publicité
▼
Scroll to page 2
of 250
FreshWell3000-I-16s.book Seite 1 Freitag, 18. August 2017 2:37 14 5 A 1 1 2 3 B 4 5 6 7 9 2 6 A 8 A B B 3 A m m B 96 C 4 32 96 m m m m Ø m m m m 32 3 12 Ø 32 4445101820 ST0194 825 02 01-98 08/2017 m m 4 A D C B Ø 32 mm 7 1 c 0 2 sw br rt sw 11 8 a IR LIN1 LIN2 DC-Kit 12 V 10 bl rt POWER 1 4V AC-L1 N1-N4 ge rt 6 ws bl br br CN2 CN1 N2-N3 4 ws ge COMP COM COM HEATER N5-N6 2 9 6 LIN 1, 3, 4, 5 GND 2 LIN 6 NC CN7 LIN 1 1 2 br ge sw rt ws gn LIN 2 CN4 230 Vw T1 – Line T2 – Neutral T3 – Ground 1 sw bl 2 X mm 9,5 +2 ge br AUX – CN5 ge sw rt ws gn 9 bl or CN3 LIN2 CN2 CN3 CN10 CN4 93,5 mm Y 5 4 8 3 LIN1 m 0m 7 1 2 3 4 5 6 Y + 47 X 3 CN1 1 mm CN1 59 + 5 12 Vg 1 2 b 5 5 EN DE FR ES PT IT NL DA SV NO FI RU PL SK CS HU bl Blue Blau Bleu Azul Azul Blu Blauw Blå Blå Blå Sininen Синий Niebieski Modrá Modrá Kék br Brown Braun Bruin Brun Brun Brun Hnedá Hněda Barna cy Cyan Cyan Cyan Cian Cyan Cyaan Cyan Cyan Cyan Syaani Cyjan Azurová Cián Gelb Jaune Amarillo Amarelo Geel Gul Gul Gul Keltainen Желтый Żółty Žltá Žlutá Sárga Grün Vert Verde Verde Verde Groen Grøn Grön Grønn Zöld gr Grey Grau Gris Gris Grijs Grå Grå Grå Harmaa Серый Szary Sivá Šedá Szürke or Orange Orange Orange Naranja Cor de laranja Arancione Oranje Orange Pomarańczowy Oranžová Oranžová Narancs pk Pink Pink Rosa Rose Rosa rt Red Rot Rouge Ciano Roze Rosa Rojo Rood Rød Röd Rød Punainen Красный Piros Negro Preto Nero Zwart Sort Svart Svart Musta Čierna Černá Fekete vt Violeta Lila Violeta Paars Violet Фиолетовый Fioletowy Ibolya Weiß Blanc Blanco Wit Hvid Vit Hvit Biela Bílá Fehér Violet Biały FreshWell3000-I-16s.book Seite 1 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 NO Takboksklimaanlegg Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 144 FI RU FW3000 PL EN DE FR Climatiseur de coffre Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . .33 IT NL Airco onder de bank magasin PT SK CS FreshWell3000-I-16s.book Seite 2 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 2 3 4 5 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 6 7 8 9 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 10 1 ! ! A I 2 EN FreshWell3000-I-16s.book Seite 3 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 2 2.1 ! ! EN 3 FreshWell3000-I-16s.book Seite 4 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 A 2.2 ! ! A 3 4 EN 4 Qunatity 1 1 2 1 3 1 Receiver 4 4 5 2 Angle section 6 4 7 14 Fastening screw 8 2 Drain pipe 9 2 – 1 5 Description I 6 EN 5 FreshWell3000-I-16s.book Seite 6 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Installation 7 ! 7.1 D ! A 6 EN FreshWell3000-I-16s.book Seite 7 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 EN 7 FreshWell3000-I-16s.book Seite 8 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Installation Description 1 2 3 4 5 6 PCB 7 PCB display 8 PCB interface 9 10 Valve 11 Resistor 8 EN 7.2 Making openings 7.3 7.4 7.5 EN 9 FreshWell3000-I-16s.book Seite 10 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 7.6 7.7 D 10 EN 7.8 I EN 11 FreshWell3000-I-16s.book Seite 12 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 8 Cause 12 EN FreshWell3000-I-16s.book Seite 13 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Disposal Cause 9 EN 13 FreshWell3000-I-16s.book Seite 14 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 M B 14 EN FreshWell3000-I-16s.book Seite 15 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 10 230 Vw/ 50 Hz Current consumption: Cooling: 4.3 A Heating: 4.8 A 5A 0 °C to +52 °C R-410A Refrigerant quantity: 0.6 kg CO2 equivalent: 1,2528 t 2088 500 W IP X5 30 m³ Dimensions L x W x H: EN 628 x 400 x 286 mm 15 FreshWell3000-I-16s.book Seite 16 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 286 400 approx. 21 kg 16 EN FreshWell3000-I-16s.book Seite 17 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Erklärung der Symbole 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 17 FreshWell3000-I-16s.book Seite 18 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 2 2.1 ! 18 DE FreshWell3000-I-16s.book Seite 19 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 ! A 2.2 ! ! WARNUNG! DE 19 A 3 4 Anzahl 1 1 2 1 3 1 4 4 5 2 6 4 7 14 8 2 9 2 – 1 Installationsschablone 20 DE 5 I 6 DE 21 FreshWell3000-I-16s.book Seite 22 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 7 ! 7.1 D ! A 22 DE FreshWell3000-I-16s.book Seite 23 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Montage DE 23 FreshWell3000-I-16s.book Seite 24 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 1 2 3 4 5 Temperatursensor 6 7 8 9 10 Ventil 11 Widerstand 24 DE FreshWell3000-I-16s.book Seite 25 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 7.2 7.3 7.4 7.5 DE 25 FreshWell3000-I-16s.book Seite 26 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 7.6 7.7 D 26 DE 7.8 Montage I DE 27 FreshWell3000-I-16s.book Seite 28 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 8 FreshWell3000 ➤ Stellen Sie die Staukastenklimaanlage auf Kühlen. 28 DE FreshWell3000-I-16s.book Seite 29 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Staukastenklimaanlage stellt den Betrieb ein DE 29 FreshWell3000-I-16s.book Seite 30 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 9 30 DE FreshWell3000-I-16s.book Seite 31 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 M B 10 Kühlmittel: R-410A 0,6 kg DE 31 FreshWell3000-I-16s.book Seite 32 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 CO2-Äquivalent: 1,2528 t 2088 500 W 3 Gebläsestufen 1 Automatikmodus IP X5 30 m³ 628 286 400 628 x 400 x 286 mm ca. 21 kg Prüfung/Zertifikat: 32 DE FreshWell3000-I-16s.book Seite 33 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Explication des symboles Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières 1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 2 Consignes de sécurité et instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 3 Groupe cible de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 4 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 5 6 Plaquettes de spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 7 8 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 9 Elimination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 10 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 1 Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. 33 FreshWell3000-I-16s.book Seite 34 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Consignes de sécurité et instructions de montage 2 Consignes de sécurité et instructions de montage Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile ! Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : • des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel • des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant • une utilisation différente de celle décrite dans la notice Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les consignes générales de sécurité suivantes doivent être respectées afin d’éviter • une décharge électrique, • un incendie, • des blessures. 2.1 Précautions d’usage ! AVERTISSEMENT ! • Le montage et les réparations du climatiseur de coffre doivent être effectués par un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers et règlements spécifiques à ces manipulations. Toute réparation mal effectuée risquerait d’entraîner de graves dangers. Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous à la filiale chargée du service après-vente dans votre pays (adresses au dos de la notice). • Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants ! Les enfants ne peuvent estimer les dangers éventuels des appareils électriques. Ne laissez pas les enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance. • Ne laissez aucune personne incapable d’utiliser l’appareil en toute sécurité, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de son manque d’expérience ou de connaissances, utiliser cet appareil sans surveillance. • En cas d’incendie, n’utilisez que des extincteurs ou agents d’extinction autorisés. N’essayez pas d’éteindre l’incendie avec de l’eau. 34 FR FreshWell3000-I-16s.book Seite 35 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 ! Consignes de sécurité et instructions de montage ATTENTION ! • Le climatiseur de coffre doit être installé de manière à ce qu’il ne puisse pas tomber ! • Ne faites fonctionner le climatiseur de coffre que si le boîtier et les lignes sont intacts ! • N’utilisez pas le climatiseur de coffre à proximité de liquides inflammables. • Veillez à ce qu’aucun objet inflammable ne soit entreposé ni monté dans la zone de sortie de l’air. Il convient de maintenir une distance de 50 cm minimum. • Ne glissez pas les doigts dans les sorties d’air et n’introduisez aucun objet à l’intérieur de l’appareil. A AVIS ! • Utilisez l’appareil conformément à l’usage pour lequel il a été conçu. • Le climatiseur de coffre n’est pas conçu pour être utilisé dans des machines agricoles ou de construction. • Ne procédez à aucune modification ni transformation de l’appareil. • Si des défauts apparaissent dans le circuit frigorifique du climatiseur, ce dernier doit être contrôlé et remis en état par une entreprise spécialisée. Tout échappement du fluide frigorigène dans l’atmosphère est formellement interdit. 2.2 Précautions concernant les lignes électriques ! AVERTISSEMENT ! ! ATTENTION ! FR • Seule une entreprise qualifiée est autorisée à effectuer le raccordement électrique conformément aux normes correspondantes (p. ex. dans le cas de l’Allemagne, il s’agit de la norme VDE 0100, Teil 721). • Posez et fixez les lignes électriques de manière à ce que les câbles ne puissent pas être endommagés et à ce que personne ne risque de trébucher dessus. 35 FreshWell3000-I-16s.book Seite 36 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Groupe cible de cette notice A AVIS ! • Si les lignes électriques doivent traverser des parois à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des passe-câbles. • Ne faites passer aucune ligne électrique non fixée ou fortement coudée sur des matériaux conducteurs (métal). • Ne tirez pas sur les lignes électriques. 3 Groupe cible de cette notice Cette notice s’adresse au personnel qualifié, travaillant dans des ateliers, informé des directives et des consignes de sécurité à appliquer. 4 Pièces fournies N° dans fig. 1 1 1 Climatiseur de coffre 2 1 Télécommande 3 1 Récepteur 4 4 Filtre à air 5 2 Cornière de fixation 6 4 Étrier de fixation 7 14 Vis de fixation 8 2 Tuyau d'évacuation 9 2 Grille extérieure – 1 Gabarit d’installation 36 Désignation FR FreshWell3000-I-16s.book Seite 37 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 5 Le climatiseur de coffre Dometic FreshWell3000 (n° d'article 9105306670) est exclusivement conçu pour les camping-cars, caravanes et autres véhicules contenant des pièces d'habitation. Il ne convient pas aux maisonsou appartements. Le climatiseur de coffre ne convient pas aux engins de construction, aux machines agricoles ou autres engins de travail similaires. Le fonctionnement correct du climatiseur n’est pas garanti en cas de vibrations excessives. Le fonctionnement de FreshWell3000 est garanti pour des températures comprises entre 0 °C et 52 °C. I 6 REMARQUE Vous trouverez dans le manuel d’utilisation d’autres informations concernant le climatiseur de coffre, tels que la description technique et l’exploitation conforme. Plaquettes de spécifications Le climatiseur de coffre Dometic FreshWell porte des plaquettes de spécifications. Elles informent l’installateur et l’utilisateur sur les spécifications de l’appareil. FR 37 FreshWell3000-I-16s.book Seite 38 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Montage 7 ! 7.1 Montage ATTENTION ! Risque de blessures ! Seule une entreprise spécialisée possédant le savoir-faire nécessaire est habilitée à effectuer le montage du climatiseur de coffre. Les informations suivantes sont destinées à un personnel qualifié, informé des directives et des consignes de sécurité à appliquer. Consignes de sécurité concernant le montage Les instructions de montage doivent être lues dans leur intégralité avant le montage du climatiseur de coffre. Lors du montage du climatiseur, les consignes et conseils suivants doivent être respectés : D ! A 38 DANGER ! Danger de mort par électrocution ! Coupez toutes les tensions électriques pendant les travaux sur le climatiseur. ATTENTION ! Risque de blessures ! • Un montage non conforme du climatiseur peut endommager l’appareil de manière irréversible et mettre en danger la sécurité de l’utilisateur. • Si le climatiseur n’est pas installé conformément aux instructions de montage décrites dans ce manuel, le fabricant décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnements, de problèmes de sécurité liés au climatiseur et en particulier d’accidents matériels ou de personnes. • Pour tous les travaux, vous devez porter les vêtements de protection obligatoires (p.ex. lunettes et gants de protection). AVIS ! Risque d’endommagement ! Lors du montage du climatiseur, vérifiez en permanence la stabilité statique du véhicule et l’étanchéité des ouvertures percées pendant les travaux. FR FreshWell3000-I-16s.book Seite 39 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Montage Consignes relatives au transport • Portez toujours le climatiseur de coffre à deux. • Pour déplacer le climatiseur de coffre, soulevez-le toujours, et ne le faites pas glisser sur le sol (fig. 2 A). • N’utilisez pas pour le soulever les fentes d’aération (fig. 2 B). Consignes relatives au lieu de montage • En vue de l’installation du climatiseur de coffre, des alésages doivent être effectués dans le plancher. Ces alésages doivent être facilement accessibles et ne pas être recouverts par des composants du véhicule. • Avant le montage, vérifiez si certains éléments du véhicule (p.ex. éclairages, armoires, portes, etc.) ne risquent pas d’être endommagés par le montage du climatiseur de coffre. • Veillez à ce qu’aucun objet inflammable ne soit entreposé ni monté dans la zone de sortie de l’air. Une distance de 50 cm minimum doit être respectée. • L’inclinaison de la surface de montage ne doit pas dépasser 10°. • Pour des raisons de sécurité, faites attention lors de l’installation du climatiseur (opérations de perçage, de vissage, etc.) à la position des faisceaux de câbles, conduites et autres éléments, éventuellement encastrés et invisibles, qui se trouvent dans la zone de montage. • Installez le climatiseur de coffre afin de garantir une climatisation optimale du véhicule, c.-à-d. positionné de façon centrale dans un compartiment ou tout autre dispositif similaire. • Choisissez un endroit facilement accessible pour les travaux d’entretien ainsi que pour le montage et démontage de l’appareil. • Placez le gabarit d’installation dans le compartiment choisi et vérifiez qu’il y ait assez de place pour les alésages dans le plancher. • Afin de minimiser le bruit et la transmission des vibrations, il convient de respecter une distance d’environ 30 mm entre le climatiseur de coffre et toute paroi ou meuble. • L’appareil doit être installé sur le plancher. • Laissez une distance de 200 mm entre le devant de l’appareil et les côtés du compartiment afin de faciliter le rechange des filtres. • En cas de montage de l’appareil dans un compartiment se trouvant en dehors du véhicule (p. ex. double plancher), l’air à traiter doit être aspiré depuis l’intérieur du véhicule. • L’aspiration d’air extérieur peut diminuer les performances de l’installation. FR 39 FreshWell3000-I-16s.book Seite 40 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Consignes de sécurité concernant les circuits électriques (voir fig. c) N° dans fig. c Désignation 1 Moteur du ventilateur (interne) 2 Moteur du ventilateur (externe) 3 Condenseur 4 Compresseur 5 Capteur de température 6 7 Écran platine 8 9 Démarrage progressif 10 Vanne 11 Résistance • Ne faites effectuer le raccordement électrique du climatiseur de coffre que par un spécialiste. • Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l’alimentation électrique dont vous disposez. • Ne faites pas passer de lignes électriques non fixées ou fortement coudées sur des matériaux conducteurs (métal). • Installez du côté montage un disjoncteur universel d’une ouverture de contact d’au moins 3 mm. 40 FR 7.2 Création des alésages Voir fig. 3 ➤ Dessinez la position et la taille des alésages à l’aide du gabarit contenu dans l’emballage (A et B). Voir fig. 4 ➤ Percez les angles (A). ➤ Découpez soigneusement les ouvertures avec une scie sauteuse ou un outil similaire (B). Veillez à ne pas endommager de câbles électriques pendant cette opération. ➤ Percez un alésage d’écoulement pour l’eau de condensation, d’un diamètre de 32 mm (C). Voir fig. 5 ➤ Marquez la position pour l'équerre de fixation (A) et les étriers de fixation (B). 7.3 Fixation de l'étrier de fixation et des sangles Voir fig. 6 ➤ Fixez les quatre étriers de fixation (A). ➤ Faites passer les sangles dans les étriers de fixation (B). ➤ Montez les tuyaux d'évacuation sous le climatiseur de coffre (C). ➤ Fixez le climatiseur de coffre à l’aide des sangles (D). 7.4 Fixation de l'équerre de fixation Voir fig. 7 ➤ Fixez le climatiseur de coffre à l’aide des deux équerres de fixation et trois vis de fixation par équerre. 7.5 Fixation de la grille extérieure Voir fig. 8 ➤ Fixez la grille extérieure comme illustré avec les vis et rondelles fournies à la livraison. FR 41 FreshWell3000-I-16s.book Seite 42 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Montage 7.6 Fixation du récepteur Voir fig. 9 ➤ Percez un alésage de 50 mm dans la paroi. Voir fig. 0 ➤ Faites passer le câble à raccorder au climatiseur de coffre dans l’alésage. ➤ Fixez le récepteur tel qu’indiqué. 7.7 D Pose des lignes de raccordement DANGER ! Danger de mort par électrocution ! Avant tout travail sur les éléments fonctionnant à l’électricité, assurezvous qu’ils ne sont plus sous tension ! Le climatiseur de coffre doit être relié à un circuit électrique capable de fournir le courant nécessaire (voir chapitre « Caractéristiques techniques », page 47). ➤ Choisissez la section du câble en fonction de sa longueur : – longueur < 7,5 m : 1,5 mm² – longueur > 7,5 m : 2,5 mm² Voir fig. a ➤ Branchez le connecteur à 4 pôles du récepteur à la douille IR du climatiseur de coffre (1). ➤ Branchez le connecteur 230 Vw (2) à une prise 230 Vw. 42 FR FreshWell3000-I-16s.book Seite 43 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 7.8 Montage Ligne de ventilation Voir fig. b Effectuez les raccords de ventilation avec les canaux au moyen de composants courants dans le commerce (non compris dans la livraison). Il est recommandé d’utiliser des tubes de carton pour climatiseurs, à revêtement intérieur en aluminium et gaine extérieure en PVC. Le diamètre intérieur nominal de ces tubes devrait être de 60 mm, et le diamètre extérieur de 65 mm. Les tubes de ventilation sont reliés par pression, à l’aide de l’alésage conique à la sortie d’air. Les tuyaux sont raccordés à la sortie de registre. Pour une performance optimale, il est conseillé de : • positionner les lignes de ventilation en ligne aussi courte et droite que possible, • limiter la longueur des tubes à max. 5 m, • ne pas placer les tubes à proximité de sources de chaleur. L’air circulant est aspiré au travers de la grille ou d’autres ouvertures d’une section prévue pour un débit d’air de 300 cm² minimum. L’ouverture de circulation d’air doit se trouver à proximité de l’appareil. Si cela n’est possible, la ligne de ventilation de doit pas être gênée par des objets ; placez le cas échéant un canal d’air entre l’ouverture et l’appareil. I REMARQUE Isolez les tuyaux avec un matériau isolant adapté (non compris dans la livraison) pour éviter la condensation sur les tuyaux. L’air circulant doit être obtenu depuis l’intérieur du véhicule ; l’amenée d’air extérieur peut nuire à la performance de l’appareil. FR 43 FreshWell3000-I-16s.book Seite 44 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Dépannage 8 Dépannage Dysfonctionnement Cause Pas de puissance fri- Le climatiseur de coffre n’est pas en gorifique mode de refroidissement. Solution ➤ Mettez le climatiseur de coffre en mode refroidissement. La température ambiante est supérieure à Le climatiseur de coffre est conçu 52 °C. uniquement pour une température ambiante inférieure ou égale à 52 °C. La température réglée est supérieure à la température ambiante. ➤ Sélectionnez une température plus basse. La température ambiante est inférieure à 16 °C. Le climatiseur de coffre est conçu uniquement pour une température ambiante supérieure ou égale à 16 °C. La protection thermique est défectueuse. ➤ Prenez contact avec un atelier spécialisé. Le compresseur est endommagé. Le niveau de réfrigérant est insuffisant. Le registre de l’échangeur thermique est sali. La soufflerie externe est défectueuse. Pas de chauffage Le climatiseur de coffre n'est pas en mode de chauffage. ➤ Mettez le climatiseur de coffre en mode chauffage. La température ambiante est inférieure à 0 °C. Le climatiseur de coffre est conçu uniquement pour une température ambiante supérieure ou égale à 0 °C. La température réglée est inférieure à la température ambiante. ➤ Sélectionnez une température plus élevée. La température ambiante est supérieure à La température est réglable entre 31 °C. 16 °C et 31 °C. La protection thermique est défectueuse. ➤ Prenez contact avec un atelier spécialisé. Le compresseur est endommagé. Le niveau de réfrigérant est insuffisant. Le registre de l'échangeur thermique est sali. La soufflerie externe est défectueuse. 44 FR FreshWell3000-I-16s.book Seite 45 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 FreshWell3000 Dysfonctionnement Mauvaise ventilation Dépannage Cause Solution Le filtre à air est bouché. ➤ Nettoyez le filtre à air. Le registre de l’échangeur thermique est sali. ➤ Prenez contact avec un atelier spécialisé. La soufflerie interne est défectueuse. Infiltration d’eau dans le véhicule Les ouvertures d’écoulement d’eau de condensation sont bouchées. ➤ Nettoyez les ouvertures d’écoulement d’eau de condensation. Les joints sont défectueux. ➤ Prenez contact avec un atelier spécialisé. Il n’y a pas de tension électrique Le climatiseur de coffre ne se met pas (230 Vw). en marche. La tension est trop faible (moins de 200 Vw). ➤ Contrôlez l’alimentation en tension. ➤ Prenez contact avec un atelier spécialisé. Le transformateur de tension est défectueux. La protection thermique est défectueuse. La protection par fusible de l’alimentation ➤ Vérifiez les fusibles de l’alimentaen tension est trop faible. tion en tension. Le climatiseur de coffre s’arrête. Le filtre à air est bouché. ➤ Nettoyez le filtre à air. La tension est trop faible (moins de 200 Vw). ➤ Prenez contact avec un atelier spécialisé. Le transformateur de tension est défectueux. La protection thermique est défectueuse. Le ventilateur du condensateur est défectueux. Le registre de l’échangeur thermique est sali. La soufflerie externe est défectueuse. Le climatiseur de coffre ne s’arrête pas. FR L’un des capteurs de température est défectueux. ➤ Prenez contact avec un atelier spécialisé. 45 FreshWell3000-I-16s.book Seite 46 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 9 Elimination Directives de protection de l’environnement et élimination conforme Toutes les organisations doivent appliquer une série de mesures visant à détecter, évaluer et contrôler l’influence que leurs activités (fabrication, produits, service après-vente, etc.) ont sur l’environnement. Les mesures à suivre pour la détection d’effets importants sur l’environnement doivent prendre en compte les facteurs suivants : • Utilisation de matières premières et de ressources naturelles • Émissions dans l’atmosphère • Écoulement de liquides • Élimination et recyclage • Contamination du sol Afin de minimiser les effets sur l’environnement, le fabricant présente ci-dessous une série de consignes que toute personne interagissant avec l’appareil pendant la durée de vie de celui-ci (pour quelque raison que ce soit) doit prendre en compte. • Tous les matériaux d’emballage doivent être éliminés (de préférence recyclés) conformément aux directives légales en vigueur dans le pays où l’élimination a lieu. • Tous les composants du produit doivent être éliminés (de préférence recyclés) conformément aux directives légales en vigueur dans le pays où l’élimination a lieu. • Pour une élimination correcte, l’appareil doit être transmis à un centre de recyclage, afin que tous les composants recyclables puissent être réutilisés et que les matériaux restants soient traités de manière conforme. • Pendant l’installation, assurez-vous que l’habitacle est suffisamment aéré pour éviter la formation d’air vicié, qui pourrait être nocif pour la santé de l’utilisateur. • Pendant l’utilisation et l’entretien, assurez-vous que les déchets toxiques (huile, graisse, etc.) sont éliminés de manière conforme. • Afin de réduire les nuisances sonores, minimisez le niveau sonore. 46 FR FreshWell3000-I-16s.book Seite 47 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Caractéristiques techniques Vous trouverez de plus amples informations concernant le démantèlement correct de nos produits dans les instructions de recyclage disponibles sur www.dometic.com. ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. ➤ Lors de l’exploitation ainsi que des réparations et des travaux de maintenance, veillez à ce que le circuit de refroidissement ne soit pas endommagé et que le fluide frigorigène ne puisse s’échapper. Il s’agit d’un gaz à effet de serre, qui ne doit pas parvenir dans l’atmosphère. M Lorsque vous mettez le produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives à la récupération des déchets. ➤ Éliminez le produit en vous conformant uniquement aux directives de recyclage ou d’élimination en vigueur, auprès d’une entreprise de recyclage agréée. B Protégez l'environnement ! Les piles et les batteries usagées ne sont pas des déchets ménagers. Rapportez les piles défectueuses ou les batteries usagées à votre revendeur ou à un centre de collecte. 10 Caractéristiques techniques FreshWell3000 N° de produit : Puissance frigorifique selon ISO 5151 : Puissance calorifique : Tension nominale d’entrée : Intensité absorbée : Fusible requis : Plage de température de fonctionnement : FR 9105306670 2700 W 3000 W (2500 W + 500 W élément chauffant supplémentaire) 230 Vw / 50 Hz Refroidissement : 4,3 A Chauffage : 4,8 A 5A 0 °C à +52 °C 47 FreshWell3000-I-16s.book Seite 48 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Caractéristiques techniques Frigorigène : R-410A Quantité de fluide frigorigène : 0.6 kg Équivalent CO2 : 1,2528 t Potentiel d'effet de serre (GWP) : 2088 Élément chauffant supplémentaire : 500 W Ventilateur : 3 niveaux de soufflerie 1 mode automatique Type de protection : IP X5 Volume max. de l’habitacle du véhicule (avec parois isolées) : 30 m³ Dimensions L x l x h (mm) : 628 286 400 628 x 400 x 286 Poids : Contient des gaz à effet de serre fluorés Equipement hermétiquement scellé 48 FR 2 3 4 5 6 7 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 8 9 10 ES 49 FreshWell3000-I-16s.book Seite 50 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 1 ! ! A I 2 50 ES FreshWell3000-I-16s.book Seite 51 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 2.1 ! ! ES 51 A 2.2 ! ! A 3 52 ES FreshWell3000-I-16s.book Seite 53 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 4 Volumen de entrega Total 1 1 2 1 3 1 Receptor 4 4 Filtro de aire 5 2 6 4 7 14 8 2 9 2 – 1 5 Uso adecuado I ES 53 FreshWell3000-I-16s.book Seite 54 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 6 7 ! 7.1 D ! 54 ES A Montaje ES 55 FreshWell3000-I-16s.book Seite 56 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Montaje 1 2 3 4 5 6 Pletina 7 8 Interfaz PCB 9 Arranque suave 10 11 56 ES FreshWell3000-I-16s.book Seite 57 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 7.2 Montaje 7.3 7.4 7.5 Fijar la rejilla exterior ES 57 FreshWell3000-I-16s.book Seite 58 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Montaje 7.6 7.7 D 58 ES 7.8 I ES 59 FreshWell3000-I-16s.book Seite 60 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 8 Causa 60 ES Causa ➤ Límpielas. ES 61 FreshWell3000-I-16s.book Seite 62 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 9 62 ES FreshWell3000-I-16s.book Seite 63 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 M B 10 ES 9105306670 2700 W 3000 W (2500 W + 500 W elemento calefactor adicional) 230 Vw / 50 Hz Enfriar: 4,3 A Calentar: 4,8 A 5A de 0 °C a +52 °C R-410A 63 FreshWell3000-I-16s.book Seite 64 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 0,6 kg 1,2528 t 2088 500 W IP X5 30 m³ Dimensiones L x A x H (mm): 628 286 400 628 x 400 x 286 Peso: Aprox. 21 kg 64 ES FreshWell3000-I-16s.book Seite 65 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 2 3 4 5 6 7 Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 8 9 10 1 65 2 2.1 ! 66 PT FreshWell3000-I-16s.book Seite 67 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 ! A 2.2 ! ! AVISO! PT 67 FreshWell3000-I-16s.book Seite 68 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 A 3 4 N.º na fig. 1 Quant. 1 1 2 1 3 1 Recetor 4 4 Filtro de ar 5 2 6 4 7 14 8 2 9 2 – 1 68 PT FreshWell3000-I-16s.book Seite 69 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 5 I 6 PT 69 FreshWell3000-I-16s.book Seite 70 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Montagem 7 ! 7.1 D ! A 70 PT FreshWell3000-I-16s.book Seite 71 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Montagem PT 71 FreshWell3000-I-16s.book Seite 72 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arranque suave 10 Válvula 11 72 PT 7.2 7.3 7.4 PT 73 FreshWell3000-I-16s.book Seite 74 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 7.5 7.6 7.7 D 74 PT FreshWell3000-I-16s.book Seite 75 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 7.8 I PT 75 8 Falha Causa 76 PT FreshWell3000-I-16s.book Seite 77 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Falha Causa ➤ Selecione uma temperatura superior. ➤ Dirija-se a uma oficina autorizada. O filtro de ar está entupido. PT 77 FreshWell3000-I-16s.book Seite 78 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Falha Causa ➤ Limpe o filtro de ar. 9 78 PT FreshWell3000-I-16s.book Seite 79 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 M B PT 79 FreshWell3000-I-16s.book Seite 80 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 10 230 Vw / 50 Hz 5A 0 °C a +52 °C R-410A 0,6 kg 1,2528 t 2088 500 W IP X5 30 m³ 80 628 x 400 x 286 PT 286 400 Peso: aprox. 21 kg PT 81 FreshWell3000-I-16s.book Seite 82 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 ! ! A I 82 IT FreshWell3000-I-16s.book Seite 83 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 2 2.1 ! IT 83 FreshWell3000-I-16s.book Seite 84 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 ! A 2.2 ! AVVERTENZA! ! ATTENZIONE! 84 IT FreshWell3000-I-16s.book Seite 85 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 A 3 4 Numero 1 1 2 1 3 1 4 4 5 2 6 4 7 14 8 2 9 2 – 1 IT 85 FreshWell3000-I-16s.book Seite 86 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 5 I 6 7 ! 7.1 D 86 IT FreshWell3000-I-16s.book Seite 87 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 ! A IT 87 FreshWell3000-I-16s.book Seite 88 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 88 1 2 3 4 5 6 PCB 7 Display con PCB 8 9 10 Valvola 11 IT 7.2 7.3 IT 89 FreshWell3000-I-16s.book Seite 90 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 7.4 7.5 7.6 7.7 D 90 IT FreshWell3000-I-16s.book Seite 91 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 7.8 I IT 91 FreshWell3000-I-16s.book Seite 92 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 8 Disturbo Causa 92 IT Causa IT 93 FreshWell3000-I-16s.book Seite 94 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 9 94 IT FreshWell3000-I-16s.book Seite 95 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 M B 10 Corrente assorbita: 5A IT 95 FreshWell3000-I-16s.book Seite 96 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 R-410A 0,6 kg Equivalente CO2: 1,2528 t 2088 500 W IP X5 30 m³ Dimensioni L x P x H (mm): 628 286 400 628 x 400 x 286 Peso: ca. 21 kg 96 IT FreshWell3000-I-16s.book Seite 97 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Verklaring van de symbolen Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 2 3 4 5 6 7 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 8 Verhelpen van storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 9 Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 10 1 97 2 2.1 ! 98 NL ! A 2.2 Omgang met elektrische leidingen ! ! A NL 99 FreshWell3000-I-16s.book Seite 100 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 3 4 Aantal 1 1 2 1 Afstandsbediening 3 1 Ontvanger 4 4 5 2 Bevestigingshoek 6 4 7 14 Bevestigingsschroef 8 2 Afvoerbuis 9 2 – 1 Installatiesjabloon 100 NL FreshWell3000-I-16s.book Seite 101 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 5 I 6 NL 101 FreshWell3000-I-16s.book Seite 102 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 7 ! 7.1 D ! A 102 NL FreshWell3000-I-16s.book Seite 103 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 NL 103 FreshWell3000-I-16s.book Seite 104 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 1 2 3 Condensator 4 5 Temperatuursensor 6 7 8 PCB-interface 9 10 Klep 11 Weerstand 7.2 104 NL Montage Zie afb. 5 ➤ Markeer de positie voor de bevestigingsrail (A) en de bevestigingsbeugel (B). 7.3 7.4 7.5 7.6 NL 105 FreshWell3000-I-16s.book Seite 106 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 7.7 D 106 NL FreshWell3000-I-16s.book Seite 107 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 7.8 I NL 107 8 Verhelpen van storingen Oorzaak 108 NL FreshWell3000-I-16s.book Seite 109 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 FreshWell3000 Storing De spanningsomvormer is defect. De warmte-isolatie is defect. NL 109 FreshWell3000-I-16s.book Seite 110 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Afvoer 9 Afvoer 110 NL FreshWell3000-I-16s.book Seite 111 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Afvoer M B NL 111 FreshWell3000-I-16s.book Seite 112 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 10 Artikelnr.: Koelvermogen conform ISO 5151: Verwarmingsvermogen: 9105306670 2700 W 3000 W (2500 W + 500 W aanvullend verwarmingselement) Nominale ingangsspanning: 230 Vw / 50 Hz Stroomgebruik: 5A R-410A 0,6 kg CO2-equivalent: 1,2528 t Aardopwarmingsvermogen (GWP): 2088 Aanvullende verwarmingselement: 500 W 3 ventilatorstanden 1 automatische modus IP X5 Max. ruimte-inhoud van het voertuig (met geïsoleerde wanden): 30 m³ Afmetingen l x b x h (mm): 112 628 x 400 x 286 NL FreshWell3000-I-16s.book Seite 113 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 286 400 ca. 21 kg NL 113 FreshWell3000-I-16s.book Seite 114 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 2 3 4 5 6 Identifikationsskilte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 7 8 9 10 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 1 ! ! A I 114 DA 2 2.1 Omgang med apparatet ! DA 115 FreshWell3000-I-16s.book Seite 116 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 ! A 2.2 ! ! A 116 DA FreshWell3000-I-16s.book Seite 117 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 3 4 Antal 1 1 Klimaanlæg til montering i et magasin 2 1 3 1 4 4 5 2 Fastgørelsesvinkel 6 4 7 14 Fastgørelsesskrue 8 2 9 2 – 1 Installationsskabelon 5 I DA 117 FreshWell3000-I-16s.book Seite 118 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Identifikationsskilte 6 Identifikationsskilte 7 ! 7.1 D ! 118 DA FreshWell3000-I-16s.book Seite 119 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 A DA 119 1 2 Ventilatormotor (udvendig) 3 4 5 Temperatursensor 6 7 8 9 10 Ventil 11 120 DA FreshWell3000-I-16s.book Seite 121 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 7.2 Montering 7.3 7.4 7.5 DA 121 FreshWell3000-I-16s.book Seite 122 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 7.6 7.7 D 122 DA FreshWell3000-I-16s.book Seite 123 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 7.8 I DA 123 8 Fejl Årsag Ingen kølekapacitet ➤ Kontakt et autoriseret værksted. Udenomstemperaturen er under 0 °C. ➤ Kontakt et autoriseret værksted. 124 DA FreshWell3000-I-16s.book Seite 125 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Fejl Årsag ➤ Kontakt et autoriseret værksted. ➤ Kontakt et autoriseret værksted. ➤ Kontakt et autoriseret værksted. Klimaanlægget til montering i et magasin frakobles ikke DA 125 FreshWell3000-I-16s.book Seite 126 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 9 126 DA FreshWell3000-I-16s.book Seite 127 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 M B DA 127 Tekniske data 10 9105306670 Kølekapacitet iht. ISO 5151: Varmekapacitet: 230 Vw/50 Hz Afkøling: 4,3 A Opvarmning: 4,8 A 5A 0 °C til +52 °C R-410A 0,6 kg 1,2528 t 2088 500 W 3 blæsertrin 1 automatisk modus IP X5 30 m³ Mål L x B x H (mm): 628 x 400 x 286 628 286 400 128 DA FreshWell3000-I-16s.book Seite 129 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Vægt: ca. 21 kg DA 129 FreshWell3000-I-16s.book Seite 130 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 2 3 4 5 6 7 8 9 Avfallshantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 10 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142 1 ! ! A I 130 SV FreshWell3000-I-16s.book Seite 131 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 2 2.1 ! SV 131 FreshWell3000-I-16s.book Seite 132 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 ! A 2.2 ! ! A 132 SV FreshWell3000-I-16s.book Seite 133 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 3 4 Antal 1 1 2 1 3 1 4 4 5 2 6 4 7 14 8 2 9 2 Utomhusgaller – 1 5 I SV 133 FreshWell3000-I-16s.book Seite 134 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 6 7 ! 7.1 D ! A 134 SV FreshWell3000-I-16s.book Seite 135 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Montering SV 135 FreshWell3000-I-16s.book Seite 136 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 1 2 3 4 5 Temperaturgivare 6 7 8 9 10 Ventil 11 7.2 136 SV FreshWell3000-I-16s.book Seite 137 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Montering 7.3 7.4 7.5 7.6 SV 137 FreshWell3000-I-16s.book Seite 138 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 7.7 D 7.8 Luftkanaler I 138 SV 8 Fel Orsak ➤ Kontakta en auktoriserad verkstad. SV 139 FreshWell3000-I-16s.book Seite 140 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Avfallshantering Fel Orsak Dåligt luftflöde ➤ Kontakta en auktoriserad verkstad. 9 ➤ Kontakta en auktoriserad verkstad. Avfallshantering 140 SV FreshWell3000-I-16s.book Seite 141 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Avfallshantering M B SV 141 FreshWell3000-I-16s.book Seite 142 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Tekniska data 10 Artikel-nr: 9105306670 230 Vw / 50 Hz 5A Köldmedium: R-410A 0,6 kg 1,2528 t 2088 Extra värmeelement: 500 W Fläkt: IP X5 30 m³ 628 x 400 x 286 628 286 400 142 SV FreshWell3000-I-16s.book Seite 143 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Vikt: ca 21 kg Provning/certifikat: SV 143 FreshWell3000-I-16s.book Seite 144 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157 1 ! ! A I 144 NO FreshWell3000-I-16s.book Seite 145 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 2 2.1 ! ! NO 145 FreshWell3000-I-16s.book Seite 146 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 A 2.2 ! ! A 3 146 NO 4 Antall 1 1 Takboksklimaanlegg 2 1 3 1 4 4 5 2 Festevinkel 6 4 7 14 8 2 9 2 – 1 Installasjonsmal 5 I 6 NO 147 FreshWell3000-I-16s.book Seite 148 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 7 ! 7.1 D ! A 148 NO FreshWell3000-I-16s.book Seite 149 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 NO 149 FreshWell3000-I-16s.book Seite 150 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Montasje Tips for elektronikken (se fig. c) Nr. i fig. c 1 2 3 4 5 6 7 8 PCB-grensesnitt 9 10 Ventil 11 Motstand 7.2 150 NO FreshWell3000-I-16s.book Seite 151 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 7.3 7.4 7.5 7.6 NO 151 FreshWell3000-I-16s.book Seite 152 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Montasje 7.7 D 7.8 152 NO I 8 Feil Årsak NO 153 FreshWell3000-I-16s.book Seite 154 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Feil Årsak 154 ➤ Kontroller den elektriske sikringen til spenningsforsyningen. NO FreshWell3000-I-16s.book Seite 155 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Feil Årsak 9 NO 155 FreshWell3000-I-16s.book Seite 156 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 M B 156 NO FreshWell3000-I-16s.book Seite 157 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 10 9105306670 Kjøleeffekt iht. ISO 5151: Varmeeffekt: 230 Vw / 50 Hz Nødvendig sikringsstørrelse: Driftstemperaturområde: R-410A 0,6 kg CO2-ekvivalent: 1,2528 t GWP-verdi: 2088 500 W Vifte: 3 viftehastighetstrinn 1 automatisk modus IP X5 30 m³ Mål L x B x H (mm): 628 x 400 x 286 628 286 400 NO 157 FreshWell3000-I-16s.book Seite 158 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Tekniske data Vekt: ca. 21 kg Test/Sertifikat: 158 NO FreshWell3000-I-16s.book Seite 159 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 159 FreshWell3000-I-16s.book Seite 160 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 2 2.1 ! ! 160 FI FreshWell3000-I-16s.book Seite 161 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 A 2.2 ! ! A 3 FI 161 FreshWell3000-I-16s.book Seite 162 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 4 Määrä 1 1 2 1 3 1 4 4 Ilmansuodatin 5 2 6 4 7 14 8 2 9 2 – 1 5 I 6 162 FI FreshWell3000-I-16s.book Seite 163 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 7 ! 7.1 Asennus D ! A FI 163 Asennus 164 FI FreshWell3000-I-16s.book Seite 165 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Asennus 1 2 3 Lauhdutin 4 Kompressori 5 6 Piirilevy 7 8 9 10 11 Vastus 7.2 FI 165 FreshWell3000-I-16s.book Seite 166 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Asennus 7.3 7.4 7.5 7.6 166 FI FreshWell3000-I-16s.book Seite 167 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 7.7 D Asennus 7.8 FI 167 FreshWell3000-I-16s.book Seite 168 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 I 8 Syy 168 FI FreshWell3000-I-16s.book Seite 169 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Syy FI 169 FreshWell3000-I-16s.book Seite 170 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Syy 9 170 FI FreshWell3000-I-16s.book Seite 171 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 M B FI 171 FreshWell3000-I-16s.book Seite 172 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 10 9105306670 230 Vw / 50 Hz Virrankulutus: 5A 0 °C – +52 °C R-410A 0,6 kg 1,2528 t 2088 500 W IP X5 30 m³ Mitat P x L x K (mm): 628 x 400 x 286 628 286 400 172 FI FreshWell3000-I-16s.book Seite 173 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Paino: n. 21 kg Tarkastus/sertifikaatti: FI 173 FreshWell3000-I-16s.book Seite 174 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Пояснение символов Пояснение символов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174 2 3 4 Объем поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177 5 6 Заводские таблички . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178 7 Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179 8 9 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186 10 1 ! ! A I 174 RU FreshWell3000-I-16s.book Seite 175 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 2 2.1 ! RU 175 FreshWell3000-I-16s.book Seite 176 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 ! A 2.2 ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ! ОСТОРОЖНО! 176 RU FreshWell3000-I-16s.book Seite 177 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 A 3 4 Объем поставки № на рис. 1 1 1 2 1 3 1 4 4 5 2 6 4 7 14 8 2 9 2 Внешняя решетка – 1 RU 177 FreshWell3000-I-16s.book Seite 178 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 5 I 6 Заводские таблички 178 RU FreshWell3000-I-16s.book Seite 179 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 7 ! 7.1 Монтаж D ! A RU 179 FreshWell3000-I-16s.book Seite 180 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Монтаж 180 RU Монтаж 1 2 3 Конденсатор 4 5 6 Плата 7 Плата дисплея 8 9 10 Клапан 11 Резистор 7.2 RU 181 FreshWell3000-I-16s.book Seite 182 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Монтаж 7.3 7.4 7.5 7.6 Крепление приемника 182 RU FreshWell3000-I-16s.book Seite 183 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 7.7 D Монтаж 7.8 Подвод воздуха RU 183 FreshWell3000-I-16s.book Seite 184 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 I 8 Причина Устранение Кондиционер не настроен на охлаждение. ➤ Настройте кондиционер на охлаждение. Повреждена теплоизоляция. 184 RU Неисправна теплозащита. RU 185 FreshWell3000-I-16s.book Seite 186 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 FreshWell3000 Причина 9 Утилизация 186 RU FreshWell3000-I-16s.book Seite 187 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Утилизация M B RU 187 10 2088 500 Вт Вентилятор: Класс защиты: IP X5 30 м³ 188 628 x 400 x 286 RU FreshWell3000-I-16s.book Seite 189 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 286 400 Вес: ок. 21 кг RU 189 2 3 4 5 6 7 8 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 9 10 1 ! ! A I 190 PL FreshWell3000-I-16s.book Seite 191 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 2 2.1 ! PL 191 FreshWell3000-I-16s.book Seite 192 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 ! A 192 PL FreshWell3000-I-16s.book Seite 193 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 2.2 ! ! A 3 4 1 1 2 1 Pilot 3 1 Odbiornik 4 4 5 2 6 4 7 14 8 2 9 2 – 1 PL Nazwa 193 FreshWell3000-I-16s.book Seite 194 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 5 I 6 7 ! 7.1 194 PL FreshWell3000-I-16s.book Seite 195 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Montaż D ! A PL 195 FreshWell3000-I-16s.book Seite 196 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Montaż 196 Nazwa 1 2 3 4 5 Czujnik temperatury 6 7 8 9 10 Zawór 11 Opornik PL FreshWell3000-I-16s.book Seite 197 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 7.2 7.3 PL 197 FreshWell3000-I-16s.book Seite 198 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Montaż 7.4 7.5 7.6 7.7 D 198 PL FreshWell3000-I-16s.book Seite 199 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 7.8 I PL 199 FreshWell3000-I-16s.book Seite 200 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Usuwanie usterek 8 Usuwanie usterek Usuwanie 200 PL FreshWell3000-I-16s.book Seite 201 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Usuwanie usterek Usuwanie PL 201 FreshWell3000-I-16s.book Seite 202 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 9 202 PL M B 10 Dane techniczne FreshWell3000 PL 203 FreshWell3000-I-16s.book Seite 204 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 0,6 kg 1,2528 t 2088 500 W Dmuchawa: IP X5 30 m³ 628 x 400 x 286 628 286 400 Waga: ok. 21 kg Kontrola/Certyfikat: 204 PL FreshWell3000-I-16s.book Seite 205 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Obsah 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 205 FreshWell3000-I-16s.book Seite 206 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 2 2.1 ! 206 SK ! A 2.2 ! ! A SK 207 FreshWell3000-I-16s.book Seite 208 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 3 4 Č. na obr. 1 Počet 1 1 2 1 3 1 Prijímač 4 4 5 2 6 4 Držiak 7 14 8 2 9 2 Vonkajšia mriežka – 1 5 I 208 SK FreshWell3000-I-16s.book Seite 209 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 6 7 ! 7.1 D ! A SK 209 FreshWell3000-I-16s.book Seite 210 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 210 SK FreshWell3000-I-16s.book Seite 211 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 1 2 3 4 Kompresor 5 6 7 8 9 10 Ventil 11 Odpor 7.2 SK 211 FreshWell3000-I-16s.book Seite 212 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 7.3 7.4 Pripevnenie upevňovacích uholníkov 7.5 7.6 212 SK FreshWell3000-I-16s.book Seite 213 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 7.7 D 7.8 Vedenie vzduchu SK 213 FreshWell3000-I-16s.book Seite 214 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 I 8 Porucha 214 SK FreshWell3000-I-16s.book Seite 215 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Porucha SK 215 FreshWell3000-I-16s.book Seite 216 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 FreshWell3000 Príčina 9 216 SK FreshWell3000-I-16s.book Seite 217 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 M B 10 R-410A 0,6 kg SK 1,2528 t 217 FreshWell3000-I-16s.book Seite 218 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 2088 500 W IP X5 30 m³ 628 286 400 628 x 400 x 286 218 SK FreshWell3000-I-16s.book Seite 219 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Obsah 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 10 1 219 FreshWell3000-I-16s.book Seite 220 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 2 2.1 ! 220 CS FreshWell3000-I-16s.book Seite 221 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 ! A 2.2 ! ! A CS 221 3 4 Č. na obr. 1 Počet 1 1 2 1 3 1 4 4 5 2 6 4 7 14 8 2 9 2 – 1 5 Název I 222 CS FreshWell3000-I-16s.book Seite 223 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 6 7 ! 7.1 D ! A CS 223 FreshWell3000-I-16s.book Seite 224 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 224 CS FreshWell3000-I-16s.book Seite 225 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Název 1 2 3 4 Kompresor 5 6 Deska 7 Displej na desce 8 9 10 Ventil 11 Odpor 7.2 CS 225 FreshWell3000-I-16s.book Seite 226 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 7.3 7.4 7.5 7.6 226 CS FreshWell3000-I-16s.book Seite 227 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 7.7 D 7.8 CS 227 FreshWell3000-I-16s.book Seite 228 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 I 8 ➤ Nastavte klimatizaci na režim chlazení. ➤ Nastavte nižší teplotu. 228 CS FreshWell3000 Závada Klimatizaci nelze zapnout CS 229 FreshWell3000-I-16s.book Seite 230 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Likvidace 9 Likvidace 230 CS FreshWell3000-I-16s.book Seite 231 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 M B 10 230 Vw/50 Hz 5A 0 °C až +52 °C R-410A 0,6 kg CS 231 FreshWell3000-I-16s.book Seite 232 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 1,2528 t 2088 500 W Krytí: IP X5 30 m³ 628 286 400 628 x 400 x 286 Hmotnost: 232 CS FreshWell3000-I-16s.book Seite 233 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 233 FreshWell3000-I-16s.book Seite 234 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 2 2.1 ! 234 HU FreshWell3000-I-16s.book Seite 235 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 ! A 2.2 ! ! A HU 235 FreshWell3000-I-16s.book Seite 236 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 3 4 1 1 2 1 3 1 4 4 5 2 6 4 7 14 8 2 9 2 – 1 5 I 236 HU 6 7 ! 7.1 D ! HU 237 FreshWell3000-I-16s.book Seite 238 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 A 238 HU 1 2 3 4 5 6 Áramköri panel 7 8 9 10 11 HU 239 FreshWell3000-I-16s.book Seite 240 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 7.2 7.3 7.4 7.5 240 HU FreshWell3000-I-16s.book Seite 241 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 7.6 7.7 D HU 241 FreshWell3000-I-16s.book Seite 242 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 7.8 I 242 HU FreshWell3000-I-16s.book Seite 243 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 8 Hiba Ok HU 243 Hiba Ok 9 244 HU FreshWell3000-I-16s.book Seite 245 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 M B HU 245 FreshWell3000-I-16s.book Seite 246 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 10 9105306670 R-410A 0,6 kg 1,2528 t 2088 500 W Fúvó: IP X5 30 m³ 628 x 400 x 286 mm 628 286 400 246 HU FreshWell3000-I-16s.book Seite 247 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 Súly: kb. 21 kg HU 247 FreshWell3000-I-16s.book Seite 248 Freitag, 18. August 2017 2:28 14 SLOVAKIA Dometic Slovakia s.r.o. Sales Office Bratislava Nádražná 34/A 900 28 Ivánka pri Dunaji / +421 2 45 529 680 Mail: [email protected] SOUTH AFRICA Dometic (Pty) Ltd. Regional Office South Africa & Sub-Saharan Africa 2 Avalon Road West Lake View Ext 11 Modderfontein 1645 Johannesburg +27 11 4504978 +27 11 4504976 Mail: [email protected] SPAIN Dometic Spain S.L. Avda. Sierra del Guadarrama, 16 E-28691 Villanueva de la Cañada Madrid +34 91 833 60 89 +34 900 100 245 Mail: [email protected] SWITZERLAND Dometic Switzerland AG Riedackerstrasse 7a CH-8153 Rümlang +41 44 8187171 +41 44 8187191 Mail: [email protected] UNITED ARAB EMIRATES Dometic Middle East FZCO P. O. Box 17860 S-D 6, Jebel Ali Freezone Dubai +971 4 883 3858 +971 4 883 3868 Mail: [email protected] PORTUGAL Dometic Spain, S.L. Branch Office em Portugal Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 12 2775-399 Carcavelos +351 219 244 173 +351 219 243 206 Mail: [email protected] RUSSIA Dometic RUS LLC Komsomolskaya square 6-1 RU-107140 Moscow +7 495 780 79 39 +7 495 916 56 53 Mail: [email protected] SINGAPORE Dometic Pte Ltd 18 Boon Lay Way 06–140 Trade Hub 21 Singapore 609966 +65 6795 3177 +65 6862 6620 Mail: [email protected] 08/2017 AUSTRIA Dometic Austria GmbH Neudorferstraße 108 A-2353 Guntramsdorf +43 2236 908070 +43 2236 90807060 Mail: [email protected] JAPAN Dometic KK Maekawa-Shibaura, Bldg. 2 2-13-9 Shibaura Minato-ku Tokyo 108-0023 +81 3 5445 3333 +81 3 5445 3339 Mail: [email protected] 825 02 01-97 4445101819 ST0193
publicité
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Manuels associés
publicité
Sommaire
- 16 FreshWell3000-I-16s.book Seite 17 Freitag, 18. August
- 19 Erklärung der Symbole
- 20 Sicherheits- und Einbauhinweise
- 22 Zielgruppe dieser Anleitung
- 22 Lieferumfang
- 23 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- 23 Kennzeichnungsschilder
- 24 Montage
- 30 Störungsbeseitigung
- 32 Entsorgung
- 33 Technische Daten
- 16 FreshWell3000-I-16s.book Seite 33 Freitag, 18. August
- 35 Explication des symboles
- 36 Consignes de sécurité et instructions de montage
- 38 Groupe cible de cette notice
- 38 Pièces fournies
- 39 Usage conforme
- 39 Plaquettes de spécifications
- 40 Montage
- 46 Dépannage
- 48 Elimination
- 49 Caractéristiques techniques
- 16 FreshWell3000-I-16s.book Seite 49 Freitag, 18. August
- 52 Aclaración de los símbolos
- 52 Indicaciones de seguridad y para el montaje
- 54 Destinatarios de estas instrucciones
- 55 Volumen de entrega
- 55 Uso adecuado
- 56 Placas de identificación
- 56 Montaje
- 62 Solución de averías
- 64 Gestión de residuos
- 65 Datos técnicos
- 16 FreshWell3000-I-16s.book Seite 65 Freitag, 18. August
- 67 Explicação dos símbolos
- 68 Indicações de segurança e de montagem
- 70 Destinatários do presente manual
- 70 Material fornecido
- 71 Utilização adequada
- 71 Chapas de características
- 72 Montagem
- 78 Resolução de falhas
- 80 Eliminação
- 82 Dados técnicos
- 16 FreshWell3000-I-16s.book Seite 82 Freitag, 18. August
- 84 Spiegazione dei simboli
- 85 Indicazioni di sicurezza e di montaggio
- 87 Destinatari di queste istruzioni
- 87 Dotazione
- 88 Uso conforme alla destinazione
- 88 Targhette di identificazione
- 88 Montaggio
- 94 Eliminazione dei disturbi
- 96 Smaltimento
- 97 Specifiche tecniche
- 16 FreshWell3000-I-16s.book Seite 97 Freitag, 18. August
- 99 Verklaring van de symbolen
- 100 Veiligheids- en montage-instructies
- 102 Doelgroep van deze handleiding
- 102 Omvang van de levering
- 103 Gebruik volgens de voorschriften
- 103 Identificatieplaatjes
- 104 Montage
- 110 Verhelpen van storingen
- 112 Afvoer
- 114 Technische gegevens
- 16 FreshWell3000-I-16s.book Seite 114 Freitag, 18. August
- 116 Forklaring af symbolerne
- 117 Sikkerheds- og installationshenvisninger
- 119 Målgruppe for denne vejledning
- 119 Leveringsomfang
- 119 Korrekt brug
- 120 Identifikationsskilte
- 120 Montering
- 126 Udbedring af fejl
- 128 Bortskaffelse
- 130 Tekniske data
- 16 FreshWell3000-I-16s.book Seite 130 Freitag, 18. August
- 132 Förklaring av symboler
- 133 Säkerhets- och installationsanvisningar
- 135 Målgrupp
- 135 Leveransomfattning
- 135 Ändamålsenlig användning
- 136 Typskyltar
- 136 Montering
- 141 Åtgärder vid störningar
- 142 Avfallshantering
- 144 Tekniska data
- 16 FreshWell3000-I-16s.book Seite 144 Freitag, 18. August
- 146 Symbolforklaringer
- 147 Råd om sikkerhet og montering
- 148 Målgruppen for denne veiledningen
- 149 Leveringsomfang
- 149 Tiltenkt bruk
- 149 Merkeskilt
- 150 Montasje
- 155 Feilretting
- 157 Avhending
- 159 Tekniske data
- 16 FreshWell3000-I-16s.book Seite 159 Freitag, 18. August
- 161 Symbolien selitys
- 162 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita
- 163 Tämän käyttöohjeen kohderyhmä
- 164 Toimituskokonaisuus
- 164 Tarkoituksenmukainen käyttö
- 164 Merkkikilvet
- 165 Asennus
- 170 Häiriöiden poistaminen
- 172 Hävittäminen
- 174 Tekniset tiedot
- 16 FreshWell3000-I-16s.book Seite 174 Freitag, 18. August
- 176 Пояснение символов
- 177 Указания по безопасности и монтажу
- 179 Целевая группа данной инструкции
- 179 Объем поставки
- 180 Использование по назначению
- 180 Заводские таблички
- 181 Монтаж
- 186 Устранение неисправностей
- 188 Утилизация
- 190 Технические данные
- 16 FreshWell3000-I-16s.book Seite 190 Freitag, 18. August
- 192 Objaśnienie symboli
- 193 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu
- 195 Odbiorcy instrukcji
- 195 Zakres dostawy
- 196 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- 196 Tabliczki informacyjne
- 196 Montaż
- 202 Usuwanie usterek
- 204 Utylizacja
- 205 Dane techniczne
- 16 FreshWell3000-I-16s.book Seite 205 Freitag, 18. August
- 207 Vysvetlenie symbolov
- 208 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže
- 210 Cieľová skupina tohto návodu
- 210 Obsah dodávky
- 210 Používanie v súlade s určeným účelom použitia
- 211 Označovacie štítky
- 211 Montáž
- 216 Odstránenie poruchy
- 218 Likvidácia
- 219 Technické údaje
- 16 FreshWell3000-I-16s.book Seite 219 Freitag, 18. August
- 221 Vysvětlení symbolů
- 222 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci
- 224 Cílová skupina tohoto návodu
- 224 Obsah dodávky
- 224 Použití v souladu s určením
- 225 Štítky s označením
- 225 Montáž
- 230 Odstraňování poruch a závad
- 232 Likvidace
- 233 Technické údaje
- 16 FreshWell3000-I-16s.book Seite 233 Freitag, 18. August
- 235 Szimbólumok magyarázata
- 236 Biztonsági és beszerelési megjegyzések
- 238 Az útmutató célcsoportja
- 238 A csomag tartalma
- 238 Rendeltetésszerű használat
- 239 Jelölőmatricák
- 239 Szerelés
- 245 Hibaelhárítás
- 246 Ártalmatlanítás
- 248 Műszaki adatok
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées