annuncio pubblicitario
28 DÉMONTAGE ET MISE AU REBUT
28
LED d'état / image du défaut Cause
La LED jaune s'allume, pas d'objet dans la trajectoire du faisceau
L'objet est dans la trajectoire du faisceau, la LED jaune ne s'allume pas
Pas d’objet dans la trajectoire du faisceau, pas de signal de sortie
2. Modification de la configu‐ ration
3. Court-circuit
La distance de commutation est réglée sur une distance trop grande
La distance entre le capteur et l'objet est trop grande ou la portée est trop faible
L'entrée test (Test) n'est pas correctement raccordée
Mesure
2. Adaptation de la configura‐ tion
3. Vérifier les raccordements
électriques
Réduire la portée
Augmenter la portée
Contrôler le raccordement de l’entrée test. Si des connec‐ teurs femelles avec affichages
LED sont utilisés, s’assurer que l’entrée test est correctement affectée.
Démontage et mise au rebut
Le capteur doit être mis au rebut selon les régulations spécifiques au pays respectif.
Dans la limite du possible, les matériaux du capteur doivent être recyclés (notamment les métaux précieux).
REMARQUE
Mise au rebut des batteries, des appareils électriques et électroniques
• Selon les directives internationales, les batteries, accumulateurs et appareils
électriques et électroniques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères.
•
• Le propriétaire est obligé par la loi de retourner ces appareils à la fin de leur cycle de vie au point de collecte respectif.
WEEE: Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique qu’un produit est soumis à ces régulations.
29
30
Maintenance
Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance.
Nous vous recommandons de procéder régulièrement
• au nettoyage des surfaces optiques
• au contrôle des vissages et des connexions enfichables
Ne procéder à aucune modification sur les appareils.
Sujet à modification sans préavis. Les caractéristiques du produit et techniques four‐ nies ne sont pas une déclaration de garantie.
Caractéristiques techniques
Distance de commutation conseillée pour la meilleure performance
WTV4F
15 mm … 30 mm
42
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 30
Portée max.
Diamètre spot / distance
Tension d'alimentation U
B
Ondulation résiduelle
Courant de sortie I max.
Consommation électrique
Mode de communication
IO-Link
Fréquence de commutation
Temps de réponse max.
Indice de protection
Classe de protection
Protections électriques
Température de service
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Objet avec 90 % de réémission (par rapport au blanc standard selon DIN 5033)
Valeurs limites. Connexions U
B
protégées contre l’inversion de polarité Ondulation résiduelle max. 5 V ss
Pour un rapport clair/sombre de 1:1
Temps de propagation du signal sur charge ohmique
Tension de mesure 50 V CC
A = raccordements U
B
protégés contre les inversions de polarité
B = entrées et sorties protégées contre les inversions de polarité
D = sorties protégées contre les courts-circuits et les surcharges
WTV4F
2 mm … 50 mm (Typ) 1)
0,5 x 1,5 mm (30 mm) (Typ)
DC 10 ... 30 V 2)
≤ 5 Vss
≤ 100 mA
25 mA
COM2
1.1
1000 Hz 3)
500 µs 4)
IP66, IP67
III 5)
A, B, D 6)
–40 °C ... +60 °C
30.1
Plans cotés
16 (0.63) 12.1 (0.48) 24.9 (0.98) 16 (0.63) 12.1 (0.48) 24.9 (0.98)
1 3
2
4
5
6
9 (0.35)
5.6 (0.22)
78
Ø 6.8
(0.27)
9
8 (0.32)
Ø 6.2 (0.24)
2
3
4
5
6
7
Illustration 41: Plan coté 1, câble
1 Sens recommandé de l’objet à détecter
Centre de l’axe optique émetteur
Centre de l’axe optique récepteur
Taraudage M3
Raccordement
Focale
LED d'état verte : tension d'alimen‐ tation active
1 3
2
4
5
9 (0.35)
5.6 (0.22)
78
M8
(0.31)
9
8 (0.32)
Ø 6.2 (0.24)
Illustration 42: Plan coté 2, connecteur mâle
6
43
30 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
8
9
LED d’état jaune : état réception de lumière
Bouton poussoir rotatif / Potentio‐ mètre / Bouton de Teach: réglage de la distance de commutation
44
WTV4F
Barreira de luz miniatura
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S
46
Produto descrito
W4F
WTV4F
Fabricante
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Alemanha
Notas legais
Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só
é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK
AG.
As marcas citadas neste documento são de propriedade de seus respectivos proprietá‐ rios.
© SICK AG. Todos os direitos reservados
Documento original
Este é um documento original da SICK AG.
NO
2006/42/EC
SAFETY
Índice
ÍNDICE
31
Instruções gerais de segurança...................................................... 48
32
Indicações sobre a homologação UL............................................. 48
33
Descrição do produto........................................................................ 48
33.2 Elementos de comando e indicação.......................................................
34
35
Instalação elétrica............................................................................. 49
36
Colocação em operação.................................................................. 51
36.2 Verificar as condições de uso:.................................................................
36.4 Estrutura de dados de processos............................................................
37
Eliminação de falhas........................................................................ 56
38
Desmontagem e descarte............................................................... 57
39
Manutenção....................................................................................... 57
40
Dados técnicos.................................................................................. 57
47
annuncio pubblicitario
Manuali correlati
annuncio pubblicitario
Indice
- 19 Allgemeine Sicherheitshinweise
- 19 Hinweise zur UL Zulassung
- 19 Produktbeschreibung
- 19 13.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 20 Montage
- 20 Elektrische Installation
- 22 Inbetriebnahme
- 23 16.2 Die Einsatzbedingungen prüfen
- 27 Störungsbehebung
- 28 Demontage und Entsorgung
- 28 Wartung
- 28 Technische Daten
- 33 Consignes générales de sécurité
- 33 Remarques sur l’homologation UL
- 33 Description du produit
- 34 Montage
- 34 Installation électrique
- 36 Mise en service
- 41 Élimination des défauts
- 42 Démontage et mise au rebut
- 42 Maintenance
- 42 Caractéristiques techniques
- 48 Instruções gerais de segurança
- 48 Indicações sobre a homologação UL
- 48 Descrição do produto
- 49 Montagem
- 49 Instalação elétrica
- 51 Colocação em operação
- 56 Eliminação de falhas
- 57 Desmontagem e descarte
- 57 Manutenção
- 57 Dados técnicos
- 63 Avvertenze di sicurezza generali
- 63 Indicazioni sull’omologazione UL
- 63 Descrizione del prodotto
- 63 43.2 Elementi di comando e di visualizzazione
- 64 Montaggio
- 64 Installazione elettrica
- 66 Messa in funzione
- 71 Eliminazione difetti
- 72 Smontaggio e smaltimento
- 72 Manutenzione
- 72 Dati tecnici
- 78 Indicaciones generales de seguridad
- 78 Indicaciones sobre la homologación UL
- 78 Descripción del producto
- 78 53.1 Uso conforme a lo previsto
- 79 Montaje
- 79 Instalación eléctrica
- 81 Puesta en marcha
- 86 Resolución de problemas
- 87 Desmontaje y eliminación
- 87 Mantenimiento
- 87 Datos técnicos
- 93 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
- 93 Wskazówki dotyczące dopuszczenia UL
- 93 Opis produktu
- 94 Montaż
- 94 Instalacja elektryczna
- 96 Uruchomienie
- 101 66.4 Struktura danych procesowych
- 101 Diagnostyka błędów
- 102 Demontaż i utylizacja
- 102 Konserwacja
- 102 Dane techniczne
- 103 70.1 Rysunki wymiarowe
- 107 Общие указания по технике безопасности
- 107 Указания по допуску к эксплуатации UL
- 107 Описание изделия
- 107 73.1 Использование по назначению
- 107 73.2 Элементы управления и индикаторы
- 108 Монтаж
- 108 Электрическое подключение
- 110 Ввод в эксплуатацию
- 110 76.1 Выравнивание
- 111 76.2 Проверьте условия эксплуатации
- 112 76.3 Настройка
- 115 76.4 Структура технологических данных
- 115 Устранение неисправностей
- 116 Демонтаж и утилизация
- 116 Техобслуживание
- 117 Технические характеристики
- 117 80.1 Масштабные чертежи
- 122 一般安全提示
- 122 关于 UL 认证的提示
- 122 83.1 设计用途
- 122 83.2 操作及显示元件
- 125 86.1 对准
- 125 86.2 检查使用条件
- 127 86.3 调整
- 129 86.4 过程数据结构
- 130 拆卸和废弃处置
- 131 90.1 尺寸图
- 135 一般的な安全上の注意事項
- 135 UL 認証に関する注意事項
- 135 93.1 用途
- 135 93.2 操作/表示要素
- 136 電気的設置
- 138 コミッショニング
- 138 96.1 方向調整
- 139 96.2 使用条件の確認
- 140 96.3 設定
- 143 96.4 プロセスデータ構造
- 143 トラブルシューティング
- 144 分解および廃棄
- 144 メンテナンス
- 144 100 技術仕様
- 145 100.1 寸法図