annuncio pubblicitario
54
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 53
Tabla 36: Elementos de mando y visualización
WTV4
Fxxxxxxx20Axx xxxxxx30Zxx
Elemento de pre‐ sión y rotación
Tecla teach-in
1
2 2 2 xxxxxx10Zxx
Potenciómetro xxxxxxA0Zxx configuración prede‐ terminada - sin posi‐ bilidad de ajuste
1
2
3
4
4 3 4 3 4 3 4 3
BluePilot azul: indicador de distancia de conmutación
Pulsador giratorio / Potenciómetro / Boton Teach: ajuste de la distancia de conmutación
LED indicador amarillo: estado de recepción de luz
LED indicador verde: tensión de alimentación activa
Montaje
Montar el sensor en una escuadra de fijación adecuada (véase el programa de acceso‐ rios SICK).
55
Figura 71: Orientación del sensor respecto a la dirección del objeto
Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de < 0,4 Nm.
Respetar la orientación preferente del objeto con respecto al sensor, véase
.
Instalación eléctrica
Funcionamiento en modo E/S estándar:
La conexión de los sensores debe realizarse sin tensión. Debe tenerse en cuenta la siguiente información en función del tipo de conexión:
– Conexión de enchufes: asignación de terminales
– Cable: color del hilo
No aplicar ni conectar la fuente de alimentación hasta que no se hayan finalizado todas las conexiones eléctricas.
79
55 INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Funcionamiento en modo IO-Link: conectar el dispositivo a un maestro IO-Link ade‐ cuado e integrarlo en el maestro o en el control a través de IODD/del bloque de funciones. En el sensor parpadea el LED verde. IODD y el bloque de funciones están disponibles para descargarse en www.sick.com
indicando la referencia.
Explicaciones relativas al diagrama de conexiones.
BN = marrón
WH = blanco
BU = azul
BK = negro
MF (configuración 2 de terminales) = entrada externa, teach-in, señal de conmutación
Q
L1
/C = salida conmutada, comunicación con sistema IO-Link
Prueba = Entrada de prueba
U
B
: 10 ... 30 V DC
Tabla 37: Conexión eléctrica
WTV4Fxx4
1 = BN
2 = WH
3 = BU
4 = BK
4
1
3
2
2
1 x2
4
3 xH
0,14 mm 2
AWG26
1 x1
4
3
-xG
0,14 mm 2
AWG26
Tabla 38: DC
WTx4Fx-
Push-pull xx161xxxA00 xx162xxxA00 xx16AxxxA00 xx16NxxxA00 xx16xxxxA01-
A99
PNP xx861xxxA00 xx862xxxA00 xx86AxxxA00 xx86NxxxA00 xx86xxxxA01-
A99
1 = BN
2 = WH
3 = BU
4 = BK
Default: MF Q Q
+ (L+)
MF
- (M)
Q
L1
/C no function
Default:
Q
L1
/C
Q Q Q no function www.sick.com
8022709
Q www.sick.com
8022709
Tabla 39: DC
WTx4Fx-
1 = BN
2 = WH
3 = BU
4 = BK xx112xx0Zxx
Q
Q xx111xx0Zxx
+ (L+) xx312xx0Zxx
Q xx311xx0Zxx no function
Q
- (M)
Q Q
Tabla 40: DC
WTx4Fx-
1 = BN
3 = BU
4 = BK xx311xx0Zxx
Q
+ (L+)
- (M) xx312xx0Zxx
Q
80
annuncio pubblicitario
Manuali correlati
annuncio pubblicitario
Indice
- 19 Allgemeine Sicherheitshinweise
- 19 Hinweise zur UL Zulassung
- 19 Produktbeschreibung
- 19 13.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 20 Montage
- 20 Elektrische Installation
- 22 Inbetriebnahme
- 23 16.2 Die Einsatzbedingungen prüfen
- 27 Störungsbehebung
- 28 Demontage und Entsorgung
- 28 Wartung
- 28 Technische Daten
- 33 Consignes générales de sécurité
- 33 Remarques sur l’homologation UL
- 33 Description du produit
- 34 Montage
- 34 Installation électrique
- 36 Mise en service
- 41 Élimination des défauts
- 42 Démontage et mise au rebut
- 42 Maintenance
- 42 Caractéristiques techniques
- 48 Instruções gerais de segurança
- 48 Indicações sobre a homologação UL
- 48 Descrição do produto
- 49 Montagem
- 49 Instalação elétrica
- 51 Colocação em operação
- 56 Eliminação de falhas
- 57 Desmontagem e descarte
- 57 Manutenção
- 57 Dados técnicos
- 63 Avvertenze di sicurezza generali
- 63 Indicazioni sull’omologazione UL
- 63 Descrizione del prodotto
- 63 43.2 Elementi di comando e di visualizzazione
- 64 Montaggio
- 64 Installazione elettrica
- 66 Messa in funzione
- 71 Eliminazione difetti
- 72 Smontaggio e smaltimento
- 72 Manutenzione
- 72 Dati tecnici
- 78 Indicaciones generales de seguridad
- 78 Indicaciones sobre la homologación UL
- 78 Descripción del producto
- 78 53.1 Uso conforme a lo previsto
- 79 Montaje
- 79 Instalación eléctrica
- 81 Puesta en marcha
- 86 Resolución de problemas
- 87 Desmontaje y eliminación
- 87 Mantenimiento
- 87 Datos técnicos
- 93 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
- 93 Wskazówki dotyczące dopuszczenia UL
- 93 Opis produktu
- 94 Montaż
- 94 Instalacja elektryczna
- 96 Uruchomienie
- 101 66.4 Struktura danych procesowych
- 101 Diagnostyka błędów
- 102 Demontaż i utylizacja
- 102 Konserwacja
- 102 Dane techniczne
- 103 70.1 Rysunki wymiarowe
- 107 Общие указания по технике безопасности
- 107 Указания по допуску к эксплуатации UL
- 107 Описание изделия
- 107 73.1 Использование по назначению
- 107 73.2 Элементы управления и индикаторы
- 108 Монтаж
- 108 Электрическое подключение
- 110 Ввод в эксплуатацию
- 110 76.1 Выравнивание
- 111 76.2 Проверьте условия эксплуатации
- 112 76.3 Настройка
- 115 76.4 Структура технологических данных
- 115 Устранение неисправностей
- 116 Демонтаж и утилизация
- 116 Техобслуживание
- 117 Технические характеристики
- 117 80.1 Масштабные чертежи
- 122 一般安全提示
- 122 关于 UL 认证的提示
- 122 83.1 设计用途
- 122 83.2 操作及显示元件
- 125 86.1 对准
- 125 86.2 检查使用条件
- 127 86.3 调整
- 129 86.4 过程数据结构
- 130 拆卸和废弃处置
- 131 90.1 尺寸图
- 135 一般的な安全上の注意事項
- 135 UL 認証に関する注意事項
- 135 93.1 用途
- 135 93.2 操作/表示要素
- 136 電気的設置
- 138 コミッショニング
- 138 96.1 方向調整
- 139 96.2 使用条件の確認
- 140 96.3 設定
- 143 96.4 プロセスデータ構造
- 143 トラブルシューティング
- 144 分解および廃棄
- 144 メンテナンス
- 144 100 技術仕様
- 145 100.1 寸法図