/Salami 7-8 10-12 Gås / Anka 4-8 10 9-12 10-12 2 4-8 2-4 4-6 Kaviar 2-3 Snigel I salt vatten, i en aluminium-eller plastkopp 3 SE 84 PLACERING AV LIVSMEDEL 10 - 12 10 - 13 Ärtor 12 6-9 Kål 6-8 2 10 - 12 Majs 12 Morot 12 Paprika 8 - 10 Spenat 6-9 2 Äggplanta 8 - 10 4-6 8 - 12 2 12 4 8 - 12 5-7 SE 85 PLACERING AV LIVSMEDEL I skivor egen 2-3 6-8 egen 6 10 - 12 Ägg blandning (vita - gula) 10 Ägg-gula 8 - 10 Äggvita Ägg (*) Bröd 4-6 2-3 4-5 (220-225 °C) 3-6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Paj 1-3 2-3 5-10 (200-225 °C) 1 - 1,5 3-4 5-8 (190-200 °C) Filodeg 2-3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pizza 2-3 2-4 Tårta 15-20 (200 °C) SE 86 • Placera inte enheten i rinnande vatten. STRÖMKÄLLAN MÅSTE KOPPLAS UR. SE 87 SE 88 SE 89 VARFÖR VAD BÖR DU GÖRA SE 90 FI 91 FI 92 ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA FI 93 FI 94 ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA FI 95 FI 96 FI 97 20 mm:n FI 98 FI 99 LAITTEEN OSAT JA OSASTOT 1 2 3 4 5 6 8 7 FI 100 FI 101 N SN FI 102 FI 103 FI 104 Pihvi 6-8 Lampaanliha 6-8 6-8 6-8 Paloina 4-8 Jauheliha 1-3 Paloina 1-3 Bolognan makkara/salami 4-6 4-6 6-8 4 2-4 4-6 2-3 Etanat 3 FI 105 RUOAN SÄILYTYSOPAS 10 - 13 Pavut 12 Kaali 6-8 12 Paprika 8 - 10 6-9 10 - 12 10 - 12 12 8 - 10 Aprikoosit ja persikat 4-6 Mansikat ja mustikat Pese ja katko varret 8 - 12 12 Pese ja katko varret 8 - 12 FI 106 RUOAN SÄILYTYSOPAS 2-3 6-8 Voi, margariini 6 2-3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) 2-3 2-4 15-20 (200 °C) FI 107 PUHDISTAMINEN JA KUNNOSSAPITO FI 108 LED-liuska FI 109 FI 110 ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ HUOLTOON VIAN TYYPPI SYY MITÄ TEHDÄ FI 111 FI 112 NO 113 RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT....... 125 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD............................... 129 Tining....................................................................................... 129 Skifte ut LED-strimmelen......................................................... 130 NO 114 FØR ENHETEN TAS I BRUK FØR ENHETEN TAS I BRUK NO 115 NO 116 FØR ENHETEN TAS I BRUK FØR ENHETEN TAS I BRUK NO 117 NO 118 NO 119 NO 120 NO 121 DELENE TIL APPARATET OG KAMRENE 1 2 3 4 5 6 8 7 NO 122 Fryser justert temperaturindikator alarmindikatorlampe NO 123 N SN NO 124 NO 125 NO 126 Forberedelse Maksimal lagringstid (måned) Biff 6-8 6-8 6-8 Kalveterninger I små biter 6-8 Lammeterninger I biter 4-8 1-3 I biter 1-3 Bolognes-saus/salami Kylling og kalkun 4-6 Gås og and 4-6 6-8 2 4 2-4 Skalldyr 4-6 Kaviar I pakken sin, aluminium- eller plastbeholder 2-3 Snegle I saltvann, aluminium- eller plastbeholder 3 NO 127 Forberedelse Maksimal lagringstid (måneder) 10-13 12 6-8 12 Paprika 8-10 Spinat 6-9 10-12 10-12 12 Kål Gulrot Blomkål Aubergine Mais Eple og pære Aprikos og fersken Jordbær og bjørnebær Tilberedt frukt Plumme, kirsebær, rips 8-10 4-6 8-12 Legg til 10% sukker i beholderen 12 8-12 NO 128 RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT Forberedelse Maksimal lagringstid (måneder) 2-3 6-8 I skiver Lagringsforhold 6 Maksimal lagringstid (måneder) Opptiningstid i romtemperatur (timer) Brød 4-6 2-3 4-5 (220-225 °C) Kjeks 3-6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) 1-3 2-3 5-10 (200-225 °C) 1 - 1,5 3-4 5-8 (190-200 °C) Filodeig 2-3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pizza 2-3 2-4 Pai 15-20 (200 °C) NO 129 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Tining Skuff for fordampning NO 130 LED-strimmel NO 131 NO 132 FØR DU KONTAKTER SERVICE Alarmindikatorlampen tennes FEILTYPE ÅRSAK «Feil varsel» NO 133 52268022
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 4 AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL
- 8 Instructions de sécurité
- 9 Recommandations
- 10 Montage et mise en marche de l’appareil
- 11 Avant de commencer à utiliser votre appareil
- 11 Informations relatives à la technologie sans givre
- 13 INFORMATIONS RELATIVES À L’UTILISATION
- 13 Bandeau de commande
- 13 congélateur
- 13 Témoin d'alarme
- 13 Mode Super congélation
- 14 Réglages de la température du congélateur
- 14 Avertissements relatifs aux réglages de température
- 15 Accessoires
- 15 Le bac à glaçons
- 15 Distributeur de glaçons
- 16 AGENCEMENT DES DENRÉES DANS L’APPAREIL
- 16 Compartiment congélateur
- 18 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- 18 Dégivrage
- 19 Remplacement de la bande à LED
- 20 EXPEDITION ET REPOSITIONNEMENT
- 21 AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE
- 23 L’ÉNERGIE
- 26 BEFORE USING THE APPLIANCE
- 26 General warnings
- 30 Safety warnings
- 30 Installing and operating your freezer
- 31 Before using your freezer
- 32 Information on No-Frost technology
- 33 COMPARTMENTS
- 34 USAGE INFORMATION
- 34 Control panel
- 34 Freezer partition temperature setting button
- 34 Alarm light
- 34 Super freezer mode
- 35 Freezer temperature settings
- 35 Warnings about temperature adjustments
- 36 Accessories
- 36 Making ice cubes
- 37 ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
- 38 Usage instructions
- 39 CLEANING AND MAINTENANCE
- 39 Defrosting
- 40 Replacing the LED strip
- 41 SHIPMENT AND REPOSITIONING
- 42 BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
- 43 Tips for saving energy
- 47 FØR IBRUGTAGNING
- 47 Generelle advarsler
- 52 Sikkerhedsadvarsler
- 53 Installation og betjening
- 54 Før du bruger din fryser
- 54 Ingen rim teknologi
- 55 APPARATETS DELE OG RUM
- 56 BRUGSOPLYSNINGER
- 56 Betjeningspanel
- 56 Knap til temperaturindstilling af frysedelen
- 56 Alarmlys
- 56 Superfrysningstilstand
- 57 Indstilling af fryserens temperatur
- 57 Advarsel om temperaturjustering
- 58 Tilbehør
- 58 Isterningbakke
- 58 Icematic
- 59 GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER
- 63 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
- 63 Afrimning
- 64 Udskiftning af LED-lys
- 65 TRANSPORT OG FLYTNING
- 66 FØR SERVICE TILKALDES
- 68 Energisparetips
- 71 INNAN DU ANVÄNDER DIN FRYS
- 71 Allmänna varningar
- 75 Kylskåp och frysar som är gamla eller i olag
- 75 Säkerhetsvarningar
- 76 Inställning och användning av din frys
- 77 Innan du använder din frys
- 77 Information om No-Frost teknologin
- 78 DELARNA I KYLSKÅPET OCH FACKEN
- 79 ANVÄNDARINFORMATION
- 79 Kontrollpanel
- 79 Temperaturinställningsknapp för fryspartition
- 79 Larmlampa
- 79 Superfrysningsläge
- 80 Frysens temperaturinställningar
- 80 Varningar om temperaturinställningar
- 81 Tillbehör
- 81 Is-tråg
- 81 Icematic (I vissa modeller)
- 82 PLACERING AV LIVSMEDEL
- 87 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
- 87 Avfrostning
- 88 Byta ut LED-remsan
- 89 TRANSPORT OCH FLYTTNING
- 90 INNAN DU KALLAR SERVICE
- 91 Tips för att spara energi
- 93 ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA
- 93 Yleiset varoitukset
- 97 Turvallisuusohjeita
- 97 Varotoimenpiteitä
- 98 Asennustiedot
- 99 Ennen laitteen kytkemistä
- 99 Huurteeton tekniikka
- 100 LAITTEEN OSAT JA OSASTOT
- 101 KÄYTTÖTIETOJA
- 101 Ohjauspaneeli
- 101 Pakastinosaston lämpötila-asetuspainike
- 101 Hälytyksen merkkivalo
- 101 Tehopakastustoiminto
- 102 Pakastimen lämpötila-asetukset
- 102 Varoituksia lämpötilan säädöistä
- 103 Lisävarusteet
- 104 RUOAN SÄILYTYSOPAS
- 108 PUHDISTAMINEN JA KUNNOSSAPITO
- 108 Huurteenpoisto
- 109 LED-liuskan vaihtaminen
- 110 KULJETUS JA ASENNUSPAIKAN VAIHTAMINEN
- 110 Oven asemoiminen uudelleen
- 111 ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ HUOLTOON
- 112 Vihjeet energian säästämiseksi
- 115 FØR ENHETEN TAS I BRUK
- 115 Generelle advarsler
- 119 Gamle og ut-av-order kjøleskap
- 119 Sikkerhetsadvarsler
- 121 Før du Bruker din Kjøleskap
- 121 No-Frost-teknologi
- 122 DELENE TIL APPARATET OG KAMRENE
- 123 INFORMASJON OM BRUK
- 123 Kontrollpanel
- 123 Innstillingsknapp for temperatur i fryserdel
- 123 Alarmlampe
- 123 Superfrysmodus
- 124 Innstillinger for frysertemperatur
- 124 Advarsler om temperaturjusteringer
- 125 Tilbehør
- 125 Isterningsbrett
- 125 Icematic (I noen modeller)
- 126 RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT
- 130 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
- 130 Tining
- 131 Skifte ut LED-strimmelen
- 132 TRANSPORTERE OG FLYTTE
- 132 Transportere og endre plassering
- 133 FØR DU KONTAKTER SERVICE
- 134 Tips for lagring av energi
Languages
Only pages of the document in Danish were displayed