annuncio pubblicitario
48 SMONTAGGIO E SMALTIMENTO
48
Indicatore LED / figura di errore il LED giallo si accende, nes‐ sun oggetto nella traiettoria del raggio
L'oggetto è nella traiettoria del raggio, il LED giallo non si accende
Causa
Nessun oggetto nella traietto‐ ria del raggio, nessun segnale in uscita
Provvedimento
La distanza di lavoro è impo‐ stata a una distanza ecces‐ siva
La distanza tra sensore e oggetto è troppo grande o la distanza di commutazione ha un'impostazione troppo bassa
L'entrata di prova (Test) non è collegata correttamente
Diminuire la distanza di com‐ mutazione
Aumentare la distanza di com‐ mutazione
Controllare il collegamento del‐ l’entrata di test. Per l’utilizzo di connettori femmina preca‐ blati con indicatori LED si deve prestare attenzione che l’en‐ trata di test sia adeguatamente occupata.
Smontaggio e smaltimento
Il sensore deve essere smaltito in conformità con le leggi nazionali vigenti in materia.
Durante il processo di smaltimento, riciclare se possibile i materiali che compongono il sensore (in particolare i metalli nobili).
INDICAZIONE
Smaltimento di batterie, dispositivi elettrici ed elettronici
• In base a direttive internazionali, le batterie, gli accumulatori e i dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere smaltiti tra i rifiuti generici.
•
• Il titolare è tenuto per legge a riconsegnare questi dispositivi alla fine del loro ciclo di vita presso i rispettivi punti di raccolta pubblici.
WEEE: Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni.
49
50
Manutenzione
I sensori SICK sono esenti da manutenzione.
A intervalli regolari si consiglia di
• pulire le superfici limite ottiche
• Verificare i collegamenti a vite e gli innesti a spina
Non è consentito effettuare modifiche agli apparecchi.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso. Le proprietà del prodotto e le schede tecniche indicate non costituiscono una dichiarazione di garanzia.
Dati tecnici
Distanza di lavoro raccomandata per prestazioni ottimali
Distanza max. di commutazione
Diametro punto luminoso/distanza
WTV4F
15 mm … 30 mm
2 mm … 50 mm (Typ) 1)
0,5 x 1,5 mm (30 mm) (Typ)
72
DATI TECNICI 50
Tensione di alimentazione U
B
Ripple residuo
Corrente di uscita I max.
Consumo di corrente
Modalità di comunicazione
IO-Link
Frequenza di commutazione
Tempo di reazione max.
Tipo di protezione
Classe di protezione
Commutazioni di protezione
Temperatura ambientale di funzionamento
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Oggetto con il 90% di remissione (riferito al bianco standard DIN 5033) valori limite. Allacciamenti U
B
protetti dall'inversione di polarità. Valori ripple residuo max. 5 V ss
Con rapporto chiaro / scuro 1:1
Durata segnale con carico ohmico
Tensione di misurazione CC 50 V
A = U
V
-Allacciamenti protetti dall'inversione di polarità
B = entrate e uscite protette da polarità inversa
D = uscite protette da sovracorrente e da cortocircuito.
WTV4F
DC 10 ... 30 V 2)
≤ 5 Vss
≤ 100 mA
25 mA
COM2
1.1
1000 Hz 3)
500 µs 4)
IP66, IP67
III 5)
A, B, D 6)
–40 °C ... +60 °C
50.1
Disegni dimensionali
16 (0.63) 12.1 (0.48) 24.9 (0.98) 16 (0.63) 12.1 (0.48) 24.9 (0.98)
1 3
2
4
5
6
9 (0.35)
5.6 (0.22)
78
Ø 6.8
(0.27)
9
8 (0.32)
Ø 6.2 (0.24)
4
5
6
7
1
2
3
Figura 69: Disegno quotato 1, cavo
8
Direzione preferenziale dell’oggetto
Centro asse ottico trasmettitore
Centro asse ottico ricevitore
Filettatura di serraggio M3
Collegamento
Focus
Indicatore LED verde: tensione di alimentazione attiva
Indicatore LED giallo: stato ricezione luce
1 3
2
4
5
9 (0.35)
5.6 (0.22)
78
M8
(0.31)
9
8 (0.32)
Ø 6.2 (0.24)
Figura 70: Disegno quotato 2, connettore maschio
6
73
50 DATI TECNICI
9 Elemento a pressione-rotazione /
Potenziometro / Tasto Teach: impo‐ stazione della distanza di lavoro
74
WTV4F
Fotocélulas miniatura
I N S T R U C C I O N E S D E U S O
76
Producto descrito
W4F
WTV4F
Fabricante
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Alemania
Información legal
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la reproducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual. Está prohibida la modificación, abreviación o traducción del documento sin la autorización expresa y por escrito de
SICK AG.
Las marcas mencionadas en este documento pertenecen a sus respectivos propieta‐ rios.
© SICK AG. Reservados todos los derechos.
Documento original
Este es un documento original de SICK AG.
NO
2006/42/EC
SAFETY
Índice
ÍNDICE
51
Indicaciones generales de seguridad............................................. 78
52
Indicaciones sobre la homologación UL........................................ 78
53
Descripción del producto................................................................. 78
53.2 Elementos de mando y visualización......................................................
54
55
Instalación eléctrica.......................................................................... 79
56
Puesta en marcha............................................................................. 81
56.2 Comprobar las condiciones de aplicación:.............................................
56.4 Estructura de los datos de proceso.........................................................
57
Resolución de problemas................................................................ 86
58
Desmontaje y eliminación............................................................... 87
59
Mantenimiento.................................................................................. 87
60
Datos técnicos................................................................................... 87
77
annuncio pubblicitario
Manuali correlati
annuncio pubblicitario
Indice
- 19 Allgemeine Sicherheitshinweise
- 19 Hinweise zur UL Zulassung
- 19 Produktbeschreibung
- 19 13.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 20 Montage
- 20 Elektrische Installation
- 22 Inbetriebnahme
- 23 16.2 Die Einsatzbedingungen prüfen
- 27 Störungsbehebung
- 28 Demontage und Entsorgung
- 28 Wartung
- 28 Technische Daten
- 33 Consignes générales de sécurité
- 33 Remarques sur l’homologation UL
- 33 Description du produit
- 34 Montage
- 34 Installation électrique
- 36 Mise en service
- 41 Élimination des défauts
- 42 Démontage et mise au rebut
- 42 Maintenance
- 42 Caractéristiques techniques
- 48 Instruções gerais de segurança
- 48 Indicações sobre a homologação UL
- 48 Descrição do produto
- 49 Montagem
- 49 Instalação elétrica
- 51 Colocação em operação
- 56 Eliminação de falhas
- 57 Desmontagem e descarte
- 57 Manutenção
- 57 Dados técnicos
- 63 Avvertenze di sicurezza generali
- 63 Indicazioni sull’omologazione UL
- 63 Descrizione del prodotto
- 63 43.2 Elementi di comando e di visualizzazione
- 64 Montaggio
- 64 Installazione elettrica
- 66 Messa in funzione
- 71 Eliminazione difetti
- 72 Smontaggio e smaltimento
- 72 Manutenzione
- 72 Dati tecnici
- 78 Indicaciones generales de seguridad
- 78 Indicaciones sobre la homologación UL
- 78 Descripción del producto
- 78 53.1 Uso conforme a lo previsto
- 79 Montaje
- 79 Instalación eléctrica
- 81 Puesta en marcha
- 86 Resolución de problemas
- 87 Desmontaje y eliminación
- 87 Mantenimiento
- 87 Datos técnicos
- 93 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
- 93 Wskazówki dotyczące dopuszczenia UL
- 93 Opis produktu
- 94 Montaż
- 94 Instalacja elektryczna
- 96 Uruchomienie
- 101 66.4 Struktura danych procesowych
- 101 Diagnostyka błędów
- 102 Demontaż i utylizacja
- 102 Konserwacja
- 102 Dane techniczne
- 103 70.1 Rysunki wymiarowe
- 107 Общие указания по технике безопасности
- 107 Указания по допуску к эксплуатации UL
- 107 Описание изделия
- 107 73.1 Использование по назначению
- 107 73.2 Элементы управления и индикаторы
- 108 Монтаж
- 108 Электрическое подключение
- 110 Ввод в эксплуатацию
- 110 76.1 Выравнивание
- 111 76.2 Проверьте условия эксплуатации
- 112 76.3 Настройка
- 115 76.4 Структура технологических данных
- 115 Устранение неисправностей
- 116 Демонтаж и утилизация
- 116 Техобслуживание
- 117 Технические характеристики
- 117 80.1 Масштабные чертежи
- 122 一般安全提示
- 122 关于 UL 认证的提示
- 122 83.1 设计用途
- 122 83.2 操作及显示元件
- 125 86.1 对准
- 125 86.2 检查使用条件
- 127 86.3 调整
- 129 86.4 过程数据结构
- 130 拆卸和废弃处置
- 131 90.1 尺寸图
- 135 一般的な安全上の注意事項
- 135 UL 認証に関する注意事項
- 135 93.1 用途
- 135 93.2 操作/表示要素
- 136 電気的設置
- 138 コミッショニング
- 138 96.1 方向調整
- 139 96.2 使用条件の確認
- 140 96.3 設定
- 143 96.4 プロセスデータ構造
- 143 トラブルシューティング
- 144 分解および廃棄
- 144 メンテナンス
- 144 100 技術仕様
- 145 100.1 寸法図