Sony DSC-W350, cyber shot dsc w350b, Cyber Shot DSC-W350, Cyber Shot DSC-W360, DSC-W360, cyber shot dsc w350l, cyber shot dsc w360s, cyber shot dsc w350n Manuale utente
516 Pagine
annuncio pubblicitario
▼
Scroll to page 2
of
516
4-166-513-53(1) DSC-W350/W360 GB FR IT ES PT DE NL PL CZ HU SK SE FI NO DK HR RO TR GR Digital Still Camera/Instruction Manual Appareil photo numérique/Mode d’emploi Fotocamera digitale/Istruzioni per l’uso Cámara fotografía digital/Manual de instrucciones Câmara fotográfica digital/Manual de instruções Digitale Fotokamera/Gebrauchsanleitung Digitale camera/Gebruiksaanwijzing Cyfrowy aparat fotograficzny/Instrukcja obsługi Digitální fotoaparát/Návod k obsluze Digitális fényképezőgép/Használati útmutató Digitálny fotoaparát/Návod na používanie Digital stillbildskamera/Handledning Digitaalikamera/Käyttöopas Digitalt stillkamera/Bruksanvisning Digitalt stillbilledkamera/Betjeningsvejledning Digitalni fotoaparat/Priručnik za upotrebu Aparat foto digital/Manual de instrucţiuni GB 2 GB GB 3 GB 4 GB GB 5 GB 6 GB GB 7 8 9 GB 10 GB I J GB 11 12 Full charge time DSC-W360 Approx. 115 DSC-W350 Approx. 120 Approx. 240 Viewing DSC-W360 Approx. 260 Approx. 6200 DSC-W350 Approx. 270 13 GB 14 15 Low GB 16 GB Control button GB 17 GB 18 GB GB 19 (Playback) GB 20 (Delete) button Control button GB GB 21 Display (Easy B A Display Display z ISO400 125 F3.5 +2.0EV Exposure Value AF range finder frame indicator 22 0:12 96 100Min Recordable time GB D Display C:32:00 GB 23 Approx. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 14M 7 301 605 1225 2496 4932 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 284 11760 23600 47810 VGA 97350 192380 16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974 16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060 12 516 1035 2097 4270 8438 Standard (horizontal) 15 625 1255 2543 5178 10230 Wide (vertical) 10 423 849 1719 3502 6920 Standard (vertical) 10 442 887 1797 3660 7232 GB 24 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB — 0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50 1280×720(Standard) — 0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 Size VGA GB 25 GB 26 GB 27 GB 28 GB GB 29 FR 2 FR FR 3 FR 4 FR FR 5 FR 6 FR 7 FR 8 FR FR 9 FR 10 FR FR 11 / FR 12 13 Enregistrement DSC-W360 DSC-W350 DSC-W360 DSC-W350 FR 14 FR FR 15 3 Insérez la batterie. 4 Fermez le cache. FR 16 FR 17 FR 18 FR FR 19 FR 20 FR FR 21 Touche (Lecture) FR 22 FR 23 Indication z ISO400 125 F3.5 +2.0EV 24 Enregistrement d’un film/Film en veille 0:12 96 100min FR Indication Retardateur C:32:00 FR 25 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 14M 7 301 605 1225 2496 4932 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 284 11760 23600 47810 VGA 97350 192380 16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974 16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060 12 516 1035 2097 4270 8438 Standard (horizontal) 15 625 1255 2543 5178 10230 Large (vertical) 10 423 849 1719 3502 6920 Standard (vertical) 10 442 887 1797 3660 7232 FR 26 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go — 0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50 1280×720(Standard) — 0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 VGA FR 0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 27 FR 28 FR FR 29 FR 30 FR FR 31 Italiano AVVERTENZA Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA -SALVARE QUESTE ISTRUZIONI PERICOLO PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI Se la forma della spina non si adatta alla presa di corrente, usare un adattatore accessorio per spina con la configurazione corretta per la presa di corrente. AVVERTENZA [ Batteria Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito. • Non smontare il prodotto. • Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo. • Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria. • Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole. • Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso. • Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini. • Non bagnare il blocco batteria. • Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony. • Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni. IT 2 [ Caricabatterie Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione CA per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifica qualche problema durante l’uso del caricabatterie, disattivare immediatamente l’alimentazione scollegando la spina dalla presa a muro. Attenzione per i clienti in Europa [ Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE IT Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti. Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. [ Attenzione Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità. [ Nota Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e cosi via). [ Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. IT 3 [ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici per il mercurio (Hg) o per il piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. IT 4 Indice generale Operazioni preliminari Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione..........................................................6 Verifica degli accessori in dotazione...................................6 Note sull’uso della fotocamera ............................................6 Identificazione delle parti.....................................................9 IT Caricamento del blocco batteria .......................................10 Inserimento del blocco batteria o di una scheda di memoria (in vendita separatamente).................................12 Impostazione dell’orologio.................................................15 Ripresa/visione di immagini Ripresa di fermi immagine.................................................16 Ripresa di filmati ................................................................17 Visualizzazione delle immagini ..........................................18 “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) Ulteriori informazioni sulla fotocamera (“Guida all’uso Cyber-shot”) ...........................................................19 Altro Elenco delle icone visualizzate sullo schermo ..................20 Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati..................................................................................22 Precauzioni ........................................................................23 Caratteristiche tecniche.....................................................25 IT 5 Consultare la “Guida all’uso Cybershot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM (in dotazione) utilizzando un computer. Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” per istruzioni approfondite sulla ripresa o sulla visione delle immagini e sul collegamento della fotocamera al computer, alla stampante o al televisore (pagina 19). Verifica degli accessori in dotazione • • • • • • Caricabatterie BC-CSN/BC-CSNB (1) Cavo di alimentazione (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) (1) Blocco batteria ricaricabile NP-BN1 (1) Cavo A/V, USB per terminale multifunzione (1) Cordino (1) CD-ROM (1) – Software applicativo Cyber-shot – “Guida all’uso Cyber-shot” • Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1) Note sull’uso della fotocamera Modifica dell’impostazione della lingua Per modificare l’impostazione della lingua utilizzata per le indicazioni a schermo, premere il tasto MENU, quindi selezionare (Impost.) t (Impostaz. principali) t [Language Setting]. Copie di riserva della memoria interna e della scheda di memoria Non spegnere la fotocamera né rimuovere il blocco batteria o la scheda di memoria mentre la spia di accesso è accesa. Diversamente, i dati della memoria interna o della scheda di memoria potrebbero subire danni. Proteggere sempre i dati creando una copia di riserva. IT 6 File di database Quando si inserisce nella fotocamera una scheda di memoria priva di un file di database e si accende la fotocamera, parte della capacità della scheda di memoria viene automaticamente utilizzata per creare un file di database. Potrebbe essere necessario attendere qualche istante prima di eseguire l’operazione successiva. Note sulla registrazione/riproduzione • Al primo utilizzo di una scheda di memoria con la presente fotocamera è consigliabile formattare la scheda utilizzando la fotocamera per ottenere prestazioni stabili della scheda di memoria prima della ripresa. La formattazione provoca la cancellazione definitiva di tutti i dati sulla scheda di memoria ed è un’operazione irreversibile. I dati importanti devono essere salvati su un computer o simili. • Prima di avviare la registrazione, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente. IT • La fotocamera non è a prova di polvere e spruzzi e non è impermeabile. Leggere “Precauzioni” (pagina 23) prima di utilizzare la fotocamera. • Prestare attenzione a non bagnare la fotocamera. L’eventuale presenza di acqua nella fotocamera potrebbe causare problemi di funzionamento. Talvolta, tali problemi sono irreparabili. • Non puntare la fotocamera in direzione del sole o di altre luci forti. Si potrebbero verificare problemi di funzionamento della stessa. • Non utilizzare la fotocamera in prossimità di luoghi che generano forti onde radio o emettono radiazioni. La fotocamera potrebbe non essere in grado di registrare o riprodurre correttamente le immagini. • Utilizzando la fotocamera in luoghi sabbiosi o polverosi si potrebbero causare problemi di funzionamento. • Se si forma della condensa, eliminarla prima di utilizzare la fotocamera. • Non scuotere né urtare la fotocamera. La fotocamera potrebbe avere problemi di funzionamento e non essere in grado di registrare le immagini. Ciò potrebbe inoltre rendere inutilizzabile il supporto di registrazione o causare il danneggiamento dei dati di immagine. • Pulire la superficie del flash prima dell’uso. Il calore dell’emissione del flash potrebbe far sì che la sporcizia presente sulla superficie del flash provochi uno scolorimento o aderisca alla superficie, provocando un’emissione insufficiente di luce. Obiettivo Carl Zeiss • La fotocamera è dotata di un obiettivo Carl Zeiss in grado di riprodurre immagini nitide con un contrasto eccellente. L’obiettivo della fotocamera è stato prodotto in base a un sistema di controllo della qualità certificato da Carl Zeiss in conformità con gli standard di qualità di Carl Zeiss in Germania. IT 7 Note sullo schermo LCD e sull’obiettivo • Lo schermo LCD è stato fabbricato utilizzando una tecnologia ad alta precisione che consente l’impiego di oltre il 99,99% dei pixel per un uso ottimale. Tuttavia, piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero essere visibili sullo schermo LCD. La loro presenza è normale nel processo di fabbricazione e non influisce sulla registrazione. • Quando la batteria è quasi scarica, il movimento dell’obiettivo potrebbe interrompersi. Inserire un blocco batteria carico, quindi accendere di nuovo la fotocamera. Temperatura della fotocamera La fotocamera e la batteria potrebbero divenire calde in seguito all’uso continuo; ad ogni modo, non si tratta di un problema di funzionamento. Protezione dal surriscaldamento In base alla temperatura della fotocamera e della batteria batteria, potrebbe non essere consentita la registrazione di filmati, oppure l’alimentazione potrebbe essere disattivata automaticamente, a fini di protezione della fotocamera. Sul display LCD viene visualizzato un messaggio prima della disattivazione dell’alimentazione o dell’impossibilità di registrare filmati. Compatibilità dei dati di immagine • La fotocamera è conforme allo standard universale DCF (Design rule for Camera File system) stabilito da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony non garantisce la riproduzione di immagini registrate o modificate con un altro apparecchio sulla fotocamera e la riproduzione di immagini registrate con la fotocamera su un altro apparecchio. Avvertenza sui diritti d’autore I programmi televisivi, i film, le videocassette e altri materiali potrebbero essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non consentita di tali materiali potrebbe contravvenire alle leggi sui diritti d’autore. Nessun risarcimento per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione Sony non può risarcire l’utente se la registrazione non è possibile o il contenuto registrato si è danneggiato a causa di un problema di funzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione e così via. Illustrazioni Le illustrazioni mostrate nella presente Guida all’uso si riferiscono al modello DSC-W350, salvo diversa indicazione. IT 8 Identificazione delle parti K Tasto (Riproduzione) L Tasto (Elimina) M Tasto MENU N Tasto di controllo Menu attivato: v/V/b/B/z Menu disattivato: DISP/ / / O Altoparlante P Attacco per treppiede IT • Utilizzare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Diversamente, la fotocamera non può essere fissata saldamente al treppiede e la stessa potrebbe subire danni. Q Coperchio della batteria/scheda di memoria R Slot per scheda di memoria S Spia di accesso T Connettore multiplo U Slot di inserimento della batteria V Levetta di espulsione della batteria A B C D I J Tasto ON/OFF (alimentazione) Pulsante di scatto Flash Spia dell’autoscatto/spia Otturatore sorriso/Illuminatore AF Obiettivo Microfono Schermo LCD Per la ripresa: tasto W/T (Zoom) Per la visione: tasto (Zoom riproduzione)/tasto (Indice) Selettore del modo Gancio per cordino IT 9 Caricamento del blocco batteria il blocco batteria nel 1 Inserire caricabatterie. • La batteria può essere ricaricata anche se è già parzialmente carica. Blocco batteria il 2 Collegare caricabatterie a una Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada Spina presa di rete. Se la carica del blocco batteria viene prolungata per circa un’ora dopo lo spegnimento della spia CHARGE, la carica durerà leggermente più a lungo (carica completa). Spia CHARGE Illuminata: ricarica in corso Spenta: ricarica terminata (carica normale) Spia CHARGE Per i clienti in paesi/regioni al di fuori di Stati Uniti e Canada Cavo di alimentazione Spia CHARGE 3 Al termine della ricarica, scollegare il caricabatterie. x Tempo di carica Tempo di carica completa Tempo di carica normale Circa 245 min. Circa 185 min. IT 10 Note • Nella tabella è indicato il tempo necessario per caricare un blocco batteria completamente scarico a una temperatura di 25 °C. In determinate condizioni d’uso e circostanze, è possibile che la carica richieda un tempo maggiore. • Collegare il caricabatterie alla presa di rete più vicina. • Al termine della carica, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete e rimuovere il blocco batteria dal caricabatterie. • Utilizzare il blocco batteria o il caricabatterie Sony autentico. x Durata della batteria e numero di fermi immagine registrabili/visualizzabili Durata della batteria (min.) N. di immagini Registrazione DSC-W360 Circa 115 Circa 230 Visione DSC-W350 Circa 120 Circa 240 DSC-W360 Circa 260 Circa 5200 DSC-W350 Circa 270 Circa 5400 IT Nota • Il numero di fermi immagine registrabili è basato sullo standard CIPA ed è relativo alla ripresa nelle condizioni indicate di seguito. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Impost. display schermo) è impostato su [Normale]. – Ripresa una volta ogni 30 secondi. – Lo zoom viene spostato alternatamente tra le estremità W e T. – Il flash viene attivato una volta ogni due. – L’alimentazione viene attivata e disattivata ogni dieci minuti. – Viene utilizzata una batteria (in dotazione) completamente carica a una temperatura ambiente di 25 °C. – Uso di “Memory Stick PRO Duo” (in vendita separatamente). z Uso della fotocamera all’estero È possibile utilizzare la fotocamera e il caricabatterie (in dotazione) in qualsiasi paese o regione in cui l’alimentazione è compresa tra 100 V e 240 V CA, 50/60 Hz. Non utilizzare un trasformatore elettronico (convertitore da viaggio). Potrebbero verificarsi problemi di funzionamento. IT 11 Inserimento del blocco batteria o di una scheda di memoria (in vendita separatamente) 1 Aprire il coperchio. la scheda di memoria (in 2 Inserire vendita separatamente). Inserire la scheda di memoria con l’angolo dentellato rivolto verso il basso, fino a udire lo scatto in posizione. Accertarsi che l’angolo dentellato sia rivolto nella direzione corretta. 3 Inserire il blocco batteria. Controllare la direzione della batteria, quindi inserirla premendo la levetta di espulsione della batteria nella direzione della freccia. Inserire la batteria fino a bloccare la levetta di espulsione della batteria. 4 Chiudere il coperchio. La chiusura del coperchio con la batteria inserita in modo errato può danneggiare la fotocamera. IT 12 x Schede di memoria utilizzabili • Le schede di memoria indicate di seguito sono compatibili con questa fotocamera: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, schede di memoria SD, schede di memoria SDHC e schede di memoria SDXC. Il funzionamento con tutte le schede di memoria non è garantito. MultiMediaCard non è compatibile. Le immagini registrate su schede di memoria SDXC non possono essere riprodotte o catturate su computer non exFAT compatibili, componenti AV e IT così via, collegati a questa fotocamera mediante un cavo USB. Verificare preventivamente che i dispositivi collegati siano compatibili con exFAT. Se si collega un dispositivo non compatibile con exFAT, potrebbe essere visualizzata la schermata di inizializzazione. Non eseguire l’inizializzazione, altrimenti tutti i contenuti registrati verranno cancellati. (exFAT è il sistema di file utilizzato nelle schede di memoria SDXC.) • Nel presente manuale, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” e “Memory Stick Duo” vengono indicate con il termine collettivo di “Memory Stick Duo”, mentre le schede di memoria SD, le schede di memoria SDHC e le schede di memoria SDXC vengono indicate con il termine collettivo di schede di memoria SD. • Per la registrazione di filmati, utilizzare le seguenti schede di memoria: – (Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)) – (“Memory Stick PRO-HG Duo”) – Scheda di memoria SD, scheda di memoria SDHC o scheda di memoria SDXC (classe 4 o superiore) • Per i dettagli sul numero di immagini e sul tempo di registrazione, vedere a pagina 22. x Per rimuovere la scheda di memoria Spia di accesso Accertarsi che la spia di accesso non sia accesa, quindi premere una volta verso l’interno la scheda di memoria. Nota • Non rimuovere in alcun caso il blocco batteria o la scheda di memoria se la spia di accesso è accesa. Diversamente, si potrebbero danneggiare i dati contenuti nella scheda di memoria o nella memoria interna. IT 13 x Se non è inserita alcuna scheda di memoria Le immagini vengono memorizzate nella memoria interna della fotocamera (circa 45 MB). Per copiare le immagini dalla memoria interna in una scheda di memoria, inserire la scheda di memoria nella fotocamera, quindi selezionare MENU t (Impost.) t (Str. scheda memoria) t [Copia]. x Per rimuovere il blocco batteria Levetta di espulsione della batteria Far scorrere la levetta di espulsione della batteria. Accertarsi di non fare cadere il blocco batteria. x Controllo della carica residua della batteria Un indicatore della carica rimanente è visualizzato sullo schermo LCD. Alta Bassa Note • Occorre circa un minuto affinché l’indicatore di carica residua corretto venga visualizzato. • In determinate circostanze, è possibile che l’indicatore di carica residua visualizzato non sia corretto. • Quando [Risparmio energia] è impostato su [Standard] o [Resistenza], se non si utilizza la fotocamera (con alimentazione a batteria) per un determinato periodo, il livello di luminosità dello schermo LCD diminuisce e la fotocamera si spegne automaticamente per evitare che la batteria si scarichi inutilmente (spegnimento automatico). • Per evitare che i terminali si sporchino, che si verifichino cortocircuiti e così via, utilizzare un sacchetto di plastica per evitare il contatto con materiali metallici durante il trasporto o la conservazione. IT 14 Impostazione dell’orologio il tasto ON/OFF 1 Premere (alimentazione). Tasto ON/OFF (alimentazione) La fotocamera viene accesa. • L’accensione e la preparazione all’operazione successiva potrebbero richiedere qualche istante. IT 2 Selezionare un’impostazione mediante v/V sul tasto di controllo, quindi premere z. Formato data & ora: consente di selezionare il formato di visualizzazione di data e ora. Risp. luce giorno: consente di attivare o disattivare Risp. luce giorno. Data & ora: impostare la data e l’ora. Tasto di controllo il valore numerico e le impostazioni 3 Selezionare desiderate mediante v/V/b/B, quindi premere z. • La mezzanotte è indicata da 12:00 AM, mezzogiorno da 12:00 PM. alle istruzioni sullo schermo. Selezionare 4 Attenersi l’area desiderata mediante b/B sul tasto di controllo, quindi premere z. 5 Selezionare [OK] , quindi premere z. x Reimpostazione di data e ora Premere il tasto MENU, quindi selezionare orologio). (Impostaz. IT 15 Ripresa di fermi immagine il selettore del 1 Impostare modo su (fermo Tasto ON/OFF (alimentazione) immagine), quindi premere il tasto ON/OFF (alimentazione). Selettore del modo saldamente la fotocamera, 2 Tenere come mostrato nella figura. • Premere il tasto T per eseguire lo zoom avanti, W per eseguire lo zoom indietro. parzialmente il 3 Premere pulsante di scatto per eseguire la messa a fuoco. Quando l’immagine è a fuoco, viene messo un segnale acustico e l’indicatore z si illumina. completamente il 4 Premere pulsante di scatto. IT 16 Pulsante di scatto Blocco AE/AF Ripresa di filmati il selettore del 1 Impostare modo su (filmato), quindi premere il tasto ON/OFF (alimentazione). Tasto ON/OFF (alimentazione) Selettore del modo IT completamente il 2 Premere pulsante di scatto per iniziare la registrazione. di nuovo completamente il pulsante di 3 Premere scatto per fermare la registrazione. Nota • Il suono di funzionamento dell’obiettivo viene registrato se si usa la funzione di zoom durante la ripresa di un filmato. IT 17 Visualizzazione delle immagini il tasto 1 Premere (Riproduzione). • Se le immagini sulla scheda di memoria, registrate con altre fotocamere, vengono riprodotte su questa fotocamera, viene visualizzata la schermata di registrazione del file di dati. Tasto (Riproduzione) x Selezione dell’immagine precedente/successiva Selezionare un’immagine mediante B (successiva)/b (precedente) sul tasto di controllo. • Premere z al centro del tasto di controllo per visionare i filmati. x Eliminazione di un’immagine 1 Premere il tasto (Elimina). 2 Selezionare [Qs. imm.] con v sul tasto di controllo, quindi premere z. x Ritorno alla ripresa di immagini Premere parzialmente il pulsante di scatto. x Spegnimento della fotocamera Premere il tasto ON/OFF (alimentazione). IT 18 Tasto (Elimina) Tasto di controllo Ulteriori informazioni sulla fotocamera (“Guida all’uso Cyber-shot”) La “Guida all’uso Cyber-shot”, che spiega nei dettagli come utilizzare la fotocamera, è inclusa nel CD-ROM (in dotazione). Consultarla per istruzioni dettagliate sulle molte funzioni della fotocamera. x Per gli utenti di Windows IT 1 Accendere il computer, quindi inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità CD-ROM. 2 Fare clic su [Guida all’uso Cyber-shot]. 3 Fare clic su [Installa]. “Guida all’uso Cyber-shot” dal collegamento 4 Avviare sul desktop. x Per gli utenti di Macintosh il computer, quindi inserire il CD-ROM (in 1 Accendere dotazione) nell’unità CD-ROM. la cartella [Handbook] e copiare 2 Selezionare “Handbook.pdf” dalla cartella [IT] al computer. termine della copia, fare doppio clic su 3 Al “Handbook.pdf”. IT 19 Elenco delle icone visualizzate sullo schermo Durante la ripresa di fermi immagine Display Indicazione Scena di ripresa filmato Icona Identificazione scena Bil.bianco Modo mis.esp. Avviso relativo alla vibrazione Identificazione scena • Le icone sono limitate in (Modo facile). Impostazioni raffica Durante la ripresa di filmati DRO Indicatore Sensibilità rilevam. sorrisi A Display Percentuale di zoom Indicazione Quantità residua della batteria Avviso relativo alla carica quasi esaurita della batteria Dimensioni dell’immagine Selezione scena IT 20 Modo REG (Regolaz. autom. intelligente, Programm. automatica, Panorama in movimento) B Display Indicazione z Blocco AE/AF ISO400 Numero ISO Otturatore lento NR 125 Velocità dell’otturatore F3.5 Valore di apertura +2.0EV Valore di esposizione Indicatore della cornice del telemetro AF Display Indicazione Attesa Registrazione di un filmato/modo di attesa 0:12 Tempo di registrazione (m:s) Display Indicazione Reticolo di misurazione esposimetrica spot C Display Indicazione Cartella di registrazione 96 Numero di immagini registrabili 100min Tempo di registrazione IT Supporto di registrazione/ riproduzione (scheda di memoria, memoria interna) Illuminat. AF Riduzione degli occhi rossi Modo del flash Carica del flash D Display Indicazione Autoscatto C:32:00 Indicazioni di autodiagnostica Destinazione Avviso relativo al surriscaldamento Rilevamento visi File di database pieno/ Errore file di database Cornice del telemetro AF IT 21 Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati Il numero di fermi immagine e il tempo di registrazione dipendono dalle condizioni di ripresa e dalla scheda di memoria. x Fermi immagine/Immagini panorama (Unità: immagini) Capacità Memoria interna Formato Scheda di memoria formattata con questa videocamera Circa 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 14M 7 301 605 1225 2496 4932 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 284 11760 23600 47810 VGA 97350 192380 16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974 16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060 Ampia (orizzontale) 12 516 1035 2097 4270 8438 Standard (orizzontale) 15 625 1255 2543 5178 10230 Ampia (verticale) 10 423 849 1719 3502 6920 Standard (verticale) 10 442 887 1797 3660 7232 Note • Se il numero di immagini che è ancora possibile riprendere è superiore a 99.999, viene visualizzato l’indicatore “>99999”. • Se con la fotocamera viene riprodotta un’immagine registrata utilizzando altre fotocamere, è possibile che l’immagine non sia visualizzata alle dimensioni reali. IT 22 x Filmati La seguente tabella indica i tempi di registrazione massimi approssimativi. Corrispondono ai tempi totali per tutti i file di filmato. La ripresa continua è consentita per circa 29 minuti. (Unità: ore : minuti : secondi) Capacità Memoria Scheda di memoria formattata con questa interna videocamera Formato 1280×720(Fine) 1280×720(Standard) VGA Circa 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB — 0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50 — 0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 IT 0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 Nota • Il tempo di ripresa continua dipende dalle condizioni di ripresa (temperatura, ecc.). Il valore indicato sopra si applica quando DISP (Impost. display schermo) è impostato su [Normale]. Precauzioni Non utilizzare/lasciare la fotocamera nei seguenti luoghi • In luoghi eccessivamente caldi, freddi o umidi In luoghi come in un’auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e causare problemi di funzionamento. • Alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi, causando eventuali problemi di funzionamento. • In luoghi soggetti a forti vibrazioni • In luoghi soggetti a forte magnetismo • In luoghi polverosi o sabbiosi Prestare attenzione che sabbia o polvere non penetrino all’interno della fotocamera. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento della fotocamera, in alcuni casi, impossibili da riparare. Trasporto Non sedersi quando la fotocamera è riposta nella tasca posteriore dei pantaloni o della gonna, onde evitare problemi di funzionamento o danni alla fotocamera. IT 23 Pulizia Pulizia dello schermo LCD Pulire la superficie dello schermo con un kit di pulizia per schermi LCD (in vendita separatamente) per rimuovere impronte digitali, polvere e così via. Pulizia dell’obiettivo Pulire l’obiettivo con un panno morbido per rimuovere impronte digitali, polvere e così via. Pulizia della superficie della fotocamera Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con acqua, quindi asciugarla con un panno asciutto. Onde evitare di danneggiare la finitura o il rivestimento: – Non utilizzare prodotti chimici quali trielina, benzina, alcol, panni monouso, insettifughi o insetticidi. – Non toccare la fotocamera con uno dei suddetti prodotti sulla mano. – Non lasciare la fotocamera a contatto con oggetti in gomma o in vinile per periodi di tempo prolungati. Temperature operative La fotocamera è stata progettata per l’uso a temperature comprese tra 0 °C e 40 °C. Si consiglia di non effettuare riprese in luoghi eccessivamente freddi o caldi con temperature non comprese entro la gamma consigliata. Pila di riserva ricaricabile interna La fotocamera è dotata di una pila ricaricabile interna per mantenere la data, l’ora e altre impostazioni indipendentemente dal fatto che la fotocamera sia accesa o spenta. Questa pila ricaricabile viene continuamente caricata per tutto il tempo in cui si utilizza la fotocamera. Tuttavia, se la fotocamera viene utilizzata per brevi periodi, la pila si scarica gradualmente e se non viene utilizzata per circa un mese, si scarica completamente. In questo caso, assicurarsi di caricare la pila ricaricabile prima di utilizzare la fotocamera. Anche se questa pila ricaricabile non è caricata, è tuttavia possibile utilizzare la fotocamera, ma la data e l’ora non verranno indicate. Metodo di carica della pila di riserva ricaricabile interna Inserire un blocco batteria carico nella fotocamera e lasciarla spenta per almeno 24 ore. IT 24 Caratteristiche tecniche Fotocamera [Sistema] Dispositivo di immagine: CCD a colori da 7,76 mm (di tipo 1/2,3), filtro a colori primari Numero totale di pixel della fotocamera: Circa 14,5 megapixel Numero effettivo di pixel della fotocamera: Circa 14,1 megapixel Obiettivo: Carl Zeiss Vario-Tessar con zoom 4× f = 4,7 mm – 18,8 mm (26 mm – 105 mm (equivalente a pellicola 35 mm)) F2,7 (W) – F5,7 (T) Durante la ripresa di filmati (16:9): 30 mm – 122 mm Durante la ripresa di filmati (4:3): 37 mm – 149 mm Controllo esposizione: esposizione automatica, Selezione scena (10 modi) Bil.bianco: Automatico, Luce giorno, Nuvoloso, A fluorescenza 1,2,3, Incandescente, Flash, Sing. press. Bil. bianco sott’acqua: Autom., Sott’acqua 1/2, Sing. press. Intervallo di registrazione per modo Raffica: Circa 0,7 secondi Formato di file: Fermi immagine: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline), compatibile con DPOF Filmati: MPEG-4 Visual Supporto di registrazione: memoria interna (circa 45 MB), “Memory Stick Duo”, schede di memoria SD Flash: portata del flash (sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato) impostata su Autom.): Circa 0,2 m - 3,8 m (W) Circa 0,6 m - 1,9 m (T) [Connettori di ingresso e uscita] Terminale multifunzione Type3 (AV-out (SD/HD Component)/ USB/DC-in): Uscita video Uscita audio (monofonica) Comunicazione USB Comunicazione USB: Hi-Speed USB (conforme a USB 2.0) IT [Schermo LCD] Pannello LCD: DSC-W360: Unità TFT 7,5 cm (tipo 3,0) DSC-W350: Unità TFT 6,7 cm (tipo 2,7) Numero totale di punti: 230 400 (960 × 240) punti [Alimentazione, generali] Alimentazione: blocco batteria ricaricabile NP-BN1, 3,6 V AC-LS5 Alimentatore CA (in vendita separatamente), 4,2 V Consumo energetico (durante la ripresa): DSC-W360: 1,1 W DSC-W350: 1,0 W Temperatura di funzionamento: 0 °C - 40 °C Temperatura di immagazzinaggio: –20 °C - +60 °C IT 25 Dimensioni: DSC-W360: 94,0 × 56,1 × 16,7 mm (L/A/P, escluse parti sporgenti) DSC-W350: 90,7 × 51,5 × 16,7 mm (L/A/P, escluse parti sporgenti) Peso (compresi blocco batteria NP-BN1, scheda di memoria): DSC-W360: Circa 126 g DSC-W350: Circa 117 g Microfono: monofonico Diffusore: monofonico Exif Print: compatibile PRINT Image Matching III: compatibile PictBridge: compatibile Caricabatterie BC-CSN/BCCSNB Requisiti di alimentazione: CA da 100 V a 240 V, 50/60 Hz, 2 W Tensione di uscita: CC 4,2 V, 0,25 A Temperatura di funzionamento: 0 °C - 40 °C Temperatura di immagazzinaggio: –20 °C - +60 °C Dimensioni: Circa 55 × 24 × 83 mm (L/A/P) Peso: Circa 55 g Blocco batteria ricaricabile NP-BN1 Batteria utilizzata: agli ioni di litio Tensione massima: CC 4,2 V Tensione nominale: CC 3,6 V Tensione massima di carica: 4,2 V cc Corrente massima di carica: 0,9 A Capacità: tipica: 2,3 Wh (630 mAh) minima: 2,2 Wh (600 mAh) IT 26 Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Marchi di fabbrica • I marchi riportati di seguito sono di proprietà di Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, , “Memory Stick PRO-HG Duo”, , “Memory Stick Micro”, “MagicGate”, , “PhotoTV HD” • Microsoft, Windows, DirectX e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Apple Inc.. • Intel e Pentium sono marchi o marchi registrati di Intel Corporation. • I loghi SDXC e SDHC sono marchi di fabbrica di SD-3C, LLC. • MultiMediaCard è un marchio di fabbrica di MultiMediaCard Association. • Adobe e Reader sono marchi o marchi registrati di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • Inoltre, i nomi dei sistemi e dei prodotti utilizzati in questo manuale sono generalmente marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi sviluppatori o produttori. Tuttavia, il simbolo ™ o ® non viene utilizzato in tutti i casi in questo manuale. Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti. IT Stampato su carta riciclata al 70% o più con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile). IT 27 ES 2 ES ES 3 ES 4 ES 5 6 ES 7 ES 8 ES ES 9 10 N.° de imágenes DSC-W360 Aprox. 115 Aprox. 230 DSC-W350 Aprox. 120 Aprox. 240 Aprox. 260 Aprox. 5 200 DSC-W350 Aprox. 270 Aprox. 5 400 ES ES 11 1 Abra la tapa. ES 12 ES 13 Baja 14 ES (Ajustes) t ES 15 ES 16 ES ES 17 Botón ES 18 2 ES ES 19 A ES z ISO400 20 B F3,5 +2,0EV 0:12 100Min C:32:00 ES ES 21 Tarjeta de memoria formateada con esta cámara 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 14M 7 301 605 1 225 2 496 4 932 10M 9 402 808 1 637 3 334 6 588 5M 14 582 1 168 2 366 4 819 9 524 284 11 760 23 600 47 810 VGA 97 350 192 380 16:9(11M) 8 365 733 1 484 3 023 5 974 16:9(2M) 47 1 961 3 934 7 968 16 220 32 060 Ancho (horizontal) 12 516 1 035 2 097 4 270 8 438 15 625 1 255 2 543 5 178 10 230 10 423 849 1 719 3 502 6 920 10 442 887 1 797 3 660 7 232 ES 22 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 1280×720(Fina) — 0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50 — 0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 VGA ES 0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 23 ES 24 ES 25 Dimensiones: DSC-W360: 94,0 × 56,1 × 16,7 mm (an/al/prf, sin incluir partes salientes) DSC-W350: 90,7 × 51,5 × 16,7 mm (an/al/prf, sin incluir partes salientes) Peso (incluida la batería NP-BN1 y la tarjeta de memoria): DSC-W360: aprox. 126 g DSC-W350: aprox. 117 g Micrófono: monoaural Altavoz: monoaural Exif Print: compatible PRINT Image Matching III: compatible PictBridge: compatible 26 sujetos a cambios sin previo aviso. ES ES 27 PT 2 PT PT 3 PT 4 Filmar/visualizar imagens Fotografar imagens............................................................16 Filmar filmes.......................................................................17 Ver as imagens ..................................................................18 “Manual da Cyber-shot” (PDF) Aprender mais sobre a câmara (“Manual da Cyber-shot”).......................................................................19 PT 5 6 PT 7 PT 8 PT PT 9 10 Tempo de carga completa N.º de imagens Aprox. 230 DSC-W360 Aprox. 115 DSC-W350 Aprox. 120 Aprox. 240 DSC-W360 Aprox. 260 Aprox. 5200 DSC-W350 Aprox. 270 Aprox. 5400 PT 11 1 Abra a tampa. 3 Introduza a bateria. PT 12 PT 13 Baixa PT 14 PT 5 Seleccione [OK] e carregue em z. x Definir novamente a data e a hora Carregue no botão MENU e seleccione Relógio). PT 15 PT 16 PT 17 PT 18 2 Clique em [Manual da Cyber-shot]. 3 PT PT 19 Quando faz filmes z Bateria restante ISO400 Número ISO 20 Obturador lento NR 125 F3.5 +2.0EV 0:12 96 100min PT Carregamento do flash C:32:00 21 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 14M 7 301 605 1225 2496 4932 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 284 11760 23600 47810 VGA 97350 192380 16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974 16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060 12 516 1035 2097 4270 8438 Standard (horizontal) 15 625 1255 2543 5178 10230 10 423 849 1719 3502 6920 Standard (vertical) 10 442 887 1797 3660 7232 PT 22 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 1280×720(Qualidad.) — 0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50 — 0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 VGA PT 23 PT 24 PT [Ecrã LCD] Painel LCD: DSC-W360: 7,5 cm (tipo 3,0) unidade TFT DSC-W350: 6,7 cm (tipo 2,7) unidade TFT Número total de pontos: 230 400 (960 × 240) pontos 25 PT PT 27 2 DE DE 3 DE 4 DE 5 6 7 8 DE DE 9 DE 10 DE DE 11 DSC-W360 ca. 115 ca. 230 DSC-W350 ca. 120 ca. 240 DSC-W360 ca. 260 ca. 5200 DSC-W350 ca. 270 ca. 5400 12 DE 13 DE 14 DE Niedrig DE 15 16 DE 3 DE 17 DE 18 Taste DE DE 19 DE 20 DE Zoomfaktor A Anzeige Akku-Restdauer z ISO400 125 F3.5 Blendenwert +2.0EV DE 21 0:12 96 100Min C:32:00 DE 22 ca. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 14M 7 301 605 1225 2496 4932 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 284 11760 23600 47810 VGA 97350 192380 DE 16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974 16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060 12 516 1035 2097 4270 8438 Standard (horizontal) 15 625 1255 2543 5178 10230 10 423 849 1719 3502 6920 Standard (vertikal) 10 442 887 1797 3660 7232 DE 23 ca. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB — 0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50 1280×720 (Standard) — 0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 VGA 0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 24 DE 25 DE 26 DE 27 DE 28 NL 2 NL NL 3 NL 4 "Cyber-shot-handboek" (PDF) NL NL 5 NL 6 NL 7 NL 8 Q Klep voor accu/geheugenkaart R Geheugenkaartsleuf S Toegangslampje T Multifunctionele aansluiting U Accusleuf V Accuontgrendelknop I NL NL 9 De accu opladen Accu CHARGE-lampje 10 Ong. 245 min. Ong. 185 min. DSC-W360 Ong. 115 Ong. 230 DSC-W350 Ong. 120 Ong. 240 DSC-W360 Ong. 260 Ong. 5200 DSC-W350 Ong. 270 Ong. 5400 11 NL 12 NL 13 Laag 14 een numerieke waarde en de gewenste 3 Kies instellingen met v/V/b/B en druk vervolgens op z. NL (Instellingen) t NL 15 druk daarna op de ON/ OFF (aan/uit)-toets. de sluiterknop volledig 4 Druk in. NL 16 Sluiterknop de sluiterknop volledig in 2 Druk om de opname te starten. de sluiterknop nogmaals volledig in om de 3 Druk opname te stoppen. Opmerking NL NL 17 NL 18 x Voor Windows-gebruikers 2 Klik op [Cyber-shot-handboek]. 3 Klik op [Installeren]. het "Cyber-shot-handboek" via de 4 Start snelkoppeling op het bureaublad. NL x Voor Macintosh-gebruikers NL 19 DRO A Weergave Aanduiding B Weergave Aanduiding z ISO400 ISO-waarde NL 20 Scènekeuze 125 Opn.functie (Slim automatisch instellen, Autom. Programma, Panorama door beweging) F3.5 Diafragmawaarde +2.0EV Aanduiding voor AFbereikzoekerframe Standby Weergave Aanduiding 0:12 Opnameduur (m:s) 100Min C:32:00 NL 21 Ong. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 14M 7 301 605 1225 2496 4932 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 284 11760 23600 47810 VGA 97350 192380 16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974 16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060 12 516 1035 2097 4270 8438 Standaard (horizontaal) 15 625 1255 2543 5178 10230 10 423 849 1719 3502 6920 10 442 887 1797 3660 7232 NL 22 2 GB 4 GB 8 GB — 0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50 1280×720 (Standaard) — 0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 VGA 16 GB 32 GB NL 23 NL 24 Flitser: flitsbereik (ISO-gevoeligheid (aanbevolen belichtingsindex) ingesteld op Auto): Ong. 0,2 m tot 3,8 m (W) Ong. 0,6 m tot 1,9 m (T) [Ingangen en uitgangen] Multifunctionele aansluiting Type3 (AV-out (SD/HD-component)/ USB/DC-in): Video-uitgang Audio-uitgang (mono) USB-communicatie USB-communicatie: Hi-Speed USB (compatibel met USB 2.0) NL NL 25 NL 26 NL NL 27 PL 2 PL 3 PL 4 PL PL 5 6 7 PL 8 PL PL 9 Elementy aparatu I J K L M N PL 10 Akumulator Lampka CHARGE 11 DSC-W360 Około 115 Około 230 DSC-W350 Około 120 Około 240 Około 260 Około 5200 DSC-W350 Około 270 Około 5400 12 PL PL 13 PL 14 PL 15 Niski PL 16 PL (Nastaw.) t PL 17 PL 18 Spust migawki PL PL 19 PL 20 PL PL 21 Ikona A Ikona B Ikona Opis z ISO400 22 125 F3.5 +2.0EV Ikona Opis 0:12 C Ikona 96 100min PL D Ikona C:32:00 PL 23 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 14M 7 301 605 1225 2496 4932 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 284 11760 23600 47810 VGA 97350 192380 16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974 16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060 12 516 1035 2097 4270 8438 15 625 1255 2543 5178 10230 10 423 849 1719 3502 6920 10 442 887 1797 3660 7232 PL 24 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB — 0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50 1280×720 (Standard) — 0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 VGA 0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 PL 25 26 PL 27 Akumulator NP-BN1 PL 28 PL PL 29 2 CZ 3 CZ 4 CZ 5 CZ 6 CZ 7 CZ 8 I CZ 9 Modul akumulátoru 10 DSC-W360 Přibl. 115 Přibl. 230 DSC-W350 Přibl. 120 Přibl. 240 DSC-W360 Přibl. 260 Přibl. 5200 DSC-W350 Přibl. 270 Přibl. 5400 CZ CZ 11 1 Otevřete kryt. CZ 12 CZ 13 x Vyjmutí modulu akumulátoru Páčka vysunutí akumulátoru Posuňte páčku pro vysunutí akumulátoru. Dejte pozor, abyste modul akumulátoru neupustili. Nízká CZ 14 CZ (Nastav.) t CZ 15 CZ 16 CZ CZ 17 CZ 18 CZ CZ 19 Displej Transfokace A Displej Indikace B Displej Indikace z ISO400 125 F3.5 Hodnota clony +2.0EV 20 0:12 C Displej 96 100min D Displej Indikace Samospoušť C:32:00 CZ CZ 21 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 14M 7 301 605 1225 2496 4932 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 284 11760 23600 47810 VGA 97350 192380 16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974 16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060 12 516 1035 2097 4270 8438 15 625 1255 2543 5178 10230 Širokoúhlý (vertikální) 10 423 849 1719 3502 6920 10 442 887 1797 3660 7232 CZ 22 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB — 0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50 1280×720(Standard) — 0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 Velikost VGA 0:01:40 CZ 23 CZ 24 CZ CZ 25 26 CZ CZ 27 HU 2 HU HU 3 HU 4 HU 5 HU 6 8 HU HU 9 HU 10 HU CHARGE kijelző Kb. 245 perc Kb. 185 perc HU 11 DSC-W360 Kb. 115 Kb. 230 DSC-W350 Kb. 120 Kb. 240 DSC-W360 Kb. 260 Kb. 5200 DSC-W350 Kb. 270 Kb. 5400 12 HU HU 13 HU 14 HU 15 HU 16 HU HU 17 HU 18 HU HU 19 x Windows esetén HU 20 z ISO400 125 F3.5 +2.0EV HU 21 0:12 96 100p. C:32:00 HU 22 Kb. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 14M 7 301 605 1225 2496 4932 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 284 11760 23600 47810 VGA 97350 192380 16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974 16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060 12 516 1035 2097 4270 8438 15 625 1255 2543 5178 10230 10 423 849 1719 3502 6920 10 442 887 1797 3660 7232 HU HU 23 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB — 0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50 1280×720(Standard) — 0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 Méret VGA 0:01:40 HU 24 HU 25 26 27 HU 28 2 SK SK 3 UPOZORNENIE • NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ! SK 4 SK SK 5 SK 6 SK 7 SK 8 SK 9 Nabíjanie batérie Indikátor CHARGE 10 Približne 245 min. Približne 185 min. Počet záberov DSC-W360 Približne 115 Približne 230 DSC-W350 Približne 120 Približne 240 DSC-W360 Približne 260 Približne 5200 DSC-W350 Približne 270 Približne 5400 11 SK 12 SK 13 Nízka SK 14 SK (Clock SK 15 Snímanie statických snímok prepínač režimu 1 Nastavte na (Statická snímka) a SK 16 Uzamkn utie AE/ AF SK SK 17 SK 18 SK SK 19 Mierka približovania SK 20 B z Uzamknutie AE/AF ISO400 F3.5 Hodnota clony +2.0EV Zobrazenie Význam Standby 0:12 SK 100Min SK 21 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 14M 7 301 605 1225 2496 4932 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 284 11760 23600 47810 VGA 97350 192380 16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974 16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060 12 516 1035 2097 4270 8438 15 625 1255 2543 5178 10230 10 423 849 1719 3502 6920 10 442 887 1797 3660 7232 SK 22 SK 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB — 0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50 1280×720(Standard) — 0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 VGA 0:01:40 23 SK 24 SK 25 SK 26 SK SK 27 2 SE SE 3 SE 4 SE 5 SE 6 7 SE 8 SE SE 9 Ladda batteriet 10 Cirka 245 min. Cirka 185 min. Visning DSC-W360 Cirka 115 Cirka 230 DSC-W350 Cirka 120 Cirka 240 DSC-W360 Cirka 260 Cirka 5200 DSC-W350 Cirka 270 Cirka 5400 SE 11 SE 12 SE 13 Låg SE 14 SE SE 15 SE 16 SE SE 17 SE 18 SE SE 19 Visning B A Visning ISO400 125 Bildstorlek F3.5 +2.0EV z Scenval 20 Visning Mätmetod 0:12 C Visning 96 100min SE D Visning C:32:00 SE 21 Minneskort som formaterats med denna Internminne kamera Ungefär 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 14M 7 301 605 1225 2496 4932 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 284 11760 23600 47810 VGA 97350 192380 16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974 16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060 Bredbild (horisontellt) 12 516 1035 2097 4270 8438 15 625 1255 2543 5178 10230 10 423 849 1719 3502 6920 10 442 887 1797 3660 7232 SE 22 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 1280×720 (Fin) — 0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50 1280×720 (Standard) — 0:40:30 1:21:50 2:45:50 0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 VGA SE 5:37:50 11:07:50 SE 23 SE 24 SE SE 25 SE 26 SE 27 2 FI FI 3 FI 4 FI 5 FI 6 7 FI 8 I FI 9 1 Aseta akku akkulaturiin. Akku 10 Noin 115 Noin 230 DSC-W350 Noin 120 Noin 240 Katseleminen DSC-W360 Noin 260 Noin 5200 DSC-W350 Noin 270 Noin 5400 FI 11 4 Sulje kansi. FI 12 FI 13 Matala FI 14 ON/OFF (virta) -painike 2 FI FI 15 FI 16 FI FI 17 1 Paina FI 18 1 FI 19 B z ISO400 125 F3.5 +2.0EV 20 NR hidas suljin 0:12 96 100min FI C:32:00 FI 21 Noin 45 Mt 2 Gt 4 Gt 8 Gt 16 Gt 32 Gt 14M 7 301 605 1225 2496 4932 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 284 11760 23600 47810 VGA 97350 192380 16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974 16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060 12 516 1035 2097 4270 8438 15 625 1255 2543 5178 10230 10 423 849 1719 3502 6920 10 442 887 1797 3660 7232 FI 22 2 Gt 4 Gt — 0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50 — 0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 8 Gt 16 Gt 32 Gt FI FI 23 FI 24 FI 25 FI 26 FI FI 27 2 NO NO 3 NO 4 NO 5 Batterilader BC-CSN/BC-CSNB (1) Strømledning (ikke inkludert i USA og Canada) (1) Oppladbar batteripakke NP-BN1 (1) USB, A/V-kabel for flerbruksterminal (1) Håndleddsrem (1) CD-ROM (1) – Cyber-shot programvare – "Brukerhåndbok for Cyber-shot" • Bruksanvisning (denne manualen) (1) NO 6 NO 7 NO 8 A B C D E F G H I J NO 9 10 Fullstendig ladetid Vanlig ladetid Ca. 245 min. DSC-W360 Ca. 115 Ca. 230 DSC-W350 Ca. 120 Ca. 240 Visning DSC-W360 Ca. 260 Ca. 5200 DSC-W350 Ca. 270 Ca. 5400 NO NO 11 NO 12 13 x Slik tar du ut batteripakken Batteriutløserhendel Lav NO 14 NO (Innst.) t NO 15 NO 16 NO NO 17 (avspilling)knapp (Slett)knapp Kontrollknapp NO 18 x For Windows-brukere 2 NO NO 19 Indikator (Enkel B A Indikator Indikator z ISO400 125 F3.5 +2.0EV 20 0:12 Opptakstid (m:s) C Indikator 96 100min NO Blitsmodus Blitsen lades D Indikator C:32:00 NO 21 x Stillbilder/Panoramabilder (Enheter: bilder) Kapasitet Internminne Størrelse Ca. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 14M 7 301 605 1225 2496 4932 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 284 11760 23600 47810 VGA 97350 192380 16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974 16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060 12 516 1035 2097 4270 8438 15 625 1255 2543 5178 10230 Vid (vertikal) 10 423 849 1719 3502 6920 10 442 887 1797 3660 7232 Merknader • Når det gjenværende antall bilder er større enn 99 999, vises indikatoren ">99999". • Når et bilde som er tatt med et annet kamera, vises på dette kameraet, kan det hende at bildet ikke vises i faktisk bildestørrelse. NO 22 Ca. 45 MB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 1280×720 (fin) — 0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50 1280×720 (standard) — 0:40:30 1:21:50 2:45:50 0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 NO VGA 5:37:50 11:07:50 NO 23 Om driftstemperaturer Kameraet er designet til å brukes i et temperaturforhold på mellom 0 °C og 40 °C. Fotografering på svært kalde eller varme steder som overskrider dette temperaturintervallet, er ikke å anbefale. NO 24 NO NO 25 NO 26 NO NO 27 2 [ OBS! DK DK 3 DK 4 DK 5 DK 6 DK 7 DK 8 DK Q Dæksel til batteri/ hukommelseskort R Hukommelseskortåbning S Adgangsindikator T Multistik U Batteriåbning V Udløser til batteri I Knappen ON/OFF (Power) Lukkerknap Blitz Selvudløserlampe/ Smiludløserlampe/AF-lampe Objektiv Mikrofon LCD-skærm Ved optagelse: Knappen W/T (zoom) Til visning: knappen (afspilning zoom)/knappen (indeks) Funktionsknap DK 9 Batteri Til kunder i USA og Canada Stik CHARGE-indikator 10 Antal billeder Ca. 230 Optagelse DSC-W360 Ca. 115 DSC-W350 Ca. 120 Ca. 240 Visning DSC-W360 Ca. 260 Ca. 5200 DSC-W350 Ca. 270 Ca. 5400 DK 11 4 Luk klappen. DK 12 DK 13 Lav DK 14 DK Kontrolknap DK 15 Knappen ON/OFF (Power) Funktionsknap • Tryk på T-knappen for at zoome ind, W-knappen for at zoome ud. udløserknappen halvt 3 Tryk ned for at fokusere. Når billedet er i fokus, høres et bip, og indikatoren z lyser. DK 16 Knappen ON/OFF (Power) Funktionsknap DK 17 (Afspilning) x Sletning af et billede 1 Tryk på knappen (Slet). 2 Vælg [Dette bil.] med v på kontrolknappen, og tryk derefter på z. DK 18 DK DK 19 Display Zoomskalering A Display Display Batteriindikator z Advarsel om lavt batteriniveau ISO400 ISO-nummer F3.5 +2.0EV 20 0:12 Optagetid (min:sek.) C Display Beskrivelse Optagemappe 96 100min DK D Display C:32:00 DK 21 Ca. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 14M 7 301 605 1225 2496 4932 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 284 11760 23600 47810 VGA 97350 192380 16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974 16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060 12 516 1035 2097 4270 8438 15 625 1255 2543 5178 10230 10 423 849 1719 3502 6920 10 442 887 1797 3660 7232 DK 22 Ca. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 1280×720(Fin) — 0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50 1280×720(Standard) — 0:40:30 1:21:50 2:45:50 0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 VGA 5:37:50 11:07:50 DK 23 DK 24 DK DK 25 26 DK DK 27 HR 2 HR [ Upozorenje Ako statički elektricitet ili elektromagnetsko polje prouzroče prekid prijenosa podataka, ponovno pokrenite aplikaciju ili isključite pa ponovno uključite vezni kabel (USB, itd.). HR 3 HR 4 HR 5 HR 6 HR 7 HR 8 A B C D HR 9 Baterija Lampica CHARGE 10 Pribl. 185 min. Prikaz DSC-W360 Pribl. 115 Pribl. 230 DSC-W350 Pribl. 120 Pribl. 240 DSC-W360 Pribl. 260 Pribl. 5200 DSC-W350 Pribl. 270 Pribl. 5400 HR 11 Umetanje baterije/memorijske kartice (prodaje se zasebno) HR 12 HR 13 Niska HR 14 Kontrolni gumb HR (Postavke) t (Postavke HR 15 izoštravanje okidač 3 Za pritisnite do pola. Kada je slika izoštrena, oglašava se zvučni signal i zasvijetli indikator z. HR 16 3 HR 17 HR 18 HR HR 19 Zaslon A Zaslon HR 20 B Zaslon Značenje z ISO400 125 F3.5 +2.0EV Zaslon Značenje 0:12 C Zaslon Značenje Zaslon 100Min HR D Zaslon Značenje Samookidač C:32:00 21 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 14M 7 301 605 1225 2496 4932 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 284 11760 23600 47810 VGA 97350 192380 16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974 16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060 Široka (vodoravno) 12 516 1035 2097 4270 8438 Standardna (vodoravno) 15 625 1255 2543 5178 10230 Široka (okomito) 10 423 849 1719 3502 6920 10 442 887 1797 3660 7232 HR 22 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 1280×720(kvalitetno) — 0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50 — 0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 Veličina VGA 0:01:40 32 GB HR HR 23 HR 24 [LCD zaslon] LCD ploča: DSC-W360: 7,5 cm (vrsta 3,0) TFT pogon DSC-W350: 6,7 cm (vrsta 2,7) TFT pogon Ukupni broj točaka: 230 400 (960 × 240) točaka [Napajanje, općenito] Napajanje: punjive baterije NP-BN1, 3,6 V AC-LS5 AC adapter (prodaje se zasebno), 4,2 V Potrošnja energije (kod snimanja): DSC-W360: 1,1 W DSC-W350: 1,0 W Radna temperatura: 0 °C do 40 °C Temperatura za pohranu: –20 °C do +60 °C HR 25 Dimenzije: DSC-W360: 94,0 × 56,1 × 16,7 mm (Š/V/D, bez izbočina) DSC-W350: 90,7 × 51,5 × 16,7 mm (Š/V/D, bez izbočina) Težina (uključujući NP-BN1 bateriju i memorijsku karticu): DSC-W360: približno 126 g DSC-W350: približno 117 g Mikrofon: monotički Zvučnik: monotički Exif Print: Kompatibilan PRINT Image Matching III: Kompatibilan PictBridge: Kompatibilan BC-CSN/BC-CSNB punjač za baterije Energetski zahtjevi: AC 100 V do 240 V, 50/60 Hz, 2 W Izlazni napon: DC 4,2 V, 0,25 A Radna temperatura: 0 °C do 40 °C Temperatura za pohranu: –20 °C do +60 °C Dimenzije: približno 55 × 24 × 83 mm (Š/V/D) Težina: približno 55 g 26 HR HR 27 2 RO RO 3 RO 4 RO 5 RO 6 RO 7 8 RO 9 10 Nr. de imagini DSC-W360 Aprox. 115 Aprox. 230 DSC-W350 Aprox. 120 Aprox. 240 DSC-W360 Aprox. 260 Aprox. 5200 DSC-W350 Aprox. 270 Aprox. 5400 RO RO 11 RO 12 RO 13 Note RO 14 Buton ON/OFF (Alimentare) RO RO 15 Buton ON/OFF (Alimentare) Comutator mod RO 16 Buton ON/OFF (Alimentare) Comutator mod RO RO 17 RO 18 RO RO 19 Redimensionare zoom B A Afișaj RO 20 z ISO400 125 F3.5 +2.0EV C Afișaj 96 100Min RO Temporizator C:32:00 RO 21 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 14M 7 301 605 1225 2496 4932 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 284 11760 23600 47810 VGA 97350 192380 16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974 16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060 Unghi larg (orizontal) 12 516 1035 2097 4270 8438 Standard (orizontal) 15 625 1255 2543 5178 10230 Unghi larg (vertical) 10 423 849 1719 3502 6920 Standard (vertical) 10 442 887 1797 3660 7232 RO 22 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 1280×720 (fin) — 0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50 1280×720 (standard) — 0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 Dimensiune VGA 0:01:40 RO 23 RO 24 [Ecran LCD] RO RO 25 RO 26 RO RO 27 TR 2 TR TR 3 TR 4 TR 5 6 TR 7 TR 8 / I TR TR 9 Pil 10 Kayıt DSCW360 DSCW350 DSCW360 DSCW350 TR TR 11 TR 12 13 Düşük TR 14 4 TR TR 15 TR 16 TR TR 17 TR 18 TR TR 19 z ISO400 125 F3.5 +2.0EV 0:12 20 Metraj Kipi 96 100Dak C:32:00 TR TR 21 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 14M 7 301 605 1225 2496 4932 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 284 11760 23600 47810 VGA 97350 192380 16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974 16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060 12 516 1035 2097 4270 8438 Standart (yatay) 15 625 1255 2543 5178 10230 10 423 849 1719 3502 6920 Standart (dikey) 10 442 887 1797 3660 7232 TR 22 2 GB 4 GB 8 GB — 0:27:50 0:56:00 1280×720(Standart) — 0:40:30 1:21:50 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 Boyut VGA 0:01:40 16 GB 32 GB 1:53:40 3:51:40 7:37:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 TR 23 TR 24 25 TR 26 TR TR 27 TR 28 TR TR 29 2 GR 3 GR 4 GR 5 GR 6 7 GR 8 GR GR 9 GR 10 GR GR 11 DSC-W360 DSC-W350 DSC-W360 DSC-W350 GR 12 GR GR 13 GR 14 GR 15 GR 16 GR GR 17 GR 18 GR GR 19 GR 20 GR GR 21 A z ISO400 22 F3.5 +2.0EV 100λεπ GR C:32:00 GR 23 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 14M 7 301 605 1225 2496 4932 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 284 11760 23600 47810 VGA 97350 192380 16:9(11M) 8 365 733 1484 3023 5974 16:9(2M) 47 1961 3934 7968 16220 32060 12 516 1035 2097 4270 8438 15 625 1255 2543 5178 10230 10 423 849 1719 3502 6920 10 442 887 1797 3660 7232 GR 24 2 GB 4 GB 8 GB — 0:27:50 0:56:00 — 0:40:30 1:21:50 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50 VGA 0:01:40 16 GB 32 GB 1:53:40 3:51:40 7:37:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 GR GR 25 GR 26 GR 27 GR 28 GR GR 29 GR 30 GR GR 31 GR 32 GR GR 33
annuncio pubblicitario
Caratteristiche principali
- Compact camera 14.1 MP CCD Black
- Image sensor size: 1/2.3"
- Image stabilizer
- Optical zoom: 4x Digital zoom: 8x
- Video recording 1280 x 720 pixels HD
- Built-in microphone PictBridge