CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Electrolux EN6086MOX
Add to my manuals
380 Pages
Electrolux EN6086MOX is a high-end refrigerator that combines innovative technology with a sleek and modern design. With its spacious interior, advanced cooling features, and user-friendly controls, this appliance is sure to meet the needs of even the most demanding users. Here are some key features of the Electrolux EN6086MOX:
advertisement
48 www.electrolux.com
•
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
•
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de sol vants ni d'objets métalliques.
•
Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil, comme des aérosols contenant un produit inflam mable.
•
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout risque.
•
Si l'appareil est équipé d'un appareil à glaçons ou un d'un distributeur d'eau, remplissez-les uniquement d'eau potable.
•
Si l'appareil nécessite un raccordement à une arrivée d'eau, raccordez-le à une source d'eau potable unique ment.
•
La pression de l'eau à l'arrivée (minimale et maximale) doit être comprise entre 1 bar (0,1 MPa) et 10 bar
(1 MPa)
2.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1
Installation
ATTENTION !
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• L'appareil est lourd, soyez toujours prudent lorsque vous le déplacez.
Portez toujours des gants de sécurité.
• Assurez-vous que l'air circule autour de l'appareil.
• Attendez au moins 4 heures avant de brancher l'appareil sur le secteur. Cela permet à l'huile de refouler dans le compresseur.
• N'installez pas l'appareil à proximité d'un radiateur, d'une cuisinière, d'un four ou d'une table de cuisson.
• La surface arrière de l'appareil doit
être positionnée contre un mur.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit trop humide ou trop froid, comme une dépendance extérieure, un garage ou une cave.
• Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour
éviter de rayer le sol.
2.2
Branchement électrique
ATTENTION !
Risque d'incendie ou d'électrocution.
150213_UM of FrenchDoor-Electrolux-EN-ET-FR-IT-LV-LT-PL-PT-RO-RU-ES-DK-FI-SV-NO-TR-UK.indd 48 2016-09-26 08:18:24
FRANÇAIS 49
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique cor respondent à celles de votre réseau.
Si ce n'est pas le cas, contactez un
électricien.
• Utilisez toujours une prise antichoc correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation ou le compresseur. Contactez le service après-vente ou un électricien pour changer les composants électriques.
• Le câble d'alimentation doit rester en dessous du niveau de la fiche secteur.
Ne branchez la fiche d'alimentation
à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimen tation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
2.3
Usage
ATTENTION !
Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'incendie.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Ne placez aucun appareil électrique
(sorbetière, etc.) dans l'appareil, en l'absence d'indications du fabricant.
• Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique. Il contient de l'isobutane
(R600a), un gaz naturel ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Ce gaz est inflammable.
• Si le circuit frigorifique est endom magé, assurez-vous de l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce.
• Évitez tout contact d'éléments chauds avec les parties en plastique de l'appareil.
• Ne placez jamais de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur. Cela engendrerait une pression sur le récipient de la boisson.
• Ne stockez jamais de gaz ou de liquide inflammable dans l'appareil.
• Ne placez pas de produits inflam mables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
• Ne touchez pas le compresseur ni le condenseur. Ils sont chauds.
• Ne retirez pas et ne touchez pas les
éléments du compartiment congélateur avec les mains mouillées ou humides.
• Ne recongelez jamais un aliment qui a
été décongelé.
• Respectez les instructions de stockage figurant sur l'emballage des aliments surgelés.
2.4
Éclairage interne
• Le type d'ampoule utilisé pour cet appareil n'est pas adapté à l'éclairage de votre habitation.
2.5
Entretien et nettoyage
ATTENTION !
Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.
• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
• Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération.
L'entretien et la recharge du circuit de réfrigération doivent être effectués par un professionnel qualifié.
• Vérifiez régulièrement l'orifice d'écoulement d'eau de dégivrage de l'appareil et si nécessaire, nettoyez-le.
Si l'orifice est bouché, l'eau provenant du dégivrage s'écoulera en bas de l'appareil.
2.6
Mise au rebut
ATTENTION !
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
• Retirez la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
150213_UM of FrenchDoor-Electrolux-EN-ET-FR-IT-LV-LT-PL-PT-RO-RU-ES-DK-FI-SV-NO-TR-UK.indd 49 2016-09-26 08:18:24
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Humidity-controlled drawers maintain the ideal humidity level for fruits and vegetables, keeping them fresher for longer.
- Spill-proof glass shelves are easy to clean and can hold heavy items without bending or breaking.
- Adjustable door bins can be customized to fit different-sized items, providing maximum storage flexibility.
- The reversible door allows you to install the refrigerator in the most convenient location, regardless of the layout of your kitchen.
- Vacation mode helps save energy when you're away by maintaining a consistent temperature inside the refrigerator.
- LED lighting provides bright and even illumination throughout the interior, making it easy to find what you're looking for.
Related manuals
Frequently Answers and Questions
How do I adjust the temperature of the refrigerator?
How do I activate vacation mode?
How do I clean the spill-proof glass shelves?
advertisement
Table of contents
- 3 SAFETY INFORMATION
- 4 SAFETY INSTRUCTIONS
- 5 ENVIRONMENT CONCERNS
- 6 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
- 8 INSTALLING YOUR NEW APPLIANCE
- 10 DISPLAY CONTROLS
- 12 USING YOUR APPLIANCE
- 16 HELPFUL HINTS AND TIPS
- 17 CLEANING AND CARE
- 18 TROUBLESHOOTING
- 19 DISPOSAL OF THE APPLIANCE
- 20 TECHNICAL DATA
- 20 NOISES
- 25 OHUTUSTEAVE
- 26 OHUTUSJUHISED
- 27 JÄÄTMEKÄITLUS
- 28 SEADME KIRJELDUS
- 30 UUE SEADME PAIGALDAMINE
- 32 EKRAANI JUHTNUPUD
- 34 SEADME KASUTAMINE
- 38 KASULIKKE NÄPUNÄITEID
- 39 PUHASTAMINE JA HOOLDUS
- 40 VEAOTSING
- 41 SEADME KÕRVALDAMINE
- 42 TEHNILISED ANDMED
- 42 HELID
- 47 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
- 48 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- 50 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
- 50 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
- 52 INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
- 54 COMMANDES AFFICHÉES À L'ÉCRAN
- 56 UTILISATION DE L'APPAREIL
- 61 CONSEILS UTILES
- 62 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- 65 MISE AU REBUT DE L'APPAREIL
- 66 DONNÉES TECHNIQUES
- 66 BRUITS
- 69 INFORMAZIONI DI SICUREZZA
- 70 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
- 72 CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
- 72 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIATURA
- 74 INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIATURA
- 76 COMANDI DEL DISPLAY
- 78 UTILIZZO DELL'APPARECCHIATURA
- 82 CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
- 83 PULIZIA E CURA
- 84 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- 86 SMALTIMENTO DELL'APPARECCHIATURA
- 87 DATI TECNICI
- 87 RUMORI
- 113 SAUGOS INFORMACIJA
- 114 SAUGOS NURODYMAI
- 115 APLINKOS APSAUGA
- 120 EKRANO VALDIKLIAI
- 122 PRIETAISO NAUDOJIMAS
- 126 NAUDINGI PATARIMAI
- 129 PRIETAISO UTILIZAVIMAS
- 130 TECHNINIAI DUOMENYS
- 140 INSTALACJA
- 142 PANEL STEROWANIA
- 149 PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
- 150 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
- 153 DANE TECHNICZNE
- 157 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
- 158 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
- 160 PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
- 160 DESCRIÇÃO DO APARELHO
- 162 INSTALAR O SEU NOVO APARELHO
- 164 CONTROLOS DE VISUALIZAÇÃO
- 166 UTILIZAR O APARELHO
- 170 SUGESTÕES E DICAS ÚTEIS
- 171 MANUTENÇÃO E LIMPEZA
- 172 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
- 174 ELIMINAÇÃO DO APARELHO
- 175 DADOS TÉCNICOS
- 175 RUÍDOS
- 182 DESCRIEREA APARATULUI
- 184 INSTALAREA NOULUI APARAT
- 188 UTILIZAREA APARATULUI
- 194 DEPANARE
- 196 CASAREA APARATULUI
- 197 DATE TEHNICE
- 197 ZGOMOTE
- 227 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
- 228 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- 230 ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
- 230 DESCRIPCIÓN DEL APARATO
- 232 INSTALACIÓN DEL NUEVO APARATO
- 234 CONTROLES DE LA PANTALLA
- 236 USO DEL APARATO
- 240 CONSEJOS ÚTILES
- 241 LIMPIEZA Y CUIDADOS
- 243 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- 244 DESECHO DEL APARATO
- 245 DATOS TÉCNICOS
- 245 RUIDOS
- 249 OM SIKKERHED
- 250 SIKKERHEDSANVISNINGER
- 251 MILJØHENSYN
- 252 BESKRIVELSE AF APPARATET
- 254 MONTERING AF DIT NYE PRODUKT
- 256 BETJENINGSENHEDER I DISPLAYET
- 258 BRUG AF PRODUKTET
- 262 NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
- 263 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
- 264 FEJLFINDING
- 266 BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET
- 266 TEKNISKE DATA
- 254 TIETOJA TURVALLISUUDESTA
- 255 TURVALLISUUSOHJEET
- 256 YMPÄRISTÖNSUOJELU
- 257 LAITTEEN KUVAUS
- 259 UUDEN LAITTEEN ASENTAMINEN
- 261 NÄYTÖN SÄÄTIMET
- 263 LAITTEEN KÄYTTÖ
- 267 HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
- 268 PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO
- 269 VIANMÄÄRITYS
- 271 LAITTEEN KÄYTÖSTÄPOISTO JA HÄVITTÄMINEN
- 271 TEKNISET TIEDOT
- 272 ÄÄNET
- 271 TIETOJA TURVALLISUUDESTA
- 272 TURVALLISUUSOHJEET
- 273 YMPÄRISTÖNSUOJELU
- 274 LAITTEEN KUVAUS
- 276 UUDEN LAITTEEN ASENTAMINEN
- 278 NÄYTÖN SÄÄTIMET
- 280 LAITTEEN KÄYTTÖ
- 284 HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
- 285 PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO
- 286 VIANMÄÄRITYS
- 288 LAITTEEN KÄYTÖSTÄPOISTO JA HÄVITTÄMINEN
- 288 TEKNISET TIEDOT
- 289 ÄÄNET
- 276 SÄKERHETSINFORMATION
- 277 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
- 278 MILJÖSKYDD
- 279 BESKRIVNING AV PRODUKTEN
- 281 INSTALLERA DIN NYA PRODUKT
- 283 DISPLAYREGLAGE
- 285 ANVÄNDA PRODUKTEN
- 289 PRAKTISKA RÅD OCH TIPS
- 290 RENGÖRING OCH SKÖTSEL
- 291 FELSÖKNING
- 293 KASSERA PRODUKTEN
- 293 TEKNISKA DATA
- 294 BULLER
- 293 SÄKERHETSINFORMATION
- 294 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
- 295 MILJÖSKYDD
- 296 BESKRIVNING AV PRODUKTEN
- 298 INSTALLERA DIN NYA PRODUKT
- 300 DISPLAYREGLAGE
- 302 ANVÄNDA PRODUKTEN
- 306 PRAKTISKA RÅD OCH TIPS
- 307 RENGÖRING OCH SKÖTSEL
- 308 FELSÖKNING
- 310 KASSERA PRODUKTEN
- 310 TEKNISKA DATA
- 311 BULLER
- 315 SIKKERHETSINFORMASJON
- 316 SIKKERHETSANVISNINGER
- 317 MILJØVERN
- 318 BESKRIVELSE AV PRODUKTET
- 320 MONTERE DITT NYE PRODUKT
- 322 SKJERMKONTROLLER
- 324 BRUKE PRODUKTET
- 328 NYTTIGE TIPS OG RÅD
- 329 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
- 330 FEILSØKING
- 332 AVHENDING AV PRODUKTET
- 332 TEKNISKE DATA