Sony Cyber-shot DSC-T30, Cyber Shot DSC-T30, DSC-T30 Manual do usuário


Adicionar a Meus manuais
231 Páginas

Propaganda

Sony Cyber-shot DSC-T30, Cyber Shot DSC-T30, DSC-T30 Manual do usuário | Manualzz
Digital Still Camera
“Leia isto primeiro” (volume separado)
Explicação da montagem e operações básicas para filmagem/reprodução com a sua câmara.
Manual de instrucciones
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha
con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil
(COV).
A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando
tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto
orgânico volátil).
Printed in Japan
Instruções de operação
Antes de funcionar com a unidade por favor leia cuidadosamente este manual e “Leia isto primeiro”
(volume separado) e retenha-os para referência futura.
© 2006 Sony Corporation
2-675-572-31(1)
ES
PT
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
ES
2
ES
3
ES
4
Este manual
Este manual
ES
5
6
2
Cámara 2 ...........................................................................................52
STEADY SHOT
Herr.memoria interna .........................................................................53
Formatear
Her Memory Stick ..............................................................................54
Formatear
Crear carp REG.
Camb. carp REG.
Copiar
1
Ajustes 1.............................................................................................56
Desc música
Format músi
Luz de fondo
Pitido
Idioma
Inicializar
2
ES
7
Índice alfabético .............................................................................. 111
ES
8
Color
Calidad
Enfoque
60min
ES
9
10
Color
Luz diurna
Nuboso
Fluorescente
Incandescente
Blanco (normal)
Azulado
Rojizo
Calidad
480
ES
11
7M (3 072×2 304)
.
5M (2 592×1 944)
Copias hasta A4/8×10"
3M (2 048×1 536)
Copias hasta 13×18cm/5×7"
VGA (640×480)
3:21) (3 072×2 048)
2M (1 632×1 224)
16:92) (1 920×1 080)
Fotogramas/
segundo
640(Fina) (640×480)
Aprox. 30
Aprox. 17
Ver en televisor (normal)
160 (160×112)
Aprox. 8
ES
12
3
2
4
5
1
1
6
2
3
5
6
7
4
7
8
8
9
9
0 qaqs qdqf qg qh
(Pase de diapositivas) (26)
13
ES
14
60min
3
SL
4
5
1,3
2
Nitidez (41)
60min
1
Contraste (41)
3
ON
4
5
2
Modo de color (33)
z
M
Iluminador AF (51)
BRK
WB
ESPERA
GRABAR
S AF M AF
1,0m
ES
15
3:2
5M
3M
2M
1M
VGA
16:9
FINE
640
STD
640
E
+
•
160
FINE STD
101
1/30"
400
Histograma (19, 34)
±0,7EV
125
F3,5
+2,0EV
16
60min
M
101
VGA
101
12/12
C:32:00
+2.0EV
3
4
500 F3.5
5
2
2006
1 1
9: 30 AM
M
7M
3:2
5M
3M
2M
1M
VGA
FINE
640
VOLUME
60min
Disfrute de la cámara
1.3
A
16:9
STD
640
160
-
1
60min
3
1,3
4
2
5
Paso
12/16
N
101-0012
ES
17
101
Histograma (19, 34)
•
C:32:00
00:00:12
+2,0EV
WB
500
F3,5
ES
18
2006 1 1
9:30 AM
DPOF
z PAUSA
z REPR
Ajustan el volumen
60min
VGA
96
S AF
S AF
VGA
96
Disfrute de la cámara
Con histograma
S AF
ES
19
32MB
7M
3M
2M
VGA
16:9
128MB
256MB
512MB
1GB
2GB
9
18
37
67
137
279
573
18
36
73
132
268
548
1 125
3:2
5M
64MB
9
18
37
67
137
279
573
18
36
73
132
268
548
1 125
12
25
51
92
188
384
789
23
48
96
174
354
723
1 482
20
41
82
148
302
617
1 266
37
74
149
264
537
1 097
2 250
33
66
133
238
484
988
2 025
61
123
246
446
907
1 852
3 798
196
394
790
1 428
2 904
5 928
12 154
491
985
1 975
3 571
7 261
14 821
30 385
33
66
133
238
484
988
2 025
61
123
246
446
907
1 852
3 798
640(Fina)
32MB
64MB
(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
128MB
256MB
512MB
1GB
2GB
0:25:10
–
–
–
0:02:50
0:06:00
0:12:20
0:01:20
0:02:50
0:05:50
0:10:40
0:21:40
0:44:20
1:31:00
160
0:22:40
0:45:30
1:31:30
2:51:20
5:47:00
11:44:20
24:18:20
ES
20
B
B
Memoria
interna
58MB
7M
3:2
5M
3M
2M
VGA
16:9
16
16
23
37
60
357
60
33
33
43
67
111
892
111
58MB
160
0:02:30
0:42:40
ES
21
ES
22
Aprox. 8000
Aprox. 400
Aprox. 420
Aprox. 210
23
t
Conmutador de modo
No disponible
ES
24
Disponible
Flash
/—
—
—/—
/—
Nivel de
flash
—
Auto/ WB
SL
—
—
/—
—/—
/
/—
/
/—
/
/—
/
—/—
—
—
—
ES
25
c
c
2 Pulse
.
VGA
2/9
Diapositivas
Pausa
Continua
Salir
ANT/SIG
ES
26
min
2 Seleccione
VGA
.
Nostálgico
Activo
Un pase de diapositivas de tempo alto apropiado para escenas
activas.
Normal
ES
27
Music2
Music3
Music4
Desact
Imagen
Carpeta
Todas
Repetir
Activ
Interval
3s
5s
10 s
30 s
1 min (minuto)
ES
28
Inicio
ES
29
400
200
100
80
Auto
ISO
ISO
Mode BRK
M
ES
30
: disponible)
Programa
Escena
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
WB (Bal blanco)
—
ISO
—
—
—
—
—
—
(Cal imagen)
—
—
—
—
*
—
—
(Intervalo)
—
*
—
—
(Nivl flash)
—
*
—
—
(Contraste)
—
—
—
—
(Nitidez)
—
—
—
—
(Ajustes)
(Cámara)
COLOR (Modo color)
—
ES
31
—
—
—
- (Proteger)
(Carpeta)
—
—
—
—
DPOF
—
—
—
—
(Imprim.)
—
—
—
—
(Diapo)
—
—
—
—
(Cam tam)
—
—
—
—
(Rotar)
—
—
—
—
(Dividir)
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
ES
32
.
Sepia (SEPIA)
Ajusta la imagen a color sepia
Natural (NATURAL)
Ajusta la imagen a color natural
Vívido (VIVID)
Ajusta la imagen a color brillante e intenso
B Y N (B&W)
ES
33
M +2,0EV
Hacia +: Abrillanta una imagen.
0EV
m –2,0EV
Hacia –: Oscurece una imagen.
A
B
Oscuro
Claro
ES
34
1,0m
3,0m
0,5m
AF punto (
)
AF centro
(
)
35
ES
36
)
Incandescente (n)
Fluorescente (
Nuboso (
Luz diurna (
Auto
)
)
)
ES
37
ES
38
Ráfaga (
)
Normal
No toma continuamente.
ES
39
Fina
7M
5
8
3:2
5
8
5M
6
11
3M
9
17
2M
15
27
VGA
85
100
16:9
15
27
±0,7EV
±0,3EV
40
(Intervalo)
M
Normal
– ( –)
)
Normal
–(
)
)
Normal
–(
)
Hacia –: Suaviza la imagen.
(Ajustes)
Consulte la página 48.
ES
41
ES
42
Salir
VGA
2/9
-
MENU
ES
43
DPOF
Agregue una marca
(Imprim.)
Consulte la página 79.
(Diapo)
Consulte la página 26.
44
•
•
•
•
•
(Rotar)
Gira una imagen fija.
Aceptar
Determina el giro. Consulte el procedimiento siguiente.
Cancela el giro.
Aceptar
ES
45
101_0001
1
3
2
101_0002
A
B
2
3
101_0002
A
3
2
B
101_0005
Dividir
101_0005 se divide en 101_0006 y 101_0007.
3
101_0007
A
2
B
101_0006
Borrar
Borrar
3
2
101_0006
46
STD
640
10/10
00:00:02
(Ajustes)
Consulte la página 48.
Retorn
ES
47
(Ajustes),
(Ajustes).
(Ajustes)
48
Cámara 1
1
.
Monitor (M AF)
Desactiv
No utiliza el zoom digital.
5M
Aprox. 3,6×
3M
Aprox. 4,5×
2M
Aprox. 5,6×
VGA
Aprox. 14×
16:9
Aprox. 4,8×
ES
49
Desactiv
Activar (
)
Desactiv
ES
50
Desactiv
No utiliza el iluminador AF.
Desactiv
ES
51
2
Cámara 2
.
Continua
ES
52
Herr.memoria interna
Aceptar
ES
53
Her Memory Stick
Aceptar
ES
54
Aceptar
Cancelar
ANT/SIG
ES
55
1
Ajustes 1
.
Abrillanta.
Activar
Desactiv
ES
56
57
2
Ajustes 2
.
PTP
Almac.masiv.
Auto
ES
58
PAL
ES
59
Disfrute de imágenes mediante “Cyber-shot Viewer” y “Music Transfer”
(páginas 71 y 75)
•
•
•
•
ES
60
Toma USB: Se suministra como estándar
Sistema operativo (preinstalado):
Microsoft Windows 2000 Professional,
Windows Millennium Edition, Windows
XP Home Edition o Windows XP
Professional
Asistencia técnica
CPU/Memoria: Pentium III a 500 MHz o
superior, 128 MB de memoria RAM como
mínimo (recomendado: Pentium III a 800
MHz o superior y 256 MB de memoria
RAM como mínimo)
Software: DirectX 9,0c o posterior
ES
61
ES
62
ES
63
CAMERA TV
DISP SEL
Almac. masiv.
Memory Stick
MENU
64
2
Aparecerá la pantalla “Picture Name
and Destination” (Nombre de imagen y
destino).
1
1
2
ES
65
5 Haga clic en el botón de radio
junto a [Nothing. I'm finished
working with these pictures]
(Nada. He terminado la tarea con
estas imágenes) para
seleccionarlo, después haga clic
en [Next].
[Removable Disk] t [DCIM].
1
2
• Si no se visualiza el icono “Removable
Disk”, consulte la página 93.
1
2
66
1 Haga clic en [Start] t [My
Documents].
1
2
2
1
ES
67
x Para Windows 2000/Me/XP
1 Haga doble clic en
tareas.
(Sony DSC) t [Stop].
A
B
ES
68
69
1
2
ES
70
Información general del “Cybershot Viewer”
Con el “Cyber-shot Viewer” puede:
Para acceder a Help, haga clic en [Start]
(Inicio) t [Programs] (Programas) (en
Windows XP, [All Programs] (Todos los
programas)) t [Sony Picture Utility]
(Utilidad de imagen Sony) t [Help] t
[Cyber-shot Viewer].
Inicio y cierre del “Cyber-shot
Viewer”
Inicio del “Cyber-shot Viewer”
Haga doble clic en el icono
(Cyber-shot
Viewer) del escritorio.
O, desde el menú Start: Haga clic en [Start]
t [Programs] (en Windows XP, [All
Programs]) t [Sony Picture Utility] t
[Cyber-shot Viewer]).
• Si no aparece el icono
: Haga clic en
[Start] t [Programs] (en Windows XP, [All
Programs]) t [Sony Picture Utility] t
[Cyber-shot Viewer] t [Tools] t [Media
Check Tool].
ES
71
importadas
1
2
3
ES
72
4
ES
73
1
2
2
ES
74
Desinstalación de “Cyber-shot
Viewer”
1 Haga clic en [Start] t [Settings] t
[Control Panel]. Haga doble clic en [Add/
Remove Programs]. (En Windows XP,
haga clic en [start] t [Control Panel] y, a
continuación, haga doble clic en [Add or
Remove Programs].)
2 Seleccione [Sony Picture Utility] y, a
continuación, haga clic en [Change/
Remove] (En Windows XP: [Remove])
para desinstalarlo.
menú.
2 Seleccione
3 Seleccione
1 Realice [Format músi] (página 56).
6 Inicie “Music Transfer”.
ES
75
Entorno recomendado para copiar
imágenes
OS (preinstalado): Mac OS 9,1, 9,2, o Mac
OS X (v10,0 o posterior)
Toma USB: Se suministra como estándar
76
Para instalar “Music Transfer”
77
ES
78
1
2
(Ajustes).
ES
79
Almac. masiv.
CAMERA TV
DISP SEL
2M
80
[Esta imagen]
Imprime una imagen visualizada.
2M
Salir
81
82
1 Visualice la imagen que quiere
¿Qué es DPOF?
menú.
imprimir.
2M
2/9
ES
83
1 Visualice la pantalla de índice
se volverá blanca.
3 Seleccione DPOF con b/B,
después pulse z.
en
verde en la
Marca
verde
MENU
7 Pulse MENU.
ES
84
Conmutador de modo
60min
101-0002
VGA
2/9
2006 1 1 10:30PM
VOLUME
CAMERA TV
DISP SEL
ES
85
Sistema PAL-M
Brasil
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguay, Uruguay
Sistema SECAM
Bulgaria, Francia, Guayana, Irak, Irán,
Mónaco, Rusia, Ukrania, etc.
ES
86
87
ES
88
(página 24).
89
(modo paisaje) o
90
ES
91
Ajústelo a “TV” (página 85).
92
“CAMERA” (página 64).
93
ES
94
Desea cambiar la “Folder to be imported”.
• Acceda a la pantalla “Import Settings” para cambiar la “Folder to be imported”. Es posible
primero”).
ES
95
primero”).
primero”).
la memoria interna.
ES
96
“CAMERA” (página 80).
97
deseado.
ES
98
“Lea esto primero”).
aproximadamente antes de volver a utilizarla (página 107).
99
E:61:ss
E:62:ss
ES
100
“InfoLITHIUM”.
Reinserte el Memory Stick
• Inserte el “Memory Stick Duo”
Error tipo Memory Stick
• El “Memory Stick Duo” insertado no
Error de formato
vez (páginas 53 y 54).
la carpeta seleccionada. Seleccione una
carpeta diferente (página 55).
imágenes de este “Memory Stick Duo”.
No hay archivo
memoria interna.
ES
101
Error de formato de música
• Ejecute [Format músi] (página 56).
ES
102
Otros
Memory Stick
(sin MagicGate)
—
Memory Stick
(con MagicGate)
—
Memory Stick Duo
(sin MagicGate)
a
Memory Stick Duo
(con MagicGate)
a
MagicGate Memory Stick
—
MagicGate Memory Stick
Duo
a*1
Memory Stick PRO
—
Memory Stick PRO Duo
a*1*2*3
*1*2
*1
Terminal
Otros
ES
103
ES
104
Otros
ES
105
ES
106
Otros
ES
107
ES
108
[Sistema]
Carl Zeiss Vario-Tessar
Objetivo zoom de 3×
f = 6,33 – 19,0 mm (38 –
114 mm cuando es convertido a
cámara de 35 mm)
F3,5 – 4,3
Peso
Micrófono
Altavoz
Altavoz dinámico
Exif Print
Compatible
PRINT Image Matching III
Compatible
PictBridge
Compatible
Distancia recomendada (ISO
ajustado a Auto): aprox. 0,1 m a
3,4 m (W)/aprox. 0,25 m a
2,7 m (T)
[Pantalla LCD]
Panel LCD
ES
109
Aprox. 66×23×91 mm
(An/Al/Pr)
Peso
Aprox. 70 g
4,4 Wh (1 220 mAh)
ES
110
Índice alfabético
Índice alfabético
A
Copiar ...................................55
Crear carpeta REG. ..............54
Borrar
Formatear ................ 53, 54
Cyber-shot Viewer ................71
AF múlti................................35
D
AF punto ...............................35
Desenfoque .............................9
Ajuste de EV.........................34
C
Cámara 1 .............................. 49
Cámara 2 .............................. 52
Diapositiva............................26
Cambiar carpeta REG. ......... 55
DirectX .................................61
Dividir...................................45
DPOF ....................................83
Ajustes 1 ...............................56
Ajustes 2 ...............................58
Carpeta ................................. 42
EV.........................................34
Color..................................... 11
F
Fina .......................................38
Impresora ...................... 80
Flash .....................................37
Ordenador ..................... 64
Índice alfabético
Calidad de imagen.......... 11, 38
111
Fluorescente..........................37
Inicializar ............................. 57
Modo ....................................39
Formato...........................53, 54
Modo AF .............................. 49
Intervalo ............................... 41
Modo color ...........................33
ISO ................................. 10, 38
Herramienta memoria
interna............................53
Herramienta Memory
Stick...............................54
Histograma .....................19, 34
“Memory Stick Duo” ......... 103
Memoria interna................... 21
Modo de índice..............79
Modo de una sola
imagen ...........................79
Incandescente .......................37
Modo GRAB ........................ 39
Imprimir................................78
ES
JPG....................................... 69
L
H
112
J
G
Menú .................................... 30
Tomar imágenes............ 33
Monitor................................. 49
MPG ..................................... 69
Music Transfer ............... 75, 77
Música ..................................28
Pantalla LCD
........... consulte “Pantalla”
Pase de diapositivas.............. 26
PC.......... consulte “Ordenador”
Sepia .....................................33
PictBridge....................... 58, 79
Pitido .................................... 56
Píxel...................................... 11
Software....................62, 71, 75
O
Ordenador .............................60
PTP....................................... 58
Entorno
recomendado ...........61, 76
Sistema operativo..................76
R
Ráfaga .................................. 39
Televisor ...............................85
Toma
Ordenador Macintosh ...........76
Imagen fija
t paso 5 en “Lea esto
primero”
Recorte ................................. 47
Entorno recomendado....76
Ordenador Windows .............60
Entorno recomendado....61
Windows........................60
P
PAL .......................................59
Pantalla
Índice alfabético
Toma automática
programada....................24
S
S AF ..................................... 49
Salida de vídeo ..................... 59
113
W
WB........................................37
ES
114
•
•
•
•
•
ES
115
Português
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou
choque eléctrico, não exponha a
unidade à chuva ou à humidade.
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva de
resíduos)
ATENÇÃO
Substitua a bateria apenas por uma do tipo
especificado. Se não o fizer pode provocar
um incêndio ou choque eléctrico.
Aviso para os clientes na Europa
Este produto foi testado e está conforme os limites
estabelecidos pela Directiva EMC para a
utilização de cabos de ligação inferiores a
3 metros.
Atenção
O campo magnético em frequências específicas
pode influenciar a imagem e o som desta câmara.
Aviso
Se electricidade estática ou electromagnetismo
causar que a transferência de dados páre a meio
(falhar), reinicie a aplicação ou desligue e volte a
ligar o cabo de comunicação (USB, etc) outra vez.
PT
2
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser tratado
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que este produto é
correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem
como para a saúde, que de outra forma poderiam
ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos.
A reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para obter
informação mais detalhada sobre a reciclagem
deste produto, por favor contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da
sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Notas sobre a utilização da câmara
Tipos de “Memory Stick” que podem
ser utilizados (não fornecidos)
O meio de gravação IC utilizado por esta
câmara é um “Memory Stick Duo”. Há dois
tipos de “Memory Stick”.
“Memory Stick Duo”: pode utilizar um
“Memory Stick Duo” com a sua
câmara.
“Memory Stick”: não pode utilizar um
“Memory Stick” com a sua câmara.
• Se não tencionar utilizar a bateria durante um
longo período de tempo, use toda a carga
existente e retire-a da câmara e em seguida
guarde-a num local frio e seco. Isto para manter
a funcionalidade da bateria (página 105).
• Para detalhes sobre a bateria utilizável, consulte
a página 105.
Lente Carl Zeiss
Esta câmara está equipada com lente Carl
Zeiss que é capaz de reproduzir imagens
nítidas com excelente contraste.
A lente para esta câmara foi produzida sob
um sistema de garantia de qualidade
certificado por Carl Zeiss de acordo com as
normas de qualidade da Carl Zeiss na
Alemanha.
Exclusão de compensação do
conteúdo da gravação
Não se podem utilizar outros cartões
de memória.
• Para detalhes sobre “Memory Stick Duo”,
consulte a página 103.
Quando se usa um “Memory Stick
Duo” em equipamento compatível
com “Memory Stick”
Pode usar o “Memory Stick Duo” ao inserilo no Adaptador Memory Stick Duo (não
fornecido).
Adaptador Memory Stick Duo
Notas sobre a bateria “InfoLITHIUM”
• Carregue a bateria (fornecida), antes de utilizar
a câmara pela primeira vez. (t passo 1 em
“Leia isto primeiro”)
• A bateria pode ser carregada mesmo que não
esteja completamente descarregada. Além disso,
mesmo que a bateria não esteja completamente
carregada, pode utilizar a carga parcial da
bateria como está.
O conteúdo de gravação não pode ser
compensado se a gravação ou a reprodução
não for possível devido a um mau
funcionamento da sua câmara ou meio de
gravação, etc.
PT
Memória interna e cópia de
segurança do “Memory Stick Duo”
Não desligue a câmara ou retire a bateria ou
o “Memory Stick Duo” enquanto a lâmpada
de acesso estiver acesa, uma vez que os
dados da memória interna ou os dados do
“Memory Stick Duo” podem ficar
danificados. Proteja sempre os seus dados
efectuando uma cópia de segurança. Ver a
página 22 relativa ao método de cópia de
segurança.
Notas sobre a gravação/reprodução
• Esta câmara não é à prova de pó, de projecções
de água nem à prova de água. Leia as
“Precauções” (página 107) antes de utilizar a
câmara.
• Antes de gravar acontecimentos únicos, faça
uma gravação de teste para se certificar de que a
câmara está a funcionar correctamente.
• Tenha cuidado para não molhar a câmara. Se
entrar água para dentro da câmara pode originar
mau funcionamento que em alguns casos poderá
não ser reparável.
PT
3
• Não aponte a câmara para o sol ou outra luz
brilhante. Pode provocar o mau funcionamento
da sua câmara.
• Não utilize a câmara perto de um local que
produza ondas rádio intensas ou que emita
radiação. A câmara pode não ser capaz de gravar
ou reproduzir correctamente.
• A utilização da câmara num local com areia ou
poeira pode provocar avarias.
• Se ocorrer condensação de humidade, remova-a
antes de utilizar a câmara (página 107).
• Não abane nem bata na câmara. Além das
avarias e impossibilidade de gravar imagens,
pode estragar o dispositivo de gravação ou
causar a alteração, danos ou perda de dados de
imagem.
• Limpe a superfície do flash antes da utilização.
O calor da emissão do flash pode fazer com que
a sujidade na superfície do flash fique
descolorida ou presa a esta, resultando em
emissão de luz insuficiente.
Sobre a compatibilidade dos dados de
imagem
As fotografias utilizadas como exemplos neste
manual são imagens reproduzidas e não são
imagens filmadas com esta câmara.
• O LCD é fabricado com uma tecnologia de alta
precisão pelo que mais de 99,99 % dos pixels
estão operacionais para utilização. No entanto,
podem existir alguns pequenos pontos negros e/
ou pontos brilhantes (de cor branca, vermelha,
azul ou verde) que aparecem constantemente no
ecrã LCD e no visor do LCD. Estes pontos são
normais no processo de fabrico e não afectam de
forma alguma a gravação.
Pontos pretos,
brancos, vermelhos,
azuis ou verdes
PT
4
• A exposição do LCD ou da lente à incidência
directa dos raios solares, durante muito tempo,
pode provocar avarias. Tenha cuidado quando
coloca a sua câmara próximo de uma janela ou
no exterior.
• Não faça pressão no ecrã LCD. O ecrã pode
ficar descolorido e isso pode causar mau
funcionamento.
• As imagens podem espalhar-se no ecrã LCD em
locais frios. Isto não é um mau funcionamento.
• Tenha cuidado para não dar pancadas nas lentes
e para não aplicar força.
• Esta câmara está conforme a norma universal
DCF (Design rule for Camera File system)
estabelecida pela JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• Não garantimos a reprodução noutro
equipamento de imagens gravadas com a sua
câmara e a reprodução na sua câmara de
imagens gravadas ou editadas noutro
equipamento.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo
e outros materiais podem estar protegidos pelas
leis dos direitos de autor. A gravação não
autorizada destes materiais poderá contrariar o
disposto nas leis de direitos de autor.
As imagens utilizadas neste manual
Para completa utilização da câmara fixa digital
Prepare a câmara e filme imagens facilmente
“Leia isto primeiro” (volume separado)
1 Preparar a bateria
2 Ligar a câmara/acertar o relógio
3 Inserir um “Memory Stick Duo” (não fornecido)
4 Seleccionar o tamanho de imagem para utilização
5 Filmar imagens facilmente (Modo de regulação automática)
Filmar imagens fixas (Selecção de cena)
6 Ver/apagar imagens
Sinta-se mais confortável com a sua câmara
Este manual
• Filmar com os seus ajustes favoritos (Filmagem automática
programada) t página 24
• Apreciar as suas imagens usando o Slide Show t página 26
• Apreciar vários tipos de filmagem/reprodução utilizando o
Ligar a sua câmara a um PC ou impressora
Este manual
• Copiar imagens para um computador e ter o prazer de as
editar de várias maneiras t página 60
• Imprimir imagens ligando a sua câmara directamente a uma
impressora (apenas impressoras compatíveis com PictBridge)
t página 79
PT
5
Índice
Notas sobre a utilização da câmara.......................................................... 3
Utilizar a câmara
Técnicas básicas para melhores imagens................................................ 9
Foco – Focar um motivo com sucesso.............................................................. 9
Exposição – Ajuste da intensidade da luz ...................................................... 10
Cor – Sobre os efeitos de iluminação.............................................................. 11
Qualidade – Sobre “qualidade de imagem” e “tamanho de imagem”............ 11
Identificação das partes .......................................................................... 13
Indicadores no ecrã ................................................................................ 15
Mudança do visor do ecrã....................................................................... 19
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes ..................... 20
Quando não tiver um “Memory Stick Duo” (Gravação com a memória
interna).................................................................................................... 21
Duração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas/
visualizadas ............................................................................................ 23
Utilização do comutador de modo .......................................................... 24
Utilizar o Slide Show ............................................................................... 26
Utilização do menu
Utilização dos itens do menu .......................................................... 30
Itens do menu ..................................................................................... 31
Menu para filmar ..................................................................................... 33
(Câmara)
COLOR (Modo de Cor)
(EV)
9 (Foco)
(Modo do Medidor)
WB (Equil. br.)
ISO
(Qual.imag.)
Mode (Modo GRAV)
BRK (Passo enquad.)
M (Intervalo)
(Nív. flash)
(Contraste)
(Nitidez)
(Regulação)
PT
6
Menu de visualização..............................................................................42
(Pasta)
- (Proteger)
DPOF
(Imprimir)
(Ap. slide)
(Redimen)
(Rodar)
(Dividir)
(Regulação)
Corte
Utilização do ecrã de Regulação
Utilizar itens de regulação ................................................................48
1
Câmara 1 ...........................................................................................49
Modo AF
Zoom digital
Guia Função
Reduç olh verm
Iluminador AF
Revisão auto
2
Câmara 2 ...........................................................................................52
STEADY SHOT
Fer. memória interna..........................................................................53
Formatar
Fer. Memory Stick..............................................................................54
Formatar
Crie pasta GRAV.
Mude pasta GRAV.
Copiar
1
Regulação 1 .......................................................................................56
Trans Músic
Form Músic
Luz fun. LCD
Sinal sonoro
Idioma
Inicializar
2
Regulação 2 .......................................................................................58
Núm. arquivo
Ligação USB
Saída vídeo
Acerto relógio
PT
7
Utilização do seu computador
Utilizar o computador com o Windows.................................................... 60
Instalação do software (fornecido).......................................................... 62
Cópia de imagens para o seu computador ............................................. 63
Ver com a sua câmara ficheiros de imagem guardados num computador
(utilizando um “Memory Stick Duo”)........................................................ 70
Utilização do “Cyber-shot Viewer” (fornecido) ........................................ 71
Utilizar o “Music Transfer” (fornecido) ..................................................... 75
Utilizando o seu computador Macintosh ................................................. 76
Impressão de imagens fixas
Como imprimir imagens fixas ................................................................. 78
Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora compatível com
PictBridge ............................................................................................... 79
Imprimir numa loja .................................................................................. 83
Ligar a sua câmara à sua TV
Ver imagens num ecrã de TV ................................................................. 85
Resolução de problemas
Resolução de problemas ........................................................................ 87
Indicadores de aviso e mensagens ...................................................... 100
Outros
Sobre o “Memory Stick” ........................................................................ 103
Sobre a bateria “InfoLITHIUM”.............................................................. 105
Sobre o carregador de baterias ............................................................ 106
Precauções ........................................................................................... 107
Especificações ...................................................................................... 109
Índice remissivo............................................................................... 111
PT
8
Utilizar a câmara
Técnicas básicas para melhores imagens
Foco
Exposição
Cor
Qualidade
Foco
Utilizar a câmara
Esta secção descreve os aspectos básicos para
que possa utilizar a sua câmara. Diz como
utilizar as várias funções da câmara tal como o
comutador de modo (página 24), os menus
(página 30), e outras.
Focar um motivo com sucesso
Quando pressiona o botão do obturador até ao meio, a câmara ajusta automaticamente o foco
(Focagem automática). Não se esqueça de pressionar o botão do obturador só até ao meio.
Pressione o botão do
obturador
completamente para
baixo imediatamente.
Pressione o botão
do obturador até
ao meio.
Depois pressione
o botão do
obturador
completamente
para baixo.
60min
Para filmar uma imagem fixa difícil de focar t [Foco] (página 35)
Se a imagem estiver desfocada mesmo após a focagem, pode ser por ter tremido a câmara. t
Ver “Sugestões para evitar desfocagem” (como se segue).
Sugestões para evitar desfocagem
Segure na câmara firmemente mantendo os braços encostados ao corpo. Recomenda-se
que se encoste a uma árvore ou a um prédio para ficar bem apoiado. Também pode optar
por filmar com o temporizador de 2 segundos, activar a função de estabilização de
imagem ou utilizar um tripé. Utilize o flash quando estiver a filmar com pouca luz.
PT
9
Exposição Ajuste da intensidade da luz
Pode criar várias imagens regulando a exposição e a sensibilidade ISO. A exposição é a
quantidade de luz que a câmara receberá quando solta o obturador.
Exposição:
Velocidade do obturador
= Duração de tempo em que a
câmara recebe luz
Abertura = Tamanho da abertura que permite a
passagem de luz
ISO = Sensibilidade de gravação
Sobre-exposição
= demasiada luz
Imagem esbranquiçada
A exposição é ajustada automaticamente
no valor adequado no modo de ajuste
automático. No entanto, pode ajustá-la
manualmente utilizando as funções abaixo.
Exposição correcta
Ajuste de EV:
Permite-lhe ajustar a exposição definida
pela câmara. t página 34
Sub-exposição
= muito pouca luz
Imagem mais escura
Modo do Medidor:
Permite-lhe mudar a parte do motivo a ser
medido para determinar a exposição.
t página 37
Ajuste da sensibilidade ISO
ISO é a unidade de medida (sensibilidade), que avalia a quantidade de luz que recebe um
equipamento de captação de imagem (equivalente a rolos de fotografia). Mesmo quando a
exposição é a mesma, as imagens diferem dependendo da sensibilidade ISO.
Para ajustar a sensibilidade ISO t página 38
Alta sensibilidade ISO
Grava uma imagem clara mesmo quando filma num local escuro.
No entanto, a imagem tende a tornar-se ruidosa.
Baixa sensibilidade ISO
Grava uma imagem mais regular.
No entanto, quando a exposição for insuficiente, a imagem pode ficar mais
escura.
PT
10
Cor
Sobre os efeitos de iluminação
Utilizar a câmara
A cor aparente do motivo é afectada pelas condições de iluminação.
Exemplo: A cor de uma imagem afectada pelas fontes de luz
Tempo/Iluminação
Luz do dia
Fluorescente
Incandescente
Branca (normal)
Azulada
Com tons de
azul
Avermelhada
Os tons da cor são ajustados automaticamente no modo de ajuste automático.
No entanto, pode ajustar os tons da cor manualmente com [Equil. br.] (página 37).
Qualidade Sobre “qualidade de imagem” e “tamanho de imagem”
Uma imagem digital é composta por um conjunto de pequenos pontos chamados pixels.
Se contém um grande número de pixels, a fotografia torna-se maior, ocupa mais memória, e a
imagem é apresentada em grande detalhe. O “tamanho de imagem” é indicado pelo número de
pixels. Apesar de não conseguir ver as diferenças no ecrã da câmara, os pequenos detalhes e o
tempo de processamento de dados diferem quando a imagem é impressa ou apresentada no
ecrã de um computador.
Descrição dos pixels e tamanho da imagem
1 Tamanho de imagem: 7M
3072
3072 pixels × 2304 pixels = 7.077.888 pixels
640
2304
480
Pixels
2 Tamanho de imagem: VGA(E-Mail)
640 pixels × 480 pixels = 307.200 pixels
PT
11
Seleccionar o tamanho da imagem a utilizar (t passo 4 em “Leia isto primeiro”)
Pixel
Muitos pixels
(Grande qualidade de
imagem e grande
tamanho de ficheiro)
Poucos pixels (Má
qualidade de imagem
mas pequeno tamanho
de ficheiro)
Os ajustes de fábrica estão marcados por
Tamanho da imagem
7M (3072×2304)
.
Maior
Impressão até A3/11×17"
Corresp Rácio de Aspecto 3:2
5M (2592×1944)
Impressão até A4/8×10"
3M (2048×1536)
Impressão até 13×18cm/5×7"
VGA (640×480)
16:92) (1920×1080)
Exemplo: Uma
imagem anexada para
ser enviada por e-mail
Recomendações de uso
3:21) (3072×2048)
2M (1632×1224)
Exemplo: Impressão
até tamanho de A3
Mais
pequeno
Impressão até 10×15cm/4×6"
Para E-mail
Visor Ligado 16:9 HDTV3)
1) As imagens são gravadas no formato 3:2 igual ao do papel de impressão de fotografia, postais, etc.
2) Ambas as extremidades da imagem podem ser cortadas quando imprime (página 97).
3) Se utilizar uma ranhura para Memory Stick ou uma ligação USB, obtém imagens de melhor qualidade.
Tamanho da imagem do
filme
Fotograma/
Segundo
Recomendações de uso
640(Qualid.) (640×480)
Aprox. 30
Visualizar na TV (alta qualid)
640(Normal) (640×480)
Aprox. 17
Visualizar na TV (normal)
160 (160×112)
Aprox. 8
Para E-mail
• Quanto maior for o tamanho da imagem, maior é a qualidade.
• Quantos mais fotogramas por segundo reproduzir, mais regular é a reprodução.
Selecção da qualidade de imagem (relação de compressão) em combinação
(página 38)
Pode seleccionar a relação de compressão quando guarda imagens digitais. Quando selecciona
uma alta relação de compressão, a imagem perde a qualidade, mas tem um tamanho mais
pequeno de ficheiro.
PT
12
Identificação das partes
Consulte a página entre parênteses para
detalhes de operação.
1
3
2
4
5
6
2
3
5
6
7
4
Utilizar a câmara
1
7
8
8
9
A Botão
(STEADY SHOT)
(t passo 5 em “Leia isto primeiro”)
B Botão do obturador (t passo 5 em
“Leia isto primeiro”)
9
0 qaqs qdqf qg qh
C Botão POWER/Luz de POWER
(t passo 2 em “Leia isto primeiro”)
A Comutador de modo (24)
D Gancho para a correia de pulso
(t “Leia isto primeiro”)
C Para filmagem: Botão de zoom (W/T)
(t passo 5 em “Leia isto primeiro”)
B Ecrã LCD (19)
E Microfone
Para ver: / (zoom de reprodução) /
Botão
(índice) (t passo 6 em “Leia
isto primeiro”)
F Flash (t passo 5 em “Leia isto
primeiro”)
G Lente
D Botão MENU (30)
H Lâmpada do temporizador automático
(t passo 5 em “Leia isto primeiro”)/
iluminador AF (51)
E
Botão (comutador do visor do ecrã)
(19)
F Botão de controlo
I Tampa da lente (t passo 2 em “Leia
isto primeiro”)
Menu ligado: v/V/b/B/z (t passo 2
em “Leia isto primeiro”)
Menu apagado: / / /
em “Leia isto primeiro”)
G
(t passo 5
Botão (Slide Show) (26)
H Botão
(Tamanho de imagem/
Apagar)
(t passos 4 e 6 em “Leia isto
primeiro”)
I Tampa do pack de baterias/“Memory
Stick Duo” (t passos 1 e 3 em “Leia
isto primeiro”)
PT
13
J Lâmpada de acesso (t passo 4 em
“Leia isto primeiro”)
K Ranhura do “Memory Stick Duo”
(t passo 3 em “Leia isto primeiro”)
L Ranhura de inserção da bateria
(t passo 1 em “Leia isto primeiro”)
M Alavanca de ejecção da bateria
(t passo 1 em “Leia isto primeiro”)
N Conector múltiplo (parte inferior)
Quando utiliza um Adaptador CA ACLS5K (não fornecido)
3 A uma tomada
de parede
• Não pode carregar a bateria ligando a
câmara ao transformador de CA, AC-LS5K.
Carregue a bateria no carregador respectivo.
(t passo 1 em “Leia isto primeiro”)
O Altifalante
P Receptáculo para o tripé (parte inferior)
• Utilize um tripé com um comprimento de
parafuso inferior a 5,5 mm. Não será capaz
de prender firmemente a câmara a tripés
com parafusos mais compridos do que
5,5 mm e pode danificar a câmara.
PT
14
Indicadores no ecrã
Consulte as páginas entre parênteses para
detalhes de operação.
Visor
Indicação
Modo de câmara (Selecção
de cena) (t passo 5 em
“Leia isto primeiro”)
Quando filma imagens fixas
Utilizar a câmara
60min
Modo de câmara
(Programa) (24)
3
1
SL
4
Modo do flash (t passo 5
em “Leia isto primeiro”)
Flash a carregar
5
2
1.3
Redução dos olhos
vermelhos (50)
Quando filma filmes
60min
1
Nitidez (41)
3
Contraste (41)
ON
4
5
2
Escala de zoom (t 49,
passo 5 em “Leia isto
primeiro”)
Iluminador AF (51)
Modo do medidor (37)
VIVID
NATURAL
SEPIA B&W
Modo de cor (33)
B
Visor
A
Visor
60min
z
M
Macro/Lupa (t passo 5 em
“Leia isto primeiro”)
Indicação
Bateria restante (t passo 1
em “Leia isto primeiro”)
S AF M AF
WB
ESPERA
GRAVAÇÃO
Modo de gravação (24, 38)
Equilíbrio de brancos (37)
Espera/Gravação de um
filme (t passo 5 em “Leia
isto primeiro”)
Modo AF (49)
Indicador do quadro do
visor da distância de
focagem AF (35)
Bloqueio AE/AF (t passo
5 em “Leia isto primeiro”)
BRK
Indicação
1.0m
Distância do foco préajustado (35)
STEADY SHOT OFF
(t passo 5 em “Leia isto
primeiro”)
PT
15
C
Visor
7M
3:2
5M
3M
2M
1M
VGA
16:9
FINE
640
STD
640
160
FINE STD
101
Visor
Indicação
Indicação
E
Tamanho da imagem
(t passo 4 em “Leia isto
primeiro”)
+
Reticulado do medidor de
ponto (37)
•
1M só aparece se a opção
Multi Burst estiver activada.
Quadro do visor da
distância de focagem AF
(35)
Qualidade da imagem (38)
Pasta de gravação (54)
• Isto não aparece quando
utilizar a memória interna.
Capacidade de memória
interna restante (21)
E
Visor
Capacidade restante do
“Memory Stick” (20)
00:00:00
[00:28:05]
Tempo de gravação [tempo
máximo de gravação] (20)
1/30"
Intervalo Multi Burst (40)
400
Número restante de
imagens graváveis (20)
Histograma (19, 34)
Obturador lento NR
• Quando utilizar a
velocidade de obturador
regulada para 1/25 de
segundo ou inferior, a
função de obturador lento
NR activa-se
automaticamente, para
reduzir o ruído da imagem.
Temporizador automático
(t passo 5 em “Leia isto
primeiro”)
C:32:00
±0.7EV
Visor de auto-diagnóstico
(100)
125
Velocidade do obturador
Número ISO (38)
F3.5
Valor da abertura
Valor de passo de
enquadramento (40)
+2.0EV
Valor de Exposição (34)
Indicação
(não mostrada
no ecrã da
página
anterior)
D
Visor
Aviso de vibração (9)
• Indica vibração que pode
impedir que filme imagens
nítidas devido a iluminação
insuficiente. Mesmo que o
aviso de vibração apareça,
pode filmar imagens fixas.
Contudo, recomendamos
que ligue a função antidesfocagem, o uso do flash
para melhor iluminação ou
o uso de um tripé ou outra
forma de estabilizar a
câmara.
PT
16
Indicação
Menu (30)
A
Quando reproduz imagens fixas
Visor
1
60min
M
101
VGA
101
12/12
C:32:00
+2.0EV
4
500 F3.5
5
2
2006
1 1
Modo de gravação (24, 38)
M
7M
3:2
5M
3M
2M
1M
VGA
16:9
FINE
9: 30 AM
STD
640
VOLUME
Bateria restante (t passo 1
em “Leia isto primeiro”)
Utilizar a câmara
1.3
3
Indicação
60min
640
Tamanho da imagem (t
passo 4 em “Leia isto
primeiro”)
160
Protecção (43)
-
Marca de ordem de
impressão (DPOF) (83)
Quando reproduz filmes
Mudar a pasta (42)
1
60min
• Isto não aparece quando
utilizar a memória interna.
3
1.3
4
2
5
Escala de zoom (t passo 6
em “Leia isto primeiro”)
Passo
12/16
Reprodução quadro a
quadro (38)
N
Reprodução (t passo 6 em
“Leia isto primeiro”)
Volume (t passo 6 em
“Leia isto primeiro”)
B
Visor
Indicação
101-0012
Número Pasta-arquivo (42)
Barra de reprodução (t
passo 6 em “Leia isto
primeiro”)
PT
17
C
Visor
101
E
Indicação
Visor
Indicação
Ligação PictBridge (80)
Histograma (19, 34)
Pasta de gravação (54)
•
• Isto não aparece quando
utilizar a memória interna.
101
Pasta de reprodução (42)
• Isto não aparece quando
utilizar a memória interna.
Reprodução de imagens
Multi Burst em série (38)
Capacidade restante do
“Memory Stick” (20)
TRÁS/
FRENT
Seleccionar imagens
C:32:00
Visor de auto-diagnóstico
(100)
00:00:12
Contador (t passo 6 em
“Leia isto primeiro”)
D
Indicação
Ligação PictBridge (81)
• Não desligue o cabo para
terminal multi-uso
enquanto o ícone não
desaparecer.
Valor de Exposição (34)
Número ISO (38)
Modo do medidor (37)
Flash
WB
Equilíbrio de brancos (37)
500
Velocidade do obturador
F3.5
Valor da abertura
Imagem de reprodução (t
passo 6 em “Leia isto
primeiro”)
PT
18
Menu (30)
z PAUSA
z LER
Número de imagem/
Número de imagens
gravadas na pasta
seleccionada
+2.0EV
DPOF
Data/hora da gravação da
imagem de reprodução
Capacidade de memória
interna restante (21)
8/8 12/12
Visor
2006 1 1
9:30 AM
aparece quando a
fixação do histograma está
desactivada.
VOLUME
Regular o volume
Mudança do visor do ecrã
De cada vez que pressiona o botão
(comutador do visor do ecrã), o visor muda
da seguinte forma.
60min
VGA
96
Visor do
histograma
(página 34)
S AF
S AF
VGA
96
Utilizar a câmara
Histograma ligado
• Se carregar durante mais tempo no botão
(Comutador do visor do ecrã), pode aumentar a
luz do LCD.
• Quando liga o visor do histograma, a
informação da imagem é mostrada durante a
reprodução.
• O histograma não aparece nas seguintes
situações:
Enquanto filma
– Quando o menu é apresentado.
– Quando gravar filmes
Durante a reprodução
– Quando o menu é apresentado.
– No modo de índice
– Quando estiver a usar zoom de reprodução.
– Quando estiver a rodar imagens fixas.
– Durante a reprodução de filmes
• Uma grande diferença no histograma mostrado
quando filma e durante a reprodução pode
ocorrer quando:
– O flash dispara.
– A velocidade do obturador é lenta ou rápida.
• O histograma pode não aparecer para imagens
gravadas utilizando outras câmaras.
S AF
PT
19
Número de imagens fixas e tempo de gravação
de filmes
As tabelas mostram o número aproximado de imagens fixas e a duração de tempo para filmes
que podem ser gravados num “Memory Stick Duo” formatado com esta câmara. Os valores
podem variar dependendo das condições de filmagem.
Para informações sobre o tamanho e qualidade da imagem, consulte a página 11 deste manual
e o passo 4 em “Leia isto primeiro”.
O número de imagens fixas (A qualidade de imagem é [Qualid.] na linha superior
(Unidades: imagens)
e [Normal] na linha inferior.)
Capacidade
Tamanho
32MB
7M
3M
2M
VGA
16:9
128MB
256MB
512MB
1GB
2GB
9
18
37
67
137
279
573
18
36
73
132
268
548
1125
3:2
5M
64MB
9
18
37
67
137
279
573
18
36
73
132
268
548
1125
12
25
51
92
188
384
789
23
48
96
174
354
723
1482
20
41
82
148
302
617
1266
37
74
149
264
537
1097
2250
33
66
133
238
484
988
2025
61
123
246
446
907
1852
3798
196
394
790
1428
2904
5928
12154
491
985
1975
3571
7261
14821
30385
33
66
133
238
484
988
2025
61
123
246
446
907
1852
3798
• O número de imagens indicado é quando [Mode] está ajustado em [Normal].
• Quando o número de imagens filmáveis é superior a 9.999, aparece o indicador “>9999”.
• Pode redimensionar as imagens mais tarde ([Redimen], página 44).
Tempo de gravação de filmes
Capacidade
Tamanho
32MB
64MB
(Unidades: hora : minuto : segundo)
128MB
256MB
512MB
1GB
2GB
0:25:10
640(Qualid.)
–
–
–
0:02:50
0:06:00
0:12:20
640(Normal)
0:01:20
0:02:50
0:05:50
0:10:40
0:21:40
0:44:20
1:31:00
160
0:22:40
0:45:30
1:31:30
2:51:20
5:47:00
11:44:20
24:18:20
• Filmes com o tamanho ajustado em [640(Qualid.)] só podem ser gravados num “Memory Stick PRO
Duo”.
• Quando são reproduzidas nesta câmara imagens gravadas em modelos Sony mais antigos, o visor pode
diferir do tamanho real da imagem.
PT
20
Quando não tiver um “Memory Stick Duo”
(Gravação com a memória interna)
A câmara tem 58 MB de memória interna. Esta memória não pode ser removida. Mesmo
quando não houver “Memory Stick Duo” inserido na câmara, pode gravar imagens utilizando
esta memória interna.
Utilizar a câmara
• Os filmes com tamanho de imagem regulado para [640(Qualid.)] não podem ser gravados utilizando a
memória interna.
Quando um “Memory Stick Duo” for
inserido
[Gravação]: As imagens são gravadas no “Memory Stick
Duo”.
[Reprodução]: Reproduzem-se as imagens no “Memory
Stick Duo”.
[Menu, Regulação, etc.]: Podem-se executar várias
funções em imagens no “Memory Stick Duo”.
B
Quando não houver “Memory Stick Duo”
inserido
B
Memória
interna
[Gravação]: As imagens são gravadas através da
memória interna.
[Reprodução]: As imagens guardadas na memória
interna são reproduzidas.
[Menu, Regulação, etc.]: Podem executar-se várias
funções nas imagens na memória interna.
O número gravável de imagens fixas e o tempo gravável de filmes na Memória Interna são os
seguintes.
O número de imagens fixas (A qualidade da imagem é [Qualid.] na linha superior
e [Normal] na linha inferior.)
(Unidades: Imagens)
Tamanho
Capacidade
58MB
7M
3:2
5M
3M
2M
VGA
16:9
16
16
23
37
60
357
60
33
33
43
67
111
892
111
Tempo de gravação de filmes
(Unidades: hora : minuto : segundo)
Tamanho
Capacidade
58MB
640(Normal)
160
0:02:30
0:42:40
PT
21
Sobre dados de imagens guardados na memória interna
Recomenda-se que copie (faça uma cópia de segurança) dos dados utilizando um dos métodos
a descritos a seguir.
Para fazer cópias (cópias de segurança) dos dados num “Memory Stick Duo”
Prepare um “Memory Stick Duo” com uma capacidade de 64 MB ou mais, depois execute o
procedimento explicado em [Copiar] (página 55).
Para fazer cópias (cópias de segurança) dos dados num disco rígido do seu
computador
Execute o procedimento nas páginas 63 a 67 sem um “Memory Stick Duo” inserido na
câmara.
• Não pode copiar dados de imagem de um “Memory Stick Duo” para a memória interna
• Se ligar a câmara e o computador com um cabo para terminal multi-uso, pode copiar os dados guardados
na memória interna para o computador. No entanto, não pode copiar os dados de um computador para a
memória interna.
PT
22
Duração da bateria e número de imagens que
podem ser gravadas/visualizadas
• A capacidade da bateria diminui à medida que a
vai utilizando e com o tempo (página 105).
• O número de imagens que podem ser gravadas/
vistas e a duração da bateria diminui nas
seguintes condições:
– A temperatura ambiente é baixa.
– O flash é usado frequentemente.
– A câmara foi ligada e desligada muitas vezes.
– Utilização frequente do zoom.
– O brilho da Luz de fundo LCD está regulado
para cima.
– [Modo AF] está colocado em [Monitor].
– [STEADY SHOT] está colocado em
[Contínuo].
– A capacidade da bateria é fraca.
• O número de imagens/duração da bateria não
muda em função do tamanho da imagem.
Quando visualiza imagens fixas
Nº de imagens
Duração da bateria
(min.)
Aprox. 8000
Aprox. 400
Utilizar a câmara
As tabelas mostram o número aproximado
de imagens que podem ser gravadas/
visualizadas e a duração da bateria quando
filma imagens no modo [Normal] com a
bateria (fornecida) em plena capacidade e a
uma temperatura ambiente de 25°C. O
número de imagens que podem ser gravadas
ou visualizadas têm em conta a mudança do
“Memory Stick Duo” conforme necessário.
Em determinadas condições de utilização,
os números reais podem ser inferiores aos
indicados na tabela.
• Ver imagens simples em ordem a cerca de três
segundos de intervalo
Quando filma filmes
Duração da bateria
(min.)
Aprox. 200
• Fazer filmes continuamente com um tamanho de
imagem de [160]
Quando filma imagens fixas
Nº de imagens
Duração da bateria
(min.)
Aprox. 420
Aprox. 210
• Filmando nas seguintes condições:
–
(Qual.imag.) está colocado em [Qualid.].
– [Modo AF] está colocado em [Simples].
– [STEADY SHOT] está colocado em [Filmar].
– Filmar uma vez em cada 30 segundos.
– O zoom muda alternadamente entre os lados
W e T.
– O flash dispara uma vez em cada duas.
– A alimentação liga-se e desliga-se uma vez
em cada dez.
• O método de medição é baseado na norma
CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
PT
23
Utilização do comutador de modo
Coloque o comutador de modo na função desejada.
Modos de filmagem de imagens fixas
Auto: Modo de ajustamento automático
Permite filmagem fácil com os ajustes regulados automaticamente. t passo 5 em “Leia
isto primeiro”
Programa: Modo de filmagem auto programada
Permite-lhe filmar com a exposição regulada automaticamente (tanto a velocidade do
obturador e valor de abertura). Também pode seleccionar vários ajustes utilizando o
menu.
(Para detalhes sobre as funções disponíveis t página 31)
: Modo Selecção de Cena
Permite-lhe filmar com os ajustes regulados de acordo com a cena. t passo 5 em “Leia
isto primeiro”
• Para mudar o modo de filmagem t página 30.
Reprodução/Edição
t
Filmar filmes
passo 6 em “Leia isto primeiro”
t
passo 5 em “Leia isto primeiro”
Comutador de modo
Botão de controlo
Depois da página 33, a posição de modo disponível para os itens de menu aparece indicada
como segue.
Não disponível
PT
24
Disponível
Selecção de cena
Para detalhes t passo 5 em “Leia isto primeiro”
Flash
Visor de
distância de
focagem AF
Foco préajustado
Equilíbrio de
brancos
/—
Burst/
Enquadramento
de Exposição/
Multi Burst
—
—/—
/—
Utilizar a câmara
Para filmar uma imagem apropriadamente de acordo com a condição da cena, é determinada
pela câmara uma combinação de funções.
( : pode seleccionar o ajuste desejado)
—
Auto/ WB
SL
—
—
/—
—/—
/
/—
/
/—
/
/—
/
—/—
—
—
—
PT
25
Utilizar o Slide Show
Ao simplesmente pressionar o botão
, pode obter uma reprodução contínua de imagens
acompanhadas por efeitos e música (Slide Show).
c
1 Coloque o comutador
de modo para
.
c
2 Pressione
.
3 Inicia o Slide show.
Para ajustar o volume da música
Pressione v/V para ajustar o volume.
Para pausar o slide show
Pressione z no botão de controlo.
Para reiniciar, seleccione [Contin], depois pressione z.
• O slide show retoma a partir da imagem que foi pausada, contudo, a música começa outra
vez do início.
min
VGA
2/9
Ap. slide
Pausa
Contin
Sair
TRÁS/FRENT
Para visualizar a imagem anterior/seguinte
Pressione b/B durante a pausa.
Para terminar o slide show
Pressione
ou seleccione [Sair] com V durante a pausa, depois pressione z.
• Não pode reproduzir um slide show enquanto usa a ligação PictBridge.
Para mudar o ajuste
Pode seleccionar o ajuste desejado para o slide show. Além disso, pode iniciar novamente o
slide show.
1 Pressione no botão MENU para visualizar o menu.
PT
26
2 Seleccione
min
2/9
Ap. slide
Auto
Ligado
Pasta
Music3
Artístico
Utilizar a câmara
Interv.
Repetir
Imagem
Música
Efeitos
(Ap. slide) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z.
VGA
3 Seleccione o item que quer regular com v/V, depois seleccione o item desejado com b/B.
4 Seleccione [Início] com V/B, e em seguida pressione z.
A apresentação de imagens em ordem inicia-se.
Se não quiser iniciar o slide show imediatamente, pressione [Cancelar].
• O ajuste seleccionado permanece até ser atribuído o ajuste seguinte.
Estão disponíveis os seguintes ajustes.
Os ajustes predefinidos estão marcados com
.
Efeitos
Simples
Um slide show simples adequada para uma ampla série de
cenas.
Nostálgico
Um slide show de ambiência reproduzindo a atmosfera de
uma cena de filme.
Um slide show artística prosseguindo a um ritmo intermédio.
Activo
Um slide show de ritmo elevado para cenas activas.
Normal
Um slide show básica mudando imagens a um intervalo
predeterminado.
• Quando regulado para [Simples], [Nostálgico], [Artístico] ou [Activo]:
– Apenas são visualizadas imagens fixas.
– Quando as imagens são filmadas por Multi Burst, visualiza-se o primeiro quadro de imagens contínuas.
• A música não é reproduzida (colocada em [Deslig]) durante um slide show [Normal]. Ouve-se o som dos
filmes.
PT
27
Música
A Música predefinida difere com o efeito seleccionado.
Music 1
O ajuste de fábrica para um slide show [Simples].
Music 2
O ajuste de fábrica para um slide show [Nostálgico].
Music 3
O ajuste de fábrica para um slide show [Artístico].
Music 4
O ajuste de fábrica para um slide show [Activo].
Deslig
Ajustar para um slide show [Normal]. Não há música
disponível.
Imagem
Pasta
Reproduz todas as imagens na pasta seleccionada.
Todos
Reproduz todas as imagens num “Memory Stick Duo” em
sequência.
Repetir
PT
28
Ligado
Reproduz imagens em ciclo contínuo.
Deslig
Depois de todas as imagens terem sido reproduzidas, a
apresentação de imagens em ordem termina.
Interv.
3 seg
Utilizar a câmara
5 seg
Regula o intervalo de visualização das imagens para uma
apresentação de slides [Normal].
10 seg
30 seg
1 min
Início
Inicia o slide show.
Cancela o slide show.
z Para adicionar/mudar ficheiros de Música
Pode transferir o ficheiro de música desejado de um CD ou de ficheiros MP3 para a câmara, para os
reproduzir durante a apresentação de slides. Pode transferir a música com [Trans Músic] em
(Regulação) utilizando o software “Music Transfer” (fornecido) instalado no computador Para detalhes,
consulte as páginas 75 e 77.
• Pode gravar na câmara até quatro peças musicais (As quatro músicas predefinidas (Music 1-4) podem ser
substituídas pelas que transferiu).
• Uma duração máxima para cada ficheiro de música para reprodução de música da câmara é de 180
segundos.
• Se não puder reproduzir um ficheiro de Música devido a danos ou outros problemas do ficheiro, execute
[Form Músic] (página 56) e transfira a música novamente.
PT
29
Utilização do menu
Utilização dos itens do menu
Botão v/V/b/B
Comutador de modo
Botão z
Botão MENU
Botão de controlo
1 Ligue a alimentação e regule o comutador de modo.
Disponibilizam-se diferentes itens dependendo da posição do comutador de modo e ajustes de menu
(Câmara).
2 Pressione MENU para mostrar o menu.
3 Seleccione o item do menu desejado
com b/B no botão de controlo.
• Se o item desejado estiver invisível, mantenha
pressionado b/B até o item aparecer no ecrã.
• Pressione z depois de seleccionar um item quando
o comutador de modo estiver colocado em
.
400
200
100
80
Auto
ISO
ISO
Mode BRK
M
4 Seleccione o ajuste com v/V.
O ajuste que seleccionou é aproximado e fica ajustado.
5 Carregue em MENU para ocultar o menu.
Para mudar o modo actual para o modo de filmagem
Também pode ocultar o menu carregando no botão do obturador até meio.
• Se houver um item que não está mostrado a marca v/V aparece nas extremidades do local onde costuma
aparecer os itens do menu. Para mostrar um item que não está mostrado, seleccione a marca com o botão
de controlo.
• Não pode regular os itens que não estão disponíveis para selecção.
PT
30
Itens do menu
Para detalhes sobre
a operação 1 page 30
Os itens do menu disponíveis variam dependendo da posição do comutador de modo. Apenas
os itens disponíveis são mostrados no ecrã.
(
: disponível)
Posição do comutador de modo:
Auto
Programa
Cena
Menu para filmar (página 33)
—
—
—
—
—
(EV)
—
9 (Foco)
—
—
—
—
(Modo do Medidor)
WB (Equil. br.)
—
ISO
—
(Qual.imag.)
—
—
—
—
Mode (Modo GRAV)
BRK (Passo enquad.)
M
—
—
—
—
—
—
*
—
—
(Intervalo)
—
*
—
—
(Nív. flash)
—
*
—
—
(Contraste)
—
—
—
—
(Nitidez)
—
—
—
—
(Regulação)
Utilização do menu
(Câmara)
COLOR (Modo de Cor)
—
PT
31
Para detalhes sobre
a operação 1 page 30
Menu para Visualizar (página 42)
(Pasta)
—
—
—
—
- (Proteger)
—
—
—
—
DPOF
—
—
—
—
(Imprimir)
—
—
—
—
(Ap. slide)
—
—
—
—
(Redimen)
—
—
—
—
(Rodar)
—
—
—
—
(Dividir)
—
—
—
—
(Regulação)
Corte**
—
—
—
—
—
—
—
—
* A operação é limitada de acordo com o modo de Cena (página 25).
** Disponível só para zoom da reprodução.
PT
32
Menu para filmar
Para detalhes sobre
a operação 1 page 30
Os ajustes de fábrica estão marcados por
.
(Câmara)
Seleccione o modo de imagem fixa. t passo 5 em “Leia isto primeiro”
COLOR (Modo de Cor)
Pode mudar o brilho da imagem, acompanhado por efeitos.
Regula a imagem para cor monocromática
Sepia (SEPIA)
Regula a imagem para cor sépia
Natural (NATURAL)
Regula a imagem para cor suave
Vivido (VIVID)
Regula a imagem para uma cor brilhante e profunda
Utilização do menu
P&B (B&W)
Normal
• Pode seleccionar apenas [P&B] e [Sepia] quando filma filmes.
• Quando [Multi Burst] estiver seleccionado, o modo de cor está regulado em [Normal].
PT
33
Para detalhes sobre
a operação 1 page 30
(EV)
Ajusta manualmente a exposição.
Na direcção –
Na direcção +
M +2.0EV
Na direcção +: Torna uma imagem mais clara.
0EV
A exposição é determinada automaticamente pela câmara.
m –2.0EV
Na direcção –: Escurece uma imagem.
• Para detalhes sobre a exposição t página 10
• O valor da compensação pode ser ajustado em incrementos de 1/3EV.
• Se o motivo estiver a ser filmado em condições de muita luz ou escuras ou se o flash estiver a ser utilizado,
as regulações da exposição podem não ser efectivas.
z Ajustando EV (Valor de Exposição) por apresentação de um histograma
60min
A
B
Escuro
Claro
Um histograma é um gráfico que mostra o brilho
de uma imagem. Pressione
(comutador do
visor do ecrã) repetidamente para visualizar o
histograma no ecrã. A visualização do gráfico
indica uma imagem brilhante quando inclinado
para o lado direito e uma imagem escura quando
inclinado para o lado esquerdo. Regule o
comutador de modo para
e ajuste EV
enquanto verifica a exposição com o histograma.
A Número de pixels
B Brilho
• O histograma também aparece nos seguintes casos mas não pode ajustar a exposição.
– Quando
(Câmara) está colocado em [Auto]
– Quando reproduzir uma imagem fixa única
– Durante a revisão rápida
PT
34
Para detalhes sobre
a operação 1 page 30
9 (Foco)
Pode mudar o método de foco. Utilize o menu quando é difícil obter o foco adequado no modo
de foco automático.
(distância ilimitada)
7.0m
Foco num motivo utilizando uma distância ajustada
anteriormente. (Foco pré-ajustado)
• Quando filma um motivo através de uma rede ou vidro de uma
janela, é difícil obter o foco adequado no modo de foco
automático. Nestes casos é conveniente a utilização de [Foco].
3.0m
Utilização do menu
1.0m
0.5m
Ponto AF (
)
Foca automaticamente um motivo muito pequeno ou numa
área estreita.
• A utilização conjunta com a função de bloqueio de AF permitelhe filmar com a composição de imagem desejada. Mantenha a
câmara firme para que o motivo não fique desalinhado em
relação à moldura do visor da distância de focagem AF.
60min
Quadro do visor da distância
de focagem AF
Indicador do quadro do visor
da distância de focagem AF
Centro AF (
)
Foca automaticamente um motivo no centro do quadro do
visor.
• A utilização conjuntamente com a função de bloqueio AF
permite-lhe filmar na composição de imagem desejada.
60min
Quadro do visor da distância
de focagem AF
Indicador do quadro do visor
da distância de focagem AF
Multi AF
(Multiponto AF)
(Imagem fixa
)
(Filme
)
Foco automático num motivo em toda a distância do visor de
enquadramento.
• Este modo é útil quando o motivo não está no centro do quadro.
60min
Quadro do visor da distância
de focagem AF
Indicador do quadro do visor
da distância de focagem AF
PT
35
Para detalhes sobre
a operação 1 page 30
• AF significa Auto Foco (Foco automático).
• A informação do ajuste de distância em [Foco] é aproximada. Se apontar a lente para cima ou para baixo,
o erro aumenta.
• Quando filma, recomenda-se [Multi AF] pois AF funciona mesmo com uma certa vibração.
• Quando utiliza Zoom digital ou Iluminador AF, é dada prioridade de movimento AF a motivos no centro
ou perto do centro do quadro. Neste caso, o indicador
,
ou
pisca e o quadro do visor de
distância de focagem AF não é mostrado.
• Algumas opções não estão disponíveis dependendo do modo de Cena (página 25).
z Se o motivo estiver desfocado
Quando filma com o motivo na extremidade do quadro (ou ecrã) ou quando utiliza [Centro AF] ou [Ponto
AF], a câmara pode não focar um motivo na extremidade do quadro. Nesses casos, faça o seguinte.
1 Volte a compor a fotografia de modo a que o motivo esteja centrado no visor da distância de
focagem AF e pressione o botão do obturador até meio para focar o motivo (bloqueio AF).
60min
Indicador de bloqueio AE/AF
Quadro do visor da distância de focagem AF
Desde que não pressione o botão do obturador completamente para baixo, pode repetir o
procedimento as vezes que quiser.
2 Quando a indicação de bloqueio AE/AF pára de piscar e se mantém acesa, volte para toda a
imagem totalmente composta e pressione o botão do obturador completamente para baixo.
60min
PT
36
Para detalhes sobre
a operação 1 page 30
(Modo do Medidor)
Selecciona o modo do medidor que regula que parte do motivo deve medir para determinar a
exposição.
Holofote (Medidor de
holofote)
( )
Mede só uma parte do motivo.
• Esta função é útil quando o motivo está iluminado por trás ou
quando existe grande contraste entre o motivo e o fundo.
60min
Utilização do menu
Retículo do medidor do
holofote
Posições sobre o motivo.
Centro (Medidor ponderado
ao centro) ( )
Mede o centro da imagem e determina a exposição baseada
no brilho do motivo naquele local.
Multi (Medidor de padrão
múltiplo)
Divide em regiões múltiplas e mede cada região. A câmara
determina uma exposição bem balanceada.
• Para detalhes sobre a exposição t página 10
• Quando utiliza medidor do holofote ou medidor ponderado ao centro recomenda-se que ajuste [9]
(Foco) em [Centro AF] para focar a posição do medidor (página 35).
WB (Equil. br.)
Regula os tons da cor de acordo com as condições de iluminação numa situação, por exemplo,
quando as cores de uma imagem parecem estranhas.
Flash ( WB )
Regula para as condições do flash.
• Não pode seleccionar este item quando filma imagens em
movimento.
Incandescente (n)
Ajusta para locais onde as condições de iluminação mudam
rapidamente tal como uma sala de festas ou sob condições de
forte iluminação tal como em estúdios de fotografia.
Fluorescente (
Regula para iluminação fluorescente.
Nebuloso (
Luz do dia (
Auto
)
)
)
Regula para céu com nuvens.
Regula para exteriores, filma cenas nocturnas, sinais de néon,
fogo de artifício, nascer do sol ou condições antes e depois do
pôr do sol.
Ajusta automaticamente o equilíbrio de brancos.
• Para detalhes sobre o equilíbrio de brancos t página 11
• Sob luzes fluorescentes que cintilam, a função do equilíbrio de brancos pode não funcionar correctamente
mesmo que seleccione [Fluorescente] ( ).
• Excepto nos modos [Flash] ( WB ), [WB] está regulado em [Auto] quando o flash dispara.
• Algumas opções não estão disponíveis dependendo do modo de Cena (página 25).
PT
37
Para detalhes sobre
a operação 1 page 30
ISO
Selecciona a sensibilidade luminosa com unidades de ISO. Quanto maior o número, mais alta
a sensibilidade.
1000
800
400
Seleccione um número elevado quando filma em locais
escuros ou filma um motivo a mover-se a alta velocidade ou
seleccione um número pequeno para obter alta qualidade de
imagem.
200
100
80
Auto
• Para detalhes sobre a sensibilidade ISO t página 10
• Note que a imagem tem tendência a ficar mais ruidosa à medida que o número da sensibilidade ISO
aumenta.
• [ISO] está regulado para [Auto] no modo de Cena.
• Se filmar em condições de iluminação mais clara, a câmara aumenta automaticamente a reprodução da matiz
e ajuda a evitar que as imagens fiquem esbranquiçadas (excepto se [ISO] estiver regulado para [80] ou [100]).
(Qual.imag.)
Selecciona a qualidade da imagem fixa.
Qualid. (FINE)
Grava com grande qualidade (baixa compressão).
Normal (STD)
Grava com qualidade normal (alta compressão).
• Para detalhes sobre a qualidade de imagem t página 11
Mode (Modo GRAV)
Selecciona se a câmara executa filmagem contínua ou não quando pressiona o botão do obturador.
Multi Burst ( M )
Grava 16 quadros em sucessão como um ficheiro de imagem
fixa quando pressiona o botão do obturador.
• É conveniente para confirmar a sua forma em desportos, por
exemplo.
• Pode seleccionar o intervalo do obturador Multi Burst no modo
[Intervalo] (página 40).
Exp alt (BRK)
Grava uma série de três imagens com os valores de exposição
automaticamente alterados.
• Quando não conseguir determinar a exposição correcta, filme no
modo Exp alt e vá mudando o valor da exposição. Depois pode
seleccionar a imagem com a melhor exposição.
PT
38
Para detalhes sobre
a operação 1 page 30
Burst (
)
Grava o número máximo de imagens em sucessão (consulte a
tabela seguinte) quando pressiona e mantém pressionado o
botão do obturador.
• Quando desaparecer “Gravação”, pode captar a imagem
seguinte.
Normal
Não filma continuamente.
Utilização do menu
Sobre [Multi Burst]
• Pode reproduzir sucessivamente imagens filmadas no modo Multi Burst utilizando os procedimentos
seguintes:
– Para fazer uma pausa/recomeçar: Pressione z no botão de controlo.
– Para reproduzir quadro a quadro: Pressione b/B no modo de pausa. Pressione z para recomeçar a
reprodução em série.
• Não pode utilizar as seguintes funções no modo Multi Burst:
– Zoom inteligente
– Flash
– Dividir uma série de imagens filmadas no modo Multi Burst
– Se retirar ou apagar um fotograma de uma série de imagens filmadas no modo Multi Burst
– Regular o intervalo de quadro para um modo sem ser [1/30] quando
(Câmara) está regulada em
[Auto]
• Quando reproduz uma série de imagens filmadas no modo Multi Burst utilizando um computador ou uma
câmara não equipada com a função Multi Burst, a imagem é visualizada como uma imagem única com 16
quadros.
• O tamanho de imagens filmadas no modo Multi Burst é de 1M.
• Pode não ser capaz de filmar imagens no modo Multi Burst dependendo do modo de Cena (página 25).
Sobre [Exp alt]
• O flash está colocado em
(Flash forçado desligado).
• O foco e equilíbrio de brancos são ajustados para a primeira imagem e estes ajustes são também usados
em outras imagens.
• Quando a exposição for ajustada manualmente (página 34), a exposição é alterada com base no brilho
ajustado.
• O intervalo de gravação é aproximadamente 1 segundos.
• Se o motivo estiver com muita luz ou muito escuro, pode não ser capaz de filmar correctamente com o
valor do passo de enquadramento seleccionado.
• Pode não ser capaz de filmar imagens no modo de Enquadramento de Exposição dependendo do modo de
Cena (página 25).
Sobre [Burst]
• O flash está colocado em
(Flash forçado desligado).
• Quando grava com o temporizador automático, é gravada uma série com o máximo de cinco imagens.
• O intervalo de gravação é de cerca de 0,92 segundos.
• Quando o nível da bateria está baixo, ou quando a memória interna ou “Memory Stick Duo” estão cheios,
o Burst pára.
• Pode não ser capaz de filmar imagens no modo Burst dependendo do modo de Cena (página 25).
PT
39
Para detalhes sobre
a operação 1 page 30
O máximo número de filmagens contínuas
(Unidades: imagens)
Qualidade
Qualid.
Normal
7M
5
8
3:2
5
8
5M
6
11
3M
9
17
2M
15
27
VGA
85
100
16:9
15
27
Tamanho
BRK (Passo enquad.)
Grava uma série de três imagens com os valores de exposição automaticamente alterados.
±1.0EV
Altera o valor de exposição em mais ou menos 1,0EV.
±0.7EV
Altera o valor de exposição em mais ou menos 0,7EV.
±0.3EV
Altera o valor de exposição em mais ou menos 0,3EV.
• BRK (Passo enquad.) não é mostrado em alguns modos de Cena.
M
(Intervalo)
Selecciona o intervalo de quadro no modo [Multi Burst] (página 38).
1/7.5 (1/7.5")
1/15 (1/15")
1/30 (1/30")
•
PT
40
M
• Primeiro seleccione [Multi Burst] em [Mode] e depois ajuste o
intervalo desejado para os fotogramas em [Intervalo]. Se
seleccionar uma função diferente de [Multi Burst], esta função
não está disponível.
(Intervalo) não é mostrado em alguns modos de Cena.
Para detalhes sobre
a operação 1 page 30
(Nív. flash)
Regula a quantidade da luz do flash.
+ ( +)
Na direcção +: Torna o nível do flash mais alto.
Normal
– ( –)
Na direcção –: Torna o nível do flash mais baixo.
Utilização do menu
• Para mudar o modo do flash t passo 5 em “Leia isto primeiro”
• Pode não ser capaz de regular o Nível de Flash dependendo do modo de Cena (página 25).
(Contraste)
Regula o contraste da imagem.
+(
)
Na direcção +: Realça o contraste.
Normal
–(
)
Na direcção –: Reduz o contraste.
(Nitidez)
Regula a nitidez da imagem.
+(
)
Na direcção +: Torna a imagem mais nítida.
Normal
–(
)
Na direcção –: Suaviza a imagem.
(Regulação)
Consulte a página 48.
PT
41
Menu de visualização
Os ajustes de fábrica estão marcados por
Para detalhes sobre
a operação 1 page 30
.
(Pasta)
Selecciona a pasta que contém a imagem que quer reproduzir quando utiliza a câmara com
“Memory Stick Duo”.
OK
Veja o procedimento seguinte.
Cancela a selecção.
1 Selecciona a pasta desejada com b/B no botão de controlo.
Seleccione pasta
102
2/2
Nome pasta: 102MSDCF
9
Criado:
2006 1 1 1::05:34AM
OK
Cancelar
TRÁS/FRENT
2 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.
z Sobre a pasta
A câmara armazena imagens numa pasta específica no “Memory Stick Duo” (página 54). Pode mudar a
pasta ou criar uma nova.
• Para criar uma nova pasta t [Crie pasta GRAV.] (página 54)
• Para mudar a pasta para as imagens gravadas t [Mude pasta GRAV.] (página 55)
• Quando cria pastas múltiplas no “Memory Stick Duo” e a primeira ou última imagem na pasta é mostrada,
aparece o seguinte indicador.
: Desloca para a pasta anterior.
: Desloca para a pasta seguinte.
: Desloca para a pasta seguinte ou anterior.
PT
42
Para detalhes sobre
a operação 1 page 30
- (Proteger)
Protege imagens contra apagamento acidental.
Proteger (-)
Veja o procedimento seguinte.
Sair
Sai da função de protecção.
Para proteger imagens no modo de imagem única
1 Mostra a imagem que deseja proteger.
Utilização do menu
2 Pressione MENU para mostrar o menu.
3 Seleccione [-] (Proteger) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z.
A imagem está protegida e o indicador - (protecção) aparece na imagem.
60min
VGA
2/9
-
4 Para proteger outras imagens, seleccione a imagem desejada com b/B e em seguida pressione
z.
Para proteger imagens no modo de índice
1 Pressione
(Índice) para mostrar o ecrã de índice.
2 Pressione MENU para mostrar o menu.
3 Seleccione [-] (Proteger) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z.
4 Seleccione [Selec] com v/V e em seguida pressione z.
5 Seleccione a imagem que deseja proteger com v/V/b/B e em seguida pressione z.
Aparece um indicador verde - na imagem seleccionada.
- (verde)
•
MENU
6 Repita o passo 5 para proteger outras imagens.
7 Pressione MENU.
8 Seleccione [OK] com B, e em seguida pressione z.
A indicação - torna-se branca. As imagens seleccionadas estão protegidas.
• Para proteger todas as imagens na pasta, seleccione [Todos nes. pasta] no passo 4 e em seguida pressione
z. Seleccione [Ligado] com B, e em seguida pressione z.
PT
43
Para detalhes sobre
a operação 1 page 30
Para cancelar a protecção
No modo de imagem única
Pressione z no passo 3 ou 4 de “Para proteger imagens no modo de imagem única”.
No modo de índice
1 Seleccione a imagem em relação à qual quer remover a protecção no passo 5 de “Para proteger
imagens no modo de índice”.
2 Pressione z para que o indicador - fique cinzento.
3 Repita a operação acima para todas as imagens a serem desprotegidas.
4 Pressione MENU, seleccione [OK] com B, e em seguida pressione z.
Para cancelar a protecção de todas as imagens na pasta
Seleccione [Todos nes. pasta] no passo 4 de “Para proteger imagens no modo de índice”, e
em seguida pressione z. Seleccione [Deslig] com B, e em seguida pressione z.
• Mesmo que as imagens estejam protegidas, a formatação da memória interna ou do “Memory Stick Duo”
apaga todos os dados guardados no suporte de gravação e não é possível recuperar essas imagens.
• Demora algum tempo a proteger uma imagem.
DPOF
Adiciona uma marca
(Ordem de impressão) a imagens que deseja imprimir (página 83).
(Imprimir)
Consulte a página 79.
(Ap. slide)
Consulte a página 26.
(Redimen)
Pode redimensionar de uma imagem gravada (Redimen) e guardá-la num ficheiro novo. A
imagem original é mantida mesmo depois do redimensionamento.
7M
5M
O ajuste do tamanho é só um guia.
t passo 4 em “Leia isto primeiro”
3M
2M
VGA
Cancelar
PT
44
Cancela o redimensionamento.
Para detalhes sobre
a operação 1 page 30
1 Afixe a imagem que deseja redimensionar.
2 Pressione MENU para mostrar o menu.
3 Seleccione [
] (Redimen) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z.
4 Seleccione o tamanho da imagem com v/V, e em seguida pressione z.
A imagem redimensionada é gravada na pasta de gravação como o ficheiro mais recente.
Para detalhes sobre [Tam imagem] t passo 4 em “Leia isto primeiro”
Não pode mudar o tamanho dos filmes ou imagens Multi Burst.
Quando muda de um tamanho pequeno para um tamanho maior, a qualidade da imagem deteriora-se.
Não pode redimensionar para uma imagem de tamanho 3:2 ou 16:9.
Quando redimensiona para uma imagem 3:2 ou 16:9, as partes negras superiores e inferiores serão
mostradas na imagem.
Utilização do menu
•
•
•
•
•
(Rodar)
Roda uma imagem fixa.
Roda uma imagem. Veja o procedimento seguinte.
OK
Determina a rotação. Veja o procedimento seguinte.
Cancela a rotação.
1 Mostre a imagem a ser rodada.
2 Pressione MENU para mostrar o menu.
3 Seleccione [
4 Seleccione [
] (Rodar) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z.
] com v, e em seguida rode a imagem com b/B.
5 Seleccione [OK] com v/V e em seguida pressione z.
• Não pode rodar imagens protegidas, filmes ou imagens Multi Burst.
• Pode não ser capaz de rodar imagens filmadas com outras câmaras.
• Quando vê imagens num computador, a informação da rotação da imagem pode não ser reflectida
dependendo do software.
(Dividir)
Corta os filmes ou apaga cenas desnecessárias dos filmes. Esta é a função recomendada para
utilizar quando a capacidade da memória interna ou “Memory Stick Duo” é insuficiente, ou
quando anexa filmes às suas mensagens de e-mail.
• Note que o filme original é apagado e que aquele número é saltado. Note também que não pode restaurar
ficheiros depois de os cortar.
OK
Veja o procedimento seguinte.
Cancela a divisão.
PT
45
Para detalhes sobre
a operação 1 page 30
Exemplo: Cortar um filme numerado 101_0002
Esta secção descreve um exemplo de divisão de um filme numerado 101_0002 e de
eliminação na seguinte configuração de ficheiro.
101_0003
101_0001
1
3
2
101_0002
1 Cortar a cena A.
1
A
B
2
3
101_0002
Divisão
101_0002 é dividido em 101_0004 e 101_0005.
2 Cortar a cena B.
101_0004
1
A
3
2
B
101_0005
Divisão
101_0005 é dividido em 101_0006 e 101_0007.
3 Apagar as cenas A e B se não forem necessárias.
101_0004
1
3
101_0007
A
2
B
101_0006
Apaga
Apaga
4 Apenas ficam as cenas desejadas.
1
3
2
101_0006
Procedimento
1 Mostre o filme a ser dividido.
2 Pressione MENU para mostrar o menu.
3 Seleccione [
] (Dividir) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z.
4 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.
O filme começa.
PT
46
Para detalhes sobre
a operação 1 page 30
5 Pressione z no ponto de corte desejado.
60min
STD
640
10/10
00:00:02
Utilização do menu
• Quando deseja ajustar o ponto de corte, seleccione [c/C] (retrocesso/avanço do quadro) e ajuste o
ponto de corte utilizando b/B.
• Se deseja mudar o ponto de corte, seleccione [Cancelar]. O filme começa novamente.
6 Seleccione [OK] com v/V, e pressione z.
7 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.
O filme fica cortado.
• Aos filmes cortados são atribuídos novos números e em seguida gravados como os ficheiros mais recentes
na pasta de gravação seleccionada.
• Não pode cortar o seguinte tipo de imagens.
– Imagens fixas
– Filmes sem comprimento suficiente para serem cortados (inferiores a cerca de dois segundos)
– Filmes protegidos (página 43)
(Regulação)
Consulte a página 48.
Corte
Grava uma imagem ampliada (t passo 6 em “Leia isto primeiro”) como novo ficheiro.
Corte
Veja o procedimento seguinte.
Voltar
Cancela o corte.
1 Pressione MENU durante o zoom de reprodução para mostrar o menu.
2 Seleccione [Corte] com B no botão de controlo e em seguida pressione z.
3 Seleccione o tamanho da imagem com v/V, e em seguida pressione z.
A imagem é gravada e a imagem original mostrada novamente.
• A imagem recortada é gravada como o ficheiro mais recente na pasta de gravação seleccionada e a
imagem original retida.
• A qualidade das imagens recortadas pode deteriorar-se.
• Não pode cortar para um formato de imagem de 3:2 ou 16:9.
• Não pode recortar imagens mostradas com Verificação rápida.
PT
47
Utilização do ecrã de Regulação
Utilizar itens de regulação
Pode mudar os ajustes de fábrica utilizando o ecrã de Regulação.
Botão v/V/b/B
Comutador de modo
Botão z
Botão MENU
Botão de controlo
1 Ligue a alimentação.
2 Pressione MENU para mostrar o menu.
3 Após pressionar B no botão de controlo, avance para o ajuste
(Regulação), depois pressione B novamente.
4 Pressione v/V/b/B no botão de controlo para seleccionar o item que deseja
ajustar.
O quadro do item seleccionado fica amarelo.
5 Pressione z para introduzir o ajuste.
Para desligar o ecrã
(Regulação) , pressione MENU.
Para voltar ao menu do ecrã
(Regulação), pressione repetidamente b no botão de controlo.
• Carregue no botão do obturador até meio para fechar o ecrã
filmagem.
(Regulação) e voltar ao modo de
Se o menu não aparecer
Carregue em MENU durante mais tempo para fazer aparecer o ecrã
(Regulação).
(Regulação)
Seleccione [Cancelar] se aparecer e em seguida pressione z no botão de controlo. Se não
aparecer, seleccione o ajuste anterior outra vez.
PT
48
• O ajuste mantém-se mesmo que a alimentação seja desligada.
Câmara 1
1
Para detalhes sobre
a operação 1 page 48
Os ajustes de fábrica estão marcados por
.
Modo AF
Selecciona o modo de operação de foco automático.
Simples (S AF)
Regula automaticamente o foco quando mantém pressionado
o botão do oburador a meio. Este modo é útil para filmar
motivos estacionários.
Monitor (M AF)
Regula automaticamente o foco antes do botão do obturador
ser mantido pressionado a meio. Este modo diminui o tempo
necessário para focagem.
• O consumo de bateria é mais rápido do que no modo [Simples].
Utilização do ecrã de Regulação
Zoom digital
Selecciona o modo de zoom digital. A câmara aumenta a imagem utilizando o zoom óptico
(até 3×). Quando a escala de zoom excede 3×, a câmara utiliza o zoom inteligente ou o zoom
de precisão digital.
Inteligente
(Zoom inteligente)
(
)
Aumenta a imagem digitalmente quase sem distorção. Isto
não está disponível quando o tamanho de imagem está
colocado em [7M] ou [3:2].
• A escala máxima de zoom do zoom Inteligente é mostrada na
seguinte tabela.
Precisão
(Zoom de precisão digital)
(
)
Aumenta todos os tamanhos de imagem até ao máximo de 6×,
mas a qualidade de imagem deteriora-se.
Desligado
Não utiliza o zoom digital.
Tamanho de imagem e escala máxima de zoom utilizando o zoom inteligente
Tamanho
5M
Aprox. 3,6×
3M
Aprox. 4,5×
2M
Aprox. 5,6×
VGA
Aprox. 14×
16:9
Aprox. 4,8×
PT
49
Para detalhes sobre
a operação 1 page 48
• Quando pressiona o botão de zoom, o indicador da escala de zoom aparece como se segue.
O lado W desta linha é a área do zoom óptico, e o
lado T é a área do zoom digital
Indicador da escala de zoom
• A escala máxima de zoom do zoom inteligente/de precisão inclui a escala do zoom óptico.
• O quadro da visor da distância de focagem AF não aparece quando utiliza o zoom digital. O indicador
ou
pisca e AF funciona com prioridade em motivos localizados perto do centro do quadro.
• Quando utiliza o zoom inteligente, a imagem no ecrã pode parecer granulosa. No entanto, este fenómeno
não tem efeito na imagem gravada.
Guia Função
Quando opera a câmara, visualizam-se as instruções das várias funções.
Ligado
Visualiza o guia de funções.
Desligado
Não visualiza o guia de funções.
Reduç olh verm
Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos quando
utiliza o flash. Seleccione antes de filmar.
Ligado (
)
Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos.
• O flash pré-dispara duas vezes ou mais antes de filmar.
Desligado
Não utiliza a redução dos olhos vermelhos.
• Como demora cerca de um segundo até que o obturador faça um clique, segure na câmara firmemente
para evitar os efeitos da vibração. Também não deixe que o motivo se movimente.
• A redução dos olhos vermelhos pode não produzir o efeito desejado dependendo de diferenças
individuais, distância até ao motivo, se o motivo não vê o pré-disparo ou outras condições.
PT
50
Para detalhes sobre
a operação 1 page 48
Iluminador AF
O iluminador AF fornece luz para focar mais facilmente um motivo num ambiente escuro.
O iluminador AF emite luz vermelha permitindo que a câmara foque mais facilmente quando
o botão do obturador é pressionado até o foco estar bloqueado. O indicador ON aparece nesta
altura.
Auto
Utiliza o iluminador AF.
Desligado
Não utiliza o iluminador AF.
Utilização do ecrã de Regulação
• Se a luz do iluminador AF não atingir suficientemente o motivo ou se o motivo não tiver contraste, não
obterá focagem. (Recomenda-se uma distância de aproximadamente 2,7 m (zoom:W)/2,5 m (zoom:T).)
• Obtém focagem desde que a luz do iluminador AF atinja o motivo, mesmo se a luz estiver ligeiramente
fora do centro do motivo.
• Quando a predefinição da Focagem for regulada (página 35), Iluminador AF não funciona.
• O quadro do visor da distância de focagem AF não aparece. O indicador ,
ou
pisca e AF
funciona com prioridade em motivos localizados perto do centro do quadro.
• O iluminador AF não funciona quando
(Modo crepúsculo),
(Modo paisagem),
(Modo
obturador de alta velocidade) ou
(Modo fogo de artifício) está seleccionado no modo de cena.
• O iluminador AF emite uma luz muito brilhante. Apesar de não existirem problemas com segurança, não
olhe directamente para o emissor do iluminador AF de muito perto.
Revisão auto
Mostra a imagem gravada no ecrã durante aproximadamente dois segundos imediatamente
depois de filmar uma imagem fixa.
Ligado
Utiliza a Revisão Automática.
Desligado
Não utiliza a Revisão Automática.
• Se pressionar o botão do obturador até ao meio durante este período, a visualização da imagem gravada
desaparece e pode imediatamente filmar a imagem seguinte.
PT
51
2
Câmara 2
Para detalhes sobre
a operação 1 page 48
Os ajustes de fábrica estão marcados por
.
STEADY SHOT
Selecciona o modo anti-desfocagem.
Filmar
Activa a função anti-desfocagem quando pressiona até meio o
botão do obturador.
Activa sempre a função anti-desfocagem. Pode estabilizar as
imagens mesmo quando amplia um motivo longe.
• O consumo de bateria é mais rápido do que no modo [Filmar].
• Quando filma filmes, [Contínuo] é activado mesmo se seleccionar [Filmar].
• Pode desligar a função anti-desfocagem usando o botão
(STEADY SHOT) quando
(Câmara)
não estiver em [Auto]. (t passo 5 em“Leia isto primeiro”)
• A função anti-desfocagem pode não funcionar correctamente nos seguintes casos.
– Quando a vibração da câmara for muito forte
– Quando a velocidade do obturador for demasiado baixa, por exemplo, filmando cenas nocturnas
PT
52
Fer. memória interna
Para detalhes sobre
a operação 1 page 48
Este item não aparece quando um “Memory Stick Duo” for inserido na câmara.
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Formatar
Formata a memória interna.
• Note que a formatação apaga de forma irrevogável todos os dados na memória interna, incluindo mesmo
imagens protegidas.
OK
Veja o procedimento seguinte.
Cancela a formatação.
1 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.
Aparece a mensagem “Os dados na memória interna serão apagados Pronto?”.
Utilização do ecrã de Regulação
2 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.
A formatação está terminada.
PT
53
Fer. Memory Stick
Para detalhes sobre
a operação 1 page 48
Este item aparece apenas quando um “Memory Stick Duo” for inserido na câmara.
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
Formatar
Formata o “Memory Stick Duo”. Um “Memory Stick Duo” disponível no mercado já está
formatado e pode ser usado imediatamente.
• Note que a formatação apaga todos os dados num “Memory Stick Duo”, incluindo mesmo as imagens
protegidas.
OK
Veja o procedimento seguinte.
Cancela a formatação.
1 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.
Aparece a mensagem “Todos os dados no Memory Stick serão apagados Pronto?”.
2 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.
A formatação está terminada.
Crie pasta GRAV.
Cria uma pasta em “Memory Stick Duo” para gravar imagens.
OK
Veja o procedimento seguinte.
Cancela a criação de pasta.
1 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.
Aparece o ecrã de criação de pasta.
60min
2 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.
É criada uma nova pasta com um número incrementado de um do número maior e a pasta tornase a pasta actual de gravação.
•
•
•
•
•
•
Para detalhes sobre a pasta, consulte a página 42.
Quando não está a criar uma nova pasta, a pasta “101MSDCF” é seleccionada como pasta de gravação.
Pode criar pastas designadas até “999MSDCF”.
As imagens são gravadas na pasta acabada de criar até que uma nova pasta seja criada ou seleccionada.
Não pode apagar uma pasta com a câmara. Para apagar uma pasta, utilize o seu computador, etc.
Pode guardar até 4.000 imagens numa pasta. Quando excede a capacidade da pasta, uma nova pasta é
criada automaticamente.
• Para mais informações, consulte “Destinos de armazenamento de ficheiros de imagem e nomes dos
ficheiros” (página 68).
PT
54
Para detalhes sobre
a operação 1 page 48
Mude pasta GRAV.
Muda a pasta actualmente usada para gravar imagens.
OK
Veja o procedimento seguinte.
Cancela a mudança da pasta de gravação.
1 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.
Aparece o ecrã de selecção de pasta.
Selec. pasta GRAV.
102
2/2
Nome pasta: 102MSDCF
0
Criado:
2006 1 1 1::05:34AM
Utilização do ecrã de Regulação
OK
Cancelar
TRÁS/FRENT
2 Seleccione a pasta desejada com b/B, e [OK] com v e em seguida pressione z.
• Não pode seleccionar a pasta “100MSDCF” como pasta de gravação.
• Não pode deslocar imagens gravadas para uma pasta diferente.
Copiar
Copia todas as imagens na memória interna para um “Memory Stick Duo”.
OK
Veja o procedimento seguinte.
1 Insira um “Memory Stick Duo” com capacidade de 64 MB ou superior.
2 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.
Aparece a mensagem “Os dados na memória interna serão copiados Pronto?”.
3 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.
Começa a cópia.
60min
• Use uma bateria totalmente carregada ou o Adaptador CA (não fornecido). Se tentar copiar ficheiros de
imagem usando uma bateria com pouca carga restante, a bateria pode esgotar-se, provocando a falha da
cópia ou possivelmente danificando os dados.
• Não pode copiar imagens individuais.
• As imagens originais na memória interna são retidas mesmo após a cópia. Para apagar o conteúdo da
memória interna, remova o “Memory Stick Duo” após a cópia, depois execute o comando [Formatar] na
(Fer. memória interna) (página 53).
• Não pode seleccionar uma pasta copiada num “Memory Stick Duo”.
• Mesmo se copiar dados, não é copiada uma marca
(Ordem de impressão).
PT
55
1
Regulação 1
Para detalhes sobre
a operação 1 page 48
Os ajustes de fábrica estão marcados por
.
Trans Músic
Faz o download de música a reproduzir para o Slide show.
Consulte as páginas 29, 75 e 77.
Form Músic
Não pode reproduzir um ficheiro de Música para o Slide Show, o ficheiro de Música pode
estar danificado. Se isso acontecer, execute [Form Músic].
Quando executar [Form Músic], todos os ficheiros de Música são apagados. Use o software
fornecido “Music Transfer” para activar [Trans Músic].
Aparece a mensagem “Todos dados serão apag. Pronto?”.
OK
Formata os ficheiros de Música. Todos os dados sem ser
ficheiros de Música permanecem tal como estão.
Cancela a formatação.
Luz fun. LCD
Selecciona o brilho da luz de fundo do LCD quando utiliza a câmara com bateria.
Brilho
Torna mais claro.
Normal
• Pode mudar o ajuste carregando durante mais tempo no botão
• Seleccionar [Brilho] gasta a bateria mais rapidamente.
(Comutador do visor do ecrã).
Sinal sonoro
Selecciona o som produzido quando funciona com a câmara.
Obturador
Liga o som do obturador quando pressiona o botão do
obturador.
Ligado
Liga o som do sinal sonoro/som do obturador quando
pressiona o botão de controlo/do obturador.
Desligado
Desliga o som do sinal sonoro/som do obturador.
Idioma
Selecciona o idioma a ser utilizado para mostrar os itens do menu, avisos e mensagens.
PT
56
Para detalhes sobre
a operação 1 page 48
Inicializar
Inicializa o ajuste para o de fábrica.
OK
Veja o procedimento seguinte.
Cancela o reajuste.
1 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.
Aparece a mensagem “Inicializar todos os ajustes Pronto?”.
2 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.
Os ajustes são repostos para o ajuste de fábrica.
• Certifique-se de que a alimentação não está desligada durante o reajuste.
Utilização do ecrã de Regulação
PT
57
2
Regulação 2
Para detalhes sobre
a operação 1 page 48
Os ajustes de fábrica estão marcados por
.
Núm. arquivo
Selecciona o método utilizado para atribuir números de ficheiros a imagens.
Série
Atribui números em sequência a ficheiros mesmo se a pasta
de gravação ou o “Memory Stick Duo” forem mudados.
(Quando o “Memory Stick Duo” substituído contém um
ficheiro com um número superior ao último número
atribuído, é atribuído um número incrementado de um do
número maior.)
Reiniciar
Inicia em 0001 cada vez que a pasta é mudada. (Quando a
pasta de gravação contém um ficheiro, um número superior a
um ao maior número é atribuído.)
Ligação USB
Selecciona o modo USB para ser utilizado quando liga a câmara a um computador ou a uma
impressora compatível com PictBridge utilizando o cabo para terminal multi-uso.
PictBridge
Liga a câmara a uma impressora compatível com PictBridge
(página 79).
PTP
Quando [PTP] (Protocolo de Transferência de Imagem) está
ajustado e a câmara ligada a um computador, as imagens na
pasta de gravação na câmara são copiadas para o computador.
(Compatível com Windows XP e Mac OS X.)
Mass Storage
Estabelece uma ligação Mass Storage entre a câmara e um
computador ou outro dispositivo USB (página 64).
Auto
A câmara reconhece automaticamente e configura a
comunicação com um computador ou impressora compatível
com PictBridge (páginas 64 e 79).
• Se a câmara e uma impressora compatível com PictBridge não
puderem ser ligadas quando reguladas para [Auto], mude o
ajuste para [PictBridge].
• Se a câmara e um computador ou outro dispositivo USB não
puderem ser ligados quando regulados para [Auto], mude o
ajuste para [Mass Storage].
PT
58
Para detalhes sobre
a operação 1 page 48
Saída vídeo
Ajusta a saída do sinal de vídeo de acordo com o sistema de cores de TV do equipamento de
vídeo ligado. Diferentes países e regiões usam sistemas de cores de TV diferentes. Se quiser
ver imagens num ecrã de TV, consulte a página 86 para o sistema de cores de TV do país ou
região onde a câmara for usada.
NTSC
Ajusta o sinal de saída de vídeo no modo NTSC (p.ex. para
E.U., Japão).
PAL
Ajusta o sinal de saída de vídeo no modo PAL (p.ex. para a
Europa).
Utilização do ecrã de Regulação
Acerto relógio
Ajusta a data e a hora.
OK
Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida
pressione z. Em seguida execute o procedimento explicado
em “Acertar o relógio” (t passo 2 em “Leia isto primeiro”).
Cancela o ajuste do relógio.
PT
59
Utilização do seu computador
Utilizar o computador com o Windows
Para detalhes sobre a utilização de um
computador Macintosh, consulte
“Utilizando o seu computador Macintosh”
(página 76).
Esta secção descreve a versão em inglês do
conteúdo do ecrã.
Instale o software (fornecido) primeiro (página 62)
Copiar imagens para o seu computador (página 63)
Ver imagens no seu computador
Utilizar as imagens com o “Cyber-shot Viewer” e o “Music Transfer”
(páginas 71, 75)
•
•
•
•
Visualização de imagens guardadas no seu computador
Visualização de fotos organizadas por data
Edição de imagens
Adicionar/mudar Música utilizando o “Music Transfer”
Imprimir imagens
PT
60
Ambiente recomendado para o
computador
Recomenda-se o seguinte ambiente para um
computador ligado à câmara.
Ambiente recomendado para copiar
imagens
SO (pré-instalado): Microsoft Windows
2000 Professional, Windows Millennium
Edition, Windows XP Home Edition ou
Windows XP Professional
• O funcionamento não está garantido num
ambiente baseado numa actualização dos
sistemas operativos acima descritos nem
num ambiente de arranque múltiplo.
Tomada USB: Fornecida de série
SO (pré-instalado): Microsoft Windows
2000 Professional, Windows Millennium
Edition, Windows XP Home Edition ou
Windows XP Professional
Placa de som: Placa de som de 16 bits
estéreo com altifalantes.
CPU/Memória: Pentium III 500 MHz ou
superior, 128 MB de RAM ou mais
(Recomendado: Pentium III 800 MHz ou
superior e 256 MB de RAM ou mais)
Software: DirectX 9.0c ou posterior
Disco rígido: Espaço em disco necessário
para a instalação—200 MB ou mais
Monitor: resolução do ecrã: 800 × 600 pontos
ou mais Cor: High Color (cor de 16 bits,
65.000 cores) ou mais
• Não se garante o funcionamento em todos os
ambientes de computador recomendados
mencionados acima.
• Se ligar dois ou mais dispositivos USB a um
único computador ao mesmo tempo, alguns
dispositivos, incluindo a sua câmara, podem não
funcionar, dependendo do tipo dos dispositivos
USB que está a utilizar.
• Não se garante o funcionamento quando utiliza
um hub USB.
• Ligar a sua câmara utilizando um interface USB
que é compatível com Hi-Speed USB (em
conformidade com USB 2.0) permite-lhe
transferência avançada (transferência de alta
velocidade) pois esta câmara é compatível com
Hi-Speed USB (em conformidade com USB
2.0).
• Existem três modos para uma ligação USB
quando liga um computador, os modos [Auto]
(ajuste de fábrica), [Mass Storage] e [PTP]. Esta
secção descreve [Auto] e [Mass Storage] como
exemplos. Para detalhes sobre [PTP], consulte a
página 58.
• Quando o seu computador reinicia a partir do
modo de suspensão ou sleep, a comunicação
entre a câmara e o computador pode não ser
recuperada ao mesmo tempo.
Utilização do seu computador
Ambiente recomendado para utilizar o
“Cyber-shot Viewer” e o “Music
Transfer”
Notas sobre a ligação da câmara a um
computador
Suporte técnico
Pode encontrar informação adicional
sobre este produto e respostas às
perguntas mais frequentes no
website de suporte ao cliente da
Sony.
http://www.sony.net/
• O software é compatível com a tecnologia
DirectX. Pode ser necessário instalar o
“DirectX”.
PT
61
Instalação do software (fornecido)
Pode instalar o software (fornecido)
utilizando o procedimento seguinte.
• Quando usa Windows 2000/Me, não ligue a
câmara ao computador antes da instalação.
• Em Windows 2000/XP, inicie a sessão como
Administrador.
• Quando o software fornecido estiver instalado, o
driver USB é instalado automaticamente.
1 Ligue o seu computador, e insira
o CD-ROM (fornecido) na unidade
de CD-ROMs.
Aparece o ecrã do menu de instalação.
• Se não aparecer, clique duas vezes em
(My Computer) t
(CYBERSHOTSOFT).
2 Clique em [Install].
O ecrã “Choose Setup Language”
(Escolha o idioma de configuração)
aparece.
3 Seleccione o idioma desejado,
depois clique em [Next].
Aparece o ecrã “License Agreement”
(Contrato de Licença).
Leia cuidadosamente o contrato. Se
aceitar os termos do contrato, clique no
botão de opção junto a [I accept the
terms of the license agreement] (Aceito
os termos do Contrato de Licença) e
depois clique em [Next].
PT
62
4 Siga as instruções no ecrã para
terminar a instalação.
Quando aparece a mensagem de
confirmação de reinício, reinicie o
computador seguindo as instruções no
ecrã.
• Nalguns sistemas de computador, o DirectX
pode já estar instalado.
5 Retire o CD-ROM após a
instalação estar concluída.
Cópia de imagens para o seu computador
Esta secção descreve o processo utilizando
um computador Windows como exemplo.
Pode copiar imagens da sua câmara para o
seu computador como se segue.
Para um computador com a ranhura
Memory Stick
2 Insira na câmara a bateria com
carga suficiente, ou ligue a
câmara a uma tomada de parede
com o Adaptador CA (não
fornecido).
Retire o “Memory Stick Duo” da câmara e
insira-o no Adaptador Memory Stick Duo.
Insira o Adaptador Memory Stick Duo no
computador e copie as imagens.
Se o “Memory Stick PRO Duo” não for
reconhecido, consulte a página 95.
Para um computador sem a ranhura
Memory Stick
Siga as Fases 1 a 4 nas páginas 63 a 67 para
copiar imagens.
Fase 1: Preparação da câmara e
do computador
Utilização do seu computador
• Se estiver a utilizar o Windows 2000/Me, instale
o software (fornecido) antes de continuar. Com
o Windows XP a instalação não é necessária.
• Os visores do ecrã mostrados nesta secção são
os exemplos para copiar imagens do “Memory
Stick Duo”.
• Quando copia imagens para o seu
computador usando uma bateria com pouca
carga restante, a cópia pode falhar ou os
dados de imagem podem ficar danificados
se o pack da baterias se desligar muito cedo.
1 Coloque na câmara um “Memory
Stick Duo” com imagens
gravadas.
• Quando copiar imagens numa memória
interna, este passo é desnecessário.
PT
63
3 Coloque o comutador de modo
em
, e em seguida ligue a
câmara e o computador.
2 Regule o comutador do cabo para
terminal multi-uso para
“CAMERA”.
CAMERA TV
DISP SEL
• Com Windows XP, o assistente AutoPlay
aparecerá no ambiente de trabalho.
“Modo USB Mass Storage” aparece no ecrã
da câmara.
Mass Storage
Fase 2: Ligação da câmara e do
seu computador
1 Ligue a câmara ao computador.
Memory Stick
Indicadores
de acesso*
MENU
Quando é estabelecida uma ligação USB
pela primeira vez, o seu computador
executo automaticamente um programa
para reconhecer a câmara. Espere um
pouco.
* Durante a comunicação, os indicadores de
acesso ficam vermelhos. Não opere o
computador até os indicadores ficarem brancos.
• Se “Modo USB Mass Storage” não aparecer,
coloque [Ligação USB] em [Mass Storage]
(página 58).
Cabo para o
terminal multi-uso
PT
64
Fase 3-A: Copiar imagens para
um computador
• No Windows 2000/Me, siga o procedimento
explicado na “Fase 3-B: Copiar imagens para
um computador” na página 66.
• No Windows XP, quando o ecrã do assistente
não aparecer automaticamente, siga o
procedimento explicado em “Fase 3-B: Copiar
imagens para um computador” na página 66.
Esta secção descreve um exemplo de copiar
imagens para a pasta “My Documents”.
1 Depois de fazer uma ligação USB
na Fase 2, clique em [Copy
pictures to a folder on my
computer using Microsoft
Scanner and Camera Wizard]
(Copie imagens para uma pasta
no meu computador utilizando o
Assistente do Scanner e da
Câmara de Microsoft) t [OK] pois
o ecrã do assistente aparece
automaticamente no ambiente de
trabalho.
imagens indesejadas para retirar
a marca para não serem
copiadas, depois clique [Next].
1
2
Aparece o ecrã “Picture Name and
Destination” (Nome da imagem e
destino).
Utilização do seu computador
1
3 Clique na caixa de verificação de
4 Seleccione um nome e destino
para as imagens e em seguida
clique em [Next].
2
1
Aparece o ecrã “Scanner and Camera
Wizard” (Assistente do Scanner e da
Câmara).
2 Clique em [Next].
Aparecem as imagens gravadas no
“Memory Stick Duo” da câmara.
• Se não for inserido nenhum “Memory Stick
Duo”, aparecem as imagens na memória
interna.
2
Inicia-se a cópia das imagens. Quando a
cópia terminar aparece o ecrã “Other
Options” (Outras opcões).
• Esta secção descreve um exemplo de copiar
imagens para a pasta “My Documents”.
PT
65
5 Clique no botão de opção junto a
[Nothing. I'm finished working
with these pictures] (Nada. Estou
a terminar de trabalhar com estas
imagens) para seleccionar,
depois clique em [Next].
1 Clique duas vezes em [My
Computer] t [Removable Disk] t
[DCIM].
1
2
• Se o ícone “Removable Disk” não for
mostrado, consulte a página 94.
Aparece o ecrã “Completing the
Scanner and Camera Wizard” (Concluir
o Assistente do Scanner e da Câmara).
6 Clique em [Finish].
O ecrã do assistente encerra.
• Para continuar a copiar outras imagens,
desligue o cabo para o terminal multi-uso
(página 68). Em seguida siga o
procedimento explicado na “Fase 2: Ligação
da câmara e do seu computador” na página
64.
2 Clique duas vezes na pasta onde
estão guardadas as imagens que
deseja copiar.
Em seguida, clique com o botão
direito do rato num ficheiro de
imagem para mostrar o menu e
clique em [Copy].
1
Fase 3-B: Copiar imagens para
um computador
• No Windows XP, siga o procedimento explicado
em “Fase 3-A: Copiar imagens para um
computador” na página 64.
Esta secção descreve um exemplo de copiar
imagens para a pasta “My Documents”.
PT
66
2
• Sobre o destino de armazenamento de
ficheiros de imagem, consulte a página 68.
3 Clique duas vezes na pasta [My
Documents]. Em seguida clique
com o botão direito do rato na
janela “My Documents” para
mostrar o menu e clique em
[Paste].
Fase 4: Ver imagens no seu
computador
Esta secção descreve o procedimento para
ver imagens copiadas na pasta “My
Documents”.
1 Clique em [Start] t [My
Documents].
1
2
2
• Quando existe uma imagem com o mesmo
nome de ficheiro na pasta de destino da
cópia, aparece a mensagem de confirmação
de escrever por cima. Quando escreve a
nova imagem sobre a imagem existente, os
dados do ficheiro original são apagados.
Para copiar um ficheiro de imagem para o
computador sem escrever por cima, mude o
nome do ficheiro para um diferente e em
seguida copie o ficheiro de imagem. No
entanto, note que se mudar o nome do
ficheiro (página 70), pode não ser capaz de
reproduzir essa imagem com a sua câmara.
Utilização do seu computador
Os ficheiros de imagem são copiados
para a pasta “My Documents”.
1
O conteúdo da pasta “My Documents” é
mostrado.
• Se não estiver a usar Windows XP, clique
duas vezes em [My Documents] no
ambiente de trabalho.
2 Clique duas vezes no ficheiro de
imagem desejado.
A imagem é mostrada.
PT
67
Para apagar a ligação USB
Execute os procedimentos listados abaixo
com antecedência quando:
• Desligar o cabo para o terminal multi-uso
• Retirar um “Memory Stick Duo”
• Inserir um “Memory Stick Duo” na câmara
depois de copiar imagens da memória interna
• Desligar a câmara
Destinos de armazenamento de
ficheiros de imagem e nomes
dos ficheiros
Os ficheiros de imagem gravados com a sua
câmara são agrupados como pastas no
“Memory Stick Duo”.
Exemplo: ver pastas no Windows XP
x No Windows 2000/Me/XP
1 Clique duas vezes em
tarefas.
na bandeja das
Clique duas vezes aqui
2 Clique em
(Sony DSC) t [Stop].
3 Confirme o dispositivo na janela de
confirmação e em seguida clique em [OK].
4 Clique em [OK].
O dispositivo estiver desligado.
A
B
• O passo 4 não é necessário no Windows XP.
A Pasta que contém dados de imagem
gravados utilizando uma câmara não
equipada com a função de criação de pasta
B Pasta que contém dados de imagem
gravados utilizando esta câmara
Quando não são criadas novas pastas, há as
seguintes pastas:
– “Memory Stick Duo”; “101MSDCF”
apenas
– Memória interna; “101_SONY” apenas
• Não pode gravar quaisquer imagens para a pasta
“100MSDCF”. As imagens nestas pastas só
estão disponíveis para visualização.
• Não pode gravar/reproduzir quaisquer imagens
para a pasta “MISC”.
PT
68
• Ficheiros de imagens são nomeados como se
segue. ssss significa qualquer número na
variação de 0001 a 9999. A parte numérica do
nome de um ficheiro de filme gravado no modo
filme e do ficheiro de imagem de índice
correspondente é a mesma.
– Ficheiros de imagens fixas:
DSC0ssss.JPG
– Ficheiros de filmes: MOV0ssss.MPG
– Ficheiros de imagens de índice que são
gravadas quando grava filmes:
MOV0ssss.THM
• Para mais informações acerca das pastas, ver as
páginas 42, 54.
Utilização do seu computador
PT
69
Ver com a sua câmara ficheiros de imagem guardados
num computador (utilizando um “Memory Stick Duo”)
Esta secção descreve o processo utilizando
um computador Windows como exemplo.
Quando um ficheiro de imagem copiado
para um computador já não está num
“Memory Stick Duo”, pode ver essa
imagem outra vez na câmara copiando o
ficheiro de imagem no computador para
“Memory Stick Duo”.
• O passo 1 não é necessário se o nome do
ficheiro ajustado com a sua câmara não foi
alterado.
• Pode não ser capaz de reproduzir algumas
imagens dependendo do tamanho da imagem.
• Quando um ficheiro de imagem foi processado
por um computador ou quando o ficheiro de
imagem foi gravado utilizando um modelo
diferente da sua câmara, não se assegura a
reprodução na sua câmara.
• Se não existir uma pasta, crie primeiro uma
pasta com a câmara (página 54) e depois copie o
ficheiro de imagem.
1 Clique com o botão direito no
ficheiro de imagem e em seguida
clique em [Rename]. Mude o
nome do ficheiro para
“DSC0ssss”.
Introduza um número de 0001 a 9999
para ssss.
1
2
• Se aparecer a mensagem de confirmação de
substituição, introduza um número
diferente.
PT
70
• Pode ser mostrada uma extensão
dependendo das definições do computador.
A extensão para imagens fixas é JPG e a
extensão para filmes é MPG. Não mude a
extensão.
2 Copie o ficheiro de imagem para a
pasta “Memory Stick Duo” na
seguinte ordem.
1Clique com o botão direito no ficheiro
de imagem e em seguida clique em
[Copy].
2Clique duas vezes em [Removable
Disk] ou [Sony MemoryStick] em [My
Computer].
3Clique com o botão direito do rato na
pasta [sssMSDCF] na pasta [DCIM]
e em seguida clique em [Paste].
• sss significa qualquer número entre
100 e 999.
Utilização do “Cyber-shot Viewer” (fornecido)
Pode utilizar imagens fixas e filmes da
câmara mais do que nunca tirando partido
do software.
Esta secção resume o “Cyber-shot Viewer”
e dá instruções básicas.
Instruções básicas
Siga estes passos para importar e visualizar
imagens da câmara.
Importar imagens
Perspectiva do “Cyber-shot
Viewer”
Com o “Cyber-shot Viewer” pode:
Para aceder a Help, clique em [Start]
(Iniciar) t [Programs] (Programas) (em
Windows XP, [All Programs] (Todos os
programas)) t [Sony Picture Utility]
(Utilitário Sony Picture) t [Help] t
[Cyber-shot Viewer].
Iniciar e sair do “Cyber-shot
Viewer”
“Media Check Tool” (Ferramenta
de Verificação de Meio)*.
* “Media Check Tool” é um programa que
detecta automaticamente e importa imagens
quando for inserido um “Memory Stick” ou
quando a câmara estiver ligada.
Procure pelo ícone
(Media Check
Tool) na barra de tarefas.
• Se não houver nenhum ícone
: Clique em
[Start] t [Programs] (em Windows XP,
[All Programs]) t [Sony Picture Utility]
t [Cyber-shot Viewer] t [Tools] t
[Media Check Tool].
Utilização do seu computador
• Importar imagens filmadas com a câmara e
visualizá-las no monitor.
• Organizar imagens no computador num
calendário para as visualizar por data de
filmagem.
• Retocar, imprimir e enviar imagens fixas como
anexos de e-mail, alterar a data de filmagem e
mais.
• Para mais detalhes sobre o “ Cyber-shot
Viewer”, consulte Help (Ajuda).
1 Certifique-se de que executa
2 Ligue a câmara ao computador
com o cabo para terminal multiuso.
Após a câmara ser automaticamente
detectada, o ecrã [Import Images]
(Importar Imagens) é visualizado.
Iniciar o “Cyber-shot Viewer”
Clique duas vezes no ícone
(Cyber-shot
Viewer) no ambiente de trabalho.
Ou, a partir do menu Iniciar: Clique em
[Start] t [Programs] (em Windows XP,
[All Programs]) t [Sony Picture Utility]
t [Cyber-shot Viewer].
Sair do “Cyber-shot Viewer”
Clique no botão
direito do ecrã.
no canto superior
• Se utilizar a ranhura para Memory Stick,
consulte primeiro a página 63.
• Em Windows XP, se aparecer o assistente
AutoPlay, feche-o.
PT
71
3 Importar as imagens.
Para iniciar a importação de imagens,
clique no botão [Import] (Importar).
2 Visualização de imagens em
“Viewed folders” (Pastas
visualizadas) organizadas por
data de filmagem num calendário
1Clique no separador [Calendar].
São listados os anos quando as imagens
foram filmadas.
Por predefinição, as imagens são
importadas para uma pasta criada em
“My Pictures” (Minhas Imagens) que é
nomeada com a data de importação.
• Para instruções sobre a alteração da “Folder
to be imported”, consulte a página 74.
Visualização das imagens
1 Verificar as imagens importadas
Quando a importação estiver concluída,
o “Cyber-shot Viewer” inicia. São
visualizadas miniaturas das imagens
importadas.
2Clique no ano.
As imagens filmadas esse ano são
mostradas, organizadas no calendário
por data de filmagem.
3Para visualizar as imagens por mês,
clique no mês desejado.
São visualizadas as miniaturas das
imagens filmadas nesse mês.
4Para visualizar imagens por hora, clique
na data desejada.
São visualizadas as miniaturas das
imagens filmadas nesse dia, organizadas
por hora.
Ecrã de visualização de ano
1
2
3
Ecrã de visualização de mês
• A pasta “My Pictures” é definida como a
pasta de predefinição em “Viewed folders”
(Pastas visualizadas).
• Pode clicar duas vezes numa miniatura para
visualizar a imagem.
PT
72
4
Ecrã de visualização de hora
4 Visualização das imagens no
modo de ecrã completo
Para visualizar um slide show de
imagens actuais no modo de ecrã
completo, clique no botão .
• Para listar imagens para um ano ou mês em
particular, clique nesse período à esquerda
do ecrã.
3 Visualização de imagens
individuais
Utilização do seu computador
No ecrã de visualização da hora, clique
duas vezes numa miniatura para
visualizar a imagem numa janela
separada.
• Para reproduzir ou pausar o slide show,
clique no botão
na parte inferior
esquerda do ecrã.
• Para parar o slide show, clique no botão
na parte inferior esquerda do ecrã.
• Pode editar as imagens visualizadas
clicando no botão
da barra de
ferramentas.
PT
73
Outras funções
Preparar imagens guardadas no
computador para visualização
Para ver as imagens, registe a pasta que
contém as imagens como uma pasta
“Viewed folders”.
A partir do menu [File] (Ficheiro), escolha
[Register Viewed Folders...] (Registo de
Pastas Visualizadas) para visualizar as
definições do ecrã para registo “Viewed
folders”.
1
2
Escolha a “Folder to be imported”.
• Pode especificar a “Folder to be imported” a
partir de pastas registadas como “Viewed
folders”.
Actualização de informação de registo
de imagem
1
2
Clique no botão [Add...] (Adicionar), e
depois especifique a pasta com imagens
para importação para registo da pasta como
uma “Viewed folder”.
• As imagens em qualquer das subpastas de
“Viewed folders” estão também registadas.
Alterar a “Folder to be imported”
(Pasta a ser importada)
Para alterar a “Folder to be imported”
(Pasta a ser importada), aceda ao ecrã
“Import Settings” (Definições de
Importação).
Para visualizar o ecrã “Import Settings”,
escolha [Image Import Settings...]
(Definições de Importação de Imagem…) a
partir do menu [File].
PT
74
Para actualizar informação de imagem,
escolha [Update Database] (Actualizar
Base de Dados) a partir do menu [Tools]
(Ferramentas).
• A actualização da base de dados pode demorar
algum tempo.
• Se renomear ficheiros de imagem ou pastas em
“Viewed folders”, eles não podem ser
visualizados com este software. Nesse caso,
actualize a base de dados.
Desinstalar o “Cyber-shot
Viewer”
1 Clique em [Start] t [Settings] t
[Control Panel]. Clique duas vezes em
[Add/Remove Programs]. (No Windows
XP, clique em [start] t [Control Panel] e
depois clique em [Add or Remove
Programs].)
2 Seleccione [Sony Picture Utility] e clique
em [Change/Remove] (No Windows XP:
[Remove]) para desinstalar.
Utilizar o “Music Transfer” (fornecido)
Pode substituir os ficheiros de Música
predefinidos pelos ficheiros de Música
desejados utilizando o “Music Transfer”
incluído no CD-ROM (fornecido). Além
disso, pode apagar ou adicionar esses
ficheiros sempre que quiser.
7 Siga as instruções no ecrã para
adicionar/mudar ficheiros de
Música.
Adicionar/Mudar Música usando
“Music Transfer”
Os formatos de música que pode transferir
com “Music Transfer” são listados abaixo:
• Ficheiros de MP3 guardados no disco rígido do
seu computador
• Música em CDs
• Música predefinida guardada nesta câmara
menu.
2 Seleccione
(Regulação) com B
no botão de controlo.
3 Seleccione
1 Execute [Form Músic] (página 56).
2 Execute [Restaurar padrões] em “Music
Transfer”.
Todos os ficheiros de Música voltam à música
predefinida e [Música] no menu [Ap. slide] é
regulada para [Deslig].
3 Seleccione um ficheiro de Música
adequado para o efeito de slide show
(página 27).
Pode repor os ficheiros de Música para os
predefinidos usando [Inicializar], todavia,
outros ajustes serão também repostos.
Utilização do seu computador
1 Pressione MENU para mostrar o
fábrica para a câmara:
• Para mais detalhes sobre a utilização de “Music
Transfer”, consulte a ajuda on-line em “Music
Transfer”.
(Regulação 1) com
v/V no botão de controlo, depois
seleccione [Trans Músic] com v/
B.
1
4 Seleccione [OK] com B/v,
pressione z.
Aparece a mensagem “Ligar ao PC”.
5 Efectue uma ligação USB entre a
câmara e o seu computador.
6 Inicie “Music Transfer”.
PT
75
Utilizando o seu computador Macintosh
Pode copiar as imagens para o Macintosh.
• O “Cyber-shot Viewer” não é compatível com
computadores Macintosh.
Ambiente recomendado para o
computador
O ambiente indicado abaixo é o
recomendado para um computador ligado à
câmara.
Ambiente recomendado para copiar
imagens
SO (pré-instalado): Mac OS 9.1, 9.2, ou
Mac OS X (v10.0 ou posterior)
• Existem três modos para uma ligação USB
quando liga um computador, os modos [Auto]
(ajuste de fábrica), [Mass Storage] e [PTP]. Esta
secção descreve [Auto] e [Mass Storage] como
exemplos. Para detalhes sobre [PTP], consulte a
página 58.
• Quando o seu computador reinicia a partir do
modo de suspensão ou sleep, a comunicação
entre a câmara e o computador pode não ser
recuperada ao mesmo tempo.
Copiar e ver imagens num
computador
1 Preparar a câmara e um
Tomada USB: fornecida de série
computador Macintosh.
Ambiente recomendado para
utilização do “Music Transfer”
Execute o mesmo procedimento como
descrito na “Fase 1: Preparação da
câmara e do computador” na página 63.
SO (pré-instalado): Mac OS X (v10.3 ou
posterior)
CPU: Séries iMac, eMac, iBook, PowerBook,
Power Mac G3/G4/G5, Mac mini
Memória: 64 MB ou mais (recomendados
128 MB ou mais)
Disco rígido: Espaço em disco necessário
para a instalação—cerca de 250 MB
Notas sobre a ligação da câmara a um
computador
• Não se garante o funcionamento em todos os
ambientes de computador recomendados
mencionados acima.
• Se ligar dois ou mais dispositivos USB a um
único computador ao mesmo tempo, alguns
equipamentos, incluindo a sua câmara, podem
não funcionar dependendo do tipo de
equipamentos USB que está a utilizar.
• Não se garante o funcionamento quando utiliza
um hub USB.
• Ligar a sua câmara utilizando um interface USB
que é compatível com Hi-Speed USB (em
conformidade com USB 2.0) permite-lhe
transferência avançada (transferência de alta
velocidade) pois esta câmara é compatível com
Hi-Speed USB (em conformidade com USB
2.0).
PT
76
2 Ligue o cabo para o terminal
multi-uso.
Execute o mesmo procedimento como
descrito na “Fase 2: Ligação da câmara
e do seu computador” na página 64.
3 Copiar imagens para o
computador Macintosh.
1Clique duas vezes no ícone acabado de
reconhecer t [DCIM] t a pasta onde
as imagens que deseja copiar estão
guardadas.
2Arraste e solte os ficheiros de imagem
para o ícone do disco rígido.
Os ficheiros de imagens são copiados
para o disco rígido.
• Para detalhes sobre o local de
armazenamento das imagens e nomes dos
ficheiros, consulte a página 68.
4 Ver imagens no computador.
Clique duas vezes no ícone do disco
rígido t o ficheiro de imagem desejado
na pasta que contém os ficheiros
copiados para abrir esse ficheiro de
imagem.
Para apagar a ligação USB
Execute os procedimentos listados abaixo
com antecedência quando:
• Desligar o cabo para o terminal multi-uso
• Retirar um “Memory Stick Duo”
• Inserir um “Memory Stick Duo” na câmara
depois de copiar imagens da memória interna
• Desligar a câmara
A câmara está desligada do computador.
2 Clique duas vezes em
(CYBERSHOTSOFT).
3 Clique duas vezes no ficheiro
[MusicTransfer.pkg] na pasta [MAC].
A instalação do software começa.
Para adicionar/mudar ficheiros de
Música
Consulte a “Adicionar/Mudar Música
usando “Music Transfer”” na página 75.
Suporte técnico
Pode encontrar informação adicional
sobre este produto e respostas às
perguntas mais frequentes no
website de suporte ao cliente da
Sony.
http://www.sony.net/
Utilização do seu computador
Arraste e solte o ícone da unidade ou
o ícone do “Memory Stick Duo” para o
ícone “Trash” (Lixo).
1 Ligue o computador Macintosh, e coloque
o CD-ROM (fornecido) na unidade de CDROM.
• Se estiver a utilizar Mac OS X v10.0, execute o
procedimento abaixo depois de ter desligado o
seu computador.
Adicionar/Mudar Música usando
“Music Transfer”
Pode mudar os ficheiros de Música que são
predefinidos de fábrica pelos ficheiros de
Música desejados. Além disso, pode apagar
ou adicionar esses ficheiros sempre que
quiser.
Os formatos de música que pode transferir
com “Music Transfer” são listados abaixo:
• Ficheiros de MP3 guardados no disco rígido do
seu computador
• Música em CDs
• Música predefinida guardada nesta câmara
Para instalar “Music Transfer”
• Feche todas as outras aplicações de software
antes de instalar o “Music Transfer”.
• Para a instalação, vai ter de iniciar a sessão
como Administrador.
PT
77
Impressão de imagens fixas
Como imprimir imagens fixas
Quando imprime imagens filmadas no modo
[16:9], podem cortar-se ambas as extremidades,
por isso verifique antes de imprimir
(página 97).
Imprimir directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge
(página 79)
Pode imprimir imagens ligando a sua câmara a uma impressora
compatível com PictBridge.
Imprimir directamente utilizando uma impressora compatível com
“Memory Stick”
Pode imprimir imagens com uma impressora compatível com
“Memory Stick”.
Para detalhes veja o manual de instruções fornecido com a
impressora.
Imprimir utilizando um computador
Pode copiar imagens para um computador utilizando o software
“Cyber-shot Viewer” fornecido e imprimir as imagens.
Imprimir numa loja (página 83)
Pode levar o “Memory Stick Duo” que contém imagens filmadas
com a sua câmara a uma loja de impressão de fotografias. Pode
assinalar uma marca
(Ordem de impressão) nas imagens que
deseja imprimir.
PT
78
Imprimir imagens directamente utilizando uma
impressora compatível com PictBridge
Mesmo que não tenha um computador,
pode imprimir imagens filmadas com a sua
câmara ligando a câmara directamente a
uma impressora compatível com
PictBridge.
• “PictBridge” baseia-se na norma CIPA. (CIPA:
Camera & Imaging Products Association)
Fase 1: Preparação da câmara
Prepare a câmara para a ligar à impressora
com o cabo para o terminal multi-uso.
Quando liga a câmara a uma impressora
que é reconhecida quando [Ligação USB]
estiver regulada em [Auto], a Fase 1 é
desnecessária.
Botão índice
No modo de imagem única
Pode imprimir uma única imagem numa
folha de impressão.
Botão MENU
Botão de
controlo
• Recomenda-se que utilize uma bateria
totalmente carregada ou um Adaptador CA (não
fornecido) para evitar o corte da alimentação a
meio da impressão.
No modo índice
1
2
Impressão de imagens fixas
Pode imprimir várias imagens de tamanho
reduzido numa folha de impressão. Pode
imprimir um conjunto seja das mesmas
imagens (1) ou de imagens diferentes
(2).
1 Pressione MENU para mostrar o
menu.
2 Pressione B no botão de controlo
para seleccionar
3 Seleccione [
(Regulação).
] (Regulação 2)
com V, e em seguida seleccione
[Ligação USB] com v/V/B.
2
• Uma função de impressão de índice pode não
estar disponível dependendo da impressora.
• A quantidade de imagens que podem ser
impressas como uma imagem de índice depende
da impressora.
• Não pode imprimir filmes.
• Se o indicador
piscar no ecrã da câmara
durante cerca de cinco segundos (notificação de
erro), verifique a impressora ligada.
PT
79
4 Seleccione [PictBridge] com B/v,
e em seguida pressione z.
2 Regule o comutador do cabo para
terminal multi-uso para
“CAMERA”.
Mass Storage
CAMERA TV
DISP SEL
O modo USB está ajustado.
Fase 2: Ligação da câmara à
impressora
1 Ligue a câmara à impressora.
3 Ligue a sua câmara e a
impressora.
Após efectuar a ligação,
aparece o indicador
.
60min
2M
A câmara está ajustada no modo de
reprodução e em seguida aparece uma
imagem e o menu de impressão no ecrã.
Fase 3: Impressão
1 À tomada
USB
Cabo para o terminal
multi-uso
Independentemente do modo em que o
comutador está colocado, o menu de
impressão aparece quando termina a Fase 2.
1 Seleccione o método de
impressão desejado com v/V no
botão de controlo, e em seguida
pressione z.
[Todos nes. pasta]
Imprime todas as imagens na pasta.
PT
80
[Im. DPOF]
Imprime todas as imagens com a marca
(Ordem de impressão) (página 83)
independentemente da imagem
mostrada.
[Selec]
Selecciona imagens e imprime todas as
imagens seleccionadas.
1Seleccione a imagem que deseja
imprimir com b/B, e em seguida
pressione z.
A marca
aparece na imagem
seleccionada.
• Para seleccionar outras imagens, repita
este procedimento.
2Seleccione [Imprimir] com V, e em
seguida pressione z.
[Esta imagem]
Imprime uma imagem mostrada.
2 Seleccione os ajustes de
impressão com v/V/b/B.
60min
[Quantidade]
Quando [Índice] está ajustado em
[Deslig]:
Seleccione o número de folhas de uma
imagem que deseja imprimir. A imagem
será impressa como uma única imagem.
Quando [Índice] está ajustado em
[Ligado]:
Seleccione o número de conjuntos de
imagens que deseja imprimir como uma
imagem de índice. Se seleccionar [Esta
imagem] no passo 1, seleccione o
número da mesma imagem que deseja
imprimir lado a lado numa folha como
uma imagem de índice.
• O número designado de imagens pode não
caber numa única folha de papel
dependendo da quantidade de imagens.
Impressão de imagens fixas
• Se seleccionar [Esta imagem] e ajustar
[Índice] em [Ligado] no passo 2, pode
imprimir um conjunto das mesmas imagens
como uma imagem de índice.
• Quando escolhe [Data], a data será inserida
na ordem que seleccionou no (t passo 2
em “Leia isto primeiro”). Esta função pode
não estar disponível dependendo da
impressora.
3 Seleccione [OK] com V/B, e em
seguida pressione z.
A imagem é impressa.
• Não desligue o cabo para o terminal multiuso enquanto o indicador
(Ligação
PictBridge) aparecer no ecrã.
2M
60min
1
OK
Imprimindo
2/3
[Índice]
Seleccione [Ligado] para imprimir
como uma imagem de índice.
Sair
[Tamanho]
Seleccione o tamanho da folha de
impressão.
[Data]
Seleccione [Dia&Hora] ou [Data] para
inserir a data e a hora nas imagens.
Para imprimir outras imagens
Depois do passo 3, seleccione [Selec] e a
imagem desejada com v/V, e em seguida
execute a partir do passo 1.
PT
81
Para imprimir imagens num ecrã de
índice
Execute “Fase 1: Preparação da câmara”
(página 79) e “Fase 2: Ligação da câmara à
impressora” (página 80), e em seguida
prossiga com o seguinte.
Quando liga a câmara a uma impressora,
aparece o menu de impressão. Seleccione
[Cancelar] para desligar o menu de
impressão, e em seguida prossiga como se
segue.
1 Pressione
(Índice).
Aparece o ecrã de índice.
2 Pressione MENU para mostrar o menu.
3 Seleccione [ ] (Imprimir) com B, e em
seguida pressione z.
4 Seleccione o método de impressão
desejado com v/V, depois pressione z.
[Selec]
Selecciona imagens e imprime todas as
imagens seleccionadas.
Seleccione a imagem que deseja imprimir
com v/V/b/B, e em seguida pressione z
para mostrar a marca . (Repita este
procedimento para seleccionar outras
imagens.) Em seguida, pressione MENU.
[Im. DPOF]
Imprime todas as imagens com a marca
(Ordem de impressão)
independentemente da imagem mostrada.
[Todos nes. pasta]
Imprime todas as imagens na pasta.
5 Execute os passos 2 e 3 da “Fase 3:
Impressão” (página 80).
PT
82
Imprimir numa loja
Pode levar o “Memory Stick Duo” que
contém imagens filmadas com a sua câmara
a uma loja de impressão de fotografias.
Desde que a loja suporte serviços de
impressão de fotos de acordo com DPOF,
pode assinalar previamente uma marca
(Ordem de impressão) nas imagens, de
modo a que não necessita de voltar a
seleccioná-las quando as imprime numa
loja.
• Não pode imprimir imagens guardadas na
memória interna numa loja de impressão de
fotografias directamente a partir da câmara.
Copie as imagens para um “Memory Stick
Duo”, depois leve o “Memory Stick Duo” à loja
de impressão de fotografias.
Marcar no modo de imagem
única
Botão MENU
Botão de controlo
1 Mostre a imagem que deseja
imprimir.
O que é DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) é uma
função que lhe permite efectuar uma marca
(Ordem de impressão) nas imagens do
“Memory Stick Duo” que quer imprimir
mais tarde.
Quando leva o “Memory Stick Duo” a
uma loja
• Consulte uma loja com serviço de impressão de
fotos para saber que tipo de “Memory Stick
Duo” eles aceitam.
• Se essa loja não aceitar o “Memory Stick Duo”,
copie as imagens que deseja imprimir para outro
meio tal como um CD-R e leve-o à loja.
• Certifique-se de que leva o Adaptador Memory
Stick Duo com ela.
• Antes de levar os dados de imagem a uma loja,
copie (cópia de segurança) sempre os seus dados
para um disco.
• Não pode regular o número de impressões.
menu.
3 Seleccione DPOF com b/B, e em
Impressão de imagens fixas
• Também pode imprimir as imagens com a marca
(Ordem de impressão) utilizando uma
impressora que esteja conforme as normas
DPOF (Formato de Ordem de Impressão
Digital), ou utilizando uma impressora
compatível com PictBridge.
• Não pode marcar filmes.
• Quando marca imagens filmadas no modo
[Multi Burst], todas as imagens são impressas
numa folha dividida em 16 painéis.
2 Pressione MENU para mostrar o
seguida pressione z.
Uma marca
(Ordem de impressão)
está marcada na imagem.
60min
2M
2/9
DPOF
4 Para marcar outras imagens,
mostre a imagem desejada com
b/B, e em seguida pressione z.
Para retirar a marca no modo de
imagem única
Pressione z no passo 3 ou 4.
PT
83
Marcar no modo de índice
8 Seleccione [OK] com B, e em
1 Mostre o ecrã de índice (t passo
seguida pressione z.
A marca
fica branca.
6 em “Leia isto primeiro” ).
2 Pressione MENU para mostrar o
menu.
3 Seleccione DPOF com b/B, e em
seguida pressione z.
4 Seleccione [Selec] com v/V e em
seguida pressione z.
• Não pode adicionar uma marca
[Todos nes. pasta].
a
5 Seleccione a imagem que deseja
marcar com v/V/b/B, e em
seguida pressione z.
Uma marca
verde aparece na
imagem seleccionada.
Marca
verde
MENU
6 Repita o passo 5 para marcar
outras imagens.
7 Pressione MENU.
PT
84
Para cancelar, seleccione [Cancelar] no
passo 4 ou seleccione [Sair] no passo 8, e
em seguida pressione z.
Para retirar a marca no modo de
índice
Seleccione as imagens às quais deseja
retirar a marca no passo 5 e em seguida
pressione z.
Para retirar todas as marcas na pasta
Seleccione [Todos nes. pasta] no passo 4 e
em seguida pressione z. Seleccione
[Deslig] e em seguida pressione z.
Ligar a sua câmara à sua TV
Ver imagens num ecrã de TV
Pode ver imagens num ecrã de TV ligando
a câmara à TV.
Desligue a câmara e a TV antes de ligar a
câmara e a TV.
1 Ligue a câmara ao televisor.
3 Ligue a TV e coloque o interruptor
de entrada TV/vídeo em “video”.
• Para detalhes, consulte as instruções de
operação fornecidas com a TV.
4 Coloque o comutador de modo
em
1 Às tomadas de
entrada áudio/
vídeo
, e ligue a câmara.
Comutador de modo
60min
101-0002
VGA
2/9
2006 1 1 10:30PM
VOLUME
2 Ao conector
múltiplo
Botão de controlo
Cabo para o terminal multi-uso
2 Regule o comutador no cabo para
Imagens filmadas com a câmara
aparecem no ecrã da TV.
Ligar a sua câmara à sua TV
• Colocando a câmara com o ecrã virado para
cima.
• Se a sua TV tiver tomadas de entrada estéreo,
ligue a ficha áudio (preta) do cabo para o
terminal multi-uso à tomada esquerda áudio.
Pressione b/B no botão de controlo
para seleccionar a imagem desejada.
• Quando usa a sua câmara no estrangeiro,
pode ser necessário mudar a saída do sinal
de vídeo para corresponder ao seu sistema
de TV (página 59).
o terminal multi-uso em “TV”.
CAMERA TV
DISP SEL
PT
85
Sobre sistemas de cor de TV
Se deseja ver as imagens num ecrã de TV,
necessita de uma TV com uma tomada de
entrada vídeo e o cabo para o terminal
multi-uso. O sistema de cor da TV deve
corresponder ao da sua câmara digital de
imagem fixa. Verifique as seguintes listas
para o sistema de cores de TV do país ou
região onde a câmara for usada.
Sistema NTSC
América Central, Bolívia, Canadá, Chile,
Colômbia, Coreia, Equador, E.U.A.,
Filipinas, Ilhas Bahamas, Jamaica, Japão,
México, Peru, Suriname, Taiwan,
Venezuela, etc.
Sistema PAL
Alemanha, Austrália, Áustria, Bélgica,
China, Dinamarca, Espanha, Finlândia,
Holanda, Hong Kong, Hungria, Itália,
Kuwait, Malásia, Noruega, Nova Zelândia,
Polónia, Portugal, Reino Unido, República
Checa, República Eslovaca, Singapura,
Suécia, Suíça, Tailândia, etc.
Sistema PAL-M
Brasil
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguai, Uruguai
Sistema SECAM
Bulgária, França, Guiana, Irão, Iraque,
Mónaco, Rússia, Ucrânia, etc.
PT
86
Resolução de problemas
Resolução de problemas
Se tiver problemas com a sua câmara, tente as seguintes soluções.
1 Verifique os itens nas páginas 88 a 99.
Se um código como “C/E:ss:ss” aparecer no ecrã, consulte a página 100.
2 Retire a bateria, e insira-a novamente após cerca de um minuto e ligue a
alimentação.
3 Inicialize as regulações (página 57).
4 Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência Sony
autorizado.
Por favor fique a saber que dá o seu consentimento para que os conteúdos da memória interna,
ficheiros de Música possam ser verificados quando envia a sua câmara para reparação.
Resolução de problemas
PT
87
Bateria e alimentação
Não consegue instalar a bateria.
• Vá introduzindo a bateria e com a ponta da mesma empurre a alavanca de ejecção respectiva
em direcção à parte debaixo da câmara (t passo 1 em “Leia isto primeiro”).
• Instale a bateria correctamente (t passo 1 em “Leia isto primeiro”).
O indicador de bateria restante está incorrecto, ou visualiza-se o indicador de
bateria suficiente mas a alimentação esgota-se rapidamente.
• Este fenómeno ocorre quando usa a sua câmara num local extremamente quente ou frio
(página 105).
• O tempo de carga restante da bateria pode ser diferente do mostrado no visor. Descarregue
totalmente a bateria e volte a carregá-la para corrigir a indicação do visor.
• A bateria está descarregada. Instale a bateria carregada (t passo 1 em “Leia isto primeiro”).
• A bateria está gasta (página 105). Substitua-a por uma nova.
A bateria gasta-se muito rapidamente.
• Carregue-a o suficiente (t passo 1 em “Leia isto primeiro”).
• Quando utiliza a câmara num local extremamente frio (página 105).
• O terminal da bateria está sujo. Limpe o terminal da bateria com um cotonete, etc., e carregue
a bateria.
• A bateria está gasta (página 105). Substitua-a por uma nova.
Não consegue ligar a câmara.
• Instale a bateria correctamente (t passo 1 em “Leia isto primeiro”).
• A bateria está descarregada. Instale a bateria carregada (t passo 1 em “Leia isto primeiro”).
• A bateria está gasta (página 105). Substitua-a por uma nova.
A alimentação desliga-se repentinamente.
• Se não operar a câmara durante cerca de três minutos enquanto a alimentação está ligada, a
câmara desliga-se automaticamente para evitar o desgaste da bateria. Ligue a câmara
novamente (t passo 2 em “Leia isto primeiro”).
• A bateria está descarregada. Instale a bateria carregada (t passo 1 em “Leia isto primeiro”).
PT
88
Filmagem de imagens fixas/filmes
A câmara não grava imagens.
• Verifique a capacidade livre da memória interna ou “Memory Stick Duo” (página 20, 21). Se
estiver cheio, execute um dos seguintes:
– Apague imagens desnecessárias (t passo 6 em “Leia isto primeiro”).
– Mude o “Memory Stick Duo”.
• Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e este está
regulado na posição LOCK (bloqueado). Regule a patilha para a posição de gravação
(página 103).
• Não consegue gravar imagens enquanto carrega o flash.
• Regule o comutador de modo para
quando filma imagens fixas.
• Regule o comutador de modo para
quando filma filmes.
• O tamanho de imagem é ajustado em [640(Qualid.)] quando grava filmes. Execute o seguinte:
– Regule o tamanho da imagem em outro que não [640(Qualid.)].
– Insira um “Memory Stick PRO Duo” (página 103).
O motivo não é visível no ecrã.
• Regule o comutador de modo para uma posição sem ser
(página 24).
A gravação demora muito tempo.
• A função do obturador lento NR está activada (página 16). Isto não é um mau funcionamento.
A imagem está desfocada.
• O motivo está demasiado perto. Filme no modo de gravação
Resolução de problemas
(Macro). Quando filmar,
regule a lente para uma distância superior à distância mínima de filmagem, cerca de 8 cm
(W)/25 cm (T). Ou, ajuste
(Lupa) e foque a partir de uma distância entre cerca de 1 cm a
20 cm do motivo (t passo 5 em “Leia isto primeiro”).
•
(Lupa) está activada ou seleccionou (Modo crepúsculo),
(Modo Paisagem) ou
(Fogo de artifício) no modo de Cena estando a filmar imagens fixas.
• Está seleccionada a função de foco pré-ajustado. Seleccione o modo de foco automático
(página 35).
• Consulte “Se o motivo estiver desfocado” na página 36.
O zoom óptico não funciona.
• Se
(Lupa) estiver seleccionada, o zoom óptico não está disponível.
O zoom de precisão digital não funciona.
• Regule [Zoom digital] em [Precisão] (página 49).
• Esta função não pode ser utilizada quando filma imagens em movimento.
PT
89
O zoom inteligente não funciona.
• Regule [Zoom digital] em [Inteligente] (página 49).
• Esta função não pode ser utilizada quando:
– O tamanho de imagem está colocado em [7M] ou [3:2].
– Filma no modo Multi Burst.
– Filma filmes.
O flash não funciona.
• O flash está ajustado em
(Flash forçado desligado) (t passo 5 em “Leia isto primeiro”).
• Não pode usar o flash quando:
– [Mode] (Modo GRAV) está ajustado em [Burst], [Exp alt] ou [Multi Burst] (página 38).
–
(Modo de alta sensibilidade), (Modo Crepúsculo) ou
(Modo Fogo de artifício)
está seleccionado no modo Cena (página 25).
– Quando o comutador de modo estiver regulado em
.
• Regule o flash para (Flash forçado ligado) quando o ajuste for
(Lupa) ou quando o
(Modo Paisagem),
(Modo Neve),
(Modo Praia) ou
(Modo de obturador de alta
velocidade) estiver seleccionado no modo Cena (t passo 5 em “Leia isto primeiro”).
Aparecem manchas nas imagens captadas através de flash.
• Poeira no ar reflectida na luz do flash e apareceu na imagem. Isto não é um mau
A função de filmagem de grandes planos não funciona.
•
(Modo Crepúsculo),
(Modo Paisagem) ou
seleccionado no modo Cena (página 25).
(Modo Fogo de artifício) está
A data e a hora não aparecem
• Durante a filmagem a data e a hora não aparecem. Só aparecem durante a reprodução.
A data e a hora estão gravadas incorrectamente.
• Ajuste a data e a hora correctas (t passo 2 em “Leia isto primeiro”).
O valor F e a velocidade do obturador piscam quando mantém pressionado o
botão do obturador até ao meio.
• A exposição está incorrecta. Corrija a exposição (página 34).
A imagem está muito escura.
• Está a filmar um motivo que tem luz por trás. Seleccione o modo do medidor (página 37) ou
ajuste a exposição (página 34).
• O brilho do ecrã é muito baixo. Regule a luminosidade da luz do LCD (página 19).
PT
90
A imagem está muito clara.
• Está a filmar um motivo muito iluminado num local escuro, tal como num palco. Ajuste a
exposição (página 34).
• A luminosidade do ecrã está demasiado alta. Regule a luminosidade da luz do LCD
(página 19).
As cores da imagem não estão correctas.
• Regule [COLOR] (Modo de Cor) para [Normal] (página 33).
Aparecem riscas verticais quando está a filmar um motivo muito brilhante.
• Ocorreu um fenómeno de mancha. Este fenómeno não é um mau funcionamento.
Aparece ruído na imagem quando vê o ecrã num local escuro.
• A câmara está a tentar aumentar a visibilidade do ecrã tornando temporariamente a imagem
mais clara sob condições de fraca iluminação. Não afecta a imagem gravada.
Os olhos do motivo ficam vermelhos.
• Ajuste [Reduç olh verm] no menu
(Regulação) em [Ligado] (página 50).
• Filme o motivo a uma distância inferior à distância de filmagem recomendada utilizando o
flash (t passo 5 em “Leia isto primeiro”).
• Ilumine a sala e filme o motivo.
Aparecem e permanecem pontos no ecrã.
• Isto não é um mau funcionamento. Estes pontos não são gravados (página 4, t “Leia isto
primeiro”).
Não pode filmar imagens em sucessão.
Resolução de problemas
• A memória interna ou “Memory Stick Duo” estão cheios. Apague imagens desnecessárias
(t passo 6 em “Leia isto primeiro”).
• O nível da bateria é baixo. Coloque uma bateria carregada.
PT
91
Visualização das imagens
Consulte “Computadores” (página 93) em conjunto com os seguintes itens.
A sua câmara não reproduz imagens.
• Regule o comutador de modo para
(página 24).
• O nome da pasta/ficheiro foi mudado no seu computador (página 70).
• Quando um ficheiro de imagem foi processado por um computador ou quando o ficheiro de
imagem foi gravado utilizando um modelo diferente da sua câmara, não se assegura a
reprodução na sua câmara.
• A câmara está no modo USB. Apague a ligação USB (página 68).
A data e a hora não aparecem.
• O botão
(Comutador do visor do ecrã) está desligado (página 19).
A imagem parece granulosa logo depois da reprodução começar.
• A imagem pode parecer granulosa imediatamente a seguir a começar a reprodução devido ao
processamento da imagem. Isto não é um mau funcionamento.
A imagem não aparece no ecrã quando se efectua uma ligação USB.
• O comutador no cabo para terminal multi-uso está colocado em “TV”. Desligue o cabo para o
terminal multi-uso ou regule o comutador para “CAMERA” (página 64).
A imagem não aparece no ecrã da TV.
• Verifique [Saída video] para ver se o sinal de saída de vídeo da sua câmara está regulado no
sistema de cor da sua TV (página 59).
• Verifique se a ligação está correcta (página 85).
• O comutador no cabo para terminal multi-uso está colocado em “CAMERA”. Regule em
“TV” (página 85).
Apagar/Editar imagens
A sua câmara não consegue apagar uma imagem.
• Cancele a protecção (página 44).
• Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e este está
regulado na posição LOCK (bloqueado). Regule a patilha para a posição de gravação
(página 103).
Apagou por engano uma imagem.
• Assim que apagar uma imagem, não a pode restaurar. Recomendamos que proteja as imagens
(página 43), ou use o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita e a
coloque na posição LOCK (página 103) para evitar apagar acidentalmente.
PT
92
A função de redimensionamento não funciona.
• Não pode redimensionar filmes e imagens Multi Burst.
Não consegue visualizar DPOF (Ordem de impressão).
• Não consegue visualizar DPOF (Ordem de impressão) em filmes.
Não consegue cortar um filme.
• O filme não tem comprimento suficiente para ser cortado (inferior a dois segundos).
• Cancele a protecção (página 44).
• Não consegue cortar imagens fixas.
Computadores
Não sabe se o SO do seu computador é compatível com a câmara.
• Verifique “Ambiente recomendado para o computador” na página 61 para Windows, e página
Não aparece nada no ecrã da câmara quando se efectua uma ligação USB.
• O comutador no cabo para terminal multi-uso está colocado em “TV”. Regule em
“CAMERA” (página 64).
O seu computador não reconhece a sua câmara.
• Ligue a câmara (t passo 2 em “Leia isto primeiro”).
• Quando o nível da bateria estiver baixo, instale a bateria carregada (t passo 1 em “Leia isto
primeiro”), ou utilize o Adaptador CA (página 14).
• Utilize o cabo para terminal multi-uso (fornecido) (página 64).
• Desligue o cabo para terminal multi-uso do computador e da câmara e volte a ligá-lo
Resolução de problemas
firmemente. Certifique-se de que “Modo USB Mass Storage” é mostrado (página 64).
• Regule [Ligação USB] em [Mass Storage] no menu
(Regulação) (página 58).
• Desligue todo o equipamento sue não a câmara o teclado e o rato dos conectores USB do seu
computador.
• Ligue a câmara directamente ao seu computador sem passar através de um hub USB ou outro
dispositivo (página 64).
• O software (fornecido) não está instalado. Instale el software (página 62).
• O computador não reconhece correctamente o dispositivo porque ligou a câmara e o
computador com o cabo para terminal multi-uso, antes de ter instalado o software (fornecido).
• Apague o dispositivo reconhecido incorrectamente, do computador, e depois instale o
controlador USB (consulte o ponto a seguir).
PT
93
O ícone do disco amovível não aparece no ecrã do computador quando liga o
computador à câmara.
• Siga o procedimento abaixo para instalar outra vez o driver USB. O seguinte procedimento é
para um computador Windows.
1 Clique com o botão direito do rato em [My Computer] para mostrar o menu e em seguida
clique em [Properties].
Aparece o ecrã “System Properties”.
2 Clique em [Hardware] t [Device Manager].
• Em Windows Me, clique na barra [Device Manager].
Aparece o “Device Manager”.
3 Clique com o botão direito do rato em [ Sony DSC], em seguida clique em [Uninstall] t
[OK].
O dispositivo é apagado.
4 Instale o software (página 62).
O controlador USB também é instalado.
Não consegue copiar imagens.
• Ligue a câmara e o computador fazendo a ligação USB correctamente (página 64).
• Siga o procedimento de cópia indicado para o seu SO (páginas 64, 76).
• Quando filma imagens com um “Memory Stick Duo” formatado por um computador, pode
não ser capaz de copiar as imagens para um computador. Filme utilizando um “Memory Stick
Duo” formatado pela sua câmara (página 54).
Depois de fazer uma ligação USB, “Cyber-shot Viewer” não inicia
automaticamente.
• Abra o “Media Check Tool” (página 71).
• Faça a ligação USB depois do computador estar ligado (página 64).
Não consegue reproduzir a imagem num computador.
• Se estiver a utilizar o “Cyber-shot Viewer”, consulte a Ajuda.
• Consulte o fabricante do computador ou do software.
A imagem e o som são interrompidos pelo ruído quando vê um filme no
computador.
• Reproduz o filme directamente a partir da memória interna ou do “Memory Stick Duo”. Copie
o filme para o disco rígido do seu computador e em seguida reproduza o filme a partir do
disco rígido (página 63).
Não consegue imprimir uma imagem.
• Verifique as definições da impressora.
PT
94
Uma vez as imagens copiadas para o computador não podem ser vistas na
câmara.
• Copie-as para uma pasta reconhecida pela câmara, tal como “101MSDCF” (página 68).
• Opere correctamente (página 70).
Cyber-shot Viewer
Com o “Cyber-shot Viewer” as imagens não aparecem correctamente.
• Verifique se registou a pasta das imagens em “Viewed folders”. Se as imagens não aparecerem
mesmo que a pasta esteja registada em “Viewed folders”, actualize a base de dados
(página 74).
Não consegue encontrar as imagens importadas com o “Cyber-shot Viewer”.
• Procure na pasta “My Pictures”.
• Se tiver alterado as predefinições, consulte “Alterar a “Folder to be imported” (Pasta a ser
importada)” na página 74 e verifique se a pasta está a ser utilizada para a importação.
Se quiser mudar a “Folder to be imported”.
• Aceda ao ecrã “Import Settings” para mudar a “Folder to be imported”. Pode especificar uma
pasta diferente, depois de utilizar o “Cyber-shot Viewer” para a registar em “Viewed folders”
(página 74).
Todas as imagens importadas aparecem no calendário com a data de 1 de
Janeiro.
• Não acertou a data na câmara. Regule a data na câmara (t passo 2 em “Leia isto primeiro”).
“Memory Stick Duo”
Resolução de problemas
Não consegue colocar um “Memory Stick Duo”.
• Coloque-o na direcção correcta (t passo 3 em “Leia isto primeiro”).
Não consegue gravar num “Memory Stick Duo”.
• Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e este está
regulado na posição LOCK (bloqueado). Regule a patilha para a posição de gravação
(página 103).
• O “Memory Stick Duo” está cheio. Apague imagens desnecessárias (t passo 6 em “Leia isto
primeiro”).
• Coloque um “Memory Stick PRO Duo” (página 20) quando grava filmes com o tamanho de
imagem ajustado em [640(Qualid.)].
PT
95
Não consegue formatar um “Memory Stick Duo”.
• Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e este está
regulado na posição LOCK (bloqueado). Regule a patilha para a posição de gravação
(página 103).
Formatou por engano um “Memory Stick Duo”.
• Todos os dados no “Memory Stick Duo” são apagados com a formatação. Não os pode
restaurar. Recomendamos que coloque a patilha de protecção contra escrita no “Memory Stick
Duo” na posição LOCK para evitar que se apaguem acidentalmente (página 103).
“Memory Stick PRO Duo” não é reconhecido por um computador com uma
ranhura “Memory Stick”.
• Verifique se os computadores e o leitor de cartões são compatíveis com “Memory Stick PRO
Duo”. Os utilizadores de computadores e leitores de cartões de fabricantes que não sejam a
Sony, devem contactar os fabricantes respectivos.
• Se “Memory Stick PRO Duo” não for suportado, ligue a câmara ao computador (páginas 64,
76). O computador reconhece o “Memory Stick PRO Duo”.
Memória interna
A câmara ou o seu computador não conseguem reproduzir os dados na
memória interna.
• Há um “Memory Stick Duo” inserido na câmara. Retire-o (t passo 4 em “Leia isto
primeiro”).
Não consegue gravar imagens utilizando a memória interna.
• Há um “Memory Stick Duo” inserido na câmara. Retire-o (t passo 4 em “Leia isto
primeiro”).
A capacidade livre da memória interna não aumenta mesmo quando copia os
dados guardados na memória interna para um “Memory Stick Duo”.
• Os dados são apagados após a cópia. Execute o comando [Formatar] (página 53) para
formatar a memória interna após copiar os dados.
Não consegue copiar os dados guardados na memória interna para um
“Memory Stick Duo”.
• O “Memory Stick Duo” está cheio. Verifique a capacidade (recomenda-se 64 MB ou mais).
Não consegue copiar os dados no “Memory Stick Duo” ou no computador para
a memória interna.
• Os dados num “Memory Stick Duo” ou num computador não podem ser copiados para a
memória interna.
PT
96
Impressão
Ver também “Impressora compatível com PictBridge” (como se segue) em conjunto com os
seguintes itens.
As imagens são impressas com ambas as extremidades cortadas.
• Quando imprime uma imagem com tamanho regulado em [16:9], ambas as extremidades da
imagem podem ser cortadas.
• Quando imprime imagens usando a sua própria impressora, tente cancelar o corte ou ajustes
sem limites. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora tem estas funções
ou não.
• Quando imprimir as imagens numa loja de impressão digital, pergunte na loja se eles podem
imprimir as imagens sem cortar ambas as extremidades.
Impressora compatível com PictBridge
Não consegue estabelecer uma ligação.
• A câmara não pode ser ligada directamente a uma impressora que não seja compatível com a
norma PictBridge. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora é
compatível com a norma PictBridge ou não.
• Verifique se a impressora está com a alimentação ligada e pode ser ligada à câmara.
• Regule [Ligação USB] em [PictBridge] no menu
(Regulação) (página 58).
• Desligue e volte a ligar outra vez o cabo para terminal multi-uso. Se aparecer indicada uma
mensagem de erro na impressora, consulte as instruções de operação fornecidas com a
impressora.
Não aparece nada no ecrã da câmara quando se efectua uma ligação USB.
• O comutador no cabo para terminal multi-uso está colocado em “TV”. Regule em
“CAMERA” (página 80).
Resolução de problemas
Não consegue imprimir imagens.
• Verifique se a câmara e a impressora estão ligadas correctamente utilizando o cabo para
terminal multi-uso.
• Ligue a impressora. Para mais informações, consulte as instruções de operação fornecidas
com a impressora.
• Se seleccionar [Sair] durante a impressão, as imagens podem não ser impressas. Desligue e
volte a ligar outra vez o cabo para terminal multi-uso. Se continuar a não conseguir imprimir
as suas imagens, desligue o cabo para terminal multi-uso, desligue volte a ligar a impressora e
em seguida ligue outra vez o cabo para terminal multi-uso.
• Não consegue imprimir filmes.
• Imagens filmadas utilizando uma câmara que não seja a sua ou imagens modificadas com um
computador podem não ser impressas.
PT
97
A impressão foi cancelada.
• Desligou o cabo para terminal multi-uso antes da marca
(Ligação PictBridge)
Não consegue inserir a data ou imprimir imagens no modo de índice.
• A impressora não oferece estas funções. Consulte o fabricante da impressora para saber se a
impressora tem estas funções ou não.
• A data pode não ser inserida no modo de índice dependendo da impressora. Consulte o
fabricante da impressora.
“---- -- --” está impresso na zona de inserção da data da imagem.
• Imagens que não tem os dados de gravação não podem ser impressas com a data inserida.
Ajuste [Data] em [Deslig] e imprima a imagem outra vez (página 81).
Não consegue seleccionar o tamanho de impressão.
• Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora pode imprimir no tamanho
desejado.
Não consegue imprimir no tamanho seleccionado.
• Desligue o cabo para o terminal multi-uso e volte a colocá-lo sempre que mudar o tamanho do
papel depois da impressora ter sido ligada à câmara.
• O ajuste de impressão da câmara é diferente do da impressora. Mude o ajuste da câmara
(página 81) ou da impressora.
Não consegue operar a câmara depois de cancelar a impressão.
• Espere algum tempo pois a impressora está a efectuar o cancelamento. Demora algum tempo
dependendo da impressora.
PT
98
Outros
A sua câmara não funciona.
• Utilize o tipo de bateria que pode utilizar com esta câmara (página 105).
• O nível de bateria está baixo (aparece o indicador E). Carregue a bateria (t passo 1 em
“Leia isto primeiro”).
A alimentação está ligada mas a câmara não funciona.
• O microcomputador incorporado não está a funcionar correctamente. Retire a bateria, e
depois, após um minuto, insira-a e ligue a câmara.
Não consegue identificar um indicador no ecrã.
• Consulte a página 15.
A lente fica embaciada.
• Ocorreu condensação de humidade. Desligue a câmara e deixe-a durante cerca de uma hora
antes de a utilizar outra vez (página 107).
A câmara aquece quando a utiliza durante muito tempo.
• Isto não é um mau funcionamento.
O ecrã do acerto do relógio aparece quando liga a câmara.
• Acerte a data e a hora outra vez (t passo 2 em “Leia isto primeiro”).
Resolução de problemas
PT
99
Indicadores de aviso e mensagens
Visor de auto diagnóstico
Mensagens
Se aparecer um código que começa com
uma letra do alfabeto, a sua câmara tem um
visor de auto-diagnóstico. Os dois últimos
dígitos (indicados por ss) dependem do
estado da sua câmara.
Se não conseguir resolver o problema
depois de executar, várias vezes, as acções
correctivas indicadas abaixo, a câmara pode
precisar de ser reparada.
Entre em contacto com o agente ou com os
serviços técnicos autorizados da Sony.
Se aparecer as seguintes mensagens, siga as
instruções.
C:32:ss
Só para bateria “InfoLITHIUM”
• Há um problema com o hardware da sua
câmara. Desligue a alimentação e liguea outra vez.
E
• O nível da bateria é baixo. Carregue
imediatamente a bateria (t passo 1 em
“Leia isto primeiro”). Dependendo das
condições de utilização ou do tipo da
bateria, a indicação pode piscar mesmo
que ainda haja 5 a 10 minutos de tempo
de bateria restante.
• Esta bateria não é do tipo
“InfoLITHIUM”.
Erro de sistema
C:13:ss
• A câmara não consegue ler ou escrever
dados no “Memory Stick Duo”.
Experimente ligar e desligar a câmara
ou retirar e voltar a colocar o “Memory
Stick Duo” várias vezes.
• A memória interna conheceu um erro de
formatação, ou foi inserido um
“Memory Stick Duo” não formatado.
Formate a memória interna ou o
“Memory Stick Duo” (página 54).
• O “Memory Stick Duo” colocado não
pode ser utilizado com a sua câmara ou
os dados estão danificados. Coloque um
novo “Memory Stick Duo”
(página 103).
E:61:ss
E:62:ss
E:91:ss
• Ocorreu um mau funcionamento da
câmara. Inicialize a câmara (página 57),
depois volte a ligar a alimentação.
• Desligue e ligue a alimentação outra vez
(t passo 2 em “Leia isto primeiro”).
Erro na memória interna
• Desligue e ligue a alimentação outra vez
(t passo 2 em “Leia isto primeiro”).
Reinsira o Memory Stick
• Coloque o “Memory Stick Duo”
correctamente.
• O “Memory Stick Duo” colocado não
pode ser utilizado com a sua câmara
(página 103).
• O “Memory Stick Duo” está danificado.
• A secção do terminal do “Memory Stick
Duo” está suja.
Erro Memory Stick
• O “Memory Stick Duo” colocado não
pode ser utilizado com a sua câmara
(página 103).
Erro de formatação
• Formate o meio outra vez (páginas 53 e
PT
100
54).
com a patilha de protecção contra
escrita, e este está regulado na posição
LOCK (bloqueado). Regule a patilha
para a posição de gravação
(página 103).
Não pode gravar
• A câmara não consegue gravar imagens
Erro arquivo
• Ocorreu um erro enquanto a imagem
Não há espaço na memória interna
Não há espaço no Memory Stick
• Apague imagens ou ficheiros
desnecessários
(t passo 6 em “Leia isto primeiro”).
estava a ser reproduzida.
Arquivo protegido
• Liberte a protecção (página 44).
Tam. imag. ultrap.
Memória só leitura
• A sua câmara não pode gravar ou apagar
imagens neste “Memory Stick Duo”.
Sem arquivo
• Não foram gravadas imagens na
memória interna.
Pasta sem arquivo
• Não foram gravadas imagens nesta
pasta.
• Não executou o procedimento
correctamente quando copiou imagens
do seu computador (página 70).
• Está a reproduzir uma imagem com um
tamanho que não pode ser reproduzida
na sua câmara.
Não pode dividir
• O filme não é suficiente longo para ser
dividido (mais curto que cerca de dois
segundos).
• O ficheiro não é um filme.
Operação inválida
• Está a tentar reproduzir um ficheiro que
não é compatível com a câmara.
• Uma pasta com os mesmos três
primeiros dígitos já existe no “Memory
Stick Duo” (por exemplo: 123MSDCF e
123ABCDE). Seleccione outras pastas
ou crie uma nova pasta (página 54).
Não pode criar mais pasta
• Uma pasta com o nome a começar por
“999” existe no “Memory Stick Duo”.
Neste caso não pode criar pastas.
Resolução de problemas
(Indicação de aviso de vibração)
Erro pasta
• Pode ocorrer vibração da câmara devido
a luz insuficiente. Use o flash, ligue a
função anti-desfocagem ou monte a
câmara num tripé para a fixar.
640(Qualid.) não disponível
• Filmes com o tamanho 640(Qualid.) só
podem ser gravados utilizando um
“Memory Stick PRO Duo”. Coloque um
“Memory Stick PRO Duo” ou ajuste o
tamanho de imagem num tamanho
diferente de [640(Qualid.)].
PT
101
Ligue impres. para conectar
• [Ligação USB] está colocado em
[PictBridge], apesar de a câmara estar
ligada a uma impressora não compatível
com PictBridge. Verifique o dispositivo.
• A ligação não é estabelecida. Desligue e
volte a ligar outra vez o cabo para
terminal multi-uso. Se aparecer
indicada uma mensagem de erro na
impressora, consulte as instruções de
operação fornecidas com a impressora.
Ligar a equipamento PictBridge
• Tentou imprimir imagens antes de a
ligação da impressora estar
estabelecida. Ligue a uma impressora
compatível com PictBridge.
• Pode ainda não estar terminada a
transmissão de dados para a impressora.
Não desligue o cabo para o terminal
multi-uso.
Processamento
• A impressora está a cancelar a actual
tarefa de impressão. Não consegue
imprimir até que tenha acabado. Isto
pode levar algum tempo, dependendo da
impressora.
Sem Imagem para Slide Show
• A pasta seleccionada não contém num
ficheiro que possa ser reproduzido num
Slide Show com música.
Sem imagem para imprimir
• Tentou executar [Im. DPOF] sem
colocar uma marca DPOF (Ordem de
impressão) na (s) imagem(s).
• Tentou executar [Todos nes. pasta]
tendo seleccionado uma pasta que só
contém filmes. Não pode imprimir
filmes.
Impressora ocupada
Erro papel
Sem papel
Erro tinta
Pouca tinta
Sem tinta
• Verifique a impressora.
Erro impressora
• Verifique a impressora.
• Verifique se a imagem que deseja
imprimir está danificada.
PT
102
Erro de Música
• Apague o ficheiro de Música ou
substitua-o por um ficheiro de Música
normal.
• Execute [Form Músic], depois faça o
download de novos ficheiros de Música
(página 56).
Erro de formatação de música
• Execute [Form Músic] (página 56).
Outros
Sobre o “Memory Stick”
Um “Memory Stick” é um meio de
gravação IC compacto e portátil. Os tipos
de “Memory Stick” que podem ser
utilizados com esta câmara estão indicados
na tabela abaixo. No entanto, não se pode
garantir operação correcta de todas as
funções do “Memory Stick”.
Notas sobre a utilização do “Memory
Stick Duo” (não fornecido)
• Não pode gravar, editar ou apagar as imagens se
deslizar a patilha de protecção contra escrita
para LOCK (bloqueado) com um objecto de
ponta fina.
Terminal
Tipo de “Memory Stick”
Gravação/
Reprodução
Memory Stick (sem
MagicGate)
—
Memory Stick (com
MagicGate)
—
Memory Stick Duo (sem
MagicGate)
a
Memory Stick Duo (com
MagicGate)
a
MagicGate Memory Stick
—
MagicGate Memory Stick
Duo
a*1
Memory Stick PRO
—
Memory Stick PRO Duo
a*1*2*3
Patilha de
protecção
contra escrita Área de memo
*1*2
*1
• Não se garante o funcionamento com esta
câmara de “Memory Stick Duo” formatado com
um computador.
• Velocidade da leitura/escrita de dados difere
dependendo da combinação do “Memory Stick
Duo” e do equipamento utilizado.
• Não retire o “Memory Stick Duo” enquanto lê
ou escreve dados.
• Os dados podem fizar danificados nos seguintes
casos:
– Quando o “Memory Stick Duo” for retirado
ou a câmara for desligada durante uma
operação de leitura ou escrita
– Quando utiliza o “Memory Stick Duo” em
locais sujeitos a electricidade estática ou ruído
eléctrico
• Recomendamos que faça a cópia de segurança a
dados importantes.
• Não pressione com força quando escreve na área
de memo.
• Não prenda uma etiqueta ao “Memory Stick
Duo” em si nem num Adaptador Memory Stick
Duo.
• Quando transporta ou guarda o “Memory Stick
Duo”, coloque-o na caixa fornecida.
• Não toque na secção do terminal do “Memory
Stick Duo” com a sua mão ou objecto metálico.
• Não parta, dobre ou deixe cair o “Memory Stick
Duo”.
• Não desmonte ou modifique o “Memory Stick
Duo”.
• Não exponha o “Memory Stick Duo” a água.
• Não deixe o “Memory Stick Duo” ao alcance de
crianças pequenas. Podem engoli-lo
acidentalmente.
Outros
“Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory
Stick Duo” e “Memory Stick PRO Duo” estão
equipados com as funções MagicGate.
MagicGate é uma tecnologia de protecção de
direitos de autor que utiliza tecnologia de
encriptação. A gravação/reprodução de dados
que requer as funções MagicGate não podem
ser executadas com esta câmara.
*2 Suporta transferência de dados a alta
velocidade utilizando um interface paralelo.
*3 Pode gravar filmes com o tamanho
640(Qualid.).
A posição e/ou forma da patilha de
protecção contra escrita pode ser diferente
dependendo do “Memory Stick Duo” que
utiliza.
PT
103
• Não utilize ou guarde o “Memory Stick Duo”
nas seguintes condições:
– Locais com altas temperaturas como o interior
de um automóvel estacionado ao sol
– Locais expostos à luz solar directa
– Locais húmidos ou com substâncias
corrosivas
Notas sobre a utilização do Adaptador
Memory Stick Duo (não fornecido)
• Para usar um “Memory Stick Duo” com um
dispositivo conforme “Memory Stick”,
certifique-se de que insere o “Memory Stick
Duo” num Adaptador Memory Stick Duo.
Se colocar um “Memory Stick Duo” num
dispositivo compatível com “Memory Stick”
sem um Adaptador Memory Stick Duo, pode
não ser capaz de o retirar do dispositivo.
• Quando inserir um “Memory Stick Duo” num
Adaptador Memory Stick Duo, certifique-se de
que o “Memory Stick Duo” está inserido virado
na direcção correcta, depois insira-o todo.
A introdução incorrecta pode resultar em mau
funcionamento.
• Quando utilizar um “Memory Stick Duo”
inserido num Adaptador Memory Stick Duo
com um dispositivo conforme “Memory Stick”,
certifique-se de que o “Memory Stick Duo” está
inserido virado na direcção correcta. Note que a
utilização incorrecta pode danificar o
equipamento.
• Não coloque um Adaptador Memory Stick Duo
num equipamento compatível com “Memory
Stick” sem um “Memory Stick Duo” acoplado.
Se o fizer pode causar mau funcionamento da
unidade.
Notas sobre a utilização do “Memory
Stick PRO Duo” (não fornecido)
Está confirmado de que o “Memory Stick PRO
Duo” com uma capacidade de até 2 GB funciona
correctamente com esta câmara.
PT
104
Sobre a bateria “InfoLITHIUM”
Esta câmara requer uma bateria
“InfoLITHIUM” (tipo R).
O que é uma bateria “InfoLITHIUM”?
Uma bateria “InfoLITHIUM” é uma bateria
de iões de lítio que tem funções para troca
de informação relacionada com condições
de operação com a sua câmara. A bateria
“InfoLITHIUM” calcula o consumo de
acordo com as condições de operação da
sua câmara e mostra o tempo restante da
bateria em minutos.
Sobre o carregamento da bateria
Recomendamos o carregamento da bateria à
temperatura ambiente de entre 10ºC a 30ºC. Pode
não ser capaz de carregar eficientemente a bateria
fora destas temperaturas.
Utilização eficaz da bateria
A alimentação pode desligar-se apesar da
indicação de bateria restante indicar que há
alimentação suficiente para funcionar. Gaste a
bateria e carregue-a completamente outra vez de
modo a que a indicação no indicador de bateria
restante esteja correcta. Note, no entanto, de que a
indicação correcta da bateria não será por vezes
restaurada se a bateria for utilizada em altas
temperaturas durante um longo período de tempo,
for deixada no estado de carga completa ou se for
utilizada frequentemente.
Como armazenar a bateria
• Se a bateria não for utilizada por um longo
período de tempo, carregue-a totalmente uma
vez por ano e depois use-a até ao fim na sua
câmara antes de a guardar num local seco e frio.
Repita este carregamento e gaste toda a carga
uma vez por ano para manter a bateria
funcional.
• Para gastar a bateria, deixe a sua câmara ligada
no modo de reprodução de apresentação de
imagens em ordem (página 26) até que a
alimentação se desligue.
• Para evitar manchar o terminal, curto-circuitos,
etc., certifique-se de que usa a caixa das baterias
fornecida quando as transporta e guarda.
Sobre a vida útil da bateria
• A vida útil da bateria é limitada. A capacidade
da bateria diminui pouco a pouco conforme a
vai utilizando e com a passagem do tempo. Se o
tempo de operação da bateria parece ter
diminuído consideravelmente, talvez seja
porque a bateria atingiu o fim da sua vida útil.
Compre uma nova.
• A vida útil da bateria depende de como foi
guardada e das condições de operação e
ambiente em que foi utilizada.
Outros
• O desempenho da bateria diminui em ambientes
de baixa temperatura. Por isso o tempo de
utilização da bateria é mais curto em locais
frios. Recomenda-se o seguinte para assegurar
uma utilização mais longa da bateria:
– Coloque a bateria num bolso perto do seu
corpo para a aquecer e coloque-a na câmara
imediatamente antes de começar a filmar.
• A bateria esgota-se rapidamente se usar o flash
ou zoom frequentemente.
• Recomendamos que tenha baterias
sobresselentes para duas ou três vezes o tempo
esperado de filmagem e que faça filmagens
experimentais antes das filmagens reais.
• Não exponha a bateria à água. A bateria não é
resistente à água.
• Não deixe a bateria em locais extremamente
quentes, tal como num automóvel ou
directamente sob a luz solar.
PT
105
Sobre o carregador de baterias
x Sobre o carregador de baterias
• Não carregue qualquer outra bateria excepto
baterias Sony “InfoLITHIUM” no carregador de
baterias fornecido com a sua câmara. As
baterias sem ser do tipo especificado podem ter
fugas, sobreaquecer ou explodir se tentar
carregá-las, colocando o risco de lesões por
electrocussão e queimaduras.
• Retire do carregador de baterias a bateria
carregada. Se deixar a bateria carregada no
carregador, a sua vida útil pode diminuir.
• Quando a lâmpada CHARGE piscar, isso pode
indicar um erro de bateria ou que foi inserido
uma bateria que não aquela do tipo especificado.
Verifique se a bateria é do tipo especificado. Se
a bateria for do tipo especificado, retire-a,
substitua-a por uma nova ou outra e verifique se
o carregador de baterias funciona correctamente.
Se o carregador de baterias funcionar
correctamente, pode ter ocorrido um erro de
bateria.
• Se o carregador de baterias estiver sujo, o
carregamento pode não ser executado com êxito.
Limpe o carregador de baterias com um pano
seco, etc.
PT
106
Precauções
x Não utilize/guarde a câmara nos
seguintes locais
• Locais extremamente quentes, secos ou
húmidos
Em locais tal como um automóvel parqueado ao
sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e
isso pode causar um mau funcionamento.
• Sob luz solar directa ou perto de um aquecedor
O corpo da câmara pode ficar sem cor ou
deformado e isso pode causar mau
funcionamento.
• Em local sujeito a vibração oscilante
• Perto de um local com forte magnetismo
• Em locais com areia ou poeira
Tenha cuidado para não deixar areia ou pó entrar
na câmara. Pode causar mau funcionamento da
câmara e em certos casos este mau
funcionamento não poderá ser reparado.
x Sobre o transporte
Não se sente numa cadeira ou outro local com a
câmara no bolso traseiro das suas calças ou saia,
dado isso poder provocar um mau funcionamento
ou danificar a câmara.
x Sobre a limpeza
Limpeza do ecrã LCD
Limpe a superfície do ecrã com um kit de limpeza
LCD (não fornecido) para retirar dedadas, poeira,
etc.
Limpeza da lente
Limpe a lente com um pano macio para retirar
dedadas, poeira, etc.
x Sobre a temperatura de operação
A sua câmara foi concebida para utilização abaixo
das temperaturas entre 0°C e 40°C. Não se
recomenda a filmagem em locais extremamente
frios ou quentes que excedam estes valores.
x Sobre a condensação de humidade
Se a câmara for deslocada directamente de um
local frio para um local quente, pode ocorrer
condensação de humidade no interior ou exterior
da câmara. Esta condensação de humidade pode
causar mau funcionamento da câmara.
A condensação de humidade ocorre
facilmente quando:
• A câmara é transportada de um local frio, tal
como uma pista de ski, para uma sala aquecida.
• A câmara é levada de uma sala ou do interior de
um automóvel com ar condicionado para o
exterior muito quente, etc.
Como evitar a condensação de humidade
Quando desloca a câmara de um local frio para
um local quente, feche-a dentro de um saco de
plástico e deixe que se adapte às condições do
novo local durante cerca de uma hora.
Se ocorrer condensação de humidade
Desligue a câmara e espere cerca de uma hora
para a humidade se evaporar. Note que se tentar
filmar com condensação de humidade dentro das
lentes, não será capaz de filmar imagens nítidas.
Outros
Limpeza da superfície da câmara
Limpe a superfície da câmara com um pano macio
ligeiramente embebido em água e em seguida
limpe a superfície com um pano seco. Não utilize
o seguinte pois pode estragar o acabamento ou a
caixa.
• Produtos químicos tal como diluente, benzina,
álcool, toalhetes descartáveis, repelente de
insectos, protector solar ou insecticida, etc.
• Não toque na câmara com o indicado acima na
sua mão.
• Não deixe a câmara em contacto com borracha
ou vinil durante um longo período de tempo.
PT
107
x Sobre a bateria interna
recarregável
Esta câmara tem uma bateria interna recarregável
para manter a data e a hora e outros ajustes
independentemente da alimentação estar ligada ou
não.
Esta bateria recarregável é carregada
continuamente desde que utilize a câmara. No
entanto, se só utilizar a câmara por curtos
períodos de tempo descarregará gradualmente, e
se não utilizar a câmara durante cerca de um mês
ficará completamente descarregada. Neste caso,
certifique-se de que carrege a bateria antes de
utilizar a câmara.
No entanto, mesmo que esta bateria recarregável
não esteja carregada, ainda pode utilizar a câmara
desde que não grave a data e a hora.
Método de carregamento da bateria
interna recarregável
Insira a bateria carregada na câmara ou ligue a
câmara a uma tomada de parede utilizando um
Adaptador CA (não fornecido) e deixe a câmara
assim durante 24 horas ou mais com a
alimentação desligada.
Método de carregamento da bateria
“InfoLITHIUM”
t
PT
108
passo 1 em “Leia isto primeiro”
Especificações
Câmara
[Alimentação, geral]
[Sistema]
Alimentação
Dispositivo de imagem
7,20 mm (tipo 1/2,5) cor CCD,
filtro de cor primária
Bateria recarregável NP-FR1,
3,6 V
Adaptador CA AC-LS5K (não
fornecido), 4,2 V
Número total de pixels da câmara
Aprox. 7 410 000 pixels
Consumo (durante a filmagem)
1,1 W
Número efectivo de pixels da câmara
Aprox. 7 201 000 pixels
Temperatura de operação
0 a 40°C
Lente
Temperatura de armazenamento
–20 a +60°C
Carl Zeiss Vario-Tessar
lente de zoom 3×
f = 6,33 – 19,0 mm (38 –
114 mm quando convertida
numa câmara fixa de 35 mm)
F3,5 – 4,3
Controlo de exposição
Exposição automática,
Selecção de cena (9 modos)
Equilíbrio de brancos
Automático, Luz do dia,
Nebuloso, Fluorescente,
Incandescente, Flash
Formato de ficheiro (Compatível com DCF)
Imagens fixas: Exif Ver. 2.21
Em conformidade com JPEG,
compatível com DPOF
Filmes: Em conformidade com
MPEG1 (Mono)
Dimensões
95×56,5×23,3 mm
(L/A/P, excluindo saliências)
Peso
Aprox. 169 g (incluindo bateria
NP-FR1 com correia de pulso,
etc.)
Microfone
Microfone com condensador de
electreto
Altifalante
Dinâmico
Exif Print
Compatível
PRINT Image Matching III
Compatível
PictBridge
Compatível
Meio de gravação Memória Interna (58 MB)
“Memory Stick Duo”
Flash
Distância recomendada (ISO
colocado em Auto): aprox.
0,1 m a 0,25 m (W)/aprox.
2,7 m a 3,4 m (T)
Outros
Comunicação USB
Hi-Speed USB (em
conformidade com USB 2.0)
[Ecrã LCD]
Painel LCD
7,5 cm (tipo 3,0) drive TFT
PT
109
Carregador de baterias BC-CS3
Alimentação
CA 100 a 240 V, 50/60 Hz,
3,2 W
Tensão de saída CC 4,2 V, 500 mA
Temperatura de operação
0 a 40°C
Temperatura de armazenamento
–20 a +60°C
Dimensões
Aprox. 66×23×91 mm
(L/A/P)
Peso
Aprox. 70 g
Bateria recarregável NP-FR1
Bateria usada
bateria de ião de lítio
Tensão máxima
4,2 V CC
Tensão nominal 3,6 V CC
Capacidade
4,4 Wh (1 220 mAh)
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
PT
110
Índice remissivo
Índice remissivo
A
Abertura ................................10
Acertar o relógio
t passo 2 em “Leia isto
primeiro”
Carregamento da bateria
t passo 1 em “Leia isto
primeiro”
Centro AF............................. 35
Computador.......................... 60
Ambiente
recomendado........... 61, 76
Acerto do relógio ..................59
Acessórios fornecidos
t em “Leia isto
primeiro”
Adaptador CA .......................14
Ajuste de EV.........................34
Apagar
t passo 6 em “Leia isto
primeiro”
B
Divisão..................................45
DPOF ....................................83
E
Ecrã
Copiar imagens ....... 63, 76
Indicação .......................15
Luz de fundo LCD.........19
Mudança de visor ..........19
Software ............ 62, 71, 75
t passo 1 em “Leia isto
primeiro”
Formatar ..................53, 54
DirectX .................................61
Ver ficheiros de imagem
guardados num
computador com a sua
câmara........................... 70
Ecrã de índice
t passo 6 em “Leia isto
primeiro”
Windows ....................... 60
Enquadramento de
Exposição ......................38
Computador com
Windows ....................... 60
Ecrã LCD............... veja “Ecrã”
Equilíbrio de brancos............37
Especificações ....................109
Computador Macintosh ........ 76
Exposição .............................10
Extensão .........................68, 70
Bateria
EV.........................................34
Carregamento
t passo 1 em “Leia isto
primeiro”
Condensação de humidade
.................................... 107
F
Duração da bateria.........23
Indicador de carga restante
t passo 1 em “Leia isto
primeiro”
Contraste .............................. 41
Instalar/Retirar
t passo 1 em “Leia isto
primeiro”
Cópia de imagens para o seu
computador ................... 63
Cópia .................................... 55
Ferramenta Memory Stick ....54
Filmagem
Cor........................................ 11
Filme
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Bateria interna
recarregável .................108
Correia de pulso
t em “Leia isto
primeiro”
Imagem fixa
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Bloqueio AF .........................36
Corte..................................... 47
Burst......................................39
Criar Pasta REC ................... 54
Bateria “InfoLITHIUM”.....105
Cyber-shot Viewer................ 71
Filmar filmes
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Flash .....................................37
C
Câmara 1...............................49
Câmara 2...............................52
Carregador de baterias ........106
t passo 1 em “Leia isto
primeiro”
Desfocagem............................ 9
Destino de armazenamento do
ficheiro .......................... 68
Destinos de armazenamento de
ficheiros de imagem e
nomes dos ficheiros ...... 68
Flash forçado desligado
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Índice remissivo
Cabo para o terminal
multi-uso............64, 80, 85
D
Flash forçado ligado
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
PT
111
Indicador ................ veja “Ecrã”
Fluorescente..........................37
Inicializar ............................. 57
Focagem Automática..............9
Instalar ................................. 62
Foco ..................................9, 35
Interv. ................................... 40
Foco pré-ajustado .................35
ISO ................................. 10, 38
Formatar .........................53, 54
Patilha de protecção contra
escrita .......................... 103
Itens do menu....................... 31
Função de desligar
automaticamente
t passo 2 em “Leia isto
primeiro”
Menu..................................... 30
J
JPG....................................... 69
Menu de visualização ...........42
G
L
Menu para filmar ..................33
Guia Função .........................50
Ligação
Indicadores de aviso e
mensagens................... 100
H
Modo ....................................38
Limpeza ............................. 107
Identificação das partes ........13
Idioma...................................56
Lupa
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Modo AF .............................. 49
Modo crepúsculo
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Modo de ajustamento
automático
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Luz do dia ............................ 37
Modo de Alta sensibilidade
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Iluminador AF ......................51
Modo de Cor.........................33
Impressão no modo de imagem
única ..............................79
M
Impressão no modo de
índice .............................79
M AF.................................... 49
Modo de paisagem
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
t passo 2 em “Leia isto
primeiro”
Imprimir................................78
Modo de imagem
única ..............................79
Modo de índice..............79
Imprimir directamente..........79
Imprimir numa loja...............83
Incandescente .......................37
Indicador de bloqueio AE/AF
.......................................36
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Indicador do quadro do visor da
distância de focagem
AF..................................35
PT
TV................................. 85
Ligação USB........................ 58
I
Número de imagens/tempo
de gravação....................20
Visualização ..................42
Impressora .................... 80
Histograma .....................19, 34
Inserir/Retirar
t passos 3 e 4 em “Leia
isto primeiro”
Filmagem ......................33
Computador .................. 64
112
“Memory Stick Duo” .........103
Flash forçado
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Macro
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Marca de ordem de
impressão ...................... 83
Mass Storage (Memória de
Massa)........................... 58
Medidor de holofote............. 37
Medidor de padrão
múltiplo......................... 37
Medidor ponderado ao
centro ............................ 37
Memória interna................... 21
Modo do flash
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Modo do medidor ................. 37
Modo do obturador de alta
velocidade
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Modo fogo de artifício
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Modo fotografia suave
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Modo GRAV.........................38
Modo neve
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Modo praia
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Modo retrato ao crepúsculo
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
PC.............. veja “Computador”
Resolução de problemas .......87
PictBridge....................... 58, 79
Pixel...................................... 11
Retículo do medidor do
holofote .........................37
Pixels efectivos................... 109
Revisão automática...............51
Ponto AF .............................. 35
Precauções.......................... 107
Revisão rápida
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Pressionar até ao meio............ 9
Rotação .................................45
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Monitor .................................49
MPG......................................69
Mude a Pasta REC ................55
Programar filmagem
automática..................... 24
Multi AF ...............................35
Protecção .............................. 43
Multi Burst............................38
PTP....................................... 58
Multiponto AF ......................35
Music Transfer................75, 77
Q
S
S AF......................................49
Saída Vídeo ..........................59
Segurar na câmara
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Selecção de cena...................25
Quadro do visor da distância de
focagem AF................... 35
N
Qualid................................... 38
Sepia .....................................33
Natural ..................................33
Qualidade da imagem..... 11, 38
Sinal sonoro ..........................56
Nebuloso ...............................37
Nitidez ..................................41
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
R
Nome do ficheiro ..................68
Rebobinar/Avanço rápido
t passo 6 em “Leia isto
primeiro”
Sincronização lenta
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Normal ..................................38
Redimensionar ..................... 44
Slide Show ............................26
NTSC ....................................59
Redução dos olhos
vermelhos...................... 50
SO ...................................61, 76
Regulação ................. 41, 47, 48
Software....................62, 71, 75
Câmara 1 ....................... 49
STEADY SHOT ...................52
Câmara 2 ....................... 52
Sub-exposição.......................10
Número de imagens/Tempo de
gravação.........................20
Número do ficheiro...............58
O
Obturador lento NR ..............16
Ferramenta de Memória
Interna ........................... 53
P
Ferramenta Memory
Stick .............................. 54
P&B ......................................33
Regulação 1................... 56
Sobre-exposição....................10
T
Tamanho da imagem.............11
t passo 4 em “Leia isto
primeiro”
Regulação 2................... 58
Passo de enquadramento.......40
Regulação 1 .......................... 56
Pasta ......................................42
Regulação 2 .......................... 58
Temporizador automático
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Alteração .......................55
Relação da compressão ........ 12
Tomada DC IN......................14
Criação...........................54
Reprodução
...........veja “Visualização”
Transformador electrónico
t passo 1 em “Leia isto
primeiro”
Patilha de protecção contra
escrita...........................103
Reprodução/Edição .............. 24
TV.........................................85
Índice remissivo
PAL .......................................59
PT
113
U
Única ....................................49
Usar a câmara no estrangeiro
t passo 1 em “Leia
primeiro”
V
Velocidade do obturador.......10
VGA
t passo 4 em “Leia isto
primeiro”
Visor de auto diagnóstico ...100
Visualização
Filme
t passo 6 em “Leia isto
primeiro”
Imagem fixa
t passo 6 em “Leia isto
primeiro”
Vivido ...................................33
Volume
t passo 6 em “Leia isto
primeiro”
W
WB........................................37
Z
Zoom de precisão digital ......49
Zoom de reprodução
t passo 6 em “Leia isto
primeiro”
Zoom digital .........................49
Zoom inteligente...................49
Zoom óptico .........................49
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
Zoom
t passo 5 em “Leia isto
primeiro”
PT
114
Marcas comerciais
•
•
•
•
•
•
•
é uma marca comercial da
Sony Corporation.
“Memory Stick”,
, “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO
Duo”,
, “MagicGate”
e
são marcas comerciais da
Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” é uma marca comercial da
Sony Corporation.
Microsoft, Windows e DirectX são marcas
comerciais ou marcas comerciais registadas da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou
outros países.
Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook,
Power Mac e eMac são marcas comerciais ou
marcas comerciais registadas da Apple
Computer, Inc.
Intel, MMX, e Pentium são marcas comerciais
registadas ou marcas comerciais da Intel
Corporation.
Além disso, os nomes do sistema e produtos
utilizados neste manual, em geral, são marcas
comerciais ou marcas comerciais registadas dos
seus respectivos programadores ou fabricantes.
No entanto, as marcas ™ ou ® não são
utilizadas em todos os casos neste manual.
PT
115
PT
116
PT
117

Propaganda

Manuais relacionados

Baixar PDF

Propaganda

Índice

Idiomas

Apenas páginas do documento em inglês foram exibidas