Werbung

Electrolux ASM450 Benutzerhandbuch | Manualzz
822_949_278 KM400EX.book Seite 1 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
Assistent Stand Mixer ASM400 & 450
PAGE
S
N
D
F
I
E
P
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 4
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . 9
Bruksanvisning . . . . . . . . . . 14
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . 19
Instruction book . . . . . . . . . 24
Gebrauchsanweisung . . . . . 29
Mode d’emploi . . . . . . . . . . 34
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . 40
Istruzione per l'uso . . . . . . . 45
Instrucciones de uso. . . . . . 50
Instruções de utilização . . . 56
Návod k použití . . . . . . . . . . 62
H
822_949_278 KM400EX.book Seite 2 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
B
C
D
A
E
O
F
L
G
N
M
K
H
J
P
1
2
2
3
822_949_278 KM400EX.book Seite 3 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
4
5
6
7
D
C
B
3
822_949_278 KM400EX.book Seite 4 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
s
1
3
2
4
822_949_278 KM400EX.book Seite 5 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
Avfallshantering
2
2
W
5
822_949_278 KM400EX.book Seite 6 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
3
1
6
1
1
3
822_949_278 KM400EX.book Seite 7 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
s
3
1
1
3, 4
• vispa till skum:
3
7
822_949_278 KM400EX.book Seite 8 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
s
Plastbunke
(endast Stand Mixer 400)
1
Tekniska data
1
1
8
;
822_949_278 KM400EX.book Seite 9 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
k
1
3
2
9
822_949_278 KM400EX.book Seite 10 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
2
Udtjent apparat
10
W
822_949_278 KM400EX.book Seite 11 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
3
1
1
1
3
11
822_949_278 KM400EX.book Seite 12 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
1
1
Sluk apparatet
3, 4
3
12
(billede 1+6/D)
822_949_278 KM400EX.book Seite 13 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
1
Net-spænding: 230 - 240 V
Strømforbrug: 380 W
Maksimale driftstid: 10 Minuten
;
1
1
Skal plastik-røreskålen rengøres i opvaske-maskinen, skal den placeres i den
øverste kurv.
13
822_949_278 KM400EX.book Seite 14 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
n
1
3
2
Beskrivelse av
apparatet (bilde 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
O
P
14
822_949_278 KM400EX.book Seite 15 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
2
W
15
822_949_278 KM400EX.book Seite 16 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
3
1
1
16
1
1
3
Sette på/ta av rørebollen
(bilde 5)
0 Sett rørebollen på styringen i stativets
underdel og lås den ved å dreie litt med
urviseren.
0 Drei rørebollen mot urviseren for å ta
av rørebollen.
3 Hold eventuelt stativets underdel fast
med hånden.
Fordi mikseren ikke står midt på, er det
enkelt å tilsette ingredienser.
n
Arbeide med mikseren
1
1
1
• elte, blande:
• bearbeide:
3, 4
3
17
822_949_278 KM400EX.book Seite 18 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
n
Oppbevaring
Tekniske data
1
1
1
18
;
q
3
2
19
822_949_278 KM400EX.book Seite 20 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
20
2
W
822_949_278 KM400EX.book Seite 21 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
3
1
1
1
3
21
822_949_278 KM400EX.book Seite 22 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
1
1
suuret nopeudet.
3, 4
4 tai 5
tai painike
3
22
822_949_278 KM400EX.book Seite 23 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
1
1
;
1
23
822_949_278 KM400EX.book Seite 24 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
g
1
3
2
24
822_949_278 KM400EX.book Seite 25 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
Disposal
2
2
W
25
822_949_278 KM400EX.book Seite 26 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
3
1
1
3
1
26
3
822_949_278 KM400EX.book Seite 27 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
1
1
ON/OFF switch
(Figure 1+6/B)
• Kneading, Mixing:
3, 4
4 or 5
or
3
button (Figure 1+6/D)
27
822_949_278 KM400EX.book Seite 28 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
1
1
1
28
;
d
geehrte Kundin,
d Sehr
sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor
allem die Sicherheitshinweise auf den
ersten Seiten dieser Gebrauchsanweisung! Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen
auf. Geben Sie diese an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Mit dem Warndreieck und/oder durch
Signalwörter (Warnung!, Vorsicht!,
Achtung!) sind Hinweise hervorgehoben, die für Ihre Sicherheit oder für die
Funktionsfähigkeit des Gerätes wichtig
sind. Bitte unbedingt beachten.
0 Dieses Zeichen leitet Sie Schritt für
Schritt beim Bedienen des Gerätes.
1
3
Nach diesem Zeichen erhalten Sie
ergänzende Informationen zur Bedienung und praktischen Anwendung des
Gerätes.
2
Mit dem Kleeblatt sind Tipps und Hinweise zum wirtschaftlichen und
umweltschonenden Einsatz des Gerätes
gekennzeichnet.
Gerätebeschreibung
(Bild 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
O
P
Auswurftaste
Ein-/Ausschalter
Schalter Geschwindigkeitsbereich
Taste Pulse
Mixer
Schwenktaste
Entriegelungstaste
Wahlschalter RührschüsselGeschwindigkeit
Rührständer
Kunststoff-Rührschüssel
(nur Stand Mixer 400)
Schlagbesen
Knethaken
Teigschaber
Edelstahl-Rührschüssel mit Deckel
(nur Stand Mixer 450)
Typschild (Unterseite Rührständer und
Unterseite Mixer)
1 Sicherheitshinweise
Die Sicherheit von Electrolux-Elektrogeräten entspricht den anerkannten
Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir
uns als Hersteller veranlasst, Sie mit
den nachfolgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen.
Allgemeine Sicherheit
• Das Gerät darf nur an ein Stromnetz
angeschlossen werden, dessen Spannung und Frequenz mit der Angabe auf
dem Typschild übereinstimmt!
• Nehmen Sie das Gerät niemals in
Betrieb, wenn
– die Anschlußleitung beschädigt ist,
– das Gehäuse beschädigt ist.
• Den Netzstecker nie an der Anschlußleitung aus der Steckdose ziehen.
• Wenn die Anschlußleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst
oder eine ähnliche qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
• Reparaturen an diesem Gerät dürfen
nur von Fachkräften durchgeführt
werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im
Reparaturfall an den Electrolux-Kundendienst oder an Ihren Fachhändler.
• Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt,
von Personen (einschließlich Kinder),
die aufgrund Ihrer Unerfahrenheit oder
Unkenntnis nicht in der Lage sind es
sicher zu bedienen oder von Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten, benutzt
oder betrieben zu werden, es sei denn
sie wurden durch eine für sie verantwortliche Person angewiesen wie das
Gerät sicher zu benutzen ist und
anfäglich von ihr beaufsichtigt.
Sicherheit von Kindern
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen und wahren Sie gegen-
29
822_949_278 KM400EX.book Seite 30 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
d
der Hand hinein. Es besteht Verletzungsgefahr!
• Nach Beendigung der Arbeiten ist das
Gerät auszuschalten und der Netzstecker zu ziehen.
über Kindern eine besondere
Aufsichtspflicht!
• Kinder müssen beaufsichtigt werden
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Das sollten Sie beim Betrieb des
Gerätes beachten
• Werfen Sie die Werkzeuge nie bei laufendem Gerät aus.
• Greifen Sie nie bei laufendem Gerät
mit den Fingern in den Bereich der
Teighaken bzw. der Rührbesen. Es
besteht Verletzungsgefahr!
• Nehmen Sie das Gerät nie mit nassen
Händen in Betrieb.
• Plastikteile dürfen nicht auf oder in
unmittelbarer Nähe von Heizkörpern
getrocknet werden.
• Mit dem Gerät dürfen keine Farben
(Lacke, Polyester usw.) gerührt werden
– Explosionsgefahr!
• Vor allen Reinigungs- und Pflegearbeiten ist das Gerät auszuschalten und der
Netzstecker zu ziehen.
• Reinigen Sie das Gerät nie unter fließendem Wasser oder im Spülwasser.
• Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche
Bedienung verursacht werden.
Aufstellung, Anschluss, Inbetriebnahme
• Die Arbeitswerkzeuge dürfen nur bei
vom Netz getrenntem Gerät eingesteckt bzw. vom Gerät gelöst werden.
• Der Handmixer kann die Lebensmittel
in jedem Gefäß verarbeiten. Verwenden
Sie am besten die mitgelieferte Rührschüssel.
• Das Gerät nur einschalten, wenn sich
die Arbeitswerkzeuge in dem Gefäß mit
den zu verarbeitenden Lebensmitteln
befinden. Warten Sie immer den Stillstand der Werkzeuge ab, bevor Sie das
Gefäß entfernen.
• Halten Sie keine harten Gegenstände
(Löffel, Messer, Quirle) in die laufenden
Werkzeuge und greifen Sie nicht mit
30
Entsorgung
2
Verpackungsmaterial
2
Altgerät
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.
Die Kunststoffteile sind gekennzeichnet,
z. B. >PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie die
Verpackungsmaterialien entsprechend
ihrer Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
W
Das Symbol
auf dem Produkt
oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einem Sammelpunkt für
das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Bedienung
Mit dem Stand-/Handmixer können Sie
Lebensmittel rühren, kneten und schlagen. Mixer und Rührschüssel werden
jeweils von einem eigenen Motor
angetrieben, Geschwindigkeit von
Mixer und Rührschüssel sind unabhängig voneinander einstellbar. Trotzdem
wird das Gerät mit nur einem Schalter
ein- und ausgeschaltet.
Sie können den Mixer auch mit wenigen Handgriffen vom Rührständer
abnehmen und als gewöhnlichen
822_949_278 KM400EX.book Seite 31 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
d
Handmixer benutzen. Führen Sie dabei
das Gerät in ruhigen Kreisen durch das
Gefäß mit den Lebensmitteln.
Mit den Knethaken (Bild 1/M) können
Sie schwere Teige verarbeiten, wie
Hefe-, Mürbe-, Kartoffel- und schwere
Rührteige.
Mit den Schlagbesen (Bild 1/L) lassen
sich leichte Rührteige, Eischnee, Schlagsahne, Mayonnaisen, Pürees zubereiten
und Soßen und Puddingpulver anrühren.
• Geräte vom Typ Stand Mixer 400 sind
mit einer Kunststoff-Rührschüssel ausgestattet.
• Geräte vom Typ Stand Mixer 450 sind
mit einer Edelstahl-Rührschüssel mit
Deckel ausgestattet.
3
Inbetriebnahme
Mixer auf Rührständer aufsetzen/abnehmen (Bild 2)
Vor dem Aufsetzen oder Abnehmen des
Mixers Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen!
0 Zum Aufsetzen den Mixer auf den
Rührständer aufsetzen (die beiden
Haken am Rührständer greifen in den
Mixer ein) und zum Verriegeln nach
unten drücken.
0 Zum Abnehmen die Entriegelungstaste
(Bild 1/G) drücken und den Mixer nach
oben abnehmen.
0 Ein Knethaken ist mit einem zusätzlichen kleinen Ring bei der Scheibe am
Schaft ausgestattet. Dieser Knethaken
kann nur in die passende Werkzeugaufnahme gesteckt werden.
Diese ist am Gerät durch das Symbol
gekennzeichnet.
0 Zum Entnehmen die Werkzeuge mit
einer Hand festhalten und Auswurftaste (Bild 1/A) drücken.
Mixer nach oben/nach unten
schwenken (Bild 4)
Vor dem nach oben Schwenken muss
der Mixer auf jeden Fall ausgeschaltet
werden!
0 Schwenktaste (Bild 1/F) drücken und
Mixer nach oben bzw. unten Schwenken, bis er einrastet.
1
3
1
Werkzeug einstecken/entnehmen
(Bild 3)
Vor dem Auswerfen der Werkzeuge Gerät
ausschalten und Netzstecker ziehen!
0 Schlagbesen bzw. Knethaken in Werkzeugaufnahme an der Unterseite des
Mixers soweit einstecken, bis diese
spürbar einrasten.
1
1
Die beiden Knethaken haben unterschiedliche Steckformen. Sie müssen in
die entsprechende Werkzeugaufnahme gesteckt werden, da bei einer
Verwechslung der Teig nach oben
transportiert würde!
Bei nach oben geschwenktem Mixer
können problemlos die Werkzeuge
gewechselt und die Rührschüssel abgenommen bzw. aufgesetzt werden.
Rührschüssel aufsetzen/
abnehmen (Bild 5)
0 Rührschüssel auf die Führung im Unterteil aufsetzen und durch eine leichte
Drehung im Uhrzeigersinn verriegeln.
0 Zum Abnehmen die Rührschüssel
gegen den Uhrzeigersinn entriegeln.
3 Das Unterteil dabei eventuell mit einer
Hand festhalten.
Durch die aussermittige Stellung des
Mixers können Zutaten mühelos auch
während dem Betrieb zugegeben werden.
Arbeiten mit dem Mixer
1
Ist der Mixer auf dem Rührständer aufgesetzt, wird mit dem Einschalten des
Mixers automatisch auch die Rührschüssel eingeschaltet.
1
Sie können das Gerät bis zu 10 Minuten lang ohne Unterbrechung benutzen. Lassen Sie das Gerät nach einem
längeren, ununterbrochenen Betrieb
31
822_949_278 KM400EX.book Seite 32 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
d
jeweils abkühlen (nach 10 Minuten
ohne Unterbrechung mindestens
20 Minuten).
1
Maximal verarbeitbare Mengen: Verarbeiten Sie in der Rührschüssel maximal 1,5 kg feste bzw. 1,75 l flüssige
Lebensmittel.
Gerät einschalten (Bild 6)
0 Mit dem Schalter Geschwindigkeitsbereich (Bild 1+6/C) wählen Sie den
Geschwindigkeitsbereich vor:
niedrige Geschwindigkeiten, oder
hohe Geschwindigkeiten.
0 Mit dem Ein-/Ausschalter (Bild 1+6/B)
– schalten Sie das Gerät ein und aus,
– regeln Sie in 5 Stufen die Drehzahl
des Motors innerhalb der vorgewählten Geschwindigkeitsbereichs.
0 Solange Sie bei laufendem Gerät die
Taste Pulse (Bild 1+6/D) drücken, arbeitet der Mixer mit der höchsten
Geschwindigkeit.
Geschwindigkeit der Rührschüssel einstellen (Bild 7)
Die Geschwindigkeit der Rührschüssel
kann in zwei Stufen eingestellt werden.
0 Mit dem Wahlschalter RührschüsselGeschwindigkeit (Bild 1/H) stellen Sie
die Geschwindigkeit der Rührschüssel
ein:
I = niedrige Geschwindigkeit
II = hohe Geschwindigkeit
Gerät ausschalten
0 Den Ein-/Ausschalter (Bild 1+6/B) in
Stellung „0“ schieben.
– Mixer und Rührschüssel werden ausgeschaltet.
Wahl der richtigen Einstellungen
Die folgenden Hinweise können Ihnen als Richtlinie dienen.
Geschwindigkeit Mixer
Schalter
Geschwindigkeitsbereich
(Bild 1+6/C)
• kneten, mischen:
mit 1 oder 2 beginnen, dann
hochschalten auf 5
• unterziehen:
3, 4
• rühren:
mit 2 oder 3 beginnen, dann
hochschalten
• schaumig schlagen:
4 oder 5
oder Taste
3
(Bild 1+6/D)
Beginnen Sie alle Arbeiten mit einer niedrigen Geschwindigkeit. Sie vermeiden so das
Aufstäuben pulvriger Substanzen und das Verspritzen von Flüssigkeiten.
Geschwindigkeit Rührschüssel
Benutzen Sie Stufe „II“ für das Schlagen von Eiweiß, Sahne und leichten
Kuchenmischungen, Stufe „I“ für
schwere Teige und große Mengen.
32
Ein-/Ausschalter
(Bild 1+6/B)
822_949_278 KM400EX.book Seite 33 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
d
3
Reinigung und Pflege
Aufbewahrung
Rückstände von Karotten- und Rotkrautsäften auf Plastikteilen entfernt
man vor dem Abspülen mit Speiseöl.
Bewahren Sie Knethaken und Schlagbesen in der auf den Rührständer aufgesetzten Rührschüssel auf. So sind sie
vor Beschädigung geschützt.
Technische Daten
Mixer und Rührständer
Vor jedem Reinigen Netzstecker ziehen.
Beachten Sie, dass ins Innere des Gerätes auf keinen Fall Wasser dringen darf!
Gerät niemals unter fließendem Wasser
oder gar im Spülwasser reinigen.
0 Mixer und Rührständer mit feuchtem
Tuch reinigen.
Netzspannung: 230 - 240 V
Leistungsaufnahme: 380 W
Maximale Betriebsdauer: 10 Minuten
1
Zubehör
;
Dieses Gerät erfüllt folgende EC
Normen:
• Niedrig-Spannungs-Norm
2006/95/EC
• EMC Norm 89/336/EEC und Ergänzung 92/31/EEC sowie 93/68/EEC
Schlagbesen und Knethaken
0 Schlagbesen und Knethaken mit Bürste
oder Tuch unter fließendem Wasser
oder im Geschirrspüler reinigen!
Edelstahl-Rührschüssel
(nur Stand Mixer 450)
0 Die Edelstahl-Rührschüssel (ohne
Deckel!) kann im Geschirrspüler gereinigt werden.
1
Der Deckel der Edelstahl-Rührschüssel
darf nicht im Geschirrspüler gereinigt
werden.
Kunststoff-Rührschüssel
(nur Stand Mixer 400)
Reinigen Sie die Kunststoff-Rührschüssel im Spülwasser.
1
Soll die Kunststoff-Rührschüssel im
Geschirrspüler gereinigt werden, muss
sie im Oberkorb platziert werden.
33
1
3
2
Description de
l’appareil (Fig. 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
O
P
34
822_949_278 KM400EX.book Seite 35 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
2
W
35
822_949_278 KM400EX.book Seite 36 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
3
1
36
1
1
3
822_949_278 KM400EX.book Seite 37 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
1
1
37
822_949_278 KM400EX.book Seite 38 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
• incorporer (ex blancs d'oeufs) :
3, 4
• remuer :
3
1
38
1
822_949_278 KM400EX.book Seite 39 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
1
;
39
822_949_278 KM400EX.book Seite 40 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
l
l Geachte klant
1 Veiligheidsinstructies
1
3
Na dit teken volgt verklarende informatie voor de bediening en het praktische gebruik van het apparaat.
2
40
l
Afvalverwerking
2
Verpakkingsmateriaal
2
W
41
822_949_278 KM400EX.book Seite 42 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
3
Mixer omhoog/omlaag klappen
(afbeelding 4)
Vóór het omhoog klappen moet de
mixer in ieder geval uitgeschakeld
worden!
0 Op kantelknop (afbeelding 1/F) drukken en mixer omhoog of omlaag klappen tot hij vastklikt.
1
3
1
3
1
42
1
822_949_278 KM400EX.book Seite 43 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
l
1
Maximaal verwerkbare hoeveelheden:
verwerk in de mengkom maximaal
1,5 kg vaste of 1,75 l vloeibare ingrediënten.
Snelheid van de mengkom instellen (afbeelding 7)
3, 4
• Schuimig kloppen:
3
(afbeelding 1+6/D)
43
822_949_278 KM400EX.book Seite 44 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
l
3
Reiniging en verzorging
Opbergen
Technische gegevens
1
1
Kunststof- mengkom
(alleen Stand Mixer 400)
Was de kunststof-mengkom in afwaswater af.
1
44
;
822_949_278 KM400EX.book Seite 45 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
i
1
3
2
Sicurezza in generale
45
822_949_278 KM400EX.book Seite 46 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
46
W
822_949_278 KM400EX.book Seite 47 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
3
1
3
1
1
47
822_949_278 KM400EX.book Seite 48 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
i
1
1
• mischiare:
3, 4
• montare a schiuma:
4o5
oppure tasto
3
48
822_949_278 KM400EX.book Seite 49 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
i
3
Pulizia e cura
;
1
1
49
822_949_278 KM400EX.book Seite 50 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
e
1
3
2
50
822_949_278 KM400EX.book Seite 51 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
2
W
51
822_949_278 KM400EX.book Seite 52 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
3
52
1
1
822_949_278 KM400EX.book Seite 53 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
1
3
1
1
53
822_949_278 KM400EX.book Seite 54 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
3, 4
3
(Fig 1+6/D)
1
54
1
822_949_278 KM400EX.book Seite 55 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
1
;
55
822_949_278 KM400EX.book Seite 56 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
p
1
3
2
56
822_949_278 KM400EX.book Seite 57 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
2
W
57
3
58
1
1
1
822_949_278 KM400EX.book Seite 59 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
3
1
1
59
822_949_278 KM400EX.book Seite 60 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
• Amassar, misturar:
3, 4
• Bater:
3
(Fig. 1+6/D)
Limpeza e cuidados
3
Recipiente misturador de aço
inoxidável (só Stand Mixer 450)
1
60
1
822_949_278 KM400EX.book Seite 61 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
1
Se quiser meter o recipiente misturador
na máquina de lavar loiça, deve
colocá-lo somente no cesto superior da
máquina.
;
61
822_949_278 KM400EX.book Seite 62 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
1
3
2
62
822_949_278 KM400EX.book Seite 63 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
Zabezpeèení pøed dìtmi
• Nenechávejte pøístroj v provozu bez
dozoru a uchovávejte jej mimo dosah
dìtí!
• Dávejte pozor, aby si s pøístrojem
nehrály dìti.
2
W
63
3
64
1
1
822_949_278 KM400EX.book Seite 65 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
1
3
1
1
65
822_949_278 KM400EX.book Seite 66 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
3, 4
3
66
1
822_949_278 KM400EX.book Seite 67 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
1
;
67
822_949_278 KM400EX.book Seite 68 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
o
1
3
2
68
822_949_278 KM400EX.book Seite 69 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
69
822_949_278 KM400EX.book Seite 70 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
o
Recykling
2
2
W
3
1
70
1
822_949_278 KM400EX.book Seite 71 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
1
3
1
1
71
822_949_278 KM400EX.book Seite 72 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
3, 4
• Ubijanie piany:
3
(rysunek1+6/D)
1
72
1
822_949_278 KM400EX.book Seite 73 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
1
;
73
h
1
3
2
74
822_949_278 KM400EX.book Seite 75 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
2
W
75
3
76
1
1
1
3
1
77
822_949_278 KM400EX.book Seite 78 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
3, 4
3
gomb (1+6. ábra, D)
1
78
1
822_949_278 KM400EX.book Seite 79 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
1
;
79
822_949_278 KM400EX.book Seite 80 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
1
3
2
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
O
P
80
822_949_278 KM400EX.book Seite 81 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
2
W
81
822_949_278 KM400EX.book Seite 82 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
3
82
1
1
822_949_278 KM400EX.book Seite 83 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
1
3
3
1
1
83
• Hnetenie, mixovanie:
3, 4
• Meišanie:
3
1
84
1
822_949_278 KM400EX.book Seite 85 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
1
;
85
822_949_278 KM400EX.book Seite 86 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
x
x Spoštovani kupec!
1
3
2
Opis aparata (slika 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
O
P
86
822_949_278 KM400EX.book Seite 87 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
2
2
Odstranjevanje starega aparata
W
87
822_949_278 KM400EX.book Seite 88 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
3
1
3
1
3
1
88
822_949_278 KM400EX.book Seite 89 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
x
1
1
visoke hitrosti.
3, 4
3
gumb (slika 1+6/D)
89
822_949_278 KM400EX.book Seite 90 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
x
3
1
1
1
90
;
822_949_278 KM400EX.book Seite 91 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
w
w Dragi kupče,
1
3
2
Opis aparata (Slika 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
O
P
91
822_949_278 KM400EX.book Seite 92 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
Odbacivanje
2
2
Stari aparat
92
W
3
1
3
1
1
1
3
93
822_949_278 KM400EX.book Seite 94 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
w
1
1
3, 4
4 ili 5
ili
3
taster (Slika 1+6/D)
94
822_949_278 KM400EX.book Seite 95 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
w
3
;
1
1
95
822_949_278 KM400EX.book Seite 96 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
1
3
2
Opis aparata (Slika 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
O
P
96
822_949_278 KM400EX.book Seite 97 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
Odbacivanje
2
2
Stari aparat
W
97
822_949_278 KM400EX.book Seite 98 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
3
1
1
3
1
1
98
3
822_949_278 KM400EX.book Seite 99 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
1
1
Odabir pravilnih postavki
Sledeće napomene mogu služiti kao smernice.
Brzina miksera
Selektor opsega brzina
(Slika 1+6/C)
• Umešavanje:
3, 4
4 ili 5
ili
3
taster (Slika 1+6/D)
99
822_949_278 KM400EX.book Seite 100 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
Plastična posuda za mešanje
(Samo Stand Mixer 400)
1
1
1
100
;
822_949_278 KM400EX.book Seite 101 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
z
1
3
2
101
822_949_278 KM400EX.book Seite 102 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
102
822_949_278 KM400EX.book Seite 103 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
2
2
W
3
1
1
103
822_949_278 KM400EX.book Seite 104 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
3
1
1
1
3
104
822_949_278 KM400EX.book Seite 105 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
3, 4
3
butonul (Figura 1+6/D)
105
822_949_278 KM400EX.book Seite 106 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
1
1
1
106
;
822_949_278 KM400EX.book Seite 107 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
1
3
2
107
822_949_278 KM400EX.book Seite 108 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
108
2
2
W
822_949_278 KM400EX.book Seite 109 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
3
1
3
3
1
1
109
822_949_278 KM400EX.book Seite 110 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
1
1
3, 4
3
110
822_949_278 KM400EX.book Seite 111 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
1
1
Piederumi
1
;
111
822_949_278 KM400EX.book Seite 112 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
1
3
2
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
112
822_949_278 KM400EX.book Seite 113 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
113
822_949_278 KM400EX.book Seite 114 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
2
2
W
114
3
822_949_278 KM400EX.book Seite 115 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
1
1
1
3
3
1
115
822_949_278 KM400EX.book Seite 116 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
1
3, 4
3
116
1
1
;
1
117
822_949_278 KM400EX.book Seite 118 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
3
2
118
822_949_278 KM400EX.book Seite 119 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
2
2
W
119
3
120
822_949_278 KM400EX.book Seite 121 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
1 Veenduge, et mikser oleks enne
3
3
121
822_949_278 KM400EX.book Seite 122 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
• Pööramine:
3, 4
3
nupp (Joonis 1+6/D)
3
122
822_949_278 KM400EX.book Seite 123 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
1 Kui
;
123
822_949_278 KM400EX.book Seite 124 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
t
1
3
2
124
822_949_278 KM400EX.book Seite 125 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
Atım
2
2
W
125
822_949_278 KM400EX.book Seite 126 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
3
1
1
126
1
1
3
3
1
1
3, 4
3
127
822_949_278 KM400EX.book Seite 128 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
1
1
1
128
;
230 - 240 V
380 W
10 dakika
822_949_278 KM400EX.book Seite 129 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
y
1
3
2
1 Инструкции за
безопасност
129
822_949_278 KM400EX.book Seite 130 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
130
822_949_278 KM400EX.book Seite 131 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
2
Остарял уред
W
3
131
822_949_278 KM400EX.book Seite 132 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
1
1
132
1
3
3
822_949_278 KM400EX.book Seite 133 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
1
1
3, 4
4 или 5
или
3
бутон (фигура 1+6/D)
133
822_949_278 KM400EX.book Seite 134 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
1
1
1
134
;
230 - 240 V
380 W
10 минути
135
822_949_278 KM400EX.book Seite 136 Montag, 24. Dezember 2007 5:22 17
822 949 278 - 03 - 1207

Werbung

Was this manual useful for you? Ja Nein
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Werbung