Dometic FreshWell 3000 Installation manual


Add to my manuals
250 Des pages

publicité

Dometic FreshWell 3000 Installation manual | Manualzz
FreshWell3000-I-16s.book Seite 1 Freitag, 18. August 2017 2:37 14
5
A
1
1
2
3
B
4
5
6
7
9
2
6
A
8
A
B
B
3
A
m
m
B
96
C
4
32
96
m
m
m
m
Ø
m
m
m
m
32
3
12
Ø
32
4445101820
ST0194
825 02 01-98
08/2017
m
m
4
A
D
C
B
Ø 32 mm
7
1
c
0
2
sw
br
rt
sw
11
8
a
IR
LIN1
LIN2
DC-Kit
12 V
10
bl
rt
POWER
1
4V
AC-L1
N1-N4
ge
rt
6
ws
bl
br
br
CN2
CN1
N2-N3
4
ws
ge
COMP
COM
COM
HEATER
N5-N6
2
9
6
LIN
1, 3, 4, 5 GND
2
LIN
6
NC
CN7
LIN 1
1
2
br
ge
sw
rt
ws
gn
LIN 2
CN4
230 Vw
T1 – Line
T2 – Neutral
T3 – Ground
1
sw
bl
2
X
mm
9,5
+2
ge
br
AUX
–
CN5
ge
sw
rt
ws
gn
9
bl
or
CN3
LIN2
CN2
CN3 CN10 CN4
93,5 mm
Y
5
4
8
3
LIN1
m
0m
7
1 2 3 4 5 6
Y + 47
X
3
CN1
1
mm
CN1
59
+
5
12 Vg
1
2
b
5
5
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
bl
Blue
Blau
Bleu
Azul
Azul
Blu
Blauw
Blå
Blå
Blå
Sininen
Синий
Niebieski
Modrá
Modrá
Kék
br
Brown
Braun
Bruin
Brun
Brun
Brun
Hnedá
Hněda
Barna
cy
Cyan
Cyan
Cyan
Cian
Cyan
Cyaan
Cyan
Cyan
Cyan
Syaani
Cyjan
Azurová
Cián
Gelb
Jaune
Amarillo Amarelo
Geel
Gul
Gul
Gul
Keltainen Желтый
Żółty
Žltá
Žlutá
Sárga
Grün
Vert
Verde
Verde
Verde
Groen
Grøn
Grön
Grønn
Zöld
gr
Grey
Grau
Gris
Gris
Grijs
Grå
Grå
Grå
Harmaa
Серый
Szary
Sivá
Šedá
Szürke
or
Orange Orange Orange Naranja Cor de
laranja
Arancione Oranje Orange
Pomarańczowy Oranžová Oranžová Narancs
pk
Pink
Pink
Rosa
Rose
Rosa
rt
Red
Rot
Rouge
Ciano
Roze
Rosa
Rojo
Rood
Rød
Röd
Rød
Punainen Красный
Piros
Negro
Preto
Nero
Zwart
Sort
Svart
Svart
Musta
Čierna
Černá
Fekete
vt
Violeta
Lila
Violeta
Paars
Violet
Фиолетовый Fioletowy
Ibolya
Weiß
Blanc
Blanco
Wit
Hvid
Vit
Hvit
Biela
Bílá
Fehér
Violet
Biały
FreshWell3000-I-16s.book Seite 1 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
NO Takboksklimaanlegg
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 144
FI
RU
FW3000
PL
EN
DE
FR
Climatiseur de coffre
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . .33
IT
NL
Airco onder de bank
magasin
PT
SK
CS
FreshWell3000-I-16s.book Seite 2 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
2
3
4
5
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
6
7
8
9
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
10
1
!
!
A
I
2
EN
FreshWell3000-I-16s.book Seite 3 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
2
2.1
!
!
EN
3
FreshWell3000-I-16s.book Seite 4 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
A
2.2
!
!
A
3
4
EN
4
Qunatity
1
1
2
1
3
1
Receiver
4
4
5
2
Angle section
6
4
7
14
Fastening screw
8
2
Drain pipe
9
2
–
1
5
Description
I
6
EN
5
FreshWell3000-I-16s.book Seite 6 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Installation
7
!
7.1
D
!
A
6
EN
FreshWell3000-I-16s.book Seite 7 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
EN
7
FreshWell3000-I-16s.book Seite 8 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Installation
Description
1
2
3
4
5
6
PCB
7
PCB display
8
PCB interface
9
10
Valve
11
Resistor
8
EN
7.2
Making openings
7.3
7.4
7.5
EN
9
FreshWell3000-I-16s.book Seite 10 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
7.6
7.7
D
10
EN
7.8
I
EN
11
FreshWell3000-I-16s.book Seite 12 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
8
Cause
12
EN
FreshWell3000-I-16s.book Seite 13 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Disposal
Cause
9
EN
13
FreshWell3000-I-16s.book Seite 14 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
M
B
14
EN
FreshWell3000-I-16s.book Seite 15 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
10
230 Vw/ 50 Hz
Current consumption:
Cooling: 4.3 A
Heating: 4.8 A
5A
0 °C to +52 °C
R-410A
Refrigerant quantity:
0.6 kg
CO2 equivalent:
1,2528 t
2088
500 W
IP X5
30 m³
Dimensions L x W x H:
EN
628 x 400 x 286 mm
15
FreshWell3000-I-16s.book Seite 16 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
286
400
approx. 21 kg
16
EN
FreshWell3000-I-16s.book Seite 17 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Erklärung der Symbole
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
17
FreshWell3000-I-16s.book Seite 18 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
2
2.1
!
18
DE
FreshWell3000-I-16s.book Seite 19 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
!
A
2.2
!
!
WARNUNG!
DE
19
A
3
4
Anzahl
1
1
2
1
3
1
4
4
5
2
6
4
7
14
8
2
9
2
–
1
Installationsschablone
20
DE
5
I
6
DE
21
FreshWell3000-I-16s.book Seite 22 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
7
!
7.1
D
!
A
22
DE
FreshWell3000-I-16s.book Seite 23 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Montage
DE
23
FreshWell3000-I-16s.book Seite 24 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
1
2
3
4
5
Temperatursensor
6
7
8
9
10
Ventil
11
Widerstand
24
DE
FreshWell3000-I-16s.book Seite 25 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
7.2
7.3
7.4
7.5
DE
25
FreshWell3000-I-16s.book Seite 26 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
7.6
7.7
D
26
DE
7.8
Montage
I
DE
27
FreshWell3000-I-16s.book Seite 28 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
8
FreshWell3000
➤ Stellen Sie die Staukastenklimaanlage auf Kühlen.
28
DE
FreshWell3000-I-16s.book Seite 29 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Staukastenklimaanlage stellt
den Betrieb ein
DE
29
FreshWell3000-I-16s.book Seite 30 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
9
30
DE
FreshWell3000-I-16s.book Seite 31 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
M
B
10
Kühlmittel:
R-410A
0,6 kg
DE
31
FreshWell3000-I-16s.book Seite 32 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
CO2-Äquivalent:
1,2528 t
2088
500 W
3 Gebläsestufen
1 Automatikmodus
IP X5
30 m³
628
286
400
628 x 400 x 286 mm
ca. 21 kg
Prüfung/Zertifikat:
32
DE
FreshWell3000-I-16s.book Seite 33 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Explication des symboles
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en
service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez
le transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1
Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2
Consignes de sécurité et instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3
Groupe cible de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4
Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5
6
Plaquettes de spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7
8
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
9
Elimination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
10
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
1
Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
33
FreshWell3000-I-16s.book Seite 34 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Consignes de sécurité et instructions de montage
2
Consignes de sécurité et instructions de
montage
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par
le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile !
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
• des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
• des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
• une utilisation différente de celle décrite dans la notice
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les consignes générales de sécurité suivantes doivent être respectées afin d’éviter
• une décharge électrique,
• un incendie,
• des blessures.
2.1
Précautions d’usage
!
AVERTISSEMENT !
• Le montage et les réparations du climatiseur de coffre doivent être
effectués par un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers et règlements spécifiques à ces manipulations. Toute réparation
mal effectuée risquerait d’entraîner de graves dangers. Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous à la filiale chargée du service
après-vente dans votre pays (adresses au dos de la notice).
• Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants !
Les enfants ne peuvent estimer les dangers éventuels des appareils
électriques. Ne laissez pas les enfants utiliser des appareils électriques
sans surveillance.
• Ne laissez aucune personne incapable d’utiliser l’appareil en toute
sécurité, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales
ou de son manque d’expérience ou de connaissances, utiliser cet
appareil sans surveillance.
• En cas d’incendie, n’utilisez que des extincteurs ou agents d’extinction autorisés. N’essayez pas d’éteindre l’incendie avec de l’eau.
34
FR
FreshWell3000-I-16s.book Seite 35 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
!
Consignes de sécurité et instructions de montage
ATTENTION !
• Le climatiseur de coffre doit être installé de manière à ce qu’il ne puisse
pas tomber !
• Ne faites fonctionner le climatiseur de coffre que si le boîtier et les
lignes sont intacts !
• N’utilisez pas le climatiseur de coffre à proximité de liquides inflammables.
• Veillez à ce qu’aucun objet inflammable ne soit entreposé ni monté
dans la zone de sortie de l’air. Il convient de maintenir une distance de
50 cm minimum.
• Ne glissez pas les doigts dans les sorties d’air et n’introduisez aucun
objet à l’intérieur de l’appareil.
A
AVIS !
• Utilisez l’appareil conformément à l’usage pour lequel il a été conçu.
• Le climatiseur de coffre n’est pas conçu pour être utilisé dans des
machines agricoles ou de construction.
• Ne procédez à aucune modification ni transformation de l’appareil.
• Si des défauts apparaissent dans le circuit frigorifique du climatiseur,
ce dernier doit être contrôlé et remis en état par une entreprise spécialisée. Tout échappement du fluide frigorigène dans l’atmosphère est
formellement interdit.
2.2
Précautions concernant les lignes électriques
!
AVERTISSEMENT !
!
ATTENTION !
FR
• Seule une entreprise qualifiée est autorisée à effectuer le raccordement électrique conformément aux normes correspondantes (p. ex.
dans le cas de l’Allemagne, il s’agit de la norme VDE 0100, Teil 721).
• Posez et fixez les lignes électriques de manière à ce que les câbles ne
puissent pas être endommagés et à ce que personne ne risque de trébucher dessus.
35
FreshWell3000-I-16s.book Seite 36 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Groupe cible de cette notice
A
AVIS !
• Si les lignes électriques doivent traverser des parois à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des passe-câbles.
• Ne faites passer aucune ligne électrique non fixée ou fortement coudée sur des matériaux conducteurs (métal).
• Ne tirez pas sur les lignes électriques.
3
Groupe cible de cette notice
Cette notice s’adresse au personnel qualifié, travaillant dans des ateliers, informé
des directives et des consignes de sécurité à appliquer.
4
Pièces fournies
N° dans fig. 1
1
1
Climatiseur de coffre
2
1
Télécommande
3
1
Récepteur
4
4
Filtre à air
5
2
Cornière de fixation
6
4
Étrier de fixation
7
14
Vis de fixation
8
2
Tuyau d'évacuation
9
2
Grille extérieure
–
1
Gabarit d’installation
36
Désignation
FR
FreshWell3000-I-16s.book Seite 37 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
5
Le climatiseur de coffre Dometic FreshWell3000 (n° d'article 9105306670) est
exclusivement conçu pour les camping-cars, caravanes et autres véhicules contenant des pièces d'habitation. Il ne convient pas aux maisonsou appartements.
Le climatiseur de coffre ne convient pas aux engins de construction, aux machines
agricoles ou autres engins de travail similaires. Le fonctionnement correct du climatiseur n’est pas garanti en cas de vibrations excessives.
Le fonctionnement de FreshWell3000 est garanti pour des températures comprises
entre 0 °C et 52 °C.
I
6
REMARQUE
Vous trouverez dans le manuel d’utilisation d’autres informations
concernant le climatiseur de coffre, tels que la description technique et
l’exploitation conforme.
Plaquettes de spécifications
Le climatiseur de coffre Dometic FreshWell porte des plaquettes de spécifications.
Elles informent l’installateur et l’utilisateur sur les spécifications de l’appareil.
FR
37
FreshWell3000-I-16s.book Seite 38 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Montage
7
!
7.1
Montage
ATTENTION ! Risque de blessures !
Seule une entreprise spécialisée possédant le savoir-faire nécessaire est
habilitée à effectuer le montage du climatiseur de coffre. Les informations suivantes sont destinées à un personnel qualifié, informé des
directives et des consignes de sécurité à appliquer.
Consignes de sécurité concernant le montage
Les instructions de montage doivent être lues dans leur intégralité avant le montage
du climatiseur de coffre.
Lors du montage du climatiseur, les consignes et conseils suivants doivent être respectés :
D
!
A
38
DANGER ! Danger de mort par électrocution !
Coupez toutes les tensions électriques pendant les travaux sur le
climatiseur.
ATTENTION ! Risque de blessures !
• Un montage non conforme du climatiseur peut endommager
l’appareil de manière irréversible et mettre en danger la sécurité de
l’utilisateur.
• Si le climatiseur n’est pas installé conformément aux instructions de
montage décrites dans ce manuel, le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dysfonctionnements, de problèmes de
sécurité liés au climatiseur et en particulier d’accidents matériels ou
de personnes.
• Pour tous les travaux, vous devez porter les vêtements de protection
obligatoires (p.ex. lunettes et gants de protection).
AVIS ! Risque d’endommagement !
Lors du montage du climatiseur, vérifiez en permanence la stabilité
statique du véhicule et l’étanchéité des ouvertures percées pendant les
travaux.
FR
FreshWell3000-I-16s.book Seite 39 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Montage
Consignes relatives au transport
• Portez toujours le climatiseur de coffre à deux.
• Pour déplacer le climatiseur de coffre, soulevez-le toujours, et ne le faites pas glisser sur le sol (fig. 2 A).
• N’utilisez pas pour le soulever les fentes d’aération (fig. 2 B).
Consignes relatives au lieu de montage
• En vue de l’installation du climatiseur de coffre, des alésages doivent être effectués dans le plancher. Ces alésages doivent être facilement accessibles et ne pas
être recouverts par des composants du véhicule.
• Avant le montage, vérifiez si certains éléments du véhicule (p.ex. éclairages,
armoires, portes, etc.) ne risquent pas d’être endommagés par le montage du
climatiseur de coffre.
• Veillez à ce qu’aucun objet inflammable ne soit entreposé ni monté dans la zone
de sortie de l’air. Une distance de 50 cm minimum doit être respectée.
• L’inclinaison de la surface de montage ne doit pas dépasser 10°.
• Pour des raisons de sécurité, faites attention lors de l’installation du climatiseur
(opérations de perçage, de vissage, etc.) à la position des faisceaux de câbles,
conduites et autres éléments, éventuellement encastrés et invisibles, qui se
trouvent dans la zone de montage.
• Installez le climatiseur de coffre afin de garantir une climatisation optimale du
véhicule, c.-à-d. positionné de façon centrale dans un compartiment ou tout
autre dispositif similaire.
• Choisissez un endroit facilement accessible pour les travaux d’entretien ainsi que
pour le montage et démontage de l’appareil.
• Placez le gabarit d’installation dans le compartiment choisi et vérifiez qu’il y ait
assez de place pour les alésages dans le plancher.
• Afin de minimiser le bruit et la transmission des vibrations, il convient de respecter une distance d’environ 30 mm entre le climatiseur de coffre et toute paroi ou
meuble.
• L’appareil doit être installé sur le plancher.
• Laissez une distance de 200 mm entre le devant de l’appareil et les côtés du
compartiment afin de faciliter le rechange des filtres.
• En cas de montage de l’appareil dans un compartiment se trouvant en dehors du
véhicule (p. ex. double plancher), l’air à traiter doit être aspiré depuis l’intérieur
du véhicule.
• L’aspiration d’air extérieur peut diminuer les performances de l’installation.
FR
39
FreshWell3000-I-16s.book Seite 40 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Consignes de sécurité concernant les circuits électriques (voir fig. c)
N° dans fig. c Désignation
1
Moteur du ventilateur (interne)
2
Moteur du ventilateur (externe)
3
Condenseur
4
Compresseur
5
Capteur de température
6
7
Écran platine
8
9
Démarrage progressif
10
Vanne
11
Résistance
• Ne faites effectuer le raccordement électrique du climatiseur de coffre que par un
spécialiste.
• Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l’alimentation électrique dont vous disposez.
• Ne faites pas passer de lignes électriques non fixées ou fortement coudées sur
des matériaux conducteurs (métal).
• Installez du côté montage un disjoncteur universel d’une ouverture de contact
d’au moins 3 mm.
40
FR
7.2
Création des alésages
Voir fig. 3
➤ Dessinez la position et la taille des alésages à l’aide du gabarit contenu dans
l’emballage (A et B).
Voir fig. 4
➤ Percez les angles (A).
➤ Découpez soigneusement les ouvertures avec une scie sauteuse ou un outil
similaire (B).
Veillez à ne pas endommager de câbles électriques pendant cette opération.
➤ Percez un alésage d’écoulement pour l’eau de condensation, d’un diamètre de
32 mm (C).
Voir fig. 5
➤ Marquez la position pour l'équerre de fixation (A) et les étriers de fixation (B).
7.3
Fixation de l'étrier de fixation et des sangles
Voir fig. 6
➤ Fixez les quatre étriers de fixation (A).
➤ Faites passer les sangles dans les étriers de fixation (B).
➤ Montez les tuyaux d'évacuation sous le climatiseur de coffre (C).
➤ Fixez le climatiseur de coffre à l’aide des sangles (D).
7.4
Fixation de l'équerre de fixation
Voir fig. 7
➤ Fixez le climatiseur de coffre à l’aide des deux équerres de fixation et trois vis de
fixation par équerre.
7.5
Fixation de la grille extérieure
Voir fig. 8
➤ Fixez la grille extérieure comme illustré avec les vis et rondelles fournies à la
livraison.
FR
41
FreshWell3000-I-16s.book Seite 42 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Montage
7.6
Fixation du récepteur
Voir fig. 9
➤ Percez un alésage de 50 mm dans la paroi.
Voir fig. 0
➤ Faites passer le câble à raccorder au climatiseur de coffre dans l’alésage.
➤ Fixez le récepteur tel qu’indiqué.
7.7
D
Pose des lignes de raccordement
DANGER ! Danger de mort par électrocution !
Avant tout travail sur les éléments fonctionnant à l’électricité, assurezvous qu’ils ne sont plus sous tension !
Le climatiseur de coffre doit être relié à un circuit électrique capable de fournir le
courant nécessaire (voir chapitre « Caractéristiques techniques », page 47).
➤ Choisissez la section du câble en fonction de sa longueur :
– longueur < 7,5 m : 1,5 mm²
– longueur > 7,5 m : 2,5 mm²
Voir fig. a
➤ Branchez le connecteur à 4 pôles du récepteur à la douille IR du climatiseur de
coffre (1).
➤ Branchez le connecteur 230 Vw (2) à une prise 230 Vw.
42
FR
FreshWell3000-I-16s.book Seite 43 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
7.8
Montage
Ligne de ventilation
Voir fig. b
Effectuez les raccords de ventilation avec les canaux au moyen de composants courants dans le commerce (non compris dans la livraison). Il est recommandé d’utiliser
des tubes de carton pour climatiseurs, à revêtement intérieur en aluminium et gaine
extérieure en PVC. Le diamètre intérieur nominal de ces tubes devrait être de
60 mm, et le diamètre extérieur de 65 mm.
Les tubes de ventilation sont reliés par pression, à l’aide de l’alésage conique à la sortie d’air.
Les tuyaux sont raccordés à la sortie de registre.
Pour une performance optimale, il est conseillé de :
• positionner les lignes de ventilation en ligne aussi courte et droite que possible,
• limiter la longueur des tubes à max. 5 m,
• ne pas placer les tubes à proximité de sources de chaleur.
L’air circulant est aspiré au travers de la grille ou d’autres ouvertures d’une section
prévue pour un débit d’air de 300 cm² minimum. L’ouverture de circulation d’air
doit se trouver à proximité de l’appareil. Si cela n’est possible, la ligne de ventilation
de doit pas être gênée par des objets ; placez le cas échéant un canal d’air entre
l’ouverture et l’appareil.
I
REMARQUE
Isolez les tuyaux avec un matériau isolant adapté (non compris dans la
livraison) pour éviter la condensation sur les tuyaux.
L’air circulant doit être obtenu depuis l’intérieur du véhicule ; l’amenée d’air extérieur peut nuire à la performance de l’appareil.
FR
43
FreshWell3000-I-16s.book Seite 44 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Dépannage
8
Dépannage
Dysfonctionnement
Cause
Pas de puissance fri- Le climatiseur de coffre n’est pas en
gorifique
mode de refroidissement.
Solution
➤ Mettez le climatiseur de coffre en
mode refroidissement.
La température ambiante est supérieure à Le climatiseur de coffre est conçu
52 °C.
uniquement pour une température
ambiante inférieure ou égale à
52 °C.
La température réglée est supérieure à la
température ambiante.
➤ Sélectionnez une température
plus basse.
La température ambiante est inférieure à
16 °C.
Le climatiseur de coffre est conçu
uniquement pour une température
ambiante supérieure ou égale à
16 °C.
La protection thermique est défectueuse. ➤ Prenez contact avec un atelier
spécialisé.
Le compresseur est endommagé.
Le niveau de réfrigérant est insuffisant.
Le registre de l’échangeur thermique est
sali.
La soufflerie externe est défectueuse.
Pas de chauffage
Le climatiseur de coffre n'est pas en
mode de chauffage.
➤ Mettez le climatiseur de coffre en
mode chauffage.
La température ambiante est inférieure
à 0 °C.
Le climatiseur de coffre est conçu
uniquement pour une température
ambiante supérieure ou égale à
0 °C.
La température réglée est inférieure à la
température ambiante.
➤ Sélectionnez une température
plus élevée.
La température ambiante est supérieure à La température est réglable entre
31 °C.
16 °C et 31 °C.
La protection thermique est défectueuse. ➤ Prenez contact avec un atelier
spécialisé.
Le compresseur est endommagé.
Le niveau de réfrigérant est insuffisant.
Le registre de l'échangeur thermique est
sali.
La soufflerie externe est défectueuse.
44
FR
FreshWell3000-I-16s.book Seite 45 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
FreshWell3000
Dysfonctionnement
Mauvaise ventilation
Dépannage
Cause
Solution
Le filtre à air est bouché.
➤ Nettoyez le filtre à air.
Le registre de l’échangeur thermique est
sali.
➤ Prenez contact avec un atelier
spécialisé.
La soufflerie interne est défectueuse.
Infiltration d’eau
dans le véhicule
Les ouvertures d’écoulement d’eau de
condensation sont bouchées.
➤ Nettoyez les ouvertures d’écoulement d’eau de condensation.
Les joints sont défectueux.
➤ Prenez contact avec un atelier
spécialisé.
Il n’y a pas de tension électrique
Le climatiseur de
coffre ne se met pas (230 Vw).
en marche.
La tension est trop faible (moins de
200 Vw).
➤ Contrôlez l’alimentation en tension.
➤ Prenez contact avec un atelier
spécialisé.
Le transformateur de tension est défectueux.
La protection thermique est défectueuse.
La protection par fusible de l’alimentation ➤ Vérifiez les fusibles de l’alimentaen tension est trop faible.
tion en tension.
Le climatiseur de
coffre s’arrête.
Le filtre à air est bouché.
➤ Nettoyez le filtre à air.
La tension est trop faible (moins de
200 Vw).
➤ Prenez contact avec un atelier
spécialisé.
Le transformateur de tension est défectueux.
La protection thermique est défectueuse.
Le ventilateur du condensateur est défectueux.
Le registre de l’échangeur thermique est
sali.
La soufflerie externe est défectueuse.
Le climatiseur de
coffre ne s’arrête
pas.
FR
L’un des capteurs de température est
défectueux.
➤ Prenez contact avec un atelier
spécialisé.
45
FreshWell3000-I-16s.book Seite 46 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
9
Elimination
Directives de protection de l’environnement et élimination conforme
Toutes les organisations doivent appliquer une série de mesures visant à détecter,
évaluer et contrôler l’influence que leurs activités (fabrication, produits, service
après-vente, etc.) ont sur l’environnement.
Les mesures à suivre pour la détection d’effets importants sur l’environnement
doivent prendre en compte les facteurs suivants :
• Utilisation de matières premières et de ressources naturelles
• Émissions dans l’atmosphère
• Écoulement de liquides
• Élimination et recyclage
• Contamination du sol
Afin de minimiser les effets sur l’environnement, le fabricant présente ci-dessous une
série de consignes que toute personne interagissant avec l’appareil pendant la
durée de vie de celui-ci (pour quelque raison que ce soit) doit prendre en compte.
• Tous les matériaux d’emballage doivent être éliminés (de préférence recyclés)
conformément aux directives légales en vigueur dans le pays où l’élimination a
lieu.
• Tous les composants du produit doivent être éliminés (de préférence recyclés)
conformément aux directives légales en vigueur dans le pays où l’élimination a
lieu.
• Pour une élimination correcte, l’appareil doit être transmis à un centre de recyclage, afin que tous les composants recyclables puissent être réutilisés et que les
matériaux restants soient traités de manière conforme.
• Pendant l’installation, assurez-vous que l’habitacle est suffisamment aéré pour
éviter la formation d’air vicié, qui pourrait être nocif pour la santé de l’utilisateur.
• Pendant l’utilisation et l’entretien, assurez-vous que les déchets toxiques (huile,
graisse, etc.) sont éliminés de manière conforme.
• Afin de réduire les nuisances sonores, minimisez le niveau sonore.
46
FR
FreshWell3000-I-16s.book Seite 47 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Caractéristiques techniques
Vous trouverez de plus amples informations concernant le démantèlement correct
de nos produits dans les instructions de recyclage disponibles sur www.dometic.com.
➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
➤ Lors de l’exploitation ainsi que des réparations et des travaux de maintenance,
veillez à ce que le circuit de refroidissement ne soit pas endommagé et que le
fluide frigorigène ne puisse s’échapper. Il s’agit d’un gaz à effet de serre, qui ne
doit pas parvenir dans l’atmosphère.
M
Lorsque vous mettez le produit définitivement hors service, informez-vous
auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives à la récupération des
déchets.
➤ Éliminez le produit en vous conformant uniquement aux directives de recyclage
ou d’élimination en vigueur, auprès d’une entreprise de recyclage agréée.
B
Protégez l'environnement !
Les piles et les batteries usagées ne sont pas des déchets ménagers.
Rapportez les piles défectueuses ou les batteries usagées à votre revendeur ou à un centre de collecte.
10
Caractéristiques techniques
FreshWell3000
N° de produit :
Puissance frigorifique selon ISO 5151 :
Puissance calorifique :
Tension nominale d’entrée :
Intensité absorbée :
Fusible requis :
Plage de température de fonctionnement :
FR
9105306670
2700 W
3000 W
(2500 W + 500 W élément chauffant
supplémentaire)
230 Vw / 50 Hz
Refroidissement : 4,3 A
Chauffage : 4,8 A
5A
0 °C à +52 °C
47
FreshWell3000-I-16s.book Seite 48 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Caractéristiques techniques
Frigorigène :
R-410A
Quantité de fluide frigorigène :
0.6 kg
Équivalent CO2 :
1,2528 t
Potentiel d'effet de serre (GWP) :
2088
Élément chauffant supplémentaire :
500 W
Ventilateur :
3 niveaux de soufflerie
1 mode automatique
Type de protection :
IP X5
Volume max. de l’habitacle du véhicule
(avec parois isolées) :
30 m³
Dimensions L x l x h (mm) :
628
286
400
628 x 400 x 286
Poids :
Contient des gaz à effet de serre fluorés
Equipement hermétiquement scellé
48
FR
2
3
4
5
6
7
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8
9
10
ES
49
FreshWell3000-I-16s.book Seite 50 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
1
!
!
A
I
2
50
ES
FreshWell3000-I-16s.book Seite 51 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
2.1
!
!
ES
51
A
2.2
!
!
A
3
52
ES
FreshWell3000-I-16s.book Seite 53 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
4
Volumen de entrega
Total
1
1
2
1
3
1
Receptor
4
4
Filtro de aire
5
2
6
4
7
14
8
2
9
2
–
1
5
Uso adecuado
I
ES
53
FreshWell3000-I-16s.book Seite 54 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
6
7
!
7.1
D
!
54
ES
A
Montaje
ES
55
FreshWell3000-I-16s.book Seite 56 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Montaje
1
2
3
4
5
6
Pletina
7
8
Interfaz PCB
9
Arranque suave
10
11
56
ES
FreshWell3000-I-16s.book Seite 57 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
7.2
Montaje
7.3
7.4
7.5
Fijar la rejilla exterior
ES
57
FreshWell3000-I-16s.book Seite 58 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Montaje
7.6
7.7
D
58
ES
7.8
I
ES
59
FreshWell3000-I-16s.book Seite 60 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
8
Causa
60
ES
Causa
➤ Límpielas.
ES
61
FreshWell3000-I-16s.book Seite 62 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
9
62
ES
FreshWell3000-I-16s.book Seite 63 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
M
B
10
ES
9105306670
2700 W
3000 W
(2500 W + 500 W elemento calefactor
adicional)
230 Vw / 50 Hz
Enfriar: 4,3 A
Calentar: 4,8 A
5A
de 0 °C a +52 °C
R-410A
63
FreshWell3000-I-16s.book Seite 64 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
0,6 kg
1,2528 t
2088
500 W
IP X5
30 m³
Dimensiones L x A x H (mm):
628
286
400
628 x 400 x 286
Peso:
Aprox. 21 kg
64
ES
FreshWell3000-I-16s.book Seite 65 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
2
3
4
5
6
7
Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
8
9
10
1
65
2
2.1
!
66
PT
FreshWell3000-I-16s.book Seite 67 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
!
A
2.2
!
!
AVISO!
PT
67
FreshWell3000-I-16s.book Seite 68 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
A
3
4
N.º na fig. 1
Quant.
1
1
2
1
3
1
Recetor
4
4
Filtro de ar
5
2
6
4
7
14
8
2
9
2
–
1
68
PT
FreshWell3000-I-16s.book Seite 69 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
5
I
6
PT
69
FreshWell3000-I-16s.book Seite 70 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Montagem
7
!
7.1
D
!
A
70
PT
FreshWell3000-I-16s.book Seite 71 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Montagem
PT
71
FreshWell3000-I-16s.book Seite 72 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Arranque suave
10
Válvula
11
72
PT
7.2
7.3
7.4
PT
73
FreshWell3000-I-16s.book Seite 74 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
7.5
7.6
7.7
D
74
PT
FreshWell3000-I-16s.book Seite 75 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
7.8
I
PT
75
8
Falha
Causa
76
PT
FreshWell3000-I-16s.book Seite 77 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Falha
Causa
➤ Selecione uma temperatura superior.
➤ Dirija-se a uma oficina autorizada.
O filtro de ar está entupido.
PT
77
FreshWell3000-I-16s.book Seite 78 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Falha
Causa
➤ Limpe o filtro de ar.
9
78
PT
FreshWell3000-I-16s.book Seite 79 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
M
B
PT
79
FreshWell3000-I-16s.book Seite 80 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
10
230 Vw / 50 Hz
5A
0 °C a +52 °C
R-410A
0,6 kg
1,2528 t
2088
500 W
IP X5
30 m³
80
628 x 400 x 286
PT
286
400
Peso:
aprox. 21 kg
PT
81
FreshWell3000-I-16s.book Seite 82 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
!
!
A
I
82
IT
FreshWell3000-I-16s.book Seite 83 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
2
2.1
!
IT
83
FreshWell3000-I-16s.book Seite 84 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
!
A
2.2
!
AVVERTENZA!
!
ATTENZIONE!
84
IT
FreshWell3000-I-16s.book Seite 85 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
A
3
4
Numero
1
1
2
1
3
1
4
4
5
2
6
4
7
14
8
2
9
2
–
1
IT
85
FreshWell3000-I-16s.book Seite 86 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
5
I
6
7
!
7.1
D
86
IT
FreshWell3000-I-16s.book Seite 87 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
!
A
IT
87
FreshWell3000-I-16s.book Seite 88 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
88
1
2
3
4
5
6
PCB
7
Display con PCB
8
9
10
Valvola
11
IT
7.2
7.3
IT
89
FreshWell3000-I-16s.book Seite 90 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
7.4
7.5
7.6
7.7
D
90
IT
FreshWell3000-I-16s.book Seite 91 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
7.8
I
IT
91
FreshWell3000-I-16s.book Seite 92 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
8
Disturbo
Causa
92
IT
Causa
IT
93
FreshWell3000-I-16s.book Seite 94 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
9
94
IT
FreshWell3000-I-16s.book Seite 95 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
M
B
10
Corrente assorbita:
5A
IT
95
FreshWell3000-I-16s.book Seite 96 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
R-410A
0,6 kg
Equivalente CO2:
1,2528 t
2088
500 W
IP X5
30 m³
Dimensioni L x P x H (mm):
628
286
400
628 x 400 x 286
Peso:
ca. 21 kg
96
IT
FreshWell3000-I-16s.book Seite 97 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Verklaring van de symbolen
Inhoudsopgave
1
Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
2
3
4
5
6
7
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
8
Verhelpen van storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
9
Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
10
1
97
2
2.1
!
98
NL
!
A
2.2
Omgang met elektrische leidingen
!
!
A
NL
99
FreshWell3000-I-16s.book Seite 100 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
3
4
Aantal
1
1
2
1
Afstandsbediening
3
1
Ontvanger
4
4
5
2
Bevestigingshoek
6
4
7
14
Bevestigingsschroef
8
2
Afvoerbuis
9
2
–
1
Installatiesjabloon
100
NL
FreshWell3000-I-16s.book Seite 101 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
5
I
6
NL
101
FreshWell3000-I-16s.book Seite 102 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
7
!
7.1
D
!
A
102
NL
FreshWell3000-I-16s.book Seite 103 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
NL
103
FreshWell3000-I-16s.book Seite 104 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
1
2
3
Condensator
4
5
Temperatuursensor
6
7
8
PCB-interface
9
10
Klep
11
Weerstand
7.2
104
NL
Montage
Zie afb. 5
➤ Markeer de positie voor de bevestigingsrail (A) en de bevestigingsbeugel (B).
7.3
7.4
7.5
7.6
NL
105
FreshWell3000-I-16s.book Seite 106 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
7.7
D
106
NL
FreshWell3000-I-16s.book Seite 107 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
7.8
I
NL
107
8
Verhelpen van storingen
Oorzaak
108
NL
FreshWell3000-I-16s.book Seite 109 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
FreshWell3000
Storing
De spanningsomvormer is defect.
De warmte-isolatie is defect.
NL
109
FreshWell3000-I-16s.book Seite 110 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Afvoer
9
Afvoer
110
NL
FreshWell3000-I-16s.book Seite 111 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Afvoer
M
B
NL
111
FreshWell3000-I-16s.book Seite 112 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
10
Artikelnr.:
Koelvermogen conform ISO 5151:
Verwarmingsvermogen:
9105306670
2700 W
3000 W
(2500 W + 500 W aanvullend
verwarmingselement)
Nominale ingangsspanning:
230 Vw / 50 Hz
Stroomgebruik:
5A
R-410A
0,6 kg
CO2-equivalent:
1,2528 t
Aardopwarmingsvermogen (GWP):
2088
Aanvullende verwarmingselement:
500 W
3 ventilatorstanden
1 automatische modus
IP X5
Max. ruimte-inhoud van het voertuig
(met geïsoleerde wanden):
30 m³
Afmetingen l x b x h (mm):
112
628 x 400 x 286
NL
FreshWell3000-I-16s.book Seite 113 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
286
400
ca. 21 kg
NL
113
FreshWell3000-I-16s.book Seite 114 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
2
3
4
5
6
Identifikationsskilte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
7
8
9
10
Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
1
!
!
A
I
114
DA
2
2.1
Omgang med apparatet
!
DA
115
FreshWell3000-I-16s.book Seite 116 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
!
A
2.2
!
!
A
116
DA
FreshWell3000-I-16s.book Seite 117 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
3
4
Antal
1
1
Klimaanlæg til montering i et magasin
2
1
3
1
4
4
5
2
Fastgørelsesvinkel
6
4
7
14
Fastgørelsesskrue
8
2
9
2
–
1
Installationsskabelon
5
I
DA
117
FreshWell3000-I-16s.book Seite 118 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Identifikationsskilte
6
Identifikationsskilte
7
!
7.1
D
!
118
DA
FreshWell3000-I-16s.book Seite 119 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
A
DA
119
1
2
Ventilatormotor (udvendig)
3
4
5
Temperatursensor
6
7
8
9
10
Ventil
11
120
DA
FreshWell3000-I-16s.book Seite 121 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
7.2
Montering
7.3
7.4
7.5
DA
121
FreshWell3000-I-16s.book Seite 122 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
7.6
7.7
D
122
DA
FreshWell3000-I-16s.book Seite 123 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
7.8
I
DA
123
8
Fejl
Årsag
Ingen kølekapacitet
➤ Kontakt et autoriseret værksted.
Udenomstemperaturen er under 0 °C.
➤ Kontakt et autoriseret værksted.
124
DA
FreshWell3000-I-16s.book Seite 125 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Fejl
Årsag
➤ Kontakt et autoriseret værksted.
➤ Kontakt et autoriseret værksted.
➤ Kontakt et autoriseret værksted.
Klimaanlægget til
montering i et
magasin frakobles
ikke
DA
125
FreshWell3000-I-16s.book Seite 126 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
9
126
DA
FreshWell3000-I-16s.book Seite 127 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
M
B
DA
127
Tekniske data
10
9105306670
Kølekapacitet iht. ISO 5151:
Varmekapacitet:
230 Vw/50 Hz
Afkøling: 4,3 A
Opvarmning: 4,8 A
5A
0 °C til +52 °C
R-410A
0,6 kg
1,2528 t
2088
500 W
3 blæsertrin
1 automatisk modus
IP X5
30 m³
Mål L x B x H (mm):
628 x 400 x 286
628
286
400
128
DA
FreshWell3000-I-16s.book Seite 129 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Vægt:
ca. 21 kg
DA
129
FreshWell3000-I-16s.book Seite 130 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
2
3
4
5
6
7
8
9
Avfallshantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
10
Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
1
!
!
A
I
130
SV
FreshWell3000-I-16s.book Seite 131 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
2
2.1
!
SV
131
FreshWell3000-I-16s.book Seite 132 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
!
A
2.2
!
!
A
132
SV
FreshWell3000-I-16s.book Seite 133 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
3
4
Antal
1
1
2
1
3
1
4
4
5
2
6
4
7
14
8
2
9
2
Utomhusgaller
–
1
5
I
SV
133
FreshWell3000-I-16s.book Seite 134 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
6
7
!
7.1
D
!
A
134
SV
FreshWell3000-I-16s.book Seite 135 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Montering
SV
135
FreshWell3000-I-16s.book Seite 136 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
1
2
3
4
5
Temperaturgivare
6
7
8
9
10
Ventil
11
7.2
136
SV
FreshWell3000-I-16s.book Seite 137 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Montering
7.3
7.4
7.5
7.6
SV
137
FreshWell3000-I-16s.book Seite 138 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
7.7
D
7.8
Luftkanaler
I
138
SV
8
Fel
Orsak
➤ Kontakta en auktoriserad
verkstad.
SV
139
FreshWell3000-I-16s.book Seite 140 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Avfallshantering
Fel
Orsak
Dåligt luftflöde
➤ Kontakta en auktoriserad
verkstad.
9
➤ Kontakta en auktoriserad
verkstad.
Avfallshantering
140
SV
FreshWell3000-I-16s.book Seite 141 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Avfallshantering
M
B
SV
141
FreshWell3000-I-16s.book Seite 142 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Tekniska data
10
Artikel-nr:
9105306670
230 Vw / 50 Hz
5A
Köldmedium:
R-410A
0,6 kg
1,2528 t
2088
Extra värmeelement:
500 W
Fläkt:
IP X5
30 m³
628 x 400 x 286
628
286
400
142
SV
FreshWell3000-I-16s.book Seite 143 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Vikt:
ca 21 kg
Provning/certifikat:
SV
143
FreshWell3000-I-16s.book Seite 144 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
1
!
!
A
I
144
NO
FreshWell3000-I-16s.book Seite 145 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
2
2.1
!
!
NO
145
FreshWell3000-I-16s.book Seite 146 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
A
2.2
!
!
A
3
146
NO
4
Antall
1
1
Takboksklimaanlegg
2
1
3
1
4
4
5
2
Festevinkel
6
4
7
14
8
2
9
2
–
1
Installasjonsmal
5
I
6
NO
147
FreshWell3000-I-16s.book Seite 148 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
7
!
7.1
D
!
A
148
NO
FreshWell3000-I-16s.book Seite 149 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
NO
149
FreshWell3000-I-16s.book Seite 150 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Montasje
Tips for elektronikken (se fig. c)
Nr. i fig. c
1
2
3
4
5
6
7
8
PCB-grensesnitt
9
10
Ventil
11
Motstand
7.2
150
NO
FreshWell3000-I-16s.book Seite 151 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
7.3
7.4
7.5
7.6
NO
151
FreshWell3000-I-16s.book Seite 152 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Montasje
7.7
D
7.8
152
NO
I
8
Feil
Årsak
NO
153
FreshWell3000-I-16s.book Seite 154 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Feil
Årsak
154
➤ Kontroller den elektriske
sikringen til spenningsforsyningen.
NO
FreshWell3000-I-16s.book Seite 155 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Feil
Årsak
9
NO
155
FreshWell3000-I-16s.book Seite 156 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
M
B
156
NO
FreshWell3000-I-16s.book Seite 157 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
10
9105306670
Kjøleeffekt iht. ISO 5151:
Varmeeffekt:
230 Vw / 50 Hz
Nødvendig sikringsstørrelse:
Driftstemperaturområde:
R-410A
0,6 kg
CO2-ekvivalent:
1,2528 t
GWP-verdi:
2088
500 W
Vifte:
3 viftehastighetstrinn
1 automatisk modus
IP X5
30 m³
Mål L x B x H (mm):
628 x 400 x 286
628
286
400
NO
157
FreshWell3000-I-16s.book Seite 158 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Tekniske data
Vekt:
ca. 21 kg
Test/Sertifikat:
158
NO
FreshWell3000-I-16s.book Seite 159 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
159
FreshWell3000-I-16s.book Seite 160 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
2
2.1
!
!
160
FI
FreshWell3000-I-16s.book Seite 161 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
A
2.2
!
!
A
3
FI
161
FreshWell3000-I-16s.book Seite 162 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
4
Määrä
1
1
2
1
3
1
4
4
Ilmansuodatin
5
2
6
4
7
14
8
2
9
2
–
1
5
I
6
162
FI
FreshWell3000-I-16s.book Seite 163 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
7
!
7.1
Asennus
D
!
A
FI
163
Asennus
164
FI
FreshWell3000-I-16s.book Seite 165 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Asennus
1
2
3
Lauhdutin
4
Kompressori
5
6
Piirilevy
7
8
9
10
11
Vastus
7.2
FI
165
FreshWell3000-I-16s.book Seite 166 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Asennus
7.3
7.4
7.5
7.6
166
FI
FreshWell3000-I-16s.book Seite 167 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
7.7
D
Asennus
7.8
FI
167
FreshWell3000-I-16s.book Seite 168 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
I
8
Syy
168
FI
FreshWell3000-I-16s.book Seite 169 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Syy
FI
169
FreshWell3000-I-16s.book Seite 170 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Syy
9
170
FI
FreshWell3000-I-16s.book Seite 171 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
M
B
FI
171
FreshWell3000-I-16s.book Seite 172 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
10
9105306670
230 Vw / 50 Hz
Virrankulutus:
5A
0 °C – +52 °C
R-410A
0,6 kg
1,2528 t
2088
500 W
IP X5
30 m³
Mitat P x L x K (mm):
628 x 400 x 286
628
286
400
172
FI
FreshWell3000-I-16s.book Seite 173 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Paino:
n. 21 kg
Tarkastus/sertifikaatti:
FI
173
FreshWell3000-I-16s.book Seite 174 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Пояснение символов
Пояснение символов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
2
3
4
Объем поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
5
6
Заводские таблички . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
7
Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
8
9
Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186
10
1
!
!
A
I
174
RU
FreshWell3000-I-16s.book Seite 175 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
2
2.1
!
RU
175
FreshWell3000-I-16s.book Seite 176 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
!
A
2.2
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
!
ОСТОРОЖНО!
176
RU
FreshWell3000-I-16s.book Seite 177 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
A
3
4
Объем поставки
№ на рис. 1
1
1
2
1
3
1
4
4
5
2
6
4
7
14
8
2
9
2
Внешняя решетка
–
1
RU
177
FreshWell3000-I-16s.book Seite 178 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
5
I
6
Заводские таблички
178
RU
FreshWell3000-I-16s.book Seite 179 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
7
!
7.1
Монтаж
D
!
A
RU
179
FreshWell3000-I-16s.book Seite 180 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Монтаж
180
RU
Монтаж
1
2
3
Конденсатор
4
5
6
Плата
7
Плата дисплея
8
9
10
Клапан
11
Резистор
7.2
RU
181
FreshWell3000-I-16s.book Seite 182 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Монтаж
7.3
7.4
7.5
7.6
Крепление приемника
182
RU
FreshWell3000-I-16s.book Seite 183 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
7.7
D
Монтаж
7.8
Подвод воздуха
RU
183
FreshWell3000-I-16s.book Seite 184 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
I
8
Причина
Устранение
Кондиционер не настроен на
охлаждение.
➤ Настройте кондиционер на
охлаждение.
Повреждена теплоизоляция.
184
RU
Неисправна теплозащита.
RU
185
FreshWell3000-I-16s.book Seite 186 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
FreshWell3000
Причина
9
Утилизация
186
RU
FreshWell3000-I-16s.book Seite 187 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Утилизация
M
B
RU
187
10
2088
500 Вт
Вентилятор:
Класс защиты:
IP X5
30 м³
188
628 x 400 x 286
RU
FreshWell3000-I-16s.book Seite 189 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
286
400
Вес:
ок. 21 кг
RU
189
2
3
4
5
6
7
8
Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
9
10
1
!
!
A
I
190
PL
FreshWell3000-I-16s.book Seite 191 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
2
2.1
!
PL
191
FreshWell3000-I-16s.book Seite 192 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
!
A
192
PL
FreshWell3000-I-16s.book Seite 193 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
2.2
!
!
A
3
4
1
1
2
1
Pilot
3
1
Odbiornik
4
4
5
2
6
4
7
14
8
2
9
2
–
1
PL
Nazwa
193
FreshWell3000-I-16s.book Seite 194 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
5
I
6
7
!
7.1
194
PL
FreshWell3000-I-16s.book Seite 195 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Montaż
D
!
A
PL
195
FreshWell3000-I-16s.book Seite 196 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Montaż
196
Nazwa
1
2
3
4
5
Czujnik temperatury
6
7
8
9
10
Zawór
11
Opornik
PL
FreshWell3000-I-16s.book Seite 197 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
7.2
7.3
PL
197
FreshWell3000-I-16s.book Seite 198 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Montaż
7.4
7.5
7.6
7.7
D
198
PL
FreshWell3000-I-16s.book Seite 199 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
7.8
I
PL
199
FreshWell3000-I-16s.book Seite 200 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Usuwanie usterek
8
Usuwanie usterek
Usuwanie
200
PL
FreshWell3000-I-16s.book Seite 201 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Usuwanie usterek
Usuwanie
PL
201
FreshWell3000-I-16s.book Seite 202 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
9
202
PL
M
B
10
Dane techniczne
FreshWell3000
PL
203
FreshWell3000-I-16s.book Seite 204 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
0,6 kg
1,2528 t
2088
500 W
Dmuchawa:
IP X5
30 m³
628 x 400 x 286
628
286
400
Waga:
ok. 21 kg
Kontrola/Certyfikat:
204
PL
FreshWell3000-I-16s.book Seite 205 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Obsah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
205
FreshWell3000-I-16s.book Seite 206 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
2
2.1
!
206
SK
!
A
2.2
!
!
A
SK
207
FreshWell3000-I-16s.book Seite 208 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
3
4
Č. na obr. 1
Počet
1
1
2
1
3
1
Prijímač
4
4
5
2
6
4
Držiak
7
14
8
2
9
2
Vonkajšia mriežka
–
1
5
I
208
SK
FreshWell3000-I-16s.book Seite 209 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
6
7
!
7.1
D
!
A
SK
209
FreshWell3000-I-16s.book Seite 210 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
210
SK
FreshWell3000-I-16s.book Seite 211 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
1
2
3
4
Kompresor
5
6
7
8
9
10
Ventil
11
Odpor
7.2
SK
211
FreshWell3000-I-16s.book Seite 212 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
7.3
7.4
Pripevnenie upevňovacích uholníkov
7.5
7.6
212
SK
FreshWell3000-I-16s.book Seite 213 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
7.7
D
7.8
Vedenie vzduchu
SK
213
FreshWell3000-I-16s.book Seite 214 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
I
8
Porucha
214
SK
FreshWell3000-I-16s.book Seite 215 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Porucha
SK
215
FreshWell3000-I-16s.book Seite 216 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
FreshWell3000
Príčina
9
216
SK
FreshWell3000-I-16s.book Seite 217 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
M
B
10
R-410A
0,6 kg
SK
1,2528 t
217
FreshWell3000-I-16s.book Seite 218 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
2088
500 W
IP X5
30 m³
628
286
400
628 x 400 x 286
218
SK
FreshWell3000-I-16s.book Seite 219 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Obsah
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
10
1
219
FreshWell3000-I-16s.book Seite 220 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
2
2.1
!
220
CS
FreshWell3000-I-16s.book Seite 221 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
!
A
2.2
!
!
A
CS
221
3
4
Č. na obr. 1
Počet
1
1
2
1
3
1
4
4
5
2
6
4
7
14
8
2
9
2
–
1
5
Název
I
222
CS
FreshWell3000-I-16s.book Seite 223 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
6
7
!
7.1
D
!
A
CS
223
FreshWell3000-I-16s.book Seite 224 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
224
CS
FreshWell3000-I-16s.book Seite 225 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Název
1
2
3
4
Kompresor
5
6
Deska
7
Displej na desce
8
9
10
Ventil
11
Odpor
7.2
CS
225
FreshWell3000-I-16s.book Seite 226 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
7.3
7.4
7.5
7.6
226
CS
FreshWell3000-I-16s.book Seite 227 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
7.7
D
7.8
CS
227
FreshWell3000-I-16s.book Seite 228 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
I
8
➤ Nastavte klimatizaci na režim
chlazení.
➤ Nastavte nižší teplotu.
228
CS
FreshWell3000
Závada
Klimatizaci nelze
zapnout
CS
229
FreshWell3000-I-16s.book Seite 230 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Likvidace
9
Likvidace
230
CS
FreshWell3000-I-16s.book Seite 231 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
M
B
10
230 Vw/50 Hz
5A
0 °C až +52 °C
R-410A
0,6 kg
CS
231
FreshWell3000-I-16s.book Seite 232 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
1,2528 t
2088
500 W
Krytí:
IP X5
30 m³
628
286
400
628 x 400 x 286
Hmotnost:
232
CS
FreshWell3000-I-16s.book Seite 233 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
233
FreshWell3000-I-16s.book Seite 234 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
2
2.1
!
234
HU
FreshWell3000-I-16s.book Seite 235 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
!
A
2.2
!
!
A
HU
235
FreshWell3000-I-16s.book Seite 236 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
3
4
1
1
2
1
3
1
4
4
5
2
6
4
7
14
8
2
9
2
–
1
5
I
236
HU
6
7
!
7.1
D
!
HU
237
FreshWell3000-I-16s.book Seite 238 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
A
238
HU
1
2
3
4
5
6
Áramköri panel
7
8
9
10
11
HU
239
FreshWell3000-I-16s.book Seite 240 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
7.2
7.3
7.4
7.5
240
HU
FreshWell3000-I-16s.book Seite 241 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
7.6
7.7
D
HU
241
FreshWell3000-I-16s.book Seite 242 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
7.8
I
242
HU
FreshWell3000-I-16s.book Seite 243 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
8
Hiba
Ok
HU
243
Hiba
Ok
9
244
HU
FreshWell3000-I-16s.book Seite 245 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
M
B
HU
245
FreshWell3000-I-16s.book Seite 246 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
10
9105306670
R-410A
0,6 kg
1,2528 t
2088
500 W
Fúvó:
IP X5
30 m³
628 x 400 x 286 mm
628
286
400
246
HU
FreshWell3000-I-16s.book Seite 247 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Súly:
kb. 21 kg
HU
247
FreshWell3000-I-16s.book Seite 248 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
SLOVAKIA
Dometic Slovakia s.r.o. Sales Office Bratislava
Nádražná 34/A
900 28 Ivánka pri Dunaji
/ +421 2 45 529 680
Mail: [email protected]
SOUTH AFRICA
Dometic (Pty) Ltd.
Regional Office
South Africa & Sub-Saharan Africa
2 Avalon Road
West Lake View Ext 11
Modderfontein 1645
Johannesburg
 +27 11 4504978
 +27 11 4504976
Mail: [email protected]
SPAIN
Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama, 16
E-28691 Villanueva de la Cañada
Madrid
 +34 91 833 60 89
 +34 900 100 245
Mail: [email protected]
SWITZERLAND
Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang
 +41 44 8187171
 +41 44 8187191
Mail: [email protected]
UNITED ARAB EMIRATES
Dometic Middle East FZCO
P. O. Box 17860
S-D 6, Jebel Ali Freezone
Dubai
 +971 4 883 3858
 +971 4 883 3868
Mail: [email protected]
PORTUGAL
Dometic Spain, S.L.
Branch Office em Portugal
Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 12
2775-399 Carcavelos
 +351 219 244 173
 +351 219 243 206
Mail: [email protected]
RUSSIA
Dometic RUS LLC
Komsomolskaya square 6-1
RU-107140 Moscow
 +7 495 780 79 39
 +7 495 916 56 53
Mail: [email protected]
SINGAPORE
Dometic Pte Ltd
18 Boon Lay Way 06–140 Trade Hub 21
Singapore 609966
 +65 6795 3177
 +65 6862 6620
Mail: [email protected]
08/2017
AUSTRIA
Dometic Austria GmbH
Neudorferstraße 108
A-2353 Guntramsdorf
 +43 2236 908070
 +43 2236 90807060
Mail: [email protected]
JAPAN
Dometic KK
Maekawa-Shibaura, Bldg. 2
2-13-9 Shibaura Minato-ku
Tokyo 108-0023
 +81 3 5445 3333
 +81 3 5445 3339
Mail: [email protected]
825 02 01-97
4445101819 ST0193

publicité

Was this manual useful for you? Oui Non
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Manuels associés

publicité

Sommaire

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées