Sony DSC-W350, cyber shot dsc w350b, Cyber Shot DSC-W350, Cyber Shot DSC-W360, DSC-W360, cyber shot dsc w350l, cyber shot dsc w360s, cyber shot dsc w350n Manuale utente

Aggiungi a I miei manuali
516 Pagine

annuncio pubblicitario

Sony DSC-W350, cyber shot dsc w350b, Cyber Shot DSC-W350, Cyber Shot DSC-W360, DSC-W360, cyber shot dsc w350l, cyber shot dsc w360s, cyber shot dsc w350n Manuale utente | Manualzz
4-166-513-53(1)
DSC-W350/W360
GB
FR
IT
ES
PT
DE
NL
PL
CZ
HU
SK
SE
FI
NO
DK
HR
RO
TR
GR
Digital Still Camera/Instruction Manual
Appareil photo numérique/Mode d’emploi
Fotocamera digitale/Istruzioni per l’uso
Cámara fotografía digital/Manual de instrucciones
Câmara fotográfica digital/Manual de instruções
Digitale Fotokamera/Gebrauchsanleitung
Digitale camera/Gebruiksaanwijzing
Cyfrowy aparat fotograficzny/Instrukcja obsługi
Digitální fotoaparát/Návod k obsluze
Digitális fényképezőgép/Használati útmutató
Digitálny fotoaparát/Návod na používanie
Digital stillbildskamera/Handledning
Digitaalikamera/Käyttöopas
Digitalt stillkamera/Bruksanvisning
Digitalt stillbilledkamera/Betjeningsvejledning
Digitalni fotoaparat/Priručnik za upotrebu
Aparat foto digital/Manual de instrucţiuni
GB
2
GB
GB
3
GB
4
GB
GB
5
GB
6
GB
GB
7
8
9
GB
10
GB
I
J
GB
11
12
Full charge time
DSC-W360
Approx. 115
DSC-W350
Approx. 120
Approx. 240
Viewing
DSC-W360
Approx. 260
Approx. 6200
DSC-W350
Approx. 270
13
GB
14
15
Low
GB
16
GB
Control button
GB
17
GB
18
GB
GB
19
(Playback)
GB
20
(Delete)
button
Control button
GB
GB
21
Display
(Easy
B
A
Display
Display
z
ISO400
125
F3.5
+2.0EV
Exposure Value
AF range finder frame
indicator
22
0:12
96
100Min
Recordable time
GB
D
Display
C:32:00
GB
23
Approx.
45 MB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
14M
7
301
605
1225
2496
4932
10M
9
402
808
1637
3334
6588
5M
14
582
1168
2366
4819
9524
284
11760
23600
47810
VGA
97350 192380
16:9(11M)
8
365
733
1484
3023
5974
16:9(2M)
47
1961
3934
7968
16220
32060
12
516
1035
2097
4270
8438
Standard (horizontal)
15
625
1255
2543
5178
10230
Wide (vertical)
10
423
849
1719
3502
6920
Standard (vertical)
10
442
887
1797
3660
7232
GB
24
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
—
0:27:50
0:56:00
1:53:40
3:51:40
7:37:50
1280×720(Standard)
—
0:40:30
1:21:50
2:45:50
5:37:50 11:07:50
0:01:40 1:21:20
2:43:40
5:31:50 11:15:50 22:15:50
Size
VGA
GB
25
GB
26
GB
27
GB
28
GB
GB
29
FR
2
FR
FR
3
FR
4
FR
FR
5
FR
6
FR
7
FR
8
FR
FR
9
FR
10
FR
FR
11
/
FR
12
13
Enregistrement DSC-W360
DSC-W350
DSC-W360
DSC-W350
FR
14
FR
FR
15
3 Insérez la batterie.
4 Fermez le cache.
FR
16
FR
17
FR
18
FR
FR
19
FR
20
FR
FR
21
Touche
(Lecture)
FR
22
FR
23
Indication
z
ISO400
125
F3.5
+2.0EV
24
Enregistrement d’un
film/Film en veille
0:12
96
100min
FR
Indication
Retardateur
C:32:00
FR
25
2 Go
4 Go
8 Go
16 Go
32 Go
14M
7
301
605
1225
2496
4932
10M
9
402
808
1637
3334
6588
5M
14
582
1168
2366
4819
9524
284
11760
23600
47810
VGA
97350 192380
16:9(11M)
8
365
733
1484
3023
5974
16:9(2M)
47
1961
3934
7968
16220
32060
12
516
1035
2097
4270
8438
Standard (horizontal)
15
625
1255
2543
5178
10230
Large (vertical)
10
423
849
1719
3502
6920
Standard (vertical)
10
442
887
1797
3660
7232
FR
26
2 Go
4 Go
8 Go
16 Go
32 Go
—
0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50
1280×720(Standard)
—
0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50
VGA
FR
0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50
27
FR
28
FR
FR
29
FR
30
FR
FR
31
Italiano
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
-SALVARE QUESTE ISTRUZIONI
PERICOLO
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE
ELETTRICHE, SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE
ISTRUZIONI
Se la forma della spina non si adatta alla presa di corrente, usare un adattatore accessorio
per spina con la configurazione corretta per la presa di corrente.
AVVERTENZA
[ Batteria
Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o
provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di
seguito.
• Non smontare il prodotto.
• Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non
schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
• Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i
terminali della batteria.
• Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o
all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
• Non bruciare o gettare nel fuoco.
• Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.
• Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un
dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
• Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.
• Non bagnare il blocco batteria.
• Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente
consigliato da Sony.
• Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.
IT
2
[ Caricabatterie
Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di
alimentazione CA per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifica
qualche problema durante l’uso del caricabatterie, disattivare immediatamente
l’alimentazione scollegando la spina dalla presa a muro.
Attenzione per i clienti in Europa
[ Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive
UE
IT
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la
sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli
indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva
EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
[ Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono
di questa unità.
[ Nota
Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del
trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione
oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e cosi via).
[ Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo
di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
IT
3
[ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve
essere considerata un normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici per il mercurio
(Hg) o per il piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano
un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale
di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo
smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila
al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile.
Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove
l’avete acquistato.
IT
4
Indice generale
Operazioni preliminari
Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul
CD-ROM in dotazione..........................................................6
Verifica degli accessori in dotazione...................................6
Note sull’uso della fotocamera ............................................6
Identificazione delle parti.....................................................9 IT
Caricamento del blocco batteria .......................................10
Inserimento del blocco batteria o di una scheda di
memoria (in vendita separatamente).................................12
Impostazione dell’orologio.................................................15
Ripresa/visione di immagini
Ripresa di fermi immagine.................................................16
Ripresa di filmati ................................................................17
Visualizzazione delle immagini ..........................................18
“Guida all’uso Cyber-shot” (PDF)
Ulteriori informazioni sulla fotocamera (“Guida
all’uso Cyber-shot”) ...........................................................19
Altro
Elenco delle icone visualizzate sullo schermo ..................20
Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei
filmati..................................................................................22
Precauzioni ........................................................................23
Caratteristiche tecniche.....................................................25
IT
5
Consultare la “Guida all’uso Cybershot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione
Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere la “Guida
all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM (in dotazione)
utilizzando un computer.
Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” per istruzioni
approfondite sulla ripresa o sulla visione delle immagini e sul collegamento
della fotocamera al computer, alla stampante o al televisore (pagina 19).
Verifica degli accessori in dotazione
•
•
•
•
•
•
Caricabatterie BC-CSN/BC-CSNB (1)
Cavo di alimentazione (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) (1)
Blocco batteria ricaricabile NP-BN1 (1)
Cavo A/V, USB per terminale multifunzione (1)
Cordino (1)
CD-ROM (1)
– Software applicativo Cyber-shot
– “Guida all’uso Cyber-shot”
• Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1)
Note sull’uso della fotocamera
Modifica dell’impostazione della lingua
Per modificare l’impostazione della lingua utilizzata per le indicazioni a
schermo, premere il tasto MENU, quindi selezionare
(Impost.) t
(Impostaz. principali) t [Language Setting].
Copie di riserva della memoria interna e della scheda di memoria
Non spegnere la fotocamera né rimuovere il blocco batteria o la scheda di
memoria mentre la spia di accesso è accesa. Diversamente, i dati della
memoria interna o della scheda di memoria potrebbero subire danni.
Proteggere sempre i dati creando una copia di riserva.
IT
6
File di database
Quando si inserisce nella fotocamera una scheda di memoria priva di un file di
database e si accende la fotocamera, parte della capacità della scheda di
memoria viene automaticamente utilizzata per creare un file di database.
Potrebbe essere necessario attendere qualche istante prima di eseguire
l’operazione successiva.
Note sulla registrazione/riproduzione
• Al primo utilizzo di una scheda di memoria con la presente fotocamera è
consigliabile formattare la scheda utilizzando la fotocamera per ottenere
prestazioni stabili della scheda di memoria prima della ripresa. La
formattazione provoca la cancellazione definitiva di tutti i dati sulla scheda
di memoria ed è un’operazione irreversibile. I dati importanti devono essere
salvati su un computer o simili.
• Prima di avviare la registrazione, effettuare una registrazione di prova per
accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
IT
• La fotocamera non è a prova di polvere e spruzzi e non è impermeabile.
Leggere “Precauzioni” (pagina 23) prima di utilizzare la fotocamera.
• Prestare attenzione a non bagnare la fotocamera. L’eventuale presenza di
acqua nella fotocamera potrebbe causare problemi di funzionamento.
Talvolta, tali problemi sono irreparabili.
• Non puntare la fotocamera in direzione del sole o di altre luci forti. Si
potrebbero verificare problemi di funzionamento della stessa.
• Non utilizzare la fotocamera in prossimità di luoghi che generano forti onde
radio o emettono radiazioni. La fotocamera potrebbe non essere in grado di
registrare o riprodurre correttamente le immagini.
• Utilizzando la fotocamera in luoghi sabbiosi o polverosi si potrebbero
causare problemi di funzionamento.
• Se si forma della condensa, eliminarla prima di utilizzare la fotocamera.
• Non scuotere né urtare la fotocamera. La fotocamera potrebbe avere
problemi di funzionamento e non essere in grado di registrare le immagini.
Ciò potrebbe inoltre rendere inutilizzabile il supporto di registrazione o
causare il danneggiamento dei dati di immagine.
• Pulire la superficie del flash prima dell’uso. Il calore dell’emissione del flash
potrebbe far sì che la sporcizia presente sulla superficie del flash provochi
uno scolorimento o aderisca alla superficie, provocando un’emissione
insufficiente di luce.
Obiettivo Carl Zeiss
• La fotocamera è dotata di un obiettivo Carl Zeiss in grado di riprodurre
immagini nitide con un contrasto eccellente. L’obiettivo della fotocamera è
stato prodotto in base a un sistema di controllo della qualità certificato da
Carl Zeiss in conformità con gli standard di qualità di Carl Zeiss in
Germania.
IT
7
Note sullo schermo LCD e sull’obiettivo
• Lo schermo LCD è stato fabbricato utilizzando una tecnologia ad alta
precisione che consente l’impiego di oltre il 99,99% dei pixel per un uso
ottimale. Tuttavia, piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi)
potrebbero essere visibili sullo schermo LCD. La loro presenza è normale nel
processo di fabbricazione e non influisce sulla registrazione.
• Quando la batteria è quasi scarica, il movimento dell’obiettivo potrebbe
interrompersi. Inserire un blocco batteria carico, quindi accendere di nuovo
la fotocamera.
Temperatura della fotocamera
La fotocamera e la batteria potrebbero divenire calde in seguito all’uso
continuo; ad ogni modo, non si tratta di un problema di funzionamento.
Protezione dal surriscaldamento
In base alla temperatura della fotocamera e della batteria batteria, potrebbe non
essere consentita la registrazione di filmati, oppure l’alimentazione potrebbe
essere disattivata automaticamente, a fini di protezione della fotocamera.
Sul display LCD viene visualizzato un messaggio prima della disattivazione
dell’alimentazione o dell’impossibilità di registrare filmati.
Compatibilità dei dati di immagine
• La fotocamera è conforme allo standard universale DCF (Design rule for
Camera File system) stabilito da JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Sony non garantisce la riproduzione di immagini registrate o modificate con
un altro apparecchio sulla fotocamera e la riproduzione di immagini
registrate con la fotocamera su un altro apparecchio.
Avvertenza sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le videocassette e altri materiali potrebbero
essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non consentita di tali
materiali potrebbe contravvenire alle leggi sui diritti d’autore.
Nessun risarcimento per il contenuto danneggiato o la mancata
registrazione
Sony non può risarcire l’utente se la registrazione non è possibile o il
contenuto registrato si è danneggiato a causa di un problema di funzionamento
della fotocamera o del supporto di registrazione e così via.
Illustrazioni
Le illustrazioni mostrate nella presente Guida all’uso si riferiscono al modello
DSC-W350, salvo diversa indicazione.
IT
8
Identificazione delle parti
K Tasto
(Riproduzione)
L Tasto (Elimina)
M Tasto MENU
N Tasto di controllo
Menu attivato: v/V/b/B/z
Menu disattivato: DISP/ /
/
O Altoparlante
P Attacco per treppiede
IT
• Utilizzare un treppiede con una
vite di lunghezza inferiore a
5,5 mm. Diversamente, la
fotocamera non può essere fissata
saldamente al treppiede e la
stessa potrebbe subire danni.
Q Coperchio della batteria/scheda
di memoria
R Slot per scheda di memoria
S Spia di accesso
T Connettore multiplo
U Slot di inserimento della batteria
V Levetta di espulsione della
batteria
A
B
C
D
I
J
Tasto ON/OFF (alimentazione)
Pulsante di scatto
Flash
Spia dell’autoscatto/spia
Otturatore sorriso/Illuminatore
AF
Obiettivo
Microfono
Schermo LCD
Per la ripresa: tasto W/T (Zoom)
Per la visione: tasto
(Zoom
riproduzione)/tasto
(Indice)
Selettore del modo
Gancio per cordino
IT
9
Caricamento del blocco batteria
il blocco batteria nel
1 Inserire
caricabatterie.
• La batteria può essere ricaricata anche se è
già parzialmente carica.
Blocco
batteria
il
2 Collegare
caricabatterie a una
Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada
Spina
presa di rete.
Se la carica del blocco
batteria viene prolungata
per circa un’ora dopo lo
spegnimento della spia
CHARGE, la carica durerà
leggermente più a lungo
(carica completa).
Spia CHARGE
Illuminata: ricarica in corso
Spenta: ricarica terminata
(carica normale)
Spia CHARGE
Per i clienti in paesi/regioni al di fuori
di Stati Uniti e Canada
Cavo di
alimentazione
Spia CHARGE
3 Al termine della ricarica, scollegare il caricabatterie.
x Tempo di carica
Tempo di carica completa
Tempo di carica normale
Circa 245 min.
Circa 185 min.
IT
10
Note
• Nella tabella è indicato il tempo necessario per caricare un blocco batteria
completamente scarico a una temperatura di 25 °C. In determinate condizioni
d’uso e circostanze, è possibile che la carica richieda un tempo maggiore.
• Collegare il caricabatterie alla presa di rete più vicina.
• Al termine della carica, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete e
rimuovere il blocco batteria dal caricabatterie.
• Utilizzare il blocco batteria o il caricabatterie Sony autentico.
x Durata della batteria e numero di fermi immagine
registrabili/visualizzabili
Durata della batteria
(min.)
N. di immagini
Registrazione DSC-W360
Circa 115
Circa 230
Visione
DSC-W350
Circa 120
Circa 240
DSC-W360
Circa 260
Circa 5200
DSC-W350
Circa 270
Circa 5400
IT
Nota
• Il numero di fermi immagine registrabili è basato sullo standard CIPA ed è relativo
alla ripresa nelle condizioni indicate di seguito.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (Impost. display schermo) è impostato su [Normale].
– Ripresa una volta ogni 30 secondi.
– Lo zoom viene spostato alternatamente tra le estremità W e T.
– Il flash viene attivato una volta ogni due.
– L’alimentazione viene attivata e disattivata ogni dieci minuti.
– Viene utilizzata una batteria (in dotazione) completamente carica a una
temperatura ambiente di 25 °C.
– Uso di “Memory Stick PRO Duo” (in vendita separatamente).
z Uso della fotocamera all’estero
È possibile utilizzare la fotocamera e il caricabatterie (in dotazione) in qualsiasi
paese o regione in cui l’alimentazione è compresa tra 100 V e 240 V CA,
50/60 Hz.
Non utilizzare un trasformatore elettronico (convertitore da viaggio). Potrebbero
verificarsi problemi di funzionamento.
IT
11
Inserimento del blocco batteria o di una
scheda di memoria (in vendita
separatamente)
1 Aprire il coperchio.
la scheda di memoria (in
2 Inserire
vendita separatamente).
Inserire la scheda di memoria con l’angolo
dentellato rivolto verso il basso, fino a udire
lo scatto in posizione.
Accertarsi che l’angolo
dentellato sia rivolto
nella direzione corretta.
3 Inserire il blocco batteria.
Controllare la direzione della batteria, quindi
inserirla premendo la levetta di espulsione
della batteria nella direzione della freccia.
Inserire la batteria fino a bloccare la levetta di
espulsione della batteria.
4 Chiudere il coperchio.
La chiusura del coperchio con la batteria
inserita in modo errato può danneggiare la
fotocamera.
IT
12
x Schede di memoria utilizzabili
• Le schede di memoria indicate di seguito sono compatibili con questa
fotocamera: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”,
“Memory Stick Duo”, schede di memoria SD, schede di memoria SDHC e
schede di memoria SDXC. Il funzionamento con tutte le schede di memoria
non è garantito.
MultiMediaCard non è compatibile.
Le immagini registrate su schede di memoria SDXC non possono essere
riprodotte o catturate su computer non exFAT compatibili, componenti AV e
IT
così via, collegati a questa fotocamera mediante un cavo USB. Verificare
preventivamente che i dispositivi collegati siano compatibili con exFAT. Se
si collega un dispositivo non compatibile con exFAT, potrebbe essere
visualizzata la schermata di inizializzazione. Non eseguire l’inizializzazione,
altrimenti tutti i contenuti registrati verranno cancellati.
(exFAT è il sistema di file utilizzato nelle schede di memoria SDXC.)
• Nel presente manuale, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG
Duo” e “Memory Stick Duo” vengono indicate con il termine collettivo di
“Memory Stick Duo”, mentre le schede di memoria SD, le schede di
memoria SDHC e le schede di memoria SDXC vengono indicate con il
termine collettivo di schede di memoria SD.
• Per la registrazione di filmati, utilizzare le seguenti schede di memoria:
–
(Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2))
–
(“Memory Stick PRO-HG Duo”)
– Scheda di memoria SD, scheda di memoria SDHC o scheda di memoria
SDXC (classe 4 o superiore)
• Per i dettagli sul numero di immagini e sul tempo di registrazione, vedere a
pagina 22.
x Per rimuovere la scheda di memoria
Spia di accesso
Accertarsi che la spia di accesso non sia accesa,
quindi premere una volta verso l’interno la
scheda di memoria.
Nota
• Non rimuovere in alcun caso il blocco batteria o la scheda di memoria se la spia di
accesso è accesa. Diversamente, si potrebbero danneggiare i dati contenuti nella
scheda di memoria o nella memoria interna.
IT
13
x Se non è inserita alcuna scheda di memoria
Le immagini vengono memorizzate nella memoria interna della fotocamera
(circa 45 MB).
Per copiare le immagini dalla memoria interna in una scheda di memoria,
inserire la scheda di memoria nella fotocamera, quindi selezionare MENU t
(Impost.) t
(Str. scheda memoria) t [Copia].
x Per rimuovere il blocco batteria
Levetta di espulsione della
batteria
Far scorrere la levetta di espulsione della
batteria. Accertarsi di non fare cadere il
blocco batteria.
x Controllo della carica residua della batteria
Un indicatore della carica rimanente è visualizzato sullo schermo LCD.
Alta
Bassa
Note
• Occorre circa un minuto affinché l’indicatore di carica residua corretto venga
visualizzato.
• In determinate circostanze, è possibile che l’indicatore di carica residua
visualizzato non sia corretto.
• Quando [Risparmio energia] è impostato su [Standard] o [Resistenza], se non si
utilizza la fotocamera (con alimentazione a batteria) per un determinato periodo, il
livello di luminosità dello schermo LCD diminuisce e la fotocamera si spegne
automaticamente per evitare che la batteria si scarichi inutilmente (spegnimento
automatico).
• Per evitare che i terminali si sporchino, che si verifichino cortocircuiti e così via,
utilizzare un sacchetto di plastica per evitare il contatto con materiali metallici
durante il trasporto o la conservazione.
IT
14
Impostazione dell’orologio
il tasto ON/OFF
1 Premere
(alimentazione).
Tasto ON/OFF (alimentazione)
La fotocamera viene accesa.
• L’accensione e la preparazione
all’operazione successiva
potrebbero richiedere qualche
istante.
IT
2 Selezionare
un’impostazione mediante
v/V sul tasto di controllo,
quindi premere z.
Formato data & ora: consente di
selezionare il formato di
visualizzazione di data e ora.
Risp. luce giorno: consente di
attivare o disattivare Risp. luce giorno.
Data & ora: impostare la data e l’ora.
Tasto di
controllo
il valore numerico e le impostazioni
3 Selezionare
desiderate mediante v/V/b/B, quindi premere z.
• La mezzanotte è indicata da 12:00 AM, mezzogiorno da 12:00 PM.
alle istruzioni sullo schermo. Selezionare
4 Attenersi
l’area desiderata mediante b/B sul tasto di controllo,
quindi premere z.
5 Selezionare [OK] , quindi premere z.
x Reimpostazione di data e ora
Premere il tasto MENU, quindi selezionare
orologio).
(Impostaz.
IT
15
Ripresa di fermi immagine
il selettore del
1 Impostare
modo su
(fermo
Tasto ON/OFF
(alimentazione)
immagine), quindi premere
il tasto ON/OFF
(alimentazione).
Selettore
del modo
saldamente la fotocamera,
2 Tenere
come mostrato nella figura.
• Premere il tasto T per eseguire lo zoom avanti, W per
eseguire lo zoom indietro.
parzialmente il
3 Premere
pulsante di scatto per
eseguire la messa a
fuoco.
Quando l’immagine è a fuoco, viene
messo un segnale acustico e
l’indicatore z si illumina.
completamente il
4 Premere
pulsante di scatto.
IT
16
Pulsante di
scatto
Blocco
AE/AF
Ripresa di filmati
il selettore del
1 Impostare
modo su
(filmato),
quindi premere il tasto
ON/OFF (alimentazione).
Tasto ON/OFF
(alimentazione)
Selettore
del modo
IT
completamente il
2 Premere
pulsante di scatto per iniziare
la registrazione.
di nuovo completamente il pulsante di
3 Premere
scatto per fermare la registrazione.
Nota
• Il suono di funzionamento dell’obiettivo viene registrato se si usa la funzione di
zoom durante la ripresa di un filmato.
IT
17
Visualizzazione delle immagini
il tasto
1 Premere
(Riproduzione).
• Se le immagini sulla scheda di
memoria, registrate con altre
fotocamere, vengono riprodotte su
questa fotocamera, viene visualizzata
la schermata di registrazione del file di dati.
Tasto
(Riproduzione)
x Selezione dell’immagine
precedente/successiva
Selezionare un’immagine mediante
B (successiva)/b (precedente) sul tasto di
controllo.
• Premere z al centro del tasto di
controllo per visionare i filmati.
x Eliminazione di
un’immagine
1 Premere il tasto (Elimina).
2 Selezionare [Qs. imm.] con v sul tasto
di controllo, quindi premere z.
x Ritorno alla ripresa di immagini
Premere parzialmente il pulsante di scatto.
x Spegnimento della fotocamera
Premere il tasto ON/OFF (alimentazione).
IT
18
Tasto
(Elimina)
Tasto di controllo
Ulteriori informazioni sulla fotocamera
(“Guida all’uso Cyber-shot”)
La “Guida all’uso Cyber-shot”, che spiega nei dettagli come utilizzare la
fotocamera, è inclusa nel CD-ROM (in dotazione). Consultarla per istruzioni
dettagliate sulle molte funzioni della fotocamera.
x Per gli utenti di Windows
IT
1
Accendere il computer, quindi inserire il CD-ROM (in
dotazione) nell’unità CD-ROM.
2 Fare clic su [Guida all’uso Cyber-shot].
3 Fare clic su [Installa].
“Guida all’uso Cyber-shot” dal collegamento
4 Avviare
sul desktop.
x Per gli utenti di Macintosh
il computer, quindi inserire il CD-ROM (in
1 Accendere
dotazione) nell’unità CD-ROM.
la cartella [Handbook] e copiare
2 Selezionare
“Handbook.pdf” dalla cartella [IT] al computer.
termine della copia, fare doppio clic su
3 Al
“Handbook.pdf”.
IT
19
Elenco delle icone visualizzate sullo
schermo
Durante la ripresa di fermi
immagine
Display
Indicazione
Scena di ripresa filmato
Icona Identificazione
scena
Bil.bianco
Modo mis.esp.
Avviso relativo alla
vibrazione
Identificazione scena
• Le icone sono limitate in
(Modo facile).
Impostazioni raffica
Durante la ripresa di filmati
DRO
Indicatore Sensibilità
rilevam. sorrisi
A
Display
Percentuale di zoom
Indicazione
Quantità residua della
batteria
Avviso relativo alla
carica quasi esaurita
della batteria
Dimensioni
dell’immagine
Selezione scena
IT
20
Modo REG (Regolaz.
autom. intelligente,
Programm. automatica,
Panorama in
movimento)
B
Display
Indicazione
z
Blocco AE/AF
ISO400
Numero ISO
Otturatore lento NR
125
Velocità dell’otturatore
F3.5
Valore di apertura
+2.0EV
Valore di esposizione
Indicatore della cornice
del telemetro AF
Display
Indicazione
Attesa
Registrazione di un
filmato/modo di attesa
0:12
Tempo di registrazione
(m:s)
Display
Indicazione
Reticolo di misurazione
esposimetrica spot
C
Display
Indicazione
Cartella di registrazione
96
Numero di immagini
registrabili
100min
Tempo di registrazione
IT
Supporto di
registrazione/
riproduzione (scheda di
memoria, memoria
interna)
Illuminat. AF
Riduzione degli occhi
rossi
Modo del flash
Carica del flash
D
Display
Indicazione
Autoscatto
C:32:00
Indicazioni di
autodiagnostica
Destinazione
Avviso relativo al
surriscaldamento
Rilevamento visi
File di database pieno/
Errore file di database
Cornice del telemetro
AF
IT
21
Numero di fermi immagine e tempo di
registrazione dei filmati
Il numero di fermi immagine e il tempo di registrazione dipendono dalle
condizioni di ripresa e dalla scheda di memoria.
x Fermi immagine/Immagini panorama
(Unità: immagini)
Capacità Memoria
interna
Formato
Scheda di memoria formattata con questa
videocamera
Circa
45 MB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
14M
7
301
605
1225
2496
4932
10M
9
402
808
1637
3334
6588
5M
14
582
1168
2366
4819
9524
284
11760
23600
47810
VGA
97350 192380
16:9(11M)
8
365
733
1484
3023
5974
16:9(2M)
47
1961
3934
7968
16220
32060
Ampia (orizzontale)
12
516
1035
2097
4270
8438
Standard
(orizzontale)
15
625
1255
2543
5178
10230
Ampia (verticale)
10
423
849
1719
3502
6920
Standard (verticale)
10
442
887
1797
3660
7232
Note
• Se il numero di immagini che è ancora possibile riprendere è superiore a 99.999,
viene visualizzato l’indicatore “>99999”.
• Se con la fotocamera viene riprodotta un’immagine registrata utilizzando altre
fotocamere, è possibile che l’immagine non sia visualizzata alle dimensioni reali.
IT
22
x Filmati
La seguente tabella indica i tempi di registrazione massimi approssimativi.
Corrispondono ai tempi totali per tutti i file di filmato. La ripresa continua è
consentita per circa 29 minuti.
(Unità: ore : minuti : secondi)
Capacità Memoria Scheda di memoria formattata con questa
interna videocamera
Formato
1280×720(Fine)
1280×720(Standard)
VGA
Circa
45 MB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
—
0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50
—
0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50
IT
0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50
Nota
• Il tempo di ripresa continua dipende dalle condizioni di ripresa (temperatura, ecc.).
Il valore indicato sopra si applica quando DISP (Impost. display schermo) è
impostato su [Normale].
Precauzioni
Non utilizzare/lasciare la fotocamera nei seguenti luoghi
• In luoghi eccessivamente caldi, freddi o umidi
In luoghi come in un’auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe
deformarsi e causare problemi di funzionamento.
• Alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore
Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi, causando eventuali
problemi di funzionamento.
• In luoghi soggetti a forti vibrazioni
• In luoghi soggetti a forte magnetismo
• In luoghi polverosi o sabbiosi
Prestare attenzione che sabbia o polvere non penetrino all’interno della
fotocamera. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento della
fotocamera, in alcuni casi, impossibili da riparare.
Trasporto
Non sedersi quando la fotocamera è riposta nella tasca posteriore dei pantaloni o
della gonna, onde evitare problemi di funzionamento o danni alla fotocamera.
IT
23
Pulizia
Pulizia dello schermo LCD
Pulire la superficie dello schermo con un kit di pulizia per schermi LCD (in vendita
separatamente) per rimuovere impronte digitali, polvere e così via.
Pulizia dell’obiettivo
Pulire l’obiettivo con un panno morbido per rimuovere impronte digitali, polvere e
così via.
Pulizia della superficie della fotocamera
Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito
con acqua, quindi asciugarla con un panno asciutto. Onde evitare di danneggiare la
finitura o il rivestimento:
– Non utilizzare prodotti chimici quali trielina, benzina, alcol, panni monouso,
insettifughi o insetticidi.
– Non toccare la fotocamera con uno dei suddetti prodotti sulla mano.
– Non lasciare la fotocamera a contatto con oggetti in gomma o in vinile per periodi
di tempo prolungati.
Temperature operative
La fotocamera è stata progettata per l’uso a temperature comprese tra 0 °C e 40 °C.
Si consiglia di non effettuare riprese in luoghi eccessivamente freddi o caldi con
temperature non comprese entro la gamma consigliata.
Pila di riserva ricaricabile interna
La fotocamera è dotata di una pila ricaricabile interna per mantenere la data, l’ora e
altre impostazioni indipendentemente dal fatto che la fotocamera sia accesa o
spenta.
Questa pila ricaricabile viene continuamente caricata per tutto il tempo in cui si
utilizza la fotocamera. Tuttavia, se la fotocamera viene utilizzata per brevi periodi,
la pila si scarica gradualmente e se non viene utilizzata per circa un mese, si scarica
completamente. In questo caso, assicurarsi di caricare la pila ricaricabile prima di
utilizzare la fotocamera.
Anche se questa pila ricaricabile non è caricata, è tuttavia possibile utilizzare la
fotocamera, ma la data e l’ora non verranno indicate.
Metodo di carica della pila di riserva ricaricabile interna
Inserire un blocco batteria carico nella fotocamera e lasciarla spenta per almeno
24 ore.
IT
24
Caratteristiche tecniche
Fotocamera
[Sistema]
Dispositivo di immagine: CCD a colori
da 7,76 mm (di tipo 1/2,3), filtro a
colori primari
Numero totale di pixel della
fotocamera:
Circa 14,5 megapixel
Numero effettivo di pixel della
fotocamera:
Circa 14,1 megapixel
Obiettivo: Carl Zeiss Vario-Tessar con
zoom 4×
f = 4,7 mm – 18,8 mm (26 mm –
105 mm (equivalente a pellicola
35 mm))
F2,7 (W) – F5,7 (T)
Durante la ripresa di filmati (16:9):
30 mm – 122 mm
Durante la ripresa di filmati (4:3):
37 mm – 149 mm
Controllo esposizione: esposizione
automatica, Selezione scena
(10 modi)
Bil.bianco: Automatico, Luce giorno,
Nuvoloso, A fluorescenza 1,2,3,
Incandescente, Flash, Sing. press.
Bil. bianco sott’acqua: Autom.,
Sott’acqua 1/2, Sing. press.
Intervallo di registrazione per modo
Raffica: Circa 0,7 secondi
Formato di file:
Fermi immagine: JPEG (DCF Ver.
2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline),
compatibile con DPOF
Filmati: MPEG-4 Visual
Supporto di registrazione: memoria
interna (circa 45 MB), “Memory
Stick Duo”, schede di memoria SD
Flash: portata del flash (sensibilità ISO
(indice di esposizione consigliato)
impostata su Autom.):
Circa 0,2 m - 3,8 m (W)
Circa 0,6 m - 1,9 m (T)
[Connettori di ingresso e uscita]
Terminale multifunzione Type3
(AV-out (SD/HD Component)/
USB/DC-in):
Uscita video
Uscita audio (monofonica)
Comunicazione USB
Comunicazione USB: Hi-Speed USB
(conforme a USB 2.0)
IT
[Schermo LCD]
Pannello LCD:
DSC-W360:
Unità TFT 7,5 cm (tipo 3,0)
DSC-W350:
Unità TFT 6,7 cm (tipo 2,7)
Numero totale di punti: 230 400 (960 ×
240) punti
[Alimentazione, generali]
Alimentazione: blocco batteria
ricaricabile
NP-BN1, 3,6 V
AC-LS5 Alimentatore CA (in
vendita separatamente), 4,2 V
Consumo energetico (durante la
ripresa):
DSC-W360: 1,1 W
DSC-W350: 1,0 W
Temperatura di funzionamento:
0 °C - 40 °C
Temperatura di immagazzinaggio:
–20 °C - +60 °C
IT
25
Dimensioni:
DSC-W360: 94,0 × 56,1 ×
16,7 mm (L/A/P, escluse parti
sporgenti)
DSC-W350: 90,7 × 51,5 ×
16,7 mm (L/A/P, escluse parti
sporgenti)
Peso (compresi blocco batteria
NP-BN1, scheda di memoria):
DSC-W360: Circa 126 g
DSC-W350: Circa 117 g
Microfono: monofonico
Diffusore: monofonico
Exif Print: compatibile
PRINT Image Matching III:
compatibile
PictBridge: compatibile
Caricabatterie BC-CSN/BCCSNB
Requisiti di alimentazione: CA da
100 V a 240 V, 50/60 Hz, 2 W
Tensione di uscita: CC 4,2 V, 0,25 A
Temperatura di funzionamento:
0 °C - 40 °C
Temperatura di immagazzinaggio:
–20 °C - +60 °C
Dimensioni: Circa 55 × 24 × 83 mm
(L/A/P)
Peso: Circa 55 g
Blocco batteria ricaricabile
NP-BN1
Batteria utilizzata: agli ioni di litio
Tensione massima: CC 4,2 V
Tensione nominale: CC 3,6 V
Tensione massima di carica: 4,2 V cc
Corrente massima di carica: 0,9 A
Capacità:
tipica: 2,3 Wh (630 mAh)
minima: 2,2 Wh (600 mAh)
IT
26
Il design e le caratteristiche tecniche
sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Marchi di fabbrica
• I marchi riportati di seguito sono di
proprietà di Sony Corporation.
, “Cyber-shot”,
“Memory Stick”,
, “Memory
Stick PRO”,
,
“Memory Stick Duo”,
, “Memory
Stick PRO Duo”,
, “Memory
Stick PRO-HG Duo”,
, “Memory
Stick Micro”, “MagicGate”,
, “PhotoTV HD”
• Microsoft, Windows, DirectX e
Windows Vista sono marchi di
fabbrica registrati o marchi di
fabbrica di Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Macintosh e Mac OS sono marchi di
fabbrica o marchi di fabbrica
registrati di Apple Inc..
• Intel e Pentium sono marchi o marchi
registrati di Intel Corporation.
• I loghi SDXC e SDHC sono marchi
di fabbrica di SD-3C, LLC.
• MultiMediaCard è un marchio di
fabbrica di MultiMediaCard
Association.
• Adobe e Reader sono marchi o
marchi registrati di Adobe Systems
Incorporated negli Stati Uniti e/o in
altri paesi.
• Inoltre, i nomi dei sistemi e dei
prodotti utilizzati in questo manuale
sono generalmente marchi di fabbrica
o marchi di fabbrica registrati dei
rispettivi sviluppatori o produttori.
Tuttavia, il simbolo ™ o ® non viene
utilizzato in tutti i casi in questo
manuale.
Ulteriori informazioni su questo
prodotto e risposte alle domande
più comuni sono reperibili sul
nostro sito Web di Assistenza
Clienti.
IT
Stampato su carta riciclata al 70% o
più con inchiostro a base di olio
vegetale senza COV (composto
organico volatile).
IT
27
ES
2
ES
ES
3
ES
4
ES
5
6
ES
7
ES
8
ES
ES
9
10
N.° de imágenes
DSC-W360
Aprox. 115
Aprox. 230
DSC-W350
Aprox. 120
Aprox. 240
Aprox. 260
Aprox. 5 200
DSC-W350
Aprox. 270
Aprox. 5 400
ES
ES
11
1 Abra la tapa.
ES
12
ES
13
Baja
14
ES
(Ajustes) t
ES
15
ES
16
ES
ES
17
Botón
ES
18
2
ES
ES
19
A
ES
z
ISO400
20
B
F3,5
+2,0EV
0:12
100Min
C:32:00
ES
ES
21
Tarjeta de memoria formateada con esta
cámara
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
14M
7
301
605
1 225
2 496
4 932
10M
9
402
808
1 637
3 334
6 588
5M
14
582
1 168
2 366
4 819
9 524
284
11 760
23 600
47 810
VGA
97 350 192 380
16:9(11M)
8
365
733
1 484
3 023
5 974
16:9(2M)
47
1 961
3 934
7 968
16 220
32 060
Ancho (horizontal)
12
516
1 035
2 097
4 270
8 438
15
625
1 255
2 543
5 178
10 230
10
423
849
1 719
3 502
6 920
10
442
887
1 797
3 660
7 232
ES
22
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
1280×720(Fina)
—
0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50
—
0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50
VGA
ES
0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50
23
ES
24
ES
25
Dimensiones:
DSC-W360: 94,0 × 56,1 ×
16,7 mm (an/al/prf, sin incluir
partes salientes)
DSC-W350: 90,7 × 51,5 ×
16,7 mm (an/al/prf, sin incluir
partes salientes)
Peso (incluida la batería NP-BN1 y la
tarjeta de memoria):
DSC-W360: aprox. 126 g
DSC-W350: aprox. 117 g
Micrófono: monoaural
Altavoz: monoaural
Exif Print: compatible
PRINT Image Matching III:
compatible
PictBridge: compatible
26 sujetos a cambios sin previo aviso.
ES
ES
27
PT
2
PT
PT
3
PT
4
Filmar/visualizar imagens
Fotografar imagens............................................................16
Filmar filmes.......................................................................17
Ver as imagens ..................................................................18
“Manual da Cyber-shot” (PDF)
Aprender mais sobre a câmara (“Manual da
Cyber-shot”).......................................................................19
PT
5
6
PT
7
PT
8
PT
PT
9
10
Tempo de carga completa
N.º de imagens
Aprox. 230
DSC-W360
Aprox. 115
DSC-W350
Aprox. 120
Aprox. 240
DSC-W360
Aprox. 260
Aprox. 5200
DSC-W350
Aprox. 270
Aprox. 5400
PT
11
1 Abra a tampa.
3 Introduza a bateria.
PT
12
PT
13
Baixa
PT
14
PT
5 Seleccione [OK] e carregue em z.
x Definir novamente a data e a hora
Carregue no botão MENU e seleccione
Relógio).
PT
15
PT
16
PT
17
PT
18
2 Clique em [Manual da Cyber-shot].
3
PT
PT
19
Quando faz filmes
z
Bateria restante
ISO400
Número ISO
20
Obturador lento NR
125
F3.5
+2.0EV
0:12
96
100min
PT
Carregamento do flash
C:32:00
21
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
14M
7
301
605
1225
2496
4932
10M
9
402
808
1637
3334
6588
5M
14
582
1168
2366
4819
9524
284
11760
23600
47810
VGA
97350 192380
16:9(11M)
8
365
733
1484
3023
5974
16:9(2M)
47
1961
3934
7968
16220
32060
12
516
1035
2097
4270
8438
Standard (horizontal)
15
625
1255
2543
5178
10230
10
423
849
1719
3502
6920
Standard (vertical)
10
442
887
1797
3660
7232
PT
22
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
1280×720(Qualidad.)
—
0:27:50
0:56:00
1:53:40 3:51:40 7:37:50
—
0:40:30
1:21:50
2:45:50 5:37:50 11:07:50
0:01:40 1:21:20
2:43:40
5:31:50 11:15:50 22:15:50
VGA
PT
23
PT
24
PT
[Ecrã LCD]
Painel LCD:
DSC-W360:
7,5 cm (tipo 3,0) unidade TFT
DSC-W350:
6,7 cm (tipo 2,7) unidade TFT
Número total de pontos:
230 400 (960 × 240) pontos
25
PT
PT
27
2
DE
DE
3
DE
4
DE
5
6
7
8
DE
DE
9
DE
10
DE
DE
11
DSC-W360
ca. 115
ca. 230
DSC-W350
ca. 120
ca. 240
DSC-W360
ca. 260
ca. 5200
DSC-W350
ca. 270
ca. 5400
12
DE
13
DE
14
DE
Niedrig
DE
15
16
DE
3
DE
17
DE
18
Taste
DE
DE
19
DE
20
DE
Zoomfaktor
A
Anzeige
Akku-Restdauer
z
ISO400
125
F3.5
Blendenwert
+2.0EV
DE
21
0:12
96
100Min
C:32:00
DE
22
ca. 45 MB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
14M
7
301
605
1225
2496
4932
10M
9
402
808
1637
3334
6588
5M
14
582
1168
2366
4819
9524
284
11760
23600
47810
VGA
97350 192380 DE
16:9(11M)
8
365
733
1484
3023
5974
16:9(2M)
47
1961
3934
7968
16220
32060
12
516
1035
2097
4270
8438
Standard (horizontal)
15
625
1255
2543
5178
10230
10
423
849
1719
3502
6920
Standard (vertikal)
10
442
887
1797
3660
7232
DE
23
ca.
45 MB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
—
0:27:50 0:56:00 1:53:40 3:51:40 7:37:50
1280×720 (Standard)
—
0:40:30 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50
VGA
0:01:40 1:21:20 2:43:40 5:31:50 11:15:50 22:15:50
24
DE
25
DE
26
DE
27
DE
28
NL
2
NL
NL
3
NL
4
"Cyber-shot-handboek" (PDF)
NL
NL
5
NL
6
NL
7
NL
8
Q Klep voor accu/geheugenkaart
R Geheugenkaartsleuf
S Toegangslampje
T Multifunctionele aansluiting
U Accusleuf
V Accuontgrendelknop
I
NL
NL
9
De accu opladen
Accu
CHARGE-lampje
10
Ong. 245 min.
Ong. 185 min.
DSC-W360
Ong. 115
Ong. 230
DSC-W350
Ong. 120
Ong. 240
DSC-W360
Ong. 260
Ong. 5200
DSC-W350
Ong. 270
Ong. 5400
11
NL
12
NL
13
Laag
14
een numerieke waarde en de gewenste
3 Kies
instellingen met v/V/b/B en druk vervolgens op z.
NL
(Instellingen) t
NL
15
druk daarna op de ON/
OFF (aan/uit)-toets.
de sluiterknop volledig
4 Druk
in.
NL
16
Sluiterknop
de sluiterknop volledig in
2 Druk
om de opname te starten.
de sluiterknop nogmaals volledig in om de
3 Druk
opname te stoppen.
Opmerking
NL
NL
17
NL
18
x Voor Windows-gebruikers
2 Klik op [Cyber-shot-handboek].
3 Klik op [Installeren].
het "Cyber-shot-handboek" via de
4 Start
snelkoppeling op het bureaublad.
NL
x Voor Macintosh-gebruikers
NL
19
DRO
A
Weergave Aanduiding
B
Weergave Aanduiding
z
ISO400
ISO-waarde
NL
20
Scènekeuze
125
Opn.functie (Slim
automatisch instellen,
Autom. Programma,
Panorama door
beweging)
F3.5
Diafragmawaarde
+2.0EV
Aanduiding voor AFbereikzoekerframe
Standby
Weergave Aanduiding
0:12
Opnameduur (m:s)
100Min
C:32:00
NL
21
Ong.
45 MB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
14M
7
301
605
1225
2496
4932
10M
9
402
808
1637
3334
6588
5M
14
582
1168
2366
4819
9524
284
11760
23600
47810
VGA
97350 192380
16:9(11M)
8
365
733
1484
3023
5974
16:9(2M)
47
1961
3934
7968
16220
32060
12
516
1035
2097
4270
8438
Standaard
(horizontaal)
15
625
1255
2543
5178
10230
10
423
849
1719
3502
6920
10
442
887
1797
3660
7232
NL
22
2 GB
4 GB
8 GB
—
0:27:50
0:56:00
1:53:40 3:51:40 7:37:50
1280×720
(Standaard)
—
0:40:30
1:21:50
2:45:50 5:37:50 11:07:50
0:01:40 1:21:20
2:43:40
5:31:50 11:15:50 22:15:50
VGA
16 GB
32 GB
NL
23
NL
24
Flitser: flitsbereik (ISO-gevoeligheid
(aanbevolen belichtingsindex)
ingesteld op Auto):
Ong. 0,2 m tot 3,8 m (W)
Ong. 0,6 m tot 1,9 m (T)
[Ingangen en uitgangen]
Multifunctionele aansluiting Type3
(AV-out (SD/HD-component)/
USB/DC-in):
Video-uitgang
Audio-uitgang (mono)
USB-communicatie
USB-communicatie: Hi-Speed USB
(compatibel met USB 2.0)
NL
NL
25
NL
26
NL
NL
27
PL
2
PL
3
PL
4
PL
PL
5
6
7
PL
8
PL
PL
9
Elementy aparatu
I
J
K
L
M
N
PL
10
Akumulator
Lampka CHARGE
11
DSC-W360
Około 115
Około 230
DSC-W350
Około 120
Około 240
Około 260
Około 5200
DSC-W350
Około 270
Około 5400
12
PL
PL
13
PL
14
PL
15
Niski
PL
16
PL
(Nastaw.) t
PL
17
PL
18
Spust
migawki
PL
PL
19
PL
20
PL
PL
21
Ikona
A
Ikona
B
Ikona
Opis
z
ISO400
22
125
F3.5
+2.0EV
Ikona
Opis
0:12
C
Ikona
96
100min
PL
D
Ikona
C:32:00
PL
23
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
14M
7
301
605
1225
2496
4932
10M
9
402
808
1637
3334
6588
5M
14
582
1168
2366
4819
9524
284
11760
23600
47810
VGA
97350 192380
16:9(11M)
8
365
733
1484
3023
5974
16:9(2M)
47
1961
3934
7968
16220
32060
12
516
1035
2097
4270
8438
15
625
1255
2543
5178
10230
10
423
849
1719
3502
6920
10
442
887
1797
3660
7232
PL
24
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
—
0:27:50
0:56:00
1:53:40
3:51:40
7:37:50
1280×720
(Standard)
—
0:40:30
1:21:50
2:45:50
5:37:50 11:07:50
VGA
0:01:40
1:21:20
2:43:40
5:31:50 11:15:50 22:15:50
PL
25
26
PL
27
Akumulator
NP-BN1
PL
28
PL
PL
29
2
CZ
3
CZ
4
CZ
5
CZ
6
CZ
7
CZ
8
I
CZ
9
Modul
akumulátoru
10
DSC-W360
Přibl. 115
Přibl. 230
DSC-W350
Přibl. 120
Přibl. 240
DSC-W360
Přibl. 260
Přibl. 5200
DSC-W350
Přibl. 270
Přibl. 5400
CZ
CZ
11
1 Otevřete kryt.
CZ
12
CZ
13
x Vyjmutí modulu akumulátoru
Páčka vysunutí akumulátoru
Posuňte páčku pro vysunutí
akumulátoru. Dejte pozor, abyste
modul akumulátoru neupustili.
Nízká
CZ
14
CZ
(Nastav.) t
CZ
15
CZ
16
CZ
CZ
17
CZ
18
CZ
CZ
19
Displej
Transfokace
A
Displej
Indikace
B
Displej
Indikace
z
ISO400
125
F3.5
Hodnota clony
+2.0EV
20
0:12
C
Displej
96
100min
D
Displej
Indikace
Samospoušť
C:32:00
CZ
CZ
21
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
14M
7
301
605
1225
2496
4932
10M
9
402
808
1637
3334
6588
5M
14
582
1168
2366
4819
9524
284
11760
23600
47810
VGA
97350 192380
16:9(11M)
8
365
733
1484
3023
5974
16:9(2M)
47
1961
3934
7968
16220
32060
12
516
1035
2097
4270
8438
15
625
1255
2543
5178
10230
Širokoúhlý
(vertikální)
10
423
849
1719
3502
6920
10
442
887
1797
3660
7232
CZ
22
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
—
0:27:50
0:56:00
1:53:40
3:51:40
7:37:50
1280×720(Standard)
—
0:40:30
1:21:50
2:45:50
5:37:50 11:07:50
1:21:20
2:43:40
5:31:50 11:15:50 22:15:50
Velikost
VGA
0:01:40
CZ
23
CZ
24
CZ
CZ
25
26
CZ
CZ
27
HU
2
HU
HU
3
HU
4
HU
5
HU
6
8
HU
HU
9
HU
10
HU
CHARGE kijelző
Kb. 245 perc
Kb. 185 perc
HU
11
DSC-W360
Kb. 115
Kb. 230
DSC-W350
Kb. 120
Kb. 240
DSC-W360
Kb. 260
Kb. 5200
DSC-W350
Kb. 270
Kb. 5400
12
HU
HU
13
HU
14
HU
15
HU
16
HU
HU
17
HU
18
HU
HU
19
x Windows esetén
HU
20
z
ISO400
125
F3.5
+2.0EV
HU
21
0:12
96
100p.
C:32:00
HU
22
Kb.
45 MB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
14M
7
301
605
1225
2496
4932
10M
9
402
808
1637
3334
6588
5M
14
582
1168
2366
4819
9524
284
11760
23600
47810
VGA
97350 192380
16:9(11M)
8
365
733
1484
3023
5974
16:9(2M)
47
1961
3934
7968
16220
32060
12
516
1035
2097
4270
8438
15
625
1255
2543
5178
10230
10
423
849
1719
3502
6920
10
442
887
1797
3660
7232
HU
HU
23
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB 32 GB
—
0:27:50
0:56:00
1:53:40
3:51:40 7:37:50
1280×720(Standard)
—
0:40:30
1:21:50
2:45:50
5:37:50 11:07:50
1:21:20
2:43:40
5:31:50 11:15:50 22:15:50
Méret
VGA
0:01:40
HU
24
HU
25
26
27
HU
28
2
SK
SK
3
UPOZORNENIE
• NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
NEOTVÁRAŤ!
SK
4
SK
SK
5
SK
6
SK
7
SK
8
SK
9
Nabíjanie batérie
Indikátor CHARGE
10
Približne 245 min.
Približne 185 min.
Počet záberov
DSC-W360
Približne 115
Približne 230
DSC-W350
Približne 120
Približne 240
DSC-W360
Približne 260
Približne 5200
DSC-W350
Približne 270
Približne 5400
11
SK
12
SK
13
Nízka
SK
14
SK
(Clock
SK
15
Snímanie statických snímok
prepínač režimu
1 Nastavte
na
(Statická snímka) a
SK
16
Uzamkn
utie AE/
AF
SK
SK
17
SK
18
SK
SK
19
Mierka približovania
SK
20
B
z
Uzamknutie AE/AF
ISO400
F3.5
Hodnota clony
+2.0EV
Zobrazenie Význam
Standby
0:12
SK
100Min
SK
21
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
14M
7
301
605
1225
2496
4932
10M
9
402
808
1637
3334
6588
5M
14
582
1168
2366
4819
9524
284
11760
23600
47810
VGA
97350 192380
16:9(11M)
8
365
733
1484
3023
5974
16:9(2M)
47
1961
3934
7968
16220
32060
12
516
1035
2097
4270
8438
15
625
1255
2543
5178
10230
10
423
849
1719
3502
6920
10
442
887
1797
3660
7232
SK
22
SK
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
—
0:27:50
0:56:00
1:53:40
3:51:40
7:37:50
1280×720(Standard)
—
0:40:30
1:21:50
2:45:50
5:37:50 11:07:50
1:21:20
2:43:40
5:31:50 11:15:50 22:15:50
VGA
0:01:40
23
SK
24
SK
25
SK
26
SK
SK
27
2
SE
SE
3
SE
4
SE
5
SE
6
7
SE
8
SE
SE
9
Ladda batteriet
10
Cirka 245 min.
Cirka 185 min.
Visning
DSC-W360
Cirka 115
Cirka 230
DSC-W350
Cirka 120
Cirka 240
DSC-W360
Cirka 260
Cirka 5200
DSC-W350
Cirka 270
Cirka 5400
SE
11
SE
12
SE
13
Låg
SE
14
SE
SE
15
SE
16
SE
SE
17
SE
18
SE
SE
19
Visning
B
A
Visning
ISO400
125
Bildstorlek
F3.5
+2.0EV
z
Scenval
20
Visning
Mätmetod
0:12
C
Visning
96
100min
SE
D
Visning
C:32:00
SE
21
Minneskort som formaterats med denna
Internminne
kamera
Ungefär
45 MB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
14M
7
301
605
1225
2496
4932
10M
9
402
808
1637
3334
6588
5M
14
582
1168
2366
4819
9524
284
11760
23600
47810
VGA
97350 192380
16:9(11M)
8
365
733
1484
3023
5974
16:9(2M)
47
1961
3934
7968
16220
32060
Bredbild
(horisontellt)
12
516
1035
2097
4270
8438
15
625
1255
2543
5178
10230
10
423
849
1719
3502
6920
10
442
887
1797
3660
7232
SE
22
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
1280×720 (Fin)
—
0:27:50
0:56:00
1:53:40 3:51:40 7:37:50
1280×720 (Standard)
—
0:40:30
1:21:50
2:45:50
0:01:40 1:21:20
2:43:40
5:31:50 11:15:50 22:15:50
VGA
SE
5:37:50 11:07:50
SE
23
SE
24
SE
SE
25
SE
26
SE
27
2
FI
FI
3
FI
4
FI
5
FI
6
7
FI
8
I
FI
9
1 Aseta akku akkulaturiin.
Akku
10
Noin 115
Noin 230
DSC-W350
Noin 120
Noin 240
Katseleminen DSC-W360
Noin 260
Noin 5200
DSC-W350
Noin 270
Noin 5400
FI
11
4 Sulje kansi.
FI
12
FI
13
Matala
FI
14
ON/OFF (virta) -painike
2
FI
FI
15
FI
16
FI
FI
17
1 Paina
FI
18
1
FI
19
B
z
ISO400
125
F3.5
+2.0EV
20
NR hidas suljin
0:12
96
100min
FI
C:32:00
FI
21
Noin
45 Mt
2 Gt
4 Gt
8 Gt
16 Gt
32 Gt
14M
7
301
605
1225
2496
4932
10M
9
402
808
1637
3334
6588
5M
14
582
1168
2366
4819
9524
284
11760
23600
47810
VGA
97350 192380
16:9(11M)
8
365
733
1484
3023
5974
16:9(2M)
47
1961
3934
7968
16220
32060
12
516
1035
2097
4270
8438
15
625
1255
2543
5178
10230
10
423
849
1719
3502
6920
10
442
887
1797
3660
7232
FI
22
2 Gt
4 Gt
—
0:27:50
0:56:00
1:53:40 3:51:40 7:37:50
—
0:40:30
1:21:50
2:45:50 5:37:50 11:07:50
0:01:40 1:21:20
2:43:40
5:31:50 11:15:50 22:15:50
8 Gt
16 Gt
32 Gt
FI
FI
23
FI
24
FI
25
FI
26
FI
FI
27
2
NO
NO
3
NO
4
NO
5
Batterilader BC-CSN/BC-CSNB (1)
Strømledning (ikke inkludert i USA og Canada) (1)
Oppladbar batteripakke NP-BN1 (1)
USB, A/V-kabel for flerbruksterminal (1)
Håndleddsrem (1)
CD-ROM (1)
– Cyber-shot programvare
– "Brukerhåndbok for Cyber-shot"
• Bruksanvisning (denne manualen) (1)
NO
6
NO
7
NO
8
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
NO
9
10
Fullstendig ladetid
Vanlig ladetid
Ca. 245 min.
DSC-W360
Ca. 115
Ca. 230
DSC-W350
Ca. 120
Ca. 240
Visning
DSC-W360
Ca. 260
Ca. 5200
DSC-W350
Ca. 270
Ca. 5400
NO
NO
11
NO
12
13
x Slik tar du ut batteripakken
Batteriutløserhendel
Lav
NO
14
NO
(Innst.) t
NO
15
NO
16
NO
NO
17
(avspilling)knapp
(Slett)knapp
Kontrollknapp
NO
18
x For Windows-brukere
2
NO
NO
19
Indikator
(Enkel
B
A
Indikator
Indikator
z
ISO400
125
F3.5
+2.0EV
20
0:12
Opptakstid (m:s)
C
Indikator
96
100min
NO
Blitsmodus
Blitsen lades
D
Indikator
C:32:00
NO
21
x Stillbilder/Panoramabilder
(Enheter: bilder)
Kapasitet Internminne
Størrelse
Ca.
45 MB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
14M
7
301
605
1225
2496
4932
10M
9
402
808
1637
3334
6588
5M
14
582
1168
2366
4819
9524
284
11760
23600
47810
VGA
97350 192380
16:9(11M)
8
365
733
1484
3023
5974
16:9(2M)
47
1961
3934
7968
16220
32060
12
516
1035
2097
4270
8438
15
625
1255
2543
5178
10230
Vid (vertikal)
10
423
849
1719
3502
6920
10
442
887
1797
3660
7232
Merknader
• Når det gjenværende antall bilder er større enn 99 999, vises indikatoren
">99999".
• Når et bilde som er tatt med et annet kamera, vises på dette kameraet, kan det
hende at bildet ikke vises i faktisk bildestørrelse.
NO
22
Ca.
45 MB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
1280×720 (fin)
—
0:27:50
0:56:00
1:53:40 3:51:40 7:37:50
1280×720 (standard)
—
0:40:30
1:21:50
2:45:50
0:01:40 1:21:20
2:43:40
5:31:50 11:15:50 22:15:50 NO
VGA
5:37:50 11:07:50
NO
23
Om driftstemperaturer
Kameraet er designet til å brukes i et temperaturforhold på mellom 0 °C og 40 °C.
Fotografering på svært kalde eller varme steder som overskrider dette
temperaturintervallet, er ikke å anbefale.
NO
24
NO
NO
25
NO
26
NO
NO
27
2
[ OBS!
DK
DK
3
DK
4
DK
5
DK
6
DK
7
DK
8
DK
Q Dæksel til batteri/
hukommelseskort
R Hukommelseskortåbning
S Adgangsindikator
T Multistik
U Batteriåbning
V Udløser til batteri
I
Knappen ON/OFF (Power)
Lukkerknap
Blitz
Selvudløserlampe/
Smiludløserlampe/AF-lampe
Objektiv
Mikrofon
LCD-skærm
Ved optagelse: Knappen W/T
(zoom)
Til visning: knappen
(afspilning zoom)/knappen
(indeks)
Funktionsknap
DK
9
Batteri
Til kunder i USA og Canada
Stik
CHARGE-indikator
10
Antal billeder
Ca. 230
Optagelse
DSC-W360
Ca. 115
DSC-W350
Ca. 120
Ca. 240
Visning
DSC-W360
Ca. 260
Ca. 5200
DSC-W350
Ca. 270
Ca. 5400
DK
11
4 Luk klappen.
DK
12
DK
13
Lav
DK
14
DK
Kontrolknap
DK
15
Knappen ON/OFF (Power)
Funktionsknap
• Tryk på T-knappen for at zoome ind, W-knappen for
at zoome ud.
udløserknappen halvt
3 Tryk
ned for at fokusere.
Når billedet er i fokus, høres et bip,
og indikatoren z lyser.
DK
16
Knappen ON/OFF (Power)
Funktionsknap
DK
17
(Afspilning)
x Sletning af et billede
1 Tryk på knappen (Slet).
2 Vælg [Dette bil.] med v på
kontrolknappen, og tryk derefter på z.
DK
18
DK
DK
19
Display
Zoomskalering
A
Display
Display
Batteriindikator
z
Advarsel om lavt
batteriniveau
ISO400
ISO-nummer
F3.5
+2.0EV
20
0:12
Optagetid (min:sek.)
C
Display
Beskrivelse
Optagemappe
96
100min
DK
D
Display
C:32:00
DK
21
Ca.
45 MB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
14M
7
301
605
1225
2496
4932
10M
9
402
808
1637
3334
6588
5M
14
582
1168
2366
4819
9524
284
11760
23600
47810
VGA
97350 192380
16:9(11M)
8
365
733
1484
3023
5974
16:9(2M)
47
1961
3934
7968
16220
32060
12
516
1035
2097
4270
8438
15
625
1255
2543
5178
10230
10
423
849
1719
3502
6920
10
442
887
1797
3660
7232
DK
22
Ca.
45 MB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
1280×720(Fin)
—
0:27:50
0:56:00
1:53:40 3:51:40 7:37:50
1280×720(Standard)
—
0:40:30
1:21:50
2:45:50
0:01:40 1:21:20
2:43:40
5:31:50 11:15:50 22:15:50
VGA
5:37:50 11:07:50
DK
23
DK
24
DK
DK
25
26
DK
DK
27
HR
2
HR
[ Upozorenje
Ako statički elektricitet ili elektromagnetsko polje prouzroče prekid prijenosa
podataka, ponovno pokrenite aplikaciju ili isključite pa ponovno uključite vezni
kabel (USB, itd.).
HR
3
HR
4
HR
5
HR
6
HR
7
HR
8
A
B
C
D
HR
9
Baterija
Lampica CHARGE
10
Pribl. 185 min.
Prikaz
DSC-W360
Pribl. 115
Pribl. 230
DSC-W350
Pribl. 120
Pribl. 240
DSC-W360
Pribl. 260
Pribl. 5200
DSC-W350
Pribl. 270
Pribl. 5400
HR
11
Umetanje baterije/memorijske kartice
(prodaje se zasebno)
HR
12
HR
13
Niska
HR
14
Kontrolni gumb
HR
(Postavke) t
(Postavke
HR
15
izoštravanje okidač
3 Za
pritisnite do pola.
Kada je slika izoštrena, oglašava
se zvučni signal i zasvijetli
indikator z.
HR
16
3
HR
17
HR
18
HR
HR
19
Zaslon
A
Zaslon
HR
20
B
Zaslon
Značenje
z
ISO400
125
F3.5
+2.0EV
Zaslon
Značenje
0:12
C
Zaslon
Značenje
Zaslon
100Min
HR
D
Zaslon
Značenje
Samookidač
C:32:00
21
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
14M
7
301
605
1225
2496
4932
10M
9
402
808
1637
3334
6588
5M
14
582
1168
2366
4819
9524
284
11760
23600
47810
VGA
97350 192380
16:9(11M)
8
365
733
1484
3023
5974
16:9(2M)
47
1961
3934
7968
16220
32060
Široka (vodoravno)
12
516
1035
2097
4270
8438
Standardna
(vodoravno)
15
625
1255
2543
5178
10230
Široka (okomito)
10
423
849
1719
3502
6920
10
442
887
1797
3660
7232
HR
22
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
1280×720(kvalitetno)
—
0:27:50
0:56:00
1:53:40
3:51:40 7:37:50
—
0:40:30
1:21:50
2:45:50
5:37:50 11:07:50
1:21:20
2:43:40
5:31:50 11:15:50 22:15:50
Veličina
VGA
0:01:40
32 GB
HR
HR
23
HR
24
[LCD zaslon]
LCD ploča:
DSC-W360:
7,5 cm (vrsta 3,0) TFT pogon
DSC-W350:
6,7 cm (vrsta 2,7) TFT pogon
Ukupni broj točaka:
230 400 (960 × 240) točaka
[Napajanje, općenito]
Napajanje: punjive baterije
NP-BN1, 3,6 V
AC-LS5 AC adapter (prodaje se
zasebno), 4,2 V
Potrošnja energije (kod snimanja):
DSC-W360: 1,1 W
DSC-W350: 1,0 W
Radna temperatura: 0 °C do 40 °C
Temperatura za pohranu:
–20 °C do +60 °C
HR
25
Dimenzije:
DSC-W360: 94,0 × 56,1 ×
16,7 mm (Š/V/D, bez izbočina)
DSC-W350: 90,7 × 51,5 ×
16,7 mm (Š/V/D, bez izbočina)
Težina (uključujući NP-BN1
bateriju i memorijsku karticu):
DSC-W360: približno 126 g
DSC-W350: približno 117 g
Mikrofon: monotički
Zvučnik: monotički
Exif Print: Kompatibilan
PRINT Image Matching III:
Kompatibilan
PictBridge: Kompatibilan
BC-CSN/BC-CSNB punjač za
baterije
Energetski zahtjevi: AC 100 V do
240 V, 50/60 Hz, 2 W
Izlazni napon: DC 4,2 V, 0,25 A
Radna temperatura: 0 °C do 40 °C
Temperatura za pohranu:
–20 °C do +60 °C
Dimenzije: približno
55 × 24 × 83 mm (Š/V/D)
Težina: približno 55 g
26
HR
HR
27
2
RO
RO
3
RO
4
RO
5
RO
6
RO
7
8
RO
9
10
Nr. de imagini
DSC-W360
Aprox. 115
Aprox. 230
DSC-W350
Aprox. 120
Aprox. 240
DSC-W360
Aprox. 260
Aprox. 5200
DSC-W350
Aprox. 270
Aprox. 5400
RO
RO
11
RO
12
RO
13
Note
RO
14
Buton ON/OFF (Alimentare)
RO
RO
15
Buton ON/OFF (Alimentare)
Comutator mod
RO
16
Buton ON/OFF (Alimentare)
Comutator mod
RO
RO
17
RO
18
RO
RO
19
Redimensionare zoom
B
A
Afișaj
RO
20
z
ISO400
125
F3.5
+2.0EV
C
Afișaj
96
100Min
RO
Temporizator
C:32:00
RO
21
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
14M
7
301
605
1225
2496
4932
10M
9
402
808
1637
3334
6588
5M
14
582
1168
2366
4819
9524
284
11760
23600
47810
VGA
97350 192380
16:9(11M)
8
365
733
1484
3023
5974
16:9(2M)
47
1961
3934
7968
16220
32060
Unghi larg
(orizontal)
12
516
1035
2097
4270
8438
Standard
(orizontal)
15
625
1255
2543
5178
10230
Unghi larg
(vertical)
10
423
849
1719
3502
6920
Standard (vertical)
10
442
887
1797
3660
7232
RO
22
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
1280×720 (fin)
—
0:27:50
0:56:00
1:53:40
3:51:40
7:37:50
1280×720
(standard)
—
0:40:30
1:21:50
2:45:50
5:37:50 11:07:50
1:21:20
2:43:40
5:31:50 11:15:50 22:15:50
Dimensiune
VGA
0:01:40
RO
23
RO
24
[Ecran LCD]
RO
RO
25
RO
26
RO
RO
27
TR
2
TR
TR
3
TR
4
TR
5
6
TR
7
TR
8
/
I
TR
TR
9
Pil
10
Kayıt
DSCW360
DSCW350
DSCW360
DSCW350
TR
TR
11
TR
12
13
Düşük
TR
14
4
TR
TR
15
TR
16
TR
TR
17
TR
18
TR
TR
19
z
ISO400
125
F3.5
+2.0EV
0:12
20
Metraj Kipi
96
100Dak
C:32:00
TR
TR
21
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
14M
7
301
605
1225
2496
4932
10M
9
402
808
1637
3334
6588
5M
14
582
1168
2366
4819
9524
284
11760
23600
47810
VGA
97350 192380
16:9(11M)
8
365
733
1484
3023
5974
16:9(2M)
47
1961
3934
7968
16220
32060
12
516
1035
2097
4270
8438
Standart (yatay)
15
625
1255
2543
5178
10230
10
423
849
1719
3502
6920
Standart (dikey)
10
442
887
1797
3660
7232
TR
22
2 GB
4 GB
8 GB
—
0:27:50
0:56:00
1280×720(Standart)
—
0:40:30
1:21:50
1:21:20
2:43:40
5:31:50 11:15:50 22:15:50
Boyut
VGA
0:01:40
16 GB
32 GB
1:53:40
3:51:40
7:37:50
2:45:50
5:37:50 11:07:50
TR
23
TR
24
25
TR
26
TR
TR
27
TR
28
TR
TR
29
2
GR
3
GR
4
GR
5
GR
6
7
GR
8
GR
GR
9
GR
10
GR
GR
11
DSC-W360
DSC-W350
DSC-W360
DSC-W350
GR
12
GR
GR
13
GR
14
GR
15
GR
16
GR
GR
17
GR
18
GR
GR
19
GR
20
GR
GR
21
A
z
ISO400
22
F3.5
+2.0EV
100λεπ
GR
C:32:00
GR
23
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
14M
7
301
605
1225
2496
4932
10M
9
402
808
1637
3334
6588
5M
14
582
1168
2366
4819
9524
284
11760
23600
47810
VGA
97350 192380
16:9(11M)
8
365
733
1484
3023
5974
16:9(2M)
47
1961
3934
7968
16220
32060
12
516
1035
2097
4270
8438
15
625
1255
2543
5178
10230
10
423
849
1719
3502
6920
10
442
887
1797
3660
7232
GR
24
2 GB
4 GB
8 GB
—
0:27:50
0:56:00
—
0:40:30
1:21:50
1:21:20
2:43:40
5:31:50 11:15:50 22:15:50
VGA
0:01:40
16 GB
32 GB
1:53:40
3:51:40
7:37:50
2:45:50
5:37:50 11:07:50
GR
GR
25
GR
26
GR
27
GR
28
GR
GR
29
GR
30
GR
GR
31
GR
32
GR
GR
33

annuncio pubblicitario

Caratteristiche principali

  • Compact camera 14.1 MP CCD Black
  • Image sensor size: 1/2.3"
  • Image stabilizer
  • Optical zoom: 4x Digital zoom: 8x
  • Video recording 1280 x 720 pixels HD
  • Built-in microphone PictBridge

Manuali correlati

Scaricare PDF

annuncio pubblicitario