Sony DSC-W350, cyber shot dsc w350b, Cyber Shot DSC-W350, Cyber Shot DSC-W360, DSC-W360, cyber shot dsc w350l, cyber shot dsc w360s, cyber shot dsc w350n Manuel utilisateur
516 Des pages
publicité
▼
Scroll to page 2
of
516
4-166-513-53(1) DSC-W350/W360 GB FR IT ES PT DE NL PL CZ HU SK SE FI NO DK HR RO TR GR Digital Still Camera/Instruction Manual Appareil photo numérique/Mode d’emploi Fotocamera digitale/Istruzioni per l’uso Cámara fotografía digital/Manual de instrucciones Câmara fotográfica digital/Manual de instruções Digitale Fotokamera/Gebrauchsanleitung Digitale camera/Gebruiksaanwijzing Cyfrowy aparat fotograficzny/Instrukcja obsługi Digitální fotoaparát/Návod k obsluze Digitális fényképezőgép/Használati útmutató Digitálny fotoaparát/Návod na používanie Digital stillbildskamera/Handledning Digitaalikamera/Käyttöopas Digitalt stillkamera/Bruksanvisning Digitalt stillbilledkamera/Betjeningsvejledning Digitalni fotoaparat/Priručnik za upotrebu Aparat foto digital/Manual de instrucţiuni GB 2 GB GB 3 GB 4 GB GB 5 GB 6 GB GB 7 8 9 GB 10 GB I J GB 11 12 Full charge time DSC-W360 Approx. 115 DSC-W350 Approx. 120 Approx. 240 Viewing DSC-W360 Approx. 260 Approx. 6200 DSC-W350 Approx. 270 13 GB 14 15 Low GB 16 GB GB 17 GB 18 GB GB 19 (Playback) GB 20 GB GB 21 Display (Easy B A Display Display z ISO400 125 F3.5 +2.0EV 22 0:12 96 100Min Recordable time GB D Display C:32:00 GB 23 Approx. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 14M 7 301 605 1225 2496 4932 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 284 11760 23600 47810 VGA 97350 192380 16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974 16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060 12 516 1035 2097 4270 8438 15 625 1255 2543 5178 10230 Wide (vertical) 10 423 849 1719 3502 6920 Standard (vertical) 10 442 887 1797 3660 7232 GB 24 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB — 0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50 1280×720(Standard) — 0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 Size VGA GB 25 GB 26 GB 27 GB 28 GB GB 29 Français Aide-mémoire Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu cidessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-W350/W360 No de série _____________________________ AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur. ATTENTION [ Batterie Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes : FR 2 • Ne démontez pas la batterie. • N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus. • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques. • N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil. • N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. • Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony. • Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions. [ Chargeur de batterie FR Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale. Pour les utilisateurs au Canada [ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/ Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient. [ Batterie Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. FR 3 À l’intention des clients aux É.-U. UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement. La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC). [ Information réglementaire Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : DSC-W350 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable. [ AVERTISSEMENT Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil. FR 4 L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. – Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. – Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs. Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC. FR Note pour les clients européens [ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres. [ Attention Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil. [ Avis Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.). [ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. FR 5 [ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Pour les utilisateurs au Royaume-Uni Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité. Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé. Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche. FR 6 Table des matières Préparation Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) qui figure sur le CD-ROM fourni ................................8 Vérification des accessoires fournis ....................................8 FR Remarques sur l’utilisation de l’appareil..............................8 Identification des pièces....................................................12 Chargement de la batterie.................................................13 Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément).......................................................................16 Réglage de l’horloge .........................................................19 Prise de vues/visualisation d’images Prise de vue d’images fixes...............................................20 Enregistrement de films .....................................................21 Visualisation d’images .......................................................22 « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) En savoir plus à propos de l’appareil photo (« Guide pratique de Cyber-shot ») ..................................23 Autres Liste d’icônes affichées à l’écran ......................................24 Nombre d’images fixes enregistrables et durée d’enregistrement des films ................................................26 Précautions ........................................................................27 Spécifications ....................................................................29 FR 7 Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) qui figure sur le CD-ROM fourni Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez sur un ordinateur le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) disponible sur le CD-ROM (fourni). Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » pour des instructions très détaillées sur la prise de vue ou l’affichage d’images et sur le raccordement de l’appareil photo à votre ordinateur, imprimante ou téléviseur (page 23). Vérification des accessoires fournis • • • • • • Chargeur de batterie BC-CSN/BC-CSNB (1) Cordon d’alimentation (non fourni aux Etats-Unis et au Canada) (1) Batterie rechargeable NP-BN1 (1) USB, Câble A/V pour borne multi-usage (1) Dragonne (1) CD-ROM (1) – Logiciel d’application Cyber-shot – « Guide pratique de Cyber-shot » • Mode d’emploi (le présent manuel) (1) Remarques sur l’utilisation de l’appareil Modification du réglage de la langue Pour modifier le réglage de la langue d’affichage à l’écran, appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez (Réglages) t (Paramètres princip.) t [Language Setting]. Mémoire interne et sauvegarde sur carte mémoire Ne mettez pas l’appareil hors tension, ne retirez pas la batterie et ne retirez pas la carte mémoire lorsque le témoin d’accès est allumé. Les données de la mémoire interne ou la carte mémoire risqueraient d’être endommagés. Veillez à effectuer une copie de sauvegarde pour protéger vos données. FR 8 A propos des fichiers de base de données Si vous insérez une carte mémoire sans fichier de base de données dans l’appareil et si vous mettez l’appareil sous tension, une partie de la capacité de la carte mémoire est utilisée pour créer automatiquement un fichier de base de données. Cela peut prendre un peu de temps avant que vous puissiez effectuer l’opération suivante. Remarques sur l’enregistrement et la lecture • Lorsque vous utilisez pour la première fois une carte mémoire avec cet appareil, il est recommandé de la formater à l’aide de ce dernier avant la prise de vue afin de garantir des performances optimales. Notez que le formatage efface définitivement toutes les données de la carte mémoire et qu’il est impossible de les récupérer. Enregistrez les données importantes sur un ordinateur, par exemple. • Avant d’enregistrer, effectuez un test afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement. • L’appareil n’est étanche ni à la poussière, ni aux projections liquides, ni encore à l’eau. Lisez la section « Précautions » (page 27) avant d’utiliser l’appareil. • Evitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre à l’intérieur de l’appareil, un dysfonctionnement risque de se produire. Dans certains cas, l’appareil ne peut pas être réparé. • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou vers une forte lumière. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations. Dans le cas contraire, l’appareil risque de ne pas enregistrer ou afficher correctement des images. • Une utilisation de l’appareil dans des endroits couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer des dysfonctionnements. • En cas de condensation d’humidité, éliminez-la avant d’utiliser l’appareil. • Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Cela risque de provoquer un dysfonctionnement et vous risquez de ne pas pouvoir enregistrer d’images. En outre, le support d’enregistrement peut devenir inutilisable ou des données d’image peuvent être endommagées. • Nettoyez la surface du flash avant de l’utiliser. En raison de la chaleur de l’émission du flash, la saleté présente sur la surface du flash peut se décolorer ou coller à la surface du flash, provoquant une émission de lumière insuffisante. FR FR 9 Objectif Carl Zeiss • L’appareil est équipé d’un objectif Carl Zeiss capable de reproduire des images nettes avec un excellent contraste. L’objectif de l’appareil a été produit selon un système d’assurance qualité certifié par Carl Zeiss conformément aux normes de qualité Carl Zeiss en Allemagne. Remarques sur l’écran LCD et l’objectif • L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99% des pixels sont opérationnels pour une utilisation efficace. Toutefois, de minuscules points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître sur l’écran LCD. Ces points sont une conséquence normale de ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’enregistrement. • Lorsque le niveau de la batterie devient faible, l’objectif peut cesser de bouger. Insérez une batterie chargée et mettez l’appareil photo à nouveau sous tension. A propos de la température de l’appareil Votre appareil et la batterie peuvent devenir chauds en raison d’une utilisation continue, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. A propos de la protection contre les surchauffes En fonction de la température de l’appareil et de la batterie, vous pouvez être incapable d’enregistrer des films ou l’alimentation peut se couper automatiquement pour protéger l’appareil. Un message sera affiché sur l’écran LCD avant que l’appareil se mette hors tension ou que vous ne puissiez plus enregistrer de films. Remarques relatives à la compatibilité des données d’image • L’appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ne garantit pas que l’appareil lira des images enregistrées ou modifiées par un autre équipement ou que tout autre équipement lira des images enregistrées avec cet appareil. Avertissement sur les droits d’auteur Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur. FR 10 Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne peut octroyer aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué ou pour la perte ou la détérioration du contenu enregistré en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil photo ou du support d’enregistrement, etc. Illustrations Sauf indication contraire, les illustrations utilisées dans le présent mode d’emploi pratique proviennent du DSC-W350. FR FR 11 Identification des pièces I J K L M N Sélecteur de mode Crochet pour dragonne Touche (Lecture) Touche (Supprimer) Touche MENU Touche de commande Menu activé : v/V/b/B/z Menu désactivé : DISP/ / / O Haut-parleur P Douille de trépied • Utilisez un trépied avec une vis de moins de 5,5 mm (7/32 pouce) de long. Dans le cas contraire vous ne pourrez pas fixer solidement l’appareil et vous risquez de l’endommager. FR 12 Cache-batterie/carte mémoire Fente pour carte mémoire Témoin d’accès Multi connecteur Emplacement d’insertion de la batterie V Levier d’éjection de la batterie Touche ON/OFF (Alimentation) Déclencheur Flash Témoin du retardateur/témoin de détection de sourire/illuminateur AF Objectif Micro Ecran LCD Pour la prise de vue : touche W/T (Zoom) Pour l’affichage : touche (Zoom de lecture)/touche (Index) Chargement de la batterie la batterie dans le 1 Insérez chargeur de batterie. • Vous pouvez charger la batterie même si elle est partiellement chargée. le 2 Raccordez chargeur de batterie à la prise murale. Pour les clients résidant aux EtatsUnis et au Canada Fiche Si vous continuez à charger la batterie pendant environ une heure après que le témoin CHARGE se soit éteint, la charge durera un peu plus longtemps (charge complète). Témoin CHARGE Allumé : en cours de chargement Eteint : chargement terminé (charge normale) Témoin CHARGE Pour les clients résidant dans des pays/régions autres que les Etats-Unis et le Canada Cordon d’alimentation Témoin CHARGE fois le chargement terminé, débranchez le 3 Une chargeur de la batterie. FR 13 x Durée de charge Temps de charge complète Temps de charge normale Remarques • Le tableau ci-dessus indique la durée de la charge d’une batterie complètement déchargée à une température de 25 °C (77 °F). Le chargement peut durer plus longtemps en fonction des conditions et circonstances d’utilisation. • Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche. • Une fois le chargement terminé, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez la batterie du chargeur de batterie. • Veillez à utiliser la batterie ou le chargeur de batterie de la marque Sony originale. x Autonomie de la batterie et nombre d’images fixes que vous pouvez enregistrer Autonomie de la batterie (min.) Nombre d’images Enregistrement DSC-W360 Environ 115 Environ 230 DSC-W350 Environ 120 Environ 240 DSC-W360 Environ 260 Environ 5200 DSC-W350 Environ 270 Environ 5400 Remarque • Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées se base sur la norme CIPA et s’applique à la prise de vue dans les conditions suivantes. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Réglages affichage sur écran) est réglé sur [Normal]. – Une prise de vue toutes les 30 secondes. – Zoom passé alternativement vers W et T. – Flash déclenché une fois sur deux. – Mise sous et hors tension une fois sur dix. – Une batterie (fournie) complètement chargée est utilisée à une température de 25 °C (77 °F). – Un « Memory Stick PRO Duo » Sony (vendu séparément) est utilisé. FR 14 z Utilisation de l’appareil photo à l’étranger Vous pouvez utiliser l’appareil, le chargeur de batterie (fourni) dans n’importe quel pays ou région où l’alimentation en courant est comprise entre 100 V et 240 V CA, 50/60 Hz. N’utilisez pas de transformateur électronique (convertisseur de voyage). Cela risque de provoquer un dysfonctionnement. FR FR 15 Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément) 1 Ouvrez le cache. la carte mémoire 2 Insérez (vendue séparément). Avec le coin biseauté orienté vers le bas comme illustré, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’un déclic retentisse. Veillez à orienter correctement le coin biseauté. 3 Insérez la batterie. Vérifiez la direction de la batterie et insérez la batterie tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie dans le sens de la flèche. Insérez la batterie jusqu’à ce que le levier d’éjection soit verrouillé. 4 Fermez le cache. Fermer le cache alors que la batterie n’est pas correctement insérée peut endommager l’appareil photo. FR 16 x Cartes mémoire que vous pouvez utiliser • Les cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil photo : « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Duo », cartes mémoire SD, cartes mémoire SDHC et cartes mémoire SDXC. Le fonctionnement avec toutes les cartes mémoire n’est pas assuré. Les cartes mémoire MultiMediaCard ne sont pas compatibles. Les photos enregistrées sur les cartes mémoire SDXC ne peuvent pas êtres FR visionnées ou capturées sur des ordinateurs, des composants AV, etc. non compatibles exFAT raccordés à cet appareil photo à l’aide d’un câble USB. Assurez-vous préalablement que les appareils raccordés sont compatibles exFAT. Si vous raccordez un appareil non compatible exFAT, l’écran d’initialisation risque d’apparaître. N’exécutez jamais d’initialisation, sous peine de perdre tout le contenu enregistré. (exFAT est le système de fichiers utilisé dans les cartes mémoire SDXC.) • Dans le présent mode d’emploi, les « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo » et « Memory Stick Duo » sont collectivement appelés « Memory Stick Duo » tandis que les cartes mémoire SD, les cartes mémoire SDHC et les cartes mémoire SDXC sont désignées en tant que cartes mémoire SD. • Pour enregistrer des films, nous vous recommandons d’utiliser les cartes mémoire suivantes : – (Mark2) (« Memory Stick PRO Duo » (Mark2)) – (« Memory Stick PRO-HG Duo ») – Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC ou carte mémoire SDXC (Classe 4 ou plus rapide) • Pour plus de détails sur le nombre d’images/durée d’enregistrement, reportez-vous à la page 26. x Pour retirer la carte mémoire Témoin d’accès Vérifiez que le témoin d’accès n’est pas allumé, puis appuyez une fois sur la carte mémoire. Remarque • Ne retirez jamais la carte mémoire/batterie lorsque le témoin d’accès est allumé. Cela risque d’endommager les données de la carte mémoire/mémoire interne. FR 17 x En l’absence de carte mémoire dans l’appareil Les images sont stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo (environ 45 Mo). Pour copier des images depuis la mémoire interne vers une carte mémoire, insérez la carte mémoire dans l’appareil photo, puis sélectionnez MENU t (Réglages) t (Outil carte mémoire) t [Copier]. x Pour retirer la batterie Levier d’éjection de la batterie Faites glisser le levier d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie. x Vérification de l’autonomie restante de la batterie Un indicateur d’autonomie de la batterie apparaît sur l’écran LCD. Elevée Faible Remarques • Il faut environ une minute pour que l’indicateur d’autonomie de la batterie correct apparaisse. • Il se peut que l’indicateur d’autonomie de la batterie affiché ne soit pas correct dans certaines circonstances. • Lorsque [Économie d’énergie] est réglé sur [Standard] ou sur [Autonomie] et que vous n’utilisez pas l’appareil sur batterie pendant un certain temps, le niveau de luminosité de l’écran LCD diminue, puis l’appareil s’éteint automatiquement pour économiser la batterie (Mise hors tension automatique). • Pour empêcher l’altération de la borne, un court-circuit, etc., veillez à utiliser un sac en plastique pour l’éloigner de tout objet métallique lors du transport ou du rangement. FR 18 Réglage de l’horloge sur la touche 1 Appuyez ON/OFF (Alimentation). L’appareil photo est sous tension. • Cela peut prendre un peu de temps avant que l’appareil se mette sous tension et puisse être utilisé. FR un paramètre 2 Sélectionnez avec v/V sur la touche de commande, puis appuyez sur z. Format date & heure : Permet de sélectionner le format d’affichage de la date et de l’heure. Heure d’été : Permet de sélectionner Heure d’été Act/Désact. Date & heure : Permet de définir la date et l’heure. Touche de commande la valeur numérique et les paramètres 3 Définissez souhaités avec v/V/b/B, puis appuyez sur z. • Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM. les instructions affichées à l’écran. 4 Suivez Sélectionnez votre zone souhaitée avec b/B sur la touche de commande, puis appuyez sur z. 5 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur z. x Nouveau réglage de la date et de l’heure Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez (Réglages horloge). (Réglages) t FR 19 Prise de vue d’images fixes le sélecteur de 1 Réglez mode sur (Image fixe), Touche ON/OFF (Alimentation) Sélecteur puis appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation). fermement l’appareil, comme 2 Tenez illustré. • Appuyez sur la touche T pour effectuer un zoom avant et sur la touche W pour effectuer un zoom arrière. le déclencheur à 3 Enfoncez mi-course pour mettre au point. Lorsque l’image est mise au point, un bip retentit et l’indicateur z s’allume. entièrement le 4 Enfoncez déclencheur. FR 20 Déclencheur Verrouillage AE/AF Enregistrement de films le sélecteur de 1 Réglez mode sur (Film), puis appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation). Touche ON/OFF (Alimentation) Sélecteur de mode FR entièrement le 2 Enfoncez déclencheur pour commencer l’enregistrement. à nouveau entièrement le déclencheur 3 Enfoncez pour arrêter l’enregistrement. Remarque • Le son de fonctionnement de l’objectif est enregistré lors de l’utilisation de la fonction de zoom au cours de la réalisation d’un film. FR 21 Visualisation d’images sur la touche 1 Appuyez (Lecture). • Si vous lisez sur cet appareil des images d’une carte mémoire enregistrée avec un autre appareil, l’écran d’enregistrement du fichier de données s’affiche. Touche (Lecture) x Sélection de l’image suivante/précédente Sélectionnez une image avec B (suivant)/ b (précédent) sur la touche de commande. • Appuyez sur z au centre de la touche de commande pour visualiser des films. x Suppression d’une image 1 Appuyez sur la touche (Supprimer). 2 Sélectionnez [Cette img] avec v sur la touche de commande, puis appuyez sur z. x Retour à la prise de vue Enfoncez le déclencheur à mi-course. x Mise hors tension de l’appareil Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation). FR 22 En savoir plus à propos de l’appareil photo (« Guide pratique de Cyber-shot ») Le « Guide pratique de Cyber-shot », qui explique en détail comment utiliser l’appareil photo, est inclus sur le CD-ROM (fourni). Référez-vous à ce manuel pour des instructions très détaillées sur les nombreuses fonctions de l’appareil FR photo. x Pour les utilisateurs Windows l’ordinateur sous tension et insérez le 1 Mettez CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM. 2 Cliquez sur [Guide pratique de Cyber-shot]. 3 Cliquez sur [Installation]. le « Guide pratique de Cyber-shot » 4 Démarrez depuis le raccourci se trouvant sur le bureau. x Pour les utilisateurs Macintosh l’ordinateur sous tension et insérez le 1 Mettez CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM. le dossier [Handbook] et copiez le 2 Sélectionnez fichier « Handbook.pdf » enregistré dans le dossier [FR] sur votre ordinateur. fois la copie terminée, double-cliquez sur 3 Une « Handbook.pdf ». FR 23 Liste d’icônes affichées à l’écran Lors d’une prise de vue d’images fixes Indication Balance des blancs Mode de mesure Avertissement vibration Reconnaissance de scène Réglages Rafale DRO • Les icônes sont limitées en mode (Mode Facile). Indicateur Sensibilité sourire Lors d’une prise de vue de films Facteur d’agrandissement Indication Charge restante z Verrouillage AE/AF Avertissement batterie déchargée ISO400 Sensibilité ISO Taille d’image 125 Vitesse d’obturation Sélection scène F3.5 Valeur d’ouverture +2.0EV Valeur d’exposition Mode ENR (Réglage auto intelligent, Programme Auto, Panorama par balayage) Scène d’enregistrement de films FR 24 Icône de reconnaissance de scène Obturation lente NR Indicateur du cadre du télémètre AF Veille Enregistrement d’un film/Film en veille 0:12 Temps d’enregistrement (m:s) Indication Dossier d’enregistrement 96 Nombre d’images enregistrables 100min Durée d’enregistrement FR Support d’enregistrement/lecture (carte mémoire, mémoire interne) Illuminateur d’assistance AF Atténuation des yeux rouges Mode Flash Chargement du flash Indication Retardateur C:32:00 Affichage de l’autodiagnostique Destination Avertissement de surchauffe Détection de visage Fichier de base de données saturé/Erreur de fichier de base de données Cadre du télémètre AF Réticule de mesure spot FR 25 Nombre d’images fixes enregistrables et durée d’enregistrement des films Le nombre d’images fixes et la durée d’enregistrement des films peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire. x Images fixes/Images panoramiques (Unité : Images) Capacité Mémoire interne Taille Carte mémoire formatée avec cet appareil Environ 45 Mo 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 14M 7 301 605 1225 2496 4932 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 284 11760 23600 47810 VGA 97350 192380 16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974 16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060 12 516 1035 2097 4270 8438 Standard (horizontal) 15 625 1255 2543 5178 10230 10 423 849 1719 3502 6920 Standard (vertical) 10 442 887 1797 3660 7232 Remarques • Lorsque le nombre d’images restant à prendre est supérieur à 99 999, l’indicateur « >99999 » apparaît. • Lorsqu’une photo prise avec d’autres appareils est affichée sur celui-ci, l’image risque de ne pas s’afficher dans la taille d’image réelle. FR 26 x Films Le tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales approximatives. Il s’agit des durées totales pour l’ensemble des fichiers de film. La prise de vue en continu peut être utilisée pendant environ 29 minutes. (Unité : heure : minute : seconde) Capacité Mémoire Carte mémoire formatée avec cet appareil interne Taille Environ 45 Mo 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go — 0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50 1280×720(Standard) — 0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 VGA FR 0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 Remarque • La durée de prise de vue en continu diffère selon les conditions de prise de vue (température, etc.). La valeur ci-dessus est d’application lorsque DISP (Réglages affichage sur écran) est réglé sur [Normal]. Précautions N’utilisez et ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants • Endroit très chaud, froid ou humide Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer, provoquant un dysfonctionnement. • En plein soleil ou près d’une source de chaleur Le boîtier de l’appareil risque de se décolorer ou de se déformer, provoquant un dysfonctionnement. • Endroits soumis à des vibrations oscillantes • Proximité d’un champ magnétique puissant • Endroits sablonneux ou poussiéreux Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable. Transport Ne vous asseyez pas sur une chaise ou autre avec l’appareil dans la poche arrière de votre pantalon ou de votre jupe, ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement ou endommager l’appareil. FR 27 Entretien Nettoyage de l’écran LCD Essuyez la surface de l’écran avec un kit de nettoyage LCD (vendu séparément) pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc. Nettoyage de l’objectif Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc. Nettoyage de l’extérieur de l’appareil Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Pour éviter d’endommager la finition ou le boîtier : – N’exposez pas l’appareil photo à des produits chimiques tels que diluants, essence, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écran solaire ou insecticides. – Ne touchez pas l’appareil avec l’une des substances ci-dessus sur les mains. – Ne laissez pas l’appareil en contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle. Températures de fonctionnement L’appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement où la température est comprise entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). Il est déconseillé de l’utiliser dans des endroits très froids ou très chauds dont la température se trouve hors de cette plage. Batterie de sauvegarde rechargeable interne Cet appareil photo est équipé d’une batterie rechargeable interne permettant de conserver la date et l’heure, ainsi que d’autres paramètres, que l’appareil soit sous tension ou non. Cette batterie rechargeable se recharge en permanence durant l’utilisation de l’appareil photo. Toutefois, si vous utilisez l’appareil photo uniquement pendant de courtes périodes, cette batterie se décharge peu à peu et si vous n’utilisez pas du tout l’appareil photo pendant un mois, elle se décharge complètement. Dans ce cas, veillez à recharger cette batterie rechargeable avant d’utiliser l’appareil photo. Toutefois, même si cette batterie rechargeable n’est pas chargée, vous pouvez toujours utiliser l’appareil photo, mais la date et l’heure ne seront pas indiquées. Méthode de chargement de la batterie de sauvegarde rechargeable interne Insérez la batterie chargée dans l’appareil photo, puis laissez l’appareil photo hors tension pendant 24 heures ou plus. FR 28 Spécifications Appareil [Système] Dispositif d’image : CCD couleur 7,76 mm (type 1/2,3), filtre à couleurs primaires Nombre total de pixels de l’appareil : Environ 14,5 mégapixels Nombre effectif de pixels de l’appareil : Environ 14,1 mégapixels Objectif : Zoom 4× Carl Zeiss VarioTessar f = 4,7 mm – 18,8 mm (26 mm – 105 mm (équivalent film 35 mm)) F2,7 (W) – F5,7 (T) Pendant l’enregistrement de films (16:9) : 30 mm – 122 mm Pendant l’enregistrement de films (4:3) : 37 mm – 149 mm Commande d’exposition : Exposition automatique, Sélection scène (10 modes) Balance des blancs : Automatique, Lumière jour, Nuageux, Fluorescent 1/2/3, Incandescent, Flash, Press. uniq Balance des blancs sous l’eau : Auto, Sous l’eau 1/2, Press. uniq Intervalle d’enregistrement pour le mode Rafale : Environ 0,7 seconde Formater de fichier : Images fixes : Compatible JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline), compatible DPOF Films : MPEG-4 Visual Support d’enregistrement : Mémoire interne (environ 45 Mo), « Memory Stick Duo », cartes mémoire SD Flash : Plage du flash (sensibilité ISO (Indice de lumination recommandé) défini sur Auto) : Environ 0,2 m à 3,8 m (W) (7 7/8 po. à 12 pi. 5 5/8 po.) Environ 0,6 m à 1,9 m (T) (1 pied 11 5/8 po. à 6 pieds 2 7/8 po.) FR [Connecteurs d’entrée et de sortie] Borne multi-usage Type3 (Sortie AV (composant SD/HD)/ USB/entrée DC) : Sortie vidéo Sortie audio (Mono) Communication USB Communication USB : Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) [Ecran LCD] Panneau LCD : DSC-W360 : 7,5 cm (type 3,0) lecteur TFT DSC-W350 : 6,7 cm (type 2,7) lecteur TFT Nombre total de points : 230 400 (960 × 240) points [Alimentation, caractéristiques générales] Alimentation : Batterie rechargeable NP-BN1, 3,6 V Adaptateur secteur AC-LS5 (vendu séparément), 4,2 V Consommation électrique (durant la prise de vue) : DSC-W360 : 1,1 W DSC-W350 : 1,0 W Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de fonctionnement : –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) FR 29 Dimensions : DSC-W360 : 94,0 × 56,1 × 16,7 mm (3 3/4 × 2 1/4 × 11/16 po.) (L/H/P, parties saillantes non comprises) DSC-W350 : 90,7 × 51,5 × 16,7 mm (3 5/8 × 2 1/8 × 11/16 po.) (L/H/P, parties saillantes non comprises) Poids (batterie NP-BN1 et carte mémoire incluses) : DSC-W360 : Environ 126 g (4,4 on.) DSC-W350 : Environ 117 g (4,1 on.) Microphone : Mono Haut-parleur : Mono Exif Print : Compatible PRINT Image Matching III : Compatible PictBridge : Compatible Chargeur de batterie BC-CSN/ BC-CSNB Puissance de raccordement : 100 V à 240 V CA, 50/60 Hz, 2 W Tension de sortie : 4,2 V CC, 0,25 A Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de fonctionnement : –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions : Environ 55 × 24 × 83 mm (2 1/4 × 31/32 × 3 3/8 po.) (L/H/P) Poids : Environ 55 g (1,9 on.) FR 30 Batterie utilisée : Batterie aux ions de lithium Tension maximale : 4,2 V CC Tension nominale : 3,6 V CC Tension de charge maximale : 4,2 V CC Courant de charge maximal : 0,9 A Capacité : typique : 2,3 Wh (630 mAh) minimum : 2,2 Wh (600 mAh) La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis. Marques commerciales • Les marques suivantes sont des marques commerciales de Sony Corporation. , « Cyber-shot », « Memory Stick », , « Memory Stick PRO », , « Memory Stick Duo », , « Memory Stick PRO Duo », , « Memory Stick PRO-HG Duo », , « Memory Stick Micro », « MagicGate », , « PhotoTV HD » • Microsoft, Windows, DirectX et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. • Macintosh et Mac OS sont des marques ou des marques déposées de Apple Inc.. • Intel et Pentium sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Intel Corporation. • Les logos SDXC et SDHC sont des marques de SD-3C, LLC. • MultiMediaCard est une marque de MultiMediaCard Association. • Adobe et Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. • Les noms de système et de produit utilisés dans ce mode d’emploi sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Les symboles ™ ou ® ne sont pas toujours utilisés dans ce mode d’emploi. FR Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client. Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils). FR 31 2 IT IT 3 IT 4 IT 5 IT 6 IT 7 8 / IT I J IT 9 IT 10 Circa 115 Circa 230 DSC-W350 Circa 120 Circa 240 DSC-W360 Circa 260 Circa 5200 DSC-W350 Circa 270 Circa 5400 IT 11 IT 12 IT 13 Bassa IT 14 IT IT 15 IT 16 IT IT 17 IT 18 1 IT 19 Display A Display IT 20 B Display z ISO400 125 F3.5 +2.0EV Display Attesa 0:12 Display C Display 96 100min IT D Display C:32:00 IT 21 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 14M 7 301 605 1225 2496 4932 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 284 11760 23600 47810 VGA 97350 192380 16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974 16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060 12 516 1035 2097 4270 8438 15 625 1255 2543 5178 10230 10 423 849 1719 3502 6920 Standard (verticale) 10 442 887 1797 3660 7232 IT 22 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB — 0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50 — 0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 IT 0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 IT 23 IT 24 IT 25 26 IT IT 27 ES 2 ES ES 3 ES 4 ES 5 6 ES 7 ES 8 ES ES 9 10 N.° de imágenes DSC-W360 Aprox. 115 Aprox. 230 DSC-W350 Aprox. 120 Aprox. 240 Aprox. 260 Aprox. 5 200 DSC-W350 Aprox. 270 Aprox. 5 400 ES ES 11 1 Abra la tapa. ES 12 ES 13 Baja 14 ES (Ajustes) t ES 15 ES 16 ES ES 17 Botón ES 18 2 ES ES 19 A ES z ISO400 20 B F3,5 +2,0EV 0:12 100Min C:32:00 ES ES 21 Tarjeta de memoria formateada con esta cámara 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 14M 7 301 605 1 225 2 496 4 932 10M 9 402 808 1 637 3 334 6 588 5M 14 582 1 168 2 366 4 819 9 524 284 11 760 23 600 47 810 VGA 97 350 192 380 16:9(11M) 8 365 733 1 484 3 023 5 974 16:9(2M) 47 1 961 3 934 7 968 16 220 32 060 Ancho (horizontal) 12 516 1 035 2 097 4 270 8 438 15 625 1 255 2 543 5 178 10 230 10 423 849 1 719 3 502 6 920 10 442 887 1 797 3 660 7 232 ES 22 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 1280×720(Fina) — 0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50 — 0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 VGA ES 0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 23 ES 24 ES 25 Dimensiones: DSC-W360: 94,0 × 56,1 × 16,7 mm (an/al/prf, sin incluir partes salientes) DSC-W350: 90,7 × 51,5 × 16,7 mm (an/al/prf, sin incluir partes salientes) Peso (incluida la batería NP-BN1 y la tarjeta de memoria): DSC-W360: aprox. 126 g DSC-W350: aprox. 117 g Micrófono: monoaural Altavoz: monoaural Exif Print: compatible PRINT Image Matching III: compatible PictBridge: compatible 26 sujetos a cambios sin previo aviso. ES ES 27 PT 2 PT PT 3 PT 4 Filmar/visualizar imagens Fotografar imagens............................................................16 Filmar filmes.......................................................................17 Ver as imagens ..................................................................18 “Manual da Cyber-shot” (PDF) Aprender mais sobre a câmara (“Manual da Cyber-shot”).......................................................................19 PT 5 6 PT 7 PT 8 PT PT 9 10 Tempo de carga completa N.º de imagens Aprox. 230 DSC-W360 Aprox. 115 DSC-W350 Aprox. 120 Aprox. 240 DSC-W360 Aprox. 260 Aprox. 5200 DSC-W350 Aprox. 270 Aprox. 5400 PT 11 1 Abra a tampa. PT 12 PT 13 Baixa PT 14 PT 5 Seleccione [OK] e carregue em z. x Definir novamente a data e a hora Carregue no botão MENU e seleccione Relógio). PT 15 PT 16 PT 17 PT 18 2 Clique em [Manual da Cyber-shot]. 3 PT Clique em [Instalar]. PT 19 Quando faz filmes z ISO400 Número ISO 20 Obturador lento NR 125 F3.5 +2.0EV 0:12 96 100min PT Carregamento do flash C:32:00 21 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 14M 7 301 605 1225 2496 4932 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 284 11760 23600 47810 VGA 97350 192380 16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974 16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060 12 516 1035 2097 4270 8438 Standard (horizontal) 15 625 1255 2543 5178 10230 10 423 849 1719 3502 6920 Standard (vertical) 10 442 887 1797 3660 7232 PT 22 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 1280×720(Qualidad.) — 0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50 — 0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 VGA PT 23 PT 24 PT [Ecrã LCD] Painel LCD: DSC-W360: 7,5 cm (tipo 3,0) unidade TFT DSC-W350: 6,7 cm (tipo 2,7) unidade TFT Número total de pontos: 230 400 (960 × 240) pontos 25 PT PT 27 2 DE DE 3 DE 4 DE 5 6 7 8 DE DE 9 DE 10 DE DE 11 DSC-W360 ca. 115 ca. 230 DSC-W350 ca. 120 ca. 240 DSC-W360 ca. 260 ca. 5200 DSC-W350 ca. 270 ca. 5400 12 DE 13 DE 14 DE Niedrig DE 15 16 DE 3 DE 17 DE 18 Taste DE DE 19 DE 20 DE Zoomfaktor A Anzeige Akku-Restdauer z ISO400 125 F3.5 Blendenwert +2.0EV DE 21 0:12 96 100Min C:32:00 DE 22 ca. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 14M 7 301 605 1225 2496 4932 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 284 11760 23600 47810 VGA 97350 192380 DE 16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974 16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060 12 516 1035 2097 4270 8438 Standard (horizontal) 15 625 1255 2543 5178 10230 10 423 849 1719 3502 6920 Standard (vertikal) 10 442 887 1797 3660 7232 DE 23 ca. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB — 0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50 1280×720 (Standard) — 0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 VGA 0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 24 DE 25 DE 26 DE 27 DE 28 NL 2 NL NL 3 NL 4 "Cyber-shot-handboek" (PDF) NL NL 5 NL 6 NL 7 NL 8 Q Klep voor accu/geheugenkaart R Geheugenkaartsleuf S Toegangslampje T Multifunctionele aansluiting U Accusleuf V Accuontgrendelknop I NL NL 9 De accu opladen Accu CHARGE-lampje 10 Ong. 245 min. Ong. 185 min. Levensduur accu (min.) DSC-W360 Ong. 115 Ong. 230 DSC-W350 Ong. 120 Ong. 240 DSC-W360 Ong. 260 Ong. 5200 DSC-W350 Ong. 270 Ong. 5400 11 NL 12 NL 13 Laag 14 een numerieke waarde en de gewenste 3 Kies instellingen met v/V/b/B en druk vervolgens op z. NL (Instellingen) t NL 15 druk daarna op de ON/ OFF (aan/uit)-toets. de sluiterknop volledig 4 Druk in. NL 16 Sluiterknop de sluiterknop volledig in 2 Druk om de opname te starten. de sluiterknop nogmaals volledig in om de 3 Druk opname te stoppen. Opmerking NL NL 17 NL 18 x Voor Windows-gebruikers 2 Klik op [Cyber-shot-handboek]. 3 Klik op [Installeren]. het "Cyber-shot-handboek" via de 4 Start snelkoppeling op het bureaublad. NL x Voor Macintosh-gebruikers NL 19 DRO A Weergave Aanduiding B Weergave Aanduiding z ISO400 ISO-waarde NL 20 Scènekeuze 125 Opn.functie (Slim automatisch instellen, Autom. Programma, Panorama door beweging) F3.5 Diafragmawaarde +2.0EV Aanduiding voor AFbereikzoekerframe Standby Weergave Aanduiding 0:12 Opnameduur (m:s) 100Min C:32:00 NL 21 Ong. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 14M 7 301 605 1225 2496 4932 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 284 11760 23600 47810 VGA 97350 192380 16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974 16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060 12 516 1035 2097 4270 8438 Standaard (horizontaal) 15 625 1255 2543 5178 10230 10 423 849 1719 3502 6920 10 442 887 1797 3660 7232 NL 22 2 GB 4 GB 8 GB — 0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50 1280×720 (Standaard) — 0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 VGA 16 GB 32 GB NL 23 NL 24 Flitser: flitsbereik (ISO-gevoeligheid (aanbevolen belichtingsindex) ingesteld op Auto): Ong. 0,2 m tot 3,8 m (W) Ong. 0,6 m tot 1,9 m (T) [Ingangen en uitgangen] Multifunctionele aansluiting Type3 (AV-out (SD/HD-component)/ USB/DC-in): Video-uitgang Audio-uitgang (mono) USB-communicatie USB-communicatie: Hi-Speed USB (compatibel met USB 2.0) NL NL 25 NL 26 NL NL 27 PL 2 PL 3 PL 4 PL PL 5 6 7 PL 8 PL PL 9 Elementy aparatu I J K L M N PL 10 Akumulator Lampka CHARGE 11 DSC-W360 Około 115 Około 230 DSC-W350 Około 120 Około 240 Około 260 Około 5200 DSC-W350 Około 270 Około 5400 12 PL PL 13 PL 14 PL 15 Niski PL 16 PL (Nastaw.) t PL 17 PL 18 Spust migawki PL PL 19 PL 20 PL PL 21 Ikona A Ikona B Ikona Opis z ISO400 22 125 F3.5 +2.0EV Ikona Opis 0:12 C Ikona 96 100min PL D Ikona C:32:00 PL 23 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 14M 7 301 605 1225 2496 4932 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 284 11760 23600 47810 VGA 97350 192380 16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974 16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060 12 516 1035 2097 4270 8438 15 625 1255 2543 5178 10230 10 423 849 1719 3502 6920 10 442 887 1797 3660 7232 PL 24 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB — 0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50 1280×720 (Standard) — 0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 VGA 0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 PL 25 26 PL 27 Akumulator NP-BN1 PL 28 PL PL 29 2 CZ 3 CZ 4 CZ 5 CZ 6 CZ 7 CZ 8 I CZ 9 Modul akumulátoru 10 DSC-W360 Přibl. 115 Přibl. 230 DSC-W350 Přibl. 120 Přibl. 240 DSC-W360 Přibl. 260 Přibl. 5200 DSC-W350 Přibl. 270 Přibl. 5400 CZ CZ 11 1 Otevřete kryt. CZ 12 CZ 13 x Vyjmutí modulu akumulátoru Páčka vysunutí akumulátoru Posuňte páčku pro vysunutí akumulátoru. Dejte pozor, abyste modul akumulátoru neupustili. Nízká CZ 14 CZ (Nastav.) t CZ 15 CZ 16 CZ CZ 17 CZ 18 CZ CZ 19 Displej Transfokace A Displej Indikace B Displej Indikace z ISO400 125 F3.5 Hodnota clony +2.0EV 20 0:12 C Displej 96 100min D Displej Indikace Samospoušť C:32:00 CZ CZ 21 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 14M 7 301 605 1225 2496 4932 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 284 11760 23600 47810 VGA 97350 192380 16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974 16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060 12 516 1035 2097 4270 8438 15 625 1255 2543 5178 10230 Širokoúhlý (vertikální) 10 423 849 1719 3502 6920 10 442 887 1797 3660 7232 CZ 22 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB — 0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50 1280×720(Standard) — 0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 Velikost VGA 0:01:40 CZ 23 CZ 24 CZ CZ 25 26 CZ CZ 27 HU 2 HU HU 3 HU 4 HU 5 HU 6 8 HU HU 9 HU 10 HU CHARGE kijelző Kb. 245 perc Kb. 185 perc HU 11 DSC-W360 Kb. 115 Kb. 230 DSC-W350 Kb. 120 Kb. 240 DSC-W360 Kb. 260 Kb. 5200 DSC-W350 Kb. 270 Kb. 5400 12 HU HU 13 HU 14 HU 15 HU 16 HU HU 17 HU 18 HU HU 19 x Windows esetén HU 20 z ISO400 125 F3.5 +2.0EV HU 21 0:12 96 100p. C:32:00 HU 22 Kb. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 14M 7 301 605 1225 2496 4932 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 284 11760 23600 47810 VGA 97350 192380 16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974 16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060 12 516 1035 2097 4270 8438 15 625 1255 2543 5178 10230 10 423 849 1719 3502 6920 10 442 887 1797 3660 7232 HU HU 23 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB — 0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50 1280×720(Standard) — 0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 Méret VGA 0:01:40 HU 24 HU 25 26 27 HU 28 2 SK SK 3 UPOZORNENIE • NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ! SK 4 SK SK 5 SK 6 SK 7 SK 8 SK 9 Nabíjanie batérie Batéria Indikátor CHARGE 10 Približne 245 min. Približne 185 min. Počet záberov DSC-W360 Približne 115 Približne 230 DSC-W350 Približne 120 Približne 240 DSC-W360 Približne 260 Približne 5200 DSC-W350 Približne 270 Približne 5400 11 3 Vložte batériu. SK 12 SK 13 Nízka SK 14 SK (Clock SK 15 Snímanie statických snímok prepínač režimu 1 Nastavte na (Statická snímka) a SK 16 Uzamkn utie AE/ AF SK SK 17 SK 18 SK SK 19 Mierka približovania SK 20 B z Uzamknutie AE/AF ISO400 F3.5 Hodnota clony +2.0EV Zobrazenie Význam Standby 0:12 SK 100Min SK 21 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 14M 7 301 605 1225 2496 4932 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 284 11760 23600 47810 VGA 97350 192380 16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974 16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060 12 516 1035 2097 4270 8438 15 625 1255 2543 5178 10230 10 423 849 1719 3502 6920 10 442 887 1797 3660 7232 SK 22 SK 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB — 0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50 1280×720(Standard) — 0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 VGA 0:01:40 23 SK 24 SK 25 SK 26 SK SK 27 2 SE SE 3 SE 4 SE 5 SE 6 7 SE 8 SE SE 9 10 Cirka 245 min. Cirka 185 min. Visning DSC-W360 Cirka 115 Cirka 230 DSC-W350 Cirka 120 Cirka 240 DSC-W360 Cirka 260 Cirka 5200 DSC-W350 Cirka 270 Cirka 5400 SE 11 SE 12 SE 13 Låg SE 14 SE SE 15 SE 16 SE SE 17 SE 18 SE SE 19 Visning B A Visning ISO400 125 Bildstorlek F3.5 +2.0EV z 20 Visning Mätmetod 0:12 C Visning 96 100min SE D Visning C:32:00 SE 21 Minneskort som formaterats med denna Internminne kamera Ungefär 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 14M 7 301 605 1225 2496 4932 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 284 11760 23600 47810 VGA 97350 192380 16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974 16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060 Bredbild (horisontellt) 12 516 1035 2097 4270 8438 15 625 1255 2543 5178 10230 10 423 849 1719 3502 6920 10 442 887 1797 3660 7232 SE 22 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 1280×720 (Fin) — 0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50 1280×720 (Standard) — 0:40:30 1:21:50 2:45:50 0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 VGA SE 5:37:50 11:07:50 SE 23 SE 24 SE SE 25 SE 26 SE 27 2 FI FI 3 FI 4 FI 5 FI 6 7 FI 8 I FI 9 1 Aseta akku akkulaturiin. Akku 10 Noin 115 Noin 230 DSC-W350 Noin 120 Noin 240 Katseleminen DSC-W360 Noin 260 Noin 5200 DSC-W350 Noin 270 Noin 5400 FI 11 4 Sulje kansi. FI 12 FI 13 Matala FI 14 ON/OFF (virta) -painike 2 FI FI 15 FI 16 FI FI 17 1 Paina FI 18 1 FI 19 B z ISO400 125 F3.5 +2.0EV 20 NR hidas suljin 0:12 96 100min FI C:32:00 FI 21 Noin 45 Mt 2 Gt 4 Gt 8 Gt 16 Gt 32 Gt 14M 7 301 605 1225 2496 4932 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 284 11760 23600 47810 VGA 97350 192380 16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974 16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060 12 516 1035 2097 4270 8438 15 625 1255 2543 5178 10230 10 423 849 1719 3502 6920 10 442 887 1797 3660 7232 FI 22 2 Gt 4 Gt — 0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50 — 0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 8 Gt 16 Gt 32 Gt FI FI 23 FI 24 FI 25 FI 26 FI FI 27 2 NO NO 3 NO 4 NO 5 Batterilader BC-CSN/BC-CSNB (1) Strømledning (ikke inkludert i USA og Canada) (1) Oppladbar batteripakke NP-BN1 (1) USB, A/V-kabel for flerbruksterminal (1) Håndleddsrem (1) CD-ROM (1) – Cyber-shot programvare – "Brukerhåndbok for Cyber-shot" • Bruksanvisning (denne manualen) (1) NO 6 NO 7 NO 8 A B C D E F G H I J NO 9 10 Fullstendig ladetid Vanlig ladetid Ca. 245 min. DSC-W360 Ca. 115 Ca. 230 DSC-W350 Ca. 120 Ca. 240 Visning DSC-W360 Ca. 260 Ca. 5200 DSC-W350 Ca. 270 Ca. 5400 NO NO 11 NO 12 13 x Slik tar du ut batteripakken Batteriutløserhendel Lav NO 14 NO (Innst.) t NO 15 NO 16 NO NO 17 (avspilling)knapp (Slett)knapp Kontrollknapp NO 18 x For Windows-brukere 2 NO NO 19 Indikator (Enkel B A Indikator Indikator z ISO400 125 F3.5 +2.0EV 20 0:12 Opptakstid (m:s) C Indikator 96 100min NO Blitsmodus Blitsen lades D Indikator C:32:00 NO 21 x Stillbilder/Panoramabilder (Enheter: bilder) Kapasitet Internminne Størrelse Ca. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 14M 7 301 605 1225 2496 4932 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 284 11760 23600 47810 VGA 97350 192380 16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974 16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060 12 516 1035 2097 4270 8438 15 625 1255 2543 5178 10230 Vid (vertikal) 10 423 849 1719 3502 6920 10 442 887 1797 3660 7232 Merknader • Når det gjenværende antall bilder er større enn 99 999, vises indikatoren ">99999". • Når et bilde som er tatt med et annet kamera, vises på dette kameraet, kan det hende at bildet ikke vises i faktisk bildestørrelse. NO 22 Ca. 45 MB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 1280×720 (fin) — 0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50 1280×720 (standard) — 0:40:30 1:21:50 2:45:50 0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 NO VGA 5:37:50 11:07:50 NO 23 Om driftstemperaturer Kameraet er designet til å brukes i et temperaturforhold på mellom 0 °C og 40 °C. Fotografering på svært kalde eller varme steder som overskrider dette temperaturintervallet, er ikke å anbefale. NO 24 NO NO 25 NO 26 NO NO 27 2 [ OBS! DK DK 3 DK 4 DK 5 DK 6 DK 7 DK 8 DK Q Dæksel til batteri/ hukommelseskort R Hukommelseskortåbning S Adgangsindikator T Multistik U Batteriåbning V Udløser til batteri I Knappen ON/OFF (Power) Lukkerknap Blitz Selvudløserlampe/ Smiludløserlampe/AF-lampe Objektiv Mikrofon LCD-skærm Ved optagelse: Knappen W/T (zoom) Til visning: knappen (afspilning zoom)/knappen (indeks) Funktionsknap DK 9 Batteri Til kunder i USA og Canada Stik CHARGE-indikator 10 Antal billeder Ca. 230 Optagelse DSC-W360 Ca. 115 DSC-W350 Ca. 120 Ca. 240 Visning DSC-W360 Ca. 260 Ca. 5200 DSC-W350 Ca. 270 Ca. 5400 DK 11 4 Luk klappen. DK 12 DK 13 Lav DK 14 DK Kontrolknap DK 15 Knappen ON/OFF (Power) Funktionsknap • Tryk på T-knappen for at zoome ind, W-knappen for at zoome ud. udløserknappen halvt 3 Tryk ned for at fokusere. Når billedet er i fokus, høres et bip, og indikatoren z lyser. DK 16 Knappen ON/OFF (Power) Funktionsknap DK 17 (Afspilning) x Sletning af et billede 1 Tryk på knappen (Slet). 2 Vælg [Dette bil.] med v på kontrolknappen, og tryk derefter på z. DK 18 DK DK 19 Display Zoomskalering A Display Display Batteriindikator z Advarsel om lavt batteriniveau ISO400 ISO-nummer F3.5 +2.0EV 20 0:12 Optagetid (min:sek.) C Display Beskrivelse Optagemappe 96 100min DK D Display C:32:00 DK 21 Ca. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 14M 7 301 605 1225 2496 4932 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 284 11760 23600 47810 VGA 97350 192380 16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974 16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060 12 516 1035 2097 4270 8438 15 625 1255 2543 5178 10230 10 423 849 1719 3502 6920 10 442 887 1797 3660 7232 DK 22 Ca. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 1280×720(Fin) — 0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50 1280×720(Standard) — 0:40:30 1:21:50 2:45:50 0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 VGA 5:37:50 11:07:50 DK 23 DK 24 DK DK 25 26 DK DK 27 HR 2 HR [ Upozorenje Ako statički elektricitet ili elektromagnetsko polje prouzroče prekid prijenosa podataka, ponovno pokrenite aplikaciju ili isključite pa ponovno uključite vezni kabel (USB, itd.). HR 3 HR 4 HR 5 HR 6 HR 7 HR 8 A B C D HR 9 Baterija 10 Pribl. 185 min. Prikaz DSC-W360 Pribl. 115 Pribl. 230 DSC-W350 Pribl. 120 Pribl. 240 DSC-W360 Pribl. 260 Pribl. 5200 DSC-W350 Pribl. 270 Pribl. 5400 HR 11 Umetanje baterije/memorijske kartice (prodaje se zasebno) HR 12 HR 13 Niska HR 14 Kontrolni gumb HR (Postavke) t (Postavke HR 15 izoštravanje okidač 3 Za pritisnite do pola. Kada je slika izoštrena, oglašava se zvučni signal i zasvijetli indikator z. HR 16 3 HR 17 HR 18 HR HR 19 Zaslon A Zaslon HR 20 B Zaslon Značenje z ISO400 125 F3.5 +2.0EV Zaslon Značenje 0:12 C Zaslon Značenje Zaslon 100Min HR D Zaslon Značenje Samookidač C:32:00 21 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 14M 7 301 605 1225 2496 4932 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 284 11760 23600 47810 VGA 97350 192380 16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974 16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060 Široka (vodoravno) 12 516 1035 2097 4270 8438 Standardna (vodoravno) 15 625 1255 2543 5178 10230 Široka (okomito) 10 423 849 1719 3502 6920 10 442 887 1797 3660 7232 HR 22 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 1280×720(kvalitetno) — 0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50 — 0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 Veličina VGA 0:01:40 32 GB HR HR 23 HR 24 [LCD zaslon] LCD ploča: DSC-W360: 7,5 cm (vrsta 3,0) TFT pogon DSC-W350: 6,7 cm (vrsta 2,7) TFT pogon Ukupni broj točaka: 230 400 (960 × 240) točaka [Napajanje, općenito] Napajanje: punjive baterije NP-BN1, 3,6 V AC-LS5 AC adapter (prodaje se zasebno), 4,2 V Potrošnja energije (kod snimanja): DSC-W360: 1,1 W DSC-W350: 1,0 W Radna temperatura: 0 °C do 40 °C Temperatura za pohranu: –20 °C do +60 °C HR 25 Dimenzije: DSC-W360: 94,0 × 56,1 × 16,7 mm (Š/V/D, bez izbočina) DSC-W350: 90,7 × 51,5 × 16,7 mm (Š/V/D, bez izbočina) Težina (uključujući NP-BN1 bateriju i memorijsku karticu): DSC-W360: približno 126 g DSC-W350: približno 117 g Mikrofon: monotički Zvučnik: monotički Exif Print: Kompatibilan PRINT Image Matching III: Kompatibilan PictBridge: Kompatibilan BC-CSN/BC-CSNB punjač za baterije Energetski zahtjevi: AC 100 V do 240 V, 50/60 Hz, 2 W Izlazni napon: DC 4,2 V, 0,25 A Radna temperatura: 0 °C do 40 °C Temperatura za pohranu: –20 °C do +60 °C Dimenzije: približno 55 × 24 × 83 mm (Š/V/D) Težina: približno 55 g 26 HR HR 27 2 RO RO 3 RO 4 RO 5 RO 6 RO 7 8 RO 9 10 DSC-W360 Aprox. 115 Aprox. 230 DSC-W350 Aprox. 120 Aprox. 240 DSC-W360 Aprox. 260 Aprox. 5200 DSC-W350 Aprox. 270 Aprox. 5400 RO RO 11 RO 12 RO 13 Note RO 14 Buton ON/OFF (Alimentare) RO RO 15 Buton ON/OFF (Alimentare) Comutator mod RO 16 Buton ON/OFF (Alimentare) Comutator mod RO RO 17 RO 18 RO RO 19 B A Afișaj RO 20 z ISO400 125 F3.5 +2.0EV C Afișaj 96 100Min RO C:32:00 RO 21 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 14M 7 301 605 1225 2496 4932 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 284 11760 23600 47810 VGA 97350 192380 16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974 16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060 12 516 1035 2097 4270 8438 15 625 1255 2543 5178 10230 10 423 849 1719 3502 6920 10 442 887 1797 3660 7232 RO 22 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 1280×720 (fin) — 0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50 1280×720 (standard) — 0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 Dimensiune VGA 0:01:40 RO 23 RO 24 [Ecran LCD] RO RO 25 RO 26 RO RO 27 TR 2 TR TR 3 TR 4 TR 5 6 TR 7 TR 8 / I TR TR 9 Pil 10 Kayıt DSCW360 DSCW350 DSCW360 DSCW350 TR TR 11 TR 12 13 Düşük TR 14 4 TR TR 15 TR 16 TR TR 17 TR 18 TR TR 19 z ISO400 125 F3.5 +2.0EV 0:12 20 Metraj Kipi 96 100Dak C:32:00 TR TR 21 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 14M 7 301 605 1225 2496 4932 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 284 11760 23600 47810 VGA 97350 192380 16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974 16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060 12 516 1035 2097 4270 8438 Standart (yatay) 15 625 1255 2543 5178 10230 10 423 849 1719 3502 6920 Standart (dikey) 10 442 887 1797 3660 7232 TR 22 2 GB 4 GB 8 GB — 0:27:50 0:56:00 1280×720(Standart) — 0:40:30 1:21:50 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 Boyut VGA 0:01:40 16 GB 32 GB 1:53:40 3:51:40 7:37:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 TR 23 TR 24 25 TR 26 TR TR 27 TR 28 TR TR 29 2 GR 3 GR 4 GR 5 GR 6 7 GR 8 GR GR 9 GR 10 GR GR 11 DSC-W360 DSC-W350 DSC-W360 DSC-W350 GR 12 GR GR 13 GR 14 GR 15 GR 16 GR GR 17 GR 18 GR GR 19 GR 20 GR GR 21 A z ISO400 22 F3.5 +2.0EV 100λεπ GR C:32:00 GR 23 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 14M 7 301 605 1225 2496 4932 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 284 11760 23600 47810 VGA 97350 192380 16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974 16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060 12 516 1035 2097 4270 8438 15 625 1255 2543 5178 10230 10 423 849 1719 3502 6920 10 442 887 1797 3660 7232 GR 24 2 GB 4 GB 8 GB — 0:27:50 0:56:00 — 0:40:30 1:21:50 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 VGA 0:01:40 16 GB 32 GB 1:53:40 3:51:40 7:37:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 GR GR 25 GR 26 GR 27 GR 28 GR GR 29 GR 30 GR GR 31 GR 32 GR GR 33
publicité
Fonctionnalités clés
- Compact camera 14.1 MP CCD Black
- Image sensor size: 1/2.3"
- Image stabilizer
- Optical zoom: 4x Digital zoom: 8x
- Video recording 1280 x 720 pixels HD
- Built-in microphone PictBridge