Carrier Comfort Touch-n-Go Εγχειρίδιο χρήστη


Add to my manuals
152 Pages

advertisement

Carrier Comfort Touch-n-Go Εγχειρίδιο χρήστη | Manualzz
User Manual
Page
2
2
3
4
5
5
5
6
6
6
6
7
7
8
9
11
11
11
12
12
12
13
15
15
15
15
15
16
English
M
OK
P
ZONE
MODE
UP
DOWN
OK
SLEEP
AWAY
HOME
PERIOD
DAYS
3
English
1
2
4
5
6
7
8
9
10
4
System is using home
settings
System mode off
Home Antifreeze
Room air temperature Area
Celsius
Zone
System is using sleep
settings
Solar
Outdoor temperature
Alarm
Keypad is locked (no
padlock means unlocked)
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Open the door
2.
3.
4.
5.
Close the door.
5
English
2.
3.
4.
) will
6
Heat
Cool
Home
20° C
24° C
Away
15° C
28° C
Sleep
18° C
26° C
Heat
Cool
2.
3.
4.
5.
6.
2.
7
English
P1
6:00 AM
P2
8:00 AM
P3
17:00 PM
P4
22:00 PM
P5
23:00 PM
P6
00:00 AM
Open the door.
2.
3.
4.
5.
6.
8
)
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Period Number
6:00 AM
1
8:00 AM
2
5:00 PM
3
Home (
10:00 PM
4
11:00 PM
00:00 AM
ON
OFF
ON
OFF
)
ON
OFF
Sleep (
)
ON
OFF
5
Home (
)
ON
OFF
6
Sleep (
)
ON
OFF
Home (
)
Away (
)
Period Number
1
2
3
4
5
6
9
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
t
11.
10
)
13.
14.
), away (
15.
16.
17.
18.
19.
20.
) or sleep (
)
).
11
English
2.
3.
4.
Close the door.
2.
3.
4.
5.
Close the door.
12
English
PARAMETER
MODE
1
HOME ANTIFREEZE
2
HOME ANTIFREEZE
T°
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
ICON
VALUE RANGE
Min
Max
-
-
0
Antifreeze
1
2
1
°C
6°C
12°C
6°C
°C
-5°C
+5°C
0°C
1
2
1
50%
100%
100%
1
3
1
°C
12°C
38°C
20°C
°C
-20°C
50°C
%
0
100
°C
-30°C
90°C
°C
-20°C
65°C
°C
-5°C
5°C
0°C
1
3
4
14
HOME HEAT T°
15
12°C
38°C
20°C
HOME COOL T°
16
12°C
38°C
24°C
17
12°C
38°C
18°C
18
12°C
38°C
26°C
AWAY HEAT T°
19
12°C
38°C
15°C
20
12°C
38°C
28°C
20°C
21
12°C
38°C
22
3
31
23
3
31
13
2.
3.
4.
5.
t
6.
7.
8.
14
15
16
Fault
3
4
5
6
7
8
9
10
EEPROM Corrupt
11
12
13
14
15
17
18
20
21
22
Outdoor Heat Exchange Sensor (TE) / (TS)
23
24
26
27
28
29
30
31
Pagine
17
18
19
20
20
20
21
21
21
21
22
22
23
24
26
26
26
27
27
27
28
30
30
30
30
30
31
17
Italiano
M
OK
P
ZONA
MODALITA’
SU
GIU’
18
OK
NOTTE
PERIODO
1
2
4
5
6
7
8
9
10
Sistema spento
Celsius
Zona
Solare
Ora
Temperatura esterna
Allarme
19
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
).
)
2.
3.
4.
5.
20
1.
2.
3.
4.
Italiano
Opzione Touch ‘N’ Go
Caldo
Freddo
In casa
20° C
24° C
15° C
28° C
Notte
18° C
26° C
21
Italiano
Caldo
Freddo
2.
3.
4.
5.
6.
2.
22
P1
6:00 AM
P2
8:00 AM
P3
17:00 PM
P4
22:00 PM
P5
23:00 PM
P6
00:00 AM
2.
3.
4.
5.
6.
7.
23
Italiano
8.
9.
10.
11.
12.
13.
ON
OFF
ON
OFF
)
ON
OFF
Sleep (
)
ON
OFF
5
Home (
)
ON
OFF
6
Sleep (
)
ON
OFF
6:00 AM
1
8:00 AM
2
5:00 PM
3
Home (
10:00 PM
4
11:00 PM
00:00 AM
Home (
)
Away (
)
24
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
t
25
11.
12.
13.
14.
Premere in casa (
).
(
15.
Premere il tasto zona (
CDU su ON o su OFF.
16.
17.
18.
19.
20.
26
1.
2.
3.
4.
Chiudere lo sportello.
2.
3.
4.
5.
Chiudere lo sportello.
27
PARAMETRO
MODALITÀ
1
ANTIGELO
2
TEMPERATURA
ANTIGELO
3
4
5
RIDUZIONE FREQ
6
7
CTRL STANZA SP Z1
8
10
11
12
9
13
14
15
16
NOTTE T° CALDO
17
NOTTE T° FREDDO
18
19
20
21
22
23
ICONA
-
-
0
antigelo
1
2
1
°C
6°C
12°C
6°C
°C
-5°C
+5°C
0°C
1
2
1
50%
100%
100%
1
3
1
°C
12°C
38°C
20°C
°C
-20°C
50°C
%
0
100
°C
-30°C
90°C
°C
-20°C
65°C
°C
-5°C
5°C
0°C
1
3
4
12°C
38°C
20°C
12°C
38°C
24°C
12°C
38°C
18°C
12°C
38°C
26°C
12°C
38°C
15°C
°C e la freccia
Fuori casa
12°C
38°C
28°C
°C
12°C
38°C
20°C
3
31
3
31
28
1.
2.
3.
4.
5.
t
Italiano
6.
7.
8.
Chiudere lo sportello.
29
30
Allarme
3
4
5
6
7
Sonda di temperatura NUI
8
9
10
11
12
13
14
15
17
18
20
21
22
23
24
26
27
28
29
30
31
31
Interface Utilisateur
Index
Page
32
M
OK
P
ZONE
MODALITE
HAUT
BAS
OK
NUIT
PÉRIODE
JOURS
33
1
4
5
6
7
8
9
10
Eau sanitaire
Degrés Celsius
34
Modalité chauffage
Numéro zone
Alarme
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Appuyer sur OK et fermer le volet.
).
2.
3.
4.
5.
Fermer le volet.
35
2.
3.
4.
Climat.
A la maison
20° C
24° C
15° C
28° C
Nuit
18° C
26° C
36
Climat.
Nuit
2.
3.
4.
5.
6.
2.
37
Période
P1
6:00 AM
P2
8:00 AM
P3
17:00 PM
P4
22:00 PM
P5
23:00 PM
P6
00:00 AM
3.
4.
5.
6.
7.
38
Vos temps
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Appuyer sur OK et fermer le volet.
6:00 AM
1
8:00 AM
2
5:00 PM
3
10:00 PM
4
11:00 PM
5
00:00 AM
6
)
)
)
)
)
ALLUME
ALLUME
ALLUME
ALLUME
ALLUME
ALLUME
39
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
t
40
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Appuyer sur OK et fermer le volet.
).
41
1.
2.
3.
4.
Fermer le volet.
2.
3.
4.
5.
Fermer le volet.
42
MODE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
A LA MAISON
CHALEUR T°
15
A LA MAISON
FRAIS T°
16
NUIT CHALEUR T°
17
18
PAS A LA MAISON
CHALEUR T°
19
PAS A LA MAISON
FRAIS T°
20
Mini
Maxi
-
-
0
1
2
1
°C
6°C
12°C
6°C
°C
-5°C
+5°C
0°C
1
2
1
50%
100%
100%
1
3
1
°C
12°C
38°C
20°C
°C
-20°C
50°C
%
0
100
°C
-30°C
90°C
°C
-20°C
65°C
°C
-5°C
5°C
0°C
1
3
4
12°C
38°C
20°C
12°C
38°C
24°C
12°C
38°C
18°C
12°C
38°C
26°C
12°C
38°C
15°C
12°C
38°C
28°C
20°C
ICÔNE
PLAGE DE VALEURS
CARACTÉRISTIQUE PARAMÈTRE
21
12°C
38°C
CODE D'ERREUR
22
3
31
23
3
31
43
1.
2.
3.
4.
5.
t
6.
7.
8.
Fermer le volet.
44
45
46
3
4
5
6
7
8
Mismatch Capacité Unit.
9
10
11
12
13
14
15
17
18
20
21
22
23
24
26
27
28
29
30
31
Seite
47
48
49
50
50
50
51
51
51
51
52
52
53
54
56
56
56
57
57
57
58
60
60
60
60
60
61
47
M
OK
P
ZONE
MODE
UP
DOWN
48
OK
SLEEP
PERIOD
DAYS
1
2
4
5
6
7
8
9
10
Gasboiler
Systemmodus aus
Celsius
Zone
Hilfswärmequelle
Kühlmodus
Wärmepumpe
Außentemperatur
Zonennummer
Alarm
49
1.
2.
Die Taste D/H/M SET CLOCK (
3.
4.
5.
6.
7.
8.
2.
3.
4.
5.
50
1.
2.
3.
4.
20° C
24° C
15° C
28° C
18° C
26° C
51
1.
2.
3.
4.
5.
6.
2.
52
Kühlen
P1
6:00 AM
P2
8:00 AM
P3
17:00 PM
P4
22:00 PM
P5
23:00 PM
P6
00:00 AM
2.
3.
4.
5.
6.
53
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
6:00 AM
1
8:00 AM
2
5:00 PM
3
10:00 PM
4
11:00 PM
5
00:00 AM
6
CDU-Modus
EIN
AUS
EIN
AUS
EIN
AUS
EIN
AUS
EIN
AUS
EIN
AUS
54
CDU-Modus
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
t
55
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
)
56
1.
2.
3.
4.
2.
3.
4.
5.
57
PARAMETER
MODE
1
HEIMFROSTSCHUTZ
2
HEIMFROSTSCHUTZ T°
3
4
5
6
7
CTRL ROOM SP Z1
8
9
10
11
12
13
TAGDAUER
14
15
ANWESENHEIT
KÜHLE T°
16
17
SCHLAFEN KÜHLE
T°
18
19
ABWESENHEIT
KÜHLE T°
20
21
22
23
WERTEBEREICH
Min.
Max.
-
-
0
1
2
1
6°C
12°C
6°C
-5°C
+5°C
0°C
1
2
1
50%
100%
100%
1
3
1
12°C
38°C
20°C
-20°C
50°C
0
100
-30°C
90°C
-20°C
65°C
-5°C
5°C
0°C
1
3
4
12°C
38°C
20°C
12°C
38°C
24°C
12°C
38°C
18°C
12°C
38°C
26°C
12°C
38°C
15°C
12°C
38°C
28°C
12°C
38°C
20°C
3
31
3
31
58
).
1.
2.
3.
4.
5.
t
6.
7.
8.
59
60
3
4
5
6
7
8
9
10
EEPROM defekt
11
12
13
14
15
17
18
20
21
22
23
Abluftemperatursensor (TD)
24
26
27
28
29
Kompressorausfall
30
31
61
Página
62
62
63
64
65
65
65
66
66
66
66
67
67
68
69
71
71
71
72
72
72
73
75
75
75
75
75
76
M
OK
P
ZONA
FUERA
CASA
MODO
Aceptar
PERÍODO
DÍAS
63
1
2
4
5
6
7
9
10
Agua Sanitaria
Sin utilizar
Zona temperatura ambiente
del aire
Sin utilizar
Zona
Sin utilizar
Alarma
Sin utilizar
64
Solar
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
).
2.
3.
4.
5.
65
2.
3.
4.
Opción "Touch and go"
Casa
20° C
24° C
Fuera
15° C
28° C
Durmiendo
18° C
26° C
66
1.
2.
3.
4.
5.
6.
2.
67
P1
6:00 AM
P2
8:00 AM
P3
17:00 PM
P4
22:00 PM
P5
23:00 PM
P6
00:00 AM
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
68
Sus horas
9.
10.
11.
12.
13.
6:00 AM
1
Casa (
8:00 AM
2
Fuera (
5:00 PM
3
Casa (
10:00 PM
4
Durmiendo (
11:00 PM
5
Casa (
00:00 AM
6
Durmiendo (
)
)
)
)
)
)
ON
APAGADO
ON
APAGADO
ON
APAGADO
ON
APAGADO
ON
APAGADO
ON
APAGADO
1
2
3
4
5
6
69
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
t
70
12.
13.
14.
Pulsar casa(
15.
16.
17.
18.
19.
20.
), fuera (
).
11.
71
2.
3.
4.
2.
3.
4.
5.
72
MODO
1
ANTICONGELACIÓN
CASA
2
Tª
ANTICONGELACIÓN
CASA
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Tª CALEFACCIÓN
CASA
15
Tª REFRIGERACIÓN
CASA
16
Tª CALEFACCIÓN
NOCHE
17
Tª REFRIGERACIÓN
NOCHE
18
19
Tª REFRIGERACIÓN
FUERA
20
ICONO
MARGEN DEL
VALOR
Mín.
Máx.
-
-
0
1
2
1
°C
6°C
12°C
6°C
°C
-5°C
+5°C
0°C
1
2
1
50%
100%
100%
1
3
1
°C
12°C
38°C
20°C
°C
-20°C
50°C
%
0
100
°C
-30°C
90°C
°C
-20°C
65°C
°C
-5°C
5°C
0°C
1
3
4
12°C
38°C
20°C
12°C
38°C
24°C
12°C
38°C
18°C
12°C
38°C
26°C
12°C
38°C
15°C
12°C
38°C
28°C
°C
12°C
38°C
20°C
21
22
3
31
23
3
31
).
73
1.
2.
3.
4.
5.
t
6.
7.
8.
74
75
Fallo
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
18
20
21
22
Sensor de intercambio térmico externo (TE) / (TS)
23
24
26
Otro tipo de error externo
27
28
29
30
31
Gebruikersinterface
Inhoud
Blz
77
78
79
80
80
80
81
81
81
81
82
82
83
Afkortingen / Betekenissen
NUI
CDU
GMC
LWT
EWT
TE
TD
OAT
FR Mode
Gebruikersinterface Comfort-serie 33AW-CS1
Compressor
Bedieningselementen van algemene module
Afvoerwatertemperatuur
Toevoerwatertemperatuur
Externe warmtewisselaarsensor
Afvoertemperatuursensor
Luchttemperatuur buiten
Frequentieverlagingsmodus
84
86
86
86
87
87
87
88
90
90
90
90
90
91
77
M
OK
P
MODUS
OK
NACHT
78
NIET THUIS
Hiermee kunt u de verwarmings- en
koelingsinstellingen voor het niet
thuis-programma instellen
THUIS
Hiermee kunt u de verwarmings- en
koelingsinstellingen voor het thuisprogramma instellen
D/U/M KLOK
INSTELLEN
PERIODE
DAGEN
Indicatoren op scherm
1
2
4
5
6
7
8
9
10
Sanitair water
Systeem gebruikt
aanwezigheidsinstellingen
Gasboiler
Niet gebruikt
Systeemmodus uit
Systeem gebruikt niet-thuisinstellingen
Thuis antivries
Niet gebruikt
Celsius
Zone
Hulpverwarmingsbron
Niet gebruikt
Systeem gebruikt
slaapinstellingen
Zon
Koelingsmodus
Warmtepomp
Niet gebruikt
Meer sanitair water
Dag van de week
Verwarmingsmodus
Zonenummer
Alarm
79
1.
2.
Druk op de knop D/U/M KLOK INSTELLEN (
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Druk op OK of sluit de deur.
).
Open de deur.
2.
3.
4.
5.
80
2.
3.
4.
Bedieningseenheid programmeren
Aanraakoptie
Koelen
20° C
24° C
Afwezig
15° C
28° C
Slapen
18° C
26° C
81
Bedieningseenheid programmeren
Gebruik dit blanco rooster om de door u gewenste
temperatuurinstellingen voor thuis te noteren.
Aanraakoptie
1.
2.
3.
4.
5.
6.
2.
82
Koelen
Starttijd periode
P1
6:00 AM
P2
8:00 AM
P3
17:00 PM
P4
22:00 PM
P5
23:00 PM
P6
00:00 AM
Uw uren
P1
P2
2.
3.
4.
5.
6.
). 1 t/m 7
83
Bedieningseenheid programmeren
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Druk op OK of sluit de deur.
Periodenummer
6:00 AM
1
8:00 AM
2
Afwezig (
5:00 PM
3
10:00 PM
4
Slapen (
11:00 PM
5
00:00 AM
6
Slapen (
Vooraf ingestelde aanraakknop
CDU-modus
AAN
UIT
AAN
UIT
AAN
UIT
AAN
UIT
AAN
UIT
AAN
UIT
Optie voor elke periode
)
)
)
)
)
)
Periodenummer
Optie voor elke periode
1
2
3
4
5
6
84
Vooraf ingestelde aanraakknop
CDU-modus
Frequentieverlaging
Bedieningseenheid programmeren
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
t
85
Bedieningseenheid programmeren
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Druk op OK of sluit de deur.
). P2 knippert
), niet thuis (
) of
86
2.
3.
4.
1.
2.
Druk op de gewenste knop onder het display –
thuis (
), niet thuis (
) of nacht (
).
3.
4.
5.
87
PARAMETER
MODUS
1
2
3
4
5
6
KAMERMODUS
7
8
KMR T° W1
9
10
BUITEN T°O
11
12
PICTOGRAM
13
14
THUIS VERW. T°
15
THUIS Instelwaarde temperatuur in
verwarmingsmodus
THUIS KOEL. T°
16
THUIS Instelwaarde temperatuur in
koelingsmodus
NACHT VERW. T°
17
NACHT Instelwaarde temperatuur in
verwarmingsmodus
NACHT KOEL. T°
18
NACHT Instelwaarde temperatuur in
koelingsmodus
NIET THUIS VERW. T°
19
NIET THUIS Instelwaarde temperatuur in
verwarmingsmodus
NIET THUIS KOEL. T°
20
NIET THUIS Instelwaarde temperatuur in
koelingsmodus
-
-
0
1
2
1
°C
6°C
12°C
6°C
°C
-5°C
+5°C
0°C
1
2
1
50%
100%
100%
1
3
1
°C
12°C
38°C
20°C
°C
-20°C
50°C
%
0
100
°C
-30°C
90°C
°C
-20°C
65°C
°C
-5°C
5°C
0°C
1
3
4
12°C
38°C
20°C
12°C
38°C
24°C
12°C
38°C
18°C
12°C
38°C
26°C
12°C
38°C
15°C
12°C
38°C
28°C
12°C
38°C
20°C
3
31
3
31
88
21
Huidige modus
(en nieuwe indien
gewijzigd)
WAARDEBEREIK
Min.
Max.
) van die parameters wordt op het
Open de deur.
2.
3.
4.
5.
t
6.
7.
8.
t
89
90
Fout
3
Thermistor toevoerwatertemperatuur (TWT)
4
5
Buitenluchtthermistor van GMC
6
Communicatie met NUI verloren
7
8
9
10
11
12
13
Communicatie met RS485 verloren (type systeemconfiguratie=6)
14
15
Thermistor afvoerwatertemperatuur (AWT)
17
18
G-Tr kortsluitingsbeveiliging
20
Fout positiedetectie circuit
21
Fout in huidige sensor
22
Externe warmtewisselaarsensor (TE)/(TS)
23
Afvoertemperatuursensor (TD)
24
26
27
Compressor geblokkeerd
28
29
30
31
Hogedrukklep
91
Προσαρμοστικό χρήστη
Περιεχόμενα
Σελίδα
Συντομογραφίες / επεξηγήσεις ........................................... 92
Αναγνώριση Κουμπιών .......................................................... 93
Ενδείξεις Οθόνης ..................................................................... 94
Σύντομη Έναρξη ...................................................................... 95
Ρύθμιση ώρας και ημέρας ........................................ 95
Αλλαγή θερμοκρασίας .............................................. 95
Κλείδωμα Πληκτρολογίου........................................ 96
Προγραμματισμός του Χειριστηρίου ................................ 96
Λειτουργία Touch ‘N’ Go ........................................... 96
Προγραμματισμός της λειτουργίας Touch ‘N’ Go 96
change the factory settings .................................... 97
Εργοστασιακά προεπιλεγμένες ρυθμίσεις
Διαμόρφωσης Χρήστη ............................................. 97
Αλλαγή των χρονικών περιόδων θερμοκρασίας 98
Εκχώρηση χρονικών περιόδων σε θερμοκρασίες,
λειτουργία CDU & Λειτουργία FR ........................... 99
Προηγμένες Επιλογές Προγραμματισμού ........................ 101
Touch ‘N’ Go buttons................................................... 101
make a temporary change........................................ 101
hold it at home, away or sleep ................................. 102
Κωδικοί ένδειξης προηγμένου προγραμματισμού 102
Αλλαγή ρυθμίσεων λειτουργιών ............................. 102
Πίνακας λειτουργιών .................................................. 103
Ειδικές Λειτουργίες ................................................................. 105
Ρύθμιση Αισθητήρα Θερμοκρασίας Χώρου ....... 105
Συντόμευση στη λειτουργία μείωσης συχνότητας 105
Τι συμβαίνει εάν ....................................................................... 105
get a system error message ..................................... 105
Code Table .................................................................... 106
92
Συντομογραφίες / Επεξηγήσεις
NUI
CDU
GMC
LWT
EWT
TE
TD
OAT
FR Mode
Χειριστήριο Σειρά Comfort™ 33AW-CS1
Μονάδα Συμπιεστή
Γενική Πλακέτα ελέγχου Μονάδας
Θερμοκρασία νερού εξόδου
Θερμοκρασία νερού εισόδου
Αισθητήρας Εξωτερικού Εναλλάκτη
Αισθητήρας Θερμοκρασίας Κατάθλιψης
Θερμοκρασία Εξωτερικού Αέρα
Λειτουργία Μείωσης Συχνότητας
Αναγνώριση Κουμπιών
M
OK
ΖΩΝΗ
Επιλέγει τη Ζώνη στην οποία
βρίσκεται το NUI (Προς Το Παρόν
Δε Χρησιμοποιείται)
ΑΠΟΥΣΙΑ
Ενεργοποιεί τις ρυθμίσεις
θέρμανσης και ψύξης για τη χρονική
περίοδο απουσίας από το χώρο
ΕΚΤΕΛΕΣΗ/
ΚΡΑΤΗΣΗ
Διατηρεί την τρέχουσα επιλεγμένη
θερμοκρασία ή εκτελεί το
προγραμματισμένο πρόγραμμα
ΠΑΡΟΥΣΙΑ
Ενεργοποιεί τις ρυθμίσεις
θέρμανσης και ψύξης για τη χρονική
περίοδο παρουσίας στο χώρο
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Επιλέγει εάν ο θερμοστάτης είναι
ρυθμισμένος για θέρμανση, ψύξη ή
απενεργοποίηση
Η/Ω/Λ
ΡΥΘΜΙΣΗ
ΡΟΛΟΓΙΟΥ
Ενεργοποιεί τη λειτουργία ρύθμισης
ρολογιού
ΕΠΑΝΩ
Αυξάνει τη θερμοκρασία ή
ρυθμίζει την επιλογή της οθόνης
προς τα πάνω, κατά τη ρύθμιση
των προηγμένων λειτουργιών
προγραμματισμού
ΚΑΤΩ
Μειώνει τη θερμοκρασία ή
ρυθμίζει την επιλογή της οθόνης
προς τα κάτω, κατά τη ρύθμιση
των προηγμένων λειτουργιών
προγραμματισμού
OK
ΥΠΝΟΣ
Αποθηκεύει τις ρυθμίσεις
όταν ολοκληρώνετε ένα βήμα
εγκατάστασης ή προγραμματισμού
Ενεργοποιεί το μενού
ΩΡΑ ΕΝΑΡΞΗΣ προγραμματισμού, εμφανίζοντας τις
ώρες έναρξης των έξι περιόδων
ΠΕΡΙΟΔΟΣ
ΗΜΕΡΕΣ
Ενεργοποιεί το μενού
προγραμματισμού, εμφανίζοντας
τις έξι χρονικές περιόδους
προγραμματισμού
Ενεργοποιεί το μενού
προγραμματισμού, εμφανίζοντας τις
επιλογές – 1 έως 7(όλες τις ημέρες),
1 έως 5 (εργάσιμες ημέρες), 6 έως 7
(σαββατοκύριακα) και ανεξάρτητες
ημέρες (1,2,3,4,5,6,7)
Ενεργοποιεί τις ρυθμίσεις
θέρμανσης και ψύξης για τη
χρονική περίοδο του ύπνου
93
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
P
Ενδείξεις οθόνης
1
2
4
5
6
7
8
9
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
10
94
Καθαρό Νερό
Το σύστημα χρησιμοποιεί τις
ρυθμίσεις παρουσίας
Ενεργοποίηση
Προγράμματος
Μπόιλερ αερίου
Δε χρησιμοποιείται
Σύστημα απενεργοποιημένο
Το σύστημα χρησιμοποιεί τις
ρυθμίσεις απουσίας
Αντιπαγωτική Προστασία
Χώρου
Περιοχή θερμοκρασίας αέρα
χώρου
Δε χρησιμοποιείται
Βαθμοί Κελσίου
Ζώνη
Ενδείξεις AM (ΠΜ) ή PM
(ΜΜ) τρέχουσας ώρας
Βοηθητική Πηγή Θέρμανσης
Δε χρησιμοποιείται
Το σύστημα χρησιμοποιεί τις
ρυθμίσεις ύπνου
Ηλιακός
Λειτουργία Ψύξης
Λειτουργία Σέρβις/
Εγκαταστάτη
Ηλεκτρικός Θερμαντήρας
Περιοχή Ένδειξης Ώρας
Ποσοστό σχετικής υγρασίας
Αντλία Θερμότητας
Εξωτερική Θερμοκρασία
Δε χρησιμοποιείται
Ενίσχυση Καθαρό Νερό
Ημέρα της εβδομάδας
Λειτουργία Θέρμανσης
Αριθμός ζώνης
Συναγερμός
Το πληκτρολόγιο είναι
κλειδωμένο (η μη εμφάνιση
του λουκέτου σημαίνει ότι
είναι ξεκλείδωτο)
Σύντομη Έναρξη
Ρύθμιση ώρας και ημέρας
Πρέπει να ρυθμίσετε την ώρα και την ημέρα προκειμένου να
χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες προγραμματισμού του NUI.
1.
Ανοίξτε το πορτάκι
2.
Πιέστε το κουμπί Η/Ω/Λ ΡΥΘΜΙΣΗ ΡΟΛΟΓΙΟΥ (
3.
Πιέστε το κουμπί άνω ή κάτω για να αλλάξετε την ώρα.
Σταματήστε στη σωστή ώρα.
4.
Πιέστε ξανά το κουμπί Η/Ω/Λ ΡΥΘΜΙΣΗ ΡΟΛΟΓΙΟΥ με
) και θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν
το σύμβολο (
στην οθόνη τα λεπτά.
5.
Πιέστε το κουμπί άνω ή κάτω για να αλλάξετε τα λεπτά.
Σταματήστε στο σωστό αριθμό.
6.
Πιέστε ξανά το κουμπί Η/Ω/Λ ΡΥΘΜΙΣΗ ΡΟΛΟΓΙΟΥ με
) και θα αρχίσει να αναβοσβήνει στην
το σύμβολο (
οθόνη η ημέρα.
7.
Πιέστε το κουμπί άνω ή κάτω για να αλλάξετε την
ημέρα.
Σταματήστε στο σωστό αριθμό.
8.
Πιέστε το κουμπί ΟΚ ή κλείστε το πορτάκι.
).
Αλλαγή θερμοκρασίας
1.
Ανοίξτε το πορτάκι.
2.
Πιέστε το κουμπί λειτουργίας (M) για να επιλέξετε την
επιθυμητή λειτουργία.
Πιέστε τα κουμπιά άνω ή κάτω στη δεξιά πλευρά μέχρι
να φτάσετε στην επιθυμητή ρύθμιση θερμοκρασίας.
Έτσι δημιουργείται μια “προσωρινή κράτηση” μέχρι
την επόμενη προγραμματισμένη χρονική περίοδο. Θα
δείτε το εικονίδιο ενεργοποίησης προγράμματος ( )
να αναβοσβήνει στην οθόνη.
3.
Για να διατηρήσετε τη ρύθμιση θερμοκρασίας έτσι
ώστε να μην αλλάξει στην επόμενη προγραμματισμένη
χρονική περίοδο, πιέστε το κουμπί κράτηση με το
σύμβολο ( ) στην αριστερή πλευρά. Η θερμοκρασία
θα παραμείνει στην επιλεγμένη ρύθμιση έως
ότου αποδεσμεύσετε την κράτηση. Το εικονίδιο
ενεργοποίησης προγράμματος ( ) θα σβήσει.
4.
Για να επαναφέρετε τη θερμοκρασία στην
προκαθορισμένη στάθμη για αυτή τη χρονική περίοδο,
πιέστε το κουμπί κράτηση ( ). Έτσι αποδεσμεύεται
η κράτηση και η θερμοκρασία επανέρχεται στην
προγραμματισμένη της στάθμη. Το εικονίδιο
ενεργοποίησης προγράμματος ( ) θα εμφανιστεί.
5.
Κλείστε το πορτάκι.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Κάποιες φορές μπορεί να θέλετε να αλλάξετε προσωρινά τη
θερμοκρασία. Ορίστε ο τρόπος.
95
Σύντομη Έναρξη
Κλείδωμα Πληκτρολογίου
Για να Κλειδώσετε όλα τα πλήκτρα και να μπλοκάρετε τις
λειτουργίες εντολών
1.
Ανοίξτε το πορτάκι
2.
Πιέστε και κρατήστε πιεσμένο για 3 δευτερόλεπτα
τα τρία κουμπιά ημέρες ( ), περίοδος (
) και ώρα
έναρξης (
).
3.
Θα κλειδωθούν όλα τα πλήκτρα και θα εμφανιστεί στην
οθόνη το εικονίδιο κλειδώματος ( ).
4.
Για να ξεκλειδώσετε το πληκτρολόγιο πιέστε ξανά
τα τρία κουμπιά για 3 δευτερόλεπτα. Το εικονίδιο
κλειδώματος ( ) θα σβήσει.
Προγραμματισμός του Χειριστηρίου
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Λειτουργία Touch ‘N’ Go
Η μοναδική λειτουργία Touch ‘N’ Go στο θερμοστάτη σας είναι
ένα πρωτοποριακό εργαλείο που σας δίνει τη δυνατότητα
να χρησιμοποιείτε μια απλή επιλογή προγραμματισμού –
κυριολεκτικά, άγγιγμα και αναχώρηση (touch and go) – και να
απολαμβάνετε το μέγιστο έλεγχο άνεσης από ολόκληρο το
σύστημα άνεσης.
επιτρέπει ο θερμοστάτης.
Την ίδια στιγμή, οι τρεις αυτές επιλογές άνεσης – παρουσία,
απουσία και ύπνος – είναι συνδεδεμένες με όλη την
προγραμματιστική ισχύ του θερμοστάτη προκειμένου να
απολαμβάνετε στο χώρο σας την επιθυμητή άνεση ακριβώς
όταν τη θέλετε.
Με το άγγιγμα ενός από τα κουμπιά Touch ‘N’ Go –
παρουσία(
), απουσία (
) και ύπνος
(
)–μπορείτε να πληροφορήσετε το θερμοστάτη για
το που θα είσαστε. Για να διατηρήσετε το χώρο σε επίπεδα
άνεσης χωρίς χρονικό περιορισμό, προσθέτετε ένα ακόμη
κουμπί –το κράτηση ( ) – και είστε έτοιμοι. Είναι η ιδανική
επιλογή για αυτούς που το πρόγραμμά τους διαφέρει από
ημέρα σε ημέρα ή που δεν προσαρμόζεται στις δύο ή
τέσσερις ή έξι προγραμματισμένες χρονικές περιόδους που
Τα τρία κουμπιά Touch ‘N’ Go είναι εργοστασιακά
προρυθμισμένα σε τυπικές ρυθμίσεις θερμοκρασίας
θέρμανσης και ψύξης και εκχωρημένα σε συγκεκριμένες
χρονικές περιόδους. Μπορείτε να αλλάξετε εύκολα αυτές
τις ρυθμίσεις θερμοκρασίας και τις ώρες σύμφωνα με τις
προτιμήσεις σας. Μάθετε πως να το κάνετε και ανακαλύψτε
διαβάζοντας το εγχειρίδιο, πόσο χρήσιμη είναι αυτή η
συσκευή.
Προγραμματισμός της λειτουργίας Touch ‘N’ Go
Η λειτουργία Touch ‘N’ του θερμοστάτη σας περιλαμβάνει τα
κουμπιά παρουσία (
), απουσία (
) και ύπνος
(
) αμέσως κάτω από την οθόνη. Χρησιμοποιούνται για
τρεις επιλογές προγραμματισμού.
Η απλούστερη επιλογή προγραμματισμού σας ζητά είτε να
αποδεχτείτε τις προκαθορισμένες ρυθμίσεις θερμοκρασίας
για τις περιπτώσεις παρουσίας στο χώρο, απουσίας από
το χώρο και ύπνου, ή να ορίσετε τις δικές σας ρυθμίσεις
θερμοκρασίας θέρμανσης και ψύξης Touch ‘N’ Go. Και στις
δύο περιπτώσεις, οι ρυθμίσεις παρουσίας, απουσίας και
ύπνου συνδέονται αυτόματα σε μία από τις έξι χρονικές
περιόδους που επίσης είναι προρυθμισμένες (και μεταβλητές)
στο θερμοστάτη.
Ακολουθούν οι ρυθμίσεις θερμοκρασίας που είναι
προρυθμισμένες για τις περιόδους παρουσίας, απουσίας και
ύπνου.
Επιλογή Touch ‘N’ Go
Θέρμανση
Ψύξη
Παρουσία
20° C
24° C
Απουσία
15° C
28° C
Ύπνος
18° C
26° C
96
Προγραμματισμός του Χειριστηρίου
Καταγράψτε στον ακόλουθο κενό πίνακα τις επιθυμητές
θερμοκρασίες χώρου.
Επιλογή Touch ‘N’ Go
Θέρμανση
Θα εκχωρήσετε χρονικές περιόδους στις θερμοκρασίες
αυτές αργότερα.
Ψύξη
Παρουσία
Απουσία
Ύπνος
1.
Πιέστε και κρατήστε το κουμπί άνεσης που θα αλλαχτεί
(
) για πέντε περίπου δευτερόλεπτα.
Η ρυθμισμένη θερμοκρασία μαζί με το σύμβολο
θέρμανσης (
) ή ψύξης (
) θα αναβοσβήνουν.
2.
Πιέστε το κουμπί άνω ή κάτω στη δεξιά πλευρά της
οθόνης μέχρι να φτάσετε στην επιθυμητή ρύθμιση
θερμοκρασίας για την τρέχουσα επιλογή λειτουργίας.
Τη στιγμή αυτή θα αρχίσει να αναβοσβήνει το εικονίδιο
τριγώνου ( ) πάνω από το κουμπί άνεσης που έχετε
πιέσει (
).
3.
Για να αλλάξετε τη λειτουργία, πιέστε
επαναλαμβανόμενα το κουμπί λειτουργία (M) έως
ότου εμφανιστεί στην οθόνη να αναβοσβήνει το
επιθυμητό σύμβολο λειτουργίας.
4.
Πιέστε το κουμπί άνω ή κάτω στη δεξιά πλευρά της
οθόνης μέχρι να φτάσετε στην επιθυμητή ρύθμιση
θερμοκρασίας.
5.
Πιέζοντας ένα από τα άλλα δύο κουμπιά Touch 'N' Go,
μπορείτε να επαναλάβετε τα βήματα 2 έως 4.
6.
Πιέστε το κουμπί OK για να επιβεβαιώσετε τις αλλαγές
και να βγείτε από τη λειτουργία αλλαγής Άνεσης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Αλλαγή εργοστασιακών ρυθμίσεων
Εργοστασιακά προεπιλεγμένες ρυθμίσεις Διαμόρφωσης Χρήστη
Ακολουθεί η διαδικασία Αλλαγής των ρυθμίσεων
Παραμέτρων Χρήστη στις Προεπιλεγμένες τιμές.
1.
) και
Πιέστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα παρουσία (
) για 10 δευτερόλεπτα για να μπείτε
απουσία (
στη λειτουργία διαμόρφωσης χρήστη. Την πρώτη
φορά που επιλέγετε αυτή τη ρύθμιση, εμφανίζεται το
999 στην περιοχή εμφάνισης ώρας και η αρχική τιμή 10
εμφανίζεται στην περιοχή εμφάνισης θερμοκρασίας.
2.
Πιέστε και κρατήστε πιεσμένο το κουμπί κάτω.
Όταν ο μετρητής φτάσει στο μηδέν, θα εμφανιστεί η
ένδειξη “Fd” στην περιοχή εμφάνισης θερμοκρασίας.
Αυτό συμβολίζει ότι επανέρχονται οι εργοστασιακά
προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. Μετά την επιτυχή
ολοκλήρωση της επαναφοράς των προεπιλογών στην
EEPROM, το NUI θα εξαναγκαστεί σε επανεκκίνηση.
97
Προγραμματισμός του Χειριστηρίου
Αλλαγή των χρονικών περιόδων θερμοκρασίας
Αφού έχετε ορίσει τις ρυθμίσεις θερμοκρασίας για
παρουσία, απουσία και ύπνο, μπορείτε να προγραμματίσετε
την περίοδο της ημέρας που θέλετε να ισχύουν αυτές οι
ρυθμίσεις θερμοκρασίας.
Ο θερμοστάτης έχει έξι χρονικά διαστήματα που
αποκαλούνται περίοδοι. Εμφανίζονται στην οθόνη με τις
ενδείξεις P1, P2, P3, P4, P5 και P6.
Ο θερμοστάτης έχει προκαθορισμένες περιόδους (βλ.
ακολούθως), αλλά μπορείτε να τις αλλάξετε σύμφωνα με τις
συνήθειές σας.
Περίοδος
Ώρα Έναρξης Περιόδου
P1
6:00 AM
P2
8:00 AM
P3
17:00 PM
P4
22:00 PM
P5
23:00 PM
P6
00:00 AM
Ποια χρονικά διαστήματα σας ταιριάζουν; Καταγράψτε τα εδώ και ανατρέξτε σε αυτά καθώς θα κάνετε τις αλλαγές στο
θερμοστάτη.
Περίοδος
P1
P2
P3
P4
P5
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
P6
Ακολουθεί ο τρόπος αλλαγής των εργοστασιακά
ρυθμισμένων χρονικών περιόδων.
1.
Ανοίξτε το πορτάκι.
2.
). Θα δείτε τους αριθμούς
Πιέστε το κουμπί ημέρες (
1 έως 7 να αναβοσβήνουν στην οθόνη.
3.
Πρέπει να επιλέξετε ένα από τα εξής χρονικά πλαίσια
– 1 έως 7, 1 έως 5, 6 έως 7 ή ανεξάρτητες ημέρες (1, 2,
).
3, 4, 5, 6, 7) – πιέζοντας ξανά το κουμπί ημέρες (
Μπορείτε επίσης να κάνετε την επιλογή σας πιέζοντας
ξανά το κουμπί ημέρες ( ). (Επιλέξτε 1 έως 7 εάν τα
προγράμματα όλων των ημερών είναι ίδια.)
4.
Όταν έχετε επιλέξει μία από τις επιλογές (1 έως 7, 1 έως
5, 6 έως 7 ή ανεξάρτητες ημέρες), πιέστε το κουμπί
). Θα δείτε το γράμμα P και τον αριθμό 1
περίοδος (
να αναβοσβήνει στην οθόνη. Αυτή είναι η περίοδος 1
(P1), η οποία ξεκινά στις 6:00 ΠΜ.
5.
Για να αλλάξετε τις ώρες στην P1, πιέστε το κουμπί ώρα
).
έναρξης (
6.
Θα δείτε τις ώρες στην ένδειξη 6:00 AM να
αναβοσβήνουν στην οθόνη. Πιέστε το κουμπί άνω ή
κάτω και σταματήστε στην επιθυμητή ώρα.
7.
Για να αλλάξετε τα λεπτά, πιέστε ξανά το κουμπί ώρα
) κάτω από την οθόνη. Θα δείτε τα λεπτά
έναρξης (
98
Οι Ώρες σας
Προγραμματισμός του Χειριστηρίου
8.
Η “ώρα λήξης” για την περίοδο 1 (P1) είναι ταυτόχρονα
η “ώρα έναρξης” για την περίοδο 2 (P2). Για να αλλάξετε
την ώρα λήξης για την P1 – το οποίο σημαίνει ότι επίσης
αλλάζετε την ώρα έναρξης για την P2 – ακολουθήστε
τις οδηγίες στο επόμενο βήμα για να αλλάξετε την ώρα
έναρξης για την περίοδο 2.
9.
Για να αλλάξετε την ώρα έναρξης για την περίοδο 2
(P2), πιέστε δύο φορές το κουμπί περίοδος κάτω από
την οθόνη. Έτσι εμφανίζονται οι πληροφορίες για την
περίοδο 2 και αναβοσβήνει στην οθόνη η ένδειξη P2.
10.
Με τον ίδιο τρόπο μπορείτε να προγραμματίσετε τις
περιόδους P2, P3, P4, P5 και P6.
11.
Εάν δεν επιλέξατε 1 έως 7 (όλες τις ημέρες) όταν
ξεκινήσατε τη διαδικασία, επαναλάβετε όλα τα
βήματα για το εναπομένον χρονικό πλαίσιο – 1 έως
5 (εργάσιμες ημέρες), 6 έως 7 (σαββατοκύριακα) ή
ανεξάρτητες ημέρες (1,2,3,4,5,6,7).
12.
Για να επιβεβαιώσετε ότι το NUI έχει αποδεχτεί τις αλλαγές
σας, περάστε από τις έξι χρονικές περιόδους πιέζοντας
το ημέρες ( ), επιλέγοντας το χρονικό σας πλαίσιο – 1
έως 7 (όλες τις ημέρες), 1 έως 5 (εργάσιμες ημέρες), 6
έως 7 (σαββατοκύριακα) ή ανεξάρτητες ημέρες – και
στη συνέχεια πιέζοντας το κουμπί περίοδος για να δείτε
τις ώρες που είναι εκχωρημένες για κάθε ώρα έναρξης.
Κάθε φορά που πιέζετε το κουμπί περίοδος ( ), θα
προχωράτε στην επόμενη ώρα έναρξης. Εάν ο χρονικός
προγραμματισμός είναι λανθασμένος, εμφανίζεται η
ένδειξη“- -“ και τα τρία βέλη ( ).
13.
Πιέστε το ΟΚ ή κλείστε το πορτάκι.
Εκχώρηση χρονικών περιόδων σε θερμοκρασίες, λειτουργία CDU & λειτουργία FR
Ακολουθεί ένα παράδειγμα προγραμματισμού χρησιμοποιώντας τις εργοστασιακά ορισμένες περιόδους και τις επιλογές Touch ‘N’ Go.
Προκαθορισμένη Ώρα
Έναρξης Περιόδου
Επιλογή Χρόνου
Έναρξης
Αριθμός
Περιόδου
6:00 AM
1
Παρουσία (
8:00 AM
2
Απουσία (
5:00 PM
3
Παρουσία (
10:00 PM
4
Ύπνος (
11:00 PM
5
Παρουσία (
00:00 AM
6
Ύπνος (
Προκαθορισμένη Επιλογή Touch ‘N’ Go
για Κάθε Περίοδο
)
)
)
)
)
)
Λειτουργία
CDU
Μείωση
Συχνότητας
ON
ΣΒΗΣΤΗ
ON
ΣΒΗΣΤΗ
ON
ΣΒΗΣΤΗ
ON
ΣΒΗΣΤΗ
ON
ΣΒΗΣΤΗ
ON
ΣΒΗΣΤΗ
Συμπληρώστε το ακόλουθο πρόγραμμα σύμφωνα με τις καθημερινές σας συνήθειες και χρησιμοποιήστε το καθώς
ακολουθείτε τις οδηγίες παρακάτω.
Προκαθορισμένη Ώρα
Έναρξης Περιόδου
Επιλογή Χρόνου
Έναρξης
Αριθμός
Περιόδου
Προκαθορισμένη Επιλογή Touch ‘N’ Go
για Κάθε Περίοδο
Λειτουργία
CDU
Μείωση
Συχνότητας
1
2
3
4
5
6
99
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
στην ένδειξη 6:00 AM να αναβοσβήνουν στην οθόνη.
Πιέστε το κουμπί άνω ή κάτω και σταματήστε στην
επιθυμητή ώρα.
Προγραμματισμός του Χειριστηρίου
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Ακολουθεί ο τρόπος σύνδεσης των έξι χρονικών περιόδων
με τις τρεις επιλογές άνεσης – παρουσία, απουσία και ύπνος,
με τις Ρυθμίσεις ON/OFF της Λειτουργίας CDU και με τις
ρυθμίσεις ON/OFF της λειτουργίας Μείωσης Συχνότητας.
1.
Ανοίξτε το πορτάκι.
2.
Πιέστε το κουμπί ημέρες ( ) στο κάτω μέρος του
θερμοστάτη. Θα δείτε τους αριθμούς 1 έως 7 να
αναβοσβήνουν στην οθόνη.
3.
Επιλέξτε μία από τις επιλογές (1 έως 7, 1 έως 5 και 6 έως
7 ή ανεξάρτητες ημέρες: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7) πιέζοντας το
κουμπί ημέρες ( ) μέχρι να εμφανιστεί η επιθυμητή
επιλογή. Επιλέξτε 1 έως 7 εάν τα προγράμματα όλων
των ημερών είναι ίδια.
4.
Όταν έχετε επιλέξει μία από τις επιλογές (1 έως 7, 1 έως 5
και 6 έως 7 ή ανεξάρτητες ημέρες: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7), πιέστε το
κουμπί περίοδος ( ) στο κάτω μέρος του θερμοστάτη. Η
ένδειξη P1 θα αναβοσβήνει στο θερμοστάτη.
5.
Για να αλλάξετε τις ώρες στην P1, πιέστε το κουμπί ώρα
) στο κάτω μέρος της οθόνης.
έναρξης (
6.
Θα δείτε τις ώρες στην ένδειξη 6:00 AM να
αναβοσβήνουν στην οθόνη. Πιέστε το κουμπί άνω ή
κάτω και σταματήστε στην επιθυμητή ώρα.
7.
Για να αλλάξετε τα λεπτά, πιέστε το κουμπί ώρα έναρξης
). Θα δείτε τα λεπτά στην ένδειξη 6:00 AM να
(
αναβοσβήνουν στην οθόνη. Πιέστε το κουμπί άνω ή
κάτω και σταματήστε στην επιθυμητή ώρα.
8.
Η “ώρα λήξης” για την περίοδο 1 (P1) είναι ταυτόχρονα
η “ώρα έναρξης” για την περίοδο 2 (P2). Για να αλλάξετε
την ώρα λήξης για την P1 – το οποίο σημαίνει ότι επίσης
αλλάζετε την ώρα έναρξης για την P2 – ακολουθήστε
τις οδηγίες στο επόμενο βήμα για να αλλάξετε την ώρα
έναρξης για την περίοδο 2.
9.
Πιέστε από τη σειρά των κουμπιών που είναι αμέσως
κάτω από την οθόνη, το κουμπί Touch ‘N’ Go – παρουσία
), απουσία (
) ή ύπνος (
) – που θέλετε
(
να χρησιμοποιείτε κατά τη διάρκεια της περιόδου 1
(P1). Θα δείτε το εικονίδιο τριγώνου ( ) πάνω από το
επιλεγμένο κουμπί. Αυτό πληροφορεί το θερμοστάτη
εάν είστε παρόντες, απόντες, ή σε ύπνο κατά τη
διάρκεια P1. Ο θερμοστάτης θα χρησιμοποιήσει τις
ρυθμίσεις θερμοκρασίας θέρμανσης και ψύξης που
έχετε επιλέξει για αυτό το κουμπί Touch ‘N’ Go. Για
παράδειγμα, εάν η ρύθμιση θερμοκρασίας θέρμανσης
για την παρουσία είναι 23 °C, ο θερμοστάτης θα
διατηρεί τη θέρμανση στους 23 κατά τη διάρκεια P1.
10.
Πιέστε το κουμπί ζώνη (
της οθόνης.
t
t
11.
100
) στην αριστερή πλευρά
Εάν η προηγούμενη κατάσταση Λειτουργίας CDU
είναι ON, θα εμφανιστεί στην οθόνη το εικονίδιο
απενεργοποίησης ( ), δηλώνοντας ότι η
λειτουργία CDU είναι “OFF”.
Εάν η προηγούμενη κατάσταση Λειτουργίας CDU
είναι OFF, το εικονίδιο απενεργοποίησης ( ) θα
εξαφανιστεί από την οθόνη, δηλώνοντας ότι η
λειτουργία CDU είναι τώρα ON.
Πιέστε το κουμπί κράτηση (
της οθόνης.
) στην αριστερή πλευρά
Προγραμματισμός του Χειριστηρίου
t
Εάν η προηγούμενη κατάσταση Λειτουργίας
Μείωσης Συχνότητας είναι ON, το εικονίδιο ( )
θα εξαφανιστεί από την οθόνη, δηλώνοντας ότι η
Λειτουργία Μείωσης Συχνότητας είναι τώρα “OFF”.
Εάν η προηγούμενη κατάσταση Λειτουργίας
Μείωσης Συχνότητας είναι OFF, θα εμφανιστεί
στην οθόνη το εικονίδιο Λειτουργίας Μείωσης
Συχνότητας ( ), δηλώνοντας ότι η Λειτουργία
Μείωσης Συχνότητας είναι τώρα ON.
12.
Πιέστε δύο φορές το κουμπί περίοδος (
P2 θα αναβοσβήνει στο θερμοστάτη.
13.
Για να αλλάξετε τις ώρες, πιέστε το κουμπί ώρα έναρξης
).
(
14.
Πιέστε παρουσία (
15.
Πιέστε το κουμπί ζώνη ( ) για να θέσετε τη
λειτουργία CDU στο ON ή OFF.
16.
Πιέστε το κουμπί κράτηση ( ) για να θέσετε τη
λειτουργία μείωσης Συχνότητας στο ON ή OFF.
17.
Με τον ίδιο τρόπο μπορείτε να προγραμματίσετε τις
περιόδους P3, P4, P5 και P6.
18.
Εάν δεν επιλέξατε 1 έως 7 όταν ξεκινήσατε τη
διαδικασία, επαναλάβετε όλα τα βήματα για το
εναπομένον χρονικό πλαίσιο – 1 έως 5, 6 έως 7 ή
ανεξάρτητες ημέρες: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
19.
Για να επιβεβαιώσετε ότι ο θερμοστάτης έχει αποδεχτεί
τις αλλαγές σας, περάστε από τις έξι χρονικές
περιόδους πιέζοντας το ημέρες ( ), επιλέγοντας το
χρονικό σας πλαίσιο – 1 έως 7 (όλες τις ημέρες), 1 έως
5 (εργάσιμες ημέρες), 6 έως 7 (σαββατοκύριακα) ή
ανεξάρτητες ημέρες: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 – και στη συνέχεια
) για να δείτε την
πιέζοντας το κουμπί περίοδος (
επιλογή Touch ‘N’ Go που είναι εκχωρημένη για κάθε
ώρα έναρξης, τη Ρύθμιση Λειτουργίας CDU και τη
ρύθμιση Λειτουργίας Μείωσης Συχνότητας. Κάθε φορά
), θα προχωράτε στην
που πιέζετε το περίοδος (
επόμενη ώρα έναρξης.
20.
Πιέστε το κουμπί ΟΚ ή κλείστε το πορτάκι.
), απουσία (
). Η ένδειξη
) ή ύπνος (
).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
t
Προηγμένες Επιλογές Προγραμματισμού
Χρήση κουμπιών Touch ‘N’ Go
Εφόσον έχετε ορίσει τις θερμοκρασίες και τις χρονικές
περιόδους που αντιστοιχούν στα τρία κουμπιά άνεσης Touch
‘N’ Go (δείτε Προγραμματισμός της λειτουργίας Touch ‘N’ Go)
και έχετε εκχωρήσει χρονικές περιόδους στις θερμοκρασίες,
δε θα χρειάζεται να χρησιμοποιείτε τα κουμπιά Touch ‘N’ Go
παρά μόνον όταν θέλετε να κάνετε μια προσωρινή αλλαγή.
Για παράδειγμα, εάν πάτε στο κρεβάτι νωρίτερα από το
συνηθισμένο, πιέζοντας το κουμπί ύπνος, η θερμοκρασία
θα χαμηλώσει νωρίτερα από το προγραμματισμένο. Εάν
πάτε στο κρεβάτι αργότερα από το συνηθισμένο, πιέζοντας
το κουμπί παρουσία, ο χώρος θα διατηρηθεί πιο ζεστός και
μετά από τη συνήθη ώρα ύπνου, όμως θα πρέπει να πιέσετε
το ύπνος πριν πάτε για ύπνο.
101
Προηγμένες Επιλογές Προγραμματισμού
Πραγματοποίηση προσωρινής αλλαγής
1.
Ανοίξτε το πορτάκι.
2.
), απουσία
Πιέστε το επιθυμητό κουμπί παρουσία (
(
) ή ύπνος (
). Θα δείτε το σύμβολο να
αναβοσβήνει στην οθόνη, δηλώνοντας προσωρινή
κράτηση. Το σύστημα θα αλλάξει στις ρυθμίσεις
θερμοκρασίας που είναι προγραμματισμένες για αυτήν
την επιλογή άνεσης. Θα διατηρήσει αυτή τη ρύθμιση
θερμοκρασίας μέχρι την επόμενη απενεργοποίηση,
την επόμενη προγραμματισμένη χρονική περίοδο ή
έως ότου κάποιος να αλλάξει αυτή τη ρύθμιση.
3.
Για να επανέλθετε στην αρχικά προγραμματισμένη
επιλογή άνεσης, πιέστε το κατάλληλο κουμπί
παρουσία, απουσία ή ύπνος. Το σύστημα θα
επανέλθει σε αυτή τη χρονική περίοδο και το εικονίδιο
ενεργοποίησης προγράμματος ( ) θα σταματήσει να
αναβοσβήνει και θα παραμείνει σταθερά αναμμένο.
4.
Κλείστε το πορτάκι.
Διατήρηση σε λειτουργία παρουσίας, απουσίας ή ύπνου
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μπορεί να υπάρχουν καταστάσεις όπου θα θέλετε να
παρακάμψετε τον προγραμματισμό και να διατηρήσετε τη
θερμοκρασία του χώρου σε ένα από τα τρία επίπεδα άνεσης
παρουσία, απουσία ή ύπνος. Αυτό είναι χρήσιμο όταν
πηγαίνετε διακοπές ή ταξιδεύετε, ή όταν είστε εκτάκτως
στο σπίτι. Ορίστε ο τρόπος να αποτρέψετε το θερμοστάτη
από την αλλαγή των θερμοκρασιών, όταν φτάσει η επόμενη
προγραμματισμένη χρονική περίοδος.
1.
Ανοίξτε το πορτάκι.
2.
Πιέστε το επιθυμητό κουμπί κάτω από την οθόνη –
παρουσία (
), απουσία (
) ή ύπνος (
).
3.
Πιέστε το κουμπί κράτηση ( ) στην αριστερή
πλευρά. Το εικονίδιο ενεργοποίησης προγράμματος
(
) που αναβόσβηνε θα εξαφανιστεί.
4.
Για να επανέλθετε στον αρχικό χρονικό
προγραμματισμό, πιέστε το κουμπί κράτηση ( ).
Το εικονίδιο ενεργοποίησης προγράμματος (
)
θα σταματήσει να αναβοσβήνει και θα παραμείνει
σταθερά αναμμένο.
5.
Κλείστε το πορτάκι.
Κωδικοί ένδειξης προηγμένου προγραμματισμού
Μπορείτε να ρυθμίσετε σύμφωνα με τις απαιτήσεις
σας πολλές λειτουργίες του NUI. Ο ακόλουθος πίνακας
εμφανίζει ποιες λειτουργίες μπορείτε να αλλάξετε και τους
102
αντίστοιχους κωδικούς (αριθμός παραμέτρου). Οι κωδικοί
(αριθμός παραμέτρου) θα εμφανιστούν στην οθόνη όταν
ακολουθήσετε τις οδηγίες.
Προηγμένες Επιλογές Προγραμματισμού
Πίνακας Λειτουργιών
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ
ΠΑΡΆΜΕΤΡΟΣ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1
ΑΝΤΙΠΑΓΩΤΙΚΗ
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΧΩΡΟΥ
2
T° ΑΝΤΙΠΑΓΩΤΙΚΗΣ
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ
ΧΩΡΟΥ
3
ΡΥΘΜΙΣΗ T° Z1
4
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΜΕΙΩΣΗΣ ΣΥΧΝ.
5
ΜΕΙΩΣΗ ΣΥΧΝ.
6
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Αυτές είναι οι επιλογές Λειτουργίας:
0. Απενεργοποίηση
2. Ψύξη
3. Θέρμανση
Η παράμετρος αυτή ενεργοποιεί την επιλογή
Αντιπαγωτικής Προστασίας Χώρου όταν το σύστημα
είναι απενεργοποιημένο:
1. ΟΧΙ. Απενεργοποιημένη
2. ΝΑΙ. Ενεργοποιημένη
ΕΙΚΟΝΙΔΙΟ
ΕΥΡΟΣ ΤΙΜΗΣ
Ελάχ.
Μέγ.
ΠΡΟΕΠΙΛΕΓΜΈΝΗ
ΤΙΜΉ
Η τρέχουσα Λειτουργία
(και η νέα όταν αλλάζει)
-
-
0
Αντιπαγωτική
Προστασία
1
2
1
Όριο τιμής θερμοκρασίας Αντιπαγωτικής Προστασίας
Χώρου
°C
6°C
12°C
6°C
Ρύθμιση θερμοκρασίας νερού για τη θερμοκρασία
χώρου στη ζώνη NUI
°C
-5°C
+5°C
0°C
1
2
1
50%
100%
100%
Το βέλος εξαρτάται από
τη λειτουργία Χώρου
1
3
1
°C
12°C
38°C
20°C
°C
-20°C
50°C
%
0
100
°C
-30°C
90°C
°C
-20°C
65°C
°C
-5°C
5°C
0°C
1
3
4
Ο κωδικός αυτός πληροφορεί εάν είναι ενεργή η
λειτουργία Ησυχίας / Μείωσης Συχνότητας / Νύχτας
ΤΙΜΗ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ
RH
10
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ T°
11
Τιμή μείωσης της συχνότητας της CDU επί τοις %
Το NUI θα εμφανίζει αυτήν την παράμετρο
1. Παρουσία
2. Ύπνος
3. Απουσία
Ο κωδικός αυτός είναι η θερμοκρασία ρύθμισης
ελέγχου Χώρου η οποία ενεργοποιείται πιέζοντας τα
κουμπιά Παρουσία, Ύπνος, Απουσία.
Αυτή είναι η Θερμοκρασία αέρα χώρου μετρούμενη
από το εσωτερικό Θερμίστορ του NUI
Αυτή είναι η τιμή της σχετικής Υγρασίας (RH) από
τον αισθητήρα
Εξωτερική Θερμοκρασία μετρούμενη από τον
αισθητήρα TO (ανάγνωση τιμής).
GMC OAT
ΡΥΘΜ. ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ
T.ΧΩΡΟΥ Z1
12
OAT από πλακέτα GMC
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΩΡΟΥ
7
Θ.Ρ. ΕΛΕΓΧΟΥ
ΧΩΡΟΥ Z1
8
T° ΑΕΡΑ ΧΩΡΟΥ Ζ1
9
13
Ρύθμιση αισθητήρα θερμοκρασίας για αντιστάθμιση
του σφάλματος κακής τοποθέτησης χειριστηρίου
Η Παράμετρος αυτή καθορίζει τον αριθμό των
περιόδων ανά ημέρα που θα είναι διαθέσιμοι για
προγραμματισμό:
1. 2
2. 4
3. 6
ΠΕΡΙΟΔΟΙ ΗΜΕΡΑΣ
14
T° ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣ
15
Θερμοκρασία ρύθμισης ΠΑΡΟΥΣΙΑΣ στη λειτουργία
Θέρμανσης
Ένδειξη °C και το
βέλος για την επιλογή
Παρουσία
12°C
38°C
20°C
T° ΨΥΞΗΣ
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣ
16
Θερμοκρασία ρύθμισης ΠΑΡΟΥΣΙΑΣ στη Λειτουργία
Ψύξης
Ένδειξη °C και το
βέλος για την επιλογή
Παρουσία
12°C
38°C
24°C
T° ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ
ΥΠΝΟΥ
17
Θερμοκρασία ρύθμισης ΥΠΝΟΥ στη Λειτουργία
Θέρμανσης
Ένδειξη °C και το βέλος
για την επιλογή Ύπνος
12°C
38°C
18°C
T° ΨΥΞΗΣ ΥΠΝΟΥ
18
Θερμοκρασία ρύθμισης ΥΠΝΟΥ στη Λειτουργία
Ψύξης
Ένδειξη °C και το βέλος
για την επιλογή Ύπνος
12°C
38°C
26°C
T° ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ
ΑΠΟΥΣΙΑΣ
19
Θερμοκρασία ρύθμισης ΑΠΟΥΣΙΑΣ στη λειτουργία
Θέρμανσης
Ένδειξη °C και το
βέλος για την επιλογή
Απουσία
12°C
38°C
15°C
T° ΨΥΞΗΣ
ΑΠΟΥΣΙΑΣ
20
Θερμοκρασία ρύθμισης ΑΠΟΥΣΙΑΣ στη Λειτουργία
Ψύξης
Ένδειξη °C και το
βέλος για την επιλογή
Απουσία
12°C
38°C
28°C
°C
20°C
Θ.Ρ. ΧΡΗΣΤΗ ΧΩΡΟΥ
Z1
ΚΩΔΙΚΟΣ
ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ
21
Θερμοκρασία ρύθμισης χώρου
12°C
38°C
22
Οι κωδικοί σφάλματος θα αλλάζουν @ 1
δευτερόλεπτο
3
31
ΙΣΤΟΡΙΚΟ
ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ
23
Αποθηκεύει τους 4 τελευταίους κωδικούς σφάλματος
3
31
Στις παραμέτρους, οι οποίες είναι Μόνο για Ανάγνωση και δεν επιδέχονται επεξεργασία από το χρήστη εμφανίζεται στην οθόνη το εικονίδιο κλειδώματος πληκτρολογίου (
Ακολουθεί η λίστα με τους αριθμούς παραμέτρου που είναι Μόνο για Ανάγνωση.
Αριθμός Παραμέτρου: 7, 8, 9, 10, 11, 12, 21, 22 και 23
).
103
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1. Μη Ενεργή
2. Ενεργή
Προηγμένες Επιλογές Προγραμματισμού
Αλλαγή ρυθμίσεων Λειτουργιών
Τώρα μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις διάφορων
λειτουργιών του NUI. Ορίστε πως μπορείτε να
προγραμματίσετε τις ρυθμίσεις του θερμοστάτη.
1.
Ανοίξτε το πορτάκι.
2.
Πιέστε και κρατήστε πιεσμένα για 3 δευτερόλεπτα
τα κουμπιά παρουσία (
) και απουσία (
).
Θα δείτε τον αριθμό παραμέτρου “1” να αναβοσβήνει
στην περιοχή εμφάνισης ώρας.
3.
Πιέστε το κουμπί λειτουργία (M), θα αρχίσει να
αναβοσβήνει η τιμή της παραμέτρου στη ζώνη
θερμοκρασίας της οθόνης.
4.
Πιέστε τα κουμπιά άνω ή κάτω για να αλλάξετε τις
ρυθμίσεις στην επιθυμητή τιμή, η οποία θα πρέπει να
βρίσκεται εντός του καθορισμένου για την παράμετρο
αυτή εύρους και το καθορισμένο εικονίδιο θα
εμφανιστεί για την παράμετρο αυτή.
5.
Πιέστε το κουμπί λειτουργία (M) ή το κουμπί OK για να
σταθεροποιήσετε τις ρυθμίσεις.
t
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
t
Πιέζοντας το κουμπί OK, οι ρυθμίσεις
αποθηκεύονται και η τιμή της παραμέτρου
θα αναβοσβήνει επιτρέποντας την περαιτέρω
αλλαγή της τιμής.
Πιέζοντας το κουμπί λειτουργία (M), οι
ρυθμίσεις αποθηκεύονται και μπορείτε να
αλλάξετε την επόμενη παράμετρο. Ο αριθμός
παραμέτρου θα αναβοσβήνει.
6.
Πιέστε το κουμπί άνω ή κάτω για να μεταβείτε
στην επόμενη παράμετρο. (Εάν η τρέχουσα οθόνη
προβάλλει αριθμό παραμέτρου).
7.
Μπορείτε να προγραμματίσετε όλες τις παραμέτρους
ακολουθώντας την ίδια διαδικασία. Μόλις
ολοκληρώσετε, πιέστε το κουμπί OK ή ζώνη
(
) για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις σας και να
επιστρέψετε στην κανονική ένδειξη οθόνης. (Εάν η
τρέχουσα οθόνη προβάλλει αριθμό παραμέτρου).
8.
Κλείστε το πορτάκι.
Σημειώσεις: Ανατρέξτε στον πίνακα λειτουργιών για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις παραμέτρους.
104
Ειδικές Λειτουργίες
Ρύθμιση Αισθητήρα Θερμοκρασίας Χώρου
Το NUI προσφέρει μία λειτουργία με την οποία μπορείτε
να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε μια αντιστάθμιση στην
εμφανιζόμενη θερμοκρασία χώρου. Αυτό επιτρέπει στο NUI
να εμφανίζει τη σωστή θερμοκρασία του χώρου ακόμη κι αν
το NUI είναι εγκατεστημένο σε θέση όπου υπάρχει μια μικρή
διαφορά στη θερμοκρασία.
Σε αυτήν την περίπτωση, η μεταβλητή ΡΥΘΜ. ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ
T.ΧΩΡΟΥ μπορεί να τροποποιηθεί σε εύρος +5°C / -5°C και
η τιμή αυτή θα προστεθεί αριθμητικά στην πραγματική
τιμή του αισθητήρα του Χώρου. Ανατρέξτε στον αριθμό
παραμέτρου 13 του Πίνακα Λειτουργιών (Αριθμός σελίδας
13).
Συντόμευση στη Λειτουργία μείωσης Συχνότητας
Πιέστε το ενεργό πλήκτρο μεταξύ του πλήκτρου Κράτηση
( ) για 10 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε τη
Νυχτερινή λειτουργία. Η Νυχτερινή λειτουργία μπορεί να
απενεργοποιηθεί πιέζοντας ξανά το πλήκτρο Κράτηση ( )
για 10 δευτερόλεπτα. Όταν είναι ενεργή η λειτουργία Μείωση
Συχνότητας / Νύχτα / Ησυχία, το NUI θα εμφανίζει το εικονίδιο
(
). Εάν είναι ενεργή η λειτουργία FR, αυτή πάντα θα
υπερισχύει της επιλογής του χρονικού προγραμματισμού.
Τι Συμβαίνει Εάν!
Ακολουθούν τα πιθανά μηνύματα σφάλματος συστήματος
και η σημασία τους:
Βλάβη Αισθητήρα Θερμοκρασίας Αέρα Χώρου
Εάν ο αισθητήρας που χρησιμοποιείται για τη μέτρηση της
θερμοκρασίας αέρα του χώρου μετρήσει θερμοκρασία
κάτω από -45°C ή πάνω από 65°C, αυτό θα θεωρηθεί ως
σφάλμα και θα εμφανιστεί η ένδειξη “--”.
Βλάβη Αισθητήρα Υγρασίας
Εάν ο αισθητήρας που χρησιμοποιείται για τη μέτρηση της
Υγρασίας του χώρου μετρήσει υγρασία κάτω από 0 HR%
ή πάνω από 99 HR%, αυτό θα θεωρηθεί ως σφάλμα και θα
εμφανιστεί η ένδειξη “--”.
Βλάβη EEPROM
Εάν η σταθερή μνήμη του θερμοστάτη (EEPROM) έχει
βλάβη, θα εμφανιστεί το σφάλμα “E4” στην ένδειξη
θερμοκρασίας αέρα χώρου. Όταν υπάρχει αυτό το
σφάλμα και ο θερμοστάτης τροφοδοτηθεί με ρεύμα, όλες
οι διαμορφώσεις εγκαταστάτη, οι ρυθμίσεις χρονικού
προγραμματισμού και οι ρυθμίσεις χρήστη θα έχουν τις
εργοστασιακά προεπιλεγμένες τιμές.
Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε εσφαλμένη λειτουργία του
εξοπλισμού. Η βλάβη αυτή δεν αποκαθίσταται. Στην
περίπτωση αυτή, ο θερμοστάτης πρέπει να αντικατασταθεί.
Βλάβη Επικοινωνίας
Εάν το NUI δε λάβει επικοινωνία CCN από το CDU για
60 δευτερόλεπτα, η οθόνη θα εμφανίσει τον κωδικό
σφάλματος “E3” στη ζώνη ένδειξης Θερμοκρασίας και
την ένδειξη ‘-‘ στη ζώνη ένδειξης Χρόνου. Υπό αυτές τις
συνθήκες η ένδειξη εξωτερικής θερμοκρασίας θα είναι κενή.
Ο κωδικός σφάλματος “E3” θα εμφανιστεί και οι υπόλοιπες
λειτουργίες θα παραμείνουν ως έχουν. Εάν συμβεί αυτό,
ελέγξτε το καλώδιο επικοινωνίας μεταξύ του NUI και της
εξωτερικής μονάδας.
105
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Λάβετε μήνυμα σφάλματος συστήματος
Τι Συμβαίνει Εάν!
Πίνακας Κωδικών Σφαλμάτων
Το NUI θα πληροφορηθεί για τις Βλάβες της Κύριας Πλακέτας
μέσω των παραμέτρων επικοινωνίας (Παράμετρος 22). Όταν
μπείτε στη ρύθμιση χρήστη και μεταβείτε στην παράμετρο
με αριθμό 22, το NUI θα εμφανίσει τους ενεργούς κωδικούς
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Κωδικός
Σφάλματος
106
σφάλματος που αναφέρονται στον ακόλουθο πίνακα. Αυτοί
οι ενεργοί κωδικοί σφάλματος θα εμφανιστούν με τη σειρά,
με ρυθμό αλλαγής εμφάνισης ανά 1 δευτερόλεπτο.
Σφάλμα
3
Θερμίστορ Θερμοκρασίας νερού Εισόδου (EWT)
4
Θερμίστορ Πραγματικής Θερμοκρασίας Ψυκτικού BPHE
5
Θερμίστορ πλακέτας GMC Εξωτερικού Αέρα
6
Απώλεια επικοινωνίας με NUI
7
Θερμίστορ NUI Χώρου
8
Αναντιστοιχία Ισχύος Μονάδας
9
Σφάλμα Διακόπτη Ροής / Αντλία Νερού
10
Βλάβη της EEPROM
11
OAT υψηλότερη από θερμοκρασία Διακοπής Θέρμανσης
12
OAT χαμηλότερη από θερμοκρασία Διακοπής Ψύξης
13
Απώλεια Επικοινωνίας με RS485 (διαμόρφωση συστήματος τύπος=6)
14
Απώλεια σήματος από CDU
15
Θερμίστορ Θερμοκρασίας Νερού Εξόδου (LWT)
17
Θερμίστορ CDU Εξωτερικού Αέρα (TO)
18
Προστασία βραχυκυκλώματος G-Tr
20
Σφάλμα Κυκλώματος Ανίχνευσης Θέσης
21
Σφάλμα Αισθητήρα Ρεύματος
22
Αισθητήρας Εξωτερικού Εναλλάκτη Θερμότητας (TE) / (TS)
23
Αισθητήρας Θερμοκρασίας Κατάθλιψης (TD)
24
Σφάλμα Εξωτερικού Ανεμιστήρα
26
Άλλο Εξωτερικό Σφάλμα
27
Εμπλοκή συμπιεστή
28
Σφάλμα Θερμοκρασίας Κατάθλιψης
29
Βλάβη Συμπιεστή
30
Διακόπτης Χαμηλής Πίεσης
31
Αποδέσμευση Υψηλής Πίεσης
Interface utente
Índice
Página
107
M
OK
P
ZONA
RUN/HOLD
Seleciona se o termostato está
definido para aquecimento,
resfriamento ou desligamento.
MODO
108
40XPL
OK
NOITE
PERÍODO
DIAS
1
2
4
5
6
7
8
9
10
Área de temperatura de ar
ambiente
Graus Celsius
Zona
Solar
Dia da semana
Modo de Aquecimento
Número da zona
Alarme
Teclado está bloqueado
(sem cadeado significa
desbloqueado)
40XPL
109
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Pressione o botão OK ou feche a porta.
1.
2.
3.
4.
5.
110
40XPL
2.
3.
4.
20° C
24° C
15° C
28° C
Noite
18° C
26° C
40XPL
111
2.
3.
4.
5.
6.
2.
112
40XPL
P1
6:00 AM
P2
8:00 AM
P3
17:00 PM
P4
22:00 PM
P5
23:00 PM
P6
00:00 AM
2.
3.
4.
5.
6.
). Você verá os números 1
40XPL
113
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Pressione OK ou feche a porta.
6:00 AM
1
8:00 AM
2
5:00 PM
3
10:00 PM
4
Noite (
11:00 PM
5
00:00 AM
6
Noite (
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
114
40XPL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Pressione o botão de zonas (
display.
t
t
11.
) do lado esquerdo do
40XPL
115
t
12.
13.
14.
Pressione "em casa" (
"noite" (
).
15.
16.
17.
18.
19.
20.
) duas vezes. P2 irá
) ou
116
40XPL
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
40XPL
117
1
2
3
4
5
6
ÍCONE
-
-
0
1
2
1
°C
6°C
12°C
6°C
°C
-5°C
+5°C
0°C
1
2
1
50%
100%
100%
1
3
1
°C
12°C
38°C
20°C
°C
-20°C
50°C
%
0
100
°C
-30°C
90°C
°C
-20°C
65°C
°C
-5°C
5°C
0°C
1
3
4
12°C
38°C
20°C
12°C
38°C
24°C
12°C
38°C
18°C
12°C
38°C
26°C
12°C
38°C
15°C
12°C
38°C
28°C
12°C
38°C
20°C
MODO DE QUARTO
7
CTRL QUARTO
SP Z1
8
9
10
11
12
13
14
15
16
NOITE CALOR T°
17
LIMITE DE VALORES VALOR
Mín.
Máx. DEFAULT
18
19
20
21
22
3
31
23
3
31
118
40XPL
2.
3.
4.
5.
t
6.
7.
8.
t
40XPL
119
120
40XPL
Erro
3
4
5
6
7
Termistor Ambiente do NUI
8
9
10
Avaria EEPROM
11
12
13
14
Perda de sinal pelo CDU
15
17
18
20
21
22
23
24
26
27
28
Erro de Temperatura de Descarga
29
30
31
40XPL
121
Sida
122
M
OK
P
BORTA
HEMMA
LÄGE
UPPÅT
NER
OK
SOVER
PERIOD
DAGAR
123
ZON
1
2
4
5
6
7
8
9
10
Sanitärt vatten
Gaskokare
Celsius
Zon
Kylläge
Elektriskt värmeelement
Tidsvisningszon
Utomhustemperatur
Veckodag
Zonnummer
Larm
Öppna luckan
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
).
) igen så
) igen så
Ändra temperatur
1.
Öppna luckan.
2.
3.
4.
5.
125
Öppna luckan
2.
3.
4.
) och
) visas på
Hemma
20° C
24° C
Borta
15° C
28° C
Sover
18° C
26° C
126
Hemma
Borta
Sover
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
127
P1
6:00 AM
P2
8:00 AM
P3
17:00 PM
P4
22:00 PM
P5
23:00 PM
P6
00:00 AM
Dina timmar
1.
Öppna luckan.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
128
9.
10.
11.
12.
13.
6:00 AM
1
Hemma (
8:00 AM
2
Borta (
5:00 PM
3
Hemma (
10:00 PM
4
Sover (
11:00 PM
5
Hemma (
00:00 AM
6
Sover (
Frekvensreducering
PÅ
AV
PÅ
AV
PÅ
AV
PÅ
AV
PÅ
AV
PÅ
AV
Frekvensreducering
)
)
)
)
)
)
Periodnummer
1
2
3
4
5
6
129
1.
Öppna luckan.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
t
11.
130
Programmera panelen
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
), Borta (
). P2 blinkar
) eller Sover
t
131
Öppna luckan.
2.
3.
4.
1.
Öppna luckan.
2.
3.
4.
5.
), borta (
) eller Sover
132
Avancerade programmeringsalternativ
Funktionstabell
PARAMETER
LÄGE
1
2
3
4
5
6
7
KNTRL RUMSBV Z1
8
9
10
11
12
IKON
13
14
15
NERKYLNINGS-T°
HEMMA
16
17
18
19
NERKYLNINGS-T°
BORTA
20
-
-
0
Frostskydd
1
2
1
°C
6°C
12°C
6°C
°C
-5°C
+5°C
0°C
1
2
1
50%
100%
100%
1
3
1
°C
12°C
38°C
20°C
°C
-20°C
50°C
%
0
100
°C
-30°C
90°C
°C
-20°C
65°C
°C
-5°C
5°C
0°C
1
3
4
12°C
38°C
20°C
12°C
38°C
24°C
12°C
38°C
18°C
12°C
38°C
26°C
12°C
38°C
15°C
12°C
38°C
28°C
20°C
VÄRDEINTERVALL STANDARDVÄRDE
Min.
Max.
21
12°C
38°C
22
3
31
23
Lagrar de 4 senaste felkoderna
3
31
133
Öppna luckan.
2.
3.
4.
5.
t
6.
7.
8.
135
Felkod
Fel
3
4
5
6
7
NUI – rumstermistor
8
9
10
Fel på EEPROM
11
12
13
14
15
17
18
G-Tr kortslutningsskydd
20
21
22
23
Utloppstemperatursensor (TD)
24
26
27
Kompressorlåsning
28
Fel på utblåstemperatur
29
Kompressorhaveri
30
31
137
M
OK
P
TRYB
W DÓŁ
OK
SEN
1
2
4
5
6
7
8
9
10
Woda sanitarna
Celsjusz
Numer strefy
Alarm
139
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
).
2.
3.
4.
5.
1.
140
2.
3.
4.
Dom
20° C
24° C
Poza domem
15° C
28° C
Sen
18° C
26° C
141
2.
3.
4.
5.
6.
2.
1.
142
P1
6:00 AM
P2
8:00 AM
P3
17:00 PM
P4
22:00 PM
P5
23:00 PM
P6
00:00 AM
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
143
9.
10.
11.
12.
13.
6:00 AM
1
8:00 AM
2
5:00 PM
3
10:00 PM
4
11:00 PM
5
00:00 AM
6
Tryb CDU
)
Dom (
Sen (
)
Dom (
Sen (
)
)
)
)
1
2
3
4
5
6
144
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
t
t
145
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
), poza domem (
). Na
) lub snu
146
2.
3.
4.
2.
3.
4.
5.
), poza domem
147
PARAMETR
TRYB
1
2
3
4
5
6
7
STER. WART. ZAD.
POMIESZCZENIA Z
T° POWIETRZA
POMIESZCZENIA
W1
WARTOŚĆ
CZUJNIKA HR
10
11
12
8
9
13
OPIS
14
15
CHŁODZENIE TRYBU
DOMU T°
16
17
CHŁODZENIE TRYBU
SNU T°
18
19
20
-
0
1
2
1
°C
6°C
12°C
6°C
°C
-5°C
+5°C
0°C
1
2
1
50%
100%
100%
1
3
1
°C
12°C
38°C
20°C
°C
-20°C
50°C
%
0
100
°C
-30°C
90°C
°C
-20°C
65°C
°C
-5°C
5°C
0°C
1
3
4
12°C
38°C
20°C
12°C
38°C
24°C
12°C
38°C
18°C
12°C
38°C
26°C
12°C
38°C
15°C
12°C
38°C
28°C
12°C
38°C
20°C
IKONA
21
°C
22
3
31
23
3
31
148
).
2.
3.
4.
5.
t
6.
7.
8.
149
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
18
20
21
22
23
24
26
27
28
29
30
31
Kod usterki
151
L010128H95 - 0410
The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice.
La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto
descritto.
La recherche permanente de perfectionnement du produit peut nécessiter des modifications ou changements, sans préavis.
Änderungen im Zuge der technischen Weiterentwicklung vorbehalten.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar algunas especificaciones de los productos sin previo aviso.
Wijzigingen voorbehouden.
"¹EG4;8DX¹CDBECV;8<4¹6<4¹G:@¹=4>HGWD8HE:¹GBH¹CDB<Z@GBF¹?CBD8Y¹@4¹8C<IWD8<q¹JLDYF¹CDB8<7BCBY:E:q¹4>>46WF¹X¹GDBCBCB<XE8<F¹¹
¹
E8¹ZE4¹C8D<6DVI:=4@¢
O fabricante reserva o direito de alterar quaisquer especificações do produto, sem aviso prévio.
Tillverkaren förbehåller sig rätten till ändringar utan föregående meddelande.
Producent zastrzega sobie prawo do zmiany dowolnych specyfikacji produktu bez powiadomienia
April, 2010.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Table of contents

Languages

Only pages of the document in Greek were displayed