Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. Dometic FreshWell 3000
Add to My manuals
250 Pages
Dometic FreshWell 3000 is an air conditioner for under-bench installation in vehicles (e.g. motorhomes, caravans, boats, and special vehicles). The device has a cooling capacity of up to 3 kW (10,258 BTU/h) which is sufficient to cool down even larger storage spaces and keep the desired temperature. This ensures that food and drinks remain fresh and that unpleasant odors are prevented effectively.
advertisement
FreshWell3000-I-16s.book Seite 194 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem FreshWell3000
5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Klimatyzator umieszczany w schowku Dometic FreshWell3000 (nr art.
9105306670) jest przeznaczony wyłącznie do stosowania w pojazdach kempingowych, karawanach i innych pojazdach z pomieszczeniami mieszkalnymi.
Nie
nadaje się do stosowania w domach lub mieszkaniach.
Klimatyzator umieszczany w schowku
nie
jest przeznaczony do instalacji w maszynach budowlanych, rolniczych ani podobnych urządzeniach roboczych.
Przy zbyt silnych wibracjach nie gwarantuje się prawidłowego działania urządzenia.
Działanie klimatyzatora FreshWell3000 jest gwarantowane w temperaturach od
0 °C do 52 °C.
I
WSKAZÓWKA
Dodatkowe informacje na temat klimatyzatora, jak opis techniczny i wskazówki dotyczące obsługi znajdują się w instrukcji obsługi.
6 Tabliczki informacyjne
Na klimatyzatorze umieszczanym w schowku Dometic FreshWell umieszczono znaki informacyjne. Informują one użytkowników i instalatora o specyfice urządzenia.
7
!
Montaż
OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń!
Montaż klimatyzatora umieszczanego w schowku może być wykonywany wyłącznie w specjalistycznych zakładach przez osoby z odpowiednimi kwalifikacjami. Poniższe informacje są skierowane do specjalistów, którzy zapoznali się z odpowiednimi wytycznymi i środkami bezpieczeństwa.
7.1
Wskazówki dot. montażu
Przed montażem klimatyzatora umieszczanego w schowku należy koniecznie przeczytać całą instrukcję montażu.
194
PL
FreshWell3000-I-16s.book Seite 195 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
FreshWell3000 Montaż
Podczas montażu należy stosować się do następujących zasad i wskazówek.
D
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem!
Podczas prac przy klimatyzatorze umieszczanego w schowku należy odłączyć wszystkie źródła napięcia.
!
OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń!
•
Nieprawidłowy montaż klimatyzatora może spowodować nieodwracalne uszkodzenie urządzenia i zagrożenie bezpieczeństwa użytkownika.
•
Jeśli klimatyzator zostanie zamontowany niezgodnie z instrukcją montażu, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za usterki w działaniu ani za bezpieczeństwo klimatyzatora, a w szczególności za obrażenia ciała i szkody materialne.
•
Podczas wszystkich prac należy nosić wymaganą odzież ochronną
(np. okulary ochronne, rękawice ochronne).
A
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Podczas montażu klimatyzatora umieszczanego w schowku należy zawsze pamiętać o statyce pojazdu i o uszczelnieniu wszystkich otworów powstałych podczas montażu.
Uwagi dotyczące transportu
•
Klimatyzator umieszczany w schowku należy przenosić zawsze w dwie osoby.
•
Aby przenieść klimatyzator, należy go zawsze podnieść, nie wolno ciągnąć go po ziemi (rys.
2
A
).
•
Nie należy podnosić urządzenia za tylne otwory wentylacyjne (rys.
2
B
).
Uwagi dotyczące miejsca montażu
•
W celu instalacji klimatyzatora umieszczanego w schowku należy wykonać otwory w podłożu. Otwory te muszą być łatwo dostępne i nie mogą być zakryte przez części konstrukcyjne pojazdu.
•
Przed zamontowaniem klimatyzatora umieszczanego w schowku należy sprawdzić, czy przez instalację nie zostaną uszkodzone żadne części pojazdu (np. lampy, szafy, drzwi).
•
Należy uważać, aby nie składować ani nie montować łatwopalnych przedmiotów w pobliżu wylotu powietrza. Odstęp musi wynosić co najmniej 50 cm.
•
Nachylenie powierzchni montażu nie może przekraczać 10°.
195
PL
FreshWell3000-I-16s.book Seite 196 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Montaż FreshWell3000
•
Ze względów bezpieczeństwa podczas montażu klimatyzatora (podczas wiercenia lub przykręcania) należy uważać na położenie przebiegających, w szczególności niewidocznych przewodów i innych części znajdujących się w obszarze montażu!
•
W celu optymalnej klimatyzacji pojazdu należy zainstalować klimatyzator możliwie w centralnej pozycji w schowku lub podobnym miejscu.
•
Należy wybrać miejsce, które będzie łatwo dostępne w przypadku prac konserwacyjnych, jak i w celu montażu i demontażu urządzenia.
•
Należy umieścić szablon instalacyjny w wybranym schowku i sprawdzić dostępne miejsce dla otworów w podłożu.
•
W celu minimalizacji przenoszenia hałasu i drgań podczas pracy klimatyzator umieszczany w schowku należy zachować odstęp minimalny około 30 cm od ścian lub mebli.
•
Urządzenie musi być zainstalowane na stabilnym podłożu.
•
Należy zapewnić odstęp wynoszący 200 mm pomiędzy przednią ścianą urządzenia oraz bokami schowka w celu zapewnienia łatwej wymiany filtra.
•
Przy montażu urządzenia w schowku poza pojazdem (np. przy podwójnym dnie) należy zagwarantować możliwość zasysania powietrza z wnętrza pojazdu.
•
Zassanie powietrza zewnętrznego może w znacznym stopniu ograniczyć wydajność pracy urządzenia.
Wskazówki do montażu elektrycznego (zob. rys.
c
)
Nr na rys.
c
Nazwa
7
8
5
6
3
4
1
2
9
10
11
Silnik wentylatora (wewnątrz)
Silnik wentylatora (zewnątrz)
Kondensator
Sprężarka
Czujnik temperatury
Płytka obwodu drukowanego
Wyświetlacz płytki
Złącze PCB
Delikatny rozruch
Zawór
Opornik
196
PL
FreshWell3000-I-16s.book Seite 197 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
FreshWell3000 Montaż
•
Podłączenie elektryczne klimatyzatora umieszczanego w schowku należy zlecić wykwalifikowanej osobie.
•
Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej z dostępnym źródłem zasilania.
•
Nie wolno układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów na materiałach przewodzących prąd (metal).
•
Od strony montażu należy zamontować wielobiegunowy przełącznik z min. rozwarciem styków 3 mm.
7.2
Wykonanie otworów
Zob. rys.
3
➤
Należy narysować położenie i wielkość otworów za pomocą szablonu, który znajduje się w opakowaniu (
A
oraz
B
).
Zob. rys.
4
➤
Należy wywiercić otwory w rogach (
A
).
➤
Starannie wyciąć otwory przy użyciu otwornicy lub podobnego narzędzia (
B
).
Należy uważać, aby nie uszkodzić przewodów elektrycznych.
➤
Należy wywiercić otwory odpływowe dla wody kondensacyjnej o średnicy
32 mm (
C
).
Zob. rys.
5
➤
Zaznaczyć pozycję dla kątowników mocujących (
A
) i pałąków mocujących (
B
).
7.3
Mocowanie pałąka mocującego i pasów
Zob. rys.
6
➤
Należy zamocować cztery jarzma mocujące (
A
).
➤
Pasy należy przeciągnąć przez jarzma mocujące (
B
).
➤
Zamontować przewody odpływowe pod klimatyzatorem podławkowym (
C
).
➤
Należy zamocować klimatyzator umieszczany w schowku za pomocą pasów (
D
).
PL
197
FreshWell3000-I-16s.book Seite 198 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
Montaż FreshWell3000
7.4
Mocowanie kątowników mocujących
Zob. rys.
7
➤
Klimatyzator umieszczany w schowku należy zamocować za pomocą obu kątowników mocujących oraz trzema śrubami mocującymi przy każdym kątowniku zgodnie z rysunkiem.
7.5
Mocowanie kratki zewnętrznej
Zobacz rys.
8
➤
Za pomocą znajdujących się w zestawie śrub i podkładek przymocować kratkę zewnętrzną w sposób przedstawiony na rysunku.
7.6
Mocowanie odbiornika
Zob. rys.
9
➤
W ścianie należy wywiercić otwór o średnicy 50 mm.
Zob. rys.
0
➤
Należy przeprowadzić kabel przez otwór do klimatyzatora umieszczanego w schowku.
➤
Odbiornik należy przymocować w sposób przedstawiony na rysunku.
7.7
D
Ułożenie przewodów przyłączeniowych
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem!
Przed rozpoczęciem prac nad częściami zasilanymi prądem elektrycznym należy upewnić się, że nie są one już podłączone do napięcia!
Klimatyzator umieszczany w schowku wymaga podłączenia do obwodu elektrycznego, który może dostarczyć odpowiednie zasilanie (patrz rozdz. „Dane techniczne” na stronie 203).
➤
Przekrój przewodu należy wybrać odpowiednio do długości przewodu:
– Długość < 7,5 m: 1,5 mm²
– Długość > 7,5 m: 2,5 mm²
198
PL
FreshWell3000-I-16s.book Seite 199 Freitag, 18. August 2017 2:28 14
FreshWell3000 Montaż
Zob. rys.
a
➤
4-pinową wtyczkę odbiornika należy wcisnąć do gniazda IR klimatyzatora umieszczanego w schowku (
1
).
➤
Wtyczkę 230 V w
(
2
) należy podłączyć do gniazda o mocy 230 V w
.
7.8
Kierowanie krążeniem powietrza
Zob. rys.
b
Kierowanie krążeniem powietrza należy zapewnić poprzez kanały utworzone ze standardowych elementów montażowych dostępnych na rynku (
nieobjęte
zakresem dostawy). Zaleca się użycie rur papierowych stosowanych do klimatyzacji wyłożone wewnątrz warstwą aluminium oraz z zewnętrzną powłoką z PVC. Nominalna średnica wewnętrzna takiej rury powinna wynosić przynajmniej 60 mm, a średnica zewnętrzna 65 mm.
Rury wentylacyjne są łączone za pomocą odwiertu stożkowego przy wylocie powietrza poprzez nacisk.
Rury są podłączane do wyjścia grzejnika.
W celu uzyskania optymalnej efektywności zaleca się:
•
Ułożenie przewodów rurowych możliwie krótkich oraz leżących w linii prostej,
•
Ograniczenie długości rury do maksymalnie 5 m,
•
Nieukładanie rur w pobliżu źródeł ciepła.
Powietrze recyrkulacyjne jest zasysane przez siatkę lub inne otwory o średnicy, która jest przewidziana dla strumienia powietrza wynoszącego przynajmniej 300 cm².
Otwór recyrkulacyjny musi zostać wykonany w pobliżu urządzenia. Jeśli nie jest to możliwe, przepływ powietrza nie powinien być zakłócony przez rożne przedmioty; pomiędzy otworem oraz urządzeniem należy utworzyć kanał powietrzny.
I
WSKAZÓWKA
Zaizolować przewody odpływowe odpowiednim materiałem izolacyjnym (nieobjęty zestawem), aby uniknąć powstawania na nich kondensatu.
Powietrze recyrkulacyjne musi zostać pobrane z wnętrza pojazdu; w przypadku dopływu powietrza z zewnątrz wydajność urządzenia może zostać znacznie obniżona.
199
PL
advertisement
Key Features
- efficient cooling of up to 3 kW (10,258 BTU/h)
- suitable for larger storage spaces
- keeps food and drinks fresh
- prevents unpleasant odors
- easy installation
Related manuals
Frequently Answers and Questions
What is the cooling capacity of Dometic FreshWell 3000?
What type of installation is possible with Dometic FreshWell 3000?
What are the dimensions of Dometic FreshWell 3000?
advertisement
Table of contents
- 16 FreshWell3000-I-16s.book Seite 17 Freitag, 18. August
- 19 Erklärung der Symbole
- 20 Sicherheits- und Einbauhinweise
- 22 Zielgruppe dieser Anleitung
- 22 Lieferumfang
- 23 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- 23 Kennzeichnungsschilder
- 24 Montage
- 30 Störungsbeseitigung
- 32 Entsorgung
- 33 Technische Daten
- 16 FreshWell3000-I-16s.book Seite 33 Freitag, 18. August
- 35 Explication des symboles
- 36 Consignes de sécurité et instructions de montage
- 38 Groupe cible de cette notice
- 38 Pièces fournies
- 39 Usage conforme
- 39 Plaquettes de spécifications
- 40 Montage
- 46 Dépannage
- 48 Elimination
- 49 Caractéristiques techniques
- 16 FreshWell3000-I-16s.book Seite 49 Freitag, 18. August
- 52 Aclaración de los símbolos
- 52 Indicaciones de seguridad y para el montaje
- 54 Destinatarios de estas instrucciones
- 55 Volumen de entrega
- 55 Uso adecuado
- 56 Placas de identificación
- 56 Montaje
- 62 Solución de averías
- 64 Gestión de residuos
- 65 Datos técnicos
- 16 FreshWell3000-I-16s.book Seite 65 Freitag, 18. August
- 67 Explicação dos símbolos
- 68 Indicações de segurança e de montagem
- 70 Destinatários do presente manual
- 70 Material fornecido
- 71 Utilização adequada
- 71 Chapas de características
- 72 Montagem
- 78 Resolução de falhas
- 80 Eliminação
- 82 Dados técnicos
- 16 FreshWell3000-I-16s.book Seite 82 Freitag, 18. August
- 84 Spiegazione dei simboli
- 85 Indicazioni di sicurezza e di montaggio
- 87 Destinatari di queste istruzioni
- 87 Dotazione
- 88 Uso conforme alla destinazione
- 88 Targhette di identificazione
- 88 Montaggio
- 94 Eliminazione dei disturbi
- 96 Smaltimento
- 97 Specifiche tecniche
- 16 FreshWell3000-I-16s.book Seite 97 Freitag, 18. August
- 99 Verklaring van de symbolen
- 100 Veiligheids- en montage-instructies
- 102 Doelgroep van deze handleiding
- 102 Omvang van de levering
- 103 Gebruik volgens de voorschriften
- 103 Identificatieplaatjes
- 104 Montage
- 110 Verhelpen van storingen
- 112 Afvoer
- 114 Technische gegevens
- 16 FreshWell3000-I-16s.book Seite 114 Freitag, 18. August
- 116 Forklaring af symbolerne
- 117 Sikkerheds- og installationshenvisninger
- 119 Målgruppe for denne vejledning
- 119 Leveringsomfang
- 119 Korrekt brug
- 120 Identifikationsskilte
- 120 Montering
- 126 Udbedring af fejl
- 128 Bortskaffelse
- 130 Tekniske data
- 16 FreshWell3000-I-16s.book Seite 130 Freitag, 18. August
- 132 Förklaring av symboler
- 133 Säkerhets- och installationsanvisningar
- 135 Målgrupp
- 135 Leveransomfattning
- 135 Ändamålsenlig användning
- 136 Typskyltar
- 136 Montering
- 141 Åtgärder vid störningar
- 142 Avfallshantering
- 144 Tekniska data
- 16 FreshWell3000-I-16s.book Seite 144 Freitag, 18. August
- 146 Symbolforklaringer
- 147 Råd om sikkerhet og montering
- 148 Målgruppen for denne veiledningen
- 149 Leveringsomfang
- 149 Tiltenkt bruk
- 149 Merkeskilt
- 150 Montasje
- 155 Feilretting
- 157 Avhending
- 159 Tekniske data
- 16 FreshWell3000-I-16s.book Seite 159 Freitag, 18. August
- 161 Symbolien selitys
- 162 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita
- 163 Tämän käyttöohjeen kohderyhmä
- 164 Toimituskokonaisuus
- 164 Tarkoituksenmukainen käyttö
- 164 Merkkikilvet
- 165 Asennus
- 170 Häiriöiden poistaminen
- 172 Hävittäminen
- 174 Tekniset tiedot
- 16 FreshWell3000-I-16s.book Seite 174 Freitag, 18. August
- 176 Пояснение символов
- 177 Указания по безопасности и монтажу
- 179 Целевая группа данной инструкции
- 179 Объем поставки
- 180 Использование по назначению
- 180 Заводские таблички
- 181 Монтаж
- 186 Устранение неисправностей
- 188 Утилизация
- 190 Технические данные
- 16 FreshWell3000-I-16s.book Seite 190 Freitag, 18. August
- 192 Objaśnienie symboli
- 193 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu
- 195 Odbiorcy instrukcji
- 195 Zakres dostawy
- 196 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- 196 Tabliczki informacyjne
- 196 Montaż
- 202 Usuwanie usterek
- 204 Utylizacja
- 205 Dane techniczne
- 16 FreshWell3000-I-16s.book Seite 205 Freitag, 18. August
- 207 Vysvetlenie symbolov
- 208 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže
- 210 Cieľová skupina tohto návodu
- 210 Obsah dodávky
- 210 Používanie v súlade s určeným účelom použitia
- 211 Označovacie štítky
- 211 Montáž
- 216 Odstránenie poruchy
- 218 Likvidácia
- 219 Technické údaje
- 16 FreshWell3000-I-16s.book Seite 219 Freitag, 18. August
- 221 Vysvětlení symbolů
- 222 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci
- 224 Cílová skupina tohoto návodu
- 224 Obsah dodávky
- 224 Použití v souladu s určením
- 225 Štítky s označením
- 225 Montáž
- 230 Odstraňování poruch a závad
- 232 Likvidace
- 233 Technické údaje
- 16 FreshWell3000-I-16s.book Seite 233 Freitag, 18. August
- 235 Szimbólumok magyarázata
- 236 Biztonsági és beszerelési megjegyzések
- 238 Az útmutató célcsoportja
- 238 A csomag tartalma
- 238 Rendeltetésszerű használat
- 239 Jelölőmatricák
- 239 Szerelés
- 245 Hibaelhárítás
- 246 Ártalmatlanítás
- 248 Műszaki adatok