COMMANDES AFFICHÉES À L'ÉCRAN. Electrolux EN6086MOX
Add to my manuals
380 Pages
Electrolux EN6086MOX is a high-end refrigerator that combines innovative technology with a sleek and modern design. With its spacious interior, advanced cooling features, and user-friendly controls, this appliance is sure to meet the needs of even the most demanding users. Here are some key features of the Electrolux EN6086MOX:
advertisement
54 www.electrolux.com
6.
COMMANDES AFFICHÉES À L'ÉCRAN
Toutes les fonctions et commandes de l'appareil sont accessibles à partir d'un panneau de commande situé sur la porte du réfrigérateur. Un pavé composé de touches et un affichage numérique permettent de configurer les fonctions et les paramètres de l'appareil en toute simplicité et de façon intuitive.
Important !
Pour activer une touche, il suffit d'appuyer brièvement dessus. L'ac tion est effectuée lorsque vous relâchez votre doigt et non lorsque vous appuyez sur la touche correspondante. Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur le pavé. Pour activer le verrouillage enfant associé à la touche « Alarm », il convient d'appuyer au moins 3 secondes dessus. Veuillez vous reporter aux sections correspondantes dans ce manuel pour obtenir des instructions détaillées. Le panneau de commande se compose de deux zones réservées à l'indication de la tempéra ture, de cinq icônes représentant les différents modes et de six touches tactiles.
Lorsque l'appareil est mis sous tension pour la toute première fois, le rétroéclairage des icônes du panneau d'affichage est activé. Si vous n'avez appuyé sur aucune touche et que les portes de l'appareil restent fermées, le rétroéclairage est désactivé au bout de 60 secondes.
Réglage de la température
Lorsque vous mettez votre appareil en marche pour la première fois, nous vous recommandons de régler la température du réfrigérateur sur 5°C et celle du congélateur sur -18°C. Ultérieurement, pour modifier la température, procédez comme suit.
ATTENTION !
Le réglage de la température permet de définir une tempéra ture moyenne pour l'ensemble du réfrigérateur. Les températures à l'intérieur de chaque compartiment peuvent être différentes des valeurs affichées sur le panneau en fonction de la quantité d'aliments conservés et de leur emplacement. La température ambiante risque également d'affecter la température à l'intérieur de l'appareil.
6.1
Réfrigérateur
Appuyez sur la touche « Fridge » à plusieurs reprises pour choisir la température à l'intérieur du réfrigérateur (entre
8 °C et 2 °C). La température diminuera de 1 °C à chaque pression et l'indicateur de température du réfrigérateur affiche ra la valeur correspondante selon la séquence suivante.
8°C 7°C 6°C 5°C
2°C 3°C 4°C
6.2
Fast Cool
Si vous avez besoin de stocker une grande quantité d'aliments dans votre réfrigérateur, par exemple après avoir fait vos courses, nous vous suggérons d'activer la fonction
Fast Cool : elle permet de refroidir rapidement les aliments tout en évitant le réchauffement des denrées déjà rangées dans le compartiment.
150213_UM of FrenchDoor-Electrolux-EN-ET-FR-IT-LV-LT-PL-PT-RO-RU-ES-DK-FI-SV-NO-TR-UK.indd 54 2016-09-26 08:18:27
FRANÇAIS 55
• Appuyez sur la touche Fast Cool pour activer cette fonction. L'icône
Super Cool s'allume et l'indicateur de température Fridge affiche 2 °C.
• La fonction Super Cool se désactive automatiquement au bout de 6 heures.
• Appuyez sur « Fast Cool » ou
« Fridge » pour annuler le mode
Super Cool et revenir aux réglages de température précédents.
6.3
Congélation
Appuyez sur la touche « Freezer » pour définir la température de congélation de votre choix (entre -14 °C et -24 °C). L'indicateur de température de congélation affiche la valeur correspondante selon la séquence suivante.
-14°C -15°C -16°C -17°C -18°C -19°C
-24°C -23°C -22°C -21°C -20°C
6.4
Congélation rapide
La fonction Super Freeze permet de baisser rapidement la température de congélation et de congeler votre nourriture bien plus rapidement que d'habitude.
Appuyez sur la touche « Fast Freeze » pour activer la fonction correspondante.
L'icône Super Freeze reste allumée et le paramètre de température de congélation indique -24 °C.
• Lors de la première utilisation ou après une période d'inactivité, faites fonctionner votre appareil pendant au moins 6 heures en mode normal avant d'utiliser le mode Super Freeze.
Cette précaution est particulièrement importante si le congélateur contient une grande quantité de nourriture.
• La fonction Super Freeze s'éteint automatiquement au bout de 26 heures d'utilisation et la température de congélation devient inférieure à
-20 °C.
• Appuyez sur la touche « Fast Freeze » ou « Freezer » pour annuler le mode
Super Freeze et revenir aux réglages de température précédents.
Remarque :
lors de la sélection de la fonction Super Freeze, veillez à ce que le compartiment de congélation ne contienne aucune boisson en bouteille ou en cannette (et notamment des boissons gazeuses). Les bouteilles et les cannettes risqueraient d'exploser.
6.5
Mode Holiday
Cette fonction est conçue pour réduire la consommation d'énergie et le montant des factures d'électricité lorsque le réfrigérateur n'est pas utilisé pendant une période prolongée. Vous pouvez activer cette fonction en appuyant sur la touche « Holiday » jusqu'à ce que l'icône lumineuse Holiday s'allume.
Important !
Ne stockez aucun aliment dans le réfrigérateur pendant ce laps de temps.
• Lorsque la fonction Holiday est activée, la température du réfrigérateur passe automatiquement à 15 °C pour réduire la consommation d'énergie.
Le réglage de la température du réfrigérateur affiche le signe « - » et le compartiment du congélateur reste activé.
• Appuyez sur la touche « Holiday » pour annuler le mode correspondant et revenir aux réglages de température précédents.
6.6
Alarme
En cas d'alarme, l'icône
« Alarm » s'allume et un signal sonore retentit.
Appuyez sur la touche
« Alarm » pour interrompre l'alarme ainsi que le signal sonore.
L'icône « Alarm » s'éteint.
ATTENTION !
Lorsque vous allumez de nouveau le réfrigérateur après une période d'inactivité, il se peut que l'alarme se déclenche. Dans ce cas, appuyez sur la touche « Alarm » pour la désactiver.
150213_UM of FrenchDoor-Electrolux-EN-ET-FR-IT-LV-LT-PL-PT-RO-RU-ES-DK-FI-SV-NO-TR-UK.indd 55 2016-09-26 08:18:27
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Humidity-controlled drawers maintain the ideal humidity level for fruits and vegetables, keeping them fresher for longer.
- Spill-proof glass shelves are easy to clean and can hold heavy items without bending or breaking.
- Adjustable door bins can be customized to fit different-sized items, providing maximum storage flexibility.
- The reversible door allows you to install the refrigerator in the most convenient location, regardless of the layout of your kitchen.
- Vacation mode helps save energy when you're away by maintaining a consistent temperature inside the refrigerator.
- LED lighting provides bright and even illumination throughout the interior, making it easy to find what you're looking for.
Related manuals
Frequently Answers and Questions
How do I adjust the temperature of the refrigerator?
How do I activate vacation mode?
How do I clean the spill-proof glass shelves?
advertisement
Table of contents
- 3 SAFETY INFORMATION
- 4 SAFETY INSTRUCTIONS
- 5 ENVIRONMENT CONCERNS
- 6 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
- 8 INSTALLING YOUR NEW APPLIANCE
- 10 DISPLAY CONTROLS
- 12 USING YOUR APPLIANCE
- 16 HELPFUL HINTS AND TIPS
- 17 CLEANING AND CARE
- 18 TROUBLESHOOTING
- 19 DISPOSAL OF THE APPLIANCE
- 20 TECHNICAL DATA
- 20 NOISES
- 25 OHUTUSTEAVE
- 26 OHUTUSJUHISED
- 27 JÄÄTMEKÄITLUS
- 28 SEADME KIRJELDUS
- 30 UUE SEADME PAIGALDAMINE
- 32 EKRAANI JUHTNUPUD
- 34 SEADME KASUTAMINE
- 38 KASULIKKE NÄPUNÄITEID
- 39 PUHASTAMINE JA HOOLDUS
- 40 VEAOTSING
- 41 SEADME KÕRVALDAMINE
- 42 TEHNILISED ANDMED
- 42 HELID
- 47 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
- 48 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- 50 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
- 50 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
- 52 INSTALLATION DE VOTRE NOUVEL APPAREIL
- 54 COMMANDES AFFICHÉES À L'ÉCRAN
- 56 UTILISATION DE L'APPAREIL
- 61 CONSEILS UTILES
- 62 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- 65 MISE AU REBUT DE L'APPAREIL
- 66 DONNÉES TECHNIQUES
- 66 BRUITS
- 69 INFORMAZIONI DI SICUREZZA
- 70 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
- 72 CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
- 72 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIATURA
- 74 INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIATURA
- 76 COMANDI DEL DISPLAY
- 78 UTILIZZO DELL'APPARECCHIATURA
- 82 CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
- 83 PULIZIA E CURA
- 84 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- 86 SMALTIMENTO DELL'APPARECCHIATURA
- 87 DATI TECNICI
- 87 RUMORI
- 113 SAUGOS INFORMACIJA
- 114 SAUGOS NURODYMAI
- 115 APLINKOS APSAUGA
- 120 EKRANO VALDIKLIAI
- 122 PRIETAISO NAUDOJIMAS
- 126 NAUDINGI PATARIMAI
- 129 PRIETAISO UTILIZAVIMAS
- 130 TECHNINIAI DUOMENYS
- 140 INSTALACJA
- 142 PANEL STEROWANIA
- 149 PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
- 150 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
- 153 DANE TECHNICZNE
- 157 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
- 158 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
- 160 PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
- 160 DESCRIÇÃO DO APARELHO
- 162 INSTALAR O SEU NOVO APARELHO
- 164 CONTROLOS DE VISUALIZAÇÃO
- 166 UTILIZAR O APARELHO
- 170 SUGESTÕES E DICAS ÚTEIS
- 171 MANUTENÇÃO E LIMPEZA
- 172 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
- 174 ELIMINAÇÃO DO APARELHO
- 175 DADOS TÉCNICOS
- 175 RUÍDOS
- 182 DESCRIEREA APARATULUI
- 184 INSTALAREA NOULUI APARAT
- 188 UTILIZAREA APARATULUI
- 194 DEPANARE
- 196 CASAREA APARATULUI
- 197 DATE TEHNICE
- 197 ZGOMOTE
- 227 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
- 228 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- 230 ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
- 230 DESCRIPCIÓN DEL APARATO
- 232 INSTALACIÓN DEL NUEVO APARATO
- 234 CONTROLES DE LA PANTALLA
- 236 USO DEL APARATO
- 240 CONSEJOS ÚTILES
- 241 LIMPIEZA Y CUIDADOS
- 243 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- 244 DESECHO DEL APARATO
- 245 DATOS TÉCNICOS
- 245 RUIDOS
- 249 OM SIKKERHED
- 250 SIKKERHEDSANVISNINGER
- 251 MILJØHENSYN
- 252 BESKRIVELSE AF APPARATET
- 254 MONTERING AF DIT NYE PRODUKT
- 256 BETJENINGSENHEDER I DISPLAYET
- 258 BRUG AF PRODUKTET
- 262 NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
- 263 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
- 264 FEJLFINDING
- 266 BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET
- 266 TEKNISKE DATA
- 254 TIETOJA TURVALLISUUDESTA
- 255 TURVALLISUUSOHJEET
- 256 YMPÄRISTÖNSUOJELU
- 257 LAITTEEN KUVAUS
- 259 UUDEN LAITTEEN ASENTAMINEN
- 261 NÄYTÖN SÄÄTIMET
- 263 LAITTEEN KÄYTTÖ
- 267 HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
- 268 PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO
- 269 VIANMÄÄRITYS
- 271 LAITTEEN KÄYTÖSTÄPOISTO JA HÄVITTÄMINEN
- 271 TEKNISET TIEDOT
- 272 ÄÄNET
- 271 TIETOJA TURVALLISUUDESTA
- 272 TURVALLISUUSOHJEET
- 273 YMPÄRISTÖNSUOJELU
- 274 LAITTEEN KUVAUS
- 276 UUDEN LAITTEEN ASENTAMINEN
- 278 NÄYTÖN SÄÄTIMET
- 280 LAITTEEN KÄYTTÖ
- 284 HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
- 285 PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO
- 286 VIANMÄÄRITYS
- 288 LAITTEEN KÄYTÖSTÄPOISTO JA HÄVITTÄMINEN
- 288 TEKNISET TIEDOT
- 289 ÄÄNET
- 276 SÄKERHETSINFORMATION
- 277 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
- 278 MILJÖSKYDD
- 279 BESKRIVNING AV PRODUKTEN
- 281 INSTALLERA DIN NYA PRODUKT
- 283 DISPLAYREGLAGE
- 285 ANVÄNDA PRODUKTEN
- 289 PRAKTISKA RÅD OCH TIPS
- 290 RENGÖRING OCH SKÖTSEL
- 291 FELSÖKNING
- 293 KASSERA PRODUKTEN
- 293 TEKNISKA DATA
- 294 BULLER
- 293 SÄKERHETSINFORMATION
- 294 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
- 295 MILJÖSKYDD
- 296 BESKRIVNING AV PRODUKTEN
- 298 INSTALLERA DIN NYA PRODUKT
- 300 DISPLAYREGLAGE
- 302 ANVÄNDA PRODUKTEN
- 306 PRAKTISKA RÅD OCH TIPS
- 307 RENGÖRING OCH SKÖTSEL
- 308 FELSÖKNING
- 310 KASSERA PRODUKTEN
- 310 TEKNISKA DATA
- 311 BULLER
- 315 SIKKERHETSINFORMASJON
- 316 SIKKERHETSANVISNINGER
- 317 MILJØVERN
- 318 BESKRIVELSE AV PRODUKTET
- 320 MONTERE DITT NYE PRODUKT
- 322 SKJERMKONTROLLER
- 324 BRUKE PRODUKTET
- 328 NYTTIGE TIPS OG RÅD
- 329 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
- 330 FEILSØKING
- 332 AVHENDING AV PRODUKTET
- 332 TEKNISKE DATA