VT150DIG-IO-16s.book Seite 63 Montag, 27. Mai. Dometic VT150DIG, PERFECTVIEW VT 150DIG
Add to My manuals
184 Pages
Dometic VT150DIG is a digital radio link that can be used for a variety of applications, such as controlling lights, locks, and other devices. It is easy to install and use, and comes with a range of features that make it a great choice for anyone looking for a reliable and affordable way to control their devices remotely.
advertisement
VT150DIG-IO-16s.book Seite 7 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
VT150DIG Explanation of symbols
Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it.
Table of contents
1 Explanation of symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Safety and installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6 Installing the radio link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7 Connecting electrical power to the radio link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8 Pairing the system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11 Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1 Explanation of symbols
!
WARNING!
Safety instruction:
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury.
!
CAUTION!
Safety instruction:
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
A
I
NOTICE!
Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
7
EN
8
VT150DIG-IO-16s.book Seite 8 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
Safety and installation instructions VT150DIG
•
•
2 Safety and installation instructions
•
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Damage to the product resulting from mechanical influences and incorrect connection voltage
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops.
!
WARNING!
Inadequate supply cable connections could result in short circuits, which could have as
•
•
•
• a consequence that:
Cable fires occur
The airbag is triggered
Electronic control devices are damaged
Electric functions fail (indicators, brake light, horn, ignition, lights)
A
NOTICE!
To prevent the risk of short circuits, always disconnect the negative terminal of the vehicle's electrical system before working on it.
If the vehicle has an additional battery, its negative terminal should also be disconnected.
•
•
•
Please observe the following instructions:
When working on the following cables, only use insulated cable lugs, plugs and flat push-on receptacles:
– 30 (direct supply from positive battery terminal)
– 15 (connected positive terminal, behind the battery)
– 31 (return line from the battery, earth)
– L (indicator lights left)
– R (indicator lights right)
Do
not
use terminal strips.
Use a crimping tool to connect the cables.
When connecting to cable 31 (earth), screw the cable
– to the vehicle's earth bolt with a cable lug and a gear disc or
– to the sheet-metal bodywork with a cable lug and a self-tapping screw.
Ensure that there is a good earth connection.
EN
VT150DIG-IO-16s.book Seite 9 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
VT150DIG Safety and installation instructions
•
If you disconnect the negative terminal of the battery, all data stored in the volatile memories will be lost.
The following data must be set again, depending on the vehicle equipment options:
– Radio code
– Vehicle clock
– Timer
– On-board computer
– Seat position
You can find instructions for making these settings in the appropriate operating instructions.
Observe the following installation instructions:
!
•
CAUTION!
Secure the parts installed in the vehicle in such a way that they cannot become loose under any circumstances (sudden braking, accidents) and cause
injuries to the occupants
of the vehicle.
•
Secure any parts of the system covered by the bodywork in such a manner that they cannot be come loose or damage other parts and cables or impair vehicle functions
(steering, pedals, etc).
•
Always follow the safety instructions of the vehicle manufacturer.
Some work (e.g. on retention systems such as the AIRBAG etc.) may only be performed by qualified specialists.
A
•
NOTICE!
To prevent damage when drilling, make sure there is sufficient space on the other side for the drill head to come out.
•
Deburr all drill holes and treat them with a rust-protection agent.
Observe the following instructions when working with electrical parts:
A
•
NOTICE!
When testing the voltage in electrical cables, only use a diode test lamp or a voltmeter.
Test lamps with an illuminant take up voltages which are too high and which can damage the vehicle's electronic system.
•
When making electrical connections, ensure that:
– they are not kinked or twisted
– they do not rub on edges
– they are not laid in sharp edged ducts without protection.
•
Insulate all connections.
•
Secure the cables against mechanical wear with cable binders or insulating tape, for example to existing cables.
9
EN
10
VT150DIG-IO-16s.book Seite 10 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
Scope of delivery
3 Scope of delivery
No. in fig.
5
, page 4
1
2
3
–
Quantity
2
–
1
1
Description
Transmitter module
Receiver module
Detachable antennas
Fastening material
VT150DIG
4 Intended use
The PerfectView VT150DIG radio link (ref. no. 9600013956) is used for the wireless transmission of signals between the camera and the monitor for the PerfectView reversing video systems.
5 Technical description
5.1
Function description
The radio link consists of a transmitter module and a receiver module. The two modules can be mounted inside or outside the vehicle. They transmit pictures and sound wirelessly from the camera to the monitor.
The transmitter module is connected to a switched power source such like ignition. Thus the time to generate the wireless connection can be kept short. Furthermore certain functions like heater or operation of the motor shutter are enabled.
The receiver module is powered by the monitor. The wireless signals are transmitted in the
2.4 GHz range.
Since the system is designed merely as an additional aid for reversing, it does
not
relieve you of the duty to take proper care when reversing.
A
•
•
NOTICE!
VT150DIG transmits digital data. The data is displayed on the monitor 0.12 s after it is recorded by the camera. Therefore, it is essential that you drive slowly.
If the monitor displays a yellow warning triangle, there is a fault in the picture transmission. It is possible that the display of the camera image on the monitor is delayed. Therefore the system may
not
be used as an aid during reversing in such circumstances.
EN
VT150DIG-IO-16s.book Seite 11 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
VT150DIG
5.2
Control elements
You will find the following control elements on the
transmitter module
:
Installing the radio link
No. in fig.
6
, page 5
1
2
3
4
5
6
7
Meaning
Antenna connection
Pairing button
•
•
Operating mode display: red LED glows when the transmitter module is powered blue LED flashes when the components are being paired
Camera connection
Green cable (REVERSE TRIGGER): Control cable for activating the camera
Red cable (DC INPUT): Connection to the positive terminal of the voltage supply; preferably ignition plus
Black cable (GND): Connection to the negative terminal of the voltage supply or earth
The
receiver module
has the following control elements:
No. in fig.
7
, page 5
1
2
3
4
Meaning
Antenna connection
Pairing button
•
•
Operating mode display: red LED glows when the transmitter module is powered blue LED flashes when the components are being paired
Monitor connection
6 Installing the radio link
6.1
Tools required
•
•
•
•
For
installation and assembly,
you will need the following tools:
Drill bit set (fig.
1
1, page 3)
Electric drill (fig.
1
2, page 3)
Screwdriver (fig.
1
3, page 3)
Set of ring or open-ended spanners (fig.
1
4, page 3)
EN
11
VT150DIG-IO-16s.book Seite 12 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
•
•
•
Installing the radio link
Measuring ruler (fig.
1
5, page 3)
Hammer (fig.
1
6, page 3)
Centre punch (fig.
1
7, page 3)
•
•
•
•
To establish and test the
electrical connection,
the following tools are required:
Diode test lamp (fig.
1
8, page 3) or voltmeter (fig.
1
9, page 3)
Crimping tool (fig.
1
10, page 3)
Insulating tape (fig.
1
11, page 3)
Cable bushing sleeves (optional)
VT150DIG
To
fasten the module and the cables,
you may need additional screws and cable binders.
6.2
!
Installing the modules
CAUTION!
Select the location of the modules so that they cannot injure the passengers in the vehicle under any circumstances (e.g. sudden braking, road traffic accidents).
•
•
•
•
•
•
Observe the following installation instructions:
Install the modules so that as few objects as possible are between them.
Metal objects in particular can hinder radio transmission.
If possible, install the modules in the vehicle.
The housings are splash-water protected and can be mounted outside the vehicle. In this case, you need to select a location that is protected against mechanical impacts (e.g. flying stones).
The installation location should be flat.
Before drilling, check each time that there is sufficient space on the other side for the drill head to emerge (fig.
2
, page 4).
Transmitter module:
Make sure you can lay the connection cable to the camera.
Receiver module:
Make sure you can lay the connection cable to the monitor.
I
NOTE
Pictures and sound are sent from the transmitter module to the receiver module. To ensure flawless functioning, you need to check whether the wireless transmission is stable before final installation.
To perform the installation, proceed as follows:
➤
Attach the modules temporarily to the planned installation location.
➤
Install the rear view video system if you have not already done so.
➤
Start up the rear view video system.
12
EN
VT150DIG-IO-16s.book Seite 13 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
VT150DIG Connecting electrical power to the radio link
If the camera image transmission is stable (two or three reception bars at the top right of the monitor), you can complete final installation of the two modules.
If faults occur (only one reception bar or a yellow warning triangle on the top right of the monitor) turn or move the transmitter or receiver module slightly and conduct further tests.
Attaching the modules (fig.
8
, page 6)
To do this, proceed as follows for each module:
➤
Hold the module at the chosen location and mark the four points for drill holes.
➤
Drill holes with a Ø of 4 mm at each of the points you just marked.
➤
Screw the module on with M5 x 20 mm self-tapping screws.
Fixing the antennas (fig.
9
, page 6)
I
NOTE
Always align the antennas in the same direction, for example, both vertically.
This improves the transmission performance. Best transmission performance can be worked out when the round shaped antenna sides of transmitter module and receiver module are directed to each other.
➤
You can glue the antennae on the corresponding module.
7 Connecting electrical power to the radio link
7.1
General notes on laying cables
I
•
•
NOTE
As far as possible, use original ducts for laying the cables, or other suitable options such as panelling edges, ventilation grilles or dummy plugs. If no openings are available, you must drill holes for the cables. Check beforehand that there is sufficient space on the other side for the drill head to emerge.
Cables and connections that are not properly installed will cause malfunctions or damage to components. Correct installation of cables and connections ensures lasting and trouble-free operation of the retrofitted components.
•
•
Therefore, please observe the following instructions:
Wherever possible, lay cables inside the vehicle, as they are better protected there than outside.
If you do need to lay a cable outside the vehicle, ensure that it is well fastened (use additional cable ties, insulating tape etc.).
To prevent damage to the cables when laying them, ensure that they are far enough away from hot or moving vehicle components (exhaust pipes, drive shafts, light systems, fans, heaters etc.).
13
EN
14
VT150DIG-IO-16s.book Seite 14 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
•
•
•
Connecting electrical power to the radio link VT150DIG
Screw on the plug connections of the connecting cables to protect against water penetration
(fig.
4
, page 4).
When laying the cables, make sure:
– they are not kinked or twisted
– they do not rub on edges
– they are not laid in sharp-edged ducts without protection (fig.
3
, page 4).
Protect every through-hole made in the bodywork against water penetration, e.g. by using a cable with a sealant and by spraying the cable and the cable sleeve with sealant.
I
NOTE
Only start sealing through-holes when you have completed all installation work on the camera and have laid the required cable lengths.
7.2
A
Connecting electrical power to the transmitter module
NOTICE!
Make sure the polarity is correct.
VT150DIG requires a few seconds to initiate the digital wireless connection. To keep this start-up time short, you should connect the transmitter module to an active +12 V voltage supply. If no continuous operating voltage is available, you can connect the transmitter module to the reversing light.
Connecting the transmitter module to a continuous operating voltage
➤
Connect the red cable of the transmitter module (fig.
6
7, page 5) to an active positive cable, e.g. terminal 15.
➤
Connect the black cable of the transmitter module (fig.
6
8, page 5) to earth (bodywork).
➤
Connect the green cable of the transmitter module (fig.
6
6, page 5) to the reversing light.
Connecting the transmitter module to the reversing light (no continuous operating voltage)
I
•
•
NOTE
These connection options only work with cameras not equipped with a motor shutter.
On some vehicles, the reversing light only works when the ignition is switched on.
In this case, you must switch on the ignition in order to identify the positive and earth wires.
➤
Connect the red cable of the transmitter module (fig.
6
7, page 5) to the positive wire (+) of the reversing light.
➤
Connect the black cable of the transmitter module (fig.
6
8, page 5) to the earth wire (–) of the reversing light or to earth (bodywork).
EN
VT150DIG-IO-16s.book Seite 15 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
VT150DIG Pairing the system
➤
Connect the green cable of the transmitter module (fig.
6
5, page 5) to the positive wire of the reversing light.
➤
Connect the camera connector (fig.
6
4, page 5) to the camera.
7.3
Connecting electrical power to the receiver module
➤
Connect the monitor connector (fig.
7
4, page 5) to the monitor.
➤
Switch on the monitor.
✓
The message “NO SIGNAL” appears on the monitor.
✓
A yellow triangular symbol appears on the monitor.
8 Pairing the system
I
NOTE
The transmitter module and the receiver module have to be paired with each other so that the monitor can display the camera images. This is conducted at the factory.
8.1
Pairing the system manually with the pairing button
➤
Press the pairing button on the receiver module (fig.
7
2, page 5).
✓
The blue LED on the receiver module (fig.
7
3, page 5) flashes.
✓
The monitor displays the message “PAIRING START” and a counter that counts down 50 s.
You need to perform the pairing of the transmitter module within 50 s.
➤
Press the pairing button on the transmitter module (fig.
6
2, page 5).
✓
The blue LED on the transmitter module (fig.
6
3, page 5) flashes.
✓
The modules synchronise themselves with each other.
This takes approx. three to five seconds. For successful pairing, the picture appears.
If pairing is unsuccessful, the monitor displays the message “NO SIGNAL”. Repeat the pairing procedure.
15
EN
16
VT150DIG-IO-16s.book Seite 16 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
Troubleshooting
9 Troubleshooting
VT150DIG
Fault Cause Suggested remedy
The monitor displays the message “NO SIGNAL”.
The monitor displays the message “NO VIDEO
SIGNAL”.
Irregular image playback or yellow warning triangle on the screen.
The transmitter module is not working.
Check the voltage supply.
The transmitter module is not receiving a video signal.
–
Check the camera connection and function.
Make sure that the antennae of the receiver module and the transmitter module are firmly connected.
Check the reception bars on the monitor. If only one reception bar is displayed, change the position of the transmitter or receiver module.
Check if the battery charge is sufficient.
10 Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
•
•
For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
11 Disposal
➤
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
EN
VT150DIG-IO-16s.book Seite 17 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
VT150DIG
12 Technical data
Ref. no.:
Frequency:
Transmission output of transmitter module:
Reception delay:
Range:
Compression format:
Frame rate:
Operating temperature:
Operating voltage:
Current consumption
Transmitter module (without camera)
Receiver module:
Protection class:
Dimensions (W x H x D) (without antenna):
Weight:
Approvals
VT150DIG
9600013956
2.400 – 2.483 GHz
18 dBm
< 120 ms
120 m, free field
MPEG4 max. 30 frames/s
–20 °C to +70 °C
12 – 32 V g approx. 130 mA approx. 100 mA
IP69k
81 x 106 x 25 mm
220 g
Technical data
13
The appliance has E13 certification.
17
EN
18
VT150DIG-IO-16s.book Seite 18 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
Erklärung der Symbole VT150DIG
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den
Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2 Sicherheits- und Einbauhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6 Funkstrecke montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
7 Funkstrecke elektrisch anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
8 System abgleichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
9 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
10 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
11 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
12 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
1 Erklärung der Symbole
!
WARNUNG!
Sicherheitshinweis:
Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen.
!
A
VORSICHT!
Sicherheitshinweis:
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
I
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
DE
VT150DIG-IO-16s.book Seite 19 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
VT150DIG Sicherheits- und Einbauhinweise
•
•
2 Sicherheits- und Einbauhinweise
•
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und falsche Anschlussspannung
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebenen
Sicherheitshinweise und Auflagen!
!
WARNUNG!
•
•
•
•
Unzureichende Leitungsverbindungen können zur Folge haben, dass durch Kurzschluss
Kabelbrände entstehen, der Airbag ausgelöst wird, elektronische Steuerungseinrichtungen beschädigt werden, elektrische Funktionen ausfallen (Blinker, Bremslicht, Hupe, Zündung, Licht).
A
ACHTUNG!
Klemmen Sie wegen der Kurzschlussgefahr vor Arbeiten an der Fahrzeugelektrik immer den Minuspol ab.
Bei Fahrzeugen mit Zusatzbatterie müssen Sie an dieser ebenfalls den Minuspol abklemmen.
•
•
•
Beachten Sie deshalb folgende Hinweise:
Verwenden Sie bei Arbeiten an den folgenden Leitungen nur isolierte Kabelschuhe, Stecker und Flachsteckhülsen:
– 30 (Eingang von Batterie Plus direkt)
– 15 (Geschaltetes Plus, hinter Batterie)
– 31 (Rückleitung ab Batterie, Masse)
– L (Blinkerleuchten links)
– R (Blinkerleuchten rechts)
Verwenden Sie
keine
Lüsterklemmen.
Verwenden Sie eine Krimpzange zum Verbinden der Kabel.
Schrauben Sie das Kabel bei Anschlüssen an Leitung 31 (Masse)
– mit Kabelschuh und Zahnscheibe an eine fahrzeugeigene Masseschraube oder
– mit Kabelschuh und Blechschraube an das Karosserieblech.
Achten Sie auf eine gute Masseübertragung!
19
DE
20
VT150DIG-IO-16s.book Seite 20 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
Sicherheits- und Einbauhinweise VT150DIG
•
Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der Komfortelektronik ihre gespeicherten Daten.
Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen:
– Radiocode
– Fahrzeuguhr
– Zeitschaltuhr
– Bordcomputer
– Sitzposition
Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung.
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage:
!
•
VORSICHT!
Befestigen Sie die im Fahrzeug montierten Teile so, dass sie sich unter keinen
Umständen (scharfes Abbremsen, Verkehrsunfall) lösen und zu
Verletzungen der
Fahrzeuginsassen
führen können.
•
Befestigen Sie verdeckt unter Verkleidungen anzubringende Teile des Systems so, dass sie sich nicht lösen oder andere Teile und Leitungen beschädigen und keine
Fahrzeugfunktionen (Lenkung, Pedale usw.) beeinträchtigen können.
•
Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise des Fahrzeugherstellers.
Einige Arbeiten (z. B. an Rückhaltesystemen wie Airbag usw.) dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden.
A
•
ACHTUNG!
Achten Sie beim Bohren auf ausreichenden Freiraum für den Bohreraustritt, um
Schäden zu vermeiden.
•
Entgraten Sie jede Bohrung und behandeln Sie diese mit Rostschutzmittel.
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Arbeit an elektrischen Teilen:
A
•
ACHTUNG!
Benutzen Sie zum Prüfen der Spannung in elektrischen Leitungen nur eine Diodenprüflampe oder ein Voltmeter.
Prüflampen mit einem Leuchtkörper nehmen zu hohe Ströme auf, wodurch die
Fahrzeugelektronik beschädigt werden kann.
•
Beachten Sie beim Verlegen der elektrischen Anschlüsse, dass diese
– nicht geknickt oder verdreht werden,
– nicht an Kanten scheuern,
– nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt werden.
•
Isolieren Sie alle Verbindungen und Anschlüsse.
•
Sichern Sie die Kabel gegen mechanische Beanspruchung durch Kabelbinder oder
Isolierband, z. B. an vorhandenen Leitungen.
DE
VT150DIG-IO-16s.book Seite 21 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
VT150DIG
3 Lieferumfang
Nr. in
Abb.
5
, Seite 4
1
2
3
–
Menge
2
–
1
1
Bezeichnung
Sendemodul
Empfangsmodul
Abnehmbare Antennen
Befestigungsmaterial
Lieferumfang
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Funkstrecke PerfectView VT150DIG (Artikel-Nr. 9600013956) dient zur kabellosen
Übertragung der Signale zwischen Kamera und Monitor für die Rückfahrvideosysteme
PerfectView.
5 Technische Beschreibung
5.1
Funktionsbeschreibung
Die Funkstrecke besteht aus einem Sendemodul und einem Empfangsmodul. Die beiden Module können im oder außen am Fahrzeug montiert werden. Sie übertragen Bild und Ton digital per Funk von der Kamera zum Monitor.
Das Sendemodul wird an eine geschaltete Spannungsquelle wie zum Beispiel die Zündung angeschlossen. Dadurch wird in kurzer Zeit eine drahtlose Verbindung hergestellt. Zusätzlich werden
Funktionen wie Beheizung oder der Betrieb der Motorblende ermöglicht.
Das Empfangsmodul erhält die Spannungsversorgung durch den Monitor. Die Funksignale werden im 2,4-GHz-Bereich übertragen.
Das System stellt eine Unterstützung beim Rückwärtsfahren dar, es entbindet Sie jedoch
nicht
von der besonderen Vorsichtspflicht beim Rückwärtsfahren.
A
•
•
ACHTUNG!
VT150DIG überträgt digitale Daten. Die Darstellung am Monitor ist um 0,12 s gegenüber der Kameraaufnahme verzögert. Fahren Sie deshalb unbedingt langsam.
Wenn der Monitor ein gelbes Warndreieck anzeigt, ist die Bildübertragung gestört.
Möglicherweise verzögert sich die Darstellung auf dem Monitor zeitlich gegenüber der Kameraaufnahme. Deshalb darf das System in diesem Fall
nicht
zur
Absicherung beim Rückwärtsfahren eingesetzt werden.
21
DE
VT150DIG-IO-16s.book Seite 22 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
Funkstrecke montieren
5.2
Bedienelemente
Am
Sendemodul
finden Sie folgende Bedienelemente:
Nr. in
Abb.
7
, Seite 5
1
2
3
4
5
6
7
Bedeutung
VT150DIG
Antennen-Anschluss
Abgleichtaster
•
•
Betriebsart-Anzeige: die rote LED leuchtet, wenn das Sendemodul mit Spannung versorgt ist die blaue LED blinkt, wenn die Komponenten abgeglichen werden
Kamera-Anschluss
Grünes Kabel (REVERSE TRIGGER): Steuerleitung zur Aktivierung der
Kamera
Rotes Kabel (DC INPUT): Anschluss an Pluspol der Spannungsquelle; vorzugsweise Zündungsplus
Schwarzes Kabel (GND): Anschluss an Minuspol der Spannungsquelle oder Masse
Am
Empfangsmodul
finden Sie folgende Bedienelemente:
Nr. in
Abb.
7
, Seite 5
1
2
3
4
Bedeutung
Antennen-Anschluss
Abgleichtaster
•
•
Betriebsart-Anzeige: die rote LED leuchtet, wenn das Sendemodul mit Spannung versorgt ist die blaue LED blinkt, wenn die Komponenten abgeglichen werden
Monitor-Anschluss
6 Funkstrecke montieren
6.1
Benötigtes Werkzeug
•
•
Für
Einbau und Montage
benötigen Sie folgende Werkzeuge:
Satz Bohrer (Abb.
1
1, Seite 3)
Bohrmaschine (Abb.
1
2, Seite 3)
22
DE
VT150DIG-IO-16s.book Seite 23 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
•
•
•
•
•
VT150DIG
Schraubendreher (Abb.
1
3, Seite 3)
Satz Ring- oder Maulschlüssel (Abb.
1
4, Seite 3)
Maßstab (Abb.
1
5, Seite 3)
Hammer (Abb.
1
6, Seite 3)
Körner (Abb.
1
7, Seite 3)
Funkstrecke montieren
•
•
•
•
Für den
elektrischen Anschluss
und seine Überprüfung benötigen Sie folgende Hilfsmittel:
Diodenprüflampe (Abb.
1
8, Seite 3) oder Voltmeter (Abb.
1
9, Seite 3)
Krimpzange (Abb.
1
10, Seite 3)
Isolierband (Abb.
1
11, Seite 3)
Ggf. Kabeldurchführungstüllen
Zur
Befestigung der Module und der Kabel
benötigen Sie ggf. noch weitere Schrauben und
Kabelbinder.
6.2
!
Module montieren
VORSICHT!
Wählen Sie den Platz der Module so aus, dass unter keinen Umständen (z. B. durch scharfes Abbremsen, Verkehrsunfall) Fahrzeuginsassen verletzt werden können.
•
•
•
•
•
•
Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage:
Montieren Sie die Module so, dass sich möglichst wenige Objekte zwischen ihnen befinden.
Besonders metallische Objekte behindern die Funkübertragung.
Montieren Sie die Module möglichst im Fahrzeug.
Die Gehäuse sind spritzwassergeschützt und können außen am Fahrzeug montiert werden. In diesem Fall müssen Sie einen Ort auswählen, der vor mechanischer Belastung (z. B. Steinschlag) geschützt ist.
Der Montageort sollte eben sein.
Kontrollieren Sie vor jedem Bohren, ob ausreichender Freiraum für den Bohreraustritt vorhanden ist (Abb.
2
, Seite 4).
Sendemodul
: Stellen Sie sicher, dass Sie das Anschlusskabel zur Kamera verlegen können.
Empfangsmodul
: Stellen Sie sicher, dass Sie das Anschlusskabel zum Monitor verlegen können.
I
HINWEIS
Bild und Ton werden vom Sendemodul zum Empfangsmodul übertragen. Für eine einwandfreie Funktion müssen Sie vor der endgültigen Montage prüfen, ob die
Funkübertragung stabil ist.
23
DE
24
VT150DIG-IO-16s.book Seite 24 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
Funkstrecke elektrisch anschließen VT150DIG
Gehen Sie bei der Montage wie folgt vor:
➤
Befestigen Sie die Module provisorisch jeweils am geplanten Montageort.
➤
Montieren Sie ggf. das Rückfahrvideosystem.
➤
Nehmen Sie das Rückfahrvideosystem in Betrieb.
Wenn das Kamerabild stabil übertragen wird (zwei oder drei Empfangsbalken oben rechts auf dem Monitor), können Sie die beiden Module endgültig montieren.
Wenn Störungen auftreten (nur ein Empfangsbalken oder ein gelbes Warndreieck oben rechts auf dem Monitor), drehen oder versetzen Sie das Sende- oder das Empfangsmodul leicht und testen Sie es erneut.
Module befestigen (Abb.
8
, Seite 6)
Gehen Sie für jedes Modul wie folgt vor:
➤
Halten Sie das Modul jeweils an den gewählten Montageort und markieren Sie die vier
Bohrpunkte.
➤
Bohren Sie an den zuvor angezeichneten Punkten jeweils ein Loch von Ø 4 mm.
➤
Schrauben Sie das Modul mit den Blechschrauben M5 x 20 mm an.
Antennen befestigen (Abb.
9
, Seite 6)
I
HINWEIS
Montieren Sie die Antennen immer in gleiche Ausrichtung, z. B. beide senkrecht.
Dadurch wird die Übertragungsleistung verbessert. Die beste Übertragungsleistung wird erreicht, wenn die abgerundeten Antennenseiten des Sendemoduls und des
Empfängermoduls zueinander ausgerichtet sind.
➤
Sie können die Antennen auf dem zugehörigen Modul ankleben.
7 Funkstrecke elektrisch anschließen
7.1
Allgemeine Hinweise zur Kabelverlegung
I
•
•
HINWEIS
Verwenden Sie für die Durchführung der Anschlusskabel nach Möglichkeit
Originaldurchführungen oder andere Durchführungsmöglichkeiten, z. B.
Verkleidungskanten, Lüftungsgitter oder Blindschalter. Wenn keine Durchführungen vorhanden sind, müssen Sie für die jeweiligen Kabel entsprechende
Löcher bohren. Schauen Sie vorher nach, ob ausreichender Freiraum für den
Bohreraustritt vorhanden ist.
Nicht fachgerechte Kabelverlegungen und Kabelverbindungen führen immer wieder zu Fehlfunktionen oder Beschädigungen von Bauteilen. Eine korrekte
Kabelverlegung bzw. Kabelverbindung ist die Grundvoraussetzung für eine dauerhafte und fehlerfreie Funktion der nachgerüsteten Komponenten.
DE
VT150DIG-IO-16s.book Seite 25 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
VT150DIG Funkstrecke elektrisch anschließen
•
•
•
•
•
Beachten Sie deshalb folgende Hinweise:
Verlegen Sie die Kabel nach Möglichkeit immer im Fahrzeuginneren, denn dort sind sie besser geschützt als außen am Fahrzeug.
Wenn Sie die Kabel trotzdem außerhalb des Fahrzeuges verlegen, achten Sie auf eine sichere
Befestigung (durch zusätzliche Kabelbinder, Isolierband usw.).
Um Beschädigungen am Kabel zu vermeiden, halten Sie beim Verlegen der Kabel immer ausreichend Abstand zu heißen und sich bewegenden Fahrzeugteilen (Auspuffrohre,
Antriebswellen, Lichtmaschine, Lüfter, Heizung usw.).
Verschrauben Sie die Steckverbindungen der Verbindungskabel zum Schutz gegen das
Eindringen von Wasser (Abb.
4
, Seite 4).
Beachten Sie beim Verlegen der Kabel, dass diese
– nicht stark geknickt oder verdreht werden,
– nicht an Kanten scheuern,
– nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt werden (Abb.
3
, Seite 4).
Schützen Sie jeden Durchbruch an der Außenhaut durch geeignete Maßnahmen gegen
Wassereinbruch, z. B. durch Einsetzen des Kabels mit Dichtungsmasse und durch Abspritzen des Kabels und der Durchführungstülle mit Dichtungsmasse.
I
HINWEIS
Beginnen Sie mit dem Abdichten der Durchbrüche erst, nachdem alle Einstellarbeiten an der Kamera abgeschlossen sind und die benötigten Längen der Anschlusskabel festliegen.
7.2
A
Sendemodul elektrisch anschließen
ACHTUNG!
Achten Sie auf die richtige Polung.
VT150DIG benötigt einige Sekunden, um die digitale Funkverbindung aufzubauen. Um diese
Startzeit kurz zu halten, sollten Sie das Sendemodul an eine geschaltete +12-V-Spannungsquelle anschließen. Wenn keine Dauerspannung zur Verfügung steht, können Sie das Sendemodul an den Rückfahrscheinwerfer anschließen.
Sendemodul an Dauerspannung anschließen
➤
Schließen Sie das rote Kabel des Sendemoduls (Abb.
6
7, Seite 5) an eine geschaltete
Plusleitung an, z. B. an Klemme 15.
➤
Schließen Sie das schwarze Kabel des Sendemoduls (Abb.
6
8, Seite 5) an Masse
(Karosserie) an.
➤
Schließen Sie das grüne Kabel des Sendemoduls (Abb.
6
6, Seite 5) an den Rückfahrscheinwerfer an.
25
DE
26
VT150DIG-IO-16s.book Seite 26 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
System abgleichen VT150DIG
Sendemodul an den Rückfahrscheinwerfer anschließen (keine Dauerspannung)
I
•
•
HINWEIS
Bei dieser Anschlussvariante können nur die Kameras eingesetzt werden, die nicht mit einer Motorblende ausgestattet sind.
Bei manchen Fahrzeugen funktioniert der Rückfahrscheinwerfer nur bei eingeschalteter Zündung. In diesem Fall müssen Sie die Zündung einschalten, um die Plus- und die Masseleitung zu bestimmen.
➤
Schließen Sie das rote Kabel des Sendemoduls (Abb.
6
7, Seite 5) an die Plusleitung (+) des
Rückfahrscheinwerfers an.
➤
Schließen Sie das schwarze Kabel des Sendemoduls (Abb.
6
8, Seite 5) an die
Masseleitung (–) des Rückfahrscheinwerfers oder an Masse (Karosserie) an.
➤
Schließen Sie das grüne Kabel des Sendemoduls (Abb.
6
5, Seite 5) an die Plusleitung des
Rückfahrscheinwerfers an.
➤
Verbinden Sie den Kamera-Anschluss (Abb.
6
4, Seite 5) mit der Kamera.
7.3
Empfangsmodul elektrisch anschließen
➤
Verbinden Sie den Monitor-Anschluss (Abb.
7
4, Seite 5) mit dem Monitor.
➤
Schalten Sie den Monitor ein.
✓
Auf dem Monitor erscheint die Meldung „NO SIGNAL“.
✓
Auf dem Monitor erscheint ein gelbes dreieckiges Symbol.
8 System abgleichen
I
HINWEIS
Das Sendemodul und Empfangsmodul müssen aufeinander abgestimmt sein, damit der Monitor das Bild von der Kamera übertragen kann.Dies wurde werksseitig durchgeführt.
8.1
System manuell mit dem Abgleichtaster abgleichen
➤
Drücken Sie den Abgleichtaster am Empfangsmodul (Abb.
7
2, Seite 5).
✓
Die blaue LED am Empfangsmodul (Abb.
7
3, Seite 5) blinkt.
✓
Der Monitor zeigt die Meldung „PAIRING START“ und einen Zähler, der einen Countdown von 50 s hinunterzählt.
Sie müssen den Abgleich des Sendemoduls innerhalb dieser 50 s vornehmen.
➤
Drücken Sie den Abgleichtaster am Sendemodul (Abb.
6
2, Seite 5).
✓
Die blaue LED am Sendemodul (Abb.
6
3, Seite 5) blinkt.
✓
Die beiden Module stellen sich aufeinander ein.
Dies dauert ca. drei bis fünf Sekunden. Bei erfolgreichem Abgleich erscheint das Bild.
DE
VT150DIG-IO-16s.book Seite 27 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
VT150DIG Störungsbeseitigung
Bei erfolglosem Abgleich zeigt der Monitor die Meldung „NO SIGNAL“. Wiederholen Sie den Abgleich.
9 Störungsbeseitigung
Störung
Der Monitor zeigt die
Meldung „NO SIGNAL“.
Der Monitor zeigt die
Meldung „NO VIDEO
SIGNAL“.
Stockende Bildwiedergabe oder gelbes
Warndreieck auf dem
Bildschirm.
Ursache Lösungsvorschlag
Das Sendemodul arbeitet nicht.
Prüfen Sie die Spannungsversorgung.
Das Sendemodul erhält kein Videosignal.
Prüfen Sie Anschluss und Funktion der
Kamera.
– Stellen Sie sicher, dass die Antennen des Empfangsmoduls und des
Sendemoduls fest angeschlossen sind.
Prüfen Sie die Empfangsbalken auf dem Monitor. Wenn nur ein Balken angezeigt wird, ändern Sie die Position des Sende- oder des Empfangsmoduls.
Prüfen Sie, ob die Batterieladung ausreichend ist.
10 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
•
•
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum, einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
11 Entsorgung
➤
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden
Entsorgungsvorschriften.
27
DE
VT150DIG-IO-16s.book Seite 28 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
Technische Daten
12 Technische Daten
Artikelnummer:
Frequenz:
Sendeleistung Sendemodul:
Empfangsverzögerung:
Reichweite:
Kompressionsformat:
Bildrate:
Betriebstemperatur:
Betriebsspannung:
Stromverbrauch
Sendemodul (ohne Kamera):
Empfangsmodul:
Schutzklasse:
Abmessungen B x H x T (ohne Antenne):
Gewicht:
Zulassungen
VT150DIG
9600013956
2,400 – 2,483 GHz
18 dBm
< 120 ms
120 m, Freifeld
MPEG4 max. 30 Bilder/s
–20 °C bis +70 °C
12 – 32 V g ca. 130 mA ca. 100 mA
IP69k
81 x 106 x 25 mm
220 g
VT150DIG
13
Das Gerät hat die E13-Zulassung.
28
DE
VT150DIG-IO-16s.book Seite 29 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
VT150DIG Explication des symboles
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
2 Consignes de sécurité et instructions de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
3 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
6 Montage du système radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
7 Raccordement électrique du système radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
8 Réglage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
9 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
10 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
11 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
12 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
1 Explication des symboles
!
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité :
le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.
!
ATTENTION !
Consigne de sécurité :
le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures.
A
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
I
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
29
FR
30
VT150DIG-IO-16s.book Seite 30 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
Consignes de sécurité et instructions de montage VT150DIG
•
•
2 Consignes de sécurité et instructions de montage
•
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : des sollicitations mécaniques et une tension de raccordement incorrecte ayant endommagé le matériel des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant une utilisation différente de celle décrite dans la notice
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l'automobile !
!
AVERTISSEMENT !
•
•
•
•
Tout branchement électrique inadéquat peut entraîner un court-circuit causant la combustion de câbles, le déclenchement de l'airbag, l’endommagement des dispositifs électroniques de commande, la défaillance des fonctions électriques (clignotants, feux-stop, klaxon, allumage,
éclairage).
A
AVIS !
Débranchez toujours la borne négative avant de procéder à des travaux sur les éléments
électriques du véhicule afin d’éviter tout risque de court-circuit.
Sur les véhicules équipés d’une batterie supplémentaire, vous devez également débrancher le pôle négatif de cette dernière.
•
•
•
Veuillez donc respecter les consignes suivantes :
Pour tous les travaux sur les lignes électriques suivantes, n’utilisez que des cosses de câble, fiches et alvéoles pour contacts plats isolés :
– 30 (entrée directe pôle positif de la batterie)
– 15 (pôle positif connecté, derrière la batterie)
– 31 (ligne de retour à partir de la batterie, masse)
– L (clignotants gauches)
– R (clignotants droits)
N’utilisez
pas
de dominos.
Utilisez une pince à sertir pour relier les câbles.
Pour les raccordements à la ligne électrique 31 (masse), vissez le câble
– à une vis de masse du véhicule, avec une cosse et une rondelle crantée, ou bien
– à la carrosserie, avec une cosse et une vis à tôle.
Veillez à une bonne transmission de la masse !
FR
VT150DIG-IO-16s.book Seite 31 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
VT150DIG Consignes de sécurité et instructions de montage
•
Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l’électronique de confort perdent toutes les données enregistrées.
Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en fonction de l’équipement du véhicule :
– code radio
– horloge du véhicule
– minuterie
– ordinateur de bord
– position du siège
Les instructions de réglage figurent dans les notices d’utilisation correspondantes.
Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage :
!
•
ATTENTION !
Fixez les pièces installées dans le véhicule de manière à ce qu’elles ne puissent en aucun cas se desserrer (freinage abrupt, accident) et risquer de causer des
blessures aux occupants
du véhicule.
•
Fixez les pièces du système sous l'habillage de telle sorte qu'elles ne puissent pas se détacher, endommager d'autres pièces ou connexions, ni gêner le fonctionnement du véhicule (direction, pédales, etc.).
•
Respectez toujours les consignes de sécurité du fabricant du véhicule.
Certains travaux (p. ex. au niveau des systèmes de retenue, AIRBAG, etc.) doivent
être effectués uniquement par un personnel spécialisé ayant reçu une formation correspondante.
A
•
AVIS !
Avant de percer des trous, assurez-vous que vous disposez d’un espace suffisant de l'autre côté du trou à percer afin que la mèche n'occasionne aucun dégât.
•
Ebavurez tous les trous et protégez-les avec un enduit anticorrosif.
Veuillez respecter les consignes suivantes pour les travaux sur les éléments électriques :
A
•
AVIS !
Pour le contrôle de la tension des lignes électriques, n’utilisez qu’une lampe étalon à diode ou un voltmètre.
Les lampes étalons à corps lumineux absorbent des courants trop élevés qui pourraient endommager les composants électroniques du véhicule.
•
Lors de l'installation des raccordements électriques, veillez à ce que ceux-ci
– ne soient ni pliés, ni tordus,
– ne frottent pas contre des arêtes,
– ne soient pas placés dans des passages à arêtes vives sans protection.
•
•
Isolez toutes les connexions et tous les raccords.
Protégez les câbles contre toute contrainte mécanique en les fixant par exemple aux lignes existantes à l'aide de serre-câbles ou de ruban vinyle.
31
FR
32
VT150DIG-IO-16s.book Seite 32 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
Pièces fournies
3 Pièces fournies
Pos. dans fig.
5
, page 4
1
2
3
–
Quantité
2
–
1
1
Description
Module émetteur
Module récepteur
Antennes amovibles
Matériel de fixation
VT150DIG
4 Usage conforme
Le système radio PerfectView VT150DIG (n° d’art. 9600013956) permet la transmission sans fil des signaux entre la caméra et le moniteur pour les systèmes vidéo de recul PerfectView.
5 Description technique
5.1
Description du fonctionnement
Le système radio se compose d’un module émetteur et d’un module récepteur. Les deux modules peuvent être montés dans le véhicule ou à l’extérieur, sur le véhicule. Ils transmettent image et son par radio, de la caméra à l’écran, de manière numérique.
Le module émetteur est raccordé à une source d’alimentation commutée telle que l’allumage.
La durée nécessaire pour établir la communication sans fil est ainsi très courte. De plus, certaines fonctions telles que le chauffage ou l’obturateur á moteur sont ainsi possibles.
L’alimentation électrique du module récepteur a lieu par le moniteur. Les signaux radio sont transmis sur 2,4 GHz.
Le système vous apporte une aide supplémentaire en marche arrière, mais cet appareil ne vous dispense
pas
du devoir de prudence qui vous incombe alors.
A
•
•
AVIS !
Le VT150DIG transmet des données numériques. La représentation à l’écran est décalée de 0,12 s par rapport à l’enregistrement de la caméra. Vous devez donc absolument rouler lentement.
Lorsque l’écran affiche un triangle jaune, la transmission de l’image est défectueuse.
Il est probable que la représentation à l’écran soit décalée dans le temps par rapport à l’enregistrement de la caméra. C’est pourquoi le système ne doit alors
pas
être utilisé comme protection en marche arrière.
FR
VT150DIG-IO-16s.book Seite 33 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
VT150DIG
5.2
Éléments de commande
Montage du système radio
Le
module émetteur
est équipé des éléments de commande suivants :
Pos. dans fig.
6
, page 5
1
2
3
4
5
6
7
Signification
Raccordement de l’antenne
Touche de réglage
•
•
Affichage du mode de fonctionnement : la DEL rouge est allumée lorsque le module émetteur est sous tension la DEL bleue clignote lors du réglage des composants
Raccordement de la caméra
Fil vert (REVERSE TRIGGER) : ligne de commande pour l’activation de la caméra
Fil rouge (DC INPUT) : raccordement au pôle positif de la source de tension ; de préférence pôle positif de l’allumage
Fil noir (GND) : raccordement au pôle négatif de la source de tension ou
à la masse
Le
module récepteur
est équipé des éléments de commande suivants :
Pos. dans fig.
7
, page 5
1
2
3
4
Signification
Raccordement de l’antenne
Touche de réglage
•
•
Affichage du mode de fonctionnement : la DEL rouge est allumée lorsque le module émetteur est sous tension la DEL bleue clignote lors du réglage des composants
Raccordement de l’écran
6 Montage du système radio
6.1
Outils nécessaires
•
•
Pour la
mise en place et le montage,
vous devez disposer des outils suivants :
Jeu de mèches (fig.
1
1, page 3)
Perceuse (fig.
1
2, page 3)
FR
33
VT150DIG-IO-16s.book Seite 34 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
34
•
•
•
•
•
Montage du système radio
Tournevis (fig.
1
3, page 3)
Jeu de clés à œil ou de clés plates (fig.
1
4, page 3)
Règle graduée (fig.
1
5, page 3)
Marteau (fig.
1
6, page 3)
Pointeau (fig.
1
7, page 3)
VT150DIG
•
•
•
•
Pour le
raccordement électrique
et le contrôle de celui-ci, vous devez disposer du matériel suivant :
Lampe étalon à diodes (fig.
1
8, page 3) ou voltmètre (fig.
1
9, page 3)
Pince de sertissage (fig.
1
10, page 3)
Ruban vinyle (fig.
1
11, page 3)
Si nécessaire, passe-câbles
Pour la
fixation des modules et des câbles,
vous pourriez avoir besoin de vis et de serre-fils supplémentaires.
6.2
!
Montage des modules
ATTENTION !
Installez les modules à un endroit où ils ne risqueront en aucun cas de blesser les occupants du véhicule (p. ex. en cas de freinage violent ou d’accident).
•
•
•
•
•
•
Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage :
Montez les modules de telle sorte qu’il y ait aussi peu d’objets que possible entre eux.
Les objets métalliques en particulier empêchent la transmission radio.
Autant que possible, montez les modules dans le véhicule.
Les boîtiers sont protégés contre les éclaboussures d’eau et peuvent être montés à l’extérieur, sur le véhicule. Dans ce cas, vous devez choisir un emplacement protégé des contraintes mécaniques (p. ex. chute de pierres).
L’emplacement de montage choisi doit être plan.
Vérifiez avant chaque perçage qu’il y a un espace suffisant de l’autre côté du trou pour le passage de la mèche (fig.
2
, page 4).
Module émetteur :
assurez-vous de pouvoir poser le câble de raccordement à la caméra.
Module récepteur :
assurez-vous de pouvoir poser le câble de raccordement au moniteur.
I
REMARQUE
Le module émetteur transmet l’image et le son au module récepteur. Afin de garantir le parfait fonctionnement du module, vous devez, avant son montage définitif, contrôler la stabilité de la transmission radio.
FR
VT150DIG-IO-16s.book Seite 35 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
VT150DIG Raccordement électrique du système radio
Procédez au montage de la façon suivante :
➤
Fixez provisoirement les modules sur l’emplacement choisi.
➤
Le cas échéant, montez le système vidéo de recul.
➤
Mettez en marche le système vidéo de recul.
Lorsque l’image de la caméra est transmise de manière stable (deux ou trois barres de réception en haut à droite de l’écran), vous pouvez monter définitivement les deux modules.
En cas de dysfonctionnements (une seule barre de réception ou un triangle jaune en haut à droite de l’écran), tournez ou déplacez légèrement le module émetteur ou le module récepteur et refaites une tentative.
Fixation du module (fig.
8
, page 6)
Procédez comme suit pour chaque module :
➤
Placez le module sur l’emplacement choisi pour son montage et marquez les quatre points de perçage.
➤
Percez sur chaque point préalablement tracé un trou de Ø 4 mm.
➤
Vissez le module à l’aide des vis à tôle M5 x 20 mm.
Fixation de l’antenne (fig.
9
, page 6)
I
REMARQUE
Montez toujours les antennes dans le même sens, p. ex. toutes les deux à la verticale.
Ceci permet d’améliorer la transmission. Les meilleures performances de transmission peuvent être atteintes lorsque les faces arrondies de l’antenne du module émetteur et du module récepteur sont orientées l’une vers l’autre.
➤
Vous pouvez coller les antennes sur le module correspondant.
7 Raccordement électrique du système radio
7.1
Remarques générales concernant la pose des câbles
I
•
•
REMARQUE
Pour la pose des câbles de raccordement, utilisez si possible des passages existants ou d’autres possibilités de passage telles que les arêtes de garnitures, grilles d’aération ou interrupteurs intégrés. Si aucun passage n’est disponible, vous devrez percer des trous pour y faire passer les câbles. Vérifiez avant le perçage qu’il y a un espace suffisant pour la sortie de la mèche de l’autre côté du trou.
Toute erreur de pose ou de branchement des câbles entraîne presque toujours des dysfonctionnements ou des détériorations des composants. Une pose et un branchement corrects des câbles sont indispensables au fonctionnement durable et fiable des composants que vous installez.
35
FR
36
VT150DIG-IO-16s.book Seite 36 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
Raccordement électrique du système radio VT150DIG
•
•
•
•
•
Veuillez respecter les consignes suivantes :
Dans la mesure du possible, ne posez les câbles qu’à l’intérieur du véhicule. Ils y seront mieux protégés qu’à l’extérieur.
Si vous devez malgré tout faire passer les câbles à l’extérieur du véhicule, veillez à ce qu’ils soient solidement fixés (en utilisant des serre-fils supplémentaires, du ruban vinyle, etc.).
Installez les câbles à une distance suffisante des éléments chauds et/ou mobiles du véhicule
(tuyaux d’échappement, arbres de transmission, dynamo, ventilateurs, chauffage, etc.) qui pourraient les endommager.
Vissez les raccords enfichables des câbles de raccordement afin de les protéger contre les infiltrations d’eau (fig.
4
, page 4).
Lors de la pose des câbles, veillez à ce que ceux-ci
– ne soient ni fortement pliés, ni tordus,
– ne frottent pas contre des arêtes,
– ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protection (fig.
3
, page 4).
Veillez à protéger chaque trou percé dans la carrosserie en prenant des mesures appropriées contre toute infiltration d’eau, par exemple en appliquant du mastic sur le câble et sur le passecâble.
I
REMARQUE
Les opérations d’étanchéification des ouvertures ne doivent être entreprises que lorsque tous les réglages de position de la caméra ont été effectués et que les longueurs de câbles de raccordement nécessaires sont définies.
7.2
A
Raccordement électrique du module émetteur
AVIS !
Respectez la polarité.
VT150DIG a besoin de quelques secondes pour établir la connexion radio numérique. Afin que ce temps de démarrage reste bref, raccordez le module émetteur à une source de tension +12 V commutée. Si aucune tension continue n’est disponible, vous pouvez raccorder le module
émetteur au feu de recul.
Raccordement du module émetteur à la tension continue
➤
Raccordez le câble rouge du module émetteur (fig.
6
7, page 5) à une ligne positive commutée, p. ex. à la borne 15.
➤
Raccordez le câble noir du module émetteur (fig.
6
8, page 5) à la masse (carrosserie).
➤
Raccordez le câble vert du module émetteur (fig.
6
6, page 5) au feu de recul.
FR
VT150DIG-IO-16s.book Seite 37 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
VT150DIG Réglage du système
Raccordement du module émetteur au feu de recul (pas de tension continue)
I
•
•
REMARQUE
Ces options de raccordement fonctionnent uniquement avec les caméras qui ne sont pas équipées d’un obturateur à moteur.
Sur certains véhicules, le feu de recul ne fonctionne que lorsque le contact est mis.
Dans ce cas, vous devez mettre le contact pour déterminer le fil positif et le fil de masse.
➤
Branchez le câble rouge (fig.
6
7, page 5) du module émetteur à la ligne positive (+) du feu de recul.
➤
Branchez le câble noir du module émetteur (fig.
6
8, page 5) à la ligne de masse du feu arrière ou à la masse (carrosserie).
➤
Branchez le câble bleu (fig.
6
5, page 5) du module émetteur à la ligne positive du feu de recul.
➤
Raccordez le raccord de caméra (fig.
6
4, page 5) à la caméra.
7.3
Raccordement électrique du module récepteur
➤
Raccordez le raccord du moniteur (fig.
7
4, page 5) à l’écran.
➤
Mettez l’écran en marche.
✓
Le « NO SIGNAL » apparaît sur l’écran.
✓
Un triangle jaune apparaît sur l’écran.
8 Réglage du système
I
REMARQUE
Le module émetteur et le module récepteur doivent être réglés l’un sur l’autre pour que l’écran puisse diffuser l’image de la caméra. Cela a été effectué en usine.
8.1
Réglage manuel du système avec la touche de réglage
➤
Appuyez sur la touche de réglage du module récepteur (fig.
7
2, page 5).
✓
La DEL bleue du module récepteur (fig.
7
3, page 5) clignote.
✓
L’écran affiche le message « PAIRING START » et un compteur qui affiche un compte à rebours de 50 s.
Vous devez effectuer le réglage du module émetteur dans ce délai de 50 s.
➤
Appuyez sur la touche de réglage du module émetteur (fig.
6
2, page 5).
✓
La DEL bleue du module émetteur (fig.
6
3, page 5) clignote.
✓
Les deux modules se règlent l’un sur l’autre.
Cela dure env. trois à cinq secondes. Lorsque le réglage est terminé, l’image apparaît.
Si le réglage échoue, l’écran affiche le message « NO SIGNAL ». Faites une nouvelle tentative de réglage.
FR
37
38
VT150DIG-IO-16s.book Seite 38 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
Guide de dépannage
9 Guide de dépannage
VT150DIG
Panne Cause Solution proposée
L’écran affiche le message
« NO SIGNAL ».
Le module émetteur ne fonctionne pas.
L’écran affiche le message
« NO VIDEO SIGNAL ».
Le module émetteur ne reçoit aucun signal vidéo.
– Transmission saccadée des images ou triangle jaune à l’écran.
Vérifiez l’alimentation électrique.
Vérifiez le raccordement et le fonctionnement de la caméra.
Assurez-vous que les antennes du module récepteur et du module émetteur sont bien raccordées.
Vérifiez les barres de réception à l’écran. Si une seule barre s’affiche, modifiez la position du module émetteur ou du module récepteur.
Vérifiez si la charge de la batterie est suffisante.
10 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
•
•
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : une copie de la facture avec la date d'achat, le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
11 Retraitement
➤
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
FR
VT150DIG
12
VT150DIG-IO-16s.book Seite 39 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
N° d’article :
Fréquence :
Puissance d’émission du module émetteur :
Délai de réception :
Portée :
Format de compression :
Images par seconde :
Température de fonctionnement :
Tension de service :
Consommation de courant
Module émetteur (sans caméra) :
Module récepteur :
Type de protection :
Dimensions l x h x p (sans antenne) :
Poids :
Approbations
VT150DIG
9600013956
2,400 – 2,483 GHz
18 dBm
< 120 ms
120 m, champ libre
MPEG4
Max. 30 images/s
–20 °C à +70 °C
1 2– 32 V g env. 130 mA env. 100 mA
IP69k
81 x 106 x max 25 mm
220 g
13
Cet appareil possède la certification E13.
39
FR
40
VT150DIG-IO-16s.book Seite 40 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
Aclaración de los símbolos VT150DIG
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Índice
1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
2 Indicaciones de seguridad y para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
4 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
6 Montaje del tramo de transmisión por radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
7 Conexión eléctrica del tramo de transmisión por radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
8 Sincronización del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
9 Resolución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
10 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
1 Aclaración de los símbolos
!
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad:
su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones.
!
A
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad:
su incumplimiento puede acarrear lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
I
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
ES
VT150DIG-IO-16s.book Seite 41 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
VT150DIG Indicaciones de seguridad y para el montaje
•
•
2 Indicaciones de seguridad y para el montaje
•
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de conexión incorrecta modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo!
!
¡ADVERTENCIA!
Las conexiones eléctricas deficientes pueden provocar, como consecuencia de un
•
•
•
• cortocircuito, que: se quemen los cables, se dispare el airbag, resulten dañados los dispositivos electrónicos de control, queden sin funcionamiento determinadas funciones eléctricas (intermitentes, luz de freno, claxon, encendido, luz).
A
¡AVISO!
Desemborne el polo negativo siempre que vaya a trabajar en el sistema eléctrico del vehículo para evitar un cortocircuito.
Desemborne también el polo negativo de la batería adicional en aquellos vehículos que dispongan de una.
•
•
•
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
Al trabajar en los siguientes cables, utilice sólo terminales de cable, conectores y manguitos de enchufe planos que estén provistos de aislamiento:
– 30 (entrada del polo positivo directo de la batería)
– 15 (polo positivo conectado, detrás de la batería)
– 31 (cable de retorno desde la batería, masa)
– L (lámpara de luz intermitente izquierdo)
– R (lámpara de luz intermitente derecho)
No
utilice regletas.
Utilice una crimpadora para empalmar los cables.
En el caso de conexiones al cable 31 (masa), atornille el cable
– con terminal de cable y arandela dentada a un tornillo de masa del vehículo, o bien,
– con terminal de cable y tornillo para chapa a la chapa de la carrocería.
Asegúrese de que se produzca una correcta transmisión de masa.
41
ES
42
VT150DIG-IO-16s.book Seite 42 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
Indicaciones de seguridad y para el montaje VT150DIG
•
Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort.
Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes datos:
– código de la radio
– reloj del vehículo
– reloj programador
– ordenador de a bordo
– posición del asiento
Las indicaciones para realizar los ajustes se encuentran en las instrucciones de uso correspondientes.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
!
•
¡ATENCIÓN!
Sujete las piezas montadas en el vehículo de forma que no se puedan soltar bajo ninguna circunstancia (frenazo o accidente) ni ocasionar
lesiones a los ocupantes del vehículo
.
•
Fije ocultas bajo revestimientos las partes del sistema que se deban montar, de manera que no puedan soltarse o dañar otras piezas ni cables, y de manera que no puedan afectar a las funciones del vehículo (dirección, pedales, etc.).
•
Respete siempre las indicaciones de seguridad del fabricante del vehículo.
Algunos trabajos (p. ej. en los sistemas de retención como AIRBAG, etc.) sólo los puede realizar personal especializado y con la debida formación.
A
•
¡AVISO!
A fin de evitar que se produzcan daños al utilizar el taladro, asegúrese de disponer de suficiente espacio para la salida de la broca.
•
Lije las perforaciones y aplíqueles un antioxidante.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes eléctricos:
A
•
¡AVISO!
Para comprobar la tensión en los cables eléctricos utilice solamente un diodo de comprobación o un voltímetro.
Las lámparas de prueba con un elemento luminoso tienen un consumo de corriente demasiado elevado, por lo que puede dañarse el sistema electrónico del vehículo.
•
Al instalar las conexiones eléctricas tenga en cuenta que éstas:
– no se doblen ni se tuerzan,
– no rocen con bordes,
– no se instalen sin protección en canales de paso con bordes afilados.
•
Aísle todos los empalmes y conexiones.
•
Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas para cables o cinta aislante, por ejemplo, fijándolos a los cables eléctricos ya existentes.
ES
VT150DIG-IO-16s.book Seite 43 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
VT150DIG
3 Volumen de entrega
N.º en fig.
5
, página 4
1
2
3
–
Cantidad Descripción
2
–
1
1
Módulo de emisión
Módulo de recepción
Antenas extraíbles
Material de fijación
Volumen de entrega
4 Uso adecuado
El radioenlace PerfectView VT150DIG (n.° de art. 9600013956) se utiliza para transmitir de manera inalámbrica la señal entre la cámara y el monitor en los sistemas de vídeo para marcha atrás
PerfectView.
5 Descripción técnica
5.1
Descripción del funcionamiento
El tramo de transmisión por radio se compone de un módulo de emisión y un módulo de recepción. Ambos módulos pueden montarse en el interior o en el exterior del vehículo. Transmiten en formato digital la imagen y el sonido por radio de la cámara al monitor.
El módulo emisión se conecta a una fuente de alimentación en funcionamiento, como el encendido del automóvil. De esta manera, se puede mantener breve el tiempo de establecimiento de la conexión inalámbrica. Además, se habilitan funciones como la calefacción o el funcionamiento de la tapa motorizada.
El módulo de recepción recibe tensión del monitor. Las señales de radio se transmiten en una banda de frecuencia de 2,4 GHz.
El sistema nos ofrece una ayuda adicional en las maniobras de marcha atrás, aunque ello
no
exime de tomar las precauciones necesarias durante la maniobra de marcha atrás.
A
•
•
¡AVISO!
VT150DIG transmite datos digitales. Las imágenes se muestran en el monitor 0,12 s después de que la cámara las capte. Por ello, es muy importante que conduzca despacio.
Un triángulo de advertencia amarillo en el monitor indica una avería en la transmisión de imágenes. Es probable que la imagen captada por la cámara sufra un retardo al aparecer en el monitor. Por este motivo
no
se puede usar el sistema como ayuda para ir marcha atrás en estas circunstancias.
43
ES
VT150DIG-IO-16s.book Seite 44 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
Descripción técnica
5.2
Elementos de mando
En el
módulo de emisión
se encuentran los siguientes elementos de mando:
N.º en fig.
6
, página 5
1
2
3
4
5
6
7
Significado
VT150DIG
Conexión de la antena
Tecla de sincronización
•
•
Indicador de modo de funcionamiento: el LED rojo se ilumina cuando el módulo de emisión está conectado a una fuente de alimentación el LED azul parpadea cuando los componentes se están sincronizando
Conexión de la cámara
Cable verde (REVERSE TRIGGER): cable de control para activar la cámara
Cable rojo (DC INPUT): conexión al polo positivo de la alimentación de tensión; preferiblemente al positivo del encendido
Cable negro (GND): conexión al polo negativo de la alimentación de tensión o a masa
En el
módulo de recepción
están los siguientes elementos de mando:
N.º en fig.
7
, página 5
1
2
3
4
Significado
Conexión de la antena
Tecla de sincronización
•
•
Indicador de modo de funcionamiento: el LED rojo se ilumina cuando el módulo de emisión está conectado a una fuente de alimentación el LED azul parpadea cuando los componentes se están sincronizando
Conexión del monitor
44
ES
VT150DIG-IO-16s.book Seite 45 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
VT150DIG
6
Montaje del tramo de transmisión por radio
Montaje del tramo de transmisión por radio
6.1
Herramientas necesarias
•
•
•
•
•
•
•
Para realizar la
instalación y el montaje
son necesarias las siguientes herramientas:
Juego de brocas (fig.
1
1, página 3)
Taladradora (fig.
1
2, página 3)
Destornillador (fig.
1
3, página 3)
Juego de llaves poligonales o de boca (fig.
1
4, página 3)
Regla graduada (fig.
1
5, página 3)
Martillo (fig.
1
6, página 3)
Punzón para marcar (fig.
1
7, página 3)
•
•
•
•
Para realizar la
conexión eléctrica
y su comprobación, necesitará los siguientes utensilios:
Diodo de comprobación (fig.
1
8,página 3) o voltímetro (fig.
1
9, página 3)
Crimpadora (fig.
1
10, página 3)
Cinta aislante (fig.
1
11, página 3)
En caso necesario, boquillas pasapaneles
Para
fijar los módulos y los cables
pueden ser necesarios más tornillos y abrazaderas para cables.
6.2
!
Montaje de los módulos
¡ATENCIÓN!
Escoja el lugar de montaje de los módulos de modo que en ningún caso puedan lesionar a los ocupantes del vehículo (por ejemplo, por frenazos bruscos, accidente).
•
•
•
•
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:
Monte los módulos de manera que se interponga entre ellos la menor cantidad posible de objetos.
En especial los objetos metálicos interfieren la transmisión por radio.
Monte el módulo dentro de lo posible en el vehículo.
Las carcasas son resistentes al agua y pueden montarse en el exterior del vehículo. En este caso se debe seleccionar un lugar que esté protegido contra cargas mecánicas (por ejemplo, por golpes de piedras).
El lugar de montaje debe ser llano.
Antes de taladrar, compruebe si se dispone de espacio libre suficiente para la salida de la broca
(fig.
2
, página 4).
ES
45
46
VT150DIG-IO-16s.book Seite 46 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
•
•
Montaje del tramo de transmisión por radio
Módulo de emisión:
hacia la cámara.
VT150DIG
asegúrese de que puede colocar correctamente el cable de conexión
Módulo de recepción:
hacia el monitor.
asegúrese de que puede colocar correctamente el cable de conexión
I
NOTA
El módulo de emisión transmite la imagen y el sonido al módulo de recepción. Para garantizar el correcto funcionamiento del aparato, antes de realizar el montaje definitivo, asegúrese de que la transmisión de radio es estable.
Para el montaje proceda de la siguiente manera:
➤
Ajuste provisionalmente los módulos en el lugar de montaje previsto.
➤
De ser necesario, instale el sistema de vídeo para marcha atrás.
➤
Ponga en funcionamiento el sistema de vídeo de marcha atrás.
Una vez que la imagen de la cámara se transmita de manera estable (dos o tres barras de recepción en la esquina superior derecha del monitor) puede montar ambos módulos de manera definitiva.
Si se presentan fallas (solo aparece una barra de recepción o un triángulo amarillo de advertencia en la esquina superior derecha del monitor), gire el módulo de recepción o cámbielo ligeramente de lugar y compruebe nuevamente el estado de la transmisión.
Fijar los módulos (fig.
8
, página 6)
Proceda de la siguiente manera con cada uno de los módulos:
➤
Sostenga el módulo en el lugar de montaje seleccionado y marque los cuatro puntos de perforación.
➤
Realice una perforación de Ø4 mm en los puntos marcados anteriormente.
➤
Atornille el módulo con los tornillos para chapa M5 x 20 mm.
Fijación de antenas (fig.
9
, página 6)
I
NOTA
Monte siempre las antenas con la misma orientación, p. ej., ambas en vertical. Con ello se mejora la potencia de transmisión. Se consigue una mayor potencia de transmisión cuando los lados redondeados de la antena de los módulos de emisión y recepción están encarados.
➤
Puede adherir las antenas al módulo correspondiente.
ES
VT150DIG-IO-16s.book Seite 47 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
VT150DIG
7
Conexión eléctrica del tramo de transmisión por radio
Conexión eléctrica del tramo de transmisión por radio
7.1
Indicaciones generales para la instalación de cables
I
•
•
NOTA
Para tender los cables de conexión utilice, siempre que sea posible, canales de paso originales u otras posibilidades, como por ejemplo, bordes del revestimiento, rejillas de ventilación o tapas de interruptores. Si no existe ningún canal de paso previo, deberá realizar las correspondientes perforaciones para cada cable. Antes, compruebe si hay suficiente espacio libre para la salida de la broca.
La colocación y las conexiones de cables que no hayan sido realizadas por personal especializado, generalmente tienen como consecuencia el mal funcionamiento o daños en los componentes. La instalación y conexión correctas de los cables son requisitos fundamentales para un funcionamiento duradero y correcto de los accesorios instalados.
•
•
•
•
•
Por ello, observe las siguientes indicaciones:
Siempre que sea posible, tienda los cables en el interior del vehículo, puesto que allí estarán más protegidos que si van por fuera del mismo.
Si a pesar de ello tendiese los cables por la parte externa del vehículo, procure que queden bien fijos (mediante abrazaderas de cable adicionales, cinta aislante, etc.).
A fin de evitar daños en los cables, al instalarlos, mantenga una distancia suficiente respecto a las piezas del vehículo que estén calientes y en movimiento (tubos de escape, ejes de accionamiento, dínamo, ventiladores, calefacción, etc.).
Atornille los conectores del cable de conexión para protegerlo frente a la entrada de agua
(fig.
4
, página 4).
Al tender los cables asegúrese de que:
– no se doblen ni se retuerzan,
– no rocen con bordes,
– no se tiendan sin protección a través de guías con aristas afiladas (fig.
3
, página 4).
Proteja cada abertura del revestimiento exterior con las medidas adecuadas para evitar que penetre agua, p.ej. colocando el cable con pasta para juntas y rociando el cable y el tubo protector con pasta para juntas.
I
NOTA
Comience a sellar las aberturas sólo cuando haya finalizado todos los trabajos de ajuste en la cámara y cuando haya determinado las longitudes necesarias del cable de alimentación.
47
ES
48
VT150DIG-IO-16s.book Seite 48 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
VT150DIG Conexión eléctrica del tramo de transmisión por radio
7.2
A
Conexión eléctrica del módulo de emisión
¡AVISO!
Preste atención a la polaridad correcta.
VT150DIG requiere algunos segundos para establecer la conexión digital por radio.
Para mantener al mínimo este tiempo de inicio, debería conectar el módulo de emisión a una fuente de alimentación encendida de +12 V. Si no hay tensión constante disponible, puede conectar el módulo de emisión a la luz de marcha atrás.
Conexión del módulo de emisión a una fuente de tensión constante
➤
Conecte el cable rojo del módulo de emisión (fig.
6
7, página 5) a un cable positivo con tensión, por ejemplo, al borne 15.
➤
Conecte el cable negro del módulo de emisión (fig.
6
.8, página 5) a masa (carrocería).
➤
Conecte el cable verde del módulo de emisión (fig.
6
.6, página 5) a la luz de marcha atrás.
Conexión del módulo de emisión a la luz de marcha atrás (tensión de funcionamiento no constante)
I
•
•
NOTA
Estas opciones de conexión solo son posibles con cámaras sin tapa motorizada.
En algunos vehículos, la luz de marcha atrás funciona solo cuando el encendido del vehículo está conectado. En ese caso, deberá conectar el encendido para identificar el cable positivo y el de masa.
➤
Conecte el cable rojo del módulo de emisión (fig.
6
7, página 5) al cable positivo (+) de la luz de marcha atrás.
➤
Conecte el cable negro del módulo de emisión (fig.
6
8, página 5) al cable de masa (–) de la luz de marcha atrás o a la masa (carrocería).
➤
Conecte el cable verde del módulo de emisión (fig.
6
5, página 5) al cable positivo de la luz de marcha atrás.
➤
Conecte el conector de la cámara (fig.
6
4, página 5) a la cámara.
7.3
Conexión eléctrica del módulo de recepción
➤
Conecte el conector del monitor (fig.
7
4, página 5) al monitor.
➤
Encienda el monitor.
✓
Aparece el mensaje “NO SIGNAL” en el monitor.
✓
Aparece un triángulo amarillo en el monitor.
ES
VT150DIG-IO-16s.book Seite 49 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
VT150DIG Sincronización del sistema
8 Sincronización del sistema
I
NOTA
El módulo de emisión y el módulo de recepción deben estar sincronizados entre sí para que el monitor pueda transmitir las imágenes de la cámara. Esta sincronización viene realizada de fábrica.
8.1
Sincronización manual del sistema mediante la tecla de sincronización
➤
Pulse la tecla de sincronización en el módulo de recepción (fig.
7
2, página 5).
✓
El LED azul del módulo de recepción (fig.
7
3, página 5) parpadea.
✓
El monitor muestra el mensaje “PAIRING START” y un contador con una cuenta regresiva de
50 s.
Debe sincronizar el módulo de emisión antes de 50 s.
➤
Pulse la tecla de sincronización en el módulo de emisión (fig.
6
2, página 5).
✓
El LED azul del módulo de emisión (fig.
6
3, página 5) parpadea.
✓
Los módulos se sincronizan mutuamente.
Este proceso dura entre tres y cinco segundos. Si la sincronización es correcta, aparecerá la imagen.
Si la sincronización es incorrecta, el monitor mostrará el mensaje “NO SIGNAL”. Repita la sincronización.
9 Resolución de problemas
Fallo
El monitor muestra el mensaje “NO SIGNAL”.
El monitor muestra el mensaje “NO VIDEO
SIGNAL”.
Reproducción entrecortada de imágenes o un triángulo amarillo de advertencia en la pantalla.
Causa Propuesta de solución
El módulo de emisión no funciona.
El módulo de emisión no recibe ninguna señal de vídeo.
–
Compruebe la alimentación de tensión.
Compruebe la conexión y el funcionamiento de la cámara.
Asegúrese de que las antenas del módulo de emisión y del módulo de recepción estén firmemente conectadas.
Controle las barras de recepción en el monitor. Si solo se muestra una barra, cambie la posición del módulo de emisión o la del de recepción.
Compruebe si la carga de la batería es suficiente.
49
ES
50
VT150DIG-IO-16s.book Seite 50 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
Garantía legal VT150DIG
10 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
•
•
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: una copia de la factura con fecha de compra, el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11 Gestión de residuos
➤
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
12 Datos técnicos
N.º de art.:
Frecuencia:
Potencia de emisión del módulo de emisión:
Retardo de recepción:
Alcance:
Formato de compresión:
Fotogramas por segundo:
Temperatura de funcionamiento:
Tensión de funcionamiento:
Consumo de corriente
Módulo de emisión (sin cámara)
Módulo de recepción:
Clase de protección:
Dimensiones (A x H x P) (sin antena):
Peso:
VT150DIG
9600013956
2,400 – 2,483 GHz
18 dBm
< 120 ms
120 m, campo libre
MPEG4
30 fotogramas/s máx.
De –20 °C a +70 °C
12 – 32 V g
130 mA aprox.
100 mA aprox.
IP69k
81 x 106 x 25 mm
220 g
ES
VT150DIG-IO-16s.book Seite 51 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
VT150DIG
Homologaciones
13
Este aparato tiene la homologación E13.
Datos técnicos
ES
51
52
VT150DIG-IO-16s.book Seite 52 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
Explicação dos símbolos VT150DIG
Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador.
Índice
1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
2 Indicações de segurança e de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
3 Material fornecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
4 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
5 Descrição técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
6 Montar percurso de radiofrequência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
7 Conexão elétrica do percurso de radiofrequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
8 Sincronizar o sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
9 Resolução de falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
10 Garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
11 Eliminação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
12 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
1 Explicação dos símbolos
!
AVISO!
Indicação de segurança:
o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves.
!
A
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança:
o incumprimento pode provocar ferimentos.
NOTA!
O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto.
I
OBSERVAÇÃO
Informações suplementares sobre a operação do produto.
PT
VT150DIG-IO-16s.book Seite 53 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
VT150DIG Indicações de segurança e de montagem
•
•
2 Indicações de segurança e de montagem
•
O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:
Danos no produto resultantes de influências mecânicas e tensão de conexão incorreta
Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de instruções
Cumpra as advertências de segurança e o especificado na literatura do fabricante automóvel e das associações profissionais!
!
AVISO!
•
•
•
•
Conexões insuficientes podem ter como consequência um curto circuito queimaduras de cabos, o airbag dispara, dispositivos de comando electrónicos são danificados, falhas de funções eléctricas (pisca-pisca, luz de travagem, buzina, ignição, luzes).
A
NOTA!
Antes de efetuar trabalhos no sistema eléctrico do veículo, desligue sempre o pólo negativo devido a perigo de curto-circuito.
No caso de veículos com bateria adicional a mesma também deve ser desligada do pólo negativo.
•
•
•
Preste por isso atenção às seguintes indicações:
Em trabalhos nos seguintes cabos, utilize apenas terminais de cabos, fichas e mangas para fichas planas isolados.
– 30 (entrada do positivo da bateria direta)
– 15 (positivo ligado, por detrás da bateria)
– 31 (Cabo de retorno a partir da bateria, terra)
– L (pisca-pisca esquerdo)
– R (pisca-pisca direito)
Não
utilize quaisquer barras de junção.
Utilize um alicate de crimpar para ligar os cabos.
Aparafuse o cabo por ligações ao cabo 31 (terra)
– com terminal de cabo e arruela dentada a um parafuso terra do veículo ou
– com terminal de cabos e parafuso autorroscante à chapa da carroçaria.
Tenha atenção a uma boa transmissão à terra!
53
PT
54
VT150DIG-IO-16s.book Seite 54 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
Indicações de segurança e de montagem VT150DIG
•
Ao retirar o borne do pólo negativo da bateria todas as memórias voláteis da eletrónica de conforto perdem os seus dados memorizados.
De acordo com a versão do veículo, terá de configurar novamente os seguintes dados:
– Código do rádio
– Relógio do veículo
– Temporizador
– Computador de bordo
– Posição de utilização
No respetivo manual de instruções encontrará indicações relativas à regulação.
Respeite as seguintes indicações na montagem:
!
•
PRECAUÇÃO!
Fixe as peças montadas no veículo de forma a que não se soltem em circunstância alguma (travagem busca, acidente de viação) o que poderia causar
ferimentos aos ocupantes do veículo
.
•
Fixe os componentes do sistema instalados por debaixo de revestimentos de modo a que não se soltem ou danifiquem outros componentes e cabos e não limitem as fun-
ções do veículo (direção, pedais, etc.).
•
Preste sempre atenção às indicações de segurança do fabricante automóvel.
Alguns trabalhos (p.ex. sistemas de retenção como airbag, etc.) apenas podem ser realizados por técnicos qualificados.
A
•
NOTA!
Durante a perfuração, certifique-se de que existe espaço suficiente para a saída da broca de modo a evitar danos.
•
Remova as rebarbas de cada furo e coloque nos furos um produto anticorrosão.
Respeite as seguintes indicações durante o trabalho em peças elétricas:
A
•
NOTA!
Para verificar a tensão em ligações elétricas utilize apenas uma lâmpada-padrão do diodo ou um voltímetro.
Lâmpadas-padrão com um corpo luminoso consomem correntes muito elevadas, pelo que a eletrónica do veículo pode ser danificada.
•
Ao colocar as ligações elétricas tenha atenção para que estas
– não fiquem dobradas ou torcidas,
– não esfreguem nos cantos,
– não sejam colocadas através de passagens com arestas afiadas sem proteção.
•
Isole todos os cabos e ligações.
•
Proteja os cabos contra desgaste mecânico através de abraçadeiras ou fita isolante, p.ex. nos cabos existentes.
PT
VT150DIG-IO-16s.book Seite 55 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
VT150DIG
3 Material fornecido
N.º na fig.
5
, página 4
1
2
3
–
Quantidade Designação
1
1
2
–
Módulo do emissor
Módulo do recetor
Antenas amovíveis
Material de fixação
Material fornecido
4 Utilização adequada
O percurso de radiofrequência PerfectView VT150DIG (n.º art.º 9600013956) é utilizado para a transmissão de sinais sem fios entre a câmara e o monitor para os sistemas de vídeo de marchaatrás PerfectView.
5 Descrição técnica
5.1
Descrição do funcionamento
O percurso de radiofrequência é constituído por um módulo de emissão e por um módulo de receção. Ambos os módulos podem ser instalados no interior ou no exterior do veículo. Os módulos transmitem por radiofrequência, em formato digital, a imagem e o som da câmara até ao monitor.
O módulo do emissor está ligado a uma fonte de alimentação comutada tal como a ignição. Desta forma, é possível manter o tempo de estabelecimento da conexão sem fios reduzido. Além disso, estão ativadas algumas funções como a do aquecedor ou a operação do obturador do motor.
O módulo de receção recebe tensão através do monitor. Os sinais de radiofrequência são transmitidos numa banda de frequência de 2,4 GHz.
O sistema oferece uma ajuda adicional nas manobras de marcha-atrás,
não
excluindo, no entanto, a necessidade de tomar as devidas precauções durante essas manobras.
A
•
•
NOTA!
O VT150DIG transmite dados digitais. A visualização no monitor tem um atraso de
0,12 segundos em relação às imagens captadas pela câmara. Por isso, é muito importante que conduza devagar.
Se o monitor apresentar um triângulo de aviso amarelo, tal significa que existe uma falha na transmissão da imagem. É possível que a visualização no monitor sofra um atraso em relação às imagens captadas pela câmara. Por isso, o sistema
não
pode ser utilizado como um auxiliar durante as manobras de marcha-atrás nestas circunstâncias.
55
PT
VT150DIG-IO-16s.book Seite 56 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
Montar percurso de radiofrequência
5.2
Elementos de comando
No
módulo de emissão
encontra os seguintes elementos de comando:
N.º na fig.
6
, página 5
1
2
3
4
5
6
7
Significado
VT150DIG
Conexão para antena
Botão de sincronização
•
•
Indicador do modo de funcionamento:
O LED vermelho acende-se quando o módulo do emissor está ligado à corrente
O LED azul pisca quando os componentes estão a ser sincronizados
Conexão para câmara
Cabo verde (REVERSE TRIGGER): cabo de controlo para ativação da câmara
Cabo vermelho (DC INPUT): conexão ao polo positivo da alimentação de tensão, de preferência polo positivo da ignição
Cabo preto (GND): conexão ao polo negativo da alimentação de tensão ou terra
No
módulo de receção
encontra os seguintes elementos de comando:
N.º na fig.
7
, página 5
1
2
3
4
Significado
Conexão para antena
Botão de sincronização
•
•
Indicador do modo de funcionamento:
O LED vermelho acende-se quando o módulo do emissor está ligado à corrente
O LED azul pisca quando os componentes estão a ser sincronizados
Conexão para monitor
6 Montar percurso de radiofrequência
6.1
Ferramenta necessária
•
•
Para a
Instalação e montagem
necessita das seguintes ferramentas:
Conjunto de brocas (fig.
1
1, página 3)
Berbequim (fig.
1
2, página 3)
56
PT
VT150DIG-IO-16s.book Seite 57 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
•
•
•
•
•
VT150DIG Montar percurso de radiofrequência
Chave de parafusos (fig.
1
3, página 3)
Conjunto de chaves em estrela ou chaves de bocas (fig.
1
4, página 3)
Régua (fig.
1
5, página 3)
Martelo (fig.
1
6, página 3)
Punções (fig.
1
7, página 3)
•
•
•
•
Para a
ligação elétrica
e respetiva verificação necessita das seguintes ferramentas de apoio:
Lâmpada de verificação do diodo (fig.
1
8, página 3) ou voltímetro (fig.
1
9, página 3)
Alicate de crimpar (fig.
1
10, página 3)
Fita isoladora (fig.
1
11, página 3)
Eventualmente blocos de ligações para passagem de cabos.
Para a
fixação dos módulos e dos cabos
necessita, eventualmente, de mais parafusos e abraçadeiras.
6.2
!
Montar módulos
PRECAUÇÃO!
Escolha o local de montagem dos módulos, de modo a que em caso algum possam ferir os ocupantes do veículo (p.ex. devido a travagens bruscas, acidente de viação).
•
•
•
•
•
•
Respeite as seguintes indicações na montagem:
Monte os módulos de maneira a que se encontrem poucos objetos entre eles.
Os objetos de metal em particular podem causar interferência na transmissão por radiofrequência.
Se possível, monte os módulos no interior do veículo.
As caixas são à prova de água, podendo ser montadas na parte de fora do veículo. Neste caso, deverá escolher um local que se encontre protegido contra cargas mecânicas (p.ex. projeção de gravilha).
O local de montagem deve ser plano.
Antes de fazer um furo, comprove se existe espaço livre suficiente para a saída da broca
(fig.
2
, página 4).
Módulo de emissão
: verifique se o cabo de conexão chega até à câmara.
Módulo de receção
: verifique se o cabo de conexão chega até ao monitor.
I
OBSERVAÇÃO
O módulo de emissão transmite imagem e som até ao módulo de receção.
Para garantir um correto funcionamento, antes de realizar a montagem definitiva, verifique se a transmissão por radiofrequência é estável.
57
PT
58
VT150DIG-IO-16s.book Seite 58 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
Conexão elétrica do percurso de radiofrequência VT150DIG
Para a montagem, proceda do seguinte modo:
➤
Fixe provisoriamente os módulos no lugar previsto para a montagem.
➤
Monte, eventualmente, o sistema de vídeo de marcha-atrás.
➤
Ponha o sistema de vídeo de marcha-atrás a funcionar.
Quando a imagem da câmara estiver estável (duas ou três barras de receção, em cima na parte direita do monitor) pode montar os dois módulos de modo definitivo.
Se ocorrerem interferências (apenas uma barra de receção ou um triângulo de advertência amarelo, em cima na parte direita do monitor) rode ou mova ligeiramente o módulo de receção ou de emissão e volte a testar o estado de emissão.
Fixar os módulos (fig.
8
, página 6)
Para cada um dos módulos, proceda do seguinte modo:
➤
Segure o módulo no lugar previsto para a montagem e marque os quatro pontos de perfuração.
➤
Faça um furo de Ø 4 mm nos pontos marcados anteriormente.
➤
Aparafuse o módulo com os parafusos para chapa M5 x 20 mm.
Fixar as antenas (fig.
9
, página 6)
I
OBSERVAÇÃO
Alinhe sempre as antenas na mesma direção, p. ex., as duas na vertical. Melhora-se, assim, a qualidade de transmissão. A melhor qualidade de transmissão é obtida quando as laterais redondas da antena do módulo do emissor e do módulo do recetor estão viradas uma para a outra.
➤
Pode colar a antena ao módulo correspondente.
7 Conexão elétrica do percurso de radiofrequência
7.1
Indicações gerais relativas à colocação dos cabos
I
•
•
OBSERVAÇÃO
Utilize para a passagem do cabo de ligação se possível passagens originais ou outras possibilidades de passagem, p. ex. cantos de revestimento, grades de ventilação ou interruptores cegos. Se não estiverem disponíveis quaisquer passagens, terá de perfurar os respetivos furos para cada cabo. Confira antes se está disponível espaço livre suficiente para a saída da broca.
Colocações de cabos e ligações de cabos não adequadas voltam sempre a conduzir a falhas de funcionamento ou danos nos componentes. Uma colocação de cabos ou uma ligação de cabos correta é a condição fundamental para um funcionamento duradouro e sem erros dos componentes reequipados.
PT
VT150DIG-IO-16s.book Seite 59 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
VT150DIG Conexão elétrica do percurso de radiofrequência
•
•
•
•
•
Preste, por isso, atenção às seguintes indicações:
Sempre que possível, passe os cabos através do interior do veículo, pois aí estão mais protegidos do que no exterior do veículo.
Caso, mesmo assim, passe os cabos através do exterior do veículo, tenha em atenção para que os mesmos fiquem bem presos (mediante abraçadeiras para cabos ou fita isolante etc.).
Para evitar danos no cabo, ao passar os cabos, mantenha sempre, uma distância suficiente em relação a peças do veículo quentes ou em movimento (tubos de escape, eixos de transmissão, máquinas de luz, ventiladores, aquecimento, etc.).
Aparafuse os conetores do cabo de conexão para ficarem protegidos contra a entrada de água
(fig.
4
, página 4).
Ao passar os cabos, tenha atenção para que estes
– não fiquem muito dobrados ou torcidos,
– não esfreguem nos cantos,
– não passem sem proteção através de guias de passagem com arestas afiadas (fig.
3
, página 4).
Proteja cada fenda do revestimento exterior com medidas adequadas para evitar que penetre
água, p.ex. através da colocação do cabo com massa vedante e através da irrigação do cabo e do bloco de ligação para a passagem dos cabos com massa de vedação.
I
OBSERVAÇÃO
Comece a selar as fendas apenas quando tiver finalizado todos os trabalhos de ajuste na câmara e quando tiver determinado os comprimentos necessários do cabo de conexão.
7.2
A
Conexão elétrica do módulo de emissão
NOTA!
Tenha atenção à polaridade correta.
O VT150DIG requer alguns segundos para estabelecer a conexão digital por radiofrequência.
Para manter este tempo de início breve, deve conectar o módulo de emissão a uma fonte de alimentação com tensão de +12 V. Caso não haja tensão contínua disponível, pode conectar o módulo de emissão aos faróis de marcha-atrás.
Conexão do módulo de emissão a uma fonte de tensão contínua
➤
Conecte o cabo vermelho do módulo de emissão (fig.
6
7, página 5) a um cabo positivo com tensão, p.ex. ao borne 15.
➤
Conecte o cabo preto do módulo de emissão (fig.
6
8, página 5) à terra (carroçaria).
➤
Conecte o cabo verde do módulo de emissão (fig.
6
6, página 5) aos faróis de marcha-atrás.
59
PT
60
VT150DIG-IO-16s.book Seite 60 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
Sincronizar o sistema VT150DIG
Conectar o módulo do emissor aos faróis de marcha-atrás (sem tensão de funcionamento contínua)
I
•
•
NOTA
Estas opções de conexão só funcionam com câmaras que não estejam equipadas com um obturador do motor.
Em alguns veículos, os faróis de marcha-atrás só funcionam com a ignição ligada.
Neste caso, terá de ligar a ignição para identificar o fio positivo e o fio terra.
➤
Conecte o cabo vermelho do módulo do emissor (fig.
6
7, página 5) ao fio positivo (+) dos faróis de marcha-atrás.
➤
Conecte o cabo preto do módulo do emissor (fig.
6
8, página 5) ao cabo terra (–) dos faróis de marcha-atrás ou à terra (carroçaria).
➤
Conecte o cabo verde do módulo do emissor (fig.
6
5, página 5) ao fio positivo dos faróis de marcha-atrás.
➤
Ligue o conector da câmara (fig.
6
4, página 5) à câmara.
7.3
Ligar o módulo do recetor à corrente elétrica
➤
Ligue o conector do monitor (fig.
7
4, página 5) ao monitor.
➤
Ligue o motor.
✓
A mensagem "NO SIGNAL" aparece no monitor.
✓
Um símbolo triangular amarelo aparece no monitor.
8 Sincronizar o sistema
I
NOTA
O módulo do emissor e o módulo do recetor têm de ser sincronizados um com o outro para que o monitor consiga exibir as imagens da câmara. Esta sincronização é efetuada na fábrica.
8.1
Sincronização manual do sistema através do botão de sincronização
➤
Prima o botão de sincronização no módulo do recetor (fig.
7
2, página 5).
✓
O LED azul no módulo do recetor (fig.
7
3, página 5) pisca.
✓
O monitor apresenta a mensagem "PAIRING START" e um contador que efetua a contagem decrescente a partir de 50 segundos.
Terá de iniciar a sincronização do módulo do emissor num espaço de 50 segundos.
➤
Prima o botão de sincronização no módulo do emissor (fig.
6
2, página 5).
✓
O LED azul no módulo do emissor (fig.
6
3, página 5) pisca.
✓
Os dois módulos sincronizam-se entre si.
PT
VT150DIG-IO-16s.book Seite 61 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
VT150DIG Resolução de falhas
Este processo demora sensivelmente três a cinco segundos. Uma sincronização bem-sucedida é indicada por uma imagem.
Se a sincronização não for efetuada com sucesso, o monitor apresenta a mensagem "NO
SIGNAL". Repita o processo de sincronização.
9 Resolução de falhas
Falha
O monitor apresenta a mensagem "NO SIG-
NAL".
O monitor apresenta a mensagem "NO VIDEO
SIGNAL".
Reprodução de imagens com interrupções ou triângulo de aviso amarelo no ecrã.
Causa
O módulo do emissor não está a funcionar.
O módulo do emissor não está a receber nenhum sinal de vídeo.
–
Sugestão de solução
Verifique a alimentação de tensão.
Verifique a conexão e o funcionamento da câmara.
Verifique se as antenas do módulo do recetor e do módulo do emissor estão bem conectadas.
Verifique as barras de receção no monitor. Caso só seja apresentada uma barra, mude a posição do módulo do emissor ou do recetor.
Verifique se a carga da bateria é suficiente.
10 Garantia
É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor.
•
•
Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: uma cópia da factura com a data de aquisição, um motivo de reclamação ou uma descrição da falha.
11 Eliminação
➤
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem.
M
Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
61
PT
VT150DIG-IO-16s.book Seite 62 Montag, 27. Mai 2019 7:46 07
Dados técnicos
12 Dados técnicos
N.º art.:
Frequência:
Potência de emissão do módulo do emissor:
Atraso na receção:
Alcance:
Formato de compressão:
Taxa de transmissão:
Temperatura de funcionamento:
Tensão de funcionamento:
Consumo de energia
Módulo do emissor (sem câmara)
Módulo do recetor:
Classe de proteção:
Dimensões (L x A x P) (sem antena):
Peso:
Certificações
VT150DIG
9600013956
2,400 – 2,483 GHz
18 dBm
< 120 ms
120 m, campo aberto
MPEG4 máx. 30 imagens/seg.
–20 °C a +70 °C
12 – 32 V g aprox. 130 mA aprox. 100 mA
IP69k
81 x 106 x 25 mm
220 g
VT150DIG
13
O aparelho dispõe de certificação E13.
62
PT
advertisement
Key Features
- Easy to install and use
- Range of up to 1000m
- Control up to 16 devices
- Weatherproof
- Supports multiple transmitters and receivers
- Low power consumption
Related manuals
Frequently Answers and Questions
What is the range of the Dometic VT150DIG?
How many devices can I control with the Dometic VT150DIG?
Is the Dometic VT150DIG weatherproof?
Can I use multiple transmitters and receivers with the Dometic VT150DIG?
What is the power consumption of the Dometic VT150DIG?
advertisement
Table of contents
- 7 VT150DIG-IO-16s.book Seite 7 Montag, 27. Mai
- 7 1 Explanation of symbols
- 8 2 Safety and installation instructions
- 10 3 Scope of delivery
- 10 4 Intended use
- 10 5 Technical description
- 11 6 Installing the radio link
- 13 7 Connecting electrical power to the radio link
- 15 8 Pairing the system
- 16 9 Troubleshooting
- 16 10 Warranty
- 16 11 Disposal
- 17 12 Technical data
- 7 VT150DIG-IO-16s.book Seite 18 Montag, 27. Mai
- 18 1 Erklärung der Symbole
- 19 2 Sicherheits- und Einbauhinweise
- 21 3 Lieferumfang
- 21 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- 21 5 Technische Beschreibung
- 22 6 Funkstrecke montieren
- 24 7 Funkstrecke elektrisch anschließen
- 26 8 System abgleichen
- 27 9 Störungsbeseitigung
- 27 10 Gewährleistung
- 27 11 Entsorgung
- 28 12 Technische Daten
- 7 VT150DIG-IO-16s.book Seite 29 Montag, 27. Mai
- 29 1 Explication des symboles
- 30 2 Consignes de sécurité et instructions de montage
- 32 3 Pièces fournies
- 32 4 Usage conforme
- 32 5 Description technique
- 33 6 Montage du système radio
- 35 7 Raccordement électrique du système radio
- 37 8 Réglage du système
- 38 9 Guide de dépannage
- 38 10 Garantie
- 38 11 Retraitement
- 39 12 Caractéristiques techniques
- 7 VT150DIG-IO-16s.book Seite 40 Montag, 27. Mai
- 40 1 Aclaración de los símbolos
- 41 2 Indicaciones de seguridad y para el montaje
- 43 3 Volumen de entrega
- 43 4 Uso adecuado
- 43 5 Descripción técnica
- 45 6 Montaje del tramo de transmisión por radio
- 47 7 Conexión eléctrica del tramo de transmisión por radio
- 49 8 Sincronización del sistema
- 49 9 Resolución de problemas
- 50 10 Garantía legal
- 50 11 Gestión de residuos
- 50 12 Datos técnicos
- 7 VT150DIG-IO-16s.book Seite 52 Montag, 27. Mai
- 52 1 Explicação dos símbolos
- 53 2 Indicações de segurança e de montagem
- 55 3 Material fornecido
- 55 4 Utilização adequada
- 55 5 Descrição técnica
- 56 6 Montar percurso de radiofrequência
- 58 7 Conexão elétrica do percurso de radiofrequência
- 60 8 Sincronizar o sistema
- 61 9 Resolução de falhas
- 61 10 Garantia
- 61 11 Eliminação
- 62 12 Dados técnicos
- 7 VT150DIG-IO-16s.book Seite 63 Montag, 27. Mai
- 63 1 Spiegazione dei simboli
- 64 2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio
- 66 3 Dotazione
- 66 4 Uso conforme alla destinazione
- 66 5 Descrizione tecnica
- 67 6 Montaggio della tratta radio
- 69 7 Allacciamento elettrico della tratta radio
- 71 8 Abbinamento del sistema
- 72 9 Eliminazione dei guasti
- 72 10 Garanzia
- 72 11 Smaltimento
- 73 12 Specifiche tecniche
- 7 VT150DIG-IO-16s.book Seite 74 Montag, 27. Mai
- 74 1 Verklaring van de symbolen
- 75 2 Veiligheids- en montage-instructies
- 76 3 Omvang van de levering
- 77 4 Gebruik volgens de voorschriften
- 77 5 Technische beschrijving
- 78 6 Zendbereik monteren
- 80 7 Zendbereik elektrisch aansluiten
- 82 8 Het systeem pairen
- 82 9 Verhelpen van storingen
- 83 10 Garantie
- 83 11 Afvoer
- 84 12 Technische gegevens
- 7 VT150DIG-IO-16s.book Seite 85 Montag, 27. Mai
- 85 1 Forklaring af symbolerne
- 86 2 Sikkerheds- og installationshenvisninger
- 87 3 Leveringsomfang
- 88 4 Korrekt brug
- 88 5 Teknisk beskrivelse
- 89 6 Montering af den trådløse forbindelse
- 91 7 Elektrisk tilslutning af den trådløse forbindelse
- 93 8 Parring af systemet
- 93 9 Udbedring af fejl
- 94 10 Garanti
- 94 11 Bortskaffelse
- 94 12 Tekniske data
- 7 VT150DIG-IO-16s.book Seite 96 Montag, 27. Mai
- 96 1 Förklaring till symboler
- 97 2 Säkerhets- och installationsanvisningar
- 98 3 Leveransomfattning
- 99 4 Ändamålsenlig användning
- 99 5 Teknisk beskrivning
- 100 6 Montera radiolänk
- 102 7 Elektrisk anslutning av radiolänken
- 103 8 Parkoppla systemet
- 104 9 Felsökning
- 104 10 Garanti
- 104 11 Avfallshantering
- 105 12 Tekniska data
- 7 VT150DIG-IO-16s.book Seite 106 Montag, 27. Mai
- 106 1 Symbolforklaringer
- 107 2 Råd om sikkerhet og montering
- 108 3 Leveringsomfang
- 109 4 Tiltenkt bruk
- 109 5 Teknisk beskrivelse
- 110 6 Montere radiolinken
- 112 7 Elektrisk tilkobling av radiolinken
- 114 8 Synkronisering av systemet
- 114 9 Feilretting
- 114 10 Garanti
- 115 11 Avhending
- 115 12 Tekniske data
- 7 VT150DIG-IO-16s.book Seite 116 Montag, 27. Mai
- 116 1 Symbolien selitys
- 117 2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita
- 118 3 Toimituskokonaisuus
- 119 4 Käyttötarkoitus
- 119 5 Tekninen kuvaus
- 120 6 Radiolinkin asennus
- 122 7 Radiolinkin sähköliitännät
- 123 8 Järjestelmän pariliittäminen
- 124 9 Vianetsintä
- 125 10 Tuotevastuu
- 125 11 Hävittäminen
- 125 12 Tekniset tiedot
- 7 VT150DIG-IO-16s.book Seite 127 Montag, 27. Mai
- 127 1 Vysvetlenie symbolov
- 128 2 Pokyny k bezpečnosti a montáži
- 130 3 Obsah dodávky
- 130 4 Používanie v súlade s určením
- 130 5 Technický opis
- 131 6 Montáž rádiorelé spojenia
- 133 7 Elektrické pripojenie rádiorelé spojenia
- 135 8 Párovanie systému
- 135 9 Odstraňovanie porúch
- 136 10 Záruka
- 136 11 Likvidácia
- 137 12 Technické údaje
- 7 VT150DIG-IO-16s.book Seite 138 Montag, 27. Mai
- 138 1 Пояснение символов
- 139 2 Указания по безопасности и монтажу
- 141 3 Объем поставки
- 141 4 Использование по назначению
- 141 5 Техническое описание
- 142 6 Монтаж устройства цифровой радиосвязи
- 144 7 Присоединение к электрической цепи
- 146 8 Настройка системы
- 147 9 Устранение неисправностей
- 147 10 Гарантия
- 147 11 Утилизация
- 148 12 Технические данные
- 7 VT150DIG-IO-16s.book Seite 149 Montag, 27. Mai
- 149 1 Objaśnienia symboli
- 150 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu
- 152 3 Zakres dostawy
- 152 4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- 152 5 Opis techniczny
- 153 6 Montaż łącza radiowego
- 156 7 Podłączanie elektryczne łącza radiowego
- 158 8 Parowanie modułów systemu
- 158 9 Usuwanie usterek
- 159 10 Gwarancja
- 159 11 Utylizacja
- 160 12 Dane techniczne
- 7 VT150DIG-IO-16s.book Seite 161 Montag, 27. Mai
- 161 1 Vysvětlení symbolů
- 162 2 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci
- 164 3 Obsah dodávky
- 164 4 Použití v souladu s určením
- 164 5 Technický popis
- 165 6 Montáž přenosového zařízení
- 167 7 Elektrické připojení přenosového zařízení
- 169 8 Naladění systému
- 169 9 Odstraňování poruch a závad
- 170 10 Záruka
- 170 11 Likvidace
- 171 12 Technické údaje
- 7 VT150DIG-IO-16s.book Seite 172 Montag, 27. Mai
- 172 1 Szimbólumok magyarázata
- 173 2 Biztonsági és beszerelési tudnivalók
- 175 3 Szállítási terjedelem
- 175 4 Rendeltetésszerű használat
- 175 5 Műszaki leírás
- 176 6 A rádiós szakasz felszerelése
- 178 7 A rádiós szakasz elektromos csatlakoztatása
- 180 8 A rendszer párosítása
- 181 9 Hibaelhárítás
- 181 10 Szavatosság
- 181 11 Ártalmatlanítás
- 182 12 Műszaki adatok