TECHNINIAI DUOMENYS. Electrolux EN6086MOX
Add to my manuals
380 Pages
Electrolux EN6086MOX is a high-end refrigerator that combines innovative technology with a sleek and modern design. With its spacious interior, advanced cooling features, and user-friendly controls, this appliance is sure to meet the needs of even the most demanding users. Here are some key features of the Electrolux EN6086MOX:
advertisement
130 www.electrolux.com
Tinkamas šio gaminio utilizavimas
Šis ant gaminio arba jo pakuotės esantis simbolis reiškia, kad gaminys nelaikytinas buitinėmis atliekomis. Jį reikia atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo skyrių, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Teisingai išmesdami šį gaminį, apsaugo site aplinką ir žmonių sveikatą nuo galimo neigiamo poveikio, kuris gali būti sukeltas netinkamai išmetus gaminį. Išsamesnės informacijos apie šio gaminio perdirbimą gali suteikti jūsų miesto valdžios institucijos, buitinių atliekų išvežimo tarnyba arba par duotuvė, kur įsigijote šį gaminį.
12.
TECHNINIAI DUOMENYS
Matmuo
Aukštis
Plotis
Gylis
Temperatūros kilimo laikas
Įtampa
Dažnis
Techninė informacija pateikta duomenų lentelėje, kuri yra prietaiso viduje, kairėje pusėje, ir energijos plokštelėje.
13.
TRIUKŠMAS
Įprastai naudojant prietaisą gali būti girdimi tam tikri garsai (kompresoriaus veikimo, šaldomosios medžiagos cirku liavimo).
1 766 mm
912 mm
765 mm
12 val.
220–240 V
50 Hz
150213_UM of FrenchDoor-Electrolux-EN-ET-FR-IT-LV-LT-PL-PT-RO-RU-ES-DK-FI-SV-NO-TR-UK.indd 130 2016-09-26 08:18:57
Lietuvių k.
131
150213_UM of FrenchDoor-Electrolux-EN-ET-FR-IT-LV-LT-PL-PT-RO-RU-ES-DK-FI-SV-NO-TR-UK.indd 131 2016-09-26 08:18:58
132 www.electrolux.com
150213_UM of FrenchDoor-Electrolux-EN-ET-FR-IT-LV-LT-PL-PT-RO-RU-ES-DK-FI-SV-NO-TR-UK.indd 132 2016-09-26 08:18:58
Lietuvių k.
133
150213_UM of FrenchDoor-Electrolux-EN-ET-FR-IT-LV-LT-PL-PT-RO-RU-ES-DK-FI-SV-NO-TR-UK.indd 133 2016-09-26 08:18:58
SPIS TREŚCI
1.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ........................................135
2.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ........................................136
3.
OCHRONA ŚRODOWISKA .............................................................................138
4.
OPIS URZĄDZENIA ........................................................................................139
5.
INSTALACJA ...................................................................................................140
6.
PANEL STEROWANIA ....................................................................................142
7.
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA ....................................................................145
8.
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI ..............................................................149
9.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA .................................................................150
10.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW .................................................................151
11.
UTYLIZACJA STAREGO URZĄDZENIA .........................................................153
12.
DANE TECHNICZNE ......................................................................................153
13.
ODGŁOSY .......................................................................................................154
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH
Dziękujemy za wybór tego produktu Electrolux. Stworzyliśmy go, aby zapewnić Ci nieza kłócone działanie przez długie lata, a zastosowane w nim innowacyjne technologie, które ułatwiają życie, nie występują w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut i przeczytanie tej dokumentacji w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.electrolux.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową:
www.electrolux.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Przed skontaktowaniem się z autoryzowanym serwisem należy przygotować poniższe dane: model, numer produktu, numer seryjny.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje ogólne i wskazówki.
Informacje dotyczące środowiska.
Może ulec zmianie bez powiadomienia.
150213_UM of FrenchDoor-Electrolux-EN-ET-FR-IT-LV-LT-PL-PT-RO-RU-ES-DK-FI-SV-NO-TR-UK.indd 134 2016-09-26 08:18:58
POLSKI
1.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
135
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsłu gi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploata cją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
1.1
Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych umysłowych
•
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolno ściach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z tego urządzenia, a także będą świadome związanych z tym zagrożeń.
•
Nie pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
•
Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konser wacją bez nadzoru dorosłych
•
Wszystkie opakowania należy przechowywać poza za sięgiem dzieci.
1.2
Ogólne zasady bezpieczeństwa
•
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodar stwie domowym oraz do podobnych zastosowań, tj. w takich miejscach, jak:
– Gospodarstwa; kuchnie dla personelu w obiektach sklepowych, biurowych oraz innych placówkach pra cowniczych.
– Do obsługi przez klientów w hotelach, motelach, pen sjonatach i innych obiektach mieszkalnych.
•
Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w zabu dowie nie mogą być zakryte ani zanieczyszczone.
•
Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków do przyspieszania odmrażania urządzenia z wyjątkiem tych, które zaleca producent.
•
Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić układu chłodniczego.
150213_UM of FrenchDoor-Electrolux-EN-ET-FR-IT-LV-LT-PL-PT-RO-RU-ES-DK-FI-SV-NO-TR-UK.indd 135 2016-09-26 08:18:59
136 www.electrolux.com
•
Do wnętrza urządzenia nie wolno wkładać żadnych urządzeń elektrycznych za wyjątkiem tych, które zaleca producent.
•
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody pod ciśnieniem ani pary wodnej.
•
Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Uży wać wyłącznie neutralnych detergentów. Nie stosować produktów ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczal ników ani metalowych przedmiotów.
•
W chłodziarce nie należy przechowywać substancji wybuchowych, na przykład pojemników aerozolowych z łatwopalną zawartością.
•
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzo wany serwis lub inna wykwalifikowana osoba.
•
Jeśli urządzenie jest wyposażone w kostkarkę do lodu lub dozownik na wodę, należy je uzupełniać wodą pitną.
•
Jeśli wymagane jest podłączenie wody, urządzenie na leży podłączać wyłącznie do instalacji doprowadzającej wodę pitną.
•
Ciśnienie wody dopływowej (minimalne i maksymalne) musi mieścić się w granicach od 1 bara (0,1 MPa) do
10 barów (1 MPa).
2.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1
Instalacja
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba.
• Usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.
• Postępować zgodnie z instrukcją instalacji załączoną do urządzenia.
• Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Zawsze używać rękawic ochronnych.
• Wokół urządzenia należy zapewnić przepływ powietrza.
• Odczekać co najmniej 4 godziny przed podłączeniem urządzenia do zasilania.
Jest to niezbędne, aby olej spłynął z powrotem do sprężarki.
• Nie instalować urządzenia w pobliżu grzejników, kuchenek, piekarników ani płyt grzejnych.
• Tył urządzenia musi znajdować się przy ścianie.
• Nie instalować urządzenia w miejscu, gdzie występuje bezpośrednie nasłonecznienie.
• Nie instalować urządzenia w miejscach, które są bardzo wilgotne lub chłodne, takich jak kontenery budowlane, garaże lub piwnice na wino.
• Przesuwając urządzenie, należy podnieść jego przednią krawędź, aby uniknąć zarysowania podłogi.
150213_UM of FrenchDoor-Electrolux-EN-ET-FR-IT-LV-LT-PL-PT-RO-RU-ES-DK-FI-SV-NO-TR-UK.indd 136 2016-09-26 08:18:59
POLSKI 137
2.2
Podłączenie do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje ryzyko pożaru i poraże nia prądem elektrycznym.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Należy upewnić się, że informacje o podłączeniu elektrycznym podane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami instalacji zasilającej. W przeciwnym razie należy skontakto wać się z elektrykiem.
• Należy zawsze używać prawidłowo zamontowanych gniazd elektrycznych z uziemieniem.
• Nie stosować rozgałęźników ani prze dłużaczy.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić elementów elektrycznych
(np. wtyczki, przewodu zasilającego, sprężarki). Jeśli wystąpi konieczność wymiany elementów elektrycznych, należy skontaktować się z serwisem lub elektrykiem.
• Przewód zasilający powinien znajdo wać się poniżej wtyczki.
Podłączyć wtyczkę do gniazda elek trycznego dopiero po zakończeniu instalacji. Należy zadbać o to, aby w zainstalowanym urządzeniu wtyczka przewodu zasilającego była łatwo dostępna.
Odłączając urządzenie, nie należy cią gnąć za przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za wtyczkę.
2.3
Przeznaczenie
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesieniem obrażeń ciała, oparzeniem, porażeniem prądem lub spowodowaniem pożaru.
• Nie zmieniać parametrów technicz nych urządzenia.
• Nie umieszczać w urządzeniu innych urządzeń elektrycznych (np. maszy nek do lodów), chyba, że zostały one przeznaczone do tego celu przez producenta.
• Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić układu chłodniczego. Za wiera on izobutan (R600a), który jest gazem ziemnym spełniającym wymogi dotyczące ochrony środowiska. Gaz ten jest łatwopalny.
• W razie uszkodzenia układu chłod niczego należy zadbać o to, aby w pomieszczeniu nie było otwartego płomienia, ani źródeł zapłonu. Prze wietrzyć pomieszczenie.
• Nie dopuszczać, aby gorące przed mioty dotykały plastikowych elemen tów urządzenia.
• Nie wkładać do komory zamrażarki napojów gazowanych. Zamrażanie po woduje wzrost ciśnienia w opakowaniu z napojem.
• Nie wolno przechowywać w urządze niu łatwopalnych gazów i płynów.
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w jego pobliżu łatwopalnych sub stancji ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi substancjami.
• Nie dotykać sprężarki ani skraplacza.
Są one gorące.
• Nie wyjmować ani nie dotykać pro duktów znajdujących się w komorze zamrażarki mokrymi lub wilgotnymi rękoma.
• Nie wolno ponownie zamrażać roz mrożonej żywności.
• Należy przestrzegać wskazówek do tyczących przechowywania mrożonej żywności, które znajdują się na jej opakowaniu.
2.4
Wewnętrzne oświetlenie
• Rodzaj lampy zastosowanej w urzą dzeniu nie jest odpowiedni do oświe tlania pomieszczeń domowych.
2.5
Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Występuje ryzyko odniesienia ob rażeń i uszkodzenia urządzenia.
• Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego.
• W układzie chłodniczym urządzenia znajdują się związki węglowodorowe.
Konserwacją i napełnianiem układu chłodniczego może zajmować się wyłącznie wykwalifikowana osoba.
150213_UM of FrenchDoor-Electrolux-EN-ET-FR-IT-LV-LT-PL-PT-RO-RU-ES-DK-FI-SV-NO-TR-UK.indd 137 2016-09-26 08:18:59
138 www.electrolux.com
• Należy regularnie sprawdzać od pływ skroplin w chłodziarce i w razie potrzeby oczyszczać go. Gdy odpływ jest zablokowany, na dnie urządzenia zbiera się woda.
2.6
Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesie niem obrażeń ciała lub udusze niem.
• Odłączyć urządzenie od źródła zasi lania.
• Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
3.
OCHRONA ŚRODOWISKA
• Wymontować drzwi, aby uniemożliwić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia w urządzeniu.
• Czynnik chłodniczy i materiały izola cyjne zastosowane w tym urządzeniu nie stanowią zagrożenia dla warstwy ozonowej.
• Pianka izolacyjna zawiera łatwopalny gaz. Aby uzyskać informacje dotyczą ce prawidłowej utylizacji urządzenia, należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
• Należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłodniczego w pobliżu wy miennika ciepła.
Materiały oznaczone symbolem należy poddać recyklingowi. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne i ludzkie zdrowie.
Urządzeń oznaczonych symbolem nie należy wyrzucać z odpadami domowymi.
Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu recyklingu lub skontaktować się z odpowiednimi lokalnymi władzami.
150213_UM of FrenchDoor-Electrolux-EN-ET-FR-IT-LV-LT-PL-PT-RO-RU-ES-DK-FI-SV-NO-TR-UK.indd 138 2016-09-26 08:18:59
4.
OPIS URZĄDZENIA
4.1
Rys. 1
POLSKI 139
9
8
10
3
2
1
5
4
6
7
11
12
Obudowa
Górna pokrywa
Blok prowadzący przegrody pionowej
Szklana półka
Zbiornik wody
Elastyczny uchwyt na puszki
Szuflada do przechowywania warzyw i owoców
Przegroda pionowa
Szuflada My fresh choice
Obracana kostkarka do lodu
(wewnątrz)
Taca do serwowania
Rolki
13
14
15
16
17
18
19
22
23
20
21
Regulowane nóżki
Dolna szuflada zamrażarki
Górna szuflada zamrażarki
Oświetlenie LED zamrażarki
(wewnątrz)
Uszczelka drzwi
Półka dolna
Pokrywa pojemnika na owoce i warzywa
Górna półka
Pojemnik na jajka (wewnątrz)
Osłona półki
Oświetlenie LED chłodziarki
(wewnątrz)
150213_UM of FrenchDoor-Electrolux-EN-ET-FR-IT-LV-LT-PL-PT-RO-RU-ES-DK-FI-SV-NO-TR-UK.indd 139 2016-09-26 08:19:00
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Humidity-controlled drawers maintain the ideal humidity level for fruits and vegetables, keeping them fresher for longer.
- Spill-proof glass shelves are easy to clean and can hold heavy items without bending or breaking.
- Adjustable door bins can be customized to fit different-sized items, providing maximum storage flexibility.
- The reversible door allows you to install the refrigerator in the most convenient location, regardless of the layout of your kitchen.
- Vacation mode helps save energy when you're away by maintaining a consistent temperature inside the refrigerator.
- LED lighting provides bright and even illumination throughout the interior, making it easy to find what you're looking for.
Related manuals
Frequently Answers and Questions
How do I adjust the temperature of the refrigerator?
How do I activate vacation mode?
How do I clean the spill-proof glass shelves?
advertisement
Table of contents
- 3 SAFETY INFORMATION
- 4 SAFETY INSTRUCTIONS
- 5 ENVIRONMENT CONCERNS
- 6 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
- 8 INSTALLING YOUR NEW APPLIANCE
- 10 DISPLAY CONTROLS
- 12 USING YOUR APPLIANCE
- 16 HELPFUL HINTS AND TIPS
- 17 CLEANING AND CARE
- 18 TROUBLESHOOTING
- 19 DISPOSAL OF THE APPLIANCE
- 20 TECHNICAL DATA
- 20 NOISES
- 25 OHUTUSTEAVE
- 26 OHUTUSJUHISED
- 27 JÄÄTMEKÄITLUS
- 28 SEADME KIRJELDUS
- 30 UUE SEADME PAIGALDAMINE
- 32 EKRAANI JUHTNUPUD
- 34 SEADME KASUTAMINE
- 38 KASULIKKE NÄPUNÄITEID
- 39 PUHASTAMINE JA HOOLDUS
- 40 VEAOTSING
- 41 SEADME KÕRVALDAMINE
- 42 TEHNILISED ANDMED
- 42 HELID
- 47 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
- 48 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- 50 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
- 50 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
- 52 INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
- 54 COMMANDES AFFICHÉES À L'ÉCRAN
- 56 UTILISATION DE L'APPAREIL
- 61 CONSEILS UTILES
- 62 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- 65 MISE AU REBUT DE L'APPAREIL
- 66 DONNÉES TECHNIQUES
- 66 BRUITS
- 69 INFORMAZIONI DI SICUREZZA
- 70 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
- 72 CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
- 72 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIATURA
- 74 INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIATURA
- 76 COMANDI DEL DISPLAY
- 78 UTILIZZO DELL'APPARECCHIATURA
- 82 CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
- 83 PULIZIA E CURA
- 84 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- 86 SMALTIMENTO DELL'APPARECCHIATURA
- 87 DATI TECNICI
- 87 RUMORI
- 113 SAUGOS INFORMACIJA
- 114 SAUGOS NURODYMAI
- 115 APLINKOS APSAUGA
- 120 EKRANO VALDIKLIAI
- 122 PRIETAISO NAUDOJIMAS
- 126 NAUDINGI PATARIMAI
- 129 PRIETAISO UTILIZAVIMAS
- 130 TECHNINIAI DUOMENYS
- 140 INSTALACJA
- 142 PANEL STEROWANIA
- 149 PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
- 150 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
- 153 DANE TECHNICZNE
- 157 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
- 158 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
- 160 PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
- 160 DESCRIÇÃO DO APARELHO
- 162 INSTALAR O SEU NOVO APARELHO
- 164 CONTROLOS DE VISUALIZAÇÃO
- 166 UTILIZAR O APARELHO
- 170 SUGESTÕES E DICAS ÚTEIS
- 171 MANUTENÇÃO E LIMPEZA
- 172 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
- 174 ELIMINAÇÃO DO APARELHO
- 175 DADOS TÉCNICOS
- 175 RUÍDOS
- 182 DESCRIEREA APARATULUI
- 184 INSTALAREA NOULUI APARAT
- 188 UTILIZAREA APARATULUI
- 194 DEPANARE
- 196 CASAREA APARATULUI
- 197 DATE TEHNICE
- 197 ZGOMOTE
- 227 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
- 228 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- 230 ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
- 230 DESCRIPCIÓN DEL APARATO
- 232 INSTALACIÓN DEL NUEVO APARATO
- 234 CONTROLES DE LA PANTALLA
- 236 USO DEL APARATO
- 240 CONSEJOS ÚTILES
- 241 LIMPIEZA Y CUIDADOS
- 243 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- 244 DESECHO DEL APARATO
- 245 DATOS TÉCNICOS
- 245 RUIDOS
- 249 OM SIKKERHED
- 250 SIKKERHEDSANVISNINGER
- 251 MILJØHENSYN
- 252 BESKRIVELSE AF APPARATET
- 254 MONTERING AF DIT NYE PRODUKT
- 256 BETJENINGSENHEDER I DISPLAYET
- 258 BRUG AF PRODUKTET
- 262 NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
- 263 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
- 264 FEJLFINDING
- 266 BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET
- 266 TEKNISKE DATA
- 254 TIETOJA TURVALLISUUDESTA
- 255 TURVALLISUUSOHJEET
- 256 YMPÄRISTÖNSUOJELU
- 257 LAITTEEN KUVAUS
- 259 UUDEN LAITTEEN ASENTAMINEN
- 261 NÄYTÖN SÄÄTIMET
- 263 LAITTEEN KÄYTTÖ
- 267 HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
- 268 PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO
- 269 VIANMÄÄRITYS
- 271 LAITTEEN KÄYTÖSTÄPOISTO JA HÄVITTÄMINEN
- 271 TEKNISET TIEDOT
- 272 ÄÄNET
- 271 TIETOJA TURVALLISUUDESTA
- 272 TURVALLISUUSOHJEET
- 273 YMPÄRISTÖNSUOJELU
- 274 LAITTEEN KUVAUS
- 276 UUDEN LAITTEEN ASENTAMINEN
- 278 NÄYTÖN SÄÄTIMET
- 280 LAITTEEN KÄYTTÖ
- 284 HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
- 285 PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO
- 286 VIANMÄÄRITYS
- 288 LAITTEEN KÄYTÖSTÄPOISTO JA HÄVITTÄMINEN
- 288 TEKNISET TIEDOT
- 289 ÄÄNET
- 276 SÄKERHETSINFORMATION
- 277 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
- 278 MILJÖSKYDD
- 279 BESKRIVNING AV PRODUKTEN
- 281 INSTALLERA DIN NYA PRODUKT
- 283 DISPLAYREGLAGE
- 285 ANVÄNDA PRODUKTEN
- 289 PRAKTISKA RÅD OCH TIPS
- 290 RENGÖRING OCH SKÖTSEL
- 291 FELSÖKNING
- 293 KASSERA PRODUKTEN
- 293 TEKNISKA DATA
- 294 BULLER
- 293 SÄKERHETSINFORMATION
- 294 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
- 295 MILJÖSKYDD
- 296 BESKRIVNING AV PRODUKTEN
- 298 INSTALLERA DIN NYA PRODUKT
- 300 DISPLAYREGLAGE
- 302 ANVÄNDA PRODUKTEN
- 306 PRAKTISKA RÅD OCH TIPS
- 307 RENGÖRING OCH SKÖTSEL
- 308 FELSÖKNING
- 310 KASSERA PRODUKTEN
- 310 TEKNISKA DATA
- 311 BULLER
- 315 SIKKERHETSINFORMASJON
- 316 SIKKERHETSANVISNINGER
- 317 MILJØVERN
- 318 BESKRIVELSE AV PRODUKTET
- 320 MONTERE DITT NYE PRODUKT
- 322 SKJERMKONTROLLER
- 324 BRUKE PRODUKTET
- 328 NYTTIGE TIPS OG RÅD
- 329 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
- 330 FEILSØKING
- 332 AVHENDING AV PRODUKTET
- 332 TEKNISKE DATA