advertisement
Olulised ohutusjuhised
LUGEGE KÕIK JUHISED ENNE SEADME KASUTAMIST
LÄBI
Allpool toodud ohutusjuhised aitavad ära hoida ettenägematuid riske ja kahjustusi, mis võivad tekkida toote mitteturvalisest või valest kasutamisest.
Juhised on jaotatud teemadeks „OHT“ ja „ETTEVAATUST“, nagu edaspidi kirjeldatud.
Ohutusteated
See sümbol viitab asjaoludele ja toimingutele, millega võib kaasneda risk. Lugege selle sümboli juures olev osa hoolikalt läbi ja järgige antud juhiseid riski ärahoidmiseks.
OHT
Viitab asjaolule, et juhiste eiramine võib põhjustada raskeid vigastusi või surma.
ETTEVAATUST
Viitab asjaolule, et juhiste eiramine võib tekitada tootele väiksemaid või suuremaid kahjustusi.
ET
OHT
OHT
Tulekahju, elektrilöögi ja kehavigastuste vältimiseks järgige toote kasutamisel üldisi ohutusnõudeid, sh alljärgnevaid.
3
4
ET
Tehniline ohutus
• Seda seadet tohivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning piiratud füüsiliste, sensoorsete ja mentaalsete võimetega isikud, või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised seadme kasutamise kohta ainult siis, kui neile on tagatud järelevalve või antud juhised seadme turvalise kasutamise kohta ja nad saavad aru võimalikest ohtudest.
Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi teha seadme puhastus- ja hooldustöid ilma järelevalve.
• Alla 3-aastaseid lapsi ei tohi seadme juurde lubada ilma järelevalveta.
• Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleb see ohu vältimiseks lasta asendada tootja, tema hooldusesindaja või sarnase kvalifitseeritud isiku poolt.
• Ventilatsiooniavasid ei tohi vaibaga ummistada.
• See seade on mõeldud kasutamiseks ainult majapidamises ning mitte kasutusaladel, nagu:
− töötajate köögiruumid poodides, kontorites ja muudes töökeskkondades;
− talumajades;
− klientide poolt hotellides, motellides ja muudes majutuskeskkondades;
− hommikusöögiga majutuskohtades;
− ühiskasutatavates ruumides kortermajades või selvepesulates
• Kasutage uut voolikut või seadmega kaasasolev voolikukomplekti.
Vanade voolikute kasutamine võib põhjustada veelekkeid ja seega ka varakahjustusi.
• Veesurve peab olema vahemikus 100 kPa kuni 1000 kPa.
• Mõnede tsüklite maksimaalne pestava kuiva pesu kogus on
8
kg.
Paigaldamine
• Ärge kunagi kasutage seadet, kui see on kahjustatud, kui sellel esineb talitlushäireid, kui see on osaliselt lahti võetud või kui sellel on puuduvaid või katkiseid osasid, k.a kahjustatud juhe või pistik.
ET
• Seda seadet peaks transportima vaid kahe või enama inimese abil seadet kindlalt kinni hoides.
• Äge paigaldage seadet niiskesse või tolmusesse ruumi. Ärge paigaldage ega kasutage seadet välitingimustes või kohas, kus seda võivad mõjutada ilmastikutingimused, nagu päike, tuul, vihm või miinuskraadid.
• Kinnitage äravooluvoolik kindlalt, et see lahti ei tuleks.
• Kui toitejuhe on kahjustatud või pistikupesa logiseb, ärge toitejuhet kasutage ja võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega.
• Ärge ühendage seda seadet harupistikute pikendusjuhtmetega.
• Seda seadet ei tohi paigaldada lukustatava ukse taha, liugukse või ukse taha, mille uksehing asub seadme ukse suhtes vastaspoolel, sellisel viisil, et seadme ukse täielik avamine on takistatud.
• See seade peab olema maandatud. Lühise või elektrikatkestuse korral vähendab maandus elektrilöögi ohtu, juhtides elektrivoolu sinna, kus takistus on väiksem.
• Seadme toitejuhtmel on maandussoon ja maanduspistik. Pistik peab olema ühendatud sobivasse pistikupessa, mis on paigaldatud ja maandatud vastavalt kõikidele kohalikele eeskirjadele ja määrustele.
• Maanduse vale ühendusviis võib põhjustada elektrilöögi ohtu. Kui teil on kahtlusi seadme õige maandamise osas, laske seda kontrollida elektrikul või teenindaval personalil.
• Ärge muutke seadmega kaasasolevat voolupistikut. Kui pistik ei sobi pesasse, laske sobiv pistikupesa paigaldada kvalifitseeritud elektrikul.
Kasutamine
• Ärge üritage paneele eraldada või seadet koost lahti võtta.
• Ärge kasutage seadme juhtpaneelil teravaid esemeid.
• Ärge parandage ega vahetage välja ühtegi seadme osa. Kõiki parandus- ja teenindustöid tohib teha kvalifitseeritud personal, kui just ei ole kasutusjuhendis soovitatud teisiti. Kasutage vaid tehase poolt lubatud osi.
• Ärge pange seadmesse elusolendeid, nt lemmikloomi.
5
6
ET
• Hoidke seadme all ja selle ümbruses olev ala vaba kergestisüttivatest materjalidest, nagu vatt, paber, kaltsud, kemikaalid jms.
• Ärge jätke seadme ust lahti. Lapsed võivad uksel kõõludes või seadme sisse ronides põhjustada kahjustusi või vigastusi.
• Kasutage uut voolikut või seadmega kaasasolev voolikukomplekti.
Vanade voolikute kasutamine võib põhjustada veelekkeid ja seega ka varakahjustusi.
• Ärge pange masinasse, peske ega kuivatage esemeid, mida on puhastatud, pestud, leotatud või pleegitatud süttivates või plahvatusohtlikes ainetes (nagu vaha, vahaeemaldaja, õli, värv, bensiin, rasvatustaja, keemilise puhastuse vahend, petrooleum, plekieemaldaja, tärpentin, taimeõli, küpsetusõli, atsetoon, alkohol, vms). Ebaõige kasutamine võib põhjustada põlengu või plahvatuse.
• Ärge kunagi puudutage seadet selle töötamise ajal. Oodake, kuni trummel on täielikult seisma jäänud.
• Üleujutuse korral lahutage seade toitevõrgust ja pöörduge LG
Electronicsi teeninduskeskuse poole.
• Kui seadme uks on avatud, ärge seda üleliia allapoole suruge.
• Ärge puudutage ust kõrge temperatuuriga programmide ajal.
• Ärge kasutage seadme läheduses kergestisüttivat gaasi ja muid tuleohtlikke aineid (benseeni, bensiini, vedeldajat, petrooleumi, alkoholi jne).
• Kui vesi ära- või pealevooluvoolikus talvel ära külmub, kasutage seadet alles pärast selle ülessulamist.
• Hoidke kõiki pesuaineid, pehmendeid ja pleegiteid lastele kättesaamatus kohas.
• Ärge puudutage elektriühendust ega seadme juhtimissüsteemi märgade kätega.
• Ärge painutage toitejuhet liigselt ega jätke seda raskete esemete alla.
• Ärge peske selles masinas vaipasid, matte, jalanõusid või lemmiklooma tekke ega midagi muud kui rõivaid ja linu.
• See seade on mõeldud kasutamiseks koduses majapidamises ja ei ole kasutatav mobiilsena.
ET
• Kui on tegemist gaasilekkega (isobutaan, propaan, looduslik gaas vms), ärge puudutage seadet ega selle toitejuhet ning tuulutage ruum viivitamata.
Hooldamine
• Ühendage pistik turvaliselt pistikupesasse, kui olete niiskuse ja tolmu täielikult eemaldanud.
• Seadme lülitamine asendisse OFF või ooterežiimile ei tähenda toitevõrgust lahutamist.
• Ärge valage seadme puhastamiseks selle peale ega sisse vett.
• Ärge kunagi tõmmake toitejuhtmest, kui seadet toitevõrgust lahutate.
Pistikupesast eemaldamisel hoidke pistikust alati kindlalt kinni ja tõmmake seda otsesuunas.
Käitlemine
• Enne eelmise seadme äraviskamist lahutage see toitevõrgust.
Lõigake juhe otse seadme tagant läbi, et seda ei saaks enam kasutada.
• Pange kogu pakkematerjal (kilekotid ja stürovaht) lastele kättesaamatusse kohta. Pakendi materjalid võivad põhjustada lämbumist.
• Eemaldage enne seadme kasutuselt kõrvaldamist ja äraviskamist selle uks, vältimaks laste või väikeloomade masinasse lõksujäämist.
7
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Freestanding Front-load 8 kg 1400 RPM White
- Built-in display LED
- Hygiene/anti-allergy, Baby care, Cotton, Easy care, Hand/wool, Intensive/outdoor, Mix, Quick, Silent, Sport, Spin/drain, Delicate/silk
- Delayed start timer Remaining time indication Child lock
- Spin-drying class: B
- B 74 dB
- D 73 kWh 48 L
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 PIRMS LIETOŠANAS IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS
- 3 BRĪDINĀJUMS!
- 8 RŪPES PAR APKĀRTĒJO VIDI
- 8 Jūsu vecās ierīces likvidēšana
- 9 Daļas un specifikācijas
- 10 Uzstādīšanas vietas prasības
- 12 Ierīces izsaiņošana
- 12 Iekārtas izlīdzināšana
- 13 Ūdens padeves šļūtenes pievienošana
- 14 Drenāžas šļūtenes uzstādīšana
- 15 Darbības pārskats
- 15 Veļas sagatavošana
- 16 Mazgāšanas līdzekļu un veļas mīkstinātāju pievienošana
- 18 Vadības panelis
- 19 Režīmu tabula
- 23 Patēriņa dati
- 24 Papildu opcijas un funkcijas
- 30 Tīrīšana pēc katras mazgāšanas
- 31 Ierīces regulāra tīrīšana
- 33 Pirms zvana tehniskā atbalsta centram
- 40 Izstrādājuma datu lapa
- 45 LUGEGE KÕIK JUHISED ENNE SEADME KASUTAMIST LÄBI
- 50 HOOLIGE KESKKONNAST
- 50 Vana seadme hävitamine
- 51 Osad ja tehnilised andmed
- 52 Nõuded paigalduskohale
- 54 Seadme lahtipakkimine
- 54 Seadme loodimine
- 55 Vee sisselaskevooliku ühendamine
- 56 Äravooluvooliku paigaldamine
- 57 Kasutamise ülevaade
- 57 Pesu ettevalmistamine
- 58 Pesuaine ja pehmendi lisamine
- 60 Juhtpaneel
- 61 Programmide tabel
- 65 Tarbimisandmed
- 66 Täiendavad valikud ja funktsioonid
- 72 Puhastamine pärast iga pesu
- 73 Seadme perioodiline puhastamine
- 75 Enne teenindusse pöördumist
- 82 Tootekirjeldus
- 87 PRIEŠ NAUDODAMI PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS
- 87 ĮSPĖJIMAS
- 92 APLINKOS SAUGOJIMAS
- 92 Seno prietaiso utilizavimas
- 93 Dalys ir specifikacijos
- 94 Reikalavimai montavimo vietai
- 96 Prietaiso išpakavimas
- 96 Prietaiso išlygiavimas
- 97 Vandens įvado žarnos prijungimas
- 98 Išleidimo žarnos montavimas
- 99 Naudojimo apžvalga
- 99 Skalbinių paruošimas
- 100 Skalbiklio ir minkštiklio pridėjimas
- 102 Valdymo skydelis
- 103 Programų lentelė
- 107 Sąnaudų duomenys
- 108 Papildomi nustatymai ir funkcijos
- 114 Valymas po kiekvieno skalbimo
- 115 Periodiškas prietaiso valymas
- 117 Prieš skambinant į priežiūros centrą
- 124 Produkto techninių duomenų lentelė
- 129 СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ
- 129 ОСТОРОЖНО!
- 134 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
- 134 Утилизация старого оборудования
- 135 Компоненты и технические характеристики
- 136 Требования к месту установки
- 138 Распаковка устройства
- 138 Выравнивание устройства
- 139 Подключение шланга подачи воды
- 140 Установка сливного шланга
- 141 Обзор правил эксплуатации
- 141 Подготовка белья
- 142 Добавление моющего средства или смягчителя
- 144 Панель управления
- 145 Таблица программ
- 149 Информация о потреблении ресурсов
- 150 Дополнительные режимы и функции
- 156 Очистка после каждой стирки
- 157 Регулярная очистка устройства
- 159 Действия перед звонком в сервисный центр
- 166 Листок технических данных изделия
- 171 LEXONI TË GJITHA UDHËZIMET PËRPARA PËRDORIMIT
- 171 PARALAJMËRIM
- 176 KUJDESI PËR MJEDISIN
- 176 Deponimi i pajisjes suaj të vjetër
- 177 Pjesët dhe specifikimet
- 178 Kërkesat për vendin e instalimit
- 180 Shpaketimi i pajisjes
- 180 Nivelimi i pajisjes
- 181 Lidhja e ujit me tubin hyrës
- 182 Instalimi i tubit të shkarkimit
- 183 Përmbledhje e funksionimit
- 183 Përgatitja e Rrobave
- 184 Shtimi i detergjentit dhe zbutësit
- 186 Paneli i kontrollit
- 187 Tabela e programeve
- 191 Të dhënat e konsumit
- 192 Opsione dhe funksione ekstra
- 198 Pastrimi pas çdo larjeje
- 199 Pastroni pajisjen rregullisht
- 201 Përpara thirrjes për shërbim
- 208 Të dhëna për produktin
- 213 ПРЕД УПОТРЕБА ПРОЧИТАЈТЕ ГИ СИТЕ УПАТСТВА
- 213 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
- 218 СЕ ГРИЖИМЕ ЗА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА
- 218 Фрлање на вашиот стар апарат
- 219 Делови и спецификации
- 220 Барања за место на монтажа
- 222 Отпакување на уредот
- 222 Нивелирање на апаратот
- 223 Поврзување црево за довод на вода
- 224 Монтирање на одводното црево
- 225 Преглед на начинот на работа
- 225 Подготовка на алиштата
- 226 Додавање детергент и омекнувач
- 228 Контролна табла
- 229 Табела со програми
- 233 Информации за потрошувачката на електрична енергија
- 234 Дополнителни опции и функции
- 240 Чистење по секое перење
- 241 Периодично чистење на уредот
- 243 Пред да го повикате нашиот сервис
- 250 Налепница за производот