FreshWell3000-I-16s.book Seite 114 Freitag, 18. August. Dometic FreshWell 3000


Add to My manuals
250 Pages

advertisement

FreshWell3000-I-16s.book  Seite 114  Freitag, 18. August. Dometic FreshWell 3000 | Manualzz

FreshWell3000-I-16s.book Seite 14 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Disposal FreshWell3000

• waste management and recycling

• contamination of the soil

In order to minimise environmental impact, the manufacturer provides a series of indications here below that should be taken into account by all those who, for whatever reason, interact with the appliance during its working life.

All packing components must be disposed of (preferably recycled) in compliance with statutory legislation in the country in which disposal takes place.

All product components must be disposed of (preferably recycled) in compliance with statutory legislation in the country in which disposal takes place.

For correct disposal, the appliance must be consigned to an authorised waste disposal company to ensure that all recyclable components are reused and the remaining materials are processed properly.

During installation ensure the room has adequate ventilation to prevent the buildup of stale air that might be harmful to the health of the operators.

During operation and maintenance ensure that any waste pollutant products (oil, grease, etc.) are disposed of correctly.

Keep noise levels down to reduce noise pollution.

For more information on correct dismantling of our products please refer to the recycling handbooks at www.dometic.com.

Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible.

When in operation or undergoing repairs and maintenance work, make sure that the refrigerant circuit is not damaged and refrigerant cannot escape. It acts as a greenhouse gas and should not be allowed into the environment.

M

If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.

Dispose of the product at an official waste disposal facility in accordance with the applicable recycling or disposal guidelines.

B

Protect the environment!

Do not dispose of any batteries with general household waste.

Return defective or used batteries to your retailer or dispose of them at collection points.

14

EN

FreshWell3000-I-16s.book Seite 15 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000

10 Technical data

Ref. no.:

Cooling capacity according to ISO 5151:

Heating capacity:

Rated input voltage:

Current consumption:

Required fuse:

Operating temperature range:

Refrigerant:

Refrigerant quantity:

CO

2

equivalent:

Global warming potential (GWP):

Additional heating element:

Blower:

Protection class:

Max. volume of space in the vehicle

(with insulated walls):

Dimensions L x W x H:

Technical data

FreshWell3000

9105306670

2700 W

3000 W

(2500 W + 500 W additional heating element)

230 V w

/ 50 Hz

Cooling: 4.3 A

Heating: 4.8 A

5 A

0 °C to +52 °C

R-410A

0.6 kg

1,2528 t

2088

500 W

3 blower levels

1 Automatic mode

IP X5

30 m³

628 x 400 x 286 mm

15

EN

FreshWell3000-I-16s.book Seite 16 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Technical data

400

FreshWell3000

FreshWell3000

628

Weight:

Inspection/certification:

Contains fluorinated greenhouse gases

Hermetically sealed equipment approx. 21 kg

16

EN

FreshWell3000-I-16s.book Seite 17 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Erklärung der Symbole

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.

Inhaltsverzeichnis

1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

2 Sicherheits- und Einbauhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

3 Zielgruppe dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

4 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

6 Kennzeichnungsschilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

7 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

8 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

9 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

10 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

1 Erklärung der Symbole

!

WARNUNG!

Sicherheitshinweis:

Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer

Verletzung führen.

!

A

VORSICHT!

Sicherheitshinweis:

Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.

ACHTUNG!

Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des

Produktes beeinträchtigen.

I

HINWEIS

Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.

17

DE

FreshWell3000-I-16s.book Seite 18 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Sicherheits- und Einbauhinweise FreshWell3000

2 Sicherheits- und Einbauhinweise

Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen!

Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:

Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Überspannungen

Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller

Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke

Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor:

• elektrischem Schlag

Brandgefahr

Verletzungen

2.1

Umgang mit dem Gerät

!

WARNUNG!

Die Montage und Reparaturen der Staukastenklimaanlage dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden, die mit den verbundenen

Gefahren bzw. den einschlägigen Vorschriften vertraut sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.

Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Service-Stützpunkt in Ihrem

Land (Adressen auf der Rückseite).

Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!

Kinder können Gefahren, die von elektrischen Geräten ausgehen, nicht richtig einschätzen. Lassen Sie Kinder nicht ohne Aufsicht elektrische Geräte benutzen.

Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen

Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der

Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.

Im Falle von Feuer verwenden Sie nur zugelassene Löschmittel.

Verwenden Sie kein Wasser zum Löschen.

18

DE

FreshWell3000-I-16s.book Seite 19 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Sicherheits- und Einbauhinweise

!

VORSICHT!

Die Staukastenklimaanlage muss so sicher installiert werden, dass diese nicht herabfallen kann.

Betreiben Sie die Staukastenklimaanlage nur, wenn das Gehäuse und die Leitungen unbeschädigt sind.

Setzen Sie die Staukastenklimaanlage nicht in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten ein.

Achten Sie darauf, dass brennbare Gegenstände nicht im Bereich des

Luftaustritts gelagert bzw. montiert sind. Der Abstand muss mindestens 50 cm betragen.

Greifen Sie nicht in Lüftungsauslässe, und führen Sie keine Fremdgegenstände in die Anlage ein.

A

ACHTUNG!

Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen

Gebrauch.

Die Staukastenklimaanlage ist nicht für den Betrieb in Land- und Baumaschinen geeignet.

Führen Sie keine Änderungen oder Umbauten am Gerät durch.

Treten Fehler im Kältemittelkreislauf der Anlage auf, so muss die

Anlage von einem Fachbetrieb geprüft und ordnungsgemäß instand gesetzt werden. Auf keinen Fall darf das Kältemittel in die freie Atmosphäre abgelassen werden.

2.2

Umgang mit elektrischen Leitungen

!

WARNUNG!

Der elektrische Anschluss darf nur von einem Fachbetrieb durchgeführt werden (z. B. in Deutschland VDE 0100, Teil 721).

!

VORSICHT!

Befestigen und verlegen Sie Leitungen so, dass keine Stolpergefahr entsteht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.

19

DE

FreshWell3000-I-16s.book Seite 20 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Zielgruppe dieser Anleitung FreshWell3000

A

ACHTUNG!

Müssen Leitungen durch scharfkantige Wände geführt werden, so verwenden Sie Leerrohre bzw. Leitungsdurchführungen.

Verlegen Sie keine losen oder scharf abgeknickten Leitungen an elektrisch leitenden Materialien (Metall).

Ziehen Sie nicht an Leitungen.

3 Zielgruppe dieser Anleitung

Diese Anleitung richtet sich an Facharbeiter in Werkstätten, die mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind.

4 Lieferumfang

Nr. in Abb.

1

1

4

5

2

3

8

9

6

7

Anzahl

4

14

4

2

1

1

1

2

2

1

Bezeichnung

Staukastenklimaanlage

Fernbedienung

Empfänger

Luftfilter

Befestigungswinkel

Befestigungsbügel

Befestigungsschraube

Abflussrohr

Außengitter

Installationsschablone

20

DE

FreshWell3000-I-16s.book Seite 21 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Die Staukastenklimaanlage Dometic FreshWell3000 (Art.-Nr. 9105306670) ist ausschließlich geeignet für Wohnmobilen, Caravans und sonstige Fahrzeuge mit

Wohnräumen. Sie ist

nicht

geeignet für Häuser oder Wohnungen.

Die Staukastenklimaanlage ist

nicht

für die Installation in Baumaschinen, Landmaschinen oder ähnlichen Arbeitsgeräten geeignet. Bei zu starker Vibrationseinwirkung ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet.

Die Funktion von FreshWell3000 ist garantiert für Temperaturen zwischen 0 °C und

52 °C.

I

HINWEIS

Weitere Informationen zur Staukastenklimaanlage wie die technische

Beschreibung oder Bedienung finden Sie in der Bedienungsanleitung.

6 Kennzeichnungsschilder

An der Staukastenklimaanlage Dometic FreshWell sind Kennzeichnungsschilder angebracht. Diese Kennzeichnungsschilder informieren den Anwender und den Installateur über Gerätespezifikationen.

21

DE

FreshWell3000-I-16s.book Seite 22 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Montage FreshWell3000

7

!

Montage

VORSICHT! Verletzungsgefahr!

Die Montage der Staukastenklimaanlage darf ausschließlich von entsprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden.

Die nachfolgenden Informationen richten sich an Fachkräfte, die mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind.

22

7.1

Hinweise zur Montage

Vor der Montage der Staukastenklimaanlage muss diese Montageanleitung vollständig gelesen werden.

Folgende Tipps und Hinweise müssen bei der Montage der Staukastenklimaanlage beachtet werden:

D

GEFAHR! Achtung – Lebensgefahr durch Stromschlag!

Unterbrechen Sie bei Arbeiten an der Staukastenklimaanlage alle

Spannungsversorgungen

!

VORSICHT! Verletzungsgefahr!

Eine falsche Montage der Klimaanlage kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen und die Sicherheit des Benutzers beeinträchtigen.

Wenn die Staukastenklimaanlage nicht gemäß dieser Montageanleitung installiert wird, übernimmt der Hersteller keinerlei

Haftung, weder für Betriebsstörungen noch für die Sicherheit der

Staukastenklimaanlage, insbesondere nicht für Personen- und/oder

Sachschäden.

Tragen Sie bei allen Arbeiten die vorgeschriebene Schutzbekleidung (z .B. Schutzbrille, Schutzhandschuhe).

A

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!

Beachten Sie beim Einbau der Staukastenklimaanlage stets die Statik des Fahrzeugs und die Abdichtung aller beim Einbau entstandenen

Öffnungen.

Hinweise zum Transport

Tragen Sie die Staukastenklimaanlage immer zu zweit.

Heben Sie die Staukastenklimaanlage zum Bewegen immer an, ziehen Sie sie nicht über den Boden (Abb.

2

A

).

Verwenden Sie zum Anheben nicht die Lüftungsschlitze (Abb.

2

B

).

DE

FreshWell3000-I-16s.book Seite 23 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Montage

Hinweise zum Montageort

Zur Installation der Staukastenklimaanlage müssen Öffnungen auf dem Boden angebracht werden. Diese Öffnungen müssen leicht zugänglich sein und dürfen nicht durch Bauteile des Fahrzeugs verdeckt werden.

Prüfen Sie vor Montage der Staukastenklimaanlage, ob durch den Einbau der

Staukastenklimaanlage ggf. Fahrzeugkomponenten beschädigt werden könnten (z. B. Lampen, Schränke, Türen).

Achten Sie darauf, dass brennbare Gegenstände nicht im Bereich des Luftaustrittes gelagert bzw. montiert sind. Der Abstand sollte mindestens 50 cm betragen.

Die Neigung der Montagefläche darf nicht mehr als 10° betragen.

Achten Sie aus Sicherheitsgründen beim Einbau der Staukastenklimaanlage

(beim Bohren und Schrauben usw.) auf den Verlauf von vorhandenen, insbesondere nicht sichtbaren Kabelsträngen, Leitungen und anderen

Komponenten, die sich im Montagebereich befinden.

Installieren Sie die Staukastenklimaanlage für eine optimale Klimatisierung des

Fahrzeugs möglichst in einer zentralen Position in einem Fach oder einer

ähnlichen Vorrichtung.

Wählen Sie einen Platz, der für Wartungsarbeiten und für den Ein- und Ausbau des Gerätes leicht zugänglich ist.

Legen Sie die Installationsschablone in das gewählte Fach und kontrollieren Sie den verfügbaren Platz für die Öffnungen auf dem Boden.

Zur Minimierung der Geräusch- und Schwingungsübertragung während des

Betriebs sollte die Staukastenklimaanlage einen Mindestabstand von rundum

30 mm zu Wänden oder Möbeln aufweisen.

Das Gerät muss auf dem Boden installiert werden.

Lassen Sie einen Abstand von 200 mm zwischen der Gerätefront und den Seiten des Fachs, um den Filteraustausch zu erleichtern.

Bei Montage des Gerätes in einem Fach außerhalb des Fahrzeugs (z. B. Doppelböden) muss die zu behandelnde Luft aus dem Fahrzeuginneren angesaugt werden.

Die Ansaugung von Außenluft kann die Leistung der Anlage beträchtlich verringern.

DE

23

FreshWell3000-I-16s.book Seite 24 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Montage

Hinweise zur Elektrik (siehe Abb.

c

)

FreshWell3000

Nr. in Abb.

c

Bezeichnung

7

8

5

6

3

4

1

2

9

10

11

Lüftermotor (innen)

Lüftermotor (außen)

Kondensator

Kompressor

Temperatursensor

Platine

Platine Display

PCB-Schnittstelle

Softstart

Ventil

Widerstand

Lassen Sie die Staukastenklimaanlage nur von einer Fachkraft elektrisch anschließen.

Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung.

Verlegen Sie Leitungen nicht lose oder scharf abgeknickt an elektrisch leitenden

Materialien (Metall).

Bauen Sie auf der Montageseite einen allpoligen Schalter mit mind. 3 mm

Kontaktöffnungsweite ein.

24

DE

FreshWell3000-I-16s.book Seite 25 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Montage

7.2

Öffnungen erstellen

Siehe Abb.

3

Zeichnen Sie die Lage und Größe der Öffnungen mit Hilfe der Schablone vor, die in der Verpackung enthalten ist (

A

und

B

).

Siehe Abb.

4

Bohren Sie die Ecken aus (

A

).

Schneiden Sie die Öffnungen sorgfältig mit einer Stichsäge o. ä. aus (

B

).

Achten Sie dabei darauf, dass keine elektrischen Kabel beschädigt werden.

Bohren Sie eine Ablauföffnung für Kondenswasser mit einem Durchmesser von

32 mm (

C

).

Siehe Abb.

5

Markieren Sie die Position für die Befestigungswinkel (

A

) und die Befestigungsbügel (

B

).

7.3

Befestigungsbügel und Gurte befestigen

Siehe Abb.

6

Befestigen Sie die vier Befestigungsbügel (

A

).

Ziehen Sie die Gurte durch die Befestigungsbügel (

B

).

Montieren Sie die Abflussrohre unter der Staukastenklimaanlage (

C

).

Befestigen Sie die Staukastenklimaanlage mit den Gurten (

D

).

7.4

Befestigungswinkel befestigen

Siehe Abb.

7

Befestigen Sie die Staukastenklimaanlage mit den beiden Befestigungswinkeln und jeweils drei Befestigungsschrauben wie dargestellt.

7.5

Außengitter befestigen

Siehe Abb.

8

Befestigen Sie die Außengitter wie dargestellt mit den im Lieferumfang enthaltenen Schrauben und Scheiben.

DE

25

FreshWell3000-I-16s.book Seite 26 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Montage FreshWell3000

7.6

Empfänger befestigen

Siehe Abb.

9

Bohren Sie ein Öffnung von 50 mm in die Wand.

Siehe Abb.

0

Führen Sie das Kabel durch die Öffnung zur Staukastenklimaanlage.

Befestigen Sie den Empfänger wie dargestellt.

7.7

D

Anschlussleitungen verlegen

GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!

Vor Arbeiten an elektrisch betriebenen Komponenten ist sicherzustellen, dass keine Spannung mehr anliegt!

Die Staukastenklimaanlage muss an einen Stromkreis angeschlossen werden, der in der Lage ist, den erforderlichen Strom zu liefern (siehe Kapitel „Technische Daten“ auf Seite 31).

Wählen Sie den Leitungsquerschnitt entsprechend der Leitungslänge:

– Länge < 7,5 m: 1,5 mm²

– Länge > 7,5 m: 2,5 mm²

Siehe Abb.

a

Stecken Sie den 4-poligen Stecker des Empfängers in die IR-Buchse der

Staukastenklimaanlage (

1

).

Stecken Sie den 230-V w

-Stecker (

2

) in eine 230-V w

-Steckdose.

26

DE

FreshWell3000-I-16s.book Seite 27 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Montage

7.8

Luftführung

Siehe Abb.

b

Realisieren Sie die Luftführung mit Kanälen aus handelsüblichen Bauteilen (

nicht

im

Lieferumfang enthalten). Es wird empfohlen, Papprohre für Klimaanlagen mit Innenverkleidung aus Aluminium und PVC-Außenverkleidung zu verwenden. Der Nenn-

Innendurchmesser dieser Rohre sollte 60 mm betragen, der Außendurchmesser

65 mm.

Die Belüftungsrohre werden mit Hilfe der Kegelbohrung am Luftaustritt durch Druck verbunden.

Die Rohre werden am Registerausgang angeschlossen.

Für optimale Leistungen wird empfohlen:

• verlegen Sie die Luftleitungen so kurz und geradlinig wie möglich

• beschränken Sie die Rohrlänge auf maximal 5 m

• verlegen Sie die Rohre nicht in der Nähe von Wärmequellen

Die Umluft wird durch ein Gitter oder andere Öffnungen mit einem Querschnitt angesaugt, der für einen Luftstrom von mindestens 300 cm² ausgelegt ist. Die

Umluftöffnung muss in der Nähe des Gerätes angebracht werden. Falls dies nicht möglich ist, darf die Luftführung nicht durch Gegenstände behindert werden; legen

Sie ggf. zwischen der Öffnung und dem Gerät einen Luftkanal an.

I

HINWEIS

Isolieren Sie die Rohre mit geeignetem Isoliermaterial (nicht im

Lieferumfang enthalten), um Kondensation auf den Rohren zu vermeiden.

Die Umluft muss aus dem Innenraum des Fahrzeugs entnommen werden; bei Zufuhr von Außenluft können die Geräteleistungen beträchtlich beeinträchtigt werden.

27

DE

FreshWell3000-I-16s.book Seite 28 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Störungsbeseitigung

8 Störungsbeseitigung

FreshWell3000

Störung

Keine Kühlleistung

Ursache

Die Staukastenklimaanlage ist nicht auf

Kühlen eingestellt.

Die Umgebungstemperatur ist höher als

52 °C.

Behebung

Stellen Sie die Staukastenklimaanlage auf Kühlen.

Die Staukastenklimaanlage ist nur für eine Umgebungstemperatur bis

52 °C ausgelegt.

Wählen Sie eine niedrigere

Temperatur.

Die eingestellte Temperatur ist höher als die Raumtemperatur.

Die Umgebungstemperatur ist niedriger als 16 °C.

Der Wärmeschutz ist defekt.

Die Staukastenklimaanlage ist nur für eine Umgebungstemperatur ab 16 °C ausgelegt.

Wenden Sie sich an eine autorisierte Fachwerkstatt.

Der Kompressor ist schadhaft.

Die Kältemittelfüllung ist unzureichend.

Das Register des Wärmetauschers ist verschmutzt.

Das äußere Gebläse ist defekt.

Keine Heizleistung Die Staukastenklimaanlage ist nicht auf

Heizen eingestellt.

Die Umgebungstemperatur liegt unter

0 °C.

Die eingestellte Temperatur ist niedriger als die Raumtemperatur.

Die Umgebungstemperatur ist höher als

31 °C.

Der Wärmeschutz ist defekt.

Der Kompressor ist schadhaft.

Stellen Sie die Staukastenklimaanlage auf Heizen.

Die Staukastenklimaanlage ist nur für eine Umgebungstemperatur über

0 °C ausgelegt.

Wählen Sie eine höhere

Temperatur.

Die Temperatur ist einstellbar zwischen 16 °C und 31 °C.

Wenden Sie sich an eine autorisierte Fachwerkstatt.

Die Kältemittelfüllung ist unzureichend.

Das Register des Wärmetauschers ist verschmutzt.

Das äußere Gebläse ist defekt.

28

DE

FreshWell3000-I-16s.book Seite 29 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Störungsbeseitigung

Störung

Schlechte

Luftleistung

Wassereintritt im

Fahrzeug

Staukastenklimaanlage schaltet nicht ein

Staukastenklimaanlage stellt den Betrieb ein

Staukastenklimaanlage schaltet nicht ab

Ursache

Der Luftfilter ist verstopft.

Das Register des Wärmetauschers ist verschmutzt.

Behebung

Reinigen Sie den Luftfilter.

Wenden Sie sich an eine autorisierte Fachwerkstatt.

Das innere Gebläse ist defekt.

Die Ablauföffnungen für Kondenswasser sind verstopft.

Die Dichtungen sind schadhaft.

Es liegt keine Versorgungsspannung

(230 V w

) an.

Die Spannung ist zu niedrig

(unter 200 V w

).

Der Spannungswandler ist defekt.

Reinigen Sie die Ablauföffnungen für Kondenswasser.

Wenden Sie sich an eine autorisierte Fachwerkstatt.

Kontrollieren Sie die Spannungsversorgung.

Wenden Sie sich an eine autorisierte Fachwerkstatt.

Der Wärmeschutz ist defekt.

Die elektrische Absicherung der

Spannungsversorgung ist zu gering.

Der Luftfilter ist verstopft.

Die Spannung ist zu niedrig

(unter 200 V w

).

Der Spannungswandler ist defekt.

Prüfen Sie die elektrische

Absicherung der Spannungsversorgung.

Reinigen Sie den Luftfilter.

Wenden Sie sich an eine autorisierte Fachwerkstatt.

Der Wärmeschutz ist defekt.

Das Kondensatorgebläse ist schadhaft.

Das Register des Wärmetauschers ist verschmutzt.

Das äußere Gebläse ist defekt.

Einer der Temperaturfühler ist defekt.

Wenden Sie sich an eine autorisierte Fachwerkstatt.

DE

29

FreshWell3000-I-16s.book Seite 30 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Entsorgung

9 Entsorgung

FreshWell3000

Vorschriften für Umweltschutz und fachgerechte Entsorgung

Alle Organisationen müssen eine Reihe von Maßnahmen anwenden, um den

Einfluss, den ihre Aktivitäten (Herstellung, Produkte, Service usw.) auf die Umwelt haben, zu erkennen, zu bewerten und zu kontrollieren.

Die zu befolgenden Maßnahmen zur Erkennung von erheblichen Auswirkungen auf die Umwelt müssen folgende Faktoren zu berücksichtigen:

Verwendung von Rohstoffen und natürlichen Ressourcen

• atmosphärische Emissionen

Austritt von Flüssigkeiten

Entsorgung und Recycling

Bodenkontamination

Um die Auswirkungen auf die Umwelt zu minimieren, stellt der Hersteller im Folgenden eine Reihe von Anzeichen dar, die jeder berücksichtigen muss, der (aus welchem Grund auch immer) mit dem Gerät während dessen Lebensdauer interagiert.

Das gesamte Verpackungsmaterial muss entsprechend der gesetzlichen Vorschriften des Landes, in dem die Entsorgung stattfindet, entsorgt (vorzugsweise recycelt) werden.

Alle Produkt-Komponenten müssen entsprechend der gesetzlichen Vorschriften des Landes, in dem die Entsorgung stattfindet, entsorgt (vorzugsweise recycelt) werden.

Zur korrekten Entsorgung muss das Gerät an ein autorisierten Recyclingcenter

übergeben werden, damit sichergestellt ist, dass alle recycelbaren Komponenten wiederverwendet werden und mit den restlichen Materialien ordnungsgemäß verfahren wird.

Stellen Sie während der Installation sicher, dass der Raum ausreichend belüftet ist, um das Entstehen von abgestandener Luft zu verhindern, die schädlich für die

Gesundheit des Bediener könnte.

Stellen Sie während des Betrieb und der Wartung sicher, dass alle schädlichen

Abfallprodukte (Öl, Fett usw.) ordnungsgemäß entsorgt werden.

Halten Sie den Lärmpegel zur Reduzierung der Lärmbelästigung gering.

30

DE

FreshWell3000-I-16s.book Seite 31 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Technische Daten

Weitere Informationen zur korrekten Deinstallation unserer Produkte entnehmen Sie bitte den Recycling-Anleitungen auf www.dometic.com.

Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden

Recycling-Müll.

Achten Sie im Betrieb sowie bei Reparaturen und Wartungsarbeiten darauf, dass der Kühlkreislauf nicht beschädigt wird und das Kältemittel nicht entweichen kann. Es wirkt als Treibhausgas und sollte nicht in die Umwelt gelangen.

M

Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler

über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.

Entsorgen Sie das Produkt nur entsprechend der geltenden Recycling- oder Entsorgungsvorschriften bei einem autorisierten Entsorgungsunternehmen.

B

Schützen Sie Ihre Umwelt!

Akkus und Batterien gehören nicht in den Hausmüll.

Geben Sie bitte Ihre defekten Akkus oder verbrauchten Batterien beim

Händler oder bei einer Sammelstelle ab.

10 Technische Daten

Art.-Nr.:

Kühlleistung gemäß ISO 5151:

Heizleistung:

Eingangsnennspannung:

Stromaufnahme:

Benötigte Sicherung:

Betriebstemperaturbereich:

Kühlmittel:

Kühlmittelmenge:

FreshWell3000

9105306670

2700 W

3000 W

(2500 W + 500 W zusätzliches

Heizelement)

230 V w

/ 50 Hz

Kühlen: 4,3 A

Heizen: 4,8 A

5 A

0 °C bis +52 °C

R-410A

0,6 kg

31

DE

FreshWell3000-I-16s.book Seite 32 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Technische Daten

CO

2

-Äquivalent:

Treibhauspotential (GWP):

Zusätzliches Heizelement:

Gebläse:

Schutzklasse:

Max. Raumvolumen des Fahrzeugs

(mit isolierten Wänden):

Abmessungen L x B x H:

400

FreshWell3000

FreshWell3000

1,2528 t

2088

500 W

3 Gebläsestufen

1 Automatikmodus

IP X5

30 m³

628 x 400 x 286 mm

628

Gewicht:

Prüfung/Zertifikat:

Enthält fluorierte Treibhausgase

Hermetisch geschlossene Einrichtung ca. 21 kg

32

DE

FreshWell3000-I-16s.book Seite 33 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Explication des symboles

Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.

Table des matières

1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

2 Consignes de sécurité et instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

3 Groupe cible de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

4 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

5 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

6 Plaquettes de spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

7 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

8 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

9 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

10 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

1 Explication des symboles

!

AVERTISSEMENT !

Consigne de sécurité :

le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.

!

ATTENTION !

Consigne de sécurité :

le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures.

A

AVIS !

Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.

I

REMARQUE

Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.

33

FR

FreshWell3000-I-16s.book Seite 34 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Consignes de sécurité et instructions de montage FreshWell3000

2 Consignes de sécurité et instructions de montage

Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile !

Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :

• des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel

• des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant

• une utilisation différente de celle décrite dans la notice

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les consignes générales de sécurité suivantes doivent être respectées afin d’éviter

• une décharge électrique,

• un incendie,

• des blessures.

2.1

Précautions d’usage

!

AVERTISSEMENT !

Le montage et les réparations du climatiseur de coffre doivent être effectués par un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers et règlements spécifiques à ces manipulations. Toute réparation mal effectuée risquerait d’entraîner de graves dangers. Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous à la filiale chargée du service après-vente dans votre pays (adresses au dos de la notice).

Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants !

Les enfants ne peuvent estimer les dangers éventuels des appareils

électriques. Ne laissez pas les enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance.

Ne laissez aucune personne incapable d’utiliser l’appareil en toute sécurité, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de son manque d’expérience ou de connaissances, utiliser cet appareil sans surveillance.

En cas d’incendie, n’utilisez que des extincteurs ou agents d’extinction autorisés. N’essayez pas d’éteindre l’incendie avec de l’eau.

34

FR

FreshWell3000-I-16s.book Seite 35 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Consignes de sécurité et instructions de montage

!

ATTENTION !

Le climatiseur de coffre doit être installé de manière à ce qu’il ne puisse pas tomber !

Ne faites fonctionner le climatiseur de coffre que si le boîtier et les lignes sont intacts !

N’utilisez pas le climatiseur de coffre à proximité de liquides inflammables.

Veillez à ce qu’aucun objet inflammable ne soit entreposé ni monté dans la zone de sortie de l’air. Il convient de maintenir une distance de

50 cm minimum.

Ne glissez pas les doigts dans les sorties d’air et n’introduisez aucun objet à l’intérieur de l’appareil.

A

AVIS !

Utilisez l’appareil conformément à l’usage pour lequel il a été conçu.

Le climatiseur de coffre n’est pas conçu pour être utilisé dans des machines agricoles ou de construction.

Ne procédez à aucune modification ni transformation de l’appareil.

Si des défauts apparaissent dans le circuit frigorifique du climatiseur, ce dernier doit être contrôlé et remis en état par une entreprise spécialisée. Tout échappement du fluide frigorigène dans l’atmosphère est formellement interdit.

2.2

Précautions concernant les lignes électriques

!

AVERTISSEMENT !

Seule une entreprise qualifiée est autorisée à effectuer le raccordement électrique conformément aux normes correspondantes (p. ex. dans le cas de l’Allemagne, il s’agit de la norme VDE 0100, Teil 721).

!

ATTENTION !

Posez et fixez les lignes électriques de manière à ce que les câbles ne puissent pas être endommagés et à ce que personne ne risque de trébucher dessus.

35

FR

FreshWell3000-I-16s.book Seite 36 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Groupe cible de cette notice FreshWell3000

A

AVIS !

Si les lignes électriques doivent traverser des parois à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des passe-câbles.

Ne faites passer aucune ligne électrique non fixée ou fortement coudée sur des matériaux conducteurs (métal).

Ne tirez pas sur les lignes électriques.

3 Groupe cible de cette notice

Cette notice s’adresse au personnel qualifié, travaillant dans des ateliers, informé des directives et des consignes de sécurité à appliquer.

4 Pièces fournies

N° dans fig.

1

1

4

5

2

3

8

9

6

7

Nombre

4

14

4

2

1

1

1

2

2

1

Désignation

Climatiseur de coffre

Télécommande

Récepteur

Filtre à air

Cornière de fixation

Étrier de fixation

Vis de fixation

Tuyau d'évacuation

Grille extérieure

Gabarit d’installation

36

FR

FreshWell3000-I-16s.book Seite 37 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Usage conforme

5 Usage conforme

Le climatiseur de coffre Dometic FreshWell3000 (n° d'article 9105306670) est exclusivement conçu pour les camping-cars, caravanes et autres véhicules contenant des pièces d'habitation. Il

ne convient pas

aux maisonsou appartements.

Le climatiseur de coffre

ne convient pas

aux engins de construction, aux machines agricoles ou autres engins de travail similaires. Le fonctionnement correct du climatiseur n’est pas garanti en cas de vibrations excessives.

Le fonctionnement de FreshWell3000 est garanti pour des températures comprises entre 0 °C et 52 °C.

I

REMARQUE

Vous trouverez dans le manuel d’utilisation d’autres informations concernant le climatiseur de coffre, tels que la description technique et l’exploitation conforme.

6 Plaquettes de spécifications

Le climatiseur de coffre Dometic FreshWell porte des plaquettes de spécifications.

Elles informent l’installateur et l’utilisateur sur les spécifications de l’appareil.

37

FR

FreshWell3000-I-16s.book Seite 38 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Montage FreshWell3000

7

!

Montage

ATTENTION ! Risque de blessures !

Seule une entreprise spécialisée possédant le savoir-faire nécessaire est habilitée à effectuer le montage du climatiseur de coffre. Les informations suivantes sont destinées à un personnel qualifié, informé des directives et des consignes de sécurité à appliquer.

7.1

Consignes de sécurité concernant le montage

Les instructions de montage doivent être lues dans leur intégralité avant le montage du climatiseur de coffre.

Lors du montage du climatiseur, les consignes et conseils suivants doivent être respectés :

D

DANGER ! Danger de mort par électrocution !

Coupez toutes les tensions électriques pendant les travaux sur le climatiseur.

!

ATTENTION ! Risque de blessures !

Un montage non conforme du climatiseur peut endommager l’appareil de manière irréversible et mettre en danger la sécurité de l’utilisateur.

Si le climatiseur n’est pas installé conformément aux instructions de montage décrites dans ce manuel, le fabricant décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnements, de problèmes de sécurité liés au climatiseur et en particulier d’accidents matériels ou de personnes.

Pour tous les travaux, vous devez porter les vêtements de protection obligatoires (p.ex. lunettes et gants de protection).

A

AVIS ! Risque d’endommagement !

Lors du montage du climatiseur, vérifiez en permanence la stabilité statique du véhicule et l’étanchéité des ouvertures percées pendant les travaux.

38

FR

FreshWell3000-I-16s.book Seite 39 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Montage

Consignes relatives au transport

Portez toujours le climatiseur de coffre à deux.

Pour déplacer le climatiseur de coffre, soulevez-le toujours, et ne le faites pas glisser sur le sol (fig.

2

A

).

N’utilisez pas pour le soulever les fentes d’aération (fig.

2

B

).

Consignes relatives au lieu de montage

En vue de l’installation du climatiseur de coffre, des alésages doivent être effectués dans le plancher. Ces alésages doivent être facilement accessibles et ne pas

être recouverts par des composants du véhicule.

Avant le montage, vérifiez si certains éléments du véhicule (p.ex. éclairages, armoires, portes, etc.) ne risquent pas d’être endommagés par le montage du climatiseur de coffre.

Veillez à ce qu’aucun objet inflammable ne soit entreposé ni monté dans la zone de sortie de l’air. Une distance de 50 cm minimum doit être respectée.

L’inclinaison de la surface de montage ne doit pas dépasser 10°.

Pour des raisons de sécurité, faites attention lors de l’installation du climatiseur

(opérations de perçage, de vissage, etc.) à la position des faisceaux de câbles, conduites et autres éléments, éventuellement encastrés et invisibles, qui se trouvent dans la zone de montage.

Installez le climatiseur de coffre afin de garantir une climatisation optimale du véhicule, c.-à-d. positionné de façon centrale dans un compartiment ou tout autre dispositif similaire.

Choisissez un endroit facilement accessible pour les travaux d’entretien ainsi que pour le montage et démontage de l’appareil.

Placez le gabarit d’installation dans le compartiment choisi et vérifiez qu’il y ait assez de place pour les alésages dans le plancher.

Afin de minimiser le bruit et la transmission des vibrations, il convient de respecter une distance d’environ 30 mm entre le climatiseur de coffre et toute paroi ou meuble.

L’appareil doit être installé sur le plancher.

Laissez une distance de 200 mm entre le devant de l’appareil et les côtés du compartiment afin de faciliter le rechange des filtres.

En cas de montage de l’appareil dans un compartiment se trouvant en dehors du véhicule (p. ex. double plancher), l’air à traiter doit être aspiré depuis l’intérieur du véhicule.

L’aspiration d’air extérieur peut diminuer les performances de l’installation.

FR

39

FreshWell3000-I-16s.book Seite 40 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Montage FreshWell3000

Consignes de sécurité concernant les circuits électriques (voir fig.

c

)

N° dans fig.

c

Désignation

7

8

5

6

3

4

1

2

9

10

11

Moteur du ventilateur (interne)

Moteur du ventilateur (externe)

Condenseur

Compresseur

Capteur de température

Platine

Écran platine

Interface PCB

Démarrage progressif

Vanne

Résistance

Ne faites effectuer le raccordement électrique du climatiseur de coffre que par un spécialiste.

Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l’alimentation électrique dont vous disposez.

Ne faites pas passer de lignes électriques non fixées ou fortement coudées sur des matériaux conducteurs (métal).

Installez du côté montage un disjoncteur universel d’une ouverture de contact d’au moins 3 mm.

40

FR

FreshWell3000-I-16s.book Seite 41 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Montage

7.2

Création des alésages

Voir fig.

3

Dessinez la position et la taille des alésages à l’aide du gabarit contenu dans l’emballage (

A

et

B

).

Voir fig.

4

Percez les angles (

A

).

Découpez soigneusement les ouvertures avec une scie sauteuse ou un outil similaire (

B

).

Veillez à ne pas endommager de câbles électriques pendant cette opération.

Percez un alésage d’écoulement pour l’eau de condensation, d’un diamètre de

32 mm (

C

).

Voir fig.

5

Marquez la position pour l'équerre de fixation (

A

) et les étriers de fixation (

B

).

7.3

Fixation de l'étrier de fixation et des sangles

Voir fig.

6

Fixez les quatre étriers de fixation (

A

).

Faites passer les sangles dans les étriers de fixation (

B

).

Montez les tuyaux d'évacuation sous le climatiseur de coffre (

C

).

Fixez le climatiseur de coffre à l’aide des sangles (

D

).

7.4

Fixation de l'équerre de fixation

Voir fig.

7

Fixez le climatiseur de coffre à l’aide des deux équerres de fixation et trois vis de fixation par équerre.

7.5

Fixation de la grille extérieure

Voir fig.

8

Fixez la grille extérieure comme illustré avec les vis et rondelles fournies à la livraison.

FR

41

FreshWell3000-I-16s.book Seite 42 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Montage FreshWell3000

7.6

Fixation du récepteur

Voir fig.

9

Percez un alésage de 50 mm dans la paroi.

Voir fig.

0

Faites passer le câble à raccorder au climatiseur de coffre dans l’alésage.

Fixez le récepteur tel qu’indiqué.

7.7

D

Pose des lignes de raccordement

DANGER ! Danger de mort par électrocution !

Avant tout travail sur les éléments fonctionnant à l’électricité, assurezvous qu’ils ne sont plus sous tension !

Le climatiseur de coffre doit être relié à un circuit électrique capable de fournir le courant nécessaire (voir chapitre « Caractéristiques techniques », page 47).

Choisissez la section du câble en fonction de sa longueur :

– longueur < 7,5 m : 1,5 mm²

– longueur > 7,5 m : 2,5 mm²

Voir fig.

a

Branchez le connecteur à 4 pôles du récepteur à la douille IR du climatiseur de coffre (

1

).

Branchez le connecteur 230 V w

(

2

) à une prise 230 V w

.

42

FR

FreshWell3000-I-16s.book Seite 43 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Montage

7.8

Ligne de ventilation

Voir fig.

b

Effectuez les raccords de ventilation avec les canaux au moyen de composants courants dans le commerce (

non

compris dans la livraison). Il est recommandé d’utiliser des tubes de carton pour climatiseurs, à revêtement intérieur en aluminium et gaine extérieure en PVC. Le diamètre intérieur nominal de ces tubes devrait être de

60 mm, et le diamètre extérieur de 65 mm.

Les tubes de ventilation sont reliés par pression, à l’aide de l’alésage conique à la sortie d’air.

Les tuyaux sont raccordés à la sortie de registre.

Pour une performance optimale, il est conseillé de :

• positionner les lignes de ventilation en ligne aussi courte et droite que possible,

• limiter la longueur des tubes à max. 5 m,

• ne pas placer les tubes à proximité de sources de chaleur.

L’air circulant est aspiré au travers de la grille ou d’autres ouvertures d’une section prévue pour un débit d’air de 300 cm² minimum. L’ouverture de circulation d’air doit se trouver à proximité de l’appareil. Si cela n’est possible, la ligne de ventilation de doit pas être gênée par des objets ; placez le cas échéant un canal d’air entre l’ouverture et l’appareil.

I

REMARQUE

Isolez les tuyaux avec un matériau isolant adapté (non compris dans la livraison) pour éviter la condensation sur les tuyaux.

L’air circulant doit être obtenu depuis l’intérieur du véhicule ; l’amenée d’air extérieur peut nuire à la performance de l’appareil.

43

FR

FreshWell3000-I-16s.book Seite 44 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Dépannage

8 Dépannage

FreshWell3000

Dysfonctionnement

Cause Solution

Pas de puissance frigorifique

Le climatiseur de coffre n’est pas en mode de refroidissement.

Mettez le climatiseur de coffre en mode refroidissement.

La température ambiante est supérieure à

52 °C.

Le climatiseur de coffre est conçu uniquement pour une température ambiante inférieure ou égale à

52 °C.

La température réglée est supérieure à la température ambiante.

Sélectionnez une température plus basse.

La température ambiante est inférieure à

16 °C.

Le climatiseur de coffre est conçu uniquement pour une température ambiante supérieure ou égale à

16 °C.

La protection thermique est défectueuse.

Prenez contact avec un atelier spécialisé.

Le compresseur est endommagé.

Pas de chauffage

Le niveau de réfrigérant est insuffisant.

Le registre de l’échangeur thermique est sali.

La soufflerie externe est défectueuse.

Le climatiseur de coffre n'est pas en mode de chauffage.

La température ambiante est inférieure

à 0 °C.

Mettez le climatiseur de coffre en mode chauffage.

Le climatiseur de coffre est conçu uniquement pour une température ambiante supérieure ou égale à

0 °C.

Sélectionnez une température plus élevée.

La température réglée est inférieure à la température ambiante.

La température ambiante est supérieure à

31 °C.

La température est réglable entre

16 °C et 31 °C.

La protection thermique est défectueuse.

Prenez contact avec un atelier spécialisé.

Le compresseur est endommagé.

Le niveau de réfrigérant est insuffisant.

Le registre de l'échangeur thermique est sali.

La soufflerie externe est défectueuse.

44

FR

FreshWell3000-I-16s.book Seite 45 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Dépannage

Dysfonctionnement

Cause Solution

Mauvaise ventilation

Le filtre à air est bouché.

Le registre de l’échangeur thermique est sali.

Nettoyez le filtre à air.

Prenez contact avec un atelier spécialisé.

Infiltration d’eau dans le véhicule

La soufflerie interne est défectueuse.

Les ouvertures d’écoulement d’eau de condensation sont bouchées.

Les joints sont défectueux.

Le climatiseur de coffre ne se met pas en marche.

Il n’y a pas de tension électrique

(230 V w

).

La tension est trop faible (moins de

200 V w

).

Le transformateur de tension est défectueux.

Le climatiseur de coffre s’arrête.

Nettoyez les ouvertures d’écoulement d’eau de condensation.

Prenez contact avec un atelier spécialisé.

Contrôlez l’alimentation en tension.

Prenez contact avec un atelier spécialisé.

La protection thermique est défectueuse.

La protection par fusible de l’alimentation en tension est trop faible.

Vérifiez les fusibles de l’alimentation en tension.

Le filtre à air est bouché.

La tension est trop faible (moins de

200 V w

).

Le transformateur de tension est défectueux.

Nettoyez le filtre à air.

Prenez contact avec un atelier spécialisé.

Le climatiseur de coffre ne s’arrête pas.

La protection thermique est défectueuse.

Le ventilateur du condensateur est défectueux.

Le registre de l’échangeur thermique est sali.

La soufflerie externe est défectueuse.

L’un des capteurs de température est défectueux.

Prenez contact avec un atelier spécialisé.

FR

45

FreshWell3000-I-16s.book Seite 46 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Elimination

9 Elimination

FreshWell3000

Directives de protection de l’environnement et élimination conforme

Toutes les organisations doivent appliquer une série de mesures visant à détecter,

évaluer et contrôler l’influence que leurs activités (fabrication, produits, service après-vente, etc.) ont sur l’environnement.

Les mesures à suivre pour la détection d’effets importants sur l’environnement doivent prendre en compte les facteurs suivants :

Utilisation de matières premières et de ressources naturelles

Émissions dans l’atmosphère

Écoulement de liquides

Élimination et recyclage

Contamination du sol

Afin de minimiser les effets sur l’environnement, le fabricant présente ci-dessous une série de consignes que toute personne interagissant avec l’appareil pendant la durée de vie de celui-ci (pour quelque raison que ce soit) doit prendre en compte.

Tous les matériaux d’emballage doivent être éliminés (de préférence recyclés) conformément aux directives légales en vigueur dans le pays où l’élimination a lieu.

Tous les composants du produit doivent être éliminés (de préférence recyclés) conformément aux directives légales en vigueur dans le pays où l’élimination a lieu.

Pour une élimination correcte, l’appareil doit être transmis à un centre de recyclage, afin que tous les composants recyclables puissent être réutilisés et que les matériaux restants soient traités de manière conforme.

Pendant l’installation, assurez-vous que l’habitacle est suffisamment aéré pour

éviter la formation d’air vicié, qui pourrait être nocif pour la santé de l’utilisateur.

Pendant l’utilisation et l’entretien, assurez-vous que les déchets toxiques (huile, graisse, etc.) sont éliminés de manière conforme.

Afin de réduire les nuisances sonores, minimisez le niveau sonore.

46

FR

FreshWell3000-I-16s.book Seite 47 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Caractéristiques techniques

Vous trouverez de plus amples informations concernant le démantèlement correct de nos produits dans les instructions de recyclage disponibles sur www.dometic.com.

Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.

Lors de l’exploitation ainsi que des réparations et des travaux de maintenance, veillez à ce que le circuit de refroidissement ne soit pas endommagé et que le fluide frigorigène ne puisse s’échapper. Il s’agit d’un gaz à effet de serre, qui ne doit pas parvenir dans l’atmosphère.

M

Lorsque vous mettez le produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives à la récupération des déchets.

Éliminez le produit en vous conformant uniquement aux directives de recyclage ou d’élimination en vigueur, auprès d’une entreprise de recyclage agréée.

B

Protégez l'environnement !

Les piles et les batteries usagées ne sont pas des déchets ménagers.

Rapportez les piles défectueuses ou les batteries usagées à votre revendeur ou à un centre de collecte.

10 Caractéristiques techniques

N° de produit :

Puissance frigorifique selon ISO 5151 :

Puissance calorifique :

Tension nominale d’entrée :

Intensité absorbée :

Fusible requis :

Plage de température de fonctionnement :

FreshWell3000

9105306670

2700 W

3000 W

(2500 W + 500 W élément chauffant supplémentaire)

230 V w

/ 50 Hz

Refroidissement : 4,3 A

Chauffage : 4,8 A

5 A

0 °C à +52 °C

47

FR

FreshWell3000-I-16s.book Seite 48 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Caractéristiques techniques

Frigorigène :

Quantité de fluide frigorigène :

Équivalent CO

2

:

Potentiel d'effet de serre (GWP) :

Élément chauffant supplémentaire :

Ventilateur :

Type de protection :

Volume max. de l’habitacle du véhicule

(avec parois isolées) :

Dimensions L x l x h (mm) :

400

FreshWell3000

FreshWell3000

R-410A

0.6 kg

1,2528 t

2088

500 W

3 niveaux de soufflerie

1 mode automatique

IP X5

30 m³

628 x 400 x 286

628

Poids :

Contrôle/certificat :

Contient des gaz à effet de serre fluorés

Equipement hermétiquement scellé env. 21 kg

48

FR

FreshWell3000-I-16s.book Seite 49 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000

Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.

Índice

1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

2 Indicaciones de seguridad y para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

3 Destinatarios de estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

4 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

5 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

6 Placas de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

7 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

8 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

9 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

10 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

49

ES

FreshWell3000-I-16s.book Seite 50 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Aclaración de los símbolos

1 Aclaración de los símbolos

!

¡ADVERTENCIA!

Indicación de seguridad:

su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones.

!

¡ATENCIÓN!

Indicación de seguridad:

su incumplimiento puede acarrear lesiones.

A

¡AVISO!

Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.

I

NOTA

Información adicional para el manejo del producto.

2 Indicaciones de seguridad y para el montaje

Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo.

El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:

• daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones

• modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante

• utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones

Al utilizar los aparatos eléctricos, respete las siguientes normas básicas de seguridad para protegerse de:

• descargas eléctricas

• peligro de incendio

• lesiones

50

ES

FreshWell3000-I-16s.book Seite 51 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Indicaciones de seguridad y para el montaje

2.1

Manipulación del aparato

!

¡ADVERTENCIA!

Sólo personal técnico que conozca los posibles peligros y las normas correspondientes tiene autorización para realizar las tareas de instalación y la reparación del equipo de aire acondicionado de cajón. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. En caso de reparaciones, diríjase al punto de atención al cliente de su país (direcciones al dorso).

Los aparatos eléctricos no son juguetes.

Los niños no tienen capacidad de percibir los peligros que representan los aparatos eléctricos. No deje que los niños usen aparatos eléctricos sin estar bajo su vigilancia.

Las personas que, debido a sus condiciones físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o de conocimientos no puedan utilizar el aparato de forma segura, no tienen permitido utilizar este aparato sin la vigilancia e instrucciones de una persona sobre la que recaiga tal responsabilidad.

En caso de incendio solo se pueden utilizar medios de extinción autorizados. No utilice agua para extinguir el fuego.

!

¡ATENCIÓN!

Instale el equipo de aire acondicionado de cajón de forma segura para evitar que se pueda caer.

Use el equipo de aire acondicionado de cajón solo cuando la carcasa y los cables no presenten daños.

No utilice el equipo de aire acondicionado de cajón cerca de fluidos inflamables.

Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o instalados en el área de salida de aire. La distancia debe ser como mínimo de

50 cm.

No introduzca las manos en las salidas de ventilación, ni inserte objetos extraños en el equipo.

51

ES

FreshWell3000-I-16s.book Seite 52 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Destinatarios de estas instrucciones FreshWell3000

A

¡AVISO!

Utilice el aparato solo para aquellos fines para los que ha sido concebido.

Este equipo de aire acondicionado de cajón no está concebido para su uso en maquinaria agrícola ni de construcción.

No realice cambios o modificaciones en el aparato.

Si se producen fallos en el circuito de refrigerante, un taller especializado debe comprobar el equipo y repararlo según las normativas.

Nunca se debe dejar salir refrigerante a la atmósfera.

2.2

Manipulación de los cables eléctricos

!

¡ADVERTENCIA!

Solo puede realizar la conexión eléctrica un taller especializado (en

Alemania, por ejemplo, VDE 0100, parte 721).

!

¡ATENCIÓN!

Fije y tienda los cables de forma que no supongan un peligro de tropiezo ni puedan resultar dañados.

A

¡AVISO!

Si los cables atraviesan paredes con bordes afilados, utilice conductos para cables o guías de cable.

No coloque cables sueltos ni doblados en extremo sobre materiales conductores de electricidad (metales).

No tire de los cables.

3 Destinatarios de estas instrucciones

Estas instrucciones van dirigidas al personal técnico de talleres familiarizado con las directivas y medidas de seguridad que se hayan de aplicar.

52

ES

FreshWell3000-I-16s.book Seite 53 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000

4 Volumen de entrega

N.º en fig.

1

7

8

5

6

9

3

4

1

2

Total

14

2

2

4

2

1

1

4

1

1

Volumen de entrega

Denominación

Equipo de aire acondicionado de cajón

Control remoto

Receptor

Filtro de aire

Escuadra de sujeción

Estribo de sujeción

Tornillo de fijación

Tubo de desagüe

Rejilla exterior

Plantilla de instalación

5 Uso adecuado

El equipo de aire acondicionado de cajón de Dometic FreshWell3000 (n.º de artículo 9105306670) es adecuado únicamente para autocaravanas, caravanas y otros vehículos con estancias para vivir.

No

es adecuado para casas o viviendas.

El equipo de aire acondicionado de cajón

no

es apropiado para su instalación en maquinaria de construcción, en maquinaria agrícola o en maquinaria similar. En caso de que se produzcan vibraciones demasiado fuertes no se garantiza un funcionamiento correcto.

El funcionamiento del FreshWell3000 está garantizado para temperaturas entre

0 °C y 52 °C.

I

NOTA

En las instrucciones de uso encontrará más información sobre los equipos de aire acondicionado de cajón como la descripción técnica o el manejo de éstos.

53

ES

FreshWell3000-I-16s.book Seite 54 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Placas de identificación FreshWell3000

6 Placas de identificación

El equipo de aire acondicionado de cajón Dometic FreshWell lleva placas de identificación. Estas placas de identificación informan al usuario y al instalador sobre las especificaciones del aparato.

7

!

Montaje

¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones!

Solo personal técnico debidamente cualificado tiene permitido realizar el montaje del equipo de aire acondicionado de cajón. La siguiente información va dirigida a personal técnico familiarizado con las directivas y normativas de seguridad que se han de aplicar.

7.1

Indicaciones para el montaje

Lea íntegramente estas instrucciones de montaje antes de realizar el montaje del equipo de aire acondicionado de cajón.

Tenga en cuenta los siguientes consejos e indicaciones al montar el equipo de aire acondicionado de cajón:

D

¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!

Desconecte siempre todas las alimentaciones de tensión para cualquier trabajo que vaya a realizar en el equipo de aire acondicionado de cajón.

!

¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones!

Una instalación incorrecta del equipo de aire acondicionado puede provocar daños irreparables en el aparato y limitar la seguridad del usuario.

Si el equipo de aire acondicionado de cajón no se ha instalado de acuerdo a estas instrucciones de montaje, el fabricante no asumirá ningún tipo de responsabilidad por fallos en el funcionamiento ni por la seguridad del equipo de aire acondicionado de techo ni, especialmente, por daños personales y/o materiales.

Al realizar cualquier tarea, lleve el equipo de protección personal prescrito (p.ej. gafas de protección, guantes de protección).

54

ES

FreshWell3000-I-16s.book Seite 55 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Montaje

A

¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales

Durante el montaje del equipo de aire acondicionado de cajón, preste siempre atención a la estática del vehículo y al sellado de todas las aberturas realizadas.

Indicaciones para el transporte

Transporte el equipo de aire acondicionado de cajón siempre con ayuda de otra persona.

Para mover el equipo de aire acondicionado de cajón levántelo siempre y no lo arrastre por el suelo (fig.

2

A

).

Para levantarlo no lo sujete por las ranuras de ventilación (fig.

2

B

).

Indicaciones relativas al lugar de montaje

Para instalar el equipo de aire acondicionado de cajón se deben practicar aberturas en el suelo. Estas aberturas deben ser fácilmente accesibles y no deben quedar cubiertas por componentes del vehículo.

Antes de instalar el equipo de aire acondicionado de cajón, compruebe si el montaje podría provocar daños en componentes del vehículo (por ejemplo, en lámparas, armarios o puertas).

Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o montados en el área de salida de aire. La distancia debe ser como mínimo de 50 cm.

La inclinación de la superficie de montaje no debe superar los 10°.

Por motivos de seguridad, al montar el equipo de aire acondicionado de cajón

(al realizar perforaciones, al atornillar, etc.) preste atención al recorrido de los mazos de cables, conducciones y otros componentes, especialmente cuando no estén a la vista, y a que se encuentren en la zona de montaje.

Instale el equipo de aire acondicionado de cajón para una climatización óptima del vehículo en una posición central dentro de un compartimento o en un dispositivo semejante.

Elija un lugar fácilmente accesible para realizar los trabajos de mantenimiento y para montar y desmontar el aparato.

Coloque la plantilla de instalación en el compartimento elegido e inspeccione el espacio del que se dispone en el suelo para practicar las aberturas.

Para minimizar la transmisión de ruido y vibraciones durante el funcionamiento, el equipo de aire acondicionado de cajón debe quedar a una distancia mínima de 30 mm respecto a paredes o muebles.

El aparato se debe instalar en el suelo.

55

ES

FreshWell3000-I-16s.book Seite 56 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Montaje FreshWell3000

Deje un espacio de 200 mm entre el frente y los laterales del compartimento para así facilitar el cambio del filtro.

En el caso de montaje del aparato en un compartimento fuera del vehículo (por ejemplo, suelo doble) el aire a tratar se debe aspirar del habitáculo.

La aspiración del aire exterior puede afectar considerablemente la potencia del equipo.

Indicaciones relativas al sistema eléctrico (véase fig.

c

)

N.º en fig.

c

Denominación

7

8

5

6

3

4

1

2

9

10

11

Motor del ventilador (interior)

Motor del ventilador (exterior)

Condensador

Compresor

Sensor de temperatura

Pletina

Pletina para el display

Interfaz PCB

Arranque suave

Válvula

Resistencia

La conexión eléctrica del equipo de aire acondicionado de cajón únicamente la puede realizar un técnico.

Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente.

Los cables no deben quedar sueltos ni muy doblados al colocarlos en materiales conductores de electricidad (metales).

Monte en el lateral de montaje un interruptor multipolar con una abertura de contacto de por lo menos 3 mm.

56

ES

FreshWell3000-I-16s.book Seite 57 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Montaje

7.2

Practicar las aberturas

Véase fig.

3

Marque la posición y el tamaño de la abertura con ayuda de la plantilla incluida en la entrega (

A

y

B

).

Véase fig.

4

Taladre las esquinas (

A

).

Recorte cuidadosamente las aberturas con una sierra de calar o una herramienta similar (

B

).

Al hacerlo, tenga cuidado de no dañar ningún cable eléctrico.

Perfore una abertura de salida de 32 mm para el agua de condensación (

C

).

Véase fig.

5

Marque la posición para la escuadra de fijación (

A

) y el estribo de fijación (

B

).

7.3

Fijar el estribo de fijación y las correas

Véase fig.

6

Fije los cuatro estribos de sujeción (

A

).

Pase las correas por el estribo de sujeción (

B

).

Monte los tubos de desagüe debajo del equipo empotrable de aire acondicionado (

C

).

Fije el equipo de aire acondicionado de cajón con las correas (

D

).

7.4

Fijar la escuadra de fijación

Véase fig.

7

Fije el sistema de aire acondicionado de cajón con las dos escuadras de fijación y tres tornillos de fijación para cada una tal y como está representado.

7.5

Fijar la rejilla exterior

Véase fig.

8

Fije la rejilla exterior tal y como se representa en la figura con los tornillos y arandelas incluidos en el volumen de entrega.

ES

57

FreshWell3000-I-16s.book Seite 58 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Montaje FreshWell3000

7.6

Fijar el receptor

Véase fig.

9

Perfore una abertura de 50 mm en la pared.

Véase fig.

0

Pase el cable por la abertura hasta el equipo de aire acondicionado de cajón.

Fije el receptor como se indica a continuación.

7.7

D

Tendido de cables de conexión

¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!

Antes de realizar trabajos en componentes que funcionan con electricidad, asegúrese de que no haya tensión eléctrica.

El equipo de aire acondicionado de cajón debe conectarse a un circuito eléctrico capaz de suministrar la corriente necesaria (véase capítulo “Datos técnicos” en la página 63).

Seleccione la sección de cable conforme a su longitud:

– Longitud < 7,5 m: 1,5 mm²

– Longitud > 7,5 m: 2,5 mm²

Véase fig.

a

Introduzca la clavija de 4 polos del receptor en el conector IR del equipo de aire acondicionado de cajón (

1

).

Introduzca el enchufe de 230 V w

(

2

) en una toma de 230 V w

.

58

ES

FreshWell3000-I-16s.book Seite 59 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Montaje

7.8

Conducción de aire

Véase fig.

b

Lleve a cabo la conducción de aire con canales hechos de componentes habituales en el comercio (

no

incluidos en el volumen de entrega). Se recomienda utilizar tubos de cartón para equipos de aire acondicionado con revestimiento interior de aluminio y revestimiento exterior de PVC. El diámetro interior nominal de estos tubos debe ser de 60 mm y el exterior de 65 mm.

Los tubos de ventilación se unen a través de la abertura esférica situada en la salida de aire presionándolos.

Los tubos se conectan en la salida del registro.

Para obtener un rendimiento óptimo se recomienda:

• tender las conducciones de aire lo más cortas y rectas posible

• limitar la longitud de los tubos a un máximo de 5 m

• no tender los tubos en las cercanías de fuentes de calor

El aire de circulación se aspira a través de una rejilla u otras aberturas con una sección dimensionada para un caudal de aire de por lo menos 300 cm². La abertura del aire de circulación se debe colocar cerca del aparato. Si esto no fuera posible, la conducción de aire no debe quedar obstruida por ningún objeto; en caso necesario, instale un canal de aire entre la abertura y el aparato.

I

NOTA

Aísle los tubos con material de aislamiento adecuado (no incluidos en el volumen de entrega) para evitar que se produzca condensación en su interior.

El aire de circulación se debe extraer del habitáculo del vehículo; con alimentación de aire exterior el rendimiento del aparato puede verse considerablemente afectado.

59

ES

FreshWell3000-I-16s.book Seite 60 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Solución de averías

8 Solución de averías

FreshWell3000

Avería

No se produce enfriamiento

No calienta

Causa

El equipo de aire acondicionado de cajón no está en modo “Enfriar”.

La temperatura ambiente es superior a

52 °C.

Solución

Ponga el equipo de aire acondicionado de cajón en modo

“Enfriar”.

El equipo de aire acondicionado de cajón está concebido para una temperatura ambiente hasta 52 °C.

Seleccione una temperatura inferior.

La temperatura ajustada es mayor que la temperatura ambiente.

La temperatura ambiente es inferior a

16 °C.

El equipo de aire acondicionado de cajón está concebido para una temperatura ambiente a partir de 16 °C.

La protección contra calor está averiada.

Diríjase a un taller autorizado.

El compresor está dañado.

El nivel de refrigerante es insuficiente.

El registro del intercambiador de calor está sucio.

El ventilador exterior está averiado.

El equipo empotrable de aire acondicionado no está ajustado al modo calefacción.

La temperatura ambiente es inferior a

0 °C.

La temperatura ajustada es inferior a la temperatura ambiente.

Ajuste el equipo empotrable de aire acondicionado al modo calefacción.

El equipo empotrable de aire acondicionado está concebido para una temperatura ambiente superior a

0 °C.

Seleccione una temperatura superior.

La temperatura ambiente es superior a

31 °C.

La temperatura se puede ajustar entre

16 °C y 31 °C.

La protección contra calor está averiada.

Diríjase a un taller autorizado.

El compresor está dañado.

El nivel de refrigerante es insuficiente.

El registro del intercambiador de calor está sucio.

El ventilador exterior está averiado.

60

ES

FreshWell3000-I-16s.book Seite 61 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Solución de averías

Avería

Poca potencia de aire

Causa

El filtro de aire está atascado.

El registro del intercambiador de calor está sucio.

Solución

Limpie el filtro de aire.

Diríjase a un taller autorizado.

El ventilador interior está averiado.

Entrada de agua en el vehículo

Las aberturas de salida para el agua de condensación están atascadas.

El equipo de aire acondicionado de cajón no se enciende

Límpielas.

Las juntas están dañadas.

No hay tensión de alimentación

(230 V w

).

Diríjase a un taller autorizado.

Controle la alimentación de tensión.

La tensión es demasiado baja (por debajo de 200 V w

).

El transformador de tensión está averiado.

Diríjase a un taller autorizado.

El equipo de aire acondicionado de cajón deja de funcionar

La protección contra calor está averiada.

La protección eléctrica de la alimentación de tensión es escasa.

Compruebe la protección eléctrica de la alimentación de tensión.

El filtro de aire está atascado.

La tensión es demasiado baja (por debajo de 200 V w

).

El transformador de tensión está averiado.

Limpie el filtro de aire.

Diríjase a un taller autorizado.

La protección contra calor está averiada.

El ventilador del condensador está dañado.

El registro del intercambiador de calor está sucio.

El equipo de aire acondicionado de cajón no se apaga

El ventilador exterior está averiado.

Uno de los sensores de temperatura está averiado.

Diríjase a un taller autorizado.

ES

61

FreshWell3000-I-16s.book Seite 62 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Gestión de residuos

9 Gestión de residuos

FreshWell3000

Normas de protección del medio ambiente y gestión adecuada de residuos

Todas las organizaciones deben adoptar una serie de medidas para identificar, evaluar y controlar la influencia que sus actividades (fabricación, productos, servicios y demás) ejercen sobre el medio ambiente.

Las medidas a seguir para detectar repercusiones importantes en el medio ambiente deben tener en cuenta los siguientes factores

Empleo de materias primas y recursos naturales

Emisiones atmosféricas

Derrames de fluidos

Gestión de residuos y reciclaje

Contaminación del suelo

Para minimizar las repercusiones en el medio ambiente, el fabricante presenta a continuación una serie de indicaciones que deberán ser tenidas en cuenta por todas aquellas personas que (por el motivo que sea) interactúen con el aparato durante el transcurso de su vida útil.

Todo el material de embalaje debe descartarse (de preferencia reciclándose) conforme a las normas legales del país donde se realice la gestión de residuos.

Todos los componentes del producto deben descartarse (de preferencia reciclándose) conforme a las normas legales del país donde se realice la gestión de residuos.

Para una correcta gestión de residuos, el aparato debe entregarse en un centro de reciclaje autorizado para asegurarse de que se reutilicen todos los componentes reciclables y que el resto de los materiales se deseche según las normativas.

Asegúrese durante la instalación de que el habitáculo reciba ventilación suficiente para evitar la acumulación de aire viciado que podría resultar perjudicial para la salud del usuario.

Asegúrese durante el uso y el mantenimiento de que todos los efluentes nocivos

(aceite, grasa y demás) se descarten según las normativas.

Mantenga el nivel de ruido bajo para reducir la contaminación sonora.

62

ES

FreshWell3000-I-16s.book Seite 63 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Datos técnicos

En nuestra página web www.dometic.com encontrará más informaciones acerca de la correcta desinstalación de nuestros productos.

Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.

Controle tanto durante el funcionamiento como en el transcurso de reparaciones y trabajos de mantenimiento que el circuito de refrigeración no esté dañado y que no puedan producirse fugas de refrigerante. Éste actúa como gas de efecto invernadero y no debería entrar en contacto con el medio ambiente.

M

Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de gestión de residuos.

Descarte el producto únicamente de acuerdo con las normas válidas de reciclaje o gestión de residuos en una empresa autorizada de gestión de residuos.

B

¡Proteja el medio ambiente!

Las baterías y pilas no son basura doméstica.

Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un establecimiento o deposítelas en un contenedor especializado.

10 Datos técnicos

Art. n.º:

Potencia de refrigeración conforme a

ISO 5151:

Potencia calorífica:

Tensión nominal de entrada:

Consumo de corriente:

Fusibles necesarios:

Rango de temperatura de funcionamiento:

Refrigerante:

ES

FreshWell3000

9105306670

2700 W

3000 W

(2500 W + 500 W elemento calefactor adicional)

230 V w

/ 50 Hz

Enfriar: 4,3 A

Calentar: 4,8 A

5 A de 0 °C a +52 °C

R-410A

63

FreshWell3000-I-16s.book Seite 64 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Datos técnicos

Cantidad de refrigerante:

Equivalente a CO

2

:

Índice GWP:

Elemento calefactor adicional:

Ventilador:

Clase de protección:

Volumen máx. de habitáculo del vehículo

(con paredes aisladas):

Dimensiones L x A x H (mm):

400

FreshWell3000

FreshWell3000

0,6 kg

1,2528 t

2088

500 W

3 niveles de ventilador

1 modo automático

IP X5

30 m³

628 x 400 x 286

628

Peso:

Homologación/Certificados:

Contiene gases de efecto invernadero fluorados

Aparato sellado herméticamente

Aprox. 21 kg

64

ES

FreshWell3000-I-16s.book Seite 65 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Explicação dos símbolos

Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador.

Índice

1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

2 Indicações de segurança e de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

3 Destinatários do presente manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

4 Material fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

5 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

6 Chapas de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

7 Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

8 Resolução de falhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

9 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

10 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

1 Explicação dos símbolos

!

AVISO!

Indicação de segurança:

o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves.

!

PRECAUÇÃO!

Indicação de segurança:

o incumprimento pode provocar ferimentos.

A

NOTA!

O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto.

I

OBSERVAÇÃO

Informações suplementares sobre a operação do produto.

65

PT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 66 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Indicações de segurança e de montagem FreshWell3000

2 Indicações de segurança e de montagem

Cumpra as advertências de segurança e o especificado na literatura do fabricante automóvel e das associações profissionais!

O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:

Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões

Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante

Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de instruções

Tenha em atenção as seguintes medidas de segurança fundamentais na utilização de aparelhos elétricos para a proteção contra:

• choque elétrico

• perigo de incêndio

• ferimentos

2.1

Manuseamento do aparelho

!

AVISO!

A manutenção e as reparações no sistema de climatização para caixa de arrumação apenas devem ser realizadas por técnicos especializados familiarizados com os perigos inerentes ou com as normas em vigor. As reparações inadequadas podem provocar perigos graves.

Em caso de reparação, entre em contacto com o centro de assistência técnica do seu país (endereços no verso).

Os aparelhos elétricos não são brinquedos!

As crianças não conseguem avaliar adequadamente os perigo decorrentes dos equipamentos elétricos. Não permita que as crianças utilizem equipamentos elétricos sem supervisão.

As pessoas que não estão aptas a utilizar o aparelho com segurança devido a incapacidade física, sensorial ou mental ou devido à sua inexperiência, não devem utilizar o aparelho sem a supervisão ou as instruções de uma pessoa responsável.

Em caso de incêndio, utilize sempre os agentes de extinção permitidos. Não utilize água para apagar incêndios.

66

PT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 67 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Indicações de segurança e de montagem

!

PRECAUÇÃO!

O sistema de climatização para caixa de arrumação deve ser instalado de tal forma segura que não possa tombar ou cair.

Utilize o sistema de climatização para caixa de arrumação apenas quando o corpo e os cabos não apresentam danos.

Não coloque o sistema de climatização para caixa de arrumação nas proximidades de líquidos inflamáveis.

Preste atenção para que os objetos inflamáveis não sejam armazenados nem montados na área da saída de ar. A distância tem de ser de, pelo menos, 50 cm.

Não coloque as mãos nas saídas de ar e não insira objetos estranhos no sistema.

A

NOTA!

Utilize o aparelho apenas para o fim previsto.

O sistema de climatização para caixa de arrumação não está adequado para o funcionamento em máquinas agrícolas nem em máquinas para a construção civil.

Não deve executar quaisquer alterações ou modificações no aparelho.

Se ocorrerem falhas no sistema, o mesmo de ser verificado e devidamente colocado em funcionamento por uma empresa especializada.

O agente de refrigeração nunca pode ser libertado para a atmosfera livre.

2.2

Manuseamento dos cabos elétricos

!

AVISO!

A ligação elétrica apenas pode ser realizada por uma empresa especializada (p.ex. na Alemanha VDE 0100, parte 721).

!

PRECAUÇÃO!

Fixe os cabos e coloque-os de modo a que não exista perigo de tropeçar e que sejam excluídos danos nos cabos.

67

PT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 68 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Destinatários do presente manual FreshWell3000

A

NOTA!

Se os cabos têm de ser passados por paredes com arestas afiadas, então utilize tubos vazios ou tubos de passar cabos.

Não coloque os cabos soltos ou muito dobrados em materiais eletrocondutores (metal).

Não puxe pelos cabos.

3 Destinatários do presente manual

Este manual está dirigido aos trabalhadores especializados em oficinas, que estão familiarizados com as diretivas a aplicar e medidas de segurança.

4 Material fornecido

N.º na fig.

1

1

4

5

2

3

8

9

6

7

Quant.

4

14

4

2

1

1

1

2

2

1

Designação

Sistema de climatização para caixa de arrumação

Controlo remoto

Recetor

Filtro de ar

Suporte de fixação

Estribo de fixação

Parafuso de fixação

Tubo de descarga

Grelha exterior

Molde de instalação

68

PT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 69 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Utilização adequada

5 Utilização adequada

O sistema de ar condicionado em caixas de arrumação Dometic FreshWell3000 (n.º art. 9105306670) destina-se exclusivamente a autocaravanas, caravanas e outros veículos com espaços habitacionais. O mesmo

não

é adequado para casas nem apartamentos.

O sistema de climatização para caixa de arrumação

não

é adequado para instalação em máquinas para a construção civil, máquinas agrícolas ou equipamentos de trabalho semelhantes. Em caso de efeito de vibração excessivo, não está garantido um funcionamento correto.

A função do FreshWell3000 está garantida para temperaturas até 0 °C e 52 °C.

I

OBSERVAÇÃO

Para obter mais informações sobre o sistema de climatização para caixa de arrumação, tais como, a descrição técnica ou a operação, consulte o manual de instruções.

6 Chapas de características

No sistema de climatização para caixa de arrumação Dometic FreshWell estão aplicadas chapas de características. Estas chapas de características informam o utilizador e o técnico de instalação sobre as especificações de aparelhos.

69

PT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 70 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Montagem FreshWell3000

7

!

Montagem

PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos!

A montagem do sistema de climatização para caixa de arrumação apenas pode ser efetuada por empresas especializadas. As seguintes informações destinam-se a técnicos, devidamente familiarizadas com as diretivas e medidas de segurança a aplicar.

7.1

Indicações sobre a montagem

Antes da montagem do sistema de climatização para caixa de arrumação é necessário ler totalmente este manual de montagem.

Durante a montagem do sistema de climatização para caixa de arrumação deverão ser tidas em consideração as seguintes dicas e indicações:

D

PERIGO! Perigo de morte por choque elétrico!

Em caso de trabalhos no sistema de climatização para caixa de arrumação, interrompa todas as alimentações de tensão.

!

PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos!

Uma montagem incorreta do sistema de climatização para caixa de arrumação pode conduzir a danos irreparáveis no aparelho e comprometer a segurança do utilizador.

Quando o sistema de climatização para caixa de arrumação não é instalado em conformidade com este manual de instalação, o fabricante não assume qualquer responsabilidade por falhas de funcionamento nem pela segurança do sistema de climatização para caixa de arrumação, em especial, por danos pessoais e/ou materiais.

Utilize o vestuário de proteção prescrito em todos os trabalhos

(p.ex. óculos de proteção, luvas de proteção).

A

NOTA! Perigo de danos!

Durante a instalação do sistema de climatização para caixa de arrumação, respeite sempre a estática do veículo e a vedação de todas as aberturas feitas durante a instalação.

70

PT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 71 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Montagem

Indicações sobre o transporte

Segure sempre com outra pessoa no sistema de climatização para caixa de arrumação.

Para uma possível deslocação, eleve sempre o sistema de climatização para caixa de arrumação e não o puxe por cima do chão (fig.

2

A

).

Para efetuar a elevação, não utilize as aberturas de ventilação (fig.

2

B

).

Indicações sobre o local de montagem

Para instalar o sistema de climatização para caixa de arrumação é necessário fazer aberturas no piso. Estas aberturas têm de ser facilmente acessíveis e não podem ser cobertas por componentes do veículo.

Antes da montagem do sistema de climatização para caixa de arrumação, verifique se a instalação do sistema de climatização para caixa de arrumação não danifica eventuais componentes do veículo (p.ex. lâmpadas, armários, portas).

Preste atenção para que os objetos inflamáveis não sejam armazenados nem montados na área da saída de ar. A distância deve ser de, pelo menos, 50 cm.

A inclinação da superfície de montagem não deve ser superior a 10°.

Por motivos de segurança, durante a instalação do sistema de climatização para caixa de arrumação (ao furar e aparafusar, etc.), preste atenção à condução dos chicotes de cabos existentes, em especial, à condução dos chicotes de cabos não visíveis, cabos e outros componentes localizados na área de montagem.

Para obter uma ótima climatização, se possível, instale o sistema de climatização para caixa de arrumação numa posição central dentro de um compartimento ou local semelhante.

Escolha um local de fácil acesso para os trabalhos de manutenção e para a montagem e desmontagem do aparelho.

Coloque o molde de instalação no compartimento escolhido e controle o local disponível para as aberturas no piso.

Para a minimizar a transmissão de ruídos e de oscilações durante o funcionamento, o sistema de climatização para caixa de arrumação deve presentar uma distância mínima a toda a volta de 30 mm em relação às paredes ou móveis.

O aparelho tem de ser instalado no chão.

Deixe uma distância de 200 mm entre a parte dianteira do aparelho e as paredes laterais do compartimento para facilitar a substituição dos filtros.

PT

71

FreshWell3000-I-16s.book Seite 72 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Montagem FreshWell3000

Aquando da montagem do aparelho num compartimento fora do veículo (p.ex. pisos duplos), o ar a ser tratado tem de ser aspirado para fora do habitáculo do veículo.

A aspiração do ar exterior pode reduzir consideravelmente a potência do sistema.

Indicações sobre o sistema elétrico (ver fig.

c

)

N.º na fig.

c

Designação

1 Motor da ventoinha (interior)

4

5

2

3

Motor da ventoinha (exterior)

Condensador

Compressor

Sensor da temperatura

8

9

6

7

10

11

Placa de circuitos

Mostrador da placa de circuitos

Interface PCB

Arranque suave

Válvula

Resistência

Esta ligação elétrica do sistema de climatização para caixa de arrumação deve ser da responsabilidade de um técnico competente.

Compare a indicação da tensão na placa de características com a alimentação de energia existente.

Não coloque os cabos soltos ou muito dobrados em materiais eletrocondutores

(metal).

No lado de montagem, instale um interruptor de corte omnipolar com um tamanho de abertura mínimo de, pelo menos, 3 mm.

72

PT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 73 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Montagem

7.2

Criar as aberturas

Ver fig.

3

Desenhe a posição e o tamanho das aberturas com ajuda do molde que faz parte do volume de fornecimento (

A

e

B

).

Ver fig.

4

Faça os furos nos cantos (

A

).

Recorte cuidadosamente as aberturas com uma serra tico-tico ou semelhante (

B

).

Durante este procedimento, preste atenção para que nenhum cabo elétrico seja danificado.

Perfure uma das aberturas para saída da água de condensação com um diâmetro de 32 mm (

C

).

Ver fig.

5

Selecione a posição para os ângulos de fixação (

A

) e para os estribos de fixação (

B

).

7.3

Fixar os estribos de fixação e as cintas

Ver fig.

6

Fixe os quatro estribos de fixação (

A

).

Passe as cintas pelos estribos de fixação (

B

).

Monte os tubos de descarga por baixo do sistema de ar condicionado para caixa de arrumação (

C

).

Fixe o sistema de climatização para caixa de arrumação com as cintas (

D

).

7.4

Fixar os ângulos de fixação

Ver fig.

7

Fixe o sistema de climatização para caixa de arrumação com ambos os suportes de fixação e respetivamente três parafusos de fixação como apresentado.

PT

73

FreshWell3000-I-16s.book Seite 74 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Montagem FreshWell3000

7.5

Fixar a grelha exterior

Ver fig.

8

Fixe a grelha exterior, conforme representado, com as anilhas e os parafusos contidos no material fornecido.

7.6

Fixar o recetor

Ver fig.

9

Perfure um orifício de 50 mm na parede.

Ver fig.

0

Conduza o cabo pela abertura para o sistema de climatização para caixa de arrumação.

Fixe o recetor como apresentado.

7.7

D

Instalar os cabos de ligação

PERIGO! Perigo de morte devido a choque elétrico!

Antes de trabalhos em componentes operados eletricamente, certifique-se de que não existe mais tensão!

O sistema de climatização para caixa de arrumação tem de ser ligado a um circuito de corrente que está apto a fornecer a corrente necessária (ver capítulo “Dados técnicos” na página 80).

Selecione o diâmetro transversal do cabo de acordo com o comprimento do cabo:

– Comprimento < 7,5 m: 1,5 mm²

– Comprimento > 7,5 m: 2,5 mm²

Ver fig.

a

Insira a ficha de 4 pólos do recetor na tomada de infravermelhos do sistema de climatização para caixa de arrumação (

1

).

Insira a ficha de 230 V w

(

2

) numa tomada de 230 V w

.

74

PT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 75 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Montagem

7.8

Condução de ar

Ver fig.

b

Conduza o ar através de condutas convencionais (

não

disponíveis no material fornecido). Recomenda-se a utilização dos tubos em papelão para os sistemas de ar condicionado com revestimento interior em alumínio e revestimento exterior em PVC.

O diâmetro interior nominal destes tubos deve ser de 60 mm, o diâmetro exterior de

65 mm.

Os tubos de ventilação são ligados com a ajuda da perfuração cónica na saída de ar por meio de pressão.

Os tubos são ligados à saída do registo.

Para um desempenho ótimo recomenda-se:

• instale as condutas de ar o mais curtas e retas possíveis

• limite o comprimentos dos tubos para um máximo de 5 m

• não instale os tubos na proximidade de fontes de calor

A circulação de ar é aspirada por uma grelha ou por outras aberturas com uma secção transversal que foi concebida para uma corrente de ar mínima de 300 cm².

A abertura da circulação de ar tem de ser aplicada na proximidade do aparelho. Se tal não for possível, a condução de ar não pode ser obstruída por objetos; instale eventualmente um canal de ar entre a abertura e o aparelho.

I

OBSERVAÇÃO

Para evitar a formação de água de condensação nos tubos, isole os tubos com um material de isolamento adequado (não incluído no material fornecido).

A circulação de ar tem de ser retirada do veículo; na alimentação do ar exterior, as capacidades do aparelho podem ser consideravelmente influenciadas.

75

PT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 76 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Resolução de falhas

8 Resolução de falhas

FreshWell3000

Falha

Sem potência de refrigeração

Causa

O sistema de climatização para caixa de arrumação não está configurado para o modo de refrigeração.

A temperatura ambiente é superior a

52 °C.

A temperatura configurada é superior à temperatura ambiente.

Eliminação

Configure o sistema de climatiza-

ção para caixa de arrumação para o modo de refrigeração.

O sistema de climatização para caixa de arrumação foi concebido apenas para uma temperatura ambiente até

52 °C.

Selecione uma temperatura baixa.

A temperatura ambiente é inferior a

16 °C.

O sistema de climatização para caixa de arrumação foi concebido apenas para uma temperatura ambiente a partir de 16 °C.

O isolamento térmico está com defeito.

Entre em contacto com uma oficina qualificada devidamente

O compressor está com danos.

autorizada.

O enchimento do agente de refrigeração

é insuficiente.

O registo do permutador térmico está sujo.

A ventilação exterior está com defeito.

76

PT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 77 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Resolução de falhas

Falha

Sem capacidade de aquecimento

Causa Eliminação

O sistema de ar condicionado para caixa de arrumação não está configurado para o modo de aquecimento.

Configure o sistema de ar condicionado para caixa de arrumação para o modo de aquecimento.

A temperatura ambiente situa-se abaixo de 0 °C.

A temperatura configurada é inferior à temperatura ambiente.

O sistema de ar condicionado para caixa de arrumação foi concebido apenas para uma temperatura ambiente acima de 0 °C.

Selecione uma temperatura superior.

A temperatura ambiente é superior a

31 °C.

A temperatura pode ser ajustada entre 16 °C e 31 °C.

O isolamento térmico está com defeito.

Dirija-se a uma oficina autorizada.

O compressor está danificado.

O enchimento do agente de refrigeração

é insuficiente.

O registo do permutador térmico está sujo.

O ventilador exterior está com defeito.

Má potência de ar O filtro de ar está entupido.

O registo do permutador térmico está sujo.

O ventilador interior está avariado.

Limpe o filtro de ar.

Entre em contacto com uma oficina qualificada devidamente autorizada.

Entrada de água no veículo

O sistema de climatização para caixa de arruma-

ção não liga

As aberturas para saída da água de condensação estão obstruídas.

As vedações estão danificadas.

Não existe tensão de alimentação

(230 V w

).

A tensão é demasiado baixa (inferior a 200 V w

).

O transformador de tensão está com defeito.

Limpe as aberturas para saída da

água de condensação.

Entre em contacto com uma oficina qualificada devidamente autorizada.

Controle a alimentação de tensão.

Entre em contacto com uma oficina qualificada devidamente autorizada.

O isolamento térmico está com defeito.

A proteção elétrica da alimentação de tensão é demasiado baixa.

Verifique a proteção elétrica da alimentação de tensão.

PT

77

FreshWell3000-I-16s.book Seite 78 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Eliminação FreshWell3000

Falha

O sistema de climatização para caixa de arruma-

ção para o funcionamento.

O sistema de climatização para caixa de arruma-

ção não desliga

Causa

O filtro de ar está entupido.

A tensão é demasiado baixa (inferior a 200 V w

).

O transformador de tensão está com defeito.

Eliminação

Limpe o filtro de ar.

Entre em contacto com uma oficina qualificada devidamente autorizada.

O isolamento térmico está com defeito.

O ventilador do condensador está danificado.

O registo do permutador térmico está sujo.

O ventilador exterior está com defeito.

Um dos sensores de temperatura está com defeito.

Entre em contacto com uma oficina qualificada devidamente autorizada.

9 Eliminação

Prescrições para a proteção do meio ambiente e eliminação adequada

Todas as organizações têm de tomar uma série de medidas para detetar, avaliar e controlar o impacto que as suas atividades (fabricação, produtos, assistência técnica, etc.) têm sobre o meio ambiente.

As medidas para a deteção de impactos significativos a serem cumpridas têm de atender aos seguintes fatores:

Utilização de matérias-primas e recursos naturais

Emissões atmosféricas

Saída de líquidos

Eliminação e reciclagem

Contaminação do solo

Para minimizar os impactos sobre o meio ambiente, o fabricante apresenta uma série de sinais que qualquer um que interage com o aparelho durante a sua vida útil deve respeitar (qualquer que seja o motivo).

Todo o material de embalagem tem de ser eliminado em conformidade com as prescrições legais que estão em vigor no país onde se procede à eliminação (de preferência, reciclagem).

78

PT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 79 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Eliminação

Todos os componentes do produto têm de ser eliminados em conformidade com as prescrições legais que estão em vigor no país onde se procede à elimina-

ção (de preferência, reciclagem).

Para uma eliminação correta, o aparelho tem de ser entregue a um centro de reciclagem devidamente autorizado para que esteja assegurado que todos os componentes recicláveis são reutilizados e que os restantes materiais são devidamente processados.

Durante a instalação, certifique-se de que o espaço está suficientemente ventilado para evitar a existência de ar viciado que poderá ser nocivo para a saúde do operador.

Durante o funcionamento e a manutenção, certifique-se de que elimina devidamente todos os produtos residuais (óleo, massa lubrificante, etc.).

Mantenha o nível acústico baixo para reduzir a poluição sonora.

Para mais informações sobre a desinstalação correta dos nossos produtos, por favor, consulte as indicações de reciclagem em www.dometic.com.

Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo contentor de reciclagem.

Durante o funcionamento, bem como ao realizar reparações e trabalhos de manutenção, preste atenção para que o circuito de refrigeração não seja danificado e não possa haver fugas de agente de refrigeração. O mesmo atua como gás de estufa e não deve se libertado para o meio ambiente.

M

Para colocar o produto definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.

Elimine o produto de acordo apenas em conformidade com as disposições de reciclagem ou de eliminação aplicáveis de uma empresa de eliminação autorizada.

B

Proteja o meio ambiente!

As baterias e pilhas não devem ser eliminadas em conjunto com o lixo doméstico.

Entregue as baterias e pilhas danificadas ou gastas no ponto de compra ou num pilhão.

79

PT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 80 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Dados técnicos

10 Dados técnicos

N.º art.:

Potência de refrigeração em conformidade com a norma ISO 5151:

Potência de aquecimento:

Corrente nominal de entrada:

Consumo de corrente:

Fusível necessário:

Gama de temperatura de serviço:

Agente de refrigeração

Quantidade do agente de refrigeração:

Equivalente a CO

2

:

Potencial de aquecimento global (GWP):

Elemento de aquecimento adicional:

Ventilação:

Classe de proteção:

Volume de espaço máx. do seu veículo

(com paredes isoladas):

Dimensões Cx Lx A (mm):

FreshWell3000

FreshWell3000

9105306670

2700 W

3000 W

(2500 W + 500 W elemento de aquecimento adicional)

230 V w

/ 50 Hz

Refrigerar: 4,3 A

Aquecer: 4,8 A

5 A

0 °C a +52 °C

R-410A

0,6 kg

1,2528 t

2088

500 W

3 níveis de ventilação

1 modo automático

IP X5

30 m³

628 x 400 x 286

80

PT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 81 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000

400

Dados técnicos

FreshWell3000

628

Peso:

Verificação/Certificado:

Contém gases fluorados com efeito de estufa

Equipamento hermeticamente fechado aprox. 21 kg

PT

81

FreshWell3000-I-16s.book Seite 82 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Spiegazione dei simboli FreshWell3000

Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.

Indice

1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

3 Destinatari di queste istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

4 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

5 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

6 Targhette di identificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

7 Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

8 Eliminazione dei disturbi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

9 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

10 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

82

1 Spiegazione dei simboli

!

AVVERTENZA!

Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali.

!

ATTENZIONE!

Avviso di sicurezza:

la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni.

A

AVVISO!

La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.

I

NOTA

Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.

IT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 83 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Indicazioni di sicurezza e di montaggio

2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio

Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del veicolo e dagli specialisti del settore!

Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:

• danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni

• modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore

• impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni

Durante l’uso di apparecchi elettrici attenersi alle misure di sicurezza fondamentali descritte qui di seguito per proteggersi da:

• scosse elettriche

• pericolo di incendio

• lesioni

2.1

Utilizzo dell’apparecchio

!

AVVERTENZA!

I lavori di montaggio e riparazione del climatizzatore per il vano di carico devono essere effettuati solo da uno specialista informato sui pericoli connessi e a conoscenza delle relative prescrizioni. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi. In caso di riparazioni, rivolgersi al Centro di assistenza del proprio Paese

(l’indirizzo si trova sul retro di questo manuale).

Gli elettrodomestici non sono giocattoli!

I bambini non sono in grado di valutare correttamente i pericoli connessi con gli apparecchi elettrici. Non permettere l’uso di apparecchi elettrici ai bambini se non in presenza di adulti.

Persone che, a causa delle proprie capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure che a causa della propria inesperienza o scarsa conoscenza, non siano in grado di utilizzare l’apparecchio in modo sicuro, devono evitare di utilizzarlo se non in presenza e seguendo le istruzioni di una persona per loro responsabile.

In caso di incendio impiegare solo estinguenti autorizzati. Non tentare di estinguere l’incendio con acqua.

83

IT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 84 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Indicazioni di sicurezza e di montaggio FreshWell3000

!

ATTENZIONE!

Installare il climatizzatore per il vano di carico in modo tale che non possa cadere.

Mettere in funzione l’impianto di climatizzazione per il vano di carico solamente se le linee e l’alloggiamento non sono danneggiati!

Non utilizzare il climatizzatore per il vano di carico nelle vicinanze di liquidi infiammabili.

Assicurarsi che nella zona di fuoriuscita dell’aria non siano collocati o montati oggetti infiammabili. La distanza minima deve essere 50 cm.

Non intervenire nell’area delle bocchette di aerazione e non introdurre nessun corpo estraneo nell’impianto.

A

AVVISO!

Utilizzare l’apparecchio solamente per un uso conforme alla sua destinazione.

Il climatizzatore per vano di carico non è adatto all’impiego su macchine agricole ed edili.

Non eseguire alcuna modifica all’apparecchio.

Qualora dovessero presentarsi guasti al circuito del refrigerante dell’impianto, fare controllare e riparare quest’ultimo correttamente da un tecnico specializzato. Non scaricare in nessun caso il refrigerante liberamente nell’atmosfera.

2.2

Uso dei cavi elettrici

!

AVVERTENZA!

L’allacciamento elettrico deve essere eseguito da una ditta specializzata (in Germania, ad esempio, in conformità alla direttiva VDE 0100, parte 721).

!

ATTENZIONE!

Posare e fissare i cavi in modo tale che non sussista pericolo di inciampamento e di danni al cavo.

84

IT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 85 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Destinatari di queste istruzioni

A

AVVISO!

Se i cavi devono passare attraverso pareti con spigoli vivi, utilizzare tubi vuoti o canaline passacavi.

Non posare i cavi in modo malfermo o con forti pieghe sui materiali che conducono elettricità (metalli).

Non tirare i cavi.

3 Destinatari di queste istruzioni

Queste istruzioni si rivolgono ai tecnici specializzati delle officine a conoscenza delle direttive da adottare e dei dispositivi di sicurezza.

4 Dotazione

N. in fig.

1

1

4

5

2

3

8

9

6

7

Numero

4

14

4

2

1

1

1

2

2

1

Denominazione

climatizzatore per il vano di carico comando a distanza ricevitore filtro dell’aria angolare di fissaggio staffa di fissaggio vite di fissaggio

Tubo di scarico

Griglie esterne dima di installazione

85

IT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 86 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

86

Uso conforme alla destinazione FreshWell3000

5 Uso conforme alla destinazione

Il condizionatore da incasso Dometic FreshWell3000 (Codice 9105306670) è idoneo esclusivamente per camper, caravan e altri veicoli con locali abitativi.

Non

è idoneo per case e appartamenti.

Il climatizzatore per i vano di carico

non

è adatto per essere installato su macchine edili, macchine agricole oppure apparecchi di lavoro simili. In caso di vibrazione eccessiva non è più garantito un funzionamento corretto.

Il funzionamento di FreshWell3000 è garantito per temperature da 0 °C a 52 °C.

I

NOTA

Ulteriori informazioni sul climatizzatore per il vano di carico, come ad es. la descrizione tecnica o l’utilizzo, si trovano nelle istruzioni per l’uso.

6 Targhette di identificazione

Sul climatizzatore per il vano di carico Dometic FreshWell sono applicate targhette di identificazione. Queste targhette di identificazione informano l’utente e l’installatore sulle specifiche dell’apparecchio.

7

!

Montaggio

ATTENZIONE! Rischio di lesioni!

Il montaggio del climatizzatore per il vano di carico può essere eseguito solo da tecnici specializzati. Le seguenti informazioni si rivolgono ai tecnici specializzati a conoscenza delle direttive da adottare e delle disposizioni di sicurezza.

7.1

Indicazioni sul montaggio

Prima del montaggio del climatizzatore per il vano di carico, leggere interamente le presenti indicazioni di montaggio.

Durante l’installazione del climatizzatore per il vano di carico prestare attenzione ai consigli e alle indicazioni seguenti.

D

PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!

Interrompere tutte le alimentazioni elettriche qualora si eseguano lavori sul climatizzatore del vano di carico.

IT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 87 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Montaggio

!

ATTENZIONE! Rischio di lesioni!

Un’installazione non corretta del climatizzatore può provocare danni irreparabili all’apparecchio e compromettere la sicurezza dell’utente.

Se il climatizzatore per il vano di carico non viene installato come previsto nelle presenti indicazioni di montaggio, il produttore non si assume nessuna responsabilità, né per guasti, né per la sicurezza del climatizzatore per il vano di carico, in modo particolare per danni a persone o materiali.

Per l’esecuzione di tutti i lavori, indossare l’abbigliamento di protezione previsto (ad es. occhiali e guanti di protezione).

A

AVVISO! Pericolo di danni!

Durante il montaggio del climatizzatore per il vano di carico prestare sempre attenzione alla statica del veicolo e alla impermeabilizzazione di tutte le aperture eseguite durante i lavori.

Indicazioni relative al trasporto

Portare sempre il climatizzatore per il vano di carico in due.

Quando si sposta il climatizzatore per il vano di carico, sollevarlo sempre e non trascinarlo sul pavimento (fig.

2

A

).

Per sollevarlo non utilizzare mai la feritoia di areazione (fig.

2

B

).

Indicazioni relative al luogo di montaggio

Per l’installazione del climatizzatore per il vano di carico è necessario realizzare aperture sul pavimento. Tali aperture devono essere facilmente accessibili e non possono essere coperte da elementi costruttivi del veicolo.

Prima di effettuare il montaggio del climatizzatore per il vano di carico, verificare che il montaggio non possa danneggiare il climatizzatore stesso o i componenti del veicolo (ad es. luci, armadi, porte).

Assicurarsi che nella zona di fuoriuscita dell’aria non siano stati collocati o montati oggetti infiammabili. La distanza deve essere almeno 50 cm.

La pendenza della superficie di montaggio non può essere superiore a 10°.

Per motivi di sicurezza, accertarsi che il montaggio del climatizzatore per il vano di carico (in caso di perforazioni ed avvitature ecc.) non avvenga lungo la posa dei cablaggi preesistenti, in particolare di quelli non a vista, delle linee e di altri componenti situati nell’area di installazione!

87

IT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 88 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Montaggio FreshWell3000

Installare il climatizzatore per il vano di carico per una climatizzazione ottimale del veicolo in una posizione il più centrale possibile in uno scomparto o in un dispositivo simile.

Scegliere un posto facilmente accessibile per i lavori di manutenzione e per il montaggio e lo smontaggio dell’apparecchio.

Posare la dima per l’installazione nello scomparto scelto e controllare lo spazio disponibile per le aperture sul pavimento.

Per minimizzare la trasmissione di rumore e vibrazione durante il funzionamento, il climatizzatore per il vano di carico deve avere una distanza minima di circa

30 mm rispetto alle pareti o ai mobili.

L’apparecchio deve essere installato sul pavimento.

Per facilitare il cambio del filtro, lasciare una distanza di 200 mm fra la parte anteriore dell’apparecchio e i lati dello scomparto.

Se si monta l’apparecchio in uno scomparto al di fuori del veicolo (ad es. in un fondo doppio) l’aria da trattare deve essere aspirata dall’abitacolo del veicolo.

L’aspirazione dell’aria esterna può ridurre considerevolmente la potenza dell’impianto.

Indicazioni relative al sistema elettrico (vedi fig.

c

)

N. in fig.

c

Denominazione

1 Motore del ventilatore (interno)

4

5

2

3

Motore del ventilatore (esterno)

Condensatore

Compressore

Sensore di temperatura

8

9

6

7

10

11

PCB

Display con PCB

Interfaccia PCB

Soft start

Valvola

Resistenza

88

IT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 89 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Montaggio

Fare eseguire il collegamento elettrico del climatizzatore per il vano di carico da uno specialista.

Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili.

Non posare le linee in modo malfermo o con forti pieghe sui materiali che conducono elettricità (metalli).

Sul lato di montaggio montare un interruttore onnipolare con una distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm.

7.2

Realizzazione delle aperture

Vedi fig.

3

Contrassegnare il luogo e le dimensioni delle aperture utilizzando la dima in dotazione (

A

e

B

).

Vedi fig.

4

Effettuare fori sugli angoli (

A

).

Tagliare con cura le aperture con un gattuccio o uno strumento simile (

B

).

Durante questa operazione, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elettrici.

Con il trapano realizzare aperture di scarico per l’acqua di condensa con un diametro di 32 mm (

C

).

Vedi fig.

5

Segnare la posizione per gli angolari di fissaggio (

A

) e le staffe di fissaggio (

B

).

7.3

Fissaggio delle staffe e delle cinghie

Vedi fig.

6

Fissare le quattro staffe di fissaggio (

A

).

Tirare le cinghie, mediante le staffe di fissaggio (

B

).

Montare i tubi di scarico sotto il condizionatore (

C

).

Fissare il climatizzatore per il vano di carico con le cinghie (

D

).

IT

89

FreshWell3000-I-16s.book Seite 90 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Montaggio FreshWell3000

7.4

Fissaggio degli angolari

Vedi fig.

7

Fissare il climatizzatore per il vano di carico con entrambi gli angolari di fissaggio e di volta in volta tre viti di fissaggio come da figura.

7.5

Fissaggio delle griglie esterne

Vedi fig.

8

Fissare le griglie esterne, come rappresentato, con le viti e le rondelle fornite in dotazione.

7.6

Fissaggio del ricevitore

Vedi fig.

9

Realizzare un’apertura di 50 mm nella parete.

Vedi fig.

0

Portare il cavo fino al climatizzatore per il vano di carico facendolo passare per l’apertura.

Fissare il ricevitore come da figura.

90

7.7

D

Posa dei cavi di collegamento

PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!

Prima di eseguire i lavori sui componenti elettrici azionati, assicurarsi che non vi sia tensione!

Il climatizzatore per il vano di carico deve essere collegato a un circuito elettrico che sia in grado di fornire la corrente necessaria (vedi capitolo “Specifiche tecniche” a pagina 95).

Scegliere la sezione del cavo in base alla sua lunghezza:

– lunghezza < 7,5 m: 1,5 mm²

– lunghezza > 7,5 m: 2,5 mm²

Vedi fig.

a

Inserire la spina a 4 poli del ricevitore nella presa IR del climatizzatore per il vano di carico (

1

).

Inserire la spina da 230 V w

(

2

) in una presa da 230 V w

.

IT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 91 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Montaggio

7.8

Conduzione dell’aria

Vedi fig.

b

Realizzare la conduzione dell’aria con canali costituiti da elementi costruttivi comunemente in commercio (

non

in dotazione). Consigliamo di utilizzare tubi in cartone per climatizzatori con rivestimento interno in alluminio e rivestimento esterno in PCV.

La sezione nominale interna di questi tubi deve essere 60 mm, quella esterna

65 mm.

I tubi di aerazione vengono collegati mediante pressione con l’ausilio di una foratura a cono sull’uscita dell’aria.

I tubi vengono collegati sull'uscita del registro.

Per prestazioni ottimali consigliamo quanto segue:

• posare le tubazioni dell’aria il più possibile corte e lineari

• limitare la lunghezza dei tubi a un massimo di 5 m

• non posare i tubi in prossimità di fonti di calore

L’aria di ricircolo viene aspirata da una griglia o da altre aperture con un diametro progettato per un flusso d’aria di almeno 300 cm². L’apertura per l’aria di ricircolo deve essere applicata in prossimità dell’apparecchio. Se non fosse possibile, la conduzione dell’aria non deve essere ostacolata da oggetti, all’occorrenza inserire una conduttura d’aria fra l’apertura e l’apparecchio.

I

NOTA

Isolare i tubi con materiale adeguato (non fornito in dotazione) per evitare la formazione di condensa su di essi.

L’aria di ricircolo deve essere prelevata dall’abitacolo del veicolo; con l’alimentazione di aria esterna le prestazioni dell’apparecchio possono essere notevolmente compromesse.

91

IT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 92 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Eliminazione dei disturbi

8 Eliminazione dei disturbi

FreshWell3000

Disturbo

Nessuna capacità di raffreddamento

Causa Eliminazione

Il climatizzatore per il vano di carico non è impostato sulla modalità di raffreddamento.

Impostare il climatizzatore per il vano di carico sulla modalità di raffreddamento.

La temperatura ambiente è superiore a

52 °C.

Il climatizzatore per il vano di carico è ideato solo per temperature ambiente fino a 52 °C.

La temperatura impostata è superiore alla temperatura ambiente.

Selezionare una temperatura inferiore.

La temperatura ambiente è inferiore a

16 °C.

La protezione termica è guasta.

Il compressore è danneggiato.

Il climatizzatore per il vano di carico è ideato solo per temperature ambiente a partire da 16 °C.

Rivolgersi a un’officina specializzata, autorizzata.

Il riempimento con refrigerante è insufficiente.

Il registro dello scambiatore di calore è sporco.

Il ventilatore esterno è guasto.

Riscaldamento non attivo

Il condizionatore da incasso non è impostato sulla modalità di riscaldamento.

Impostare il condizionatore da incasso sulla modalità di riscaldamento.

La temperatura ambiente è inferiore a 0 °C.

La temperatura impostata è inferiore alla temperatura ambiente.

La temperatura ambiente è superiore a

31 °C.

La protezione termica è guasta.

Il compressore è danneggiato.

Il condizionatore da incasso è studiato solo per temperature ambiente superiori a 0 °C.

Selezionare una temperatura superiore.

La temperatura impostabile è tra 16 °C e 31 °C.

Rivolgersi a un’officina specializzata e autorizzata.

Il riempimento con refrigerante è insufficiente.

Il registro dello scambiatore di calore è sporco.

Il ventilatore esterno è guasto.

92

IT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 93 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Eliminazione dei disturbi

Disturbo Causa

Cattiva capacità di aerazione

Il filtro dell’aria è intasato.

Il registro dello scambiatore di calore è sporco.

Eliminazione

Pulire il filtro dell’aria.

Rivolgersi a un’officina specializzata, autorizzata.

Infiltrazione di acqua nel veicolo

Il ventilatore interno è guasto.

Le aperture di scarico per l’acqua di condensa sono intasate.

Le guarnizioni sono danneggiate.

Il climatizzatore per il vano di carico non si accende

Non è presente tensione di alimentazione (230 V w

).

La tensione è troppo bassa (inferiore a 200 V w

).

Il trasformatore di tensione è guasto.

Pulire le aperture di scarico per l’acqua di condensa.

Rivolgersi a un’officina specializzata, autorizzata.

Controllare l’alimentazione di tensione.

Rivolgersi a un’officina specializzata, autorizzata.

Il climatizzatore per il vano di carico imposta il funzionamento.

La protezione termica è guasta.

La protezione elettrica dell’alimentazione di tensione è troppo bassa.

Controllare la protezione elettrica dell’alimentazione di tensione.

Il filtro dell’aria è intasato.

La tensione è troppo bassa (inferiore a 200 V w

).

Il trasformatore di tensione è guasto.

Pulire il filtro dell’aria.

Rivolgersi a un’officina specializzata, autorizzata.

La protezione termica è guasta.

Il ventilatore del condensatore è danneggiato.

Il registro dello scambiatore di calore è sporco.

Il ventilatore esterno è guasto.

Il climatizzatore per vano di carico non si spegne

Uno dei sensori di temperatura è difettoso.

Rivolgersi a un’officina specializzata, autorizzata.

IT

93

FreshWell3000-I-16s.book Seite 94 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Smaltimento

9 Smaltimento

FreshWell3000

Prescrizioni relative alla protezione ambientale e allo smaltimento corretto

Tutte le organizzazioni sono tenute ad adottare una serie di misure per riconoscere, valutare e controllare l’impatto che le proprie attività (produzione, prodotti, service ecc.) hanno sull’ambiente.

In caso di forte impatto sull’ambiente, le misure da adottare devono considerare i seguenti fattori:

Uso di materie prime e risorse naturali

Emissioni atmosferiche

Fuoriuscita di liquidi

Smaltimento e riciclaggio

Contaminazione del suolo

Per ridurre al minimo gli effetti sull’ambiente, il produttore indica di seguito una serie di simboli che devono considerare tutti coloro che (per qualsiasi ragione) utilizzano il dispositivo.

Il materiale di imballaggio deve venire smaltito in conformità alle norme vigenti nel Paese in cui avviene lo smaltimento (meglio se riciclato).

Tutti i componenti del prodotto devono venire smaltiti in conformità alle norme vigenti nel Paese in cui avviene lo smaltimento (meglio se riciclati).

Per smaltimento corretto si intende la consegna dell’apparecchio in un centro di riciclaggio autorizzato. In questo modo si è sicuri che tutti i componenti riciclabili possano venire riutilizzati e che i materiali rimanenti vengano smaltiti correttamente.

Per evitare il ristagno di aria viziata, che è dannoso alla salute dell’utente, durante l’installazione assicurarsi che l’ambiente sia sufficientemente ventilato.

Durante l’esercizio e la manutenzione, assicurarsi che i prodotti di scarto pericolosi (olio, grasso, ecc.) vengano smaltiti correttamente.

Mantenere un livello di intensità acustica basso per ridurre l’inquinamento acustico.

94

IT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 95 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Specifiche tecniche

Ulteriori informazioni relative alla disinstallazione corretta dei nostri prodotti si trovano all’interno dei manuali di riciclaggio alla pagina www.dometic.com.

Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio.

Durante l’esercizio e le operazioni di riparazione o di manutenzione, prestare attenzione a non danneggiare il circuito di raffreddamento e a non far fuoriuscire il liquido refrigerante. Esso funziona come un gas a effetto serra e pertanto non deve venire rilasciato nell’ambiente.

M

Quando si disinserisce definitivamente il prodotto, informarsi presso il centro di riciclaggio più vicino o presso il proprio rivenditore specializzato sulle norme relative allo smaltimento.

Smaltire il prodotto solo attenendosi alle norme in vigore per il riciclaggio o lo smaltimento presso un’azienda di smaltimento autorizzata.

B

Proteggete l'ambiente!

Gli accumulatori e le batterie non devono essere raccolti insieme ai rifiuti domestici.

Consegnare gli accumulatori difettosi o le batterie usate al rivenditore o presso un centro di raccolta.

10 Specifiche tecniche

N. art.:

Capacità di raffreddamento a norma

ISO 5151:

Capacità di riscaldamento:

Tensione nominale di ingresso:

Corrente assorbita:

Fusibile necessario:

FreshWell3000

9105306670

2700 W

3000 W

(2500 W + 500 W dell'elemento riscaldante aggiuntivo)

230 V w

/ 50 Hz

Raffreddamento: 4,3 A

Riscaldamento: 4,8 A

5 A

95

IT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 96 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Specifiche tecniche

Intervallo di variazione della temperatura di esercizio:

Refrigerante:

Quantità di refrigerante:

Equivalente CO

2

:

Potenziale di riscaldamento globale (GWP):

Elemento riscaldante aggiuntivo:

Ventilatore:

Classe di protezione:

Volume max. dell’abitacolo del veicolo

(con pareti isolate):

Dimensioni L x P x H (mm):

400

FreshWell3000

FreshWell3000

da 0 °C a +52 °C

R-410A

0,6 kg

1,2528 t

2088

500 W

3 livelli di ventilazione

1 modalità automatica

IP X5

30 m³

628 x 400 x 286

628

Peso:

Certificati di controllo:

Contiene gas fluorurati a effetto serra

Apparecchiature ermeticamente sigillate

96 ca. 21 kg

IT

FreshWell3000-I-16s.book Seite 97 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Verklaring van de symbolen

Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker.

Inhoudsopgave

1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

2 Veiligheids- en montage-instructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

3 Doelgroep van deze handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100

4 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100

5 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

6 Identificatieplaatjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

7 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102

8 Verhelpen van storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108

9 Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

10 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

1 Verklaring van de symbolen

!

WAARSCHUWING!

Veiligheidsaanwijzing:

Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel.

!

A

VOORZICHTIG!

Veiligheidsaanwijzing:

Het niet naleven kan leiden tot letsel.

LET OP!

Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.

I

INSTRUCTIE

Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.

97

NL

FreshWell3000-I-16s.book Seite 98 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Veiligheids- en montage-instructies FreshWell3000

2 Veiligheids- en montage-instructies

Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van het voertuig en het garagebedrijf in acht!

De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade:

• beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen

• veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant

• gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen

Neem onderstaande fundamentele veiligheidsmaatregelen in acht bij het gebruik van elektrische toestellen ter bescherming tegen:

• elektrische schokken

• brandgevaar

• verwondingen

2.1

Omgang met het toestel

!

WAARSCHUWING!

De montage en reparaties aan de airco onder de bank mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd die bekend zijn met de betreffende gevaren en voorschriften. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan. Neem bij reparaties contact op met het servicesteunpunt in uw land (adressen aan de achterzijde).

Elektrische toestellen zijn geen speelgoed!

Kinderen kunnen de gevaren die van elektrische toestellen uitgaan niet goed inschatten. Laat kinderen niet zonder toezicht elektrische toestellen gebruiken.

Personen die vanwege hun lichamelijke, sensorische of geestelijke vaardigheden, hun onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn het toestel veilig te gebruiken, mogen dit niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke persoon doen.

Gebruik in geval van brand uitsluitend goedgekeurde blusmiddelen.

Gebruik geen water om te blussen.

98

NL

FreshWell3000-I-16s.book Seite 99 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Veiligheids- en montage-instructies

!

VOORZICHTIG!

De airco onder de bank moet zo stevig worden geïnstalleerd, dat deze niet naar beneden kan vallen.

Gebruik de airco onder de bank alleen als de behuizing en de leidingen onbeschadigd zijn.

Plaats de airco onder de bank niet in de buurt van ontvlambare vloeistoffen.

Zorg ervoor dat brandbare voorwerpen niet in de buurt van de luchtuitlaat zijn opgeslagen of gemonteerd. De afstand moet minstens

50 cm bedragen.

Grijp niet in luchtuitlaten en steek geen vreemde voorwerpen in de installatie.

A

LET OP!

Gebruik het toestel alleen volgens de voorschriften.

De airco onder de bank is niet geschikt voor het gebruik in landbouw- en bouwmachines.

Voer geen wijzigingen of verbouwingen aan het toestel uit.

Als er storingen in het koelmiddelcircuit van de installatie optreden, moet de installatie door een gespecialiseerde firma gecontroleerd en naar behoren gerepareerd worden. Het koelmiddel mag in geen geval in de vrije lucht worden afgelaten.

2.2

Omgang met elektrische leidingen

!

WAARSCHUWING!

De elektrische aansluiting mag alleen door een gespecialiseerde firma uitgevoerd worden (bijvoorbeeld in Duitsland VDE 0100, deel 721).

!

VOORZICHTIG!

Bevestig en installeer de leidingen zodanig, dat er geen struikelgevaar ontstaat en beschadiging van de kabel uitgesloten is.

A

LET OP!

Als leidingen door wanden met scherpe randen geleid moeten worden, gebruikt u holle buizen of leidingdoorvoeren.

Installeer geen losse of scherp geknikte leidingen op elektrisch geleidend materiaal (metaal).

Trek niet aan leidingen.

99

NL

FreshWell3000-I-16s.book Seite 100 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Doelgroep van deze handleiding FreshWell3000

3 Doelgroep van deze handleiding

Deze handleiding is bestemd voor vakmensen in werkplaatsen die bekend zijn met de toe te passen richtlijnen en veiligheidsmaatregelen.

4 Omvang van de levering

Nr. in afb.

1

7

8

5

6

9

3

4

1

2

Aantal

14

2

2

4

2

1

1

4

1

1

Omschrijving

Airco onder de bank

Afstandsbediening

Ontvanger

Luchtfilter

Bevestigingshoek

Bevestigingsbeugel

Bevestigingsschroef

Afvoerbuis

Buitenrooster

Installatiesjabloon

100

NL

FreshWell3000-I-16s.book Seite 101 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Gebruik volgens de voorschriften

5 Gebruik volgens de voorschriften

De airco onder de bank Dometic FreshWell3000 (artikelnr. 9105306670) is uitsluitend geschikt voor campers, caravans en andere voertuigen met woonruimte. Hij is

niet

geschikt voor huizen of woningen.

De airco onder de bank is

niet

geschikt voor de installatie in (land)bouwmachines of dergelijke werktoestellen. Bij te sterke trillingen kan het toestel niet goed functioneren.

De werking van de FreshWell3000 is gegarandeerd voor temperaturen tussen 0 °C en 52 °C.

I

INSTRUCTIE

Aanvullende informatie over de airco onder de bank, de technische beschrijving of de bediening vindt u in de gebruiksaanwijzing.

6 Identificatieplaatjes

Op de airco onder de bank Dometic FreshWell zijn identificatieplaatjes aangebracht. Deze identificatieplaatjes informeren de gebruiker en de installateur over de toestelspecificaties.

101

NL

FreshWell3000-I-16s.book Seite 102 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Montage FreshWell3000

7

!

Montage

VOORZICHTIG! Gevaar voor verwonding!

De montage van de airco onder de bank mag uitsluitend door daarvoor opgeleide vakmensen uitgevoerd worden. De volgende informatie is bestemd voor vakmensen die vertrouwd zijn met de toe te passen richtlijnen en veiligheidsmaatregelen.

7.1

Instructies voor de montage

Voor de montage van de airco onder de bank dient u deze montagehandleiding volledig te lezen.

De volgende tips en instructies moeten bij de montage van de airco onder de bank in acht genomen worden:

D

GEVAAR! Levensgevaar door elektrische schok!

Onderbreek bij werkzaamheden aan de airco onder de bank alle spanningsvoorzieningen.

!

VOORZICHTIG! Gevaar voor verwonding!

Een verkeerde montage van de airconditioning kan tot onherstelbare schade aan het toestel leiden en de veiligheid van de gebruiker in gevaar brengen.

Indien de airco onder de bank niet volgens deze montagehandleiding geïnstalleerd wordt, kan de fabrikant niet aansprakelijk gesteld worden voor bedrijfsstoringen noch voor de veiligheid van de airco onder de bank, in het bijzonder niet voor lichamelijk letsel en/of materiële schade.

Draag bij alle werkzaamheden de voorgeschreven veiligheidskleding (bijv. veiligheidsbril, veiligheidshandschoenen).

A

LET OP! Gevaar voor beschadiging!

Let bij de montage van de airco onder de bank altijd op het evenwicht van het voertuig en zorg voor een goede afdichting van alle openingen die bij de montage ontstaan.

102

NL

FreshWell3000-I-16s.book Seite 103 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Montage

Instructies voor het transport

Draag de airco onder de bank altijd met twee personen.

Til de airco onder de bank altijd op als u hem wilt verplaatsen, trek hem niet over de bodem (afb.

2

A

).

Gebruik voor het optillen niet de ventilatiesleuf (afb.

2

B

).

Instructies voor de montageplaats

Voor de installatie van de airco onder de bank moeten openingen in de bodem worden aangebracht. Deze openingen moeten goed toegankelijk zijn en mogen niet door componenten van het voertuig worden afgedekt.

Controleer voor de montage van de airco onder de bank of door de montage van de airco onder de bank eventueel voertuigcomponenten beschadigd kunnen raken (bijv. lampen, kasten, deuren).

Zorg ervoor dat brandbare voorwerpen niet in de buurt van de luchtuitlaat zijn opgeslagen of gemonteerd. De afstand dient minstens 50 cm te bedragen.

De helling van het montagevlak mag niet meer dan 10° bedragen.

Let om veiligheidsredenen bij de montage van de airco onder de bank (bij het boren en schroeven enz.) op het verloop van aanwezige, met name niet-zichtbare kabelstrengen, leidingen en andere componenten die zich in het montagebereik bevinden.

Installeer de airco onder de bank voor een optimale klimatisering van het voertuig zo centraal mogelijk in een vak of iets dergelijks.

Kies een plaats die goed toegankelijk is voor onderhoudswerkzaamheden en voor de montage en demontage van het toestel.

Leg de installatiesjabloon in het gekozen vak en controleer de beschikbare ruimte voor de openingen in de bodem.

Om de overdracht van geluid en trillingen tijdens het bedrijf te minimaliseren, moet de afstand van de airco onder de bank tot wanden en meubels minstens

30 mm bedragen.

Het toestel moet op de bodem worden geïnstalleerd.

Laat een afstand van 200 mm tussen de voorzijde van het toestel en de zijkanten van het vak om het vervangen van filters te vereenvoudigen.

Bij de montage van het toestel in een vak buiten het voertuig (bijv. dubbele bodem) moet de te behandelen lucht uit de binnenruimte van het voertuig worden aangezogen.

Het aanzuigen van buitenlucht kan de capaciteit van de installatie aanzienlijk reduceren.

NL

103

FreshWell3000-I-16s.book Seite 104 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Montage

Instructies voor het elektrische systeem (zie afb.

c

)

FreshWell3000

Nr. in afb.

c

Omschrijving

7

8

5

6

3

4

1

2

9

10

11

Ventilatormotor (binnen)

Ventilatormotor (buiten)

Condensator

Compressor

Temperatuursensor

Printplaat

Display van printplaat

PCB-interface

Softstart

Klep

Weerstand

Laat de airco onder de bank alleen door een vakman elektrisch aansluiten.

Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de aanwezige energievoorziening.

Installeer de leidingen niet los of scherp geknikt op elektrisch geleidend materiaal (metaal).

Monteer aan de montagezijde een schakelaar voor alle polen met een contactopening van minimaal 3 mm.

7.2

Openingen maken

Zie afb.

3

Teken de positie en afmeting van de openingen met behulp van de sjabloon voor, die bij de levering is ingebegrepen (

A

en

B

).

Zie afb.

4

Boor de hoeken uit (

A

).

Zaag de opening er zorgvuldig met een decoupeerzaag of een dergelijk gereedschap uit (

B

).

Let er daarbij op dat er geen elektrische kabels beschadigd raken.

Boor een afvoeropening voor condenswater met een diameter van 32 mm (

C

).

104

NL

FreshWell3000-I-16s.book Seite 105 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Montage

Zie afb.

5

Markeer de positie voor de bevestigingsrail (

A

) en de bevestigingsbeugel (

B

).

7.3

Bevestigingsbeugel en riem bevestigen

Zie afb.

6

Bevestig de vier bevestigingsbeugels (

A

).

Trek de riemen door de bevestigingsbeugels (

B

).

Monteer de afvoerbuizen onder de airco onder de bank (

C

).

Bevestig de airco onder de bank met de riemen (

D

).

7.4

Bevestigingsbeugel bevestigen

Zie afb.

7

Bevestig de airco onder de bank met beide bevestigingshoeken en telkens drie bevestigingsschroeven, zoals afgebeeld.

7.5

Buitenrooster bevestigen

Zie afb.

8

Bevestig de buitenroosters zoals afgebeeld met de meegeleverde schroeven en schijven.

7.6

Ontvanger bevestigen

Zie afb.

9

Boor een opening van 50 mm in de wand.

Zie afb.

0

Breng de kabel door de opening naar de airco onder de bank.

Bevestig de ontvanger zoals afgebeeld.

NL

105

FreshWell3000-I-16s.book Seite 106 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Montage FreshWell3000

7.7

D

Aansluitleidingen installeren

GEVAAR! Levensgevaar door stroomschok!

Voor werkzaamheden aan elektrische componenten moet ervoor gezorgd worden dat ze niet meer onder spanning staan!

De airco onder de bank moet op een stroomkring worden aangesloten die in staat is de benodigde stroom te leveren (zie hoofdstuk „Technische gegevens” op pagina 112).

Kies de leidingdiameter overeenkomstig de leidinglengte:

– Lengte < 7,5 m: 1,5 mm²

– Lengte > 7,5 m: 2,5 mm²

Zie afb.

a

Steek de 4-polige stekker van de ontvanger in de IR-bus van de airco onder de bank (

1

).

Steek de 230V w

-stekker (

2

) in een 230V w

-stopcontact.

106

NL

FreshWell3000-I-16s.book Seite 107 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Montage

7.8

Luchtgeleiding

Zie afb.

b

Realiseer de luchtgeleiding met kanalen van gebruikelijke onderdelen (

niet

bij de levering inbegrepen). Het is raadzaam kartonnen buizen te gebruiken voor airco's die vanbinnen met aluminium en vanbuiten met PVC bekleed zijn. De inwendige nominale diameter van deze buizen moet 60 mm bedragen, de buitendiameter

65 mm.

De ventilatiebuizen worden met behulp van de kegelboring door druk aan de luchtuitlaat verbonden.

De buizen worden aangesloten op de registeruitgang.

Voor een optimale capaciteit wordt aanbevolen:

• leg de luchtleidingen zo kort en recht mogelijk

• beperkt de buislengte tot 5 m

• leg de buizen niet in de buurt van warmtebronnen

De omgevingslucht wordt aangezogen door een rooster of andere openingen met een dwarsdoorsnede die geschikt is voor een luchtstroom van minstens 300 cm².

De luchtopening moet in de buurt van het toestel worden aangebracht. Als dit niet mogelijk is, mag de luchtgeleiding niet door voorwerpen worden gehinderd; leg eventueel een luchtkanaal aan tussen de luchtopening en het toestel.

I

INSTRUCTIE

Isoleer de buizen met geschikt isolatiemateriaal (niet meegeleverd) om condensatie op de buizen te voorkomen.

De omgevingslucht moet uit de binnenruimte van het voertuig worden aangezogen; bij toevoer van buitenlucht kan de capaciteit van het toestel aanzienlijk worden verminderd.

107

NL

FreshWell3000-I-16s.book Seite 108 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Verhelpen van storingen

8 Verhelpen van storingen

Storing

Geen koelvermogen

Geen verwarmingsvermogen

FreshWell3000

Oorzaak Oplossing

De airco onder de bank is niet op koelen ingesteld.

Stel de airco onder de bank in op koelen.

De omgevingstemperatuur is hoger dan

52 °C.

De ingestelde temperatuur is hoger dan de ruimtetemperatuur.

De airco onder de bank is uitsluitend ontworpen voor een omgevingstemperatuur tot 52 °C.

Selecteer een lagere temperatuur.

De omgevingstemperatuur is lager dan

16 °C.

De warmte-isolatie is defect.

De compressor is beschadigd.

De airco onder de bank is uitsluitend ontworpen voor een omgevingstemperatuur vanaf 16 °C.

Neem contact op met een geautoriseerde werkplaats.

Er is niet voldoende koelmiddel gevuld.

Het register van de warmtewisselaar is verontreinigd.

De buitenste ventilator is defect.

De airco onder de bank is niet op verwarmen ingesteld.

Zet de airco onder de bank in op verwarmen.

De omgevingstemperatuur ligt onder 0 °C.

De ingestelde temperatuur is lager dan de ruimtetemperatuur.

De airco onder de bank is uitsluitend ontworpen voor een omgevingstemperatuur hoger dan 0 °C.

Selecteer een hogere temperatuur.

De omgevingstemperatuur is hoger dan

31 °C.

De warmte-isolatie is defect.

De temperatuur kan worden ingesteld tussen 16 °C en 31 °C.

Neem contact op met een geautoriseerde werkplaats.

De compressor is beschadigd.

Er is niet voldoende koelmiddel gevuld.

Het register van de warmtewisselaar is verontreinigd.

De buitenste ventilator is defect.

108

NL

FreshWell3000-I-16s.book Seite 109 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Verhelpen van storingen

Storing

Slecht luchtvermogen

Oorzaak

Het luchtfilter is verstopt.

Het register van de warmtewisselaar is verontreinigd.

Oplossing

Reinig het luchtfilter.

Neem contact op met een geautoriseerde werkplaats.

Waterlekken in het voertuig

De binnenste ventilator is defect.

De afvoeropeningen voor condenswater zijn verstopt.

Reinig de afvoeropeningen voor condenswater.

De afdichtingen zijn beschadigd.

Neem contact op met een geautoriseerde werkplaats.

De airco onder de bank schakelt niet in

Er is geen voedingsspanning (230 V w

) aanwezig.

De spanning is te laag (onder 200 V w

).

De spanningsomvormer is defect.

Controleer de spanningsvoorziening.

Neem contact op met een geautoriseerde werkplaats.

De warmte-isolatie is defect.

De elektrische beveiliging van de spanningsvoorziening is te laag.

De airco onder de bank stopt met werken

Het luchtfilter is verstopt.

De spanning is te laag (onder 200 V w

).

De spanningsomvormer is defect.

De warmte-isolatie is defect.

De condensatorventilator is beschadigd.

Controleer de elektrische beveiliging van de spanningsvoorziening.

Reinig het luchtfilter.

Neem contact op met een geautoriseerde werkplaats.

Het register van de warmtewisselaar is verontreinigd.

De buitenste ventilator is defect.

De airco onder de bank schakelt niet uit

Eén van de temperatuursensoren is defect.

Neem contact op met een geautoriseerde werkplaats.

NL

109

FreshWell3000-I-16s.book Seite 110 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Afvoer

9 Afvoer

FreshWell3000

Voorschriften voor milieubescherming en vakkundige afvoer

Alle organisaties moeten diverse maatregelen treffen om de invloed die hun activiteiten (fabricage, producten, service, enz.) op het milieu hebben, te herkennen, te beoordelen en te controleren.

Bij de te treffen maatregelen voor de herkenning van aanzienlijke effecten op het milieu dient rekening te worden gehouden met de volgende factoren:

• gebruik van grondstoffen en natuurlijke hulpbronnen

• emissies in de atmosfeer

• vrijkomen van vloeistoffen

• afvoer en recycling

• bodemverontreiniging

Om de gevolgen voor het milieu te minimaliseren, geeft de fabrikant hierna een aantal aanwijzingen waarmee iedereen rekening dient te houden die (om welke reden dan ook) tijdens de levensduur met het toestel te maken heeft.

Het volledige verpakkingsmateriaal dient overeenkomstig de wettelijke voorschriften van het land waarin de afvoer plaatsvindt, te worden afgevoerd (bij voorkeur gerecycled).

Alle productcomponenten dienen overeenkomstig de wettelijke voorschriften van het land waarin de afvoer plaatsvindt, te worden afgevoerd (bij voorkeur gerecycled).

Voor de correcte afvoer moet het toestel naar een geautoriseerd recyclingcentrum worden gebracht, zodat gegarandeerd is dat alle recyclebare componenten worden hergebruikt en de overige materialen correct worden behandeld.

Zorg er tijdens de installatie voor dat de ruimte voldoende is geventileerd om te voorkomen dat er benauwde lucht ontstaat die schadelijk kan zijn voor de gezondheid van de bediener.

Zorg er tijdens het gebruik en de onderhoudswerkzaamheden voor dat alle schadelijke afvalproducten (olie, vet e.d.) volgens de voorschriften worden afgevoerd.

Houd het geluidsniveau ter beperking van de geluidsoverlast laag.

110

NL

FreshWell3000-I-16s.book Seite 111 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000 Afvoer

Aanvullende informatie over de correcte demontage van onze producten vindt u in de recycling-handleidingen op www.dometic.com.

Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.

Let er tijdens het gebruik en bij reparaties en onderhoudswerkzaamheden op dat het koelcircuit niet beschadigd raakt en het koelmiddel niet kan ontsnappen. Het werkt als broeikasgas en mag niet in het milieu terechtkomen.

M

Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, vraagt u bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw dealer naar de betreffende afvoervoorschriften.

Voer het product uitsluitend af bij een geautoriseerd afvoerbedrijf overeenkomstig de geldende recycling- of afvoervoorschriften.

B

Bescherm uw milieu!

Accu's en batterijen horen niet thuis in het huishoudelijke afval.

Geef uw defecte of verbruikte of defecte accu's bij de leverancier of bij een verzamelpunt af.

111

NL

FreshWell3000-I-16s.book Seite 112 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

Technische gegevens

10 Technische gegevens

Artikelnr.:

Koelvermogen conform ISO 5151:

Verwarmingsvermogen:

Nominale ingangsspanning:

Stroomgebruik:

Fusibile necessario:

Bedrijfstemperatuur:

Koelmiddel:

Koelmiddelhoeveelheid:

CO

2

-equivalent:

Aardopwarmingsvermogen (GWP):

Aanvullende verwarmingselement:

Ventilator:

Beschermklasse:

Max. ruimte-inhoud van het voertuig

(met geïsoleerde wanden):

Afmetingen l x b x h (mm):

FreshWell3000

FreshWell3000

9105306670

2700 W

3000 W

(2500 W + 500 W aanvullend verwarmingselement)

230 V w

/ 50 Hz

Koelen: 4,3 A

Verwarmen: 4,8 A

5 A

0 °C tot +52 °C

R-410A

0,6 kg

1,2528 t

2088

500 W

3 ventilatorstanden

1 automatische modus

IP X5

30 m³

628 x 400 x 286

112

NL

FreshWell3000-I-16s.book Seite 113 Freitag, 18. August 2017 2:28 14

FreshWell3000

400

Technische gegevens

FreshWell3000

628

Gewicht:

Keurmerk/certificaat:

Bevat gefluoreerde broeikasgassen

Hermetisch afgesloten apparatuur ca. 21 kg

NL

113

advertisement

Key Features

  • efficient cooling of up to 3 kW (10,258 BTU/h)
  • suitable for larger storage spaces
  • keeps food and drinks fresh
  • prevents unpleasant odors
  • easy installation

Related manuals

Frequently Answers and Questions

What is the cooling capacity of Dometic FreshWell 3000?
The cooling capacity of Dometic FreshWell 3000 is up to 3 kW (10,258 BTU/h).
What type of installation is possible with Dometic FreshWell 3000?
Dometic FreshWell 3000 is designed for under-bench installation in vehicles.
What are the dimensions of Dometic FreshWell 3000?
The dimensions of the device are not specified in the provided manual.

advertisement

Table of contents