- Home
- Domestic appliances
- Small kitchen appliances
- Coffee makers
- Coffee making accessories
- Caso
- FW 2000 Mincer
- Operation manual
advertisement
![Sicherheit. Caso FW 2000 Mincer, FW2000, Fleischwolf FW2000, 2870 | Manualzz Sicherheit. Caso FW 2000 Mincer, FW2000, Fleischwolf FW2000, 2870 | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/053363318_1-3a5cd4ddcb059faf6164c5cd017e545a-360x466.png)
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
2
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum
•
Herstellen von Hackfleisch und Tartar,
•
Herstellen von Wurst,
•
Verarbeitung von Teig z.B. für Spritzgebäck bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
10
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 9 Bedienungsanleitung
- 9 Allgemeines
- 9 Informationen zu dieser Anleitung
- 9 Warnhinweise
- 10 Sicherheit
- 10 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 11 Allgemeine Sicherheitshinweise
- 13 Verletzungsgefahr
- 13 Gefahr durch elektrischen Strom
- 14 Haftungsbeschränkung
- 14 Urheberschutz
- 15 Inbetriebnahme
- 15 Sicherheitshinweise
- 15 Lieferumfang und Transportinspektion
- 15 Auspacken
- 15 Entsorgung der Verpackung
- 15 Anforderungen an den Aufstellort
- 16 Elektrischer Anschluss
- 16 Aufbau und Funktion
- 16 Typenschild
- 17 Übersicht
- 17 Zusammenbau
- 18 Bedienung und Betrieb
- 18 Vor dem Erstgebrauch
- 18 Gebrauch des Fleischwolfes
- 19 Herstellung von Wurst
- 19 Verarbeitung von Teig z.B. Spitzgebäck
- 20 Reinigung und Pflege
- 20 Sicherheitshinweise
- 20 Reinigung
- 21 Störungsbehebung
- 21 Sicherheitshinweise
- 21 Störungen
- 22 Entsorgung des Altgerätes
- 22 Garantie
- 22 Technische Daten
- 23 Operating Manual
- 23 General
- 24 Information on this manual
- 24 Warning notices
- 24 Safety
- 25 Intended use
- 25 General Safety information
- 27 Danger of injury
- 27 Dangers due to electrical power
- 28 Limitation of liability
- 28 Copyright protection
- 28 Commissioning
- 28 Safety information
- 28 Delivery scope and transport inspection
- 29 Unpacking
- 29 Disposal of the packaging
- 29 Setup location requirements
- 29 Electrical connection
- 30 Design and Function
- 30 Overview
- 31 Assembling
- 31 Rating plate
- 31 Operation and Handing
- 31 Before first use
- 32 Operation of the mincer
- 32 Making sausage
- 32 Processing dough for example spritz biscuit
- 33 Cleaning and Maintenance
- 33 Safety information
- 33 Cleaning
- 33 Troubleshooting
- 34 Security advices
- 34 Troubleshooting
- 34 Disposal of the Old Device
- 35 Guarantee
- 35 Technical Data
- 36 Mode d´emploi
- 36 Généralités
- 36 Informations relatives à ce manuel
- 37 Avertissements de danger
- 37 Sécurité
- 37 Utilisation conforme
- 38 Consignes de sécurités générales
- 40 Risque de blessures
- 40 Dangers du courant électrique
- 41 Limite de responsabilités
- 41 Protection intellectuelle
- 41 Mise en service
- 42 Consignes de sécurité
- 42 Inventaire et contrôle de transport
- 42 Déballage
- 42 Elimination des emballages
- 42 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
- 43 Raccordement électrique
- 44 Vue générale
- 44 Montage
- 45 Plaque signalétique
- 45 Commande et fonctionnement
- 45 Avant la première utilisation
- 45 Utilisation du hachoir à viande
- 46 Fabrication de saucisses
- 46 Réalisation de pâte, par exemple pour gâteaux secs
- 47 Nettoyage et entretien
- 47 Consignes de sécurité
- 47 Nettoyage
- 48 Réparation des pannes
- 48 Consignes de sécurité
- 48 Résolution des problèmes
- 48 Elimination des appareils usés
- 49 Garantie
- 49 Caractéristiques techniques
- 50 Istruzione d´uso
- 50 In generale
- 50 Informazioni su queste istruzioni d’uso
- 51 Indicazioni d’avvertenza
- 51 Sicurezza
- 51 Utilizzo conforme alle disposizioni
- 52 Indicazioni generali di sicurezza
- 54 Pericolo di lesioni
- 55 Pericolo dovuto a corrente elettrica
- 55 Limitazione della responsabilità
- 55 Tutela dei diritti d’autore
- 56 Messa in funzione
- 56 Indicazioni di sicurezza
- 56 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
- 56 Disimballaggio
- 56 Smaltimento dell’involucro
- 56 Requisiti del luogo di posizionamento
- 57 Connessione elettrica
- 58 Costruzione e funzione
- 58 Panoramica
- 59 Assemblaggio
- 59 Targhetta di omologazione
- 59 Costruzione e funzione
- 60 Prima di usare l'apparecchio la prima volta
- 60 Uso del tritacarne
- 60 Produzione di salsicce
- 60 Lavorazione di pasta, ad es. biscotti di pastafrolla
- 61 Pulizia e cura
- 61 Avvertenze di sicurezza
- 61 Pulitura
- 62 Eliminazione malfunzionamenti
- 62 Avvertenze di sicurezza
- 62 Cause malfunzionamenti e risoluzione
- 63 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
- 63 Garanzia
- 64 Dati tecnici
- 65 Manual del usuario
- 65 Generalidades
- 66 Información acerca de este manual
- 66 Advertencias
- 66 Seguridad
- 67 Uso previsto
- 67 Instrucciones generales de seguridad
- 69 Peligro de lesiones
- 70 Peligro de electrocución
- 70 Limitación de responsabilidad
- 71 Derechos de autor (copyright)
- 71 Puesta en marcha
- 71 Instrucciones de seguridad
- 71 Ámbito de suministro e inspección de transporte
- 71 Desembalaje
- 71 Eliminación del embalaje
- 72 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
- 72 Conexión eléctrica
- 72 Estructura y funciones
- 73 Visión general
- 73 Montaje
- 74 Placa de especificaciones
- 74 Operación y funcionamiento
- 74 Antes del primer uso
- 74 Uso de la picadora de carne
- 75 Preparación de embutidos
- 75 Procesamiento de masas, p.ej. para galletas
- 76 Limpieza y conservación
- 76 Instrucciones de seguridad
- 76 Limpieza
- 77 Resolución de fallas
- 77 Instrucciones de seguridad
- 77 Indicaciones de avería
- 77 Eliminación del aparato usado
- 78 Garantía
- 78 Datos técnicos
- 79 Gebruiksaanwijzing
- 79 Algemeen
- 80 Informatie over deze gebruiksaanwijzing
- 80 Waarschuwingsinstructies
- 80 Veiligheid
- 81 Gebruik volgens de voorschriften
- 81 Algemene veiligheidsinstructies
- 83 Gevaar voor lichamelijk letsel
- 84 Gevaar door elektrische stroom
- 84 Aansprakelijkheid
- 85 Auteurswet
- 85 Ingebruikname
- 85 Veiligheidsvoorschriften
- 85 Leveringsomvang en transportinspectie
- 85 Uitpakken
- 85 Verwijderen van de verpakking
- 86 Eisen aan de plek van plaatsing
- 86 Elektrische aansluiting
- 87 Opbouw en functie
- 87 Overzicht
- 87 Montage
- 88 Typeplaatje
- 88 Bediening en gebruik
- 88 Voor het eerste gebruik
- 89 Gebruik van de gehaktmolen
- 89 Worst maken
- 89 Verwerking van deeg, bijv. spritsgebak
- 90 Reiniging en onderhoud
- 90 Veiligheidsvoorschriften
- 90 Reiniging
- 91 Storingen verhelpen
- 91 Veiligheidsvoorschriften
- 91 Storingen
- 91 Afvoer van het oude apparaat
- 92 Garantie
- 92 Technische gegevens