9.1. CARREGANDO E UTILIZANDO A BATERIA. Specialized S-Works Turbo Levo SL Frameset, S-Works Turbo Levo SL Founder's Edition, Turbo Levo SL Expert Carbon, Turbo Levo SL Comp, S-Works Turbo Levo SL, Turbo Levo SL Comp Carbon
Add to my manuals
192 Pages
Specialized S-Works Turbo Levo SL Frameset is a high-performance electric mountain bike frameset that combines the latest in e-bike technology with a lightweight and durable aluminum frame. With its powerful motor and long-lasting battery, the Turbo Levo SL Frameset is the perfect choice for riders who want to tackle tough terrain with ease. Whether you're conquering steep climbs or exploring new trails, the Turbo Levo SL Frameset will help you go further and ride longer.
advertisement
entrar em contato com sua pele ou olhos, lave imediatamente com água e procure ajuda médica.
Desligue a bateria e desconecte o plugue do carregador ou o Extensor de Alcance (RE) da tomada de carga antes de fazer qualquer tipo de trabalho, como instalação, manutenção, limpeza e/ou reparos. Tocar nos terminais quando a bicicleta estiver LIGADA pode resultar em choque elétrico e/ou ferimentos.
PERIGO! Não seguir as instruções nesta seção pode resultar em dano aos componentes elétricos de sua bicicleta e na violação de sua garantia, mas, mais do que isso, pode resultar em graves ferimentos ou morte. Se sua bateria ou carregador mostrar qualquer sinal de dano, não utilize-os e leve-os imediatamente para o seu Revendedor Autorizado Specialized para inspeção.
9.1. CARREGANDO E UTILIZANDO A BATERIA
Inspecione regularmente a bateria e o carregador para danos. Nunca carregue uma bateria que você suspeita estar danificada ou sabe que está quebrada, e não use-a.
Certifique-se de que o soquete e o plugue de carga estejam limpos e secos antes de conectá-los para carregar a bateria.
Use somente o cabo de carregador fornecido. Certifique-se de que o plugue do cabo esteja totalmente inserido no carregador antes de conectar o carregador em uma tomada de energia elétrica.
Utilize somente o carregador Specialized fornecido com a bicicleta ou outros carregadores aprovados pela
Specialized. Inspecione o carregador antes de cada uso para encontrar possíveis danos no carregador, no cabo ou no pluge. Nunca carregue uma bateria que você suspeita estar danificada ou sabe que está quebrada, e não use-a.
Coloque o carregador em uma superfície estável, nivelada e não afetada pelo calor. Se a bateria foi carregada fora do quadro, coloque a bateria na mesma superfície do carregador.
Você deve carregar a bateria em uma área seca e bem ventilada, e certificar-se de que o carregador e a bateria estão descobertos durante o processo de carga. Assegure-se de que a bateria e o carregador não estão expostos a nenhuma substância inflamável ou perigosa.
PERIGO! Não seguir as instruções nesta seção pode resultar em dano aos componentes elétricos de sua bicicleta e na violação de sua garantia, mas, mais do que isso, pode resultar em graves ferimentos ou morte. Se sua bateria ou carregador mostrar qualquer sinal de dano, não utilize-os e leve-os imediatamente para o seu Revendedor Autorizado Specialized para inspeção.
9.2. PARA CARREGAR A BATERIA
PERIGO! Coloque o carregador (e a bateria, se estiver removida do quadro) em uma superfície estável, nivelada e não afetada por calor. Você deve carregar a bateria em uma área seca e bem ventilada, e certificar-se de que o carregador esteja descoberto durante o processo de carga. Certifique-se de que a bateria e o carregador não sejam expostos a nenhuma substância inflamável ou perigosa. Conecte o plugue do carregador em uma tomada (100 a 240V), utilizando o plugue correto, de acordo com as normas do seu país e, em seguida, conecte o plugue do carregador ao soquete de carga na bateria. A Specialized recomenda carregar a bateria em uma
área dotada de detector de fumaça.
CUIDADO: Sempre desligue a bicicleta antes de conectar ou desconectar o carregador ou o Range
Extender!
INFORMAÇÕES: Somente carregue a bateria em temperatura ambiente entre 0° C and +45° C
(+32° F and +113° F). Se a temperatura externa estiver muito quente ou muito fria, carregue a bateria dentro de casa. Por motivos de segurança, se a bateria estiver quente ou fria demais, ela não será recarregada.
Conecte o plugue do carregador em uma tomada (100-240V) utilizando o plugue correto de acordo com seu país.
17
9.2
9.3
Localize a tomada de carga no lado sem transmissão, próximo ao movimento central.
Abra a tampa da tomada de carga (Figura 9.2) e insira o plugue de carregamento na tomada de carga (Figura
9.3), use a seta no conector como orientação para instalação correta.
Quando a carga estiver completa, desconecte o plugue do carregador da tomada de carga.
Feche a tampa da tomada de carga para vedá-lo contra entrada de água e detritos.
Desconecte o carregador da tomada da parede.
CUIDADO: Mantenha sempre a tampa da tomada de carga totalmente fechada depois da carga e ao pedalar. Ela deve permanecer aberta somente quando o Extensor de Alcance (RE) opcional estiver conectado.
9.4
SB
C - C06
110V | 220V
1 2 3
Durante o processo de carga, o diodo no carregador ficará vermelho (fig. 9.4). Quando a bateria estiver completamente carregada, o diodo ficará verde.
CUIDADO: Se o LED vermelho piscar durante o processo de carga, um erro de carga ocorreu.
Neste caso, remova imediatamente o carregador do soquete, interrompa o uso de assistência do motor e entre em contato com seu Revendedor Autorizado Specialized.
O Sistema de Gerenciamento da Bateria foi projetado para proteger uma bateria completamente descarregada por um período de tempo. No entanto, para manter o melhor desempenho e vida
útil possível, a Specialized recomenda recarregar a bateria regularmente até pelo menos 60% (7
LEDs).
Saiba que baterias de íons de lítio perdem sua capacidade gradualmente dependendo do tempo e uso. Um tempo de operação muito reduzido após uma carga pode ser um sinal de que a bateria está chegando ao final de sua vida útil e precisa ser substituída. Caso a bicicleta tenha sido usada corretamente, aproximadamente 75% da capacidade original da bateria deve remanescer após 300 ciclos de carga, ou dois anos. Baterias de reposição podem ser adquiridas com seu
Revendedor Autorizado Specialized.
18
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Lightweight and durable aluminum frame
- Powerful motor for tackling tough terrain
- Long-lasting battery for extended rides
- Integrated Turbo Connect Unit (TCU) for easy control of the motor and battery
- Handlebar remote for changing support modes on the fly
- Connectivity options for pairing with your smartphone and tracking your rides
- Factory reset option for troubleshooting and restoring the system to its default settings
- Replaceable internal TCU battery for long-term use
Related manuals
Frequently Answers and Questions
How do I start the system on the TCU?
How do I change support modes on the TCU?
How do I change support modes on the remote?
What are the different support modes?
How do I know how much battery I have left?
How long does the battery last?
How do I charge the battery?
advertisement
Table of contents
- 3 1. INTRODUCTION
- 3 1.1. WARRANTY
- 4 2. LEVO SL COMPONENTS
- 5 3. GENERAL INFORMATION ABOUT YOUR LEVO SL
- 5 3.1. INTENDED USE
- 5 3.2. PEDELEC / EPAC
- 6 4. GENERAL NOTES ABOUT RIDING
- 6 4.1. RIDING TIPS
- 6 4.2. BEFORE RIDING
- 7 4.3. KNOW YOUR RANGE
- 7 4.4. “PEEL ME” STICKER
- 7 4.5. RIDING WITH KIDS
- 7 5. GENERAL NOTES ABOUT ASSEMBLY
- 8 5.1. SEATPOST
- 9 5.2. SPEED SENSOR
- 9 5.3. HEADSET
- 9 5.4. CHAIN GUIDE
- 10 6. GENERAL NOTES ABOUT MAINTENANCE
- 11 7. SYSTEM INTERFACE
- 11 7.1. TURBO CONNECT UNIT (TCU)
- 11 7.2. HANDLEBAR REMOTE
- 12 7.3. STARTING THE SYSTEM ON THE TCU
- 12 7.4. SUPPORT MODES
- 12 7.5. CHANGING SUPPORT MODES ON THE TCU
- 13 7.6. CHANGING SUPPORT MODES ON THE REMOTE
- 13 7.7. CONNECTIVITY OPTIONS
- 13 7.8. ERROR CODES
- 15 7.9. FACTORY RESET
- 15 7.10. CHANGING THE INTERNAL TCU BATTERY
- 16 8. MISSION CONTROL
- 16 8.1. DOWNLOAD AND INSTALL MISSION CONTROL
- 16 8.2. PAIRING YOUR BICYCLE WITH MISSION CONTROL
- 16 8.3. MISSION CONTROL FUNCTIONS
- 18 9. BATTERY AND CHARGER
- 19 9.1. CHARGING AND USING THE BATTERY
- 19 9.2. CHARGING THE BATTERY
- 21 9.3. CHARGE LEVEL DISPLAY
- 21 9.4. CLEANING
- 22 9.5. STORAGE
- 22 9.6. TRANSPORT
- 22 9.7. DISPOSAL
- 22 9.8. BATTERY TECHNICAL DATA
- 22 9.9. CHARGER TECHNICAL DATA
- 23 10. SHOCK SETUP
- 23 10.1. SETTING AIR PRESSURE
- 24 10.2. ADJUSTING REBOUND
- 24 10.3. ADJUSTING COMPRESSION
- 24 10.4. SHOCK SETUP DATA
- 24 11. SPECIFICATIONS
- 24 11.1. GENERAL SPECIFICATIONS
- 25 11.2. EXTENSION @ SHOCK AND FLIP CHIP
- 25 11.3 FRAME/BIKE CUSTOMIZATION
- 26 11.4. BOLT SIZE / TOOLS / TORQUE SPECIFICATIONS
- 28 11.5. TOOLS REQUIRED
- 28 11.6. RECOMMENDED TIRE PRESSURES
- 29 12. AFTERMARKET ACCESSORIES
- 29 12.1. RANGE EXTENDER (RE)
- 31 12.2. LIGHTING
- 31 12.3. REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES
- 32 13. REGULATORY STATEMENTS
- 32 14. EC – DECLARATION OF CONFORMITY
- 34 1. INTRODUZIONE
- 34 1.1. GARANZIA
- 35 2. DESCRIZIONE DELLA BICICLETTA LEVO SL
- 36 3. INFORMAZIONI GENERALI SULLA VOSTRA LEVO SL
- 36 3.1. DESTINAZIONE D’USO
- 36 3.2. PEDELEC / EPAC
- 37 4. INFORMAZIONI GENERALI SULL’UTILIZZO
- 37 4.1. CONSIGLI DI GUIDA
- 37 4.2. PRIMA DI PARTIRE
- 38 4.3. CONOSCERE LA PROPRIA AUTONOMIA
- 38 4.4. ADESIVO “PEEL ME
- 38 4.5. UTILIZZO CON BAMBINI
- 39 5. NOTE GENERALI PER IL MONTAGGIO
- 39 5.1. REGGISELLA
- 40 5.2. SENSORE DI VELOCITA
- 41 5.3. SERIE STERZO
- 41 5.4. GUIDACATENA
- 41 6. MANUTENZIONE GENERALE E CURA DEL MEZZO
- 42 7. INTERFACCIA DEL DISPLAY (TCU)
- 42 7.1. UNITÀ TURBO CONNECT (TCU)
- 43 7.2. COMANDO REMOTO
- 43 7.3. AVVIARE IL SISTEMA DALLA TCU
- 43 7.4. LIVELLI DI ASSISTENZA
- 44 7.5. SELEZIONARE LA MODALITA’ DI SUPPORTO DALLA TCUI
- 44 7.6. SELEZIONARE LA MODALITA’ DI SUPPORTO DAL REMOTO
- 44 7.7. OPZIONI DI CONNESSIONE
- 45 7.8. CODICI DI ERRORE VISUALIZZATI
- 46 7.9. RIPORTARE ALLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
- 46 7.10. SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA INTERNA DELLA TCU
- 47 8. MISSION CONTROL
- 47 8.1. SCARICARE E INSTALLARE MISSION CONTROL
- 47 8.2. ACCOPPIARE LA BICICLETTA CON MISSION CONTROL
- 47 8.3. FUNZIONI DI MISSION CONTROL
- 49 9. BATTERIA/CARICABATTERIA
- 50 9.1. SUGGERIMENTI PER LA RICARICA
- 50 9.2. RICARICA DELLA BATTERIA
- 52 9.3. VISUALIZZAZIONE DEL LIVELLO DI CARICA
- 52 9.4. PULIZIA
- 53 9.5. PERIODO DI NON UTILIZZO DELLA BICICLETTA
- 53 9.6. TRASPORTO
- 53 9.7. DISPOSIZIONI
- 53 9.8. DATI TECNICI BATTERIA
- 54 9.9. DATI TECNICI CARICABATTERIA
- 54 10. IMPOSTAZIONE AMMORTIZZATORI PNEUMATICI
- 55 10.1. IMPOSTAZIONE DELLA PRESSIONE DELL’ARIA
- 55 10.2. REGOLAZIONE RITORNO
- 55 10.3. REGOLAZIONE COMPRESSIONE
- 56 10.4. DATI CONFIGURAZIONE
- 56 11. SPECIFICHE
- 56 11.1. SPECIFICHE GENERALI
- 57 11.2. PERSONALIZZAZIONE TELAIO/BICI
- 58 11.3. VITERIA / COPPIE DI SERRAGGIO
- 59 11.4. ATTREZZI NECESSARI
- 59 11.5. PRESSIONE PNEUMATICI RACCOMANDATA
- 59 12. ACCESSORI AFTERMARKET
- 59 12.1. RANGE EXTENDER (RE) (ACCESSORIO OPZIONALE)
- 62 12.2. ILLUMINAZIONE
- 62 12.3. MANUTENZIONE GENERALE E CURA DEL MEZZO
- 62 13. DICHIARAZIONI DI CONFORMITÀ ALLE NORME
- 63 14. EC – DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
- 66 1. INTRODUCCIÓN
- 66 1.1. GARANTÍA
- 67 2. COMPONENTES DE LA LEVO SL
- 68 3. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA LEVO SL
- 68 3.1. USO
- 68 3.2. PEDELEC / EPAC
- 69 4. CONSEJOS GENERALES DE USO
- 69 4.1. CONSEJOS DE CONDUCCIÓN
- 69 4.2. ANTES DE MONTAR
- 70 4.3. DETERMINA LA AUTONOMÍA
- 70 4.4. PEGATINA “PEEL ME” (DESPÉGAME)
- 70 4.5. MONTANDO CON NIÑOS
- 70 5. INSTRUCCIONES GENERALES DE MONTAJE
- 71 5.1. TIJA DE SILLÍN
- 72 5.2. SENSOR DE VELOCIDAD
- 73 5.3. DIRECCIÓN
- 73 5.4. GUÍA DE LA CADENA
- 73 6. NOTAS GENERALES SOBRE MANTENIMIENTO
- 74 7. INTERFAZ DE PANTALLA (TCU)
- 74 7.1. UNIDAD TURBO CONNECT (TCU)
- 75 7.2. MANDO REMOTO DE MANILLAR
- 75 7.3. INICIO DEL SISTEMA EN LA TCU
- 75 7.4. MODOS DE ASISTENCIA
- 76 7.5. SECCIONANDO MODOS DE ASISTENCIA EN LA TCUE
- 76 7.6. SECCIONANDO MODOS DE ASISTENCIA EN EL MANDO REMOTO
- 76 7.7. OPCIONES DE CONECTIVIDAD
- 77 7.8. CÓDIGOS DE ERROR MOSTRADOS
- 78 7.9. RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA
- 78 7.10. CAMBIO DE LA PILA INTERNA DE LA TCU
- 79 8. MISSION CONTROL
- 79 8.1. DESCARGAR E INSTALAR MISSION CONTROL
- 79 8.2. EMPAREJAMIENTO DE LA BICICLETA CON MISSION CONTROL
- 79 8.3. FUNCIONES DE MISSION CONTROL
- 81 9. BATERÍA / CARGADOR
- 82 9.1. CARGA Y USO DE LA BATERÍA
- 82 9.2. CARGA DE LA BATERÍA
- 84 9.3. NIVEL DE CARGA
- 84 9.4. LIMPIEZA
- 85 9.5. ALMACENAMIENTO
- 85 9.6. TRANSPORTE
- 85 9.7. DESECHO
- 85 9.8. DATOS TÉCNICOS DE LA BATERÍA
- 86 9.9. DATOS TÉCNICOS DEL CARGADOR
- 87 10. CONFIGURACIÓN DEL AMORTIGUADOR NEUMÁTICO
- 87 10.1. AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE
- 87 10.2. AJUSTE DEL REBOTE
- 87 10.3. AJUSTE DE LA COMPRESIÓN
- 88 10.4. DATOS DE AJUSTE
- 88 11. ESPECIFICACIONES
- 88 11.1. ESPECIFICACIONES GENERALES
- 89 11.2. EXTENSIÓN @ AMORTIGUADOR \ FLIP CHIP
- 89 11.3. PERSONALIZACIÓN DEL CUADRO/BICICLETA
- 90 11.4. DIÁMETRO DE TORNILLO / PAR DE APRIETE
- 91 11.5. HERRAMIENTAS NECESARIAS
- 91 11.6. PRESIÓN DE AIRE RECOMENDADA
- 91 12. ACCESORIOS POSVENTA
- 91 12.1. RANGE EXTENDER (RE) (ACCESORIO OPCIONAL)
- 94 12.2. ILUMINACIÓN
- 94 12.3. SUSTITUCIÓN DE PIEZAS Y ACCESORIOS
- 94 13. DECLARACIONES REGLAMENTARIAS, CERTIFICACIONES
- 95 14. EC - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
- 190 to con Rider Care para asegurarte de contar con la información más reciente. Información: [email protected]
- 98 1. INTRODUÇÃO
- 98 1.1. GARANTIA
- 99 2. COMPONENTES DA LEVO SL
- 100 3. INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE SUA LEVO SL
- 100 3.1. USO PREVISTO
- 100 3.2. PEDELEC / EPAC
- 101 4. INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE USO
- 101 4.1. DICAS DE UTILIZAÇÃO
- 101 4.2. ANTES DE PEDALAR
- 102 4.3. CONHEÇA SUA AUTONOMIA
- 102 4.4. ADESIVO “PEEL ME
- 102 4.5. PEDALANDO COM CRIANÇAS
- 103 5. INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE MONTAGEM
- 103 5.1. CANOTE
- 104 5.2. SENSOR DE VELOCIDADE
- 104 5.3. CAIXA DE DIREÇÃO
- 105 5.5. GUIA DA CORRENTE
- 105 6. INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE MANUTENÇÃO
- 106 7. TELA DE INTERFACE (TCU)
- 106 7.1. UNIDADE TURBO CONNECT (TCU)
- 106 7.2. CONTROLE REMOTO DO GUIDÃO
- 107 7.3. PARTIDA DO SISTEMA NA TCU
- 107 7.4. MODOS DE ASSISTÊNCIA
- 107 7.5. SELECIONANDO MODO DE SUPORTE NA TCU
- 108 7.6. SELECIONANDO MODO DE SUPORTE NO CONTROLE REMOTO
- 108 7.7. OPÇÕES DE CONECTIVIDADE
- 108 7.8. CÓDIGOS DE ERRO EXIBIDOS
- 110 7.9. REDEFINIÇÃO DE FÁBRICA
- 110 7.10. TROCA DA BATERIA INTERNA DA TCU
- 111 8. MISSION CONTROL
- 111 8.1. PARA BAIXAR E INSTALAR O APP MISSION CONTROL
- 111 8.2. PAREAMENTO DA SUA BICICLETA COM O MISSION CONTROL
- 111 8.3. FUNÇÕES DO MISSION CONTROL
- 113 9. BATERIA / CARREGADOR
- 114 9.1. CARREGANDO E UTILIZANDO A BATERIA
- 114 9.2. PARA CARREGAR A BATERIA
- 116 9.3. DISPLAY DO NÍVEL DE CARGA
- 116 9.4. LIMPEZA
- 117 9.5. ARMAZENAMENTO
- 117 9.6. TRANSPORTE
- 117 9.7. DESCARTE
- 117 9.8. DADOS TÉCNICOS DA BATERIA
- 118 9.9. DADOS TÉCNICOS DO CARREGADOR
- 119 10. AJUSTE DO AMORTECEDOR A AR
- 119 10.1. AJUSTE DA PRESSÃO DO AR
- 119 10.2. AJUSTE DO RECUO
- 119 10.3. AJUSTE DA COMPRESSÃO
- 120 11. ESPECIFICAÇÕES
- 120 11.1. ESPECIFICAÇÕES GERAIS
- 120 11.2. EXTENSÃO NO AMORTECEDOR \ FLIP CHIP
- 121 11.3. CUSTOMIZAÇÃO DO QUADRO/BICICLETA
- 121 11.4. TAMANHO DOS PARAFUSOS / ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE
- 123 11.5. FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
- 123 11.6. RPRESSÕES DE PNEU RECOMENDADAS
- 124 12. ACESSÓRIOS PARA O MERCADO DE REPOSIÇÃO
- 124 12.1. EXTENSOR DE ALCANCE (RE) (acessório opcional)
- 126 12.2. ILUMINAÇÃO
- 126 12.3. PEÇAS E ACESSÓRIOS DE REPOSIÇÃO
- 126 13. ÂMBITO REGULAMENTAR
- 127 14. EC - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
- 130 1. 도입
- 130 1.1. 품질보증
- 131 2. LEVO SL 구성품
- 132 3. LEVO SL에 관한 일반 정보
- 132 3.1. 용도
- 132 3.2. PEDELEC / EPAC
- 133 4. 라이딩에 관한 일반 고지
- 133 4.1. 주행 팁
- 133 4.2. 라이딩 전
- 134 4.3. 주행 가능 거리 확인
- 134 4.4. “PEEL ME” 스티커
- 134 4.5. 어린이와 함께 라이딩하기
- 134 5. 조립에 관한 일반 고지
- 135 5.1. 싯포스트
- 136 5.2. 속도 센서
- 136 5.3. 헤드셋
- 136 5.4. 체인가이드
- 137 6. 유지보수에 관한 일반 고지
- 138 7. 디스플레이 인터페이스(TCU)
- 138 7.1. TURBO CONNECT 유닛(TCU)
- 138 7.2. 핸들바 리모컨
- 139 7.3. TCU에서 시스템 시작하기
- 139 7.4. 출력 모드
- 139 7.5. TCU에서 지원 모드 선택
- 140 7.6. 리모컨에서 지원 모드 선택
- 140 7.7. 연결성 옵션
- 140 7.8. 오류 코드 표시
- 142 7.9. 공장 초기화
- 142 7.10. 내부 TCU 배터리의 교환
- 143 8. MISSION CONTROL
- 143 8.1. MISSION CONTROL 다운로드 및 설치
- 143 8.2. 바이크를 MISSION CONTROL과 페어링하기
- 143 8.3.MISSION CONTROL 기능
- 145 9. 배터리 / 충전기
- 146 9.1. 배터리 충전 및 사용
- 146 9.2. 배터리 충전
- 147 9.3. 충전 레벨 표시
- 148 9.4. 청소
- 148 9.5. 저장
- 149 9.6. 운반
- 149 9.7. 폐기
- 149 9.8. 배터리 기술 데이터
- 150 9.9. 충전기 기술 데이터
- 150 10. 에어 쇽 셋업
- 151 10.1. 공기압 설정
- 151 10.2. 리바운드 조정
- 151 10.3. 압축 조정
- 152 10.4. 셋업 데이터
- 152 11. 사양
- 152 11.1. 일반 사양
- 153 11.2. 익스텐션 @ 쇽 \ FLIP CHIP
- 153 11.3. 프레임/자전거 커스텀 옵션
- 154 11.4. 볼트 사이즈 / 토크 사양
- 155 11.5. 필수 공구
- 155 11.6. 권장 타이어 압력
- 156 12. 부품시장 부속품
- 156 12.1. RANGE EXTENDER(RE) (선택 사양 부속품)
- 158 12.2. 조명
- 158 12.3. 교체 부속 및 액세서리
- 159 13. EC – DECLARATION OF CONFORMITY
- 162 1. 說明
- 162 1.1. 保固
- 163 2. LEVO SL 零件
- 165 3. LEVO SL 一般注意事項
- 165 3.1. 有可能的使用
- 166 3.2. 電動輔助自行車
- 166 4. 騎乘注意事項
- 166 4.1. 騎乘要領
- 166 4.2. 騎乘前須知
- 167 4.3. 了解你的里程
- 167 (撕下)貼紙
- 167 4.5. 搭載兒童
- 167 5.組裝注意事項
- 168 5.1. 座桿
- 169 5.2. 速度感應器
- 169 5.3. 車頭碗組
- 169 5.4.導鏈器
- 169 6. 保養注意事項
- 170 7. 顯示器介面(TCU
- 170 7.1. TURBO CONNECT 單元(TCU
- 171 7.2. 手把遙控
- 171 7.3. 在 TCU 上啟動系統
- 171 7.4. 輔助模式
- 172 7.6. 於線控器上選擇輔助模式
- 172 7.7. 錯誤代碼顯示
- 173 7.8. 錯誤代碼顯示
- 174 7.9. 原廠設定
- 174 7.10. 更換 TCU 內部電池
- 175 8. MISSION CONTROL
- 175 8.1. 下載與安裝 MISSION CONTROL
- 175 8.2. 自行車與 MISSION CONTROL 配對
- 175 8.3. MISSION CONTROL 功能
- 177 9. 電池 / 充電器
- 177 9.1. 電池充電與使用
- 178 9.2. 電池充電
- 179 9.3. 充電程度顯示
- 180 9.4. 清潔
- 180 9.5. 存儲
- 180 9.6. 運輸
- 180 9.7. 處理
- 181 9.8. 電池技術資料
- 181 9.9. 充電器技術資料
- 182 10.氣壓後避震設定
- 182 10.1.設定氣壓
- 182 10.2.調整回彈
- 183 10.3.調整壓縮阻尼
- 183 11. 規格
- 183 11.1. 一般規格
- 183 11.2. 延伸桿@後避震 \ FLIP CHIP
- 184 11.3. 車架/自行車客製化
- 184 11.4 螺栓尺寸/扭力值
- 185 11.5. 所需工具
- 185 11.6. 建議胎壓
- 186 12. 修補零件市場配件
- 186 (選配配件
- 188 12.2. 車燈
- 188 12.3. R零件與配件更換
- 189 13. 歐洲合格認證(EC)—統一聲明書