advertisement
Σύντομη Έναρξη
Κλείδωμα Πληκτρολογίου
Για να Κλειδώσετε όλα τα πλήκτρα και να μπλοκάρετε τις
λειτουργίες εντολών
1. Ανοίξτε το πορτάκι
2.
3.
Πιέστε και κρατήστε πιεσμένο για 3 δευτερόλεπτα
τα τρία κουμπιά ημέρες ( ), περίοδος ( ) και ώρα έναρξης ( ).
Θα κλειδωθούν όλα τα πλήκτρα και θα εμφανιστεί στην
οθόνη το εικονίδιο κλειδώματος ( ).
4. Για να ξεκλειδώσετε το πληκτρολόγιο πιέστε ξανά
τα τρία κουμπιά για 3 δευτερόλεπτα. Το εικονίδιο
κλειδώματος ( ) θα σβήσει.
Προγραμματισμός του Χειριστηρίου
Λειτουργία Touch ‘N’ Go
Η μοναδική λειτουργία Touch ‘N’ Go στο θερμοστάτη σας είναι ένα πρωτοποριακό εργαλείο που σας δίνει τη δυνατότητα
να χρησιμοποιείτε μια απλή επιλογή προγραμματισμού –
κυριολεκτικά, άγγιγμα και αναχώρηση (touch and go) – και να
απολαμβάνετε το μέγιστο έλεγχο άνεσης από ολόκληρο το
σύστημα άνεσης.
Με το άγγιγμα ενός από τα κουμπιά Touch ‘N’ Go –
παρουσία( ), απουσία ( ) και ύπνος
( )–μπορείτε να πληροφορήσετε το θερμοστάτη για
το που θα είσαστε. Για να διατηρήσετε το χώρο σε επίπεδα άνεσης χωρίς χρονικό περιορισμό, προσθέτετε ένα ακόμη
κουμπί –το κράτηση ( ) – και είστε έτοιμοι. Είναι η ιδανική
επιλογή για αυτούς που το πρόγραμμά τους διαφέρει από
ημέρα σε ημέρα ή που δεν προσαρμόζεται στις δύο ή
τέσσερις ή έξι προγραμματισμένες χρονικές περιόδους που
επιτρέπει ο θερμοστάτης.
Την ίδια στιγμή, οι τρεις αυτές επιλογές άνεσης – παρουσία,
απουσία και ύπνος – είναι συνδεδεμένες με όλη την
προγραμματιστική ισχύ του θερμοστάτη προκειμένου να
απολαμβάνετε στο χώρο σας την επιθυμητή άνεση ακριβώς όταν τη θέλετε.
Τα τρία κουμπιά Touch ‘N’ Go είναι εργοστασιακά
προρυθμισμένα σε τυπικές ρυθμίσεις θερμοκρασίας
θέρμανσης και ψύξης και εκχωρημένα σε συγκεκριμένες
χρονικές περιόδους. Μπορείτε να αλλάξετε εύκολα αυτές
τις ρυθμίσεις θερμοκρασίας και τις ώρες σύμφωνα με τις
προτιμήσεις σας. Μάθετε πως να το κάνετε και ανακαλύψτε
διαβάζοντας το εγχειρίδιο, πόσο χρήσιμη είναι αυτή η
συσκευή.
Προγραμματισμός της λειτουργίας Touch ‘N’ Go
Η λειτουργία Touch ‘N’ του θερμοστάτη σας περιλαμβάνει τα
κουμπιά παρουσία ( ), απουσία ( ) και ύπνος
( ) αμέσως κάτω από την οθόνη. Χρησιμοποιούνται για
τρεις επιλογές προγραμματισμού.
Η απλούστερη επιλογή προγραμματισμού σας ζητά είτε να
αποδεχτείτε τις προκαθορισμένες ρυθμίσεις θερμοκρασίας
για τις περιπτώσεις παρουσίας στο χώρο, απουσίας από
το χώρο και ύπνου, ή να ορίσετε τις δικές σας ρυθμίσεις
θερμοκρασίας θέρμανσης και ψύξης Touch ‘N’ Go. Και στις
δύο περιπτώσεις, οι ρυθμίσεις παρουσίας, απουσίας και ύπνου συνδέονται αυτόματα σε μία από τις έξι χρονικές
περιόδους που επίσης είναι προρυθμισμένες (και μεταβλητές)
στο θερμοστάτη.
Ακολουθούν οι ρυθμίσεις θερμοκρασίας που είναι
προρυθμισμένες για τις περιόδους παρουσίας, απουσίας και ύπνου.
Επιλογή Touch ‘N’ Go
Παρουσία
Απουσία
Ύπνος
Θέρμανση
20° C
15° C
18° C
Ψύξη
24° C
28° C
26° C
96
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 11 Advanced Programming Options
- 11 Using Touch ‘N’ Go buttons
- 11 To make a temporary change
- 12 To hold it at home, away or sleep
- 12 Advanced programming display codes
- 12 Changing your feature settings
- 15 Special Features
- 15 Room Temperature Sensor Adjustment
- 15 Shortcut to frequency reduction mode
- 15 What If
- 15 You get a system error message
- 17 Abbreviazioni / significati
- 18 Identificazione dei tasti
- 19 Indicatori sullo schermo
- 20 Avvio veloce
- 20 Impostazione data e ora
- 20 Variazione della temperatura
- 21 Blocco della tastiera
- 21 Programmazione del Controllo
- 21 Caratteristiche del Touch ‘N’ Go
- 21 Programmazione della funzione Touch ‘N’ Go
- 22 Modificare le impostazioni di fabbrica
- 22 Ritornare alle impostazioni di fabbrica
- 23 Modificare i periodi
- 24 temperature, modalità CDU & modalità FR
- 26 Opzioni di Programmazione Avanzate
- 26 Utilizzare i tasti Touch ‘N’ Go
- 27 Modificare i parametri
- 28 Tabella dei parametri
- 30 Funzioni Speciali
- 30 Cosa succede se
- 30 Appare un messaggio di errore del sistema
- 31 Tabella dei codici di guasto
- 32 Abbreviations / description
- 33 Identification des boutons
- 34 Icones de l'afficheur
- 35 Guide pour une mise en service rapide
- 35 Programmer l'horloge et la date
- 35 Modifier la température
- 36 Programmation de la commande
- 36 Programmation de la fonction Touch ‘N’ Go
- 37 Comment modifier les valeurs du fabricant
- 39 températures, modalité CDU et modalité FR
- 41 Options de la programmation avancée
- 41 Comment utiliser les boutons Touch ‘N’ Go
- 42 la maison » ou « nuit
- 42 Modification des Caractéristiques
- 43 Tableau des Caractéristiques
- 45 Caractéristiques Speciales
- 45 Reglage du capteur température ambiante
- 45 Que faire en cas de
- 45 Message d'erreur de système
- 46 Tableau codes de défaut
- 47 Abkürzungen / Bedeutung
- 48 Schaltflächenidentifikation
- 49 Anzeigen auf dem Bildschirm
- 50 Schnellstart
- 50 Einstellung von Uhrzeit und Tag
- 51 Programmierung der Steuerung
- 51 Touch 'N' Go-Funktion
- 51 Programmierung der Touch 'N' Go-Funktion
- 52 change the factory settings
- 52 Benutzerkonfiguration
- 53 Temperaturregelung
- 54 Modus & FR-Modus
- 56 Erweiterte Programmieroptionen
- 56 Touch ‘N’ Go buttons
- 56 make a temporary change
- 57 hold it at home, away or sleep
- 57 Änderung der Funktionseinstellungen
- 60 Intervalle
- 60 Was wenn
- 60 get a system error message
- 62 Abreviaturas / Significados
- 63 Identificación de teclas
- 64 Indicadores en pantalla
- 65 Arranque rápido
- 65 Cómo fijar la hora y el día
- 65 Cambio de la temperatura
- 66 Bloqueo del teclado
- 66 Programación del Control
- 66 Característica "Touch and go
- 67 change the factory settings
- 67 usuario
- 68 temperatura
- 69 temperaturas, modo CDU & modo FR
- 71 Opciones de programación avanzada
- 71 Touch ‘N’ Go buttons
- 71 make a temporary change
- 72 hold it at home, away or sleep
- 72 Cómo cambiar los ajustes de las características
- 73 Tabla de características
- 75 Características especiales
- 75 Ajuste del sensor de temperatura ambiente
- 75 frecuencia
- 75 En caso de
- 75 get a system error message
- 77 Afkortingen / betekenissen
- 78 Knopidentificatie
- 79 Indicatoren op scherm
- 80 Snel starten
- 80 Dag en tijd instellen
- 81 Bedieningseenheid programmeren
- 81 Touch ‘N’ Go-functie programmeren
- 82 change the factory settings
- 83 Tijdsperioden voor temperatuur wijzigen
- 84 modus & FR-modus
- 86 Geavanceerde programmeeropties
- 86 Touch ‘N’ Go buttons
- 86 make a temporary change
- 87 hold it at home, away or sleep
- 87 Uw functie-instellingen wijzigen
- 90 Speciale functies
- 90 Wat te doen
- 90 get a system error message
- 92 Συντομογραφίες / επεξηγήσεις
- 93 Αναγνώριση Κουμπιών
- 94 Ενδείξεις Οθόνης
- 95 Σύντομη Έναρξη
- 95 Ρύθμιση ώρας και ημέρας
- 96 Προγραμματισμός του Χειριστηρίου
- 97 change the factory settings
- 97 Διαμόρφωσης Χρήστη
- 99 λειτουργία CDU & Λειτουργία FR
- 101 Προηγμένες Επιλογές Προγραμματισμού
- 101 Touch ‘N’ Go buttons
- 101 make a temporary change
- 102 hold it at home, away or sleep
- 102 Αλλαγή ρυθμίσεων λειτουργιών
- 105 Ειδικές Λειτουργίες
- 105 Ρύθμιση Αισθητήρα Θερμοκρασίας Χώρου
- 105 Τι συμβαίνει εάν
- 105 get a system error message
- 118 Opções de Programação Avançada
- 118 Como usar os botões Touch 'N' Go
- 118 Para fazer uma mudança temporária
- 119 Para manter "em casa", "fora de casa" ou "noite
- 119 Modificação de parâmetros
- 122 Funções Especiais
- 122 Ajuste do Sensor de Temperatura Ambiente
- 122 Atalho para o modo de redução de freqüência
- 122 O que acontece se
- 123 Tabela de Códigos de Falhas