Datos técnicos. Dometic FreshWell 3000


Add to My manuals
250 Pages

advertisement

Datos técnicos. Dometic FreshWell 3000 | Manualzz

FreshWell3000-I-16s.book Seite 63 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Datos técnicos

En nuestra página web www.dometic.com encontrará más informaciones acerca de la correcta desinstalación de nuestros productos.

Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.

Controle tanto durante el funcionamiento como en el transcurso de reparaciones y trabajos de mantenimiento que el circuito de refrigeración no esté dañado y que no puedan producirse fugas de refrigerante. Éste actúa como gas de efecto invernadero y no debería entrar en contacto con el medio ambiente.

M

Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de gestión de residuos.

Descarte el producto únicamente de acuerdo con las normas válidas de reciclaje o gestión de residuos en una empresa autorizada de gestión de residuos.

B

¡Proteja el medio ambiente!

Las baterías y pilas no son basura doméstica.

Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un establecimiento o deposítelas en un contenedor especializado.

10 Datos técnicos

Art. n.º:

Potencia de refrigeración conforme a

ISO 5151:

Potencia calorífica:

Tensión nominal de entrada:

Consumo de corriente:

Fusibles necesarios:

Rango de temperatura de funcionamiento:

Refrigerante:

ES

FreshWell3000

9105306670

2700 W

3000 W

(2500 W + 500 W elemento calefactor adicional)

230 V w

/ 50 Hz

Enfriar: 4,3 A

Calentar: 4,8 A

5 A de 0 °C a +52 °C

R-410A

63

FreshWell3000-I-16s.book Seite 64 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Datos técnicos

Cantidad de refrigerante:

Equivalente a CO

2

:

Índice GWP:

Elemento calefactor adicional:

Ventilador:

Clase de protección:

Volumen máx. de habitáculo del vehículo

(con paredes aisladas):

Dimensiones L x A x H (mm):

400

FreshWell3000

FreshWell3000

0,6 kg

1,2528 t

2088

500 W

3 niveles de ventilador

1 modo automático

IP X5

30 m³

628 x 400 x 286

628

Peso:

Homologación/Certificados:

Contiene gases de efecto invernadero fluorados

Aparato sellado herméticamente

Aprox. 21 kg

64

ES

FreshWell3000-I-16s.book Seite 65 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Explicação dos símbolos

Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador.

Índice

1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

2 Indicações de segurança e de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

3 Destinatários do presente manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

4 Material fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

5 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

6 Chapas de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

7 Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

8 Resolução de falhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

9 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

10 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

1 Explicação dos símbolos

!

AVISO!

Indicação de segurança:

o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves.

!

PRECAUÇÃO!

Indicação de segurança:

o incumprimento pode provocar ferimentos.

A

NOTA!

O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto.

I

OBSERVAÇÃO

Informações suplementares sobre a operação do produto.

65

PT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 66 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Indicações de segurança e de montagem FreshWell3000

2 Indicações de segurança e de montagem

Cumpra as advertências de segurança e o especificado na literatura do fabricante automóvel e das associações profissionais!

O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:

Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões

Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante

Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de instruções

Tenha em atenção as seguintes medidas de segurança fundamentais na utilização de aparelhos elétricos para a proteção contra:

• choque elétrico

• perigo de incêndio

• ferimentos

2.1

Manuseamento do aparelho

!

AVISO!

A manutenção e as reparações no sistema de climatização para caixa de arrumação apenas devem ser realizadas por técnicos especializados familiarizados com os perigos inerentes ou com as normas em vigor. As reparações inadequadas podem provocar perigos graves.

Em caso de reparação, entre em contacto com o centro de assistência técnica do seu país (endereços no verso).

Os aparelhos elétricos não são brinquedos!

As crianças não conseguem avaliar adequadamente os perigo decorrentes dos equipamentos elétricos. Não permita que as crianças utilizem equipamentos elétricos sem supervisão.

As pessoas que não estão aptas a utilizar o aparelho com segurança devido a incapacidade física, sensorial ou mental ou devido à sua inexperiência, não devem utilizar o aparelho sem a supervisão ou as instruções de uma pessoa responsável.

Em caso de incêndio, utilize sempre os agentes de extinção permitidos. Não utilize água para apagar incêndios.

66

PT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 67 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Indicações de segurança e de montagem

!

PRECAUÇÃO!

O sistema de climatização para caixa de arrumação deve ser instalado de tal forma segura que não possa tombar ou cair.

Utilize o sistema de climatização para caixa de arrumação apenas quando o corpo e os cabos não apresentam danos.

Não coloque o sistema de climatização para caixa de arrumação nas proximidades de líquidos inflamáveis.

Preste atenção para que os objetos inflamáveis não sejam armazenados nem montados na área da saída de ar. A distância tem de ser de, pelo menos, 50 cm.

Não coloque as mãos nas saídas de ar e não insira objetos estranhos no sistema.

A

NOTA!

Utilize o aparelho apenas para o fim previsto.

O sistema de climatização para caixa de arrumação não está adequado para o funcionamento em máquinas agrícolas nem em máquinas para a construção civil.

Não deve executar quaisquer alterações ou modificações no aparelho.

Se ocorrerem falhas no sistema, o mesmo de ser verificado e devidamente colocado em funcionamento por uma empresa especializada.

O agente de refrigeração nunca pode ser libertado para a atmosfera livre.

2.2

Manuseamento dos cabos elétricos

!

AVISO!

A ligação elétrica apenas pode ser realizada por uma empresa especializada (p.ex. na Alemanha VDE 0100, parte 721).

!

PRECAUÇÃO!

Fixe os cabos e coloque-os de modo a que não exista perigo de tropeçar e que sejam excluídos danos nos cabos.

67

PT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 68 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Destinatários do presente manual FreshWell3000

A

NOTA!

Se os cabos têm de ser passados por paredes com arestas afiadas, então utilize tubos vazios ou tubos de passar cabos.

Não coloque os cabos soltos ou muito dobrados em materiais eletrocondutores (metal).

Não puxe pelos cabos.

3 Destinatários do presente manual

Este manual está dirigido aos trabalhadores especializados em oficinas, que estão familiarizados com as diretivas a aplicar e medidas de segurança.

4 Material fornecido

N.º na fig.

1

1

4

5

2

3

8

9

6

7

Quant.

4

14

4

2

1

1

1

2

2

1

Designação

Sistema de climatização para caixa de arrumação

Controlo remoto

Recetor

Filtro de ar

Suporte de fixação

Estribo de fixação

Parafuso de fixação

Tubo de descarga

Grelha exterior

Molde de instalação

68

PT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 69 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Utilização adequada

5 Utilização adequada

O sistema de ar condicionado em caixas de arrumação Dometic FreshWell3000 (n.º art. 9105306670) destina-se exclusivamente a autocaravanas, caravanas e outros veículos com espaços habitacionais. O mesmo

não

é adequado para casas nem apartamentos.

O sistema de climatização para caixa de arrumação

não

é adequado para instalação em máquinas para a construção civil, máquinas agrícolas ou equipamentos de trabalho semelhantes. Em caso de efeito de vibração excessivo, não está garantido um funcionamento correto.

A função do FreshWell3000 está garantida para temperaturas até 0 °C e 52 °C.

I

OBSERVAÇÃO

Para obter mais informações sobre o sistema de climatização para caixa de arrumação, tais como, a descrição técnica ou a operação, consulte o manual de instruções.

6 Chapas de características

No sistema de climatização para caixa de arrumação Dometic FreshWell estão aplicadas chapas de características. Estas chapas de características informam o utilizador e o técnico de instalação sobre as especificações de aparelhos.

69

PT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 70 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Montagem FreshWell3000

7

!

Montagem

PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos!

A montagem do sistema de climatização para caixa de arrumação apenas pode ser efetuada por empresas especializadas. As seguintes informações destinam-se a técnicos, devidamente familiarizadas com as diretivas e medidas de segurança a aplicar.

7.1

Indicações sobre a montagem

Antes da montagem do sistema de climatização para caixa de arrumação é necessário ler totalmente este manual de montagem.

Durante a montagem do sistema de climatização para caixa de arrumação deverão ser tidas em consideração as seguintes dicas e indicações:

D

PERIGO! Perigo de morte por choque elétrico!

Em caso de trabalhos no sistema de climatização para caixa de arrumação, interrompa todas as alimentações de tensão.

!

PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos!

Uma montagem incorreta do sistema de climatização para caixa de arrumação pode conduzir a danos irreparáveis no aparelho e comprometer a segurança do utilizador.

Quando o sistema de climatização para caixa de arrumação não é instalado em conformidade com este manual de instalação, o fabricante não assume qualquer responsabilidade por falhas de funcionamento nem pela segurança do sistema de climatização para caixa de arrumação, em especial, por danos pessoais e/ou materiais.

Utilize o vestuário de proteção prescrito em todos os trabalhos

(p.ex. óculos de proteção, luvas de proteção).

A

NOTA! Perigo de danos!

Durante a instalação do sistema de climatização para caixa de arrumação, respeite sempre a estática do veículo e a vedação de todas as aberturas feitas durante a instalação.

70

PT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 71 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Montagem

Indicações sobre o transporte

Segure sempre com outra pessoa no sistema de climatização para caixa de arrumação.

Para uma possível deslocação, eleve sempre o sistema de climatização para caixa de arrumação e não o puxe por cima do chão (fig.

2

A

).

Para efetuar a elevação, não utilize as aberturas de ventilação (fig.

2

B

).

Indicações sobre o local de montagem

Para instalar o sistema de climatização para caixa de arrumação é necessário fazer aberturas no piso. Estas aberturas têm de ser facilmente acessíveis e não podem ser cobertas por componentes do veículo.

Antes da montagem do sistema de climatização para caixa de arrumação, verifique se a instalação do sistema de climatização para caixa de arrumação não danifica eventuais componentes do veículo (p.ex. lâmpadas, armários, portas).

Preste atenção para que os objetos inflamáveis não sejam armazenados nem montados na área da saída de ar. A distância deve ser de, pelo menos, 50 cm.

A inclinação da superfície de montagem não deve ser superior a 10°.

Por motivos de segurança, durante a instalação do sistema de climatização para caixa de arrumação (ao furar e aparafusar, etc.), preste atenção à condução dos chicotes de cabos existentes, em especial, à condução dos chicotes de cabos não visíveis, cabos e outros componentes localizados na área de montagem.

Para obter uma ótima climatização, se possível, instale o sistema de climatização para caixa de arrumação numa posição central dentro de um compartimento ou local semelhante.

Escolha um local de fácil acesso para os trabalhos de manutenção e para a montagem e desmontagem do aparelho.

Coloque o molde de instalação no compartimento escolhido e controle o local disponível para as aberturas no piso.

Para a minimizar a transmissão de ruídos e de oscilações durante o funcionamento, o sistema de climatização para caixa de arrumação deve presentar uma distância mínima a toda a volta de 30 mm em relação às paredes ou móveis.

O aparelho tem de ser instalado no chão.

Deixe uma distância de 200 mm entre a parte dianteira do aparelho e as paredes laterais do compartimento para facilitar a substituição dos filtros.

PT

71

FreshWell3000-I-16s.book Seite 72 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Montagem FreshWell3000

Aquando da montagem do aparelho num compartimento fora do veículo (p.ex. pisos duplos), o ar a ser tratado tem de ser aspirado para fora do habitáculo do veículo.

A aspiração do ar exterior pode reduzir consideravelmente a potência do sistema.

Indicações sobre o sistema elétrico (ver fig.

c

)

N.º na fig.

c

Designação

1 Motor da ventoinha (interior)

4

5

2

3

Motor da ventoinha (exterior)

Condensador

Compressor

Sensor da temperatura

8

9

6

7

10

11

Placa de circuitos

Mostrador da placa de circuitos

Interface PCB

Arranque suave

Válvula

Resistência

Esta ligação elétrica do sistema de climatização para caixa de arrumação deve ser da responsabilidade de um técnico competente.

Compare a indicação da tensão na placa de características com a alimentação de energia existente.

Não coloque os cabos soltos ou muito dobrados em materiais eletrocondutores

(metal).

No lado de montagem, instale um interruptor de corte omnipolar com um tamanho de abertura mínimo de, pelo menos, 3 mm.

72

PT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 73 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Montagem

7.2

Criar as aberturas

Ver fig.

3

Desenhe a posição e o tamanho das aberturas com ajuda do molde que faz parte do volume de fornecimento (

A

e

B

).

Ver fig.

4

Faça os furos nos cantos (

A

).

Recorte cuidadosamente as aberturas com uma serra tico-tico ou semelhante (

B

).

Durante este procedimento, preste atenção para que nenhum cabo elétrico seja danificado.

Perfure uma das aberturas para saída da água de condensação com um diâmetro de 32 mm (

C

).

Ver fig.

5

Selecione a posição para os ângulos de fixação (

A

) e para os estribos de fixação (

B

).

7.3

Fixar os estribos de fixação e as cintas

Ver fig.

6

Fixe os quatro estribos de fixação (

A

).

Passe as cintas pelos estribos de fixação (

B

).

Monte os tubos de descarga por baixo do sistema de ar condicionado para caixa de arrumação (

C

).

Fixe o sistema de climatização para caixa de arrumação com as cintas (

D

).

7.4

Fixar os ângulos de fixação

Ver fig.

7

Fixe o sistema de climatização para caixa de arrumação com ambos os suportes de fixação e respetivamente três parafusos de fixação como apresentado.

PT

73

FreshWell3000-I-16s.book Seite 74 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Montagem FreshWell3000

7.5

Fixar a grelha exterior

Ver fig.

8

Fixe a grelha exterior, conforme representado, com as anilhas e os parafusos contidos no material fornecido.

7.6

Fixar o recetor

Ver fig.

9

Perfure um orifício de 50 mm na parede.

Ver fig.

0

Conduza o cabo pela abertura para o sistema de climatização para caixa de arrumação.

Fixe o recetor como apresentado.

7.7

D

Instalar os cabos de ligação

PERIGO! Perigo de morte devido a choque elétrico!

Antes de trabalhos em componentes operados eletricamente, certifique-se de que não existe mais tensão!

O sistema de climatização para caixa de arrumação tem de ser ligado a um circuito de corrente que está apto a fornecer a corrente necessária (ver capítulo “Dados técnicos” na página 80).

Selecione o diâmetro transversal do cabo de acordo com o comprimento do cabo:

– Comprimento < 7,5 m: 1,5 mm²

– Comprimento > 7,5 m: 2,5 mm²

Ver fig.

a

Insira a ficha de 4 pólos do recetor na tomada de infravermelhos do sistema de climatização para caixa de arrumação (

1

).

Insira a ficha de 230 V w

(

2

) numa tomada de 230 V w

.

74

PT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 75 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Montagem

7.8

Condução de ar

Ver fig.

b

Conduza o ar através de condutas convencionais (

não

disponíveis no material fornecido). Recomenda-se a utilização dos tubos em papelão para os sistemas de ar condicionado com revestimento interior em alumínio e revestimento exterior em PVC.

O diâmetro interior nominal destes tubos deve ser de 60 mm, o diâmetro exterior de

65 mm.

Os tubos de ventilação são ligados com a ajuda da perfuração cónica na saída de ar por meio de pressão.

Os tubos são ligados à saída do registo.

Para um desempenho ótimo recomenda-se:

• instale as condutas de ar o mais curtas e retas possíveis

• limite o comprimentos dos tubos para um máximo de 5 m

• não instale os tubos na proximidade de fontes de calor

A circulação de ar é aspirada por uma grelha ou por outras aberturas com uma secção transversal que foi concebida para uma corrente de ar mínima de 300 cm².

A abertura da circulação de ar tem de ser aplicada na proximidade do aparelho. Se tal não for possível, a condução de ar não pode ser obstruída por objetos; instale eventualmente um canal de ar entre a abertura e o aparelho.

I

OBSERVAÇÃO

Para evitar a formação de água de condensação nos tubos, isole os tubos com um material de isolamento adequado (não incluído no material fornecido).

A circulação de ar tem de ser retirada do veículo; na alimentação do ar exterior, as capacidades do aparelho podem ser consideravelmente influenciadas.

75

PT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 76 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Resolução de falhas

8 Resolução de falhas

FreshWell3000

Falha

Sem potência de refrigeração

Causa

O sistema de climatização para caixa de arrumação não está configurado para o modo de refrigeração.

A temperatura ambiente é superior a

52 °C.

A temperatura configurada é superior à temperatura ambiente.

Eliminação

Configure o sistema de climatiza-

ção para caixa de arrumação para o modo de refrigeração.

O sistema de climatização para caixa de arrumação foi concebido apenas para uma temperatura ambiente até

52 °C.

Selecione uma temperatura baixa.

A temperatura ambiente é inferior a

16 °C.

O sistema de climatização para caixa de arrumação foi concebido apenas para uma temperatura ambiente a partir de 16 °C.

O isolamento térmico está com defeito.

Entre em contacto com uma oficina qualificada devidamente

O compressor está com danos.

autorizada.

O enchimento do agente de refrigeração

é insuficiente.

O registo do permutador térmico está sujo.

A ventilação exterior está com defeito.

76

PT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 77 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Resolução de falhas

Falha

Sem capacidade de aquecimento

Causa Eliminação

O sistema de ar condicionado para caixa de arrumação não está configurado para o modo de aquecimento.

Configure o sistema de ar condicionado para caixa de arrumação para o modo de aquecimento.

A temperatura ambiente situa-se abaixo de 0 °C.

A temperatura configurada é inferior à temperatura ambiente.

O sistema de ar condicionado para caixa de arrumação foi concebido apenas para uma temperatura ambiente acima de 0 °C.

Selecione uma temperatura superior.

A temperatura ambiente é superior a

31 °C.

A temperatura pode ser ajustada entre 16 °C e 31 °C.

O isolamento térmico está com defeito.

Dirija-se a uma oficina autorizada.

O compressor está danificado.

O enchimento do agente de refrigeração

é insuficiente.

O registo do permutador térmico está sujo.

O ventilador exterior está com defeito.

Má potência de ar O filtro de ar está entupido.

O registo do permutador térmico está sujo.

O ventilador interior está avariado.

Limpe o filtro de ar.

Entre em contacto com uma oficina qualificada devidamente autorizada.

Entrada de água no veículo

O sistema de climatização para caixa de arruma-

ção não liga

As aberturas para saída da água de condensação estão obstruídas.

As vedações estão danificadas.

Não existe tensão de alimentação

(230 V w

).

A tensão é demasiado baixa (inferior a 200 V w

).

O transformador de tensão está com defeito.

Limpe as aberturas para saída da

água de condensação.

Entre em contacto com uma oficina qualificada devidamente autorizada.

Controle a alimentação de tensão.

Entre em contacto com uma oficina qualificada devidamente autorizada.

O isolamento térmico está com defeito.

A proteção elétrica da alimentação de tensão é demasiado baixa.

Verifique a proteção elétrica da alimentação de tensão.

PT

77

FreshWell3000-I-16s.book Seite 78 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Eliminação FreshWell3000

Falha

O sistema de climatização para caixa de arruma-

ção para o funcionamento.

O sistema de climatização para caixa de arruma-

ção não desliga

Causa

O filtro de ar está entupido.

A tensão é demasiado baixa (inferior a 200 V w

).

O transformador de tensão está com defeito.

Eliminação

Limpe o filtro de ar.

Entre em contacto com uma oficina qualificada devidamente autorizada.

O isolamento térmico está com defeito.

O ventilador do condensador está danificado.

O registo do permutador térmico está sujo.

O ventilador exterior está com defeito.

Um dos sensores de temperatura está com defeito.

Entre em contacto com uma oficina qualificada devidamente autorizada.

9 Eliminação

Prescrições para a proteção do meio ambiente e eliminação adequada

Todas as organizações têm de tomar uma série de medidas para detetar, avaliar e controlar o impacto que as suas atividades (fabricação, produtos, assistência técnica, etc.) têm sobre o meio ambiente.

As medidas para a deteção de impactos significativos a serem cumpridas têm de atender aos seguintes fatores:

Utilização de matérias-primas e recursos naturais

Emissões atmosféricas

Saída de líquidos

Eliminação e reciclagem

Contaminação do solo

Para minimizar os impactos sobre o meio ambiente, o fabricante apresenta uma série de sinais que qualquer um que interage com o aparelho durante a sua vida útil deve respeitar (qualquer que seja o motivo).

Todo o material de embalagem tem de ser eliminado em conformidade com as prescrições legais que estão em vigor no país onde se procede à eliminação (de preferência, reciclagem).

78

PT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 79 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Eliminação

Todos os componentes do produto têm de ser eliminados em conformidade com as prescrições legais que estão em vigor no país onde se procede à elimina-

ção (de preferência, reciclagem).

Para uma eliminação correta, o aparelho tem de ser entregue a um centro de reciclagem devidamente autorizado para que esteja assegurado que todos os componentes recicláveis são reutilizados e que os restantes materiais são devidamente processados.

Durante a instalação, certifique-se de que o espaço está suficientemente ventilado para evitar a existência de ar viciado que poderá ser nocivo para a saúde do operador.

Durante o funcionamento e a manutenção, certifique-se de que elimina devidamente todos os produtos residuais (óleo, massa lubrificante, etc.).

Mantenha o nível acústico baixo para reduzir a poluição sonora.

Para mais informações sobre a desinstalação correta dos nossos produtos, por favor, consulte as indicações de reciclagem em www.dometic.com.

Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo contentor de reciclagem.

Durante o funcionamento, bem como ao realizar reparações e trabalhos de manutenção, preste atenção para que o circuito de refrigeração não seja danificado e não possa haver fugas de agente de refrigeração. O mesmo atua como gás de estufa e não deve se libertado para o meio ambiente.

M

Para colocar o produto definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.

Elimine o produto de acordo apenas em conformidade com as disposições de reciclagem ou de eliminação aplicáveis de uma empresa de eliminação autorizada.

B

Proteja o meio ambiente!

As baterias e pilhas não devem ser eliminadas em conjunto com o lixo doméstico.

Entregue as baterias e pilhas danificadas ou gastas no ponto de compra ou num pilhão.

79

PT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 80 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Dados técnicos

10 Dados técnicos

N.º art.:

Potência de refrigeração em conformidade com a norma ISO 5151:

Potência de aquecimento:

Corrente nominal de entrada:

Consumo de corrente:

Fusível necessário:

Gama de temperatura de serviço:

Agente de refrigeração

Quantidade do agente de refrigeração:

Equivalente a CO

2

:

Potencial de aquecimento global (GWP):

Elemento de aquecimento adicional:

Ventilação:

Classe de proteção:

Volume de espaço máx. do seu veículo

(com paredes isoladas):

Dimensões Cx Lx A (mm):

FreshWell3000

FreshWell3000

9105306670

2700 W

3000 W

(2500 W + 500 W elemento de aquecimento adicional)

230 V w

/ 50 Hz

Refrigerar: 4,3 A

Aquecer: 4,8 A

5 A

0 °C a +52 °C

R-410A

0,6 kg

1,2528 t

2088

500 W

3 níveis de ventilação

1 modo automático

IP X5

30 m³

628 x 400 x 286

80

PT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 81 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000

400

Dados técnicos

FreshWell3000

628

Peso:

Verificação/Certificado:

Contém gases fluorados com efeito de estufa

Equipamento hermeticamente fechado aprox. 21 kg

PT

81

FreshWell3000-I-16s.book Seite 82 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Spiegazione dei simboli FreshWell3000

Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.

Indice

1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

3 Destinatari di queste istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

4 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

5 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

6 Targhette di identificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

7 Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

8 Eliminazione dei disturbi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

9 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

10 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

82

1 Spiegazione dei simboli

!

AVVERTENZA!

Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali.

!

ATTENZIONE!

Avviso di sicurezza:

la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni.

A

AVVISO!

La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.

I

NOTA

Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.

IT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 83 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Indicazioni di sicurezza e di montaggio

2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio

Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del veicolo e dagli specialisti del settore!

Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:

• danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni

• modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore

• impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni

Durante l’uso di apparecchi elettrici attenersi alle misure di sicurezza fondamentali descritte qui di seguito per proteggersi da:

• scosse elettriche

• pericolo di incendio

• lesioni

2.1

Utilizzo dell’apparecchio

!

AVVERTENZA!

I lavori di montaggio e riparazione del climatizzatore per il vano di carico devono essere effettuati solo da uno specialista informato sui pericoli connessi e a conoscenza delle relative prescrizioni. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi. In caso di riparazioni, rivolgersi al Centro di assistenza del proprio Paese

(l’indirizzo si trova sul retro di questo manuale).

Gli elettrodomestici non sono giocattoli!

I bambini non sono in grado di valutare correttamente i pericoli connessi con gli apparecchi elettrici. Non permettere l’uso di apparecchi elettrici ai bambini se non in presenza di adulti.

Persone che, a causa delle proprie capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure che a causa della propria inesperienza o scarsa conoscenza, non siano in grado di utilizzare l’apparecchio in modo sicuro, devono evitare di utilizzarlo se non in presenza e seguendo le istruzioni di una persona per loro responsabile.

In caso di incendio impiegare solo estinguenti autorizzati. Non tentare di estinguere l’incendio con acqua.

83

IT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 84 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Indicazioni di sicurezza e di montaggio FreshWell3000

!

ATTENZIONE!

Installare il climatizzatore per il vano di carico in modo tale che non possa cadere.

Mettere in funzione l’impianto di climatizzazione per il vano di carico solamente se le linee e l’alloggiamento non sono danneggiati!

Non utilizzare il climatizzatore per il vano di carico nelle vicinanze di liquidi infiammabili.

Assicurarsi che nella zona di fuoriuscita dell’aria non siano collocati o montati oggetti infiammabili. La distanza minima deve essere 50 cm.

Non intervenire nell’area delle bocchette di aerazione e non introdurre nessun corpo estraneo nell’impianto.

A

AVVISO!

Utilizzare l’apparecchio solamente per un uso conforme alla sua destinazione.

Il climatizzatore per vano di carico non è adatto all’impiego su macchine agricole ed edili.

Non eseguire alcuna modifica all’apparecchio.

Qualora dovessero presentarsi guasti al circuito del refrigerante dell’impianto, fare controllare e riparare quest’ultimo correttamente da un tecnico specializzato. Non scaricare in nessun caso il refrigerante liberamente nell’atmosfera.

2.2

Uso dei cavi elettrici

!

AVVERTENZA!

L’allacciamento elettrico deve essere eseguito da una ditta specializzata (in Germania, ad esempio, in conformità alla direttiva VDE 0100, parte 721).

!

ATTENZIONE!

Posare e fissare i cavi in modo tale che non sussista pericolo di inciampamento e di danni al cavo.

84

IT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 85 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Destinatari di queste istruzioni

A

AVVISO!

Se i cavi devono passare attraverso pareti con spigoli vivi, utilizzare tubi vuoti o canaline passacavi.

Non posare i cavi in modo malfermo o con forti pieghe sui materiali che conducono elettricità (metalli).

Non tirare i cavi.

3 Destinatari di queste istruzioni

Queste istruzioni si rivolgono ai tecnici specializzati delle officine a conoscenza delle direttive da adottare e dei dispositivi di sicurezza.

4 Dotazione

N. in fig.

1

1

4

5

2

3

8

9

6

7

Numero

4

14

4

2

1

1

1

2

2

1

Denominazione

climatizzatore per il vano di carico comando a distanza ricevitore filtro dell’aria angolare di fissaggio staffa di fissaggio vite di fissaggio

Tubo di scarico

Griglie esterne dima di installazione

85

IT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 86 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

86

Uso conforme alla destinazione FreshWell3000

5 Uso conforme alla destinazione

Il condizionatore da incasso Dometic FreshWell3000 (Codice 9105306670) è idoneo esclusivamente per camper, caravan e altri veicoli con locali abitativi.

Non

è idoneo per case e appartamenti.

Il climatizzatore per i vano di carico

non

è adatto per essere installato su macchine edili, macchine agricole oppure apparecchi di lavoro simili. In caso di vibrazione eccessiva non è più garantito un funzionamento corretto.

Il funzionamento di FreshWell3000 è garantito per temperature da 0 °C a 52 °C.

I

NOTA

Ulteriori informazioni sul climatizzatore per il vano di carico, come ad es. la descrizione tecnica o l’utilizzo, si trovano nelle istruzioni per l’uso.

6 Targhette di identificazione

Sul climatizzatore per il vano di carico Dometic FreshWell sono applicate targhette di identificazione. Queste targhette di identificazione informano l’utente e l’installatore sulle specifiche dell’apparecchio.

7

!

Montaggio

ATTENZIONE! Rischio di lesioni!

Il montaggio del climatizzatore per il vano di carico può essere eseguito solo da tecnici specializzati. Le seguenti informazioni si rivolgono ai tecnici specializzati a conoscenza delle direttive da adottare e delle disposizioni di sicurezza.

7.1

Indicazioni sul montaggio

Prima del montaggio del climatizzatore per il vano di carico, leggere interamente le presenti indicazioni di montaggio.

Durante l’installazione del climatizzatore per il vano di carico prestare attenzione ai consigli e alle indicazioni seguenti.

D

PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!

Interrompere tutte le alimentazioni elettriche qualora si eseguano lavori sul climatizzatore del vano di carico.

IT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 87 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Montaggio

!

ATTENZIONE! Rischio di lesioni!

Un’installazione non corretta del climatizzatore può provocare danni irreparabili all’apparecchio e compromettere la sicurezza dell’utente.

Se il climatizzatore per il vano di carico non viene installato come previsto nelle presenti indicazioni di montaggio, il produttore non si assume nessuna responsabilità, né per guasti, né per la sicurezza del climatizzatore per il vano di carico, in modo particolare per danni a persone o materiali.

Per l’esecuzione di tutti i lavori, indossare l’abbigliamento di protezione previsto (ad es. occhiali e guanti di protezione).

A

AVVISO! Pericolo di danni!

Durante il montaggio del climatizzatore per il vano di carico prestare sempre attenzione alla statica del veicolo e alla impermeabilizzazione di tutte le aperture eseguite durante i lavori.

Indicazioni relative al trasporto

Portare sempre il climatizzatore per il vano di carico in due.

Quando si sposta il climatizzatore per il vano di carico, sollevarlo sempre e non trascinarlo sul pavimento (fig.

2

A

).

Per sollevarlo non utilizzare mai la feritoia di areazione (fig.

2

B

).

Indicazioni relative al luogo di montaggio

Per l’installazione del climatizzatore per il vano di carico è necessario realizzare aperture sul pavimento. Tali aperture devono essere facilmente accessibili e non possono essere coperte da elementi costruttivi del veicolo.

Prima di effettuare il montaggio del climatizzatore per il vano di carico, verificare che il montaggio non possa danneggiare il climatizzatore stesso o i componenti del veicolo (ad es. luci, armadi, porte).

Assicurarsi che nella zona di fuoriuscita dell’aria non siano stati collocati o montati oggetti infiammabili. La distanza deve essere almeno 50 cm.

La pendenza della superficie di montaggio non può essere superiore a 10°.

Per motivi di sicurezza, accertarsi che il montaggio del climatizzatore per il vano di carico (in caso di perforazioni ed avvitature ecc.) non avvenga lungo la posa dei cablaggi preesistenti, in particolare di quelli non a vista, delle linee e di altri componenti situati nell’area di installazione!

87

IT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 88 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Montaggio FreshWell3000

Installare il climatizzatore per il vano di carico per una climatizzazione ottimale del veicolo in una posizione il più centrale possibile in uno scomparto o in un dispositivo simile.

Scegliere un posto facilmente accessibile per i lavori di manutenzione e per il montaggio e lo smontaggio dell’apparecchio.

Posare la dima per l’installazione nello scomparto scelto e controllare lo spazio disponibile per le aperture sul pavimento.

Per minimizzare la trasmissione di rumore e vibrazione durante il funzionamento, il climatizzatore per il vano di carico deve avere una distanza minima di circa

30 mm rispetto alle pareti o ai mobili.

L’apparecchio deve essere installato sul pavimento.

Per facilitare il cambio del filtro, lasciare una distanza di 200 mm fra la parte anteriore dell’apparecchio e i lati dello scomparto.

Se si monta l’apparecchio in uno scomparto al di fuori del veicolo (ad es. in un fondo doppio) l’aria da trattare deve essere aspirata dall’abitacolo del veicolo.

L’aspirazione dell’aria esterna può ridurre considerevolmente la potenza dell’impianto.

Indicazioni relative al sistema elettrico (vedi fig.

c

)

N. in fig.

c

Denominazione

1 Motore del ventilatore (interno)

4

5

2

3

Motore del ventilatore (esterno)

Condensatore

Compressore

Sensore di temperatura

8

9

6

7

10

11

PCB

Display con PCB

Interfaccia PCB

Soft start

Valvola

Resistenza

88

IT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 89 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Montaggio

Fare eseguire il collegamento elettrico del climatizzatore per il vano di carico da uno specialista.

Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili.

Non posare le linee in modo malfermo o con forti pieghe sui materiali che conducono elettricità (metalli).

Sul lato di montaggio montare un interruttore onnipolare con una distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm.

7.2

Realizzazione delle aperture

Vedi fig.

3

Contrassegnare il luogo e le dimensioni delle aperture utilizzando la dima in dotazione (

A

e

B

).

Vedi fig.

4

Effettuare fori sugli angoli (

A

).

Tagliare con cura le aperture con un gattuccio o uno strumento simile (

B

).

Durante questa operazione, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elettrici.

Con il trapano realizzare aperture di scarico per l’acqua di condensa con un diametro di 32 mm (

C

).

Vedi fig.

5

Segnare la posizione per gli angolari di fissaggio (

A

) e le staffe di fissaggio (

B

).

7.3

Fissaggio delle staffe e delle cinghie

Vedi fig.

6

Fissare le quattro staffe di fissaggio (

A

).

Tirare le cinghie, mediante le staffe di fissaggio (

B

).

Montare i tubi di scarico sotto il condizionatore (

C

).

Fissare il climatizzatore per il vano di carico con le cinghie (

D

).

IT

89

FreshWell3000-I-16s.book Seite 90 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Montaggio FreshWell3000

7.4

Fissaggio degli angolari

Vedi fig.

7

Fissare il climatizzatore per il vano di carico con entrambi gli angolari di fissaggio e di volta in volta tre viti di fissaggio come da figura.

7.5

Fissaggio delle griglie esterne

Vedi fig.

8

Fissare le griglie esterne, come rappresentato, con le viti e le rondelle fornite in dotazione.

7.6

Fissaggio del ricevitore

Vedi fig.

9

Realizzare un’apertura di 50 mm nella parete.

Vedi fig.

0

Portare il cavo fino al climatizzatore per il vano di carico facendolo passare per l’apertura.

Fissare il ricevitore come da figura.

90

7.7

D

Posa dei cavi di collegamento

PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!

Prima di eseguire i lavori sui componenti elettrici azionati, assicurarsi che non vi sia tensione!

Il climatizzatore per il vano di carico deve essere collegato a un circuito elettrico che sia in grado di fornire la corrente necessaria (vedi capitolo “Specifiche tecniche” a pagina 95).

Scegliere la sezione del cavo in base alla sua lunghezza:

– lunghezza < 7,5 m: 1,5 mm²

– lunghezza > 7,5 m: 2,5 mm²

Vedi fig.

a

Inserire la spina a 4 poli del ricevitore nella presa IR del climatizzatore per il vano di carico (

1

).

Inserire la spina da 230 V w

(

2

) in una presa da 230 V w

.

IT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 91 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Montaggio

7.8

Conduzione dell’aria

Vedi fig.

b

Realizzare la conduzione dell’aria con canali costituiti da elementi costruttivi comunemente in commercio (

non

in dotazione). Consigliamo di utilizzare tubi in cartone per climatizzatori con rivestimento interno in alluminio e rivestimento esterno in PCV.

La sezione nominale interna di questi tubi deve essere 60 mm, quella esterna

65 mm.

I tubi di aerazione vengono collegati mediante pressione con l’ausilio di una foratura a cono sull’uscita dell’aria.

I tubi vengono collegati sull'uscita del registro.

Per prestazioni ottimali consigliamo quanto segue:

• posare le tubazioni dell’aria il più possibile corte e lineari

• limitare la lunghezza dei tubi a un massimo di 5 m

• non posare i tubi in prossimità di fonti di calore

L’aria di ricircolo viene aspirata da una griglia o da altre aperture con un diametro progettato per un flusso d’aria di almeno 300 cm². L’apertura per l’aria di ricircolo deve essere applicata in prossimità dell’apparecchio. Se non fosse possibile, la conduzione dell’aria non deve essere ostacolata da oggetti, all’occorrenza inserire una conduttura d’aria fra l’apertura e l’apparecchio.

I

NOTA

Isolare i tubi con materiale adeguato (non fornito in dotazione) per evitare la formazione di condensa su di essi.

L’aria di ricircolo deve essere prelevata dall’abitacolo del veicolo; con l’alimentazione di aria esterna le prestazioni dell’apparecchio possono essere notevolmente compromesse.

91

IT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 92 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Eliminazione dei disturbi

8 Eliminazione dei disturbi

FreshWell3000

Disturbo

Nessuna capacità di raffreddamento

Causa Eliminazione

Il climatizzatore per il vano di carico non è impostato sulla modalità di raffreddamento.

Impostare il climatizzatore per il vano di carico sulla modalità di raffreddamento.

La temperatura ambiente è superiore a

52 °C.

Il climatizzatore per il vano di carico è ideato solo per temperature ambiente fino a 52 °C.

La temperatura impostata è superiore alla temperatura ambiente.

Selezionare una temperatura inferiore.

La temperatura ambiente è inferiore a

16 °C.

La protezione termica è guasta.

Il compressore è danneggiato.

Il climatizzatore per il vano di carico è ideato solo per temperature ambiente a partire da 16 °C.

Rivolgersi a un’officina specializzata, autorizzata.

Il riempimento con refrigerante è insufficiente.

Il registro dello scambiatore di calore è sporco.

Il ventilatore esterno è guasto.

Riscaldamento non attivo

Il condizionatore da incasso non è impostato sulla modalità di riscaldamento.

Impostare il condizionatore da incasso sulla modalità di riscaldamento.

La temperatura ambiente è inferiore a 0 °C.

La temperatura impostata è inferiore alla temperatura ambiente.

La temperatura ambiente è superiore a

31 °C.

La protezione termica è guasta.

Il compressore è danneggiato.

Il condizionatore da incasso è studiato solo per temperature ambiente superiori a 0 °C.

Selezionare una temperatura superiore.

La temperatura impostabile è tra 16 °C e 31 °C.

Rivolgersi a un’officina specializzata e autorizzata.

Il riempimento con refrigerante è insufficiente.

Il registro dello scambiatore di calore è sporco.

Il ventilatore esterno è guasto.

92

IT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 93 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Eliminazione dei disturbi

Disturbo Causa

Cattiva capacità di aerazione

Il filtro dell’aria è intasato.

Il registro dello scambiatore di calore è sporco.

Eliminazione

Pulire il filtro dell’aria.

Rivolgersi a un’officina specializzata, autorizzata.

Infiltrazione di acqua nel veicolo

Il ventilatore interno è guasto.

Le aperture di scarico per l’acqua di condensa sono intasate.

Le guarnizioni sono danneggiate.

Il climatizzatore per il vano di carico non si accende

Non è presente tensione di alimentazione (230 V w

).

La tensione è troppo bassa (inferiore a 200 V w

).

Il trasformatore di tensione è guasto.

Pulire le aperture di scarico per l’acqua di condensa.

Rivolgersi a un’officina specializzata, autorizzata.

Controllare l’alimentazione di tensione.

Rivolgersi a un’officina specializzata, autorizzata.

Il climatizzatore per il vano di carico imposta il funzionamento.

La protezione termica è guasta.

La protezione elettrica dell’alimentazione di tensione è troppo bassa.

Controllare la protezione elettrica dell’alimentazione di tensione.

Il filtro dell’aria è intasato.

La tensione è troppo bassa (inferiore a 200 V w

).

Il trasformatore di tensione è guasto.

Pulire il filtro dell’aria.

Rivolgersi a un’officina specializzata, autorizzata.

La protezione termica è guasta.

Il ventilatore del condensatore è danneggiato.

Il registro dello scambiatore di calore è sporco.

Il ventilatore esterno è guasto.

Il climatizzatore per vano di carico non si spegne

Uno dei sensori di temperatura è difettoso.

Rivolgersi a un’officina specializzata, autorizzata.

IT

93

FreshWell3000-I-16s.book Seite 94 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Smaltimento

9 Smaltimento

FreshWell3000

Prescrizioni relative alla protezione ambientale e allo smaltimento corretto

Tutte le organizzazioni sono tenute ad adottare una serie di misure per riconoscere, valutare e controllare l’impatto che le proprie attività (produzione, prodotti, service ecc.) hanno sull’ambiente.

In caso di forte impatto sull’ambiente, le misure da adottare devono considerare i seguenti fattori:

Uso di materie prime e risorse naturali

Emissioni atmosferiche

Fuoriuscita di liquidi

Smaltimento e riciclaggio

Contaminazione del suolo

Per ridurre al minimo gli effetti sull’ambiente, il produttore indica di seguito una serie di simboli che devono considerare tutti coloro che (per qualsiasi ragione) utilizzano il dispositivo.

Il materiale di imballaggio deve venire smaltito in conformità alle norme vigenti nel Paese in cui avviene lo smaltimento (meglio se riciclato).

Tutti i componenti del prodotto devono venire smaltiti in conformità alle norme vigenti nel Paese in cui avviene lo smaltimento (meglio se riciclati).

Per smaltimento corretto si intende la consegna dell’apparecchio in un centro di riciclaggio autorizzato. In questo modo si è sicuri che tutti i componenti riciclabili possano venire riutilizzati e che i materiali rimanenti vengano smaltiti correttamente.

Per evitare il ristagno di aria viziata, che è dannoso alla salute dell’utente, durante l’installazione assicurarsi che l’ambiente sia sufficientemente ventilato.

Durante l’esercizio e la manutenzione, assicurarsi che i prodotti di scarto pericolosi (olio, grasso, ecc.) vengano smaltiti correttamente.

Mantenere un livello di intensità acustica basso per ridurre l’inquinamento acustico.

94

IT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 95 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Specifiche tecniche

Ulteriori informazioni relative alla disinstallazione corretta dei nostri prodotti si trovano all’interno dei manuali di riciclaggio alla pagina www.dometic.com.

Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio.

Durante l’esercizio e le operazioni di riparazione o di manutenzione, prestare attenzione a non danneggiare il circuito di raffreddamento e a non far fuoriuscire il liquido refrigerante. Esso funziona come un gas a effetto serra e pertanto non deve venire rilasciato nell’ambiente.

M

Quando si disinserisce definitivamente il prodotto, informarsi presso il centro di riciclaggio più vicino o presso il proprio rivenditore specializzato sulle norme relative allo smaltimento.

Smaltire il prodotto solo attenendosi alle norme in vigore per il riciclaggio o lo smaltimento presso un’azienda di smaltimento autorizzata.

B

Proteggete l'ambiente!

Gli accumulatori e le batterie non devono essere raccolti insieme ai rifiuti domestici.

Consegnare gli accumulatori difettosi o le batterie usate al rivenditore o presso un centro di raccolta.

10 Specifiche tecniche

N. art.:

Capacità di raffreddamento a norma

ISO 5151:

Capacità di riscaldamento:

Tensione nominale di ingresso:

Corrente assorbita:

Fusibile necessario:

FreshWell3000

9105306670

2700 W

3000 W

(2500 W + 500 W dell'elemento riscaldante aggiuntivo)

230 V w

/ 50 Hz

Raffreddamento: 4,3 A

Riscaldamento: 4,8 A

5 A

95

IT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 96 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Specifiche tecniche

Intervallo di variazione della temperatura di esercizio:

Refrigerante:

Quantità di refrigerante:

Equivalente CO

2

:

Potenziale di riscaldamento globale (GWP):

Elemento riscaldante aggiuntivo:

Ventilatore:

Classe di protezione:

Volume max. dell’abitacolo del veicolo

(con pareti isolate):

Dimensioni L x P x H (mm):

400

FreshWell3000

FreshWell3000

da 0 °C a +52 °C

R-410A

0,6 kg

1,2528 t

2088

500 W

3 livelli di ventilazione

1 modalità automatica

IP X5

30 m³

628 x 400 x 286

628

Peso:

Certificati di controllo:

Contiene gas fluorurati a effetto serra

Apparecchiature ermeticamente sigillate

96 ca. 21 kg

IT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 97 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Verklaring van de symbolen

Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker.

Inhoudsopgave

1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

2 Veiligheids- en montage-instructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

3 Doelgroep van deze handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100

4 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100

5 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

6 Identificatieplaatjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

7 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102

8 Verhelpen van storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108

9 Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

10 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

1 Verklaring van de symbolen

!

WAARSCHUWING!

Veiligheidsaanwijzing:

Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel.

!

A

VOORZICHTIG!

Veiligheidsaanwijzing:

Het niet naleven kan leiden tot letsel.

LET OP!

Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.

I

INSTRUCTIE

Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.

97

NL

FreshWell3000-I-16s.book Seite 98 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Veiligheids- en montage-instructies FreshWell3000

2 Veiligheids- en montage-instructies

Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van het voertuig en het garagebedrijf in acht!

De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade:

• beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen

• veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant

• gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen

Neem onderstaande fundamentele veiligheidsmaatregelen in acht bij het gebruik van elektrische toestellen ter bescherming tegen:

• elektrische schokken

• brandgevaar

• verwondingen

2.1

Omgang met het toestel

!

WAARSCHUWING!

De montage en reparaties aan de airco onder de bank mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd die bekend zijn met de betreffende gevaren en voorschriften. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan. Neem bij reparaties contact op met het servicesteunpunt in uw land (adressen aan de achterzijde).

Elektrische toestellen zijn geen speelgoed!

Kinderen kunnen de gevaren die van elektrische toestellen uitgaan niet goed inschatten. Laat kinderen niet zonder toezicht elektrische toestellen gebruiken.

Personen die vanwege hun lichamelijke, sensorische of geestelijke vaardigheden, hun onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn het toestel veilig te gebruiken, mogen dit niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke persoon doen.

Gebruik in geval van brand uitsluitend goedgekeurde blusmiddelen.

Gebruik geen water om te blussen.

98

NL

FreshWell3000-I-16s.book Seite 99 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Veiligheids- en montage-instructies

!

VOORZICHTIG!

De airco onder de bank moet zo stevig worden geïnstalleerd, dat deze niet naar beneden kan vallen.

Gebruik de airco onder de bank alleen als de behuizing en de leidingen onbeschadigd zijn.

Plaats de airco onder de bank niet in de buurt van ontvlambare vloeistoffen.

Zorg ervoor dat brandbare voorwerpen niet in de buurt van de luchtuitlaat zijn opgeslagen of gemonteerd. De afstand moet minstens

50 cm bedragen.

Grijp niet in luchtuitlaten en steek geen vreemde voorwerpen in de installatie.

A

LET OP!

Gebruik het toestel alleen volgens de voorschriften.

De airco onder de bank is niet geschikt voor het gebruik in landbouw- en bouwmachines.

Voer geen wijzigingen of verbouwingen aan het toestel uit.

Als er storingen in het koelmiddelcircuit van de installatie optreden, moet de installatie door een gespecialiseerde firma gecontroleerd en naar behoren gerepareerd worden. Het koelmiddel mag in geen geval in de vrije lucht worden afgelaten.

2.2

Omgang met elektrische leidingen

!

WAARSCHUWING!

De elektrische aansluiting mag alleen door een gespecialiseerde firma uitgevoerd worden (bijvoorbeeld in Duitsland VDE 0100, deel 721).

!

VOORZICHTIG!

Bevestig en installeer de leidingen zodanig, dat er geen struikelgevaar ontstaat en beschadiging van de kabel uitgesloten is.

A

LET OP!

Als leidingen door wanden met scherpe randen geleid moeten worden, gebruikt u holle buizen of leidingdoorvoeren.

Installeer geen losse of scherp geknikte leidingen op elektrisch geleidend materiaal (metaal).

Trek niet aan leidingen.

99

NL

FreshWell3000-I-16s.book Seite 100 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Doelgroep van deze handleiding FreshWell3000

3 Doelgroep van deze handleiding

Deze handleiding is bestemd voor vakmensen in werkplaatsen die bekend zijn met de toe te passen richtlijnen en veiligheidsmaatregelen.

4 Omvang van de levering

Nr. in afb.

1

7

8

5

6

9

3

4

1

2

Aantal

14

2

2

4

2

1

1

4

1

1

Omschrijving

Airco onder de bank

Afstandsbediening

Ontvanger

Luchtfilter

Bevestigingshoek

Bevestigingsbeugel

Bevestigingsschroef

Afvoerbuis

Buitenrooster

Installatiesjabloon

100

NL

FreshWell3000-I-16s.book Seite 101 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Gebruik volgens de voorschriften

5 Gebruik volgens de voorschriften

De airco onder de bank Dometic FreshWell3000 (artikelnr. 9105306670) is uitsluitend geschikt voor campers, caravans en andere voertuigen met woonruimte. Hij is

niet

geschikt voor huizen of woningen.

De airco onder de bank is

niet

geschikt voor de installatie in (land)bouwmachines of dergelijke werktoestellen. Bij te sterke trillingen kan het toestel niet goed functioneren.

De werking van de FreshWell3000 is gegarandeerd voor temperaturen tussen 0 °C en 52 °C.

I

INSTRUCTIE

Aanvullende informatie over de airco onder de bank, de technische beschrijving of de bediening vindt u in de gebruiksaanwijzing.

6 Identificatieplaatjes

Op de airco onder de bank Dometic FreshWell zijn identificatieplaatjes aangebracht. Deze identificatieplaatjes informeren de gebruiker en de installateur over de toestelspecificaties.

101

NL

FreshWell3000-I-16s.book Seite 102 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Montage FreshWell3000

7

!

Montage

VOORZICHTIG! Gevaar voor verwonding!

De montage van de airco onder de bank mag uitsluitend door daarvoor opgeleide vakmensen uitgevoerd worden. De volgende informatie is bestemd voor vakmensen die vertrouwd zijn met de toe te passen richtlijnen en veiligheidsmaatregelen.

7.1

Instructies voor de montage

Voor de montage van de airco onder de bank dient u deze montagehandleiding volledig te lezen.

De volgende tips en instructies moeten bij de montage van de airco onder de bank in acht genomen worden:

D

GEVAAR! Levensgevaar door elektrische schok!

Onderbreek bij werkzaamheden aan de airco onder de bank alle spanningsvoorzieningen.

!

VOORZICHTIG! Gevaar voor verwonding!

Een verkeerde montage van de airconditioning kan tot onherstelbare schade aan het toestel leiden en de veiligheid van de gebruiker in gevaar brengen.

Indien de airco onder de bank niet volgens deze montagehandleiding geïnstalleerd wordt, kan de fabrikant niet aansprakelijk gesteld worden voor bedrijfsstoringen noch voor de veiligheid van de airco onder de bank, in het bijzonder niet voor lichamelijk letsel en/of materiële schade.

Draag bij alle werkzaamheden de voorgeschreven veiligheidskleding (bijv. veiligheidsbril, veiligheidshandschoenen).

A

LET OP! Gevaar voor beschadiging!

Let bij de montage van de airco onder de bank altijd op het evenwicht van het voertuig en zorg voor een goede afdichting van alle openingen die bij de montage ontstaan.

102

NL

FreshWell3000-I-16s.book Seite 103 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Montage

Instructies voor het transport

Draag de airco onder de bank altijd met twee personen.

Til de airco onder de bank altijd op als u hem wilt verplaatsen, trek hem niet over de bodem (afb.

2

A

).

Gebruik voor het optillen niet de ventilatiesleuf (afb.

2

B

).

Instructies voor de montageplaats

Voor de installatie van de airco onder de bank moeten openingen in de bodem worden aangebracht. Deze openingen moeten goed toegankelijk zijn en mogen niet door componenten van het voertuig worden afgedekt.

Controleer voor de montage van de airco onder de bank of door de montage van de airco onder de bank eventueel voertuigcomponenten beschadigd kunnen raken (bijv. lampen, kasten, deuren).

Zorg ervoor dat brandbare voorwerpen niet in de buurt van de luchtuitlaat zijn opgeslagen of gemonteerd. De afstand dient minstens 50 cm te bedragen.

De helling van het montagevlak mag niet meer dan 10° bedragen.

Let om veiligheidsredenen bij de montage van de airco onder de bank (bij het boren en schroeven enz.) op het verloop van aanwezige, met name niet-zichtbare kabelstrengen, leidingen en andere componenten die zich in het montagebereik bevinden.

Installeer de airco onder de bank voor een optimale klimatisering van het voertuig zo centraal mogelijk in een vak of iets dergelijks.

Kies een plaats die goed toegankelijk is voor onderhoudswerkzaamheden en voor de montage en demontage van het toestel.

Leg de installatiesjabloon in het gekozen vak en controleer de beschikbare ruimte voor de openingen in de bodem.

Om de overdracht van geluid en trillingen tijdens het bedrijf te minimaliseren, moet de afstand van de airco onder de bank tot wanden en meubels minstens

30 mm bedragen.

Het toestel moet op de bodem worden geïnstalleerd.

Laat een afstand van 200 mm tussen de voorzijde van het toestel en de zijkanten van het vak om het vervangen van filters te vereenvoudigen.

Bij de montage van het toestel in een vak buiten het voertuig (bijv. dubbele bodem) moet de te behandelen lucht uit de binnenruimte van het voertuig worden aangezogen.

Het aanzuigen van buitenlucht kan de capaciteit van de installatie aanzienlijk reduceren.

NL

103

FreshWell3000-I-16s.book Seite 104 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Montage

Instructies voor het elektrische systeem (zie afb.

c

)

FreshWell3000

Nr. in afb.

c

Omschrijving

7

8

5

6

3

4

1

2

9

10

11

Ventilatormotor (binnen)

Ventilatormotor (buiten)

Condensator

Compressor

Temperatuursensor

Printplaat

Display van printplaat

PCB-interface

Softstart

Klep

Weerstand

Laat de airco onder de bank alleen door een vakman elektrisch aansluiten.

Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de aanwezige energievoorziening.

Installeer de leidingen niet los of scherp geknikt op elektrisch geleidend materiaal (metaal).

Monteer aan de montagezijde een schakelaar voor alle polen met een contactopening van minimaal 3 mm.

7.2

Openingen maken

Zie afb.

3

Teken de positie en afmeting van de openingen met behulp van de sjabloon voor, die bij de levering is ingebegrepen (

A

en

B

).

Zie afb.

4

Boor de hoeken uit (

A

).

Zaag de opening er zorgvuldig met een decoupeerzaag of een dergelijk gereedschap uit (

B

).

Let er daarbij op dat er geen elektrische kabels beschadigd raken.

Boor een afvoeropening voor condenswater met een diameter van 32 mm (

C

).

104

NL

FreshWell3000-I-16s.book Seite 105 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Montage

Zie afb.

5

Markeer de positie voor de bevestigingsrail (

A

) en de bevestigingsbeugel (

B

).

7.3

Bevestigingsbeugel en riem bevestigen

Zie afb.

6

Bevestig de vier bevestigingsbeugels (

A

).

Trek de riemen door de bevestigingsbeugels (

B

).

Monteer de afvoerbuizen onder de airco onder de bank (

C

).

Bevestig de airco onder de bank met de riemen (

D

).

7.4

Bevestigingsbeugel bevestigen

Zie afb.

7

Bevestig de airco onder de bank met beide bevestigingshoeken en telkens drie bevestigingsschroeven, zoals afgebeeld.

7.5

Buitenrooster bevestigen

Zie afb.

8

Bevestig de buitenroosters zoals afgebeeld met de meegeleverde schroeven en schijven.

7.6

Ontvanger bevestigen

Zie afb.

9

Boor een opening van 50 mm in de wand.

Zie afb.

0

Breng de kabel door de opening naar de airco onder de bank.

Bevestig de ontvanger zoals afgebeeld.

NL

105

FreshWell3000-I-16s.book Seite 106 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Montage FreshWell3000

7.7

D

Aansluitleidingen installeren

GEVAAR! Levensgevaar door stroomschok!

Voor werkzaamheden aan elektrische componenten moet ervoor gezorgd worden dat ze niet meer onder spanning staan!

De airco onder de bank moet op een stroomkring worden aangesloten die in staat is de benodigde stroom te leveren (zie hoofdstuk „Technische gegevens” op pagina 112).

Kies de leidingdiameter overeenkomstig de leidinglengte:

– Lengte < 7,5 m: 1,5 mm²

– Lengte > 7,5 m: 2,5 mm²

Zie afb.

a

Steek de 4-polige stekker van de ontvanger in de IR-bus van de airco onder de bank (

1

).

Steek de 230V w

-stekker (

2

) in een 230V w

-stopcontact.

106

NL

FreshWell3000-I-16s.book Seite 107 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Montage

7.8

Luchtgeleiding

Zie afb.

b

Realiseer de luchtgeleiding met kanalen van gebruikelijke onderdelen (

niet

bij de levering inbegrepen). Het is raadzaam kartonnen buizen te gebruiken voor airco's die vanbinnen met aluminium en vanbuiten met PVC bekleed zijn. De inwendige nominale diameter van deze buizen moet 60 mm bedragen, de buitendiameter

65 mm.

De ventilatiebuizen worden met behulp van de kegelboring door druk aan de luchtuitlaat verbonden.

De buizen worden aangesloten op de registeruitgang.

Voor een optimale capaciteit wordt aanbevolen:

• leg de luchtleidingen zo kort en recht mogelijk

• beperkt de buislengte tot 5 m

• leg de buizen niet in de buurt van warmtebronnen

De omgevingslucht wordt aangezogen door een rooster of andere openingen met een dwarsdoorsnede die geschikt is voor een luchtstroom van minstens 300 cm².

De luchtopening moet in de buurt van het toestel worden aangebracht. Als dit niet mogelijk is, mag de luchtgeleiding niet door voorwerpen worden gehinderd; leg eventueel een luchtkanaal aan tussen de luchtopening en het toestel.

I

INSTRUCTIE

Isoleer de buizen met geschikt isolatiemateriaal (niet meegeleverd) om condensatie op de buizen te voorkomen.

De omgevingslucht moet uit de binnenruimte van het voertuig worden aangezogen; bij toevoer van buitenlucht kan de capaciteit van het toestel aanzienlijk worden verminderd.

107

NL

FreshWell3000-I-16s.book Seite 108 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Verhelpen van storingen

8 Verhelpen van storingen

Storing

Geen koelvermogen

Geen verwarmingsvermogen

FreshWell3000

Oorzaak Oplossing

De airco onder de bank is niet op koelen ingesteld.

Stel de airco onder de bank in op koelen.

De omgevingstemperatuur is hoger dan

52 °C.

De ingestelde temperatuur is hoger dan de ruimtetemperatuur.

De airco onder de bank is uitsluitend ontworpen voor een omgevingstemperatuur tot 52 °C.

Selecteer een lagere temperatuur.

De omgevingstemperatuur is lager dan

16 °C.

De warmte-isolatie is defect.

De compressor is beschadigd.

De airco onder de bank is uitsluitend ontworpen voor een omgevingstemperatuur vanaf 16 °C.

Neem contact op met een geautoriseerde werkplaats.

Er is niet voldoende koelmiddel gevuld.

Het register van de warmtewisselaar is verontreinigd.

De buitenste ventilator is defect.

De airco onder de bank is niet op verwarmen ingesteld.

Zet de airco onder de bank in op verwarmen.

De omgevingstemperatuur ligt onder 0 °C.

De ingestelde temperatuur is lager dan de ruimtetemperatuur.

De airco onder de bank is uitsluitend ontworpen voor een omgevingstemperatuur hoger dan 0 °C.

Selecteer een hogere temperatuur.

De omgevingstemperatuur is hoger dan

31 °C.

De warmte-isolatie is defect.

De temperatuur kan worden ingesteld tussen 16 °C en 31 °C.

Neem contact op met een geautoriseerde werkplaats.

De compressor is beschadigd.

Er is niet voldoende koelmiddel gevuld.

Het register van de warmtewisselaar is verontreinigd.

De buitenste ventilator is defect.

108

NL

FreshWell3000-I-16s.book Seite 109 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Verhelpen van storingen

Storing

Slecht luchtvermogen

Oorzaak

Het luchtfilter is verstopt.

Het register van de warmtewisselaar is verontreinigd.

Oplossing

Reinig het luchtfilter.

Neem contact op met een geautoriseerde werkplaats.

Waterlekken in het voertuig

De binnenste ventilator is defect.

De afvoeropeningen voor condenswater zijn verstopt.

Reinig de afvoeropeningen voor condenswater.

De afdichtingen zijn beschadigd.

Neem contact op met een geautoriseerde werkplaats.

De airco onder de bank schakelt niet in

Er is geen voedingsspanning (230 V w

) aanwezig.

De spanning is te laag (onder 200 V w

).

De spanningsomvormer is defect.

Controleer de spanningsvoorziening.

Neem contact op met een geautoriseerde werkplaats.

De warmte-isolatie is defect.

De elektrische beveiliging van de spanningsvoorziening is te laag.

De airco onder de bank stopt met werken

Het luchtfilter is verstopt.

De spanning is te laag (onder 200 V w

).

De spanningsomvormer is defect.

De warmte-isolatie is defect.

De condensatorventilator is beschadigd.

Controleer de elektrische beveiliging van de spanningsvoorziening.

Reinig het luchtfilter.

Neem contact op met een geautoriseerde werkplaats.

Het register van de warmtewisselaar is verontreinigd.

De buitenste ventilator is defect.

De airco onder de bank schakelt niet uit

Eén van de temperatuursensoren is defect.

Neem contact op met een geautoriseerde werkplaats.

NL

109

FreshWell3000-I-16s.book Seite 110 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Afvoer

9 Afvoer

FreshWell3000

Voorschriften voor milieubescherming en vakkundige afvoer

Alle organisaties moeten diverse maatregelen treffen om de invloed die hun activiteiten (fabricage, producten, service, enz.) op het milieu hebben, te herkennen, te beoordelen en te controleren.

Bij de te treffen maatregelen voor de herkenning van aanzienlijke effecten op het milieu dient rekening te worden gehouden met de volgende factoren:

• gebruik van grondstoffen en natuurlijke hulpbronnen

• emissies in de atmosfeer

• vrijkomen van vloeistoffen

• afvoer en recycling

• bodemverontreiniging

Om de gevolgen voor het milieu te minimaliseren, geeft de fabrikant hierna een aantal aanwijzingen waarmee iedereen rekening dient te houden die (om welke reden dan ook) tijdens de levensduur met het toestel te maken heeft.

Het volledige verpakkingsmateriaal dient overeenkomstig de wettelijke voorschriften van het land waarin de afvoer plaatsvindt, te worden afgevoerd (bij voorkeur gerecycled).

Alle productcomponenten dienen overeenkomstig de wettelijke voorschriften van het land waarin de afvoer plaatsvindt, te worden afgevoerd (bij voorkeur gerecycled).

Voor de correcte afvoer moet het toestel naar een geautoriseerd recyclingcentrum worden gebracht, zodat gegarandeerd is dat alle recyclebare componenten worden hergebruikt en de overige materialen correct worden behandeld.

Zorg er tijdens de installatie voor dat de ruimte voldoende is geventileerd om te voorkomen dat er benauwde lucht ontstaat die schadelijk kan zijn voor de gezondheid van de bediener.

Zorg er tijdens het gebruik en de onderhoudswerkzaamheden voor dat alle schadelijke afvalproducten (olie, vet e.d.) volgens de voorschriften worden afgevoerd.

Houd het geluidsniveau ter beperking van de geluidsoverlast laag.

110

NL

FreshWell3000-I-16s.book Seite 111 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Afvoer

Aanvullende informatie over de correcte demontage van onze producten vindt u in de recycling-handleidingen op www.dometic.com.

Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.

Let er tijdens het gebruik en bij reparaties en onderhoudswerkzaamheden op dat het koelcircuit niet beschadigd raakt en het koelmiddel niet kan ontsnappen. Het werkt als broeikasgas en mag niet in het milieu terechtkomen.

M

Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, vraagt u bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw dealer naar de betreffende afvoervoorschriften.

Voer het product uitsluitend af bij een geautoriseerd afvoerbedrijf overeenkomstig de geldende recycling- of afvoervoorschriften.

B

Bescherm uw milieu!

Accu's en batterijen horen niet thuis in het huishoudelijke afval.

Geef uw defecte of verbruikte of defecte accu's bij de leverancier of bij een verzamelpunt af.

111

NL

FreshWell3000-I-16s.book Seite 112 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Technische gegevens

10 Technische gegevens

Artikelnr.:

Koelvermogen conform ISO 5151:

Verwarmingsvermogen:

Nominale ingangsspanning:

Stroomgebruik:

Fusibile necessario:

Bedrijfstemperatuur:

Koelmiddel:

Koelmiddelhoeveelheid:

CO

2

-equivalent:

Aardopwarmingsvermogen (GWP):

Aanvullende verwarmingselement:

Ventilator:

Beschermklasse:

Max. ruimte-inhoud van het voertuig

(met geïsoleerde wanden):

Afmetingen l x b x h (mm):

FreshWell3000

FreshWell3000

9105306670

2700 W

3000 W

(2500 W + 500 W aanvullend verwarmingselement)

230 V w

/ 50 Hz

Koelen: 4,3 A

Verwarmen: 4,8 A

5 A

0 °C tot +52 °C

R-410A

0,6 kg

1,2528 t

2088

500 W

3 ventilatorstanden

1 automatische modus

IP X5

30 m³

628 x 400 x 286

112

NL

FreshWell3000-I-16s.book Seite 113 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000

400

Technische gegevens

FreshWell3000

628

Gewicht:

Keurmerk/certificaat:

Bevat gefluoreerde broeikasgassen

Hermetisch afgesloten apparatuur ca. 21 kg

NL

113

FreshWell3000-I-16s.book Seite 114 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Forklaring af symbolerne FreshWell3000

Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre.

Indholdsfortegnelse

1 Forklaring af symbolerne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

2 Sikkerheds- og installationshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

3 Målgruppe for denne vejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

4 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

5 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

6 Identifikationsskilte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

7 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

8 Udbedring af fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124

9 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126

10 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128

1 Forklaring af symbolerne

!

ADVARSEL!

Sikkerhedshenvisning:

Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse.

!

FORSIGTIG!

Sikkerhedshenvisning:

Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser.

A

VIGTIGT!

Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.

I

BEMÆRK

Supplerende informationer om betjening af produktet.

114

DA

FreshWell3000-I-16s.book Seite 115 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Sikkerheds- og installationshenvisninger

2 Sikkerheds- og installationshenvisninger

Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjsproducenten og af automobilbranchen!

Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde:

Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding

Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten

Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen

Overhold følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger ved brug af elektriske apparater for at beskytte mod:

Elektrisk stød

Brandfare

Kvæstelser

2.1

Omgang med apparatet

!

ADVARSEL!

Montering af og reparationer på klimaanlægget til montering i et magasin må kun foretages af fagfolk, der kender farerne, der er forbundet hermed, og de pågældende forskrifter. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer. Ved reparationer skal du henvende dig til serviceafdelingen i dit land (adresser på bagsiden).

El-apparater er ikke legetøj!

Børn er ikke i stand til at vurdere farer, der udgår fra elektriske apparater. Lad ikke børn benytte elektriske apparater uden opsyn.

Personer, der på grund af deres fysiske, sanse- eller mentale evner eller deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand til at anvende apparatet sikkert, bør kun anvende dette apparat under en ansvarlig persons opsyn eller anvisning.

Anvend kun tilladte slukningsmidler i tilfælde af brand. Anvend ikke vand til slukning.

115

DA

FreshWell3000-I-16s.book Seite 116 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Sikkerheds- og installationshenvisninger FreshWell3000

!

FORSIGTIG!

Klimaanlægget til montering i et magasin skal installeres sikkert, så det ikke kan falde ned.

Anvend kun klimaanlægget til montering i et magasin, hvis kabinettet og ledningerne er ubeskadigede.

Anvend ikke klimaanlægget til montering i et magasin i nærheden af antændelige væsker.

Brændbare genstande må ikke placeres eller monteres, hvor luften strømmer ud. Afstanden skal være på min. 50 cm.

Grib ikke i ventilationsudgange, og stik ikke fremmedlegemer ind i anlægget.

A

VIGTIGT!

Anvend kun apparatet til det formål, som det er bestemt til.

Klimaanlægget til montering i et magasin er ikke egnet til anvendelse i landbrugs- og entreprenørmaskiner.

Foretag ikke ændringer af apparatet eller ombygninger på det.

Hvis der opstår fejl i anlæggets kølemiddelkredsløb, skal anlægget kontrolleres af fagfolk og repareres korrekt. Kølemidlet må under ingen omstændigheder lukkes ud i atmosfæren.

2.2

Omgang med elektriske ledninger

!

ADVARSEL!

Den elektriske tilslutning må kun foretages af fagfolk (f.eks. i Tyskland

VDE 0100, del 721).

!

FORSIGTIG!

Fastgør og træk ledningerne, så der ikke er fare for at falde over dem og en beskadigelse af kablet er udelukket.

A

VIGTIGT!

Hvis ledninger skal føres gennem vægge med skarpe kanter, skal du anvende tomme rør eller ledningsgennemføringer.

Træk ikke ledninger løst eller med skarpe knæk ved elektrisk ledende materialer (metal).

Træk ikke i ledninger.

116

DA

FreshWell3000-I-16s.book Seite 117 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Målgruppe for denne vejledning

3 Målgruppe for denne vejledning

Denne vejledning henvender sig til fagfolk i værksteder, der kender forskrifterne og sikkerhedsforanstaltningerne, der skal anvendes.

4 Leveringsomfang

Nr. på fig.

1

7

8

5

6

9

3

4

1

2

Antal

14

2

2

4

2

1

1

4

1

1

Betegnelse

Klimaanlæg til montering i et magasin

Fjernbetjening

Modtager

Luftfilter

Fastgørelsesvinkel

Fastgørelsesbøjle

Fastgørelsesskrue

Afløbsrør

Udvendigt gitter

Installationsskabelon

5 Korrekt brug

Klimaanlægget til magasiner Dometic FreshWell3000 (art.nr. 9105306670) er udelukkende egnet til autocampere, campingvogne og andre køretøjer med boligrum.

Det er

ikke

egnet til huse eller lejligheder.

Klimaanlægget til montering i et magasin er

ikke

egnet til installation i entreprenørmaskiner, landbrugsmaskiner eller lignende arbejdsudstyr. Ved for kraftig vibrationspåvirkning er en korrekt funktion ikke garanteret.

Funktionen for FreshWell3000 er garanteret for temperaturer mellem 0 °C og

52 °C.

I

BEMÆRK

Yderligere informationer om klimaanlægget til montering i et magasin som f.eks. den tekniske beskrivelse eller betjeningen findes i betjeningsvejledningen.

117

DA

FreshWell3000-I-16s.book Seite 118 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Identifikationsskilte FreshWell3000

6 Identifikationsskilte

På klimaanlægget til montering i et magasin Dometic FreshWell er der placeret identifikationsskilte. Disse identifikationsskilte informerer brugeren og installatøren om apparatets specifikationer.

7

!

Montering

FORSIGTIG! Fare for kvæstelser!

Klimaanlægget til montering i et magasin må udelukkende monteres af fagfolk med tilsvarende uddannelse. De efterfølgende informationer henvender sig til fagfolk, der kender forskrifterne og sikkerhedsforanstaltningerne, der skal anvendes.

7.1

Henvisninger vedr. monteringen

Før klimaanlægget til montering i et magasin monteres, skal denne monteringsvejledning læses fuldstændigt.

Følgende tips og henvisninger skal overholdes, når klimaanlægget til montering i et magasin monteres:

D

FARE! Livsfare på grund af elektrisk stød!

Afbryd alle spændingsforsyninger, når der arbejdes på klimaanlægget til montering i et magasin.

!

FORSIGTIG! Fare for kvæstelser!

En forkert montering af klimaanlægget kan føre til skader på apparatet, der ikke kan repareres, og kan reducere brugerens sikkerhed.

Hvis klimaanlægget til montering i et magasin ikke installeres i overensstemmelse med denne monteringsvejledning, hæfter producenten hverken for driftsfejl eller for sikkerheden af klimaanlægget til montering i et magasin og især ikke for kvæstelser og/eller materielle skader.

Bær den foreskrevne beskyttelsesbeklædning (f.eks. beskyttelsesbriller, beskyttelseshandsker) ved alle arbejder.

118

DA

FreshWell3000-I-16s.book Seite 119 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Montering

A

VIGTIGT! Fare for beskadigelse!

Vær altid opmærksom på køretøjets ligevægt og på at tætne alle

åbninger, der er opstået ved monteringen, når klimaanlægget til montering i et magasin installeres.

Henvisninger vedr. transporten

Vær altid to om at bære klimaanlægget til montering i et magasin.

Løft altid klimaanlægget til montering i et magasin, hvis du vil flytte det, træk det ikke henover gulvet (fig.

2

A

).

Anvend ikke de bageste ventilationsåbninger (fig.

2

B

) til at løfte.

Henvisninger vedr. monteringsstedet

For at installere klimaanlægget til montering i et magasin skal der placeres åbningerne på gulvet. Der skal være let adgang til disse åbninger, og de må ikke tildækkes af køretøjets komponenter.

Kontrollér, før klimaanlægget til montering i et magasin monteres, om klimaanlægget til montering i et magasin ved installationen evt. kan beskadige komponenter i køretøjet (f.eks. lamper, skabe, døre osv.).

Brændbare genstande må ikke placeres eller monteres, hvor luften strømmer ud.

Afstanden bør være på min. 50 cm.

Monteringsfladens hældning må ikke være på mere end 10°.

Når klimaanlægget til montering i et magasin installeres (når der bores, skrues osv.), skal det kontrolleres, at der ikke befinder sig kabelbundter, ledninger og andre komponenter, der ikke kan ses, i monteringsområdet!

Installér klimaanlægget til montering i et magasin så centralt som muligt i et rum eller en tilsvarende anordning for at opnå en optimal klimatisering af køretøjet.

Vælg en plads, der er nem adgang til ved vedligeholdelsesarbejder og ved montering og afmontering af apparatet.

Læg installationsskabelonen i det valgte rum, og kontrollér, at der tilstrækkeligt plads til åbningerne i bunden.

For at minimere lyd- og svingungsoverførsel under driften skal klimaanlægget til montering i et magasin have en minimumafstand til vægge og møbler på 30 mm hele vejen rundt.

Apparatet skal installeres på bunden.

Lad der være en afstand på 200 mm mellem apparatets forside og rummets sider for at gøre det lettere at udskifte filteret.

119

DA

FreshWell3000-I-16s.book Seite 120 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Montering FreshWell3000

Ved montering af apparatet i et rum uden for køretøjet (f.eks. hulrum under gulvet) skal luften, der skal behandles, suges ind fra køretøjets indre.

Indsugningen af luft udefra kan reducere anlæggets effekt betydeligt.

Henvisninger vedr. el-systemet (se fig.

c

)

Nr. på fig.

c

Betegnelse

1 Ventilatormotor (indvendig)

4

5

2

3

Ventilatormotor (udvendig)

Kondensator

Kompressor

Temperatursensor

8

9

6

7

10

11

Printplade

Printplade display

PCB-interface

Softstart

Ventil

Modstand

Lad kun en elektriker tilslutte klimaanlægget til montering i et magasin elektrisk.

Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energiforsyningen, der er til rådighed.

Træk ikke ledninger løst eller med skarpe knæk ved elektrisk ledende materialer

(metal).

Montér en kontakt, der afbryder alle ledere, med en kontaktåbning på mindst

3 mm på monteringssiden.

120

DA

FreshWell3000-I-16s.book Seite 121 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Montering

7.2

Fremstilling af åbninger

Se fig.

3

Tegn åbningernes placering og størrelse ved hjælp af skabelonen, der er indeholdt i emballagen (

A

og

B

).

Se fig.

4

Bor hjørnerne ud (

A

).

Skær åbningerne omhyggeligt ud med en stiksav eller lignende (

B

).

Sørg i den forbindelse for, at elektriske kabler ikke beskadiges.

Bor en afløbsåbning til kondensvand med en diameter på 32 mm (

C

).

Se fig.

5

Markér positionen for fastgørelsesvinklen (

A

) og fastgørelsesbøjlen (

B

).

7.3

Fastgørelse af fastgørelsesbøjlen og remmene

Se fig.

6

Fastgør de fire fastgørelsesbøjler (

A

).

Træk remmene gennem fastgørelsesbøjlerne (

B

).

Montér afløbsrørene under klimaanlægget til magasiner (

C

).

Fastgør klimaanlægget til montering i et magasin med remmene (

D

).

7.4

Fastgørelse af fastgørelsesvinklen

Se fig.

7

Fastgør klimaanlægget til montering i et magasin med de to fastgørelsesvinkler og tre fastgørelsesskruer på hver som vist.

7.5

Fastgørelse af det udvendige gitter

Se fig.

8

Fastgør det udvendige gitter som vist med skruerne og skiverne, der er indeholdt i leveringsomfanget.

DA

121

FreshWell3000-I-16s.book Seite 122 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Montering FreshWell3000

7.6

Fastgørelse af modtageren

Se fig.

9

Bor en åbning på 50 mm i væggen.

Se fig.

0

Træk dette kabel gennem åbningen til klimaanlægget til montering i et magasin.

Fastgør mondtageren som vist:

7.7

D

Trækning af tilslutningsledninger

FARE! Livsfare på grund af elektrisk stød!

Før arbejder på elektrisk drevne komponenter skal det kontrolleres, at der ikke længere er tilsluttet spænding!

Klimaanlægget til montering i et magasin skal tilsluttes til en strømkreds, der kan levere den påkrævede strøm (se kapitlet „Tekniske data“ på side 128).

Vælg ledningstværsnittet i overensstemmelse med ledningslængden:

– Længde < 7,5 m: 1,5 mm²

– Længde > 7,5 m: 2,5 mm²

Se fig.

a

Sæt modtagerens stik med 4 ledere i den infrarøde bøsning på klimaanlægget til montering i et magasin (

1

).

Sæt 230 V w

-sikket (

2

) i en 230 V w

-stikdåse.

122

DA

FreshWell3000-I-16s.book Seite 123 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Montering

7.8

Se fig.

b

Luftføring

Realisér luftføringen med kanaler af almindelige komponenter (

ikke

indeholdt i leveringsomfanget). Det anbefales at anvende paprør til klimaanlæg med indvendig beklædning af aluminium og udvendig PVC-beklædning. Disse rørs nom. indvendige diameter skal være 60 mm, den udvendige diameter 65 mm.

Ventilationsrørene forbindes med luftudgangen unden tryk ved hjælp af kegleboringen.

Rørene tilsluttes til registerudgangen.

Til optimal effekt anbefales:

Træk luftledningern så kort og retlinjet som muligt

Begræns rørlængde til maks. 5 m

Træk ikke rørene i nærheden af varmekilder

Cirkulationsluften suges ind gennem et gitter eller andre åbninger med et tværsnit, der er dimensioneret til en luftstrøm på mindst 300 cm². Cirkulationsluftåbningen skal placeres i nærheden af apparatet. Hvis det ikke er muligt, må luftføringen ikke begrænses af genstande. Lav evt. en luftkanal mellem åbningen og apparatet.

I

BEMÆRK

Isolér rørene med egnet isoleringsmateriale (ikke indeholdt i leveringsomfanget) for at undgå kondensation på rørene.

Cirkulationsluften skal tages fra køretøjets indre. Ved tilførsel af luft udefra kan apparatets effekt begrænses betydeligt.

123

DA

FreshWell3000-I-16s.book Seite 124 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Udbedring af fejl

8 Udbedring af fejl

FreshWell3000

Fejl

Ingen kølekapacitet

Årsag Udbedring

Klimaanlægget til montering i et magasin er ikke indstillet til afkøling.

Stil klimaanlægget til montering i et magasin på afkøling.

Udenomstemperaturen er højere end

52 °C.

Klimaanlægget til montering i et magasin er kun beregnet til en udenomstemperatur indtil 52 °C.

Den indstillede temperatur er højere end rumtemperaturen.

Vælg en lavere temperatur.

Udenomstemperaturen er lavere end

16 °C.

Varmebeskyttelsen er defekt.

Kompressoren er beskadiget.

Klimaanlægget til montering i et magasin er kun beregnet til en udenomstemperatur fra 16 °C.

Kontakt et autoriseret værksted.

Kølemiddelpåfyldningen er utilstrækkelig.

Ingen varmekapacitet

Dårlig luftkapacitet

Varmevekslerens register er tilsmudset.

Den ydre blæser er defekt.

Klimaanlægget til magasiner er ikke indstillet til opvarmning.

Varmebeskyttelsen er defekt.

Kompressoren er beskadiget.

Indstil klimaanlægget til magasiner til opvarmning.

Udenomstemperaturen er under 0 °C.

Den indstillede temperatur er lavere end rumtemperaturen.

Klimaanlægget til magasiner er kun beregnet til en udenomstemperatur over 0 °C.

Vælg en højere temperatur.

Udenomstemperaturen er højere end

31 °C.

Temperaturen kan indstilles mellem

16 °C og 31 °C.

Kontakt et autoriseret værksted.

Kølemiddelpåfyldningen er utilstrækkelig.

Varmevekslerens register er tilsmudset.

Den ydre blæser er defekt.

Luftfilteret er tilstoppet.

Varmevekslerens register er tilsmudset.

Den indre blæser er defekt.

Rengør luftfilteret.

Kontakt et autoriseret værksted.

124

DA

FreshWell3000-I-16s.book Seite 125 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Udbedring af fejl

Fejl

Der trænger vand ind i køretøjet

Klimaanlægget til montering i et magasin tilkobles ikke

Klimaanlægget til montering i et magasin indstiller driften

Årsag

Afløbsåbningerne til kondensvand er tilstoppede.

Tætningerne er beskadigede.

Der er ingen forsyningsspænding

(230 V w

).

Spændingen er for lav (under 200 V w

).

Spændingstransformeren er defekt.

Udbedring

Rengør afløbsåbningerne til kondensvand.

Kontakt et autoriseret værksted.

Kontrollér spændingsforsynin-

➤ gen.

Kontakt et autoriseret værksted.

Varmebeskyttelsen er defekt.

Den elektriske sikring af spændingsforsyningen er for lav.

Luftfilteret er tilstoppet.

Spændingen er for lav (under 200 V w

).

Spændingstransformeren er defekt.

Kontrollér den elektriske sikring af spændingsforsyningen.

Rengør luftfilteret.

Kontakt et autoriseret værksted.

Varmebeskyttelsen er defekt.

Kondensatorblæseren er beskadiget.

Varmevekslerens register er tilsmudset.

Den ydre blæser er defekt.

Klimaanlægget til montering i et magasin frakobles ikke

En af temperaturfølerne er defekt.

Kontakt et autoriseret værksted.

DA

125

FreshWell3000-I-16s.book Seite 126 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Bortskaffelse

9 Bortskaffelse

FreshWell3000

Forskrifter for miljøbeskyttelse og korrekt bortskaffelse

Alle organisationer skal anvende en række foranstaltninger til at registrere, analysere og kontrollere påvirkningen, som deres aktiviteter (produktion, produkter, service osv.) har på miljøet.

Foranstaltningerne, der skal følges for at registrere betydelige virkninger på miljøet, skal tage højde for følgende faktorer:

Anvendelse af råstoffer og naturlige ressourcer

Atmosfæriske emissioner

Udløbende væsker

Bortskaffelse og recycling

Kontaminering af jorden

For at minimere virkningerne på miljøet angiver producenten efterfølgende en række tegn, som alle, der (uanset af hvilken grund) interagerer med apparatet i dets levetid, skal tage højde for.

Det samlede emballeringsmateriale skal bortskaffes (så vidt muligt recycles) i overensstemmelse med de lovmæssige forskrifter i landet, hvor bortskaffelsen finder sted.

Alle produktkomponenter skal bortskaffes (så vidt muligt recycles) i overensstemmelse med de lovmæssige forskrifter i landet, hvor bortskaffelsen finder sted.

Ved korrekt bortskaffelse skal apparatet overdrages til et autoriseret recyclingcenter, så det er sikret, at alle genanvendelige komponenter genanvendes og de resterende materialer behandles korrekt.

Sørg under installationen for, at rummet er tilstrækkeligt ventileret, så det forhindres, at der opstår stillestående luft, der kan være skadelig for brugerens sundhed.

Sørg under driften og vedligeholdelsen for, at alle skadelige affaldsprodukter

(olie, fedt osv.) bortskaffes korrekt.

Hold støjniveauet lavt for at reducere støjgenerne.

Yderligere informationer om korrekt deinstallation af vores produkter findes i recycling-vejledningerne på www.dometic.com.

Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald.

Sørg under driften og ved reparationer og vedligeholdelsesarbejder for, at kølekredsløbet ikke beskadiges, og at kølemidlet ikke kan løbe ud. Det virker som drivhusgas og bør ikke trænge ud i miljøet.

126

DA

FreshWell3000-I-16s.book Seite 127 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Bortskaffelse FreshWell3000

M

Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse.

Bortskaf kun produktet i overensstemmelse med de gældende recycling- og bortskaffelsesforskrifter hos et autoriseret bortskaffelsesfirma.

B

Beskyt miljøet!

Genopladelige og ikke genopladelige batterier hører ikke til i husholdningsaffaldet.

Aflevér defekte genopladelige batterier og brugte batterier hos forhandleren eller ved et indsamlingssted.

DA

127

FreshWell3000-I-16s.book Seite 128 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Tekniske data

10 Tekniske data

Art.nr.:

Kølekapacitet iht. ISO 5151:

Varmekapacitet:

Nominel indgangsspænding:

Strømforbrug:

Påkrævet sikring:

Driftstemperaturområde:

Kølemiddel:

Kølemiddelmængde:

CO

2

-ækvivalent:

Drivhuspotentiale (GWP):

Ekstra varmeelement:

Blæser:

Kapslingsklasse:

Køretøjets maks. rumvolumen

(med isolerede vægge):

Mål L x B x H (mm):

400

FreshWell3000

FreshWell3000

9105306670

2700 W

3000 W

(2500 W + 500 W ekstra varmeelement)

230 V w

/50 Hz

Afkøling: 4,3 A

Opvarmning: 4,8 A

5 A

0 °C til +52 °C

R-410A

0,6 kg

1,2528 t

2088

500 W

3 blæsertrin

1 automatisk modus

IP X5

30 m³

628 x 400 x 286

628

128

DA

FreshWell3000-I-16s.book Seite 129 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000

Vægt:

Godkendelse/certifikat:

Tekniske data

FreshWell3000

ca. 21 kg

Indeholder fluorerede drivhusgasser

Hermetisk lukkede anlæg eller hermetisk lukket udstyr

DA

129

FreshWell3000-I-16s.book Seite 130 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Förklaring av symboler FreshWell3000

Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används.

Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.

Innehållsförteckning

1 Förklaring av symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130

2 Säkerhets- och installationsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

3 Målgrupp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133

4 Leveransomfattning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133

5 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133

6 Typskyltar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134

7 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134

8 Åtgärder vid störningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139

9 Avfallshantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140

10 Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142

1 Förklaring av symboler

!

VARNING!

Observera:

Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador.

!

A

AKTA!

Observera:

Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador.

OBSERVERA!

Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.

I

ANVISNING

Kompletterande information om användning av produkten.

130

SV

FreshWell3000-I-16s.book Seite 131 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Säkerhets- och installationsanvisningar

2 Säkerhets- och installationsanvisningar

Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten!

Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:

• skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning

ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren

• ej ändamålsenlig användning

Beakta nedanstående grundläggande säkerhetsanvisningar för elapparater för att förhindra:

• elstötar

• brandfara

• skador

2.1

Handhavande

!

VARNING!

Montering av och reparationer på klimatanläggningen får endast genomföras av härför utbildad personal, som är förtrogen med riskerna och gällande föreskrifter. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår. Vänd dig till ett servicekontor när det gäller reparationer (adresser finns på baksidan).

Elapparater är inga leksaker!

I samband med elektriska apparater kan det uppstå farliga situationer som barn är ovetande om. Låt inte barn använda elektriska apparater utan uppsikt.

Personer, som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ovetande inte kan använda apparaten på ett säkert sätt, bör inte använda apparaten utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig person.

Vid brand: använd endast godkända släckningsmedel. Använd inte vatten för att släcka elden.

131

SV

FreshWell3000-I-16s.book Seite 132 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Säkerhets- och installationsanvisningar FreshWell3000

!

AKTA!

Klimatanläggningen måste installeras säkert så att den inte kan falla ner!

Använd endast klimatanläggningen när apparathöljet och kablarna är oskadade!

Använd inte klimatanläggningen i närheten av antändliga vätskor.

Se till att inga brännbara föremål finns i närheten av luftutsläppet.

Avståndet måste vara minst 50 cm.

Stick inte in händerna i ventilationsöppningarna, stick inte in några främmande föremål i anläggningen.

A

OBSERVERA!

Använd endast apparaten för angivna ändamål.

Klimatanläggningen för förvaringsutrymmen är inte avsedd för byggmaskiner eller jordbruksmaskiner.

Gör inga ändringar eller ombyggnader på apparaten.

Om det uppstår fel i köldmediekretsen måste anläggningen provas och repareras av behöriga installatörer. Köldmediet får absolut inte släppas ut i atmosfären.

2.2

Elledningar

!

VARNING!

Elanslutningarna får bara utföras av behörig elektriker (t.ex. Tyskland:

VDE 0100, Teil 721).

!

AKTA!

Dra och fäst kablarna så att man inte kan snubbla över dem och så att de inte kan skadas.

A

OBSERVERA!

Använd tomma rör eller kabelgenomföringar om kablarna ska dras genom väggar med vassa kanter.

Lägg inte kablarna löst eller med skarpa böjar på elektriskt ledande material (metall).

Dra inte i kablarna.

132

SV

FreshWell3000-I-16s.book Seite 133 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Målgrupp

3 Målgrupp

Den här monteringsanvisningen riktar sig till behöriga installatörer i verkstäder som har kännedom om gällande direktiv/föreskrifter och säkerhetsåtgärder.

4 Leveransomfattning

Nr på bild

1

7

8

5

6

9

3

4

1

2

Antal

14

2

2

4

2

1

1

4

1

1

Beteckning

Klimatanläggning för förvaringsutrymmen

Fjärrkontroll

Mottagare

Luftfilter

Fästvinklar

Fästbyglar

Fästskruvar

Avloppsrör

Utomhusgaller

Installationsschablon

5 Ändamålsenlig användning

Klimatanläggningen för förvaringsutrymmen Dometic FreshWell3000 (art.nr

9105306670) är avsedd endast för husbilar, husvagnar och andra fordon med ytor för boende. Den är

inte

avsedd att användas i hus eller lägenheter.

Klimatanläggningarna för förvaringsutrymmen är

inte

avsedda för byggmaskiner, jordbruksmaskiner eller andra arbetsmaskiner. För starka vibrationer inverkar negativt på anläggningens funktioner.

FreshWell3000 fungerar garanterat för temperaturer från 0 °C till 52 °C.

I

ANVISNING

Övrig information om klimatanläggningen, som teknisk beskrivning och beskrivning av funktionerna/användningen finns i bruksanvisningen.

133

SV

FreshWell3000-I-16s.book Seite 134 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Typskyltar FreshWell3000

6 Typskyltar

Klimatanläggningen för förvaringsutrymmen, Dometic FreshWell, har typskyltar.

Typskyltarna informerar användare och installatörer om anläggningsspecifikationerna.

7

!

Montering

AKTA! Risk för skador!

Klimatanläggningen får endast installeras av behöriga installatörer.

Informationen nedan riktar sig till installatörer som har kännedom om gällande direktiv/föreskrifter och säkerhetsåtgärder.

7.1

Anvisningar för montering

Läs hela monteringsanvisningen innan klimatanläggningen monteras.

Följande tips och anvisningar måste observeras vid montering av klimatanläggningen:

D

FARA! Risk för strömstötar – livsfara!

Stäng alltid av hela strömförsörjningen innan arbeten utförs på klimatanläggningen.

!

AKTA! Risk för skador!

Om klimatanläggningen monteras på ett felaktigt sätt kan det påverka säkerheten och/eller leda till att anläggningen förstörs.

Tillverkaren övertar inte något ansvar om klimatanläggningen inte monteras enligt den här monteringsanvisningen; inte för driftstörningar, inte för klimatanläggningens säkerhet och speciellt inte för person- och/eller materialskador.

Använd föreskriven skyddsutrustning vid alla arbeten (t.ex. skyddsglasögon, skyddshandskar).

A

OBSERVERA! Risk för skador!

Beakta fordonets statiska egenskaper och täta alla öppningar när klimatanläggningen monteras.

134

SV

FreshWell3000-I-16s.book Seite 135 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Montering

Anvisningar för transport

Klimatanläggningen ska alltid bäras av två personer.

Lyft alltid klimatanläggningen när den ska flyttas, dra den inte över golvet

(bild

2

A

).

Använd inte ventilationsöppningarna (bild

2

B

) för att lyfta apparaten.

Information om monteringsplatsen

För att klimatanläggningen ska kunna installeras behövs det öppningar i golvet.

Öppningarna ska vara lätt åtkomliga och får inte täckas över av andra föremål/fordonsdelar.

Kontrollera alltid om fordonskomponenter kan skadas genom monteringen av klimatanläggningen (t.ex. lampor, skåp, dörrar etc) innan installationen görs.

Se till att inga brännbara föremål finns i närheten av luftutsläppet. Avståndet bör vara minst 50 cm.

På monteringsytan får lutningen inte vara större än 10°.

Var, av säkerhetsskäl, uppmärksam på existerande kablar, ledningar och andra komponenter (speciellt sådana som inte syns utifrån) vid monteringen (borrning, skruvning etc)!

För optimal effekt ska klimatanläggningen installeras i ett litet förvaringsutrymme el.dyl på ett så centralt ställe som möjligt i fordonet.

Välj en plats som är lätt åtkomlig för underhåll, montering och demontering.

Lägg installationsschablonen på monteringsplatsen och kontrollera att det finns tillräckligt utrymme för golvöppningarna.

För att minimera risken för buller- och vibrationsöverföring bör man montera klimatanläggningen så att avståndet till väggar eller möbler är minst 30 mm.

Apparaten måste installeras på golvet.

För att underlätta filterbyten ska avståndet mellan apparatens framsida och förvaringsutrymmets sidor vara 200 mm.

Om apparaten monteras utanför fordonets innerutrymme (t. ex. förvaringsutrymme under golvet) måste luften som ska behandlas sugas in inifrån fordonet.

Utomhusluft kan leda till att anläggningens kapacitet reduceras.

SV

135

FreshWell3000-I-16s.book Seite 136 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Montering

Elanslutning (se bild

c

)

FreshWell3000

Nr på bild

c

Beteckning

7

8

5

6

3

4

1

2

9

10

11

Fläktmotor (inre)

Fläktmotor (yttre)

Kondensor

Kompressor

Temperaturgivare

Kretskort

Kretskort display

PCB-gränssnitt

Mjukstart

Ventil

Motstånd

Låt endast en behörig elektriker ansluta elen till klimatanläggningen.

Jämför spänningsuppgifterna på typskylten med elförsörjningen på plats.

Lägg inte kablarna löst eller med skarpa böjar på elektriskt ledande material

(metall).

Anordna en allpolig brytare med minst 3 mm kontaktavstånd på monteringssidan.

7.2

Golvöppningar

Se bild

3

Markera öppningarnas läge och storlek med hjälp av den medföljande schablonen (

A

och

B

).

Se bild

4

Borra hörnen (

A

).

Skär noggrant ut öppningarna med en sticksåg eller dylikt (

B

).

Se till att inga elkablar skadas.

Borra en avloppsöppning för kondensvatten (

C

), öppningens diameter ska vara

32 mm.

136

SV

FreshWell3000-I-16s.book Seite 137 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000

Se bild

5

Markera var fästvinkeln (

A

) och fästskenan ska placeras (

B

).

Montering

7.3

Sätt fast fästskena och remmar

Se bild

6

Sätt fast de fyra fästbyglarna (

A

).

Dra remmarna genom fästbyglarna (

B

).

Montera fast avloppsröret under klimatanläggningen för förvaringsutrymmen (

C

).

Sätt fast klimatanläggningen med remmarna (

D

).

7.4

Sätt fast fästvinkel

Se bild

7

Fäst klimatanläggningen med de två fästvinklarna och tre fästskruvar för varje vinkel (se bild).

7.5

Sätt fast utomhusgaller

Se bild

8

Utomhusgallret fästs enligt anvisning med hjälp av de skruvar och brickor som följer med leveransen.

7.6

Montera mottagaren

Se bild

9

Borra ett 50 mm-hål i väggen.

Se bild

0

Dra kabeln till klimatanläggningen genom öppningen.

Sätt fast mottagaren enligt bilden.

SV

137

FreshWell3000-I-16s.book Seite 138 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Montering FreshWell3000

7.7

D

Dra anslutningskablar

FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar!

Kontrollera att alla komponenter är spänningslösa innan några arbeten utförs på elinstallationen!

Klimatanläggningen måste anslutas till en strömkrets som kan leverera den ström som krävs (se kapitel ”Tekniska data” på sidan 142).

Välj rätt kabelarea till kabelns längd:

– Längd < 7,5 m: 1,5 mm²

– Längd < 7,5 m: 2,5 mm²

Se bild

a

Anslut mottagarens 4-poliga kontakt till IR-uttaget på klimatanläggningen (

1

).

Anslut 230 V w

-kontakten (

2

) till ett 230 V w

-uttag.

7.8

Se bild

b

Luftkanaler

Använd vanliga luftkanaler för anläggningen (ingår

inte

i leveransen). Rekommendation: använd papprör med innerbeläggning av aluminium och ytterbeläggning av

PVC-plast. Rörens nominella invändiga diameter ska vara 60 mm och den utvändiga diametern 65 mm.

Med hjälp av den konformade öppningen på luftutsläppet ansluts ventilationsrören genom tryck.

Rören ansluts till värmeväxlarens utgång.

Rekommendation för optimal effekt:

• anordna så korta och raka luftkanaler som möjligt

• låt inte rören bli längre än totalt 5 m

• dra inte rören i närheten av värmekällor

Cirkulationsluften sugs in genom galler eller andra öppningar; arean ska vara dimensionerad för en luftström på minst 300 cm². Öppningen för cirkulationsluft ska vara i närheten av apparaten. Om detta inte är möjligt får luftflödet inte hindras av några föremål, anordna vid behov en luftkanal mellan öppningen och apparaten.

I

ANVISNING

Rören måste isoleras med lämpligt isoleringsmaterial (följer inte med leveransen) så att det inte bildas kondens på rören.

138

SV

FreshWell3000-I-16s.book Seite 139 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Åtgärder vid störningar

Cirkulationsluften måste tas inifrån fordonet; om utomhusluft tillförs kan det leda till betydligt reducerad kapacitet.

8 Åtgärder vid störningar

Fel

Ingen kyleffekt

Orsak

Klimatanläggningen har inte ställts in på kylning.

Omgivningstemperaturen högre än

52 °C.

Den inställda temperaturen är lägre än rumstemperaturen.

Omgivningstemperaturen är högre än

31 °C.

Värmeskyddet är defekt.

Kompressorn är skadad.

För lite köldmedium

Värmeväxlarens lameller smutsiga.

Den yttre fläkten är defekt.

Åtgärd

Ställ in klimatanläggningen på kylning.

Klimatanläggningen är bara avsedd för omgivningstemperaturer upp till

52 °C.

Välj en lägre temperatur.

Den inställda temperaturen är högre än rumstemperaturen.

Omgivningstemperaturen är lägre än

16 °C.

Värmeskyddet är defekt.

Kompressorn är skadad.

För lite köldmedium

Värmeväxlarens lameller smutsiga.

Den yttre fläkten är defekt.

Ingen värmeeffekt Klimatanläggningen har inte ställts in på uppvärmning.

Omgivningstemperaturen ligger på under 0 °C.

Klimatanläggningen är bara avsedd för omgivningstemperaturer fr.o.m.

16 °C.

Kontakta en auktoriserad verkstad.

Ställ in klimatanläggningen på uppvärmning.

Klimatanläggningen är bara avsedd för omgivningstemperaturer över

0 °C.

Välj en högre temperatur.

Temperaturen kan ställas in på från

16 °C till 31 °C.

Kontakta en auktoriserad verkstad.

139

SV

FreshWell3000-I-16s.book Seite 140 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Avfallshantering FreshWell3000

Fel Orsak

Dåligt luftflöde Luftfiltret är tilltäppt.

Värmeväxlarens lameller smutsiga.

Den inre fläkten är defekt.

Det kommer in vatten i fordonet.

Utloppsöppningarna för kondensvatten

är tilltäppta.

Tätningarna skadade.

Åtgärd

Rengör luftfiltret.

Kontakta en auktoriserad verkstad.

Rengör utloppsöppningarna för kondensvatten.

Kontakta en auktoriserad verkstad.

Kontrollera strömförsörjningen.

Kontakta en auktoriserad verkstad.

Klimatanläggningen startar inte

Ingen försörjningsspänning (230 V w

).

För låg spänning (under 200 V w

).

Spänningsomvandlaren defekt.

Värmeskyddet är defekt.

För lågt värde på säkringar till strömförsörjningen.

Klimatanläggningen slutar fungera.

Luftfiltret är tilltäppt.

För låg spänning (under 200 V w

).

Spänningsomvandlaren defekt.

Värmeskyddet är defekt.

Kondensorfläkten är skadad.

Värmeväxlarens lameller smutsiga.

Den yttre fläkten är defekt.

Klimatanläggningen stängs inte av

En temperaturgivare är defekt.

Kontrollera säkringarna.

Rengör luftfiltret.

Kontakta en auktoriserad verkstad.

Kontakta en auktoriserad verkstad.

9 Avfallshantering

Föreskrifter för miljöskydd och korrekt avfallshantering

Alla organisationer måste genomföra ett flertal åtgärder för identifiering, utvärdering och kontroll av påverkan på miljön (vid tillverkning, service, på produkten, etc.).

Metoderna för identifiering av stor miljöpåverkan måste innefatta följande faktorer:

Användning av råvaror och naturresurser

Atmosfäriska utsläpp

Läckande vätskor

140

SV

FreshWell3000-I-16s.book Seite 141 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Avfallshantering

Avfallshantering och återvinning

Markföroreningar

För att minimera påverkan på miljön fastställer tillverkaren flertalet krav som måste följas under apparatens livslängd.

Allt förpackningsmaterial måste omhändertas enligt nationella bestämmelser och föreskrifter (helst lämnas in för återvinning).

Alla produktkomponenter måste omhändertas enligt nationella bestämmelser och föreskrifter (helst lämnas in för återvinning).

För korrekt hantering ska apparaten lämnas in till en auktoriserad återvinningscentral, så att alla komponenter som kan återvinnas återanvänds och resterande material omhändertas på ett korrekt sätt.

Kontrollera under installationen att utrymmet har tillräcklig ventilation så att luften inte står stilla. Det kan vara skadligt för hälsan.

Se, vid drift och underhåll, till att alla skadliga avfallsprodukter (olja, fett, osv.) omhändertas på ett korrekt sätt.

Håll bullret på en låg nivå för att inte störa din omgivning.

Mer information för korrekt demontering och avfallshantering hittar du i återvinningsanvisningarna på www.dometic.com.

Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.

Se till att kylkretsen inte skadas och att köldmediet inte kan rinna ut vid drift, reparationer och underhåll. Köldmediet får inte släppas ut eftersom det fungerar som växthusgas.

M

När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.

Följ gällande bestämmelser och lämna in produkten hos en auktoriserad återvinningscentral.

B

Skydda miljön!

Varken laddningsbara batterier eller andra batterier hör hemma i hushållssoporna.

Lämna dina förbrukade eller defekta (laddningsbara) batterier till återförsäljaren eller till ett insamlingsställe.

141

SV

FreshWell3000-I-16s.book Seite 142 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Tekniska data

10 Tekniska data

Artikel-nr:

Kyleffekt enligt ISO 5151:

Värmeeffekt:

Nominell ingångsspänning:

Strömbehov:

Säkringskrav:

Temperaturområde:

Köldmedium:

Mängd kylvätska:

Motsvarande CO

2

:

Global uppvärmningspotential (GWP):

Extra värmeelement:

Fläkt:

Skyddsklass:

Fordonets max. innervolym

(med isolerade väggar):

Mått L x B x H (mm):

400

FreshWell3000

FreshWell3000

9105306670

2700 W

3000 W

(2500 W + 500 W extra värmeelement)

230 V w

/ 50 Hz

Kylläge: 4,3 A

Värmeläge: 4,8 A

5 A

0 °C till +52 °C

R-410A

0,6 kg

1,2528 t

2088

500 W

3 fläktsteg

1 automatläge

IP X5

30 m³

628 x 400 x 286

628

142

SV

FreshWell3000-I-16s.book Seite 143 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000

Vikt:

Provning/certifikat:

Tekniska data

FreshWell3000

ca 21 kg

Innehåller fluorerade växthusgaser

Hermetiskt sluten utrustning

SV

143

FreshWell3000-I-16s.book Seite 144 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Symbolforklaringer FreshWell3000

Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også.

Innhold

1 Symbolforklaringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144

2 Råd om sikkerhet og montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145

3 Målgruppen for denne veiledningen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146

4 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147

5 Tiltenkt bruk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147

6 Merkeskilt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147

7 Montasje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148

8 Feilretting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153

9 Avhending. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155

10 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157

1 Symbolforklaringer

!

ADVARSEL!

Sikkerhetsregel:

Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade.

!

FORSIKTIG!

Sikkerhetsregel:

Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader.

A

PASS PÅ!

Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.

I

MERK

Utfyllende informasjon om bruk av produktet.

144

NO

FreshWell3000-I-16s.book Seite 145 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Råd om sikkerhet og montering

2 Råd om sikkerhet og montering

Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvognprodusenten har bestemt!

Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader:

Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger

Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten

Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen

Overhold følgende grunnleggende sikkerhetsregler ved bruk av elektriske apparater for å beskytte mot:

Elektrisk støt

Brannfare

Skader

2.1

Behandling av apparatet

!

ADVARSEL!

Montering og reparasjon av takboksklimaanlegget må kun utføres av fagfolk som kjenner til farene og gjeldende forskrifter. Feil reparasjoner kan føre til betydelige skader. Ved behov for reparasjon kontakter du servicestedene i ditt land (adresse på baksiden).

Elektriske apparater er ikke beregnet for barn!

Barn er ikke i stand til å bedømme farer forbundet med elektriske apparater. La ikke barn bruke elektriske apparater uten tilsyn.

Personer som på grunn av sine fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter, eller på grunn av sin uerfarenhet eller manglende kunnskap, ikke er i stand til å bruke apparatet, må ikke bruke dette apparatet uten oppsyn eller anvisning fra en ansvarlig person.

I tilfelle brann må man kun bruke tillatte slukkemidler. Bruk ikke vann til slukking.

!

FORSIKTIG!

Takboksklimaanlegget må installeres på en slik måte at det ikke kan falle ned.

Bruk takboksklimaanlegget kun når kapslingen og ledningene er uskadd.

145

NO

FreshWell3000-I-16s.book Seite 146 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Målgruppen for denne veiledningen FreshWell3000

Bruk ikke takboksklimaanlegget i nærheten av lettantennelige væsker.

Påse at brennbare gjenstander ikke lagres eller monteres i nærheten av luftuttakene. Avstanden må være minst 50 cm.

Ta ikke inn i lufteåpningene, og før ikke fremmedlegemer inn i anlegget.

A

PASS PÅ!

Bruk apparatet kun til det er beregnet for.

Takboksklimaanlegget er ikke egnet for bruk i jordbruks- og anleggsmaskiner.

Ikke foreta endringer eller ombygging av apparatet.

Hvis det oppstår feil i anleggets kjølemiddelkretsløp, må anlegget kontrolleres av fagfolk og settes forskriftsmessig i stand. Kjølemiddelet må under ingen omstendighet etterlates i friluft.

2.2

Håndtering av elektriske ledninger

!

ADVARSEL!

Den elektriske tilkoblingen må kun gjøres av fagfolk (f.eks. i Tyskland

VDE 0100, del 721).

!

FORSIKTIG!

Fest og legg ledningene slik at man ikke snubler i dem og slik at man unngår å skade kabelen.

A

PASS PÅ!

Hvis ledninger føres gjennom vegger med skarpe kanter, bruker du kabelrør hhv. ledningsgjennomføringer.

Ikke legg ledninger løst eller skarpt bøyd på materiell som leder elektrisk strøm (metall).

Ikke trekk i ledninger.

3 Målgruppen for denne veiledningen

Denne veiledningen er beregnet på fagfolk i verksteder som er fortrolig med retningslinjene og sikkerhetsforanstaltningene.

146

NO

FreshWell3000-I-16s.book Seite 147 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Leveringsomfang FreshWell3000

4 Leveringsomfang

Nr. i fig.

1

7

8

5

6

9

3

4

1

2

Antall

14

2

2

4

2

1

1

4

1

1

Beskrivelse

Takboksklimaanlegg

Fjernkontroll

Mottaker

Luftfilter

Festevinkel

Festebøyle

Festeskrue

Avløpsrør

Utvendig gitter

Installasjonsmal

5 Tiltenkt bruk

Takboksklimaanlegget Dometic FreshWell3000 (art.nr. 9105306670) er utelukkende egnet for bobiler, campingvogner og andre kjøretøyer med oppholdsrom. Det er

ikke

egnet for hus eller boliger.

Takboksklimaanlegget er

ikke

egnet for installasjon i anleggsmaskiner, jordbruksmaskiner eller lignende anleggsutstyr. Ved for kraftig vibrasjon er ikke forskriftsmessig funksjon lenger garantert.

Funksjonen til FreshWell3000 er garantert for temperaturer mellom 0 °C og 52 °C.

I

MERK

Ytterligere informasjon om takboksklimaanlegget, som tekniske beskrivelse eller betjening, finner du i bruksanvisningen.

6 Merkeskilt

På takboksklimaanlegget Dometic FreshWell er det plassert merkeskilt. Disse skiltene gir brukeren og installatøren informasjon om spesifikasjonene til apparatet.

147

NO

FreshWell3000-I-16s.book Seite 148 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Montasje FreshWell3000

7

!

Montasje

FORSIKTIG! Fare for personskader!

Montering av takboksklimaanlegget må kun utføres av fagfolk. Den følgende informasjonen er beregnet på fagfolk som er fortrolig med retningslinjene og sikkerhetsforanstaltningene som gjelder.

7.1

Monteringsanvisninger

Før montering av takboksklimaanlegget, må man lese hele montasjeveiledningen.

Følgende tips og henvisninger må følges ved montering av takboksklimaanlegget:

D

FARE! Livsfare på grunn av strømstøt!

Ved arbeid på takboksklimaanlegget må man koble fra spenningsforsyningen.

!

FORSIKTIG! Fare for personskader!

Feil montering av klimaanlegget kan føre til skader på apparatet som ikke lar seg reparere, og det kan gå ut over sikkerheten til brukeren.

Hvis takboksklimaanlegget ikke installeres iht. til denne monteringsanvisningen, påtar produsenten seg intet ansvar, ikke for driftsfeil og ikke for sikkerheten til takboksklimaanlegget, og spesielt ikke for skader på personer og/eller eiendom.

Ved alt arbeid må man bruke foreskrevne verneklær (f.eks. vernebriller, vernehansker).

A

PASS PÅ! Fare for skade!

Ved innbygging av takboksklimaanlegget må man alltid passe på kjøretøyets stivhet, og at man tetter igjen alle åpninger som er laget under innbyggingen.

Tips for transport

Vær alltid to personer ved bæring av takboksklimaanlegget.

Når takboksklimaanlegget skal flyttes, skal det ikke trekkes på bakken (fig.

2

A

).

Ikke bruk lufteåpningen til å løfte det med (fig.

2

B

).

148

NO

FreshWell3000-I-16s.book Seite 149 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Montasje

Tips for monteringsstedet

For å installere takboksklimaanlegget må det lages åpninger i bunnen. Disse

åpningene må være lett tilgjengelige, og må ikke dekkes av kjøretøyets komponenter.

Før man monterer takboksklimaanlegget, må man undersøke om eventuelle kjøretøykomponenter kan bli skadet ved montasjen (f.eks. lamper, skap, dører).

Påse at brennbare gjenstander ikke lagres eller monteres i nærheten av luftuttakene. Avstanden må være minst 50 cm.

Hellingen til montasjeflaten må ikke være mer enn 10°.

Ved montasje av takboksklimaanlegget må man av sikkerhetsmessige grunner passe på (ved boring og skruing osv.) føringen av kabler og andre komponenter som ikke er synlige, og som befinner seg i montasjeområdet!

For optimal klimatisering av kjøretøyet må man installere takboksklimaanlegget så sentralt som mulig i et rom eller en lignende innretning.

Velg et sted som er lett tilgjengelig for vedlikeholdsarbeid og for inn- og utmontering av enheten.

Legg monteringsmalen i det valgte rommet og kontroller plassen som er tilgjengelig for åpningene på bunnen.

For å minimere overføring av støy og svingninger under drift skal takboksklimaanlegget ha en minimumsavstand på omlag 30 mm fra vegger eller møbler.

Apparatet må installeres på gulvet.

La det være en avstand på 200 mm mellom apparatets front og siden av rommet, dette for at det skal være lett å bytte filter.

Når apparatet monteres i et rom utenfor kjøretøyet (f.eks. doble gulv), må luften som skal behandles suges inn fra inne i kjøretøyet.

Innsugingen av uteluft kan redusere effekten til anlegget betydelig.

NO

149

FreshWell3000-I-16s.book Seite 150 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Montasje

Tips for elektronikken (se fig.

c

)

FreshWell3000

Nr. i fig.

c

Betegnelse

7

8

5

6

3

4

1

2

9

10

11

Viftemotor (innvendig)

Viftemotor (utvendig)

Kondensator

Kompressor

Temperaturføler

Kretskort

Kretskort display

PCB-grensesnitt

Softstart

Ventil

Motstand

Takboksklimaanlegget må kun kobles til av en fagperson.

Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel.

Ikke legg ledninger løst eller skarpt bøyd på materiell som leder elektrisk strøm

(metall).

På monteringssiden må det monteres en flerpolet bryter med min 3 mm kontaktavstand.

7.2

Lage åpninger

Se fig.

3

Tegn inn plasseringen og størrelsen på åpningene ved hjelp av malen som følger med (

A

og

B

).

Se fig.

4

Bor ut hjørnene (

A

).

Sag ut åpningen forsiktig med en stikksag e.l. (

B

).

Pass på at strømkabler ikke blir skadet.

Bor en avløpsåpning for avløpsvann med en diameter på 32 mm (

C

).

150

NO

FreshWell3000-I-16s.book Seite 151 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000

Se fig.

5

Marker posisjonen for festevinklene (

A

) og festebøylene (

B

).

7.3

Feste festebøyler og belter

Se fig.

6

Fest de fire festebøylene (

A

).

Trekk stroppen gjennom festebøylene (

B

).

Monter avløpsrørene under takboksklimaanlegget (

C

).

Fest takboksklimaanlegget med stroppene (

D

).

Montasje

7.4

Feste festevinkler

Se fig.

7

Fest takboksklimaanlegget med de to festevinklene og tre festeskruer som vist.

7.5

Feste utvendig gitter

Se fig.

8

Fest de utvendige gitrene som vist med skruene og skivene som følger med leveransen.

7.6

Feste mottakeren

Se fig.

9

Bor en åpning på 50 mm i veggen.

Se fig.

0

Før kabelen gjennom åpningen til takboksklimaanlegget.

Fest mottakeren som vist:

NO

151

FreshWell3000-I-16s.book Seite 152 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Montasje FreshWell3000

7.7

D

Legge tilkoblingsledninger

FARE! Livsfare ved strømstøt!

Før man utfører arbeid på elektrisk drevne komponenter, må man forsikre seg om at alt er spenningsløst!

Takboksklimaanlegget må kobles til en strømkurs som er i stand til å levere den nødvendige strømmen (se kapittel «Tekniske data» på side 157).

Velg ledningsdiameter i samsvar med ledningslengden:

– Lengde < 7,5 m: 1,5 mm²

– Lengde > 7,5 m: 2,5 mm²

Se fig.

a

Plugg det 4-polede støpslet til mottakeren inn i IR-kontakten på takboksklimaanlegget (

1

).

Plugg 230 V w

-støpslet (

2

) inn i en 230 V w

-stikkontakt.

7.8

Se fig.

b

Luftføring

Iverksett luftføringen med kanaler av vanlige komponenter (

ikke

inkludert i leveransen). Det anbefales å benytte papprør for klimaanlegg med innvendig panel aluminium og utvendig panel i PVC. Den nominelle innvendige diameteren til disse rørene skal være 60 mm, utvendig diameter 65 mm.

Lufterørene tilkobles ved hjelp av kjegleboringen på luftuttaket via trykk.

Rørene kobles til på registerutgangen.

For optimal ytelse anbefales:

Legg luftledningene så kort og rett som mulig

Begrens rørlengden til maks. 5 m

Legg ikke rørene i nærheten av varmekilder

152

NO

FreshWell3000-I-16s.book Seite 153 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Feilretting

Omluften suges inn gjennom et gitter eller andre åpninger med et tverrsnitt som er beregnet for en luftstrøm på minimum 300 cm². Omluftåpningen må plasseres i nærheten av apparatet. Hvis dette ikke er mulig, må ikke luftføringen hindres av gjenstander. Legg evt. en luftkanal mellom åpningen og apparatet.

I

MERK

Isoler rørene med egnet isolasjonsmateriell (ikke inkludert i leveransen) for å unngå kondens på rørene.

Omluften må tas ut fra kjøretøyets kupé. Ved tilførsel av uteluft kan det gå betydelig ut over apparatets ytelse.

8 Feilretting

Feil

Ingen kjøleeffekt

Årsak

Takboksklimaanlegget er ikke stilt inn på kjøling.

Varmeisolasjonen er defekt.

Kompressoren er defekt.

Tiltak

Still takboksklimaanlegget på kjøling.

Omgivelsestemperaturen er høyere enn

52 °C.

Takboksklimaanlegget er kun beregnet på en omgivelsestemperatur på opptil 52 °C.

Innstilt temperatur er høyere enn romtemperaturen.

Velg en lavere temperatur.

Omgivelsestemperaturen er lavere enn

16 °C.

Takboksklimaanlegget er kun beregnet på en omgivelsestemperatur fra

16 °C.

Ta kontakt med et autorisert verksted.

Kjølemiddelfyllingen er ikke tilstrekkelig.

Registeret til varmeveksleren er skittent.

Den utvendige viften er defekt.

153

NO

FreshWell3000-I-16s.book Seite 154 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Feilretting FreshWell3000

Feil

Ingen varmeeffekt

Dårlig lufteffekt

Det kommer vann inn i kjøretøyet

Takboksklimaanlegget slår seg ikke på

Årsak

Takboksklimaanlegget er ikke stilt inn på oppvarming.

Omgivelsestemperaturen er på under

0 °C.

Tiltak

Still takboksklimaanlegget på oppvarming.

Takboksklimaanlegget er kun beregnet på en omgivelsestemperatur over

0 °C.

Velg en høyere temperatur.

Innstilt temperatur er lavere enn romtemperaturen.

Omgivelsestemperaturen er høyere enn

31 °C.

Varmeisolasjonen er defekt.

Kompressoren er defekt.

Kjølemiddelfyllingen er ikke tilstrekkelig.

Registeret til varmeveksleren er skittent.

Temperaturen kan stilles inn mellom

16 °C og 31 °C.

Ta kontakt med et autorisert verksted.

Den utvendige viften er defekt.

Luftfilteret er tilstoppet.

Rengjør luftfilteret.

Registeret til varmeveksleren er skittent.

Ta kontakt med et autorisert verksted.

Den innvendige viften er defekt.

Avløpsåpningene for kondensvann er tilstoppet.

Tetningene er defekte.

Rengjør avløpsåpningen for kondensvann.

Ta kontakt med et autorisert verksted.

Kontroller spenningsforsyningen.

Det foreligger ingen tilførselsspenning

(230 V w

).

Spenningen er for lav (under 200 V w

).

Spenningsomformeren er defekt.

Ta kontakt med et autorisert verksted.

Varmeisolasjonen er defekt.

Den elektriske sikringen for spenningsforsyningen er for liten.

Kontroller den elektriske sikringen til spenningsforsyningen.

154

NO

FreshWell3000-I-16s.book Seite 155 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Avhending

Feil Årsak

Takboksklimaanlegget stiller inn driften

Luftfilteret er tilstoppet.

Spenningen er for lav (under 200 V w

).

Spenningsomformeren er defekt.

Varmeisolasjonen er defekt.

Kondensatorviften er defekt.

Registeret til varmeveksleren er skittent.

Den utvendige viften er defekt.

En av temperaturfølerne er defekt.

Takboksklimaanlegget slår seg ikke av

Tiltak

Rengjør luftfilteret.

Ta kontakt med et autorisert verksted.

Ta kontakt med et autorisert verksted.

9 Avhending

Forskrifter for miljøvern og forskriftsmessig avhending

Alle organisasjoner skal iverksette en rekke tiltak for å kunne identifisere, vurdere og kontrollere den påvirkningen deres aktiviteter (produksjon, produkter, service osv.) har på miljøet.

Tiltakene for identifisering av betydelige miljøpåvirkninger må ta hensyn til følgende faktorer:

Bruk av råstoffer og naturressurser

Utslipp til atmosfæren

Utslipp av væsker

Avhending og resirkulering

Forurensning av jordsmonnet

155

NO

FreshWell3000-I-16s.book Seite 156 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Avhending FreshWell3000

For å minimalisere miljøpåvirkningen angir produsenten nedenfor en rekke tegn som alle må ta hensyn til (uavhengig av årsak) ved håndtering av apparatet i løpet av apparatets levetid.

All emballasje må avhendes (fortrinnsvis resirkuleres) i samsvar med gjeldende forskrifter i landet hvor deponeringen skjer.

Alle produktkomponenter må avhendes (fortrinnsvis resirkuleres) i samsvar med gjeldende forskrifter i landet hvor deponeringen skjer.

For korrekt avhending må apparatet leveres inn til en autorisert gjenvinningsstasjon slik at man er sikret at alle resirkulerbare deler brukes på nytt, og at de resterende materialene håndteres forskriftsmessig.

Under installasjonen må du sørge for at rommet er tilstrekkelig ventilert, slik at det ikke oppstår tung luft, noe som kan være skadelig for brukerens helse.

Under drift og vedlikehold må man påse at alle skadelige avfallsprodukter (olje, smørefett osv.) avhendes forskriftsmessig.

Hold støynivået så lavt som mulig for å redusere støybelastningen.

Ytterligere informasjon vedrørende korrekt avinstallering av våre produkter finner du i resirkuleringsveiledningene på www.dometic.com.

Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.

Under drift og reparasjoner og vedlikehold må man påse at kjølekretsløpet ikke kommer til skade og at kjølemidlet ikke slipper ut. Det fungerer som en drivhusgass og må ikke komme ut i miljøet.

M

Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler.

Avhend produktet kun til et autorisert avfallshåndteringsfirma, i samsvar med gjeldende resirkulerings- eller deponeringsforskrifter.

B

Bevar miljøet!

Batterier hører ikke hjemme i husholdningsavfallet.

Lever defekte eller brukte batterier enten til forhandleren eller på en oppsamlingsstasjon.

156

NO

FreshWell3000-I-16s.book Seite 157 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000

10 Tekniske data

Art.nr.:

Kjøleeffekt iht. ISO 5151:

Varmeeffekt:

Nettspenning:

Strømforbruk:

Nødvendig sikringsstørrelse:

Driftstemperaturområde:

Kjølemiddel:

Kjølemiddelmengde:

CO

2

-ekvivalent:

GWP-verdi:

Ekstra varmeelement:

Vifte:

Beskyttelsesklasse:

Kjøretøyets maks romvolum

(med isolerte vegger):

Mål L x B x H (mm):

400

Tekniske data

FreshWell3000

9105306670

2700 W

3000 W

(2500 W + 500 W ekstra varmeelement)

230 V w

/ 50 Hz

Kjøling: 4,3 A

Varme: 4,8 A

5 A

0 °C til +52 °C

R-410A

0,6 kg

1,2528 t

2088

500 W

3 viftehastighetstrinn

1 automatisk modus

IP X5

30 m³

628 x 400 x 286

628

157

NO

FreshWell3000-I-16s.book Seite 158 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Tekniske data

Vekt:

Test/Sertifikat:

FreshWell3000

FreshWell3000

ca. 21 kg

Inneholder fluoriserte drivhusgasser

Hermetisk lukket innretning

158

NO

FreshWell3000-I-16s.book Seite 159 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Symbolien selitys

Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle.

Sisällysluettelo

1 Symbolien selitys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159

2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160

3 Tämän käyttöohjeen kohderyhmä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

4 Toimituskokonaisuus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162

5 Tarkoituksenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162

6 Merkkikilvet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162

7 Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163

8 Häiriöiden poistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168

9 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170

10 Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172

1 Symbolien selitys

!

VAROITUS!

Turvallisuusohje:

Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen.

!

A

HUOMIO!

Turvallisuusohje:

Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen.

HUOMAUTUS!

Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa.

I

OHJE

Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.

159

FI

FreshWell3000-I-16s.book Seite 160 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita FreshWell3000

2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita

Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia!

Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:

• tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot

• tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset

• käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen

Noudata seuraavia perustavia turvatoimenpiteitä käyttäessäsi sähköllä toimivia laitteita. Tämä suojelee sinua:

• sähköiskulta

• palovaaralta

• loukkaantumiselta

2.1

Laitteen käsittely

!

VAROITUS!

Kaappi-ilmastointilaiteen saavat asentaa ja sitä saavat korjata vain ammattimiehet, jotka tuntevat töihin liittyvät vaarat sekä niitä koskevat määräykset. Epäasianmukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. Käänny oman maasi huoltotukiliikkeen puoleen, jos laite tarvitsee korjausta (osoitteet takasivulla).

Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja!

Lapset eivät osaa arvioida sähkölaitteista aiheutuvia vaaroja oikein. Älä anna lasten käyttää sähkölaitteita ilman valvontaa.

Henkilöiden, jotka eivät voi käyttää laitetta turvallisesti fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taitojensa vuoksi tai kokemattomuuden tai tietämättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää laitetta ilman valvontaa tai vastuullisen henkilön ohjeita.

Käytä tulipalon sattuessa vain hyväksyttyjä sammutusvälineitä. Älä käytä sammuttamiseen vettä.

!

HUOMIO!

Kaappi-ilmastointilaite täytyy asentaa niin vakaasti, että se ei voi pudota!

Käytä kaappi-ilmastointilaitetta vain, kun laitteen kotelossa ja johtimissa ei ole vaurioita.

160

FI

FreshWell3000-I-16s.book Seite 161 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Tämän käyttöohjeen kohderyhmä

Älä käytä kaappi-ilmastointilaitetta syttyvien nesteiden lähellä.

Huolehdi siitä, että syttyviä esineitä ei varastoida tai asenneta ilman ulostulon alueelle. Etäisyyden täytyy olla vähintään 50 cm.

Älä työnnä käsiä tuuletusritilään tai tuuletussuuttimiin, älä laita laitteistoon vieraita esineitä.

A

HUOMAUTUS!

Käytä laitetta ainoastaan sen määräysten mukaiseen tarkoitukseen.

• kaappi-ilmastointilaite ei sovi käytettäväksi maatalous- ja rakennuskoneissa.

Älä tee laitteeseen mitään muutoksia.

Jos laitteen jäähdytyskiertoon tulee vikaa, laite tulee tarkastaa ammattiliikkeessä ja saattaa jälleen asianmukaisesti kuntoon. Jäähdytysainetta ei saa missään tapauksessa päästää ilmaan.

2.2

Sähköjohtimien käsitteleminen

!

VAROITUS!

Sähköisen liitännän saa tehdä vain ammattiliike (esim. Saksassa –

VDE 0100, osa 721)

!

HUOMIO!

Vedä ja kiinnitä johtimet siten, että niihin ei voi kompastua ja että johdon vaurioitumisen mahdollisuus on pois suljettu.

A

HUOMAUTUS!

Jos johtimet täytyy viedä teräväreunaisten seinien läpi, käytä putkitusta tai läpivientikappaleita.

Älä aseta irrallisia tai teräville taitteille asetettuja johtimia sähköä johtavien materiaalien (metalli) päälle.

Älä kisko johtimista.

3 Tämän käyttöohjeen kohderyhmä

Tämä käyttöohje on tarkoitettu korjaamoiden ammattihenkilökunnalle, joka tuntee sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt.

161

FI

FreshWell3000-I-16s.book Seite 162 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Toimituskokonaisuus

4 Toimituskokonaisuus

Nro kuvassa kuva

1

1

4

5

2

3

8

9

6

7

Määrä

4

14

4

2

1

1

1

2

2

1

Nimitys

Kaappi-ilmastointilaite

Kaukosäädin

Vastaanotin

Ilmansuodatin

Kiinnityskulma

Kiinnityssanka

Kiinnitysruuvi

Poistoputki

Ulkoritilä

Asennussapluuna

5 Tarkoituksenmukainen käyttö

Kaappi-ilmastointilaite Dometic FreshWell3000 (tuotenro 9105306670) sopii yksinomaan matkailuautoihin, asuntovaunuihin ja muihin ajoneuvoihin, joissa on asuintila.

Se

ei

sovi taloihin tai asuntoihin.

Kaappi-ilmastointilaite

ei

sovi asennettaviksi rakennuskoneisiin, maatalouskoneisiin tai muihin vastaavin työkoneisiin. Liian voimakkaan tärinävaikutuksen aikana asiamukainen toiminta ei ole taattu.

FreshWell3000 -laitteen toiminta taataan lämpötilan ollessa 0 °C:n ja 52 °C:n välillä.

I

OHJE

Muut kaappi-ilmastointilaitetta koskevat ohjeet, esim. teknisen kuvauksen tai toimintaohjeita löydät käyttöohjeesta.

6 Merkkikilvet

Dometic FreshWell -kaappi-ilmastointilaitteeseen on kiinnitetty merkkikilpiä. Nämä merkkikilvet ilmaisevat käyttäjälle ja asentajalle laitteen spesifikaatiot.

162

FI

FreshWell3000-I-16s.book Seite 163 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Asennus

7

!

Asennus

HUOMIO! Loukkaantumisvaara!

Kaappi-ilmastointilaitteen saavat asentaa yksinomaan vastaavan koulutuksen omaavat ammattiliikkeet. Seuraavat tiedot on suunnattu ammattilaisille, jotka tuntevat sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt.

7.1

Asennusta koskevia ohjeita

Tämä asennusohje täytyy lukea kokonaan ennen kaappi-ilmastointilaitteen asentamista.

Seuraavia vinkkejä ja ohjeita tulee noudattaa kaappi-ilmastointilaitetta asennettaessa:

D

VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara!

Katkaise kaikki jännitteensyötöt kaappi-ilmastointilaitetta koskevien töiden ajaksi.

!

HUOMIO! Loukkaantumisvaara!

Kattoilmastointilaitteen väärä asentaminen voi johtaa laitteen korjaamattomissa olevaan vahingoittumiseen, ja heikentää käyttäjän turvallisuutta.

Jos kaappi-ilmastointilaitetta ei asenneta tämän asennusohjeen mukaisesti, valmistaja ei ota mitään vastuuta, ei toimintahäiriöistä eikä kaappi-ilmastointilaitteen turvallisuudesta, eikä erityisesti henkilö- ja/tai materiaalivahingoista.

Käytä kaikissa töissä siihen määrättyä suojavarustusta (esim. suojalaseja, suojakäsineitä).

A

HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!

Ota kaappi-ilmastointilaitetta asentaessasi aina huomioon ajoneuvon statiikka ja kaikkien asennuksen yhteydessä syntyneiden aukkojen tiivistäminen.

Kuljetusohjeita

Kanna kaappi-ilmastointilaitetta aina kahden hengen voimin.

Nosta kaappi-ilmastointilaitetta aina sitä liikutellessasi, älä vedä sitä lattiaa pitkin

(kuva

2

A

).

Älä käytä nostamiseen tuuletusrakoja (kuva

2

B

).

163

FI

FreshWell3000-I-16s.book Seite 164 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Asennus FreshWell3000

Asennuspaikkaa koskevia ohjeita

Kaappi-ilmastointilaitteen asentamista varten lattiaan täytyy tehdä reikiä. Näiden reikien täytyy olla helposti tavoitettavissa eivätkä mitkään ajoneuvon osat saa peittää niitä.

Tarkasta ennen kaappi-ilmastointilaitteen asennusta, voiko kaappi-ilmastointilaitteen kiinnittäminen mahdollisesti vahingoittaa ajoneuvon osia (esim. lamput, kaapit, ovet).

Huolehdi siitä, että syttyviä esineitä ei varastoida tai asenneta ilman ulostulon alueelle. Etäisyyden tulisi olla vähintään 50 cm.

Asennuspinnan kaltevuus ei saa olla yli 10°.

Kiinnitä ennen kaappi-ilmastointilaitteen asentamista (porattaessa ja ruuvattaessa jne.) turvallisuussyistä huomiota asennuspaikassa valmiina olevien, erityisesti näkymättömissä olevien johtonippujen, johdinten ja muiden osien kulkuun!

Asenna kaappi-ilmastointilaite ajoneuvon ihanteellista ilmastointia varten mahdollisuuksien mukaan keskellä sijaitsevaan lokeroon tai vastaavaan.

Valitse paikka, johon on helppo päästä käsiksi huoltotöissä ja laitetta asennettaessa ja irrotettaessa.

Aseta asennussapluuna valittuun lokeroon ja tarkista lattia-aukkoihin käytettävissä oleva tila.

Käytönaikaisten äänien ja tärinän välittymisen minimoimiseksi kaappi-ilmastointilaitteen ympärillä tulisi olla joka puolella 30 mm väliä seiniin ja huonekaluihin.

Laite täytyy asentaa lattialle.

Jätä laitteen etuseinän ja lokeron sivujen väliin 200 mm tilaa suodattimenvaihdon helpottamiseksi.

Jos laite asennetaan lokeroon, joka on ajoneuvon ulkopuolella (esim. kaksoispohjat), käsiteltävä ilma täytyy ilmeä ajoneuvon sisältä.

Ulkoilman imeminen voi heikentää laitteiston tehoa huomattavasti.

164

FI

FreshWell3000-I-16s.book Seite 165 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000

Sähkölaitteita koskevia ohjeita (katso kuva

c

)

Asennus

Nro kuvassa kuva

c

1

4

5

2

3

8

9

6

7

10

11

Nimitys

Tuuletinmoottori (sisä)

Tuuletinmoottori (ulko)

Lauhdutin

Kompressori

Lämpötila-anturi

Piirilevy

Piirilevy näyttö

PCB-liitäntä

Pehmeä käynnistys

Venttiili

Vastus

Anna kaappi-ilmastointilaitteen sähköinen liittäminen aina alan ammattilaisen tehtäväksi.

Vertaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön.

Älä aseta johtimia liian löysälle, tai teräville taitteille sähköä johtavien materiaalien

(metalli) päälle.

Asenna asennuspuolelle kaikki navat kytkevä kytkin, jonka kontaktien avautumisväli on väh. 3 mm.

7.2

Aukkojen tekeminen

Katso kuva

3

Piirrä aukkojen paikat ja koko käyttäen apuna sapluunaa, joka sisältyy pakkaukseen (

A

ja

B

).

Katso kuva

4

Poraa kulmiin reiät (

A

).

Sahaa aukot huolellisesti pistosahalla tms. (

B

).

Huolehdi siitä, että sähköjohtoja ei vahingoiteta tässä yhteydessä.

Poraa kondenssivedelle valuma-aukot, joiden halkaisija on 32 mm (

C

).

FI

165

FreshWell3000-I-16s.book Seite 166 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Asennus

Katso kuva

5

Merkitse kiinnityskulmien (

A

) ja kiinnityssankojen (

B

) paikka.

FreshWell3000

7.3

Kiinnityssankojen ja hihnojen kiinnittäminen

Katso kuva

6

Kiinnitä neljä kiinnityssankaa (

A

).

Vedä hihnat kiinnityssankojen (

B

) läpi.

Asenna poistoputket kaappi-ilmastointilaitteen (

C

) alapuolelle.

Kiinnitä kaappi-ilmastointilaite hihnoilla (

D

).

7.4

Kiinnityskulmien kiinnittäminen

Katso kuva

7

Kiinnitä kaappi-ilmastointilaite molemmilla kiinnityskulmilla ja kumpikin kolmella kiinnitysruuvilla esitetyllä tavalla.

7.5

Ulkoritilän kiinnittäminen

Katso kuva

8

Kiinnitä ulkoritilä kuvan osoittamalla tavalla, käytä toimitukseen sisältyviä ruuveja ja aluslevyjä.

7.6

Vastaanottimen kiinnittäminen

Katso kuva

9

Poraa seinään aukko, jonka halkaisija on 50 mm.

Katso kuva

0

Vie johto aukon läpi kaappi-ilmastointilaitteeseen.

Kiinnitä vastaanotin seuraavalla tavalla.

166

FI

FreshWell3000-I-16s.book Seite 167 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Asennus

7.7

D

Liitäntäjohtojen vetäminen

VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara!

Ennen kaikkia sähköisesti toimiviin osiin liittyviä töitä täytyy varmistaa, että osat ovat jännitteettömiä!

Kaappi-ilmastointilaite täytyy liittää sähköpiiriin, joka kykenee antamaan vaadittavan virran (katso kap. ”Tekniset tiedot” sivulla 172).

Valitse johdon poikkipinta-ala johdon pituutta vastaavasti:

– Pituus < 7,5 m: 1,5 mm²

– Pituus > 7,5 m: 2,5 mm²

Katso kuva

a

Työnnä vastaanottimen 4-napainen pistoke kaappi-ilmastointilaitteen IR-liittimeen (

1

).

Työnnä 230 V w

-pistoke (

2

) 230 V w

-pistorasiaan.

7.8

Ilman ohjaus

Katso kuva

b

Toteuta ilman ohjaus tavallisista osista koottujen kanavien avulla (

ei

sisälly toimituskokonaisuuteen). On suositeltavaa käyttää ilmastointilaitteisiin tarkoitettuja pahviputkia, joiden sisäpinta on alumiinia ja ulkopinta PVC-muovia. Näiden putkien nimellissisähalkaisijan tulisi olla 60 mm, ulkohalkaisijan 65 mm.

Ilmastointiputket liitetään painamalla ne ilman ulostulopuolen kartiomaiseen reikään.

Putket liitetään ritilälähtöön.

Ihanteellista tehoa varten on suositeltavaa:

• tee ilmajohdoista niin lyhyet ja suorat kuin mahdollista

• rajoita putken maksimipituus 5 metriin

älä sijoita putkia lämpölähteiden lähelle

167

FI

FreshWell3000-I-16s.book Seite 168 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Häiriöiden poistaminen FreshWell3000

Kiertoilma imetään ritilän läpi tai muista aukoista, joiden poikkipinta-alan täytyy vastata vähintään 300 cm² -ilmavirtausta. Kiertoilma-aukon täytyy olla lähellä laitetta. Jos tämä ei ole mahdollista, mitkään esineet eivät saa estää ilman ohjausta; aseta tarvittaessa ilmakanava aukon ja laitteen väliin.

I

OHJE

Eristä putket tarkoitukseen soveltuvalla eristysmateriaalilla (ei sisälly toimitukseen), jotta putkien pinnalle ei muodostu lauhdevettä.

Kiertoilma täytyy ottaa ajoneuvon sisätilasta; jos laitteeseen syötetään ulkoilmaa, sen teho voi heiketä huomattavasti.

8 Häiriöiden poistaminen

Häiriö Syy

Ei jäähdytystehoa Kaappi-ilmastointilaitetta ei ole asetettu jäähdytykselle.

Ympäristölämpötila on korkeampi kuin

52 °C.

Poistaminen

Aseta kaappi-ilmastointilaite jäähdytykselle.

kaappi-ilmastointilaite on suunniteltu korkeintaan 52 °C:een ympäristölämpötilalle.

Valitse matalampi lämpötila.

Säädetty lämpötila on korkeampi kuin sisätilan lämpötila.

Ympäristölämpötila on matalampi kuin

16 °C.

kaappi-ilmastointilaite on suunniteltu vähintään 16 °C:een ympäristölämpötilalle.

Käänny valtuutetun korjaamon puoleen.

Lämpösuoja on rikki.

Kompressori on viallinen.

Kylmäainetäytteen määrä ei riitä.

Lämmönvaihtimen ritilä on likaantunut.

Ulompi puhallin on rikki.

168

FI

FreshWell3000-I-16s.book Seite 169 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Häiriöiden poistaminen

Häiriö

Ei lämmitystehoa

Ulompi puhallin on rikki.

Huono ilmavirtaus Ilmansuodatin on tukossa.

Lämmönvaihtimen ritilä on likaantunut.

Sisempi puhallin on rikki.

Ajoneuvoon tulee vettä

Kondenssiveden valuma-aukot ovat tukossa.

Tiivisteet ovat rikki.

Kaappi-ilmastointilaitteisto ei kytkeydy päälle

Kaappi-ilmastointilaite lakkaa toimimasta

Syy

Kaappi-ilmastointilaitetta ei ole asetettu lämmitykselle.

Ympäristön lämpötila on alle 0 °C.

Lämpösuoja on rikki.

Kompressori on viallinen.

Kylmäainetäytteen määrä ei riitä.

Lämmönvaihtimen ritilä on likaantunut.

Poistaminen

Aseta kaappi-ilmastointilaite lämmitykselle.

Kaappi-ilmastointilaite on suunniteltu vähintään 0 °C:n ympäristön lämpötilalle.

Valitse korkeampi lämpötila.

Säädetty lämpötila on alhaisempi kuin sisätilan lämpötila.

Ympäristön lämpötila on korkeampi kuin

31 °C.

Lämpötila voidaan asettaa 16 °C:n ja

31 °C:n välille.

Käänny valtuutetun korjaamon puoleen.

Syöttöjännite (230 V w

) puuttuu.

Jännite on liian matala (alle 200 V w

).

Jännitteenmuunnin on rikki.

Lämpösuoja on rikki.

Jännitteensyötön sähköinen varoke on liian pieni.

Ilmansuodatin on tukossa.

Jännite on liian matala (alle 200 V w

).

Jännitteenmuunnin on rikki.

Lämpösuoja on rikki.

Lauhdutinpuhallin on viallinen.

Lämmönvaihtimen ritilä on likaantunut.

Ulompi puhallin on rikki.

Puhdista ilmansuodatin.

Käänny valtuutetun korjaamon

Tarkista jännitteensyöttö.

Käänny valtuutetun korjaamon puoleen.

➤ puoleen.

Puhdista kondenssiveden valuma-aukot.

Käänny valtuutetun korjaamon puoleen.

Tarkista jännitteensyötön sähköinen varoke.

Puhdista ilmansuodatin.

Käänny valtuutetun korjaamon puoleen.

FI

169

FreshWell3000-I-16s.book Seite 170 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Hävittäminen

Häiriö Syy

Kaappi-ilmastointilaite ei kytkeydy pois päältä

Jokin lämpötila-anturi on rikki.

FreshWell3000

Poistaminen

Käänny valtuutetun korjaamon puoleen.

9 Hävittäminen

Ympäristönsuojelua ja asianmukaista hävittämistä koskevat määräykset

Kaikkien organisaatioiden täytyy soveltaa koko joukkoa toimenpiteitä, jotta ne tunnistavat, arvioivat ja hallitsevat vaikutuksen, joka niiden toiminnalla (valmistus, tuotteet, huolto jne.) on ympäristöön.

Merkittävien ympäristövaikutusten havaitsemiseen tähtäävien toimenpiteiden täytyy ottaa huomioon seuraavat seikat:

Raaka-aineiden käyttö ja luonnonvarat

Päästöt ilmakehään

Nesteiden vuotaminen

Hävitys ja kierrätys

Maaperän saastuminen

Ympäristövaikutusten minimoimiseksi valmistaja esittelee seuraavassa joukon seikkoja, jotka jokaisen laitteella sen käyttöiän aikana (mistä syystä tahansa) työskentelevän henkilön täytyy ottaa huomioon.

Kaikki pakkausmateriaali täytyy hävittää sen maan lakimääräysten mukaisesti, missä hävittäminen tapahtuu (mieluiten kierrättää).

Kaikki tuotekomponentit täytyy hävittää sen maan lakimääräysten mukaisesti, missä hävittäminen tapahtuu (mieluiten kierrättää).

Oikeanlaista hävittämistä varten laite täytyy toimittaa valtuutettuun kierrätyskeskukseen, jotta on varmaa, että kaikki kierrätettävissä olevat komponentit käytetään uudelleen ja muut materiaalit käsitellään asianmukaisesti.

Varmista asennuksen aikana, että tilassa on riittävä tuuletus eikä ilma pääse seisomaan ja vaikuttamaan haitallisesti käyttäjän terveyteen.

Varmista käytön ja huollon aikana, että kaikki haitalliset jäteaineet (öljy, rasva jne.) hävitetään asianmukaisesti.

Pidä melutaso pienenä meluhaittojen vähentämiseksi.

Lisää tietoa tuotteidemme asianmukaisesta purkamisesta löydät kierrätysohjeista osoitteesta www.dometic.com.

170

FI

FreshWell3000-I-16s.book Seite 171 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Hävittäminen

Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon.

Huolehdi käytön sekä korjausten ja huoltotöiden yhteydessä siitä, että jäähdytyskiertoa ei vahingoiteta ja että kylmäainetta ei pääse karkuun. Se vaikuttaa kasvihuonekaasun tavoin eikä saisi päästä ympäristöön.

M

Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, ota selvää laitteen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmässä kierrätyskeskuksessa tai kauppiaaltasi.

Hävitä tuote vain voimassa olevien kierrätys- tai hävitysmääräysten mukaisesti valtuutetussa hävitysyrityksessä.

B

Muista ympäristönsuojelu!

Akut ja paristot eivät kuulu kotitalousjätteen sekaan.

Toimita vialliset akut tai käytetyt paristot kauppiaalle tai keräyspisteeseen.

FI

171

FreshWell3000-I-16s.book Seite 172 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Tekniset tiedot

10 Tekniset tiedot

FreshWell3000

Tuotenro:

Jäähdytysteho normin ISO 5151 mukaan:

Lämmitysteho:

Nimellinen tulojännite:

Virrankulutus:

Tarvittava sulake:

Käyttölämpötila-alue:

Kylmäaine:

Jäähdytysainemäärä:

CO

2

-ekvivalentti:

Vaikutus ilmaston lämpenemiseen (GWP):

Lisälämmityselementti:

Puhallin:

Suojausluokka:

Ajoneuvotilan maks. tilavuus

(eristetyt seinät):

Mitat P x L x K (mm):

400

FreshWell3000

9105306670

2700 W

3000 W

(2500 W + 500 W lisälämmityselementti)

230 V w

/ 50 Hz

Jäähdytys: 4,3 A

Lämmitys: 4,8 A

5 A

0 °C – +52 °C

R-410A

0,6 kg

1,2528 t

2088

500 W

3 puhallintehoa

1 automaattitila

IP X5

30 m³

628 x 400 x 286

628

172

FI

FreshWell3000-I-16s.book Seite 173 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000

Paino:

Tarkastus/sertifikaatti:

Tekniset tiedot

FreshWell3000

n. 21 kg

Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja

Ilmatiiviisti suljetulla laitteella

FI

173

FreshWell3000-I-16s.book Seite 174 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Пояснение символов FreshWell3000

Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю.

Оглавление

1 Пояснение символов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174

2 Указания по безопасности и монтажу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175

3 Целевая группа данной инструкции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177

4 Объем поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177

5 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178

6 Заводские таблички . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178

7 Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179

8 Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184

9 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186

10 Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188

1 Пояснение символов

!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Указания по технике безопасности:

Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам.

!

ОСТОРОЖНО!

Указания по технике безопасности:

Несоблюдение может привести к травмам.

A

ВНИМАНИЕ!

Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта.

I

УКАЗАНИЕ

Дополнительная информация по управлению продуктом.

174

RU

FreshWell3000-I-16s.book Seite 175 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Указания по безопасности и монтажу

2 Указания по безопасности и монтажу

Соблюдайте указания по технике безопасности и требования, предписанные изготовителем автомобиля и автомастерской!

Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях:

Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений

Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя

Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции

Соблюдайте следующие основные предписания по технике безопасности при пользовании электроприборами для защиты от:

• поражения электрическим током

• опасности возникновения пожара

• травм

2.1

Обращение с прибором

!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Монтаж и ремонт кондиционера разрешается выполнять только специалистам, знакомым с возможными опасностями и с соответствующими стандартами и предписаниями. Неправильно выполненный ремонт может приводить к серьезным опасностям. При необходимости ремонта обратитесь в сервисный центр в Вашей стране (адреса указаны на обороте).

Электроприборы не являются детскими игрушками!

Дети не в состоянии правильно оценить опасности, исходящие от электроприборов. Не оставляйте детей пользоваться электроприборами без присмотра.

Лица, которые в связи с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта или знаний, не в состоянии пользоваться прибором, не должны использовать прибор без постоянного присмотра или инструктажа ответственными за них лицами.

В случае пожара используйте только допущенные средства пожаротушения.. Не используйте воду для тушения пожара.

175

RU

FreshWell3000-I-16s.book Seite 176 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Указания по безопасности и монтажу FreshWell3000

!

ОСТОРОЖНО!

Кондиционер должен быть установлен так, чтобы исключить опасность его падения.

Эксплуатируйте кондиционер только в том случае, если корпус и провода не имеют повреждений.

Не эксплуатируйте кондиционер вблизи легковоспламеняющихся жидкостей и газов.

Следите за тем, чтобы горючие предметы не складировались и не устанавливались в зоне выхода воздуха. Расстояние должно составлять не менее 50 см.

Не вводить руки в выходные вентиляционные отверстия и не вводить инородные предметы в кондиционер.

A

ВНИМАНИЕ!

Используйте прибор только по назначению.

Кондиционер не пригоден для эксплуатации на сельскохозяйственных и строительных машинах.

Не выполняйте никаких изменений и переделок на приборе.

При возникновении неисправностей в контуре хладагента кондиционера он должен быть проверен и отремонтирован специализированной мастерской. Категорически запрещается сбрасывать хладагент в атмосферу.

2.2

Обращение с электрическими проводами

!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Подключение к электрической сети разрешается выполнять только специализированной организации (например, в Германии согласно VDE 0100, часть 721).

!

ОСТОРОЖНО!

Крепите и прокладывайте провода так, чтобы исключить опасность спотыкания и повреждения кабеля.

176

RU

FreshWell3000-I-16s.book Seite 177 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Целевая группа данной инструкции

A

ВНИМАНИЕ!

Если необходимо провести электрические провода через стенки с острыми краями, то используйте металлорукава или кабельные вводы.

Не прокладывайте незакрепленные или сильно изогнутые провода по электропроводящим материалам (металлу).

Не тяните за провода.

3 Целевая группа данной инструкции

Данная инструкция предназначена для сотрудников мастерских, которые знакомы с применяемыми директивами и мерами безопасности.

4 Объем поставки

№ на рис.

1

1

4

5

2

3

8

9

6

7

Количество Наименование

4

14

4

2

1

1

1

2

2

1

Встраиваемый в багажный ящик кондиционер

Пульт дистанционного управления

Приемник

Воздушный фильтр

Крепежный уголок

Крепежная скоба

Крепежный винт

Сливная труба

Внешняя решетка

Монтажный шаблон

177

RU

FreshWell3000-I-16s.book Seite 178 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Использование по назначению FreshWell3000

5 Использование по назначению

Напольный встраиваемый кондиционер FreshWell3000 (артикул 9105306670) предназначен для жилых автомобилей, кемперов и других транспортных средств с жилыми помещениями. Кондиционер

не предназначен

для домов и квартир.

Кондиционер

не

пригоден для установки на строительных и сельскохозяйственных машинах или аналогичном рабочем оборудовании. При сильных вибрациях не гарантируется надлежащая работа.

Функционирование FreshWell3000 гарантируется при температуре от 0 °C до

52 °C.

I

УКАЗАНИЕ

Дальнейшая информация о кондиционере, как, например, техническое описание и управление, приведена в инструкции по эксплуатации.

6 Заводские таблички

На кондиционере Dometic FreshWell расположены заводские таблички. Они информируют пользователя и монтажника о технических характеристиках прибора.

178

RU

FreshWell3000-I-16s.book Seite 179 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Монтаж

7

!

Монтаж

ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования!

Монтаж кондиционера разрешается выполнять только обученным этому специалистам. Последующая информация предназначена для специалистов, которые знакомы с применяемыми директивами и мерами безопасности.

7.1

Указания по монтажу

Перед монтажом кондиционера необходимо полностью прочесть инструкцию по монтажу.

Следующие указания и советы следует соблюдать при монтаже кондиционера:

D

ОПАСНОСТЬ! Внимание! Опасность для жизни вследствие поражения электрическим током!

При работах на кондиционере всегда прерывайте электропитание.

!

ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования!

Неправильный монтаж кондиционера может приводить к непоправимым повреждениям прибора и отрицательно сказываться на безопасности пользователя.

Если кондиционер не монтируется согласно данной инструкции по монтажу, то изготовитель не несет никакой ответственности ни за отказы в работе, ни за безопасность кондиционера, в частности, за травмы людей и/или материальный ущерб.

При всех работах носите предписанную защитную одежду

(например, защитные очки, защитные рукавицы).

A

ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!

При монтаже кондиционера всегда учитывайте статическую устойчивость автомобиля и герметизацию всех отверстий, образующихся при монтаже.

Указания по транспортировке

Всегда переносите кондиционер вдвоем.

В целях перемещения всегда поднимайте кондиционер, но не тащите его по земле (рис.

2

A

).

Для подъема не используйте вентиляционные прорези (рис.

2

B

).

179

RU

FreshWell3000-I-16s.book Seite 180 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Монтаж FreshWell3000

Указания о месте монтажа

Для монтажа кондиционера должны быть выполнены отверстия в днище. Эти отверстия должны быть легко доступны и не должны перекрывапться деталями автомобиля.

Перед монтажом кондиционера убедитесь в том, что вследствие монтажа кондиционера не могут быть повреждены другие узлы автомобиля (например, светильники, шкафы, двери).

Следите за тем, чтобы горючие предметы не складировались и не устанавливались в зоне выхода воздуха. Расстояние должно составлять не менее 50 см.

Уклон в месте монтажа не должен превышать 10°.

В целях обеспечения безопасности учитывайте при монтаже кондиционера

(при сверлении, установке винтов и т. п.) прохождение имеющихся, особенно не видимых кабелей, проводов и других компонентов, которые находятся в зоне монтажа.

Для оптимального кондиционирования воздуха в автомобиле устанавливайте кондиционер, по возможности, в центральной позиции в ящике или аналогичном устройстве.

Выберите место, легко доступное для работ по техническому обслуживанию и для монтажа и демонтажа прибора.

Уложите монтажный шаблон в выбранный ящик и проверьте наличие места для отверстий в днище.

Для сведения к минимуму передачи шумов и вибраций во время работы кондиционер должен располагаться на расстоянии не менее 30 мм до окружающих стенок или мебели.

Прибор должен быть установлен на днище.

Для облегчения замены фильтра оставьте расстояние в 200 мм между лицевой панелью прибора и боковыми стенками ящика.

При монтаже прибора в ящике за пределами автомобиля (например, двойное днище) обрабатываемый воздух должен всасываться из внутреннего помещения автомобиля.

Всасывание наружного воздуха может значительно снизить производительность установки.

180

RU

FreshWell3000-I-16s.book Seite 181 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000

Указания по электрической системе (см. рис.

c

)

Монтаж

№ на рис.

c

Наименование

7

8

5

6

3

4

1

2

9

10

11

Двигатель вентилятора (внутреннего)

Двигатель вентилятора (внешнего)

Конденсатор

Компрессор

Датчик температуры

Плата

Плата дисплея

PCB-интерфейс

Плавный пуск

Клапан

Резистор

Доверяйте выполнение электрического подключения кондиционера только специалисту.

Сравните значения напряжения, указанные на заводской табличке, с характеристиками имеющегося источника питания.

Не прокладывайте провода незакрепленными или сильно изогнутыми по электропроводящим материалам (металлу).

На стороне монтажа установите выключатель по всем полюсам с раствором контактов не менее 3 мм.

7.2

Выполнение отверстий

См. рис.

3

Разметьте положение и размеры отверстий с помощью шаблонов, содержащихся в упаковке (

A

и

B

).

См. рис.

4

Высверлите углы (

A

).

Осторожно вырежьте отверстия ножовкой и т. п. (

B

).

При этом следите за тем, чтобы не повредить электрические кабели.

Просверлите отверстие для слива конденсата с диаметром 32 мм (

C

).

RU

181

FreshWell3000-I-16s.book Seite 182 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Монтаж FreshWell3000

См. рис.

5

Отметьте положение для крепежного уголка (

A

) и крепежной скобы (

B

).

7.3

Крепление крепежной скобы и ремней

См. рис.

6

Закрепите четыре крепежные скобы (

A

).

Протяните ремни через крепежные скобы (

B

).

Установите сливные трубы под кондиционером, встраиваемым в багажный ящик (

C

).

Закрепите кондиционер ремнями (

D

).

7.4

Крепление крепежного уголка

См. рис.

7

Закрепите кондиционер обоими крепежными уголками и тремя винтами (для каждого уголка).

7.5

Крепление внешней решетки

См. рис.

8

Закрепите внешнюю решетку, как показано на рисунке, с помощью винтов и шайб, входящих в комплект поставки.

7.6

Крепление приемника

См. рис.

9

Просверлите отверстие диаметром 50 мм в стенке.

См. рис.

0

Проведите кабель через отверстие к кондиционеру.

Закрепите приемник, как показано на рисунке.

182

RU

FreshWell3000-I-16s.book Seite 183 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000

7.7

D

Прокладка соединительных проводов

ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни из-за поражения электрическим током!

Перед работами на работающих от электрического тока узлах убедиться в отсутствии напряжения!

Монтаж

Кондиционер должен быть присоединен к электрической цепи, которая в состоянии подавать ток требуемой силы (см. гл. «Технические данные» на стр. 188).

Выберите поперечное сечение провода соответственно длине провода:

– Длина < 7,5 м: 1,5 мм²

– Длина > 7,5 м: 2,5 мм²

См. рис.

a

Вставьте 4-контактный штекер приемника в гнездо IR кондиционера (

1

).

Вставьте штекер 230 В w

(

2

) в розетку 230 В w

.

7.8

Подвод воздуха

См. рис.

b

Реализуйте подвод воздуха с помощью каналов из стандартных деталей (

не

входят в объем поставки). Рекомендуется использовать картонные трубки для кондиционеров с внутренней облицовкой из алюминия и наружной облицовкой из ПВХ.

Номинальный внутренний диаметр этих трубок должен составлять 60 мм, наружный диаметр – 65 мм.

Вентиляционные трубы соединяются обжатием с помощью конического отверстия на выходе воздуха.

Трубы подсоединены к клапанному выходу.

Для оптимальной работы рекомендуется:

• прокладывайте воздуховоды как можно короче и ровнее

• длина труб не должна превышать 5 м

• не прокладывайте трубы вблизи источников тепла

183

RU

FreshWell3000-I-16s.book Seite 184 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Устранение неисправностей FreshWell3000

Циркулирующий воздух всасывается через решетку или другие отверстия с поперечным сечением, рассчитанным на воздушный поток не менее 300 см². Отверстие циркуляционного воздуха должно быть расположено вблизи прибора. Если это не возможно, подводу воздуха не должны препятствовать какие-либо предметы; при необходимости, проложите между отверстием и прибором воздуховод.

I

УКАЗАНИЕ

Изолируйте трубы подходящим изоляционным материалом (не входит в комплект поставки) во избежание образования конденсата на трубах.

Циркуляционный воздух должен отбираться из внутреннего помещения автомобиля; подача наружного воздуха может значительно ухудшать эффективность работы прибора.

8 Устранение неисправностей

Неисправность

Отсутствует холодопроизводительность

Причина

Кондиционер не настроен на охлаждение.

Окружающая температура превышает

52 °C.

Настроенная температура выше температуры в помещении.

Окружающая температура меньше

16 °C.

Повреждена теплоизоляция.

Неисправен компрессор.

Недостаточное заполнение хладагентом.

Устранение

Настройте кондиционер на охлаждение.

Кондиционер рассчитан только на окружающие температуры до 52 °C.

Выберите более низкую температуру.

Кондиционер рассчитан только на окружающие температуры свыше

16 °C.

Обратитесь в уполномоченную мастерскую.

Загрязнен регистр теплообменника.

Неисправен наружный вентилятор.

184

RU

FreshWell3000-I-16s.book Seite 185 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Устранение неисправностей

Неисправность

Отсутствует теплопроизводительность

Плохая подача воздуха

Попадание воды в автомобиль

Кондиционер не включается

Причина

Кондиционер в багажном ящике не настроен на нагрев.

Температура окружающей среды составляет менее 0 °C.

Настроенная температура ниже температуры в помещении.

Окружающая температура превышает

31 °C.

Неисправна теплозащита.

Неисправен компрессор.

Недостаточное заполнение хладагентом.

Загрязнен регистр теплообменника.

Неисправен внешний вентилятор.

Засорен воздушный фильтр.

Загрязнен регистр теплообменника.

Неисправен внутренний вентилятор.

Засорены отверстия для отвода конденсата.

Повреждены уплотнения.

Отсутствует напряжение питания

(230 В w

).

Слишком низкое напряжение

(ниже 200 В w

).

Неисправен трансформатор напряжения.

Повреждена теплоизоляция.

Предохранитель электропитания рассчитан на слишком низкую силу тока.

Устранение

Настройте кондиционер в багажном ящике на нагрев.

Кондиционер в багажном ящике рассчитан только на температуру окружающей среды выше 0 °C.

Выберите более высокую температуру.

Температура настраивается от 16 °C до 31 °C.

Обратитесь в уполномоченную мастерскую.

Очистите воздушный фильтр.

Обратитесь в уполномоченную мастерскую.

Очистите отверстия для отвода конденсата.

Обратитесь в уполномоченную мастерскую.

Проверьте электропитание.

Обратитесь в уполномоченную мастерскую.

Проверьте предохранитель электропитания.

RU

185

FreshWell3000-I-16s.book Seite 186 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Утилизация FreshWell3000

Неисправность Причина

Кондиционер прекращает работу

Засорен воздушный фильтр.

Слишком низкое напряжение

(ниже 200 В w

).

Неисправен трансформатор напряжения.

Повреждена теплоизоляция.

Неисправен вентилятор конденсатора.

Устранение

Очистите воздушный фильтр.

Обратитесь в уполномоченную мастерскую.

Кондиционер не выключается

Загрязнен регистр теплообменника.

Неисправен наружный вентилятор.

Неисправен один из датчиков температуры.

Обратитесь в уполномоченную мастерскую.

9 Утилизация

Предписания по охране окружающей среды и правильной утилизации

Все организации должны принимать меры по распознаванию, анализу и контролю влияния своей деятельности (производства, продуктов, сервиса и т. п.) на окружающую среду.

Принимаемые меры по распознаванию серьезного влияния на окружающую среду должны учитывать следующие факторы:

• использование сырья и природных ресурсов

• выбросы в атмосферу

• утечка жидкостей

• утилизация и повторное использование

• загрязнение почвы

Для сведения к минимуму воздействий на окружающую среду изготовитель ниже представляет ряд признаков, которые должен учитывать каждый, кто (не важно, по какой причине) связан с прибором в течение его срока службы.

Весь упаковочный материал должен быть утилизирован согласно предписаниям законов страны, в которой выполняется утилизация (предпочтительно вторичное использование отходов).

Все компоненты продукта должны быть утилизированы согласно предписаниям законов страны, в которой выполняется утилизация (предпочтительно вторичное использование отходов).

186

RU

FreshWell3000-I-16s.book Seite 187 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Утилизация

Для правильной утилизации прибор должен быть передан в уполномоченный центр по вторичной переработке, чтобы гарантировать, что все пригодные для повторного использования компоненты будут повторно использованы, а остальные материалы будут должным образом утилизированы.

Во время монтажа убедитесь в том, что помещение достаточно вентилируется, чтобы предотвратить образование затхлого воздуха, который может быть вреден для здоровья пользователей.

Во время эксплуатации и технического обслуживания убедитесь в том, что все вредные отходы (масло, консистентная смазка и т. п.) должным образом утилизируются.

Поддерживайте как можно меньшим уровень шума.

Дальнейшая информация по правильному демонтажу и выводу наших продуктов из экспрлуатации приведена в инструкциях по утилизации на сайте www.dometic.com.

По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке.

При эксплуатации, а также при ремонте и техническом обслуживании следите за тем, чтобы не повреждать контур хладагента и хладагент не мог вытечь. Он действует как парниковый газ и не должен попадать в атмосферу.

M

Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации.

Утилизируйте продукт только согласно действующим предписаниям по утилизации и повторному использованию в уполномоченном центре по переработке отходов.

B

Защищайте окружающую среду!

Аккумуляторы и батареи запрещается выбрасывать в бытовой мусор.

Неисправные аккумуляторы и разряженные батареи сдавайте в торговую организацию или в специальные сборные пункты.

187

RU

FreshWell3000-I-16s.book Seite 188 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Технические данные

10 Технические данные

Арт. №:

Мощность охлаждения согласно ISO 5151:

Теплопроизводительность:

Входное номинальное напряжение:

Потребление электроэнергии:

Требуемый предохранитель:

Диапазон рабочих температур:

Хладагент:

Количество хладагента:

Эквивалент CO

2

:

Потенциал глобального потепления (GWP):

Дополнительный нагревательный элемент:

Вентилятор:

Класс защиты:

Макс. объем помещения автомобиля

(с изолированными стенами):

Размеры, Д x Ш x В (мм):

FreshWell3000

FreshWell3000

9105306670

2700 Вт

3000 Вт

(2500 Вт + 500 Вт дополнительный нагревательный элемент)

230 В w

/ 50 Гц

Охлаждение: 4,3 A

Нагрев: 4,8 A

5 A от 0 °C до +52 °C

R-410A

0,6 кг

1,2528 т

2088

500 Вт

3 режима работы

1 автоматический режим

IP X5

30 м³

628 x 400 x 286

188

RU

FreshWell3000-I-16s.book Seite 189 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000

400

Технические данные

FreshWell3000

628

Вес:

Испытания/сертификат:

Содержит фторированные парниковые газы

Герметически закрытая конструкция ок. 21 кг

RU

189

FreshWell3000-I-16s.book Seite 190 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Objaśnienie symboli FreshWell3000

Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.

Spis treści

1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190

2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

3 Odbiorcy instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193

4 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193

5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194

6 Tabliczki informacyjne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194

7 Montaż. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194

8 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

9 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

10 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

1 Objaśnienie symboli

!

OSTRZEŻENIE!

Wskazówka dot. bezpieczeństwa:

Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.

!

OSTROŻNIE!

Wskazówka dot. bezpieczeństwa:

Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała.

A

UWAGA!

Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu.

I

WSKAZÓWKA

Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.

190

PL

FreshWell3000-I-16s.book Seite 191 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu

2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu

Należy stosować się do zasad bezpieczeństwa i dokumentacji udostępnianych przez producenta i warsztaty serwisowe!

Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:

• uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany przeciąźeniami elektrycznymi

• zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta

• użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji

Należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa obowiązujących przy używaniu urządzeń elektrycznych w celu ochrony przed:

• porażeniem prądem

• pożarem

• obrażeniami ciała

2.1

Korzystanie z urządzenia

!

OSTRZEŻENIE!

Montażu i napraw klimatyzatora umieszczanego w schowku mogą dokonywać tylko specjaliści, którzy zapoznali się ze związanymi z tym zagrożeniami i stosownymi przepisami. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebezpieczeństwo. W celu przeprowadzenia naprawy należy zwrócić się do punktu serwisowego działającego w danym kraju (adresy na odwrocie).

Urządzenia elektryczne nie są zabawkami dla dzieci!

Dzieci nie są w stanie ocenić zagrożeń, które mogą one powodować.

Nie należy pozwalać dzieciom na korzystanie z urządzeń elektrycznych bez nadzoru.

Osoby, które z powodu swych ograniczonych zdolności fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych albo niedoświadczenia bądź niewiedzy nie są w stanie bezpiecznie używać urządzenia, nie powinny tego robić bez nadzoru odpowiedzialnej osoby.

W przypadku pożaru należy stosować jedynie atestowane środki gaśnicze. Do gaszenia nie należy używać wody.

191

PL

FreshWell3000-I-16s.book Seite 192 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu FreshWell3000

!

OSTROŻNIE!

Klimatyzator umieszczany w schowku musi być zainstalowany sposób uniemożliwiający jego oderwanie się.

Nie wolno używać urządzenia, jeśli ma uszkodzoną obudowę lub przewody.

Nie należy umieszczać klimatyzatora umieszczanego w schowku w pobliżu łatwopalnych płynów i gazów.

Nie wolno składować ani montować łatwopalnych przedmiotów w pobliżu wylotu powietrza. Odstęp musi wynosić co najmniej

50 cm.

Nie wolno sięgać do wylotów wentylacyjnych i nie wkładać żadnych przedmiotów do urządzenia.

A

UWAGA!

Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznaczeniem.

Klimatyzator umieszczany w schowku nie jest przeznaczony do stosowania w maszynach rolniczych ani budowlanych.

Nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji ani przezbrojeń urządzenia.

W razie wystąpienia awarii w układzie chłodniczym urządzenia, należy zlecić kontrolę i właściwą naprawę w specjalistycznym warsztacie.

Czynnika chłodniczego nie można w żadnym razie wypuszczać do atmosfery.

192

PL

FreshWell3000-I-16s.book Seite 193 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Odbiorcy instrukcji

2.2

Obchodzenie się z przewodami elektrycznymi

!

OSTRZEŻENIE!

Podłączenie elektryczne może wykonać tylko specjalistyczna firma

(np. w Niemczech obowiązują przepisy VDE 0100, część 721).

!

OSTROŻNIE!

Przewody należy układać i mocować w taki sposób, aby uniknąć potykania się o nie i ich uszkodzenia.

A

UWAGA!

Jeżeli przewody są przeprowadzane przez ściany o ostrych krawędziach, należy użyć pustych rurek lub przepustów przewodów.

Nie układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów na materiałach przewodzących prąd (metal).

Nie należy ciągnąć za przewody.

3 Odbiorcy instrukcji

Instrukcja jest skierowana do specjalistów, którzy zapoznali się z zasadami i środkami bezpieczeństwa.

4 Zakres dostawy

Nr na rys.

1

7

8

5

6

9

3

4

1

2

Liczba

14

2

2

4

2

1

1

4

1

1

Nazwa

Klimatyzator umieszczany w schowku

Pilot

Odbiornik

Filtr powietrza

Kątownik mocujący

Jarzmo mocujące

Śruba mocująca

Przewód odpływowy

Kratka zewnętrzna

Szablon instalacyjny

193

PL

FreshWell3000-I-16s.book Seite 194 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem FreshWell3000

5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Klimatyzator umieszczany w schowku Dometic FreshWell3000 (nr art.

9105306670) jest przeznaczony wyłącznie do stosowania w pojazdach kempingowych, karawanach i innych pojazdach z pomieszczeniami mieszkalnymi.

Nie

nadaje się do stosowania w domach lub mieszkaniach.

Klimatyzator umieszczany w schowku

nie

jest przeznaczony do instalacji w maszynach budowlanych, rolniczych ani podobnych urządzeniach roboczych.

Przy zbyt silnych wibracjach nie gwarantuje się prawidłowego działania urządzenia.

Działanie klimatyzatora FreshWell3000 jest gwarantowane w temperaturach od

0 °C do 52 °C.

I

WSKAZÓWKA

Dodatkowe informacje na temat klimatyzatora, jak opis techniczny i wskazówki dotyczące obsługi znajdują się w instrukcji obsługi.

6 Tabliczki informacyjne

Na klimatyzatorze umieszczanym w schowku Dometic FreshWell umieszczono znaki informacyjne. Informują one użytkowników i instalatora o specyfice urządzenia.

7

!

Montaż

OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń!

Montaż klimatyzatora umieszczanego w schowku może być wykonywany wyłącznie w specjalistycznych zakładach przez osoby z odpowiednimi kwalifikacjami. Poniższe informacje są skierowane do specjalistów, którzy zapoznali się z odpowiednimi wytycznymi i środkami bezpieczeństwa.

7.1

Wskazówki dot. montażu

Przed montażem klimatyzatora umieszczanego w schowku należy koniecznie przeczytać całą instrukcję montażu.

194

PL

FreshWell3000-I-16s.book Seite 195 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Montaż

Podczas montażu należy stosować się do następujących zasad i wskazówek.

D

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem!

Podczas prac przy klimatyzatorze umieszczanego w schowku należy odłączyć wszystkie źródła napięcia.

!

OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń!

Nieprawidłowy montaż klimatyzatora może spowodować nieodwracalne uszkodzenie urządzenia i zagrożenie bezpieczeństwa użytkownika.

Jeśli klimatyzator zostanie zamontowany niezgodnie z instrukcją montażu, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za usterki w działaniu ani za bezpieczeństwo klimatyzatora, a w szczególności za obrażenia ciała i szkody materialne.

Podczas wszystkich prac należy nosić wymaganą odzież ochronną

(np. okulary ochronne, rękawice ochronne).

A

UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!

Podczas montażu klimatyzatora umieszczanego w schowku należy zawsze pamiętać o statyce pojazdu i o uszczelnieniu wszystkich otworów powstałych podczas montażu.

Uwagi dotyczące transportu

Klimatyzator umieszczany w schowku należy przenosić zawsze w dwie osoby.

Aby przenieść klimatyzator, należy go zawsze podnieść, nie wolno ciągnąć go po ziemi (rys.

2

A

).

Nie należy podnosić urządzenia za tylne otwory wentylacyjne (rys.

2

B

).

Uwagi dotyczące miejsca montażu

W celu instalacji klimatyzatora umieszczanego w schowku należy wykonać otwory w podłożu. Otwory te muszą być łatwo dostępne i nie mogą być zakryte przez części konstrukcyjne pojazdu.

Przed zamontowaniem klimatyzatora umieszczanego w schowku należy sprawdzić, czy przez instalację nie zostaną uszkodzone żadne części pojazdu (np. lampy, szafy, drzwi).

Należy uważać, aby nie składować ani nie montować łatwopalnych przedmiotów w pobliżu wylotu powietrza. Odstęp musi wynosić co najmniej 50 cm.

Nachylenie powierzchni montażu nie może przekraczać 10°.

195

PL

FreshWell3000-I-16s.book Seite 196 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Montaż FreshWell3000

Ze względów bezpieczeństwa podczas montażu klimatyzatora (podczas wiercenia lub przykręcania) należy uważać na położenie przebiegających, w szczególności niewidocznych przewodów i innych części znajdujących się w obszarze montażu!

W celu optymalnej klimatyzacji pojazdu należy zainstalować klimatyzator możliwie w centralnej pozycji w schowku lub podobnym miejscu.

Należy wybrać miejsce, które będzie łatwo dostępne w przypadku prac konserwacyjnych, jak i w celu montażu i demontażu urządzenia.

Należy umieścić szablon instalacyjny w wybranym schowku i sprawdzić dostępne miejsce dla otworów w podłożu.

W celu minimalizacji przenoszenia hałasu i drgań podczas pracy klimatyzator umieszczany w schowku należy zachować odstęp minimalny około 30 cm od ścian lub mebli.

Urządzenie musi być zainstalowane na stabilnym podłożu.

Należy zapewnić odstęp wynoszący 200 mm pomiędzy przednią ścianą urządzenia oraz bokami schowka w celu zapewnienia łatwej wymiany filtra.

Przy montażu urządzenia w schowku poza pojazdem (np. przy podwójnym dnie) należy zagwarantować możliwość zasysania powietrza z wnętrza pojazdu.

Zassanie powietrza zewnętrznego może w znacznym stopniu ograniczyć wydajność pracy urządzenia.

Wskazówki do montażu elektrycznego (zob. rys.

c

)

Nr na rys.

c

Nazwa

7

8

5

6

3

4

1

2

9

10

11

Silnik wentylatora (wewnątrz)

Silnik wentylatora (zewnątrz)

Kondensator

Sprężarka

Czujnik temperatury

Płytka obwodu drukowanego

Wyświetlacz płytki

Złącze PCB

Delikatny rozruch

Zawór

Opornik

196

PL

FreshWell3000-I-16s.book Seite 197 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Montaż

Podłączenie elektryczne klimatyzatora umieszczanego w schowku należy zlecić wykwalifikowanej osobie.

Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej z dostępnym źródłem zasilania.

Nie wolno układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów na materiałach przewodzących prąd (metal).

Od strony montażu należy zamontować wielobiegunowy przełącznik z min. rozwarciem styków 3 mm.

7.2

Wykonanie otworów

Zob. rys.

3

Należy narysować położenie i wielkość otworów za pomocą szablonu, który znajduje się w opakowaniu (

A

oraz

B

).

Zob. rys.

4

Należy wywiercić otwory w rogach (

A

).

Starannie wyciąć otwory przy użyciu otwornicy lub podobnego narzędzia (

B

).

Należy uważać, aby nie uszkodzić przewodów elektrycznych.

Należy wywiercić otwory odpływowe dla wody kondensacyjnej o średnicy

32 mm (

C

).

Zob. rys.

5

Zaznaczyć pozycję dla kątowników mocujących (

A

) i pałąków mocujących (

B

).

7.3

Mocowanie pałąka mocującego i pasów

Zob. rys.

6

Należy zamocować cztery jarzma mocujące (

A

).

Pasy należy przeciągnąć przez jarzma mocujące (

B

).

Zamontować przewody odpływowe pod klimatyzatorem podławkowym (

C

).

Należy zamocować klimatyzator umieszczany w schowku za pomocą pasów (

D

).

PL

197

FreshWell3000-I-16s.book Seite 198 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Montaż FreshWell3000

7.4

Mocowanie kątowników mocujących

Zob. rys.

7

Klimatyzator umieszczany w schowku należy zamocować za pomocą obu kątowników mocujących oraz trzema śrubami mocującymi przy każdym kątowniku zgodnie z rysunkiem.

7.5

Mocowanie kratki zewnętrznej

Zobacz rys.

8

Za pomocą znajdujących się w zestawie śrub i podkładek przymocować kratkę zewnętrzną w sposób przedstawiony na rysunku.

7.6

Mocowanie odbiornika

Zob. rys.

9

W ścianie należy wywiercić otwór o średnicy 50 mm.

Zob. rys.

0

Należy przeprowadzić kabel przez otwór do klimatyzatora umieszczanego w schowku.

Odbiornik należy przymocować w sposób przedstawiony na rysunku.

7.7

D

Ułożenie przewodów przyłączeniowych

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem!

Przed rozpoczęciem prac nad częściami zasilanymi prądem elektrycznym należy upewnić się, że nie są one już podłączone do napięcia!

Klimatyzator umieszczany w schowku wymaga podłączenia do obwodu elektrycznego, który może dostarczyć odpowiednie zasilanie (patrz rozdz. „Dane techniczne” na stronie 203).

Przekrój przewodu należy wybrać odpowiednio do długości przewodu:

– Długość < 7,5 m: 1,5 mm²

– Długość > 7,5 m: 2,5 mm²

198

PL

FreshWell3000-I-16s.book Seite 199 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Montaż

Zob. rys.

a

4-pinową wtyczkę odbiornika należy wcisnąć do gniazda IR klimatyzatora umieszczanego w schowku (

1

).

Wtyczkę 230 V w

(

2

) należy podłączyć do gniazda o mocy 230 V w

.

7.8

Kierowanie krążeniem powietrza

Zob. rys.

b

Kierowanie krążeniem powietrza należy zapewnić poprzez kanały utworzone ze standardowych elementów montażowych dostępnych na rynku (

nieobjęte

zakresem dostawy). Zaleca się użycie rur papierowych stosowanych do klimatyzacji wyłożone wewnątrz warstwą aluminium oraz z zewnętrzną powłoką z PVC. Nominalna średnica wewnętrzna takiej rury powinna wynosić przynajmniej 60 mm, a średnica zewnętrzna 65 mm.

Rury wentylacyjne są łączone za pomocą odwiertu stożkowego przy wylocie powietrza poprzez nacisk.

Rury są podłączane do wyjścia grzejnika.

W celu uzyskania optymalnej efektywności zaleca się:

Ułożenie przewodów rurowych możliwie krótkich oraz leżących w linii prostej,

Ograniczenie długości rury do maksymalnie 5 m,

Nieukładanie rur w pobliżu źródeł ciepła.

Powietrze recyrkulacyjne jest zasysane przez siatkę lub inne otwory o średnicy, która jest przewidziana dla strumienia powietrza wynoszącego przynajmniej 300 cm².

Otwór recyrkulacyjny musi zostać wykonany w pobliżu urządzenia. Jeśli nie jest to możliwe, przepływ powietrza nie powinien być zakłócony przez rożne przedmioty; pomiędzy otworem oraz urządzeniem należy utworzyć kanał powietrzny.

I

WSKAZÓWKA

Zaizolować przewody odpływowe odpowiednim materiałem izolacyjnym (nieobjęty zestawem), aby uniknąć powstawania na nich kondensatu.

Powietrze recyrkulacyjne musi zostać pobrane z wnętrza pojazdu; w przypadku dopływu powietrza z zewnątrz wydajność urządzenia może zostać znacznie obniżona.

199

PL

FreshWell3000-I-16s.book Seite 200 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Usuwanie usterek

8 Usuwanie usterek

FreshWell3000

Usterka

Brak chłodzenia

Przyczyna Usuwanie

Klimatyzator umieszczany w schowku nie jest ustawiony na chłodzenie.

Należy ustawić klimatyzator umieszczany w środku na chłodzenie.

Temperatura otoczenia przekracza 52 °C. Klimatyzator umieszczany w schowku jest przeznaczony do pracy przy temperaturze otoczenia jedynie do

52 °C.

Ustawiona temperatura jest wyższa niż temperatura pomieszczenia.

Należy wybrać niższą temperaturę.

Temperatura otoczenia jest niższa niż

16 °C.

Izolacja cieplna jest uszkodzona.

Kompresor jest uszkodzony.

Klimatyzator umieszczany w schowku jest przeznaczony do pracy przy temperaturze otoczenia jedynie od 16 °C.

Należy zwrócić się do autoryzowanego warsztatu.

Niewystraczajca ilość czynnika chłodniczego.

Grzejnik wymiennika ciepła jest zabrudzony.

Dmuchawa zewnętrzna jest uszkodzona.

Brak mocy grzejnej Klimatyzator podławkowy nie jest ustawiony na nagrzewanie.

Temperatura otoczenia wynosi poniżej

0 °C.

Ustawić klimatyzator podławkowy na nagrzewanie.

Klimatyzator podławkowy jest przeznaczony do pracy w temperaturze otoczenia powyżej 0 °C.

Wybrać wyższą temperaturę.

Ustawiona temperatura jest niższa niż temperatura pomieszczenia.

Temperatura otoczenia przekracza 31 °C.

Temperatura może być regulowana w zakresie od 16 °C do 31 °C.

Izolacja cieplna jest uszkodzona.

Zwrócić się do autoryzowanego warsztatu.

Kompresor jest uszkodzony.

Niewystraczająca ilość czynnika chłodniczego.

Grzejnik wymiennika ciepła jest zabrudzony.

Dmuchawa zewnętrzna jest uszkodzona.

200

PL

FreshWell3000-I-16s.book Seite 201 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Usuwanie usterek

Usterka

Mały strumień powietrza

Pojawienie się wody w pojeździe

Klimatyzator umieszczany w schowku nie włącza się.

Przyczyna

Filtr powietrza jest zatkany.

Grzejnik wymiennika ciepła jest zabrudzony.

Usuwanie

Należy wyczyścić filtr powietrza.

Należy zwrócić się do autoryzowanego warsztatu.

Dmuchawa wewnętrzna jest uszkodzona.

Otwory odpływowe skondensowanej wody są zatkane.

Uszczelki są uszkodzone.

Należy oczyścić otwory odpływowe skondensowanej wody.

Należy zwrócić się do autoryzowanego warsztatu.

Nie ma napięcia zasilającego (230 V w

).

Należy sprawdzić zasilanie.

Napięcie jest zbyt niskie

(poniżej 200 V w

).

Przetwornik napięcia jest uszkodzony.

Należy zwrócić się do autoryzowanego warsztatu.

Działanie klimatyzatora umieszczanego w schowku zostaje zatrzymane.

Klimatyzator umieszczany w schowku nie wyłącza się.

Izolacja cieplna jest uszkodzona.

Zabezpieczenie elektryczne zasilania jest niewystarczające.

Należy sprawdzić zabezpieczenie elektryczne zasilania.

Filtr powietrza jest zatkany.

Napięcie jest zbyt niskie

(poniżej 200 V w

).

Przetwornik napięcia jest uszkodzony.

Należy wyczyścić filtr powietrza.

Należy zwrócić się do autoryzowanego warsztatu.

Izolacja cieplna jest uszkodzona.

Dmuchawa kondensatora jest uszkodzona.

Grzejnik wymiennika ciepła jest zabrudzony.

Dmuchawa zewnętrzna jest uszkodzona.

Jeden z czujników temperatury jest uszkodzony.

Należy zwrócić się do autoryzowanego warsztatu.

PL

201

FreshWell3000-I-16s.book Seite 202 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Utylizacja

9 Utylizacja

FreshWell3000

Przepisy dotyczące ochrony środowiska i prawidłowej utylizacji

Wszystkie organizacje muszą stosować szereg środków w celu rozpoznawania, oceny i kontroli wpływu swojej działalności (produkcja, produkty, usługi, itp.) na środowisko.

Środki mające na celu rozpoznanie istotnych skutków dla środowiska muszą uwzględniać następujące czynniki:

• wykorzystanie surowców i naturalnych zasobów

• emisja do atmosfery

• wycieki cieczy

• utylizacja i recykling

• skażenie gleby

Aby zminimalizować skutki dla środowiska producent przedstawia szereg wskazówek, których musi przestrzegać każdy, kto ma styczność z urządzeniem w okresie jego użytkowania.

Wszystkie materiały opakowaniowe muszą zostać zutylizowane (najlepiej zrecyklingowane) zgodnie z przepisami kraju, w którym odbywa się utylizacja.

Wszystkie części produktu muszą zostać zutylizowane (najlepiej zrecyklingowane) zgodnie z przepisami kraju, w którym odbywa się utylizacja.

W celu odpowiedniej utylizacji należy przekazać urządzenie do autoryzowanego centrum recyklingu, aby zagwarantować, że wszystkie części nadające się do recyklingu zostaną ponownie wykorzystane a pozostałe materiały zostaną właściwie usunięte.

Podczas instalacji należy zadbać o wystarczającą wentylację pomieszczenia, aby zapobiec powstawaniu stęchłego powietrza, które jest szkodliwe dla zdrowia użytkownika.

Podczas eksploatacji i konserwacji należy zapewnić prawidłową utylizację wszystkich szkodliwych odpadów (olej, smar itp.).

Dbać o niskie natężenie hałasu.

202

PL

FreshWell3000-I-16s.book Seite 203 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Dane techniczne

Dodatkowe informacje dotyczące prawidłowego demontażu naszych produktów znajdują się w instrukcjach dotyczących recyklingu na stronie www.dometic.com.

Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.

Podczas eksploatacji, napraw i prac konserwacyjnych należy uważać, aby nie uszkodzić obiegu chłodzenia i nie doprowadzić do wycieku czynnika chłodniczego. Działa on jak gaz cieplarniany i nie powinien dostać się do środowiska.

M

Jeśli produkt nie będzie już dłużej eksploatowany, należy dowiedzieć się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.

Produkt należy utylizować wyłącznie zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi recyklingu i utylizacji, w autoryzowanym zakładzie usuwania odpadów.

B

Chroń środowisko naturalne!

Akumulatory i baterie nie zaliczają się do odpadów domowych.

Uszkodzone akumulatory lub zużyte baterie należy przekazać do punktu sprzedaży lub punktu przyjmującego surowce wtórne.

10 Dane techniczne

Nr produktu:

Wydajność chłodzenia zgodnie z ISO 5151:

Moc grzejna:

Napięcie znamionowe wejściowe:

Pobór prądu:

Wymagany bezpiecznik:

Zakres temperatury roboczej:

Czynnik chłodniczy:

FreshWell3000

9105306670

2700 W

3000 W

(2500 W + 500 W dodatkowy element grzejny)

230 V w

/ 50 Hz

Chłodzenie: 4,3 A

Grzanie: 4,8 A

5 A od 0 °C do +52 °C

R-410A

203

PL

FreshWell3000-I-16s.book Seite 204 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Dane techniczne

Ilość czynnika chłodzącego:

Ekwiwalent CO

2

:

Potencjal tworzenia efektu cieplarnianego

(GWP):

Dodatkowy element grzejny

Dmuchawa:

Stopień ochrony:

Maks. objętość pojazdu

(z izolowanymi ścianami):

Wymiary D x Sz x W (mm):

400

FreshWell3000

FreshWell3000

0,6 kg

1,2528 t

2088

500 W

3 poziomy nawiewu

1 tryb automatyczny

IP X5

30 m³

628 x 400 x 286

628

Waga:

Kontrola/Certyfikat:

Zawiera fluorowane gazy cieplarniane

Hermetycznie zamknięte urządzenie ok. 21 kg

204

PL

FreshWell3000-I-16s.book Seite 205 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Vysvetlenie symbolov

Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod.

Obsah

1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

2 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

3 Cieľová skupina tohto návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

4 Obsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

5 Používanie v súlade s určeným účelom použitia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

6 Označovacie štítky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

7 Montáž. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

8 Odstránenie poruchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214

9 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216

10 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217

1 Vysvetlenie symbolov

!

VÝSTRAHA!

Bezpečnostný pokyn:

Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu.

!

A

UPOZORNENIE!

Bezpečnostný pokyn:

Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam.

POZOR!

Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia.

I

POZNÁMKA

Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.

205

SK

FreshWell3000-I-16s.book Seite 206 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže FreshWell3000

2 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže

Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a podmienky predpísané výrobcom vozidla a združením automobilového priemyslu!

Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:

Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami

Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu

Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode

Dodržiavajte nasledovné základné bezpečnostné pokyny pri používaní elektrických zariadení na ochranu pred:

úrazom elektrickým prúdom,

• nebezpečenstvom požiaru,

• poraneniami.

2.1

Manipulácia s prístrojom

!

VÝSTRAHA!

Montáž a opravy klimatizačného zariadenia smú uskutočňovať len odborníci s príslušnou kvalifikáciou, ktorí sú oboznámení s rizikami s tým spojenými, príp. s príslušnými predpismi. Neodbornými opravami môžu vzniknúť značné nebezpečenstvá. V prípade opravy sa obráťte na servisné centrum vo vašej krajine (adresy na opačnej strane).

Elektrické prístroje nie sú hračkou pre deti!

Deti nedokážu správne posúdiť riziká, ktoré predstavujú elektrické prístroje. Nenechávajte deti, aby používali elektrické prístroje bez dozoru.

Osoby, ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslových alebo duševných schopností alebo ich neskúsenosti alebo neznalosti nie sú schopné bezpečne používať toto zariadenie, by ho nemali používať bez dozoru alebo poučenia zodpovednou osobou.

V prípade požiaru použite len povolené hasiace prostriedky. Na hasenie nepoužívajte vodu.

206

SK

FreshWell3000-I-16s.book Seite 207 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže

!

UPOZORNENIE!

Klimatizačné zariadenie do úložného priestoru musí byť nainštalované bezpečne, aby nespadlo.

Klimatizačné zariadenie používajte len vtedy, keď kryt a vedenia nie sú poškodené.

Nepoužívajte klimatizačné zariadenie v blízkosti zápalných tekutín a plynov.

Dbajte na to, aby sa horľavé predmety neuskladňovali, príp. nemontovali v oblasti výstupu vzduchu. Dodržiavajte minimálnu vzdialenosť

50 cm.

Nesiahajte do vetracích otvorov a do zariadenia nevsúvajte žiadne cudzie premety.

A

POZOR!

Prístroj požívajte len v súlade s jeho určeným používaním.

Klimatizačné zariadenie nie je určené na prevádzku v poľnohospodárskych a stavebných strojoch.

Na prístroji neuskutočňujte žiadne zmeny alebo prestavby.

Ak sa v obehu chladiacej kvapaliny zariadenia vyskytnú poruchy, dajte zariadenie preskúšať a riadne opraviť v špecializovanom servise.

V žiadnom prípade sa chladiaci prostriedok nesmie voľne vypúšťať do atmosféry.

2.2

Manipulácia s elektrickými vedeniami

!

VÝSTRAHA!

Elektrické pripojenie smie vykonať len špecializovaná firma (napr.v

Nemecku VDE 0100, časť 721).

!

UPOZORNENIE!

Vedenia upevnite a položte tak, aby nehrozilo nebezpečenstvo zakopnutia a aby bolo vylúčené poškodenie kábla.

A

POZOR!

Ak sa vedenia musia viesť cez steny s ostrými hranami, použite ochranné rúrky, príp. priechodky.

Na elektricky vodivé materiály (kovy) neumiestňujte voľné alebo ostro lomené vedenia.

Neťahajte vedenia.

207

SK

FreshWell3000-I-16s.book Seite 208 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Cieľová skupina tohto návodu FreshWell3000

3 Cieľová skupina tohto návodu

Tento návod je adresovaný odborným pracovníkom dielní, ktorí sú oboznámení s príslušnými smernicami a bezpečnostnými opatreniami.

4 Obsah dodávky

Č. na obr.

1

7

8

5

6

9

3

4

1

2

Počet

14

2

2

4

2

1

1

4

1

1

Označenie

Klimatizačné zariadenie do úložného priestoru

Diaľkové ovládanie

Prijímač

Vzduchový filter

Upevňovací uholník

Držiak

Upevňovacia skrutka

Odtoková rúra

Vonkajšia mriežka

Inštalačná šablóna

5 Používanie v súlade s určeným účelom použitia

Klimatizácie pre odkladacie priestory Dometic FreshWell3000 (č. výr. 9105306670) je vhodná výlučne pre obytné vozidlá, karavany a ostatné vozidlá s obytnými miestnosťami. Je

nevhodná

pre domy alebo byty.

Klimatizačné zariadenie do úložného priestoru

nie

je vhodné na inštaláciu do stavebných, poľnohospodárskych alebo podobných pracovných strojov. Pri silnom vibračnom účinku nie je zaručená jeho riadna činnosť.

Funkcia FreshWell3000 je garantovaná pri teplotách v rozsahu 0 °C až 52 °C.

I

POZNÁMKA

Ďalšie informácie o klimatizačnom zariadení, ako technický opis alebo obsluha, nájdete v návode na obsluhu.

208

SK

FreshWell3000-I-16s.book Seite 209 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Označovacie štítky

6 Označovacie štítky

Na klimatizačnom zariadení Dometic FreshWell sú umiestnené označovacie štítky.

Tieto označovacie štítky informujú používateľa a inštalatéra o špecifikáciách zariadenia.

7

!

Montáž

UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia!

Montáž klimatizačného zariadenia smú vykonávať len odborné firmy s príslušným osvedčením. Nasledovné informácie sú adresované odborným pracovníkom, ktorí sú oboznámení s príslušnými smernicami a bezpečnostnými opatreniami.

7.1

Pokyny na montáž

Pred montážou klimatizačného zariadenia si kompletne prečítajte montážny návod.

Pri montáži klimatizačného zariadenia rešpektujte nasledovné tipy a pokyny:

D

NEBZPEČENSTVO! Ohrozenie života následkom zasiahnutia elektrickým prúdom!

Pri prácach na klimatizačnom zariadení prerušte všetky prívody elektrického prúdu.

!

UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia!

Nesprávna montáž klimatizačného zariadenia môže viesť k neopraviteľným škodám zariadenia a nepriaznivo ovplyvniť bezpečnosť používateľa.

Keď sa klimatizačné zariadenie nenainštaluje podľa montážneho návodu, výrobca neručí za prevádzkové poruchy a bezpečnosť klimatizačného zariadenia, zvlášť za ublíženia na zdraví a/alebo materiálne škody.

Pri všetkých prácach používajte predpísaný ochranný odev (napr. ochranné okuliare, ochranné rukavice).

A

POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!

Pri montáži klimatizačného zariadenia zohľadnite vždy statiku vozidla a dbajte na utesnenie všetkých otvorov, ktoré vznikli pri montáži.

209

SK

FreshWell3000-I-16s.book Seite 210 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Montáž FreshWell3000

Pokyny na prepravu

Klimatizačné zariadenie prenášajte vždy vo dvojici.

Pri premiestňovaní klimatizačné zariadenie vždy nadvihnite, neťahajte ho po podlahe (obr.

2

A).

Na nadvihnutie nepoužívajte zadné vetracie otvory (obr.

2

B

).

Pokyny týkajúce sa miesta montáže

Na inštaláciu klimatizačného zariadenia musia byť otvory umiestnené na podlahe. Tieto otvory musia byť ľahko prístupné a nesmú byť zakryté súčiastkami vozidla.

Pred montážou klimatizačného zariadenia preverte, či by sa jeho montážou príp. nepoškodili jednotlivé komponenty vozidla (napr.svetlá, skrine, dvere).

Dbajte na to, aby sa horľavé predmety neuskladňovali, príp. nemontovali v oblasti výstupu vzduchu. Mala by sa dodržiavať vzdialenosť 50 cm.

Sklon montážnej plochy nesmie byť väčší ako 10°.

Z bezpečnostných dôvodov dávajte pozor pri montáži klimatizačného zariadenia

(pri vŕtaní, skrutkovaní atď.) na priebeh existujúcich, predovšetkým neviditeľných zväzkov káblov, vedení a iných komponentov, ktoré sa nachádzajú v oblasti montáže!

Aby bola úprava vzduchu vozidla optimálna, klimatizačné zariadenie nainštalujte podľa možnosti do stredu priečinka alebo podobného zariadenia.

Vyberte miesto, ktoré je pre údržbu a montáž a demontáž zariadenia ľahko prístupné.

Položte inštalačnú šablónu do zvoleného priečinka a skontrolujte, či je dostatok miesta na otvory na podlahe.

Aby sa minimalizoval prenos zvuku a vibrácií počas prevádzky, klimatizačné zariadenie by malo byť približne 30 mm od stien alebo nábytku.

Prístroj sa musí nainštalovať na podlahu.

Dodržte vzdialenosť 200 mm medzi čelom zariadenia a bočnými stenami priečinka, aby sa uľahčila výmena filtra.

Pri montáži zariadenia v priečinku vozidla (napr. dvojité dno) sa musí vzduch, ktorý sa bude upravovať, nasávať zvnútra vozidla.

Nasávanie vonkajšieho vzduchu môže výrazne znížiť výkon zariadenia.

210

SK

FreshWell3000-I-16s.book Seite 211 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000

Pokyny týkajúce sa elektrického zariadenia (pozri obr.

c

)

Montáž

Č. na obr.

c

Označenie

7

8

5

6

3

4

1

2

9

10

11

Motor ventilátora (vnútorný)

Motor ventilátora (vonkajší)

Kondenzátor

Kompresor

Snímač teploty

Základná doska

Základná doska – displej

Rozhranie PCB

Mäkký štart

Ventil

Odpor

Elektrické pripojenie klimatizačného zariadenia dajte uskutočniť len odborníkovi.

Porovnajte údaje o napätí na typovom štítku s existujúcim zdrojom napätia.

Nepokladajte uvoľnené alebo ostro lomené vedenia k elektricky vodivým materiálom (kovy).

Zo strany montáže pripravte spínač všetkých pólov s minimálnou vzdialenosťou medzi kontaktmi 3 mm.

7.2

Vytvorenie otvorov

Pozri obr.

3

Vyznačte polohu a veľkosť otvoru pomocou šablóny, ktorá je súčasťou balenia

(

A

a

B

).

Pozri obr.

4

Vyvŕtajte rohy (

A

).

Vyrežte dôkladne otvory priamočiarou pílou alebo podobným nástrojom (

B

).

Dbajte pritom na to, aby sa nepoškodili elektrické káble.

Vyvŕtajte otvor na odtok kondenzátu s priemerom 32 mm (

C

).

SK

211

FreshWell3000-I-16s.book Seite 212 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Montáž FreshWell3000

Pozri obr.

5

Označte miesta pre upevňovacie uholníky (

A

) a upevňovacie oblúky (

B

).

7.3

Pripevnenie upevňovacích oblúkov a pásy

Pozri obr.

6

Upevnite štyri upevňovacie oblúky (

A

).

Pretiahnite popruhy cez upevňovacie oblúky (

B

).

Namontujte odtokové rúry pod klimatizáciu pre odkladacie priestory (

C

).

Upevnite klimatizačné zariadenie popruhmi (

D

).

7.4

Pripevnenie upevňovacích uholníkov

Pozri obr.

7

Upevnite klimatizačné zariadenie obidvomi upevňovacími uholníkmi s tromi upevňovacími skrutkami.

7.5

Pripevnenie vonkajších mriežok

Pozri obr.

8

Pripevnite vonkajšie mriežky podľa obrázku pomocou skrutiek a podložiek, ktoré sú súčasťou dodávky.

7.6

Upevnenie prijímača

Pozri obr.

9

Do steny vyvŕtajte otvor 50 mm.

Pozri obr.

0

Preveďte kábel cez otvor ku klimatiazčnému zariadeniu.

Upevnite prijímač podľa znázornenia.

212

SK

FreshWell3000-I-16s.book Seite 213 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Montáž

7.7

D

Uloženie prípojných vedení

NEBZPEČENSTVO! Ohrozenie života zasiahnutím elektrickým prúdom!

Pred začatím prác na elektricky ovládaných komponentoch zabezpečte, aby neboli pod napätím!

Klimatizačné zariadenie musí byť pripojené do elektrického obvodu, ktorý je schopný zabezpečovať potrebný prúd (pozri kap. „Technické údaje“ na strane 217).

Zvoľte prierez vodiča podľa dĺžky vedenia:

– Dĺžka < 7,5 m: 1,5 mm²

– Dĺžka > 7,5 m: 2,5 mm²

Pozri obr.

a

4-pólový konektor prijímača zasuňte do IČ zásuvky klimatizačného zariadenia (

1

).

Zasuňte konektor 230 V w

(

2

) do zásuvky 230 V w

.

7.8

Vedenie vzduchu

Pozri obr.

b

Vedenie vzduchu vytvorte kanálmi z bežne dostupných dielcov (

nie

sú súčasťou dodávky). Odporúča sa použiť lepenkové rúry pre klimatizačné zariadenia s vnútorným obložením z hliníka a vonkajším z PVC. Menovitý vnútorný priemer týchto rúr by mal byť 60 mm, vonkajší priemer 65 mm.

Vetracie rúry sa spoja tlakom pomocou kužeľového otvoru na výstupe vzduchu.

Rúry sa pripoja k výstupu registra.

Na dosiahnutie optimálneho výkonu odporúčame:

• položiť vedenia vzduchu čo najkratšie a čo najrovnejšie

• obmedziť dĺžku rúry na maximálne 5 m

• nepoložiť rúry v blízkosti zdrojov tepla

Cirkulovaný vzduch sa nasáva mriežkou alebo inými otvormi s priemerom, ktorý je dimenzovaný na prúd vzduchu minimálne 300 cm². Otvor na cirkuláciu musí byť umiestnený v blízkosti zariadenia. Ak to nie je možné, vedeniu vzduchu nesmú prekážať predmety. V prípade potreby položte medzi otvor a zariadenie vzduchový kanál.

213

SK

FreshWell3000-I-16s.book Seite 214 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Odstránenie poruchy FreshWell3000

I

POZNÁMKA

Rúry zaizolujte vhodným izolačným materiálom (nie je súčasťou rozsahu dodávky), aby ste zabránili kondenzovaniu vody na rúrach.

Cirkulovaný vzduch sa musí odoberať z vnútorného priestoru vozidla, pri prívode vonkajšieho vzduchu sa môže znížiť výkon zariadenia.

8 Odstránenie poruchy

Porucha

Chýba chladiaci výkon.

Príčina

Klimatizačné zariadenie nie je nastavené na chladenie.

Odstránenie

Nastavte klimatizačné zariadenie na chladenie.

Teplota okolia je vyššia ako 52 °C.

Nastavená teplota je vyššia ako vnútorná teplota.

Klimatizačné zariadenie je dimenzované len pre teplotu okolia nad 52 °C.

Zvoľte nižšiu teplotu.

Teplota okolia je nižšia ako 16 °C.

Tepelná izolácia je chybná.

Kompresor je chybný.

Klimatizačné zariadenie je dimenzované len pre teplotu okolia nad 16 °C.

Obráťte sa na autorizovaný servis.

Vedenie chladiaceho prostriedku je nedostatočné.

Register výmenníka tepla je znečistený.

Vonkajší ventilátor je chybný.

214

SK

FreshWell3000-I-16s.book Seite 215 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Odstránenie poruchy

Porucha

Bez ohrievacieho výkonu

Príčina

Klimatizácia pre odkladacie priestory nie je nastavená na vykurovanie.

Odstránenie

Nastavte klimatizáciu na chladenie.

Teplota okolia je nižšia ako 0 °C.

Klimatizácia je dimenzovaná len pre teplotu okolia nad 0 °C.

Zvoľte vyššiu teplotu.

Nastavená teplota je nižšia ako vnútorná teplota.

Teplota okolia je vyššia ako 31 °C.

Tepelná izolácia je chybná.

Kompresor je chybný.

Teplotu je možné nastaviť v rozsahu

16 °C až 31 °C.

Obráťte sa na autorizovaný servis.

Vedenie chladiaceho prostriedku je nedostatočné.

Register výmenníka tepla je znečistený.

Vonkajší ventilátor je chybný.

Vyčistite vzduchový filter.

Obráťte sa na autorizovaný servis.

Zlý vetrací výkon

Vnikanie vody do vozidla

Vzduchový filter je upchatý.

Register výmenníka tepla je znečistený.

Vnútorný ventilátor je chybný.

Odtokové otvory pre kondenzovanú vodu sú upchaté.

Tesnenia sú poškodené.

Klimatizačné zariadenie sa nezapína.

Nie je prítomné napájacie napätie

(230 V w

).

Napätie je príliš nízke (pod 200 V w

).

Menič napätia je chybný.

Vyčistite odtokové otvory pre kondenzovanú vodu.

Obráťte sa na autorizovaný servis.

Skontrolujte napájanie napätím.

Obráťte sa na autorizovaný servis.

Klimatizačné zariadenie preruší prevádzku.

Tepelná izolácia je chybná.

Elektrická poistka napájacieho napätia je slabá.

Vzduchový filter je upchatý.

Napätie je príliš nízke (pod 200 V w

).

Menič napätia je chybný.

Skontrolujte elektrickú poistku napájacieho napätia.

Vyčistite vzduchový filter.

Obráťte sa na autorizovaný servis.

Tepelná izolácia je chybná.

Ventilátor kondenzátora je chybný.

Register výmenníka tepla je znečistený.

Vonkajší ventilátor je chybný.

SK

215

FreshWell3000-I-16s.book Seite 216 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Likvidácia

Porucha Príčina

Klimatizačné zariadenie sa nevypína.

Snímač teploty je chybný.

FreshWell3000

Odstránenie

Obráťte sa na autorizovaný servis.

9 Likvidácia

Predpisy ochrany životného prostredia a odborná likvidácia

Všetky organizácie musia uskutočniť celý rad opatrení, aby rozpoznali, posúdili a kontrolovali vplyv, ktorý majú ich aktivity (výroba, výrobky, servis atď.) na životné prostredie.

Potrebné opatrenia na rozpoznanie významných následkov pre životné prostredie musia zohľadňovať nasledovné faktory:

• využívanie surovín a prírodných zdrojov

• atmosferické emisie

• unikanie tekutín

• likvidácia a recyklácia

• kontaminácia pôdy

Aby sa následky pre životné prostredie minimalizovali, predstavuje výrobca celý rad indícií, ktoré musí zohľadniť každý, kto (je jedno z akého dôvodu) s prístrojom počas jeho životnosti prichádza do styku.

Celý obalový materiál sa musí zlikvidovať (prioritne recyklovať) podľa zákonných predpisov krajiny, v ktorej sa likvidácia uskutoční.

Všetky komponenty výrobku sa musia zlikvidovať (prioritne recyklovať) podľa zákonných predpisov krajiny, v ktorej sa likvidácia uskutoční.

Správna likvidácia znamená, že sa prístroj musí odovzdať v autorizovanom recyklačnom stredisku, aby sa všetky recyklovateľné komponenty mohli zhodnotiť a aby so zvyšným materiálom zaobchádzalo v súlade s predpismi.

Počas inštalácie zabezpečte, aby bol priestor dostatočne vetraný, aby nebol vzduch kontaminovaný, čo by mohlo mať nepriaznivý vplyv na zdravie obsluhy.

Zabezpečte počas prevádzky a údržby, aby sa všetky odpadové produkty (olej, tuk atď.) zlikvidovali v súlade s predpismi.

Udržiavajte hladinu hluku na nízkej úrovni, aby za znížilo zaťaženie hlukom.

Ďalšie informácie o správnom odinštalovaní našich výrobkov nájdete v návodoch na recykláciu na www.dometic.com.

216

SK

FreshWell3000-I-16s.book Seite 217 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Technické údaje

Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu.

Pri prevádzke, opravách a údržbe dbajte na to, aby sa chladiaci okruh nepoškodil a aby chladiaci prostriedok neunikal. Pôsobí ako skleníkový plyn a nemal by sa dostať do životného prostredia.

M

Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.

Výrobok zlikvidujte podľa platných predpisov o recyklácii a likvidácii v autorizovanom podniku zaoberajúcom sa likvidáciou odpadu.

B

Chráňte životné prostredie!

Akumulátory a batérie nepatria do domového odpadu.

Poškodené akumulátory alebo spotrebované batérie odovzdajte priamo u predajcu alebo v zbernom mieste.

10 Technické údaje

Č. výrobku:

Chladiaci výkon podľa ISO 5151:

Vyhrievací výkon:

Vstupné menovité napätie:

Odber prúdu:

Potrebné poistka:

Rozsah prevádzkovej teploty:

Chladiaci prostriedok:

Množstvo chladiaceho prostriedku:

Ekvivalent CO

2

:

SK

FreshWell3000

9105306670

2700 W

3000 W

(2500 W + 500 W prídavný vykurovací element)

230 V w

/ 50 Hz

Chladenie: 4,3 A

Vykurovanie: 4,8 A

5 A

0 °C až +52 °C

R-410A

0,6 kg

1,2528 t

217

FreshWell3000-I-16s.book Seite 218 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Technické údaje

Potenciál globálneho oteplovania (GWP):

Prídavný vykurovací element:

Ventilátor:

Trieda ochrany:

Max. objem priestoru vozidla

(s izolovanými stenami):

Rozmery D x Š x V (mm):

400

FreshWell3000

FreshWell3000

2088

500 W

3 stupne ventilácie

1 automatický režim

IP X5

30 m³

628 x 400 x 286

628

Hmotnosť:

Skúška/certifikát:

Obsahuje fluórované skleníkové plyny

Hermeticky uzavreté zariadenie cca 21 kg

218

SK

FreshWell3000-I-16s.book Seite 219 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Vysvětlení symbolů

Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli.

Obsah

1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219

2 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

3 Cílová skupina tohoto návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

4 Obsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

5 Použití v souladu s určením. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

6 Štítky s označením. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

7 Montáž. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

8 Odstraňování poruch a závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

9 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

10 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231

1 Vysvětlení symbolů

!

VÝSTRAHA!

Bezpečnostní pokyny:

Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění.

!

A

UPOZORNĚNÍ!

Bezpečnostní pokyny:

Následkem nedodržení mohou být úrazy.

POZOR!

Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku.

I

POZNÁMKA

Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.

219

CS

FreshWell3000-I-16s.book Seite 220 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci FreshWell3000

2 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci

Dodržujte předepsané bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrobcem vozidla a autoservisem!

V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:

Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí

Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce

Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu

Při použití elektrických přístrojů dodržujte následující zásadní bezpečnostní opatření k ochraně před následujícími nebezpečími:

• zasažení elektrickým proudem

• nebezpečí požáru

úrazy

2.1

Manipulace s přístrojem

!

VÝSTRAHA!

Montáž a opravy klimatizace smějí provádět pouze odborníci, kteří jsou seznámeni s hrozícími nebezpečími a s příslušnými předpisy.

Nesprávně provedené opravy mohou být zdrojem značných rizik.

V případě oprav kontaktujte servisní středisko ve vaší zemi (adresy jsou uvedeny na zadní straně).

Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti!

Děti nedokáží správně posoudit nebezpečí, která jsou spojena s elektrickými přístroji. Nenechávejte děti bez dozoru používat elektrické přístroje.

Osoby, které z důvodu svých fyzických, senzorických nebo duševních schopností, nebo své nezkušenosti nebo neznalosti nejsou schopny bezpečně používat výrobek, nesmějí tento přístroj používat bez dohledu odpovědné osoby nebo bez jejího poučení.

V případě požáru používejte pouze schválené hasicí prostředky.

Nepoužívejte k hašení vodu.

220

CS

FreshWell3000-I-16s.book Seite 221 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci

!

UPOZORNĚNÍ!

Klimatizace musí být bezpečně nainstalována tak, aby nemohla spadnout.

Používejte klimatizaci pouze za předpokladu, že jsou kryt přístroje a rozvody nepoškozené!

Nepoužívejte klimatizaci v blízkosti hořlavých kapalin a plynů.

Pamatujte, že v oblasti výstupu vzduchu nesmějí být uloženy ani namontovány žádné hořlavé předměty. Vzdálenost musí být minimálně 50 cm.

Nesahejte do otvorů pro výstup vzduchu a nezavádějte do zařízení cizí předměty.

A

POZOR!

Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením.

Klimatizace není určena k provozu na zemědělských a stavebních strojích.

Neprovádějte žádné úpravy nebo změny přístroje.

Pokud dojde k závadě v okruhu chladicího média na zařízení, musí zařízení zkontrolovat specializovaná firma a řádně je opravit. Chladicí médium nesmí být v žádném případě vypuštěno do volné atmosféry.

2.2

Manipulace s elektrickými rozvody

!

VÝSTRAHA!

Připojení ke zdroji elektrického proudu smí provést pouze specializovaná provozovna (v Německu např. VDE 0100, část 721).

!

UPOZORNĚNÍ!

Upevněte a instalujte rozvody tak, aby nehrozilo nebezpečí zakopnutí a nemohlo dojít k poškození kabelů.

A

POZOR!

Pokud musejí být rozvody vedeny kolem stěn s ostrými úhly, použijte chráničky nebo průchodky.

Nepokládejte volné nebo ostře zalomené vodiče na elektricky vodivé materiály (kov).

Netahejte za rozvody.

221

CS

FreshWell3000-I-16s.book Seite 222 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Cílová skupina tohoto návodu FreshWell3000

3 Cílová skupina tohoto návodu

Tento návod je určen pracovníkům servisů, kteří jsou seznámeni s příslušnými platnými směrnicemi a bezpečnostními předpisy.

4 Obsah dodávky

Č. na obr.

1

7

8

5

6

9

3

4

1

2

Počet

14

2

2

4

2

1

1

4

1

1

Název

Klimatizace do zavazadlového prostoru

Dálkový ovladač

Přijímač

Vzduchový filtr

Upevňovací úhelník

Upevňovací třmen

Upevňovací šroub

Odtoková trubka

Vnější mřížka

Instalační šablona

5 Použití v souladu s určením

Klimatizace do úložných prostor Dometic FreshWell3000 (výr. č. 9105306670) je vhodná výhradně do obytných vozů, karavanů a jiných vozidel s obytnými prostory.

Není

vhodná do domů nebo bytů.

Klimatizace

není

určena k instalaci do stavebních, zemědělských nebo jiných pracovních strojů. V případě příliš silných vibrací nelze zaručit řádnou funkci.

Funkce klimatizace FreshWell3000 je zaručena pro teploty v rozmezí 0 °C až 52 °C.

I

POZNÁMKA

Další informace o klimatizaci, jako jsou technický popis nebo obsluha, naleznete v návodu k obsluze.

222

CS

FreshWell3000-I-16s.book Seite 223 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Štítky s označením

6 Štítky s označením

Na klimatizaci Dometic FreshWell jsou umístěny štítky s označením. Tyto štítky s označením informují uživatele a instalatéra o specifikacích přístroje.

7

!

Montáž

UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí úrazu!

Montáž klimatizace smí provést výhradně specializovaná firma.

Následující informace jsou určeny odborníkům, kteří jsou seznámeni s příslušnými platnými směrnicemi a bezpečnostními předpisy.

7.1

Pokyny k montáži

Před zahájením montáže klimatizace si musíte přečíst celý tento návod k montáži.

Při montáži klimatizace musíte dodržovat následující rady a pokyny:

D

!

NEBEZPEČÍ! Nebezpečí života úrazem elektrickým proudem!

Při práci na klimatizaci odpojte veškerá napájení elektrickým proudem.

UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí úrazu!

Nesprávně provedená montáž klimatizace může mít za následek nevratné poškození přístroje a ohrožení bezpečnosti uživatele.

Pokud nebude klimatizace nainstalována v souladu s tímto návodem k montáži, nepřebírá výrobce žádné záruky jak za poruchy v provozu, tak za bezpečnost klimatizace, a především za úrazy osob a za hmotné škody.

Při všech činnostech používejte předepsané ochranné oděvy (např. ochranné brýle, ochranné rukavice).

A

POZOR! Nebezpečí poškození!

Při instalaci klimatizace vždy pamatujte na statiku vozidla a na utěsnění všech otvorů, které jsou nezbytné k provedení montáže.

223

CS

FreshWell3000-I-16s.book Seite 224 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Montáž FreshWell3000

Přepravní pokyny

Klimatizaci vždy přenášejte ve dvou.

Při přemisťování klimatizace musíte zařízení vždy zvednout, nikdy je netahejte po podlaze (obr.

2

A

).

Nepoužívejte ke zvedání vzduchové otvory (obr.

2

B

).

Pokyny k místu montáže

K instalaci klimatizace do zavazadlového prostoru musíte vyvrtat do podlahy otvory. Tyto otvory musejí být snadno přístupné a nesmějí být zakryty konstrukčními součástmi vozidla.

Před montáží klimatizace zkontrolujte, zda nemůže dojít následkem instalace klimatizace k případnému poškození součástí vozidla (např. reflektory, skříně, dveře).

Pamatujte, že v oblasti výstupu vzduchu nesmějí být uloženy ani namontovány žádné hořlavé předměty. Vzdálenost musí být minimálně 50 cm.

Sklon montážní plochy v místě montáže nesmí být větší než 10°.

Z bezpečnostních důvodu pamatujte při instalaci klimatizace (při vrtání, šroubování apod.) na umístění stávajících, a především pak skrytých kabelů, rozvodů a dalších součástí, které mohou být v místě montáže!

Instalujte klimatizace z důvodu optimálního výkonu při klimatizaci vozidla pokud možno doprostřed do přihrádky nebo do podobného prostoru.

Vyberte místo, které je dobře přístupné k provedení údržby a vestavby a demontáže přístroje.

Položte instalační šablonu do vybrané přihrádky a zkontrolujte dostupné místo pro otvory v podlaze.

Z důvodu minimalizace přenosu hlučnosti a vibrací za provozu musíte klimatizaci umístit tak, aby byla zachována minimální vzdálenost 30 mm od stěn nebo vybavení.

Přístroj musíte instalovat na podlahu.

Mezi čelní stranou přístroj a bočnicemi přihrádky nechejte vzdálenost 200 mm, tím si usnadníte výměnu filtru.

Při montáži přístroje do přihrádky mimo vozidlo (např. dvojitá podlaha) musí být nasáván upravovaný vzduch zevnitř vozu.

Sání venkovního vzduchu může výrazně omezit výkon zařízení.

224

CS

FreshWell3000-I-16s.book Seite 225 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000

Pokyny k elektrickým rozvodům (viz obr.

c

)

Montáž

Č. na obr.

c

Název

7

8

5

6

3

4

1

2

9

10

11

Motor ventilátoru (vnitřní)

Motor ventilátoru (vnější)

Kondenzátor

Kompresor

Snímač teploty

Deska

Displej na desce

Rozhraní PCB

Softstart

Ventil

Odpor

Nechejte provést elektrické připojení klimatizace výhradně odborníka.

Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem napájení.

Nepokládejte rozvody volně nebo ostře zalomené na elektricky vodivé materiály

(kov).

V místě montáže instalujte odpojovač všech pólů s rozpojením kontaktu na vzdálenost min. 3 mm.

7.2

Vyvrtání otvorů

Viz obr.

3

Zakreslete umístění a velikost otvorů pomocí šablony, která je součástí balení

(

A

a

B

).

Viz obr.

4

Vyvrtejte rohy (

A

).

Vyřízněte pečlivě otvory přímočarou pilou nebo podobným nástrojem (

B

).

Dávejte přitom pozor, aby nedošlo k poškození elektrických kabelů.

Vyvrtejte otvory k odvodu kondenzátu o průměru 32 mm (

C

).

CS

225

FreshWell3000-I-16s.book Seite 226 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Montáž FreshWell3000

Viz obr.

5

Vyznačte polohu pro upevňovací úhelníky (

A

) a upevňovací třmeny (

B

).

7.3

Upevnění upevňovacích třmenů a popruhů

Viz obr.

6

Upevněte čtyři upevňovací třmeny (

A

).

Provlékněte upevňovacími třmeny (

B

) popruhy.

Odtokové trubky namontujte pod klimatizaci do úložných prostor (

C

).

Upevněte klimatizaci pomocí popruhů (

D

).

7.4

Upevnění upevňovacích úhelníků

Viz obr.

7

Upevněte klimatizaci pomocí obou upevňovacích úhelníků a příslušných tří upevňovacích šroubů tak, jak je zobrazeno.

7.5

Upevnění vnější mřížky

Viz obr.

8

Vnější mřížku upevněte podle vyobrazení pomocí šroubů a podložek, které jsou součástí dodávky.

7.6

Upevnění přijímače

Viz obr.

9

Vyvrtejte do stěny otvor 50 mm.

Viz obr.

0

Veďte kabel otvorem do klimatizace.

Upevněte přijímač tak, jak je uvedeno.

226

CS

FreshWell3000-I-16s.book Seite 227 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Montáž

7.7

D

Pokládka rozvodů

NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem!

Před zahájením prací na elektricky poháněných součástech zajistěte, aby nebylo připojeno žádné napětí!

Klimatizace musí být napojena na proudový obvod, který je konstruován tak, aby dodával potřebný proud (viz kap. „Technické údaje“ na stranì 231).

Vyberte průřez vodiče v souladu s jeho délkou:

– Délka < 7,5 m: 1,5 mm²

– Délka > 7,5 m: 2,5 mm²

Viz obr.

a

Zapojte 4pólovou zástrčku přijímače do zdířky infračerveného systému klimatizace (

1

).

Zapojte zástrčku 230 V g

(

2

) do zásuvky 230 V g

.

7.8

Vedení vzduchu

Viz obr.

b

Veďte vzduch kanálky z běžných součástí (

není

součástí dodávky). Doporučujeme použít lepenkovou roli u klimatizací s vnitřním obložením z hliníku a vnějším obložením z PVC. Jmenovitý vnitřní průměr této trubice musí být 60 mm, vnější průměr

65 mm.

Větrací trubice jsou spojeny tlakem pomocí kuželového otvoru na výstupu vzduchu.

Trubky se připojí na výstupu registru.

K dosažení optimálních výkonů doporučujeme:

• instalujte co nejkratší vzduchové rozvody tak, aby byly co nejrovnější

• omezte délku trubek na maximálně 5 m

• neinstalujte potrubí v blízkosti tepelných zdrojů

Okolní vzduch je nasáván přes mřížku nebo jiné otvory o průřezu, který je dimenzován pro proud vzduchu minimálně 300 cm². Otvory přívodu okolního vzduchu musejí být umístěny v blízkosti zařízení. Pokud to není možné, nesmí být rozvod vzduchu omezován žádnými předměty. Instalujte případně mezi otvor a přístroj vzduchový kanál.

227

CS

FreshWell3000-I-16s.book Seite 228 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Odstraňování poruch a závad FreshWell3000

I

POZNÁMKA

Trubky izolujte vhodným izolačním materiálem (není součástí dodávky), aby se zabránilo kondenzaci na trubkách.

Okolní vzduch musí být nasáván z vnitřního prostoru vozidla. V případě přívodu venkovního vzduchu může dojít k výraznému snížení výkonu přístroje.

8 Odstraňování poruch a závad

Závada

Nulový chladicí výkon

Příčina Odstranění

Klimatizace není nastavena na chlazení.

Nastavte klimatizaci na režim chlazení.

Okolní teplota je vyšší než 52 °C.

Klimatizace je konstruována pouze na okolní teplotu do 52 °C.

Nastavte nižší teplotu.

Nastavená teplota je vyšší než teplota v prostoru.

Okolní teplota je nižší než 16 °C.

Vadná tepelná pojistka.

Vadný kompresor.

Klimatizace je konstruována pouze na okolní teplotu od 16 °C.

Kontaktujte autorizovaný odborný servis.

Nedostatečná náplň chladiva v klimatizaci.

Znečištěný registr výměníku tepla.

Vadný vnější ventilátor.

228

CS

FreshWell3000-I-16s.book Seite 229 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Odstraňování poruch a závad

Závada

Chybí topný výkon

Příčina

Klimatizace není nastavena na topení.

Teplota prostředí klesla pod 0 °C.

Odstranění

Nastavte klimatizaci na režim topení.

Klimatizace je konstruována pouze na okolní teplotu od 0 °C.

Nastavte vyšší teplotu.

Nastavená teplota je nižší než teplota v prostoru.

Okolní teplota je vyšší než 31 °C.

Vadná tepelná pojistka.

Vadný kompresor.

Nedostatečná náplň chladiva v klimatizaci.

Teplotu lze nastavit v rozmezí 16 °C a 31 °C.

Kontaktujte autorizovaný odborný servis.

Znečištěný registr výměníku tepla.

Vadný vnější ventilátor.

Špatná vzduchová ventilace

Do vozidla teče voda

Klimatizaci nelze zapnout

Klimatizace přeru-

šuje provoz

Ucpaný vzduchový filtr.

Znečištěný registr výměníku tepla.

Vyčistěte vzduchový filtr.

Kontaktujte autorizovaný odborný servis.

Vadný vnitřní ventilátor.

Otvory pro odtok kondenzátu jsou ucpané.

Poškozené těsnění.

Chybí napájecí napětí (230 V g

).

Napětí je příliš nízké (nižší než 200 V w

).

Vadný měnič napětí.

Vyčistěte otvory pro odtok kondenzátu.

Kontaktujte autorizovaný odborný servis.

Zkontrolujte napájecí napětí.

Kontaktujte autorizovaný odborný servis.

Vadná tepelná pojistka.

Příliš slabé elektrické pojistky napájecího napětí.

Ucpaný vzduchový filtr.

Napětí je příliš nízké (nižší než 200 V w

).

Vadný měnič napětí.

Zkontrolujte pojistky napájecího napětí.

Vyčistěte vzduchový filtr.

Kontaktujte autorizovaný odborný servis.

Vadná tepelná pojistka.

Poškozený ventilátor kondenzátoru.

Znečištěný registr výměníku tepla.

Vadný vnější ventilátor.

CS

229

FreshWell3000-I-16s.book Seite 230 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Likvidace

Závada

Klimatizaci nelze vypnout

Příčina

Jedno z teplotních čidel je vadné.

FreshWell3000

Odstranění

Kontaktujte autorizovaný odborný servis.

9 Likvidace

Předpisy k ochraně životního prostředí a odborná likvidace

Všechny organizace musejí dodržovat řadu opatření, která umožňují rozpoznat, posoudit a kontrolovat vliv jejich aktivit (výroba, výrobky, služby apod.) na životní prostředí.

Dodržovaná opatření k rozpoznání závažných vlivů na životní prostředí musejí vzít v úvahu následující faktory:

• používání surovin a přírodních zdrojů

• emise do atmosféry

únik kapalin

• likvidace odpadů a recyklace

• kontaminace půdy

Z důvodu minimalizace vlivů na životní prostředí zavede výrobce na základě toho řadu pokynů, které musejí dodržovat všichni, kteří (z jakéhokoliv důvodu) jsou v interakci s přístrojem během celé jeho životnosti.

Kompletní obalový materiál musí být zlikvidován (nejlépe recyklován) v souladu s legislativními předpisy země, ve které likvidace probíhá.

Všechny součásti výrobku musejí být zlikvidovány (nejlépe recyklovány) v souladu s legislativními předpisy země, ve které likvidace probíhá.

Z důvodu správné likvidace musí být přístroj předán autorizovanému recyklačnímu centru tak, aby bylo zajištěno, že budou všechny recyklovatelné součásti znovu použity a se zbytkovým materiálem bude správně naloženo.

Během instalace zajistěte dostatečné větrání prostoru tak, aby nemohlo dojít ke znečištění vzduchu, které by mohlo být škodlivé pro zdraví obsluhy.

Během provozu a údržby zajistěte, aby byly všechny škodlivé odpadní látky

(oleje, tuky apod.) řádně a správně likvidovány.

Z důvodu snížení zatížení hlučností udržujte hladinu hluku na co nejnižší úrovni.

230

CS

FreshWell3000-I-16s.book Seite 231 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Technické údaje

Další informace o správném odinstalování našich výrobků naleznete v návodech k recyklaci na stránkách www.dometic.com.

Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.

Za provozu a během oprav a údržby zajistěte, aby nedošlo k poškození okruhu a k úniku chladicího média. Médium má účinky skleníkového plynu a nesmí se dostat do životního prostředí.

M

Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.

Likvidujte výrobek v souladu s platnými předpisy o recyklaci a likvidaci odpadu nebo v souladu s předpisy a likvidaci odpadu platnými u autorizované společnosti, zabývající se likvidací odpadů.

B

Chraňte životní prostředí!

Akumulátory a baterie nepatří do domovního odpadu.

Odevzdejte vadné akumulátory nebo vybité baterie prodejci nebo na sběrném místě.

10 Technické údaje

Č. výr.:

Chladicí výkon podle ISO 5151:

Topný výkon:

Jmenovité vstupní napětí:

Příkon proudu:

Potřebná pojistka:

Rozsah provozních teplot:

Chladicí médium:

Množství chladicího prostředku:

CS

FreshWell3000

9105306670

2700 W

3000 W

(2500 W + 500 W přídavné topné těleso)

230 V w

/50 Hz

Chlazení: 4,3 A

Topení: 4,8 A

5 A

0 °C až +52 °C

R-410A

0,6 kg

231

FreshWell3000-I-16s.book Seite 232 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Technické údaje

Ekvivalent CO

2

:

Potenciál skleníkových plynu (GWP):

Přídavné topné těleso:

Ventilátor:

Krytí:

Max. objem prostoru ve vozidle

(s izolovanými stěnami):

Rozměry D x Š x V (mm):

400

FreshWell3000

FreshWell3000

1,2528 t

2088

500 W

3 stupně výkonu

1 automatický režim

IP X5

30 m³

628 x 400 x 286

628

Hmotnost:

Kontrola/certifikát:

Obsahuje fluorované skleníkové plyny

Hermeticky uzavřeným zařízením cca 21 kg

232

CS

FreshWell3000-I-16s.book Seite 233 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Szimbólumok magyarázata

Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is.

Tartalomjegyzék

1 Szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233

2 Biztonsági és beszerelési megjegyzések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

3 Az útmutató célcsoportja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

4 A csomag tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

5 Rendeltetésszerű használat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

6 Jelölőmatricák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237

7 Szerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237

8 Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243

9 Ártalmatlanítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

10 Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246

1 Szimbólumok magyarázata

!

FIGYELMEZTETÉS!

Biztonsági tudnivaló:

Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat.

!

VIGYÁZAT!

Biztonsági tudnivaló:

Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat.

A

FIGYELEM!

Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére.

I

MEGJEGYZÉS

Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan.

233

HU

FreshWell3000-I-16s.book Seite 234 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Biztonsági és beszerelési megjegyzések FreshWell3000

2 Biztonsági és beszerelési megjegyzések

Vegye figyelembe a járműgyártó és a gépjárműszakma által előírt biztonsági megjegyzéseket és előírásokat!

A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget:

• a termék mechanikai behatások és túlfeszültségek miatti sérülése

• a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása

• az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás

Elektromos készülékek használata előtt vegye figyelembe az alábbi alapvető biztonsági intézkedéseket az alábbi veszélyek elleni védelem érdekében:

áramütés

• tűzveszély

• sérülések

2.1

A készülék kezelése

!

FIGYELMEZTETÉS!

A tárolóládás klímaberendezés szerelését és javításait csak a kapcsolódó veszélyeket, illetve a vonatkozó előírásokat ismerő szakemberek végezhetik. Nem szakszerű javítások jelentős veszélyeket okozhatnak.

Javítás esetén forduljon az illetékes szervizhez (a címek a hátoldalon találhatók).

Az elektromos berendezések nem játékszerek!

A gyermekek az elektromos készülékekből eredő veszélyeket nem tudják ténylegesen felmérni. Soha ne hagyja, hogy gyermekek fel-

ügyelet nélkül elektromos készülékeket használjanak.

Azok a személyek, akik a készüléket fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességeik miatt, illetve gyakorlatlanságuk vagy ismereteik hiányában nem képesek biztonságosan kezelni, csak felelős személy fel-

ügyelete mellett vagy utasításainak betartásával használhatják a készüléket.

Tűz esetén csak a megengedett oltószert használja. Az oltáshoz ne használjon vizet.

234

HU

FreshWell3000-I-16s.book Seite 235 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Biztonsági és beszerelési megjegyzések

!

VIGYÁZAT!

A tárolóládás klímaberendezést úgy kell biztonságosan beszerelni, hogy ne billenhessen el és ne eshessen le!

A tárolóládás klímaberendezést csak akkor üzemeltesse, ha a ház és a vezetékek sérülésmentesek.

Az tárolóládás klímaberendezést ne alkalmazza gyúlékony folyadékok vagy gázok közelében.

Ügyeljen arra, hogy a levegő távozásának tartományában ne legyenek

éghető tárgyak tárolva, illetve felszerelve. A távolság legalább 50 cm legyen.

Ne nyúljon a levegő kilépőnyílásaiba és ne vezessen be idegen tárgyakat a berendezésbe.

A

FIGYELEM!

A készüléket csak rendeltetésszerűen használja.

A tárolóládás klímaberendezés nem használható mezőgazdasági vagy építőipari gépekben.

Ne végezzen módosításokat vagy átépítéseket a készüléken.

A berendezés hűtőközeg-körforgásában előforduló hibák esetén a berendezést szakcéggel kell ellenőriztetni és megfelelően kell

üzembe helyezni. Tilos a hűtőközeget a légkörbe engedni.

2.2

Az elektromos vezetékek kezelése

!

!

FIGYELMEZTETÉS!

Az elektromos csatlakoztatást csak jogosult szakcég végezheti.

VIGYÁZAT!

A vezetékeket úgy rögzítse és úgy vezesse, hogy ne keletkezzen botlásveszély és a kábel ne sérülhessen meg.

A

FIGYELEM!

Ha vezetékeket éles peremű falakon kell átvezetnie, akkor használjon

üres csöveket, illetve vezetékátvezetőket!

Ne vezessen laza vagy élesen megtört vezetékeket elektromosan vezető anyagokon (fém)!

A vezetékekre ne fejtsen ki húzóerőt.

235

HU

FreshWell3000-I-16s.book Seite 236 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Az útmutató célcsoportja FreshWell3000

3 Az útmutató célcsoportja

Jelen útmutató műhelyek azon szakembereinek szól, akik ismerik az alkalmazandó irányelveket és biztonsági óvintézkedéseket.

4 A csomag tartalma

Szám

1

. ábra

7

8

5

6

9

3

4

1

2

Mennyiség Megnevezés

14

2

2

4

2

1

1

4

1

1

Tárolóládás klímaberendezés

Távirányító

Jelvevő

Légszűrő

Derékszögű rögzítőelem

Rögzítőkengyel

Rögzítőcsavar

Elvezetőcső

Külső rács

Telepítési sablon

5 Rendeltetésszerű használat

A Dometic FreshWell3000 (cikkszám: 9105306670) padló-klímaberendezés kizárólag lakóautókhoz, lakókocsikhoz és egyéb, lakótérrel rendelkező járművekhez alkalmas. Házakhoz, vagy lakásokhoz

nem

alkalmas.

A tárolóládás klímaberendezés

nem

alkalmas építőipari gépekbe, mezőgazdasági gépekbe vagy hasonló munkaeszközökbe történő beépítésre. Túl erős rezgések esetén a megfelelő működés nincs biztosítva.

A FreshWell3000 működése 0 °C és 52 °C közötti hőmérsékleten garantált.

I

MEGJEGYZÉS

A tárolóládás klímaberendezéssel kapcsolatos további információk

(például a műszaki leírás vagy a kezelés) a kezelési útmutatóban találhatók.

236

HU

FreshWell3000-I-16s.book Seite 237 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Jelölőmatricák

6 Jelölőmatricák

A Dometic FreshWell tárolóládás klímaberendezésen jelölőmatricák vannak elhelyezve. Ezek a jelölőmatricák a felhasználót és a szerelőt tájékoztatják a készülékspecifikációkról.

7

!

Szerelés

VIGYÁZAT! Sérülésveszély!

A tárolóládás klímaberendezés beszerelését kizárólag megfelelően képzett szakcégek végezhetik. A következő információk olyan szakembereknek szólnak, akik az alkalmazandó irányelveket és a biztonsági

óvintézkedéseket ismerik.

7.1

Megjegyzések a szereléshez

A tárolóládás klímaberendezés beszerelése előtt jelen Szerelési útmutatót teljes mértékben el kell olvasni.

A tárolóládás klímaberendezés szerelése során a következő tippeket és megjegyzéseket kell figyelembe venni:

D

VESZÉLY! Figyelem – Áramütés általi életveszély!

A tárolóládás klímaberendezésen végzendő munkák előtt szakítsa meg az összes feszültségellátást.

!

VIGYÁZAT! Sérülésveszély!

A klímaberendezés hibás szerelése a készülék javíthatatlan károsodását okozhatja és a felhasználó biztonságát veszélyeztetheti.

A tárolóládás klímaberendezés nem jelen szerelési útmutatónak megfelelő szerelése esetén a gyártó sem üzemzavarokra, sem a tárolóládás klímaberendezés biztonságára, különösen nem a személyi sérülésekre és/vagy anyagi károkra vonatkozóan nem vállal semmilyen felelősséget.

Valamennyi munkánál viselje az előírt védőruházatot (például védőszemüveget, védőkesztyűt).

237

HU

FreshWell3000-I-16s.book Seite 238 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Szerelés FreshWell3000

A

FIGYELEM! Sérülésveszély!

A tárolóládás klímaberendezés beszerelése során mindig vegye figyelembe a jármű stabilitását és a beszerelés során keletkező nyílások tömítését.

Megjegyzések a szállításhoz

A tárolóládás klímaberendezés mindig ketten vigyék.

A mozgatáshoz mindig emelje meg és ne húzza a padlón a tárolóládás klímaberendezést (

2

. ábra

A

).

A felemeléshez ne használja a szellőzőréseket (

2

. ábra

B

).

A felszerelés helyére vonatkozó tudnivalók

A tárolóládás klímaberendezés telepítéséhez nyílásokat kell kialakítani a padlózaton. A nyílásoknak könnyen hozzáférhetőnek kell lenniük és a jármű szerkezeti elemei nem fedheti le ezeket.

A tárolóládás klímaberendezés szerelése előtt ellenőrizze, hogy a tárolóládás klímaberendezés beépítése által nem sérülnek-e jármű alkatrészei (például lámpák, szekrények, ajtók).

Ügyeljen arra, hogy a levegő távozásának tartományában ne legyenek éghető tárgyak tárolva, illetve felszerelve. A távolság legalább 50 cm legyen.

A szerelési felület hajlásszöge nem lehet nagyobb 10°-nál.

Biztonsági okok miatt a tárolóládás klímaberendezés beépítése során (fúrásnál, csavarozásnál stb.) ügyeljen a meglévő – különösen a nem látható – kábelkötegek, vezetékek és a szerelési tartományban lévő más részegységek elhelyezkedésére!

A jármű optimális klimatizálása érdekében a tárolóládás klímaberendezést lehetőleg központi helyre, egy rekeszbe, vagy hasonló alkalmatosságba helyezze be.

Olyan helyet válasszon, amely karbantartáskor és a készülék be-, és kiszerelésekor könnyen hozzáférhető.

Helyezze bele a telepítési sablont a kiválasztott rekeszbe és ellenőrizze, hogy elegendő hely áll-e rendelkezésre a padlón a nyílások számára.

Az üzemelés közben a zajkeltés és rezgésátadás minimalizálása érdekében a tárolóládás klímaberendezés körül a falaktól és a bútoroktól számítva legalább 30 mm szabad helyet kell biztosítani.

A készüléket a padlóra kell telepíteni.

A szűrőcsere megkönnyítése érdekében a készülék első része és a rekesz oldala között hagyjon 200 mm távolságot.

238

HU

FreshWell3000-I-16s.book Seite 239 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Szerelés

Ha a készüléket egy járművön kívül elhelyezkedő rekeszbe szereli be (pl. kettős padló), akkor a kezelésre szánt levegőt ki kell szívni a jármű belső részéből.

A külső levegő beszívása jelentősen csökkentheti a berendezés teljesítményét.

Útmutatások az elektromos szerelvényekhez (lásd:

c

. ábra)

Szám

c

. ábra Megnevezés

1 Ventilátormotor (belső)

4

5

2

3

Ventilátormotor (külső)

Kondenzátor

Kompresszor

Hőmérséklet-érzékelő

8

9

6

7

10

11

Áramköri panel

Áramköri panel kijelzővel

PCB-port

Softstart (kíméletes indítás)

Szelep

Ellenállás

A tárolóládás klímaberendezés bekötését kizárólag villanyszerelő szakemberre bízza.

Hasonlítsa össze a feszültségadatokat a típustáblán a rendelkezésre álló energiaellátással.

Ne vezesse a vezetékeket lazán, vagy elektromosan vezető anyagokon (fém)

élesen megtörve.

Szereljen be a szerelési oldalon egy legalább 3 mm-es érintkezőtávolsággal rendelkező többpólusú kapcsolót.

HU

239

FreshWell3000-I-16s.book Seite 240 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Szerelés FreshWell3000

7.2

A nyílások beállítása

Lásd:

3

. ábra

Rajzolja fel a nyílások helyzetét és méretét a csomagolásban lévő sablon segítségével (

A

és

B

).

Lásd:

4

. ábra

Fúrja ki a sarkokat (

A

).

Lyukvágó fűrész vagy hasonló szerszám használatával óvatosan vágja ki a nyílásokat (

B

).

Ennek során ügyeljen arra, hogy elektromos kábelek ne sérüljenek meg.

Készítsen egy 32 mm átmérőjű furatot (

C

) a kondenzvíz elvezetésére.

Lásd:

5

. ábra

Jelölje meg a derékszögű rögzítőelemek (

A

) és a rögzítőkengyelek (

B

) helyét.

7.3

A rögzítőkengyelek és hevederek rögzítése

Lásd:

6

. ábra

Rögzítse a négy rögzítőkengyelt (

A

).

Húzza át a hevedereket a rögzítőkengyeleken (

B

).

A tárolóládás klímaberendezés alá szerelje fel az elvezetőcsöveket (

C

).

A hevederekkel rögzítse a tárolóládás klímaberendezést (

D

).

7.4

A derékszögű rögzítőelemek rögzítése

Lásd:

7

. ábra

Az ábrán látható módon a két derékszögű rögzítőelemmel és egyenként három csavarral rögzítse a tárolóládás klímaberendezést.

7.5

A külső rács rögzítése

Lásd:

8

. ábra

A csomagban lévő csavarokkal és sínekkel az ábrán látható módon rögzítse a külső rácsot.

240

HU

FreshWell3000-I-16s.book Seite 241 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Szerelés

7.6

A jelvevő rögzítése

Lásd:

9

. ábra

Fúrjon egy 50 mm átmérőjű nyílást a falba.

Lásd:

0

. ábra

A kábeleket a nyíláson keresztül vezesse el a tárolóládás klímaberendezéshez.

Az ábrán látható módon rögzítse a jelvevőt.

7.7

D

A csatlakozóvezetékek elhelyezése

VESZÉLY! Áramütés miatti életveszély!

Elektromos hajtású komponenseken végzendő munkák előtt biztosítani kell, hogy azok már ne álljanak feszültség alatt!

A tárolóládás klímaberendezés csak olyan áramkörre csatlakoztatható, amely képes a szükséges áram biztosítására (lásd: „Műszaki adatok” fej., 246. oldal).

Válassza meg a vezetékhossznak megfelelő vezeték-keresztmetszetet:

– Hossz < 7,5 m: 1,5 mm²

– Hossz > 7,5 m: 2,5 mm²

Lásd:

a

. ábra

A jelvevő 4-pólusú dugaszát csatlakoztassa a tárolóládás klímaberendezés IRaljzatához (

1

).

A 230-V w

-dugaszt (

2

) csatlakoztassa egy 230-V w

-aljzathoz.

241

HU

FreshWell3000-I-16s.book Seite 242 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Szerelés FreshWell3000

7.8

Légvezetés

Lásd:

b

. ábra

A kereskedelmi forgalomban kapható alkatrészekből építse ki a levegővezető csatornákat (ezeket a csomag

nem

tartalmazza). Azt javasoljuk, hogy az alumínium belső borítású és PVC-külső borítású klímaberendezésekhez használjon kartonpapírcsöveket. Ez ilyen csövek névleges belső átmérője 60 mm, külső átmérője pedig

65 mm legyen.

A szellőzőcsöveket a kilépő végükön készített kúpos furattal, összenyomással lehet csatlakoztatni.

A csöveket a regiszterkimenethez kell csatlakoztatni.

Az optimális teljesítmény érdekében a következőket javasoljuk:

A levegővezetékeket a lehető legrövidebbre és a legegyenesebbre készítse el.

A csőhossz ne haladja meg az 5 m-t.

Ne vezesse a csöveket hőforrások közelében

A környezeti levegőt a berendezés egy rácson, vagy más, legalább 300 cm² keresztmetszetű nyíláson kell hogy beszívja. A szellőzőnyílást a készülék közelében kell kialakítani. Amennyiben lehetséges, a levegőáramlást ne akadályozzák tárgyak; szükség esetén a nyílás és a készülék közé építsen be egy levegőcsatornát.

I

MEGJEGYZÉS

A páralecsapódás elkerülése érdekében a csöveket szigetelje le megfelelő szigetelőanyaggal (a csomag nem tartalmazza).

A környezeti levegőt a jármű belsejéből kell elszívni; külső levegő bevezetésekor a készülék teljesítménye csökkenhet.

242

HU

FreshWell3000-I-16s.book Seite 243 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000

8 Hibaelhárítás

Hibaelhárítás

Hiba

Nincs hűtésteljesítmény

Nincs fűtési teljesítmény

Nem megfelelő légteljesítmény

Ok

A tárolóládás klímaberendezés nincs beállítva hűtésre.

A túlhevülés-védelem meghibásodott.

A kompresszor meghibásodott.

Elhárítás

Állítsa át a tárolóládás klímaberendezést hűtésre.

A környezeti hőmérséklet 52 °C-nál magasabb.

A tárolóládás klímaberendezés csak legfeljebb 52 °C környezeti hőmérsékletig használható.

A beállított hőmérséklet magasabb, mint a beltéri hőmérséklet.

Válasszon alacsonyabb hőmérsékletet.

A környezeti hőmérséklet 16 °C-nál alacsonyabb.

A tárolóládás klímaberendezés csak

16 °C környezeti hőmérséklet felett használható.

Forduljon jogosult szakszervizhez.

A hűtőközeg-töltet mennyisége nem elegendő.

A hőcserélő regisztere elszennyeződött.

A külső ventilátor meghibásodott.

A tárolóládás klímaberendezés nincs beállítva fűtésre.

A túlhevülés-védelem meghibásodott.

A kompresszor meghibásodott.

Állítsa át a tárolóládás klímaberendezést fűtésre.

A környezeti hőmérséklet 0 °C alatt van.

A tárolóládás klímaberendezés csak

0 °C környezeti hőmérséklet felett használható.

A beállított hőmérséklet alacsonyabb, mint a beltéri hőmérséklet.

Válasszon magasabb hőmérsékletet.

A környezeti hőmérséklet 31 °C-nál magasabb.

16 °C és 31 °C közötti hőmérséklet

állítható be.

Forduljon jogosult szakszervizhez.

A hűtőközeg-töltet mennyisége nem elegendő.

A hőcserélő regisztere elszennyeződött.

A külső ventilátor meghibásodott.

Eldugult a levegőszűrő.

Tisztítsa meg a levegőszűrőt.

A hőcserélő regisztere elszennyeződött.

Forduljon jogosult szakszervizhez.

A belső ventilátor meghibásodott.

HU

243

FreshWell3000-I-16s.book Seite 244 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Ártalmatlanítás FreshWell3000

Hiba

Víz szivárgása a járműbe

A tárolóládás klímaberendezés nem kapcsol be

A tárolóládás klímaberendezés

üzemelése megszakad

A tárolóládás klímaberendezés nem kapcsol ki

Ok

A kondenzvíz leeresztőnyílásai eldugultak.

A tömítések megsérültek.

Nincs tápfeszültség (230 V w

).

A feszültség túl alacsony (200 V w

alatt).

A feszültségátalakító meghibásodott.

Elhárítás

Tisztítsa meg a kondenzvíz leeresztőnyílásait.

Forduljon jogosult szakszervizhez.

Ellenőrizze a feszültségellátást.

Forduljon jogosult szakszervizhez.

A túlhevülés-védelem meghibásodott.

A feszültségellátás elektromos biztosítéka túl kis értékű.

Ellenőrizze a feszültségellátás elektromos biztosítékát.

Eldugult a levegőszűrő.

A feszültség túl alacsony (200 V w

alatt).

A feszültségátalakító meghibásodott.

Tisztítsa meg a levegőszűrőt.

Forduljon jogosult szakszervizhez.

A túlhevülés-védelem meghibásodott.

A kondenzátorfúvó megsérült.

A hőcserélő regisztere elszennyeződött.

A külső ventilátor meghibásodott.

A hőmérséklet-érzékelők egyike meghibásodott.

Forduljon jogosult szakszervizhez.

9 Ártalmatlanítás

Környezetvédelmi előírások és szakszerű ártalmatlanítás

A szervezeteknek intézkedések olyan sorozatát kell alkalmazniuk, amelyek a szervezet tevékenységének (gyártás, termékek, szolgáltatás stb.) a környezetre való hatását felismeri, értékeli és ellenőrzi.

A környezetre való jelentős hatások felismerésére szolgáló követendő intézkedéseknek a következő tényezőket kell figyelembe venniük:

• nyersanyagok és természetes erőforrások használata

• légköri kibocsátások

• folyadékok környezetbe jutása

244

HU

FreshWell3000-I-16s.book Seite 245 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Ártalmatlanítás

ártalmatlanítás és újrahasznosítás

• talajszennyezés

A környezetre való hatás minimalizálása érdekében a gyártó az alábbiakban olyan jelzéseket alkalmaz, amelyeket a készülékkel annak élettartama során (bármely okból) tevékenységet végző minden személynek figyelembe kell vennie.

A teljes csomagolóanyagot a helyi törvényi előírásoknak megfelelően kell

ártalmatlanítani (illetve újrahasznosítani).

Az összes termék-részegységet a helyi törvényi előírásoknak megfelelően kell

ártalmatlanítani (illetve újrahasznosítani).

A megfelelő ártalmatlanítás érdekében a készüléket erre jogosult újrahasznosító központnak kell átadni, amellyel biztosítható, hogy az összes visszaforgatható részegység újra lesz hasznosítva és a maradványanyagok kezelése előírásszerűen történik.

A beszerelés során biztosítsa a beltér megfelelő szellőzését, hogy megakadályozza a levegő elhasználódását, amely a kezelő egészségére káros lehet.

Az üzemeltetés és a karbantartás során biztosítsa, hogy valamennyi káros hulladék (olaj, zsír stb.) ártalmatlanítása megfelelően történjen.

A zajterhelés csökkentése érdekében tartsa alacsonyan a zajszintet.

A termékeink megfelelő leszerelésére vonatkozó további információk a www.dometic.com webhelyen található újrahasznosítási útmutatókban találhatók.

A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladékokhoz tegye.

Az üzemeltetés, valamint a javítások és karbantartás során ügyeljen arra, hogy a hűtési körforgás ne sérüljön meg és a hűtőközeg ne szivároghasson ki. Ez ugyanis

üvegházhatást kiváltó anyag, amely nem kerülhet a környezetbe.

M

Ha végleg üzemen kívül akarja helyezni a terméket, akkor tájékozódjon a legközelebbi újrahasznosító központban vagy szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokról.

A terméket csak az érvényes újrahasznosítási vagy ártalmatlanítási előírásoknak megfelelően, jogosult ártalmatlanítási vállalatnál ártalmatlanítsa.

B

Védje környezetét!

Az akkumulátorok és elemek nem a háztartási hulladékba valók.

Adja le a meghibásodott akkumulátorokat vagy elhasznált elemeket a kereskedőnél vagy egy gyűjtőhelyen.

245

HU

FreshWell3000-I-16s.book Seite 246 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Műszaki adatok

10 Műszaki adatok

Cikkszám:

Hűtési teljesítmény ISO 5151 alapján:

Fűtőteljesítmény:

Névleges bemeneti feszültség:

Áramfelvétel:

Szükséges biztosíték:

Üzemelési hőmérséklet-tartomány:

Hűtőközeg:

Hűtőközeg mennyisége:

CO

2

-egyenérték:

Üvegházpotenciál (GWP):

Kiegészítő fűtőelem:

Fúvó:

Védettség:

Jármű legnagyobb beltere

(szigetelt falakkal):

Méretek (h x sz x m):

400

FreshWell3000

FreshWell3000

9105306670

2700 W

3000 W

(2500 W + 500 W kiegészítő fűtőelem)

230 V w

/ 50 Hz

Hűtés: 4,3 A

Fűtés: 4,8 A

5 A

0 °C és +52 °C között

R-410A

0,6 kg

1,2528 t

2088

500 W

3 fúvófokozat

1 automatikus mód

IP X5

30 m³

628 x 400 x 286 mm

628

246

HU

FreshWell3000-I-16s.book Seite 247 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000

Súly:

Vizsgálat / tanúsítvány:

Műszaki adatok

FreshWell3000

kb. 21 kg

Fluorozott üvegházgázokat tartalmaz

Hermetikusan zárt berendezés

HU

247

FreshWell3000-I-16s.book Seite 248 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

GERMANY

Dometic WAECO International GmbH

Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten

+49 (0) 2572 879-0 ·

+49 (0) 2572 879-300

Mail: [email protected]

dometic.com

AUSTRALIA

Dometic Australia Pty. Ltd.

1 John Duncan Court

Varsity Lakes QLD 4227

1800 212121

+61 7 55076001

Mail: [email protected]

AUSTRIA

Dometic Austria GmbH

Neudorferstraße 108

A-2353 Guntramsdorf

+43 2236 908070

+43 2236 90807060

Mail: [email protected]

BENELUX

Dometic Branch Office Belgium

Zincstraat 3

B-1500 Halle

+32 2 3598040

+32 2 3598050

Mail: [email protected]

BRAZIL

Dometic DO Brasil LTDA

Avenida Paulista 1754, conj. 111

SP 01310-920 Sao Paulo

+55 11 3251 3352

+55 11 3251 3362

Mail: [email protected]

DENMARK

Dometic Denmark A/S

Nordensvej 15, Taulov

DK-7000 Fredericia

+45 75585966

+45 75586307

Mail: [email protected]

FINLAND

Dometic Finland OY

Mestarintie 4

FIN-01730 Vantaa

+358 20 7413220

+358 9 7593700

Mail: [email protected]

FRANCE

Dometic SAS

ZA du Pré de la Dame Jeanne

B.P. 5

F-60128 Plailly

+33 3 44633525

+33 3 44633518

Mail : [email protected]

HONG KONG

Dometic Group Asia Pacific

Suites 2207-11 · 22/F · Tower 1

The Gateway · 25 Canton Road,

Tsim Sha Tsui · Kowloon

+852 2 4611386

+852 2 4665553

Mail: [email protected]

HUNGARY

Dometic Zrt. Sales Office

Kerékgyártó u. 5.

H-1147 Budapest

+36 1 468 4400

+36 1 468 4401

Mail: [email protected]

ITALY

Dometic Italy S.r.l.

Via Virgilio, 3

I-47122 Forlì (FC)

+39 0543 754901

+39 0543 754983

Mail: [email protected]

JAPAN

Dometic KK

Maekawa-Shibaura, Bldg. 2

2-13-9 Shibaura Minato-ku

Tokyo 108-0023

+81 3 5445 3333

+81 3 5445 3339

Mail: [email protected]

MEXICO

Dometic Mx, S. de R. L. de C. V.

Circuito Médicos No. 6 Local 1

Colonia Ciudad Satélite

CP 53100 Naucalpan de Juárez

Estado de México

+52 55 5374 4108

+52 55 5393 4683

Mail: [email protected]

NETHERLANDS

Dometic Benelux B.V.

Ecustraat 3

NL-4879 NP Etten-Leur

+31 76 5029000

+31 76 5029019

Mail: [email protected]

NEW ZEALAND

Dometic New Zealand Ltd.

PO Box 12011

Penrose

Auckland 1642

+64 9 622 1490

+64 9 622 1573

Mail: [email protected]

NORWAY

Dometic Norway AS

Østerøyveien 46

N-3232 Sandefjord

+47 33428450

+47 33428459

Mail: [email protected]

POLAND

Dometic Poland Sp. z o.o.

Ul. Puławska 435A

PL-02-801 Warszawa

+48 22 414 3200

+48 22 414 3201

Mail: [email protected]

PORTUGAL

Dometic Spain, S.L.

Branch Office em Portugal

Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 12

2775-399 Carcavelos

+351 219 244 173

+351 219 243 206

Mail: [email protected]

RUSSIA

Dometic RUS LLC

Komsomolskaya square 6-1

RU-107140 Moscow

+7 495 780 79 39

+7 495 916 56 53

Mail: [email protected]

SINGAPORE

Dometic Pte Ltd

18 Boon Lay Way 06–140 Trade Hub 21

Singapore 609966

+65 6795 3177

+65 6862 6620

Mail: [email protected]

SLOVAKIA

Dometic Slovakia s.r.o. Sales Office Bratislava

Nádražná 34/A

900 28 Ivánka pri Dunaji

/

+421 2 45 529 680

Mail: [email protected]

SOUTH AFRICA

Dometic (Pty) Ltd.

Regional Office

South Africa & Sub-Saharan Africa

2 Avalon Road

West Lake View Ext 11

Modderfontein 1645

Johannesburg

+27 11 4504978

+27 11 4504976

Mail: [email protected]

SPAIN

Dometic Spain S.L.

Avda. Sierra del Guadarrama, 16

E-28691 Villanueva de la Cañada

Madrid

+34 91 833 60 89

+34 900 100 245

Mail: [email protected]

SWEDEN

Dometic Scandinavia AB

Gustaf Melins gata 7

S-42131 Västra Frölunda

+46 31 7341100

+46 31 7341101

Mail: [email protected]

SWITZERLAND

Dometic Switzerland AG

Riedackerstrasse 7a

CH-8153 Rümlang

+41 44 8187171

+41 44 8187191

Mail: [email protected]

UNITED ARAB EMIRATES

Dometic Middle East FZCO

P. O. Box 17860

S-D 6, Jebel Ali Freezone

Dubai

+971 4 883 3858

+971 4 883 3868

Mail: [email protected]

UNITED KINGDOM

Dometic UK Ltd.

Dometic House, The Brewery

Blandford St. Mary

Dorset DT11 9LS

+44 344 626 0133

+44 344 626 0143

Mail: [email protected]

USA

Dometic RV Division

1120 North Main Street

Elkhart, IN 46515

+1 574-264-2131

advertisement

Key Features

  • efficient cooling of up to 3 kW (10,258 BTU/h)
  • suitable for larger storage spaces
  • keeps food and drinks fresh
  • prevents unpleasant odors
  • easy installation

Related manuals

Frequently Answers and Questions

What is the cooling capacity of Dometic FreshWell 3000?
The cooling capacity of Dometic FreshWell 3000 is up to 3 kW (10,258 BTU/h).
What type of installation is possible with Dometic FreshWell 3000?
Dometic FreshWell 3000 is designed for under-bench installation in vehicles.
What are the dimensions of Dometic FreshWell 3000?
The dimensions of the device are not specified in the provided manual.

advertisement

Table of contents