Sony Cyber-shot DSC-T30, Cyber Shot DSC-T30, DSC-T30 Manual do usuário
Adicionar a Meus manuais
231 Páginas
Propaganda
▼
Scroll to page 2
of
231
Digital Still Camera “Leia isto primeiro” (volume separado) Explicação da montagem e operações básicas para filmagem/reprodução com a sua câmara. Manual de instrucciones Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV). A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil). Printed in Japan Instruções de operação Antes de funcionar com a unidade por favor leia cuidadosamente este manual e “Leia isto primeiro” (volume separado) e retenha-os para referência futura. © 2006 Sony Corporation 2-675-572-31(1) ES PT RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. ES 2 ES 3 ES 4 Este manual Este manual ES 5 6 2 Cámara 2 ...........................................................................................52 STEADY SHOT Herr.memoria interna .........................................................................53 Formatear Her Memory Stick ..............................................................................54 Formatear Crear carp REG. Camb. carp REG. Copiar 1 Ajustes 1.............................................................................................56 Desc música Format músi Luz de fondo Pitido Idioma Inicializar 2 ES 7 Índice alfabético .............................................................................. 111 ES 8 Color Calidad Enfoque 60min ES 9 10 Color Luz diurna Nuboso Fluorescente Incandescente Blanco (normal) Azulado Rojizo Calidad 480 ES 11 7M (3 072×2 304) . 5M (2 592×1 944) Copias hasta A4/8×10" 3M (2 048×1 536) Copias hasta 13×18cm/5×7" VGA (640×480) 3:21) (3 072×2 048) 2M (1 632×1 224) 16:92) (1 920×1 080) Fotogramas/ segundo 640(Fina) (640×480) Aprox. 30 Aprox. 17 Ver en televisor (normal) 160 (160×112) Aprox. 8 ES 12 3 2 4 5 1 1 6 2 3 5 6 7 4 7 8 8 9 9 0 qaqs qdqf qg qh (Pase de diapositivas) (26) 13 ES 14 60min 3 SL 4 5 1,3 2 Nitidez (41) 60min 1 Contraste (41) 3 ON 4 5 2 Modo de color (33) z M Iluminador AF (51) BRK WB ESPERA GRABAR S AF M AF 1,0m ES 15 3:2 5M 3M 2M 1M VGA 16:9 FINE 640 STD 640 E + • 160 FINE STD 101 1/30" 400 Histograma (19, 34) ±0,7EV 125 F3,5 +2,0EV 16 60min M 101 VGA 101 12/12 C:32:00 +2.0EV 3 4 500 F3.5 5 2 2006 1 1 9: 30 AM M 7M 3:2 5M 3M 2M 1M VGA FINE 640 VOLUME 60min Disfrute de la cámara 1.3 A 16:9 STD 640 160 - 1 60min 3 1,3 4 2 5 Paso 12/16 N 101-0012 ES 17 101 Histograma (19, 34) • C:32:00 00:00:12 +2,0EV WB 500 F3,5 ES 18 2006 1 1 9:30 AM DPOF z PAUSA z REPR Ajustan el volumen 60min VGA 96 S AF S AF VGA 96 Disfrute de la cámara Con histograma S AF ES 19 32MB 7M 3M 2M VGA 16:9 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB 9 18 37 67 137 279 573 18 36 73 132 268 548 1 125 3:2 5M 64MB 9 18 37 67 137 279 573 18 36 73 132 268 548 1 125 12 25 51 92 188 384 789 23 48 96 174 354 723 1 482 20 41 82 148 302 617 1 266 37 74 149 264 537 1 097 2 250 33 66 133 238 484 988 2 025 61 123 246 446 907 1 852 3 798 196 394 790 1 428 2 904 5 928 12 154 491 985 1 975 3 571 7 261 14 821 30 385 33 66 133 238 484 988 2 025 61 123 246 446 907 1 852 3 798 640(Fina) 32MB 64MB (Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo)) 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB 0:25:10 – – – 0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:01:20 0:02:50 0:05:50 0:10:40 0:21:40 0:44:20 1:31:00 160 0:22:40 0:45:30 1:31:30 2:51:20 5:47:00 11:44:20 24:18:20 ES 20 B B Memoria interna 58MB 7M 3:2 5M 3M 2M VGA 16:9 16 16 23 37 60 357 60 33 33 43 67 111 892 111 58MB 160 0:02:30 0:42:40 ES 21 ES 22 Aprox. 8000 Aprox. 400 Aprox. 420 Aprox. 210 23 t Conmutador de modo No disponible ES 24 Disponible Flash /— — —/— /— Nivel de flash — Auto/ WB SL — — /— —/— / /— / /— / /— / —/— — — — ES 25 c c 2 Pulse . VGA 2/9 Diapositivas Pausa Continua Salir ANT/SIG ES 26 min 2 Seleccione VGA . Nostálgico Activo Un pase de diapositivas de tempo alto apropiado para escenas activas. Normal ES 27 Music2 Music3 Music4 Desact Imagen Carpeta Todas Repetir Activ Interval 3s 5s 10 s 30 s 1 min (minuto) ES 28 Inicio ES 29 400 200 100 80 Auto ISO ISO Mode BRK M ES 30 : disponible) Programa Escena — — — — — — — — — — — WB (Bal blanco) — ISO — — — — — — (Cal imagen) — — — — * — — (Intervalo) — * — — (Nivl flash) — * — — (Contraste) — — — — (Nitidez) — — — — (Ajustes) (Cámara) COLOR (Modo color) — ES 31 — — — - (Proteger) (Carpeta) — — — — DPOF — — — — (Imprim.) — — — — (Diapo) — — — — (Cam tam) — — — — (Rotar) — — — — (Dividir) — — — — — — — — — — — — ES 32 . Sepia (SEPIA) Ajusta la imagen a color sepia Natural (NATURAL) Ajusta la imagen a color natural Vívido (VIVID) Ajusta la imagen a color brillante e intenso B Y N (B&W) ES 33 M +2,0EV Hacia +: Abrillanta una imagen. 0EV m –2,0EV Hacia –: Oscurece una imagen. A B Oscuro Claro ES 34 1,0m 3,0m 0,5m AF punto ( ) AF centro ( ) 35 ES 36 ) Incandescente (n) Fluorescente ( Nuboso ( Luz diurna ( Auto ) ) ) ES 37 ES 38 Ráfaga ( ) Normal No toma continuamente. ES 39 Fina 7M 5 8 3:2 5 8 5M 6 11 3M 9 17 2M 15 27 VGA 85 100 16:9 15 27 ±0,7EV ±0,3EV 40 (Intervalo) M Normal – ( –) ) Normal –( ) ) Normal –( ) Hacia –: Suaviza la imagen. (Ajustes) Consulte la página 48. ES 41 ES 42 Salir VGA 2/9 - MENU ES 43 DPOF Agregue una marca (Imprim.) Consulte la página 79. (Diapo) Consulte la página 26. 44 • • • • • (Rotar) Gira una imagen fija. Aceptar Determina el giro. Consulte el procedimiento siguiente. Cancela el giro. Aceptar ES 45 101_0001 1 3 2 101_0002 A B 2 3 101_0002 A 3 2 B 101_0005 Dividir 101_0005 se divide en 101_0006 y 101_0007. 3 101_0007 A 2 B 101_0006 Borrar Borrar 3 2 101_0006 46 STD 640 10/10 00:00:02 (Ajustes) Consulte la página 48. Retorn ES 47 (Ajustes), (Ajustes). (Ajustes) 48 Cámara 1 1 . Monitor (M AF) Desactiv No utiliza el zoom digital. 5M Aprox. 3,6× 3M Aprox. 4,5× 2M Aprox. 5,6× VGA Aprox. 14× 16:9 Aprox. 4,8× ES 49 Desactiv Activar ( ) Desactiv ES 50 Desactiv No utiliza el iluminador AF. Desactiv ES 51 2 Cámara 2 . Continua ES 52 Herr.memoria interna Aceptar ES 53 Her Memory Stick Aceptar ES 54 Aceptar Cancelar ANT/SIG ES 55 1 Ajustes 1 . Abrillanta. Activar Desactiv ES 56 57 2 Ajustes 2 . PTP Almac.masiv. Auto ES 58 PAL ES 59 Disfrute de imágenes mediante “Cyber-shot Viewer” y “Music Transfer” (páginas 71 y 75) • • • • ES 60 Toma USB: Se suministra como estándar Sistema operativo (preinstalado): Microsoft Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition o Windows XP Professional Asistencia técnica CPU/Memoria: Pentium III a 500 MHz o superior, 128 MB de memoria RAM como mínimo (recomendado: Pentium III a 800 MHz o superior y 256 MB de memoria RAM como mínimo) Software: DirectX 9,0c o posterior ES 61 ES 62 ES 63 CAMERA TV DISP SEL Almac. masiv. Memory Stick MENU 64 2 Aparecerá la pantalla “Picture Name and Destination” (Nombre de imagen y destino). 1 1 2 ES 65 5 Haga clic en el botón de radio junto a [Nothing. I'm finished working with these pictures] (Nada. He terminado la tarea con estas imágenes) para seleccionarlo, después haga clic en [Next]. [Removable Disk] t [DCIM]. 1 2 • Si no se visualiza el icono “Removable Disk”, consulte la página 93. 1 2 66 1 Haga clic en [Start] t [My Documents]. 1 2 2 1 ES 67 x Para Windows 2000/Me/XP 1 Haga doble clic en tareas. (Sony DSC) t [Stop]. A B ES 68 69 1 2 ES 70 Información general del “Cybershot Viewer” Con el “Cyber-shot Viewer” puede: Para acceder a Help, haga clic en [Start] (Inicio) t [Programs] (Programas) (en Windows XP, [All Programs] (Todos los programas)) t [Sony Picture Utility] (Utilidad de imagen Sony) t [Help] t [Cyber-shot Viewer]. Inicio y cierre del “Cyber-shot Viewer” Inicio del “Cyber-shot Viewer” Haga doble clic en el icono (Cyber-shot Viewer) del escritorio. O, desde el menú Start: Haga clic en [Start] t [Programs] (en Windows XP, [All Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Cyber-shot Viewer]). • Si no aparece el icono : Haga clic en [Start] t [Programs] (en Windows XP, [All Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Cyber-shot Viewer] t [Tools] t [Media Check Tool]. ES 71 importadas 1 2 3 ES 72 4 ES 73 1 2 2 ES 74 Desinstalación de “Cyber-shot Viewer” 1 Haga clic en [Start] t [Settings] t [Control Panel]. Haga doble clic en [Add/ Remove Programs]. (En Windows XP, haga clic en [start] t [Control Panel] y, a continuación, haga doble clic en [Add or Remove Programs].) 2 Seleccione [Sony Picture Utility] y, a continuación, haga clic en [Change/ Remove] (En Windows XP: [Remove]) para desinstalarlo. menú. 2 Seleccione 3 Seleccione 1 Realice [Format músi] (página 56). 6 Inicie “Music Transfer”. ES 75 Entorno recomendado para copiar imágenes OS (preinstalado): Mac OS 9,1, 9,2, o Mac OS X (v10,0 o posterior) Toma USB: Se suministra como estándar 76 Para instalar “Music Transfer” 77 ES 78 1 2 (Ajustes). ES 79 Almac. masiv. CAMERA TV DISP SEL 2M 80 [Esta imagen] Imprime una imagen visualizada. 2M Salir 81 82 1 Visualice la imagen que quiere ¿Qué es DPOF? menú. imprimir. 2M 2/9 ES 83 1 Visualice la pantalla de índice se volverá blanca. 3 Seleccione DPOF con b/B, después pulse z. en verde en la Marca verde MENU 7 Pulse MENU. ES 84 Conmutador de modo 60min 101-0002 VGA 2/9 2006 1 1 10:30PM VOLUME CAMERA TV DISP SEL ES 85 Sistema PAL-M Brasil Sistema PAL-N Argentina, Paraguay, Uruguay Sistema SECAM Bulgaria, Francia, Guayana, Irak, Irán, Mónaco, Rusia, Ukrania, etc. ES 86 87 ES 88 (página 24). 89 (modo paisaje) o 90 ES 91 Ajústelo a “TV” (página 85). 92 “CAMERA” (página 64). 93 ES 94 Desea cambiar la “Folder to be imported”. • Acceda a la pantalla “Import Settings” para cambiar la “Folder to be imported”. Es posible primero”). ES 95 primero”). primero”). la memoria interna. ES 96 “CAMERA” (página 80). 97 deseado. ES 98 “Lea esto primero”). aproximadamente antes de volver a utilizarla (página 107). 99 E:61:ss E:62:ss ES 100 “InfoLITHIUM”. Reinserte el Memory Stick • Inserte el “Memory Stick Duo” Error tipo Memory Stick • El “Memory Stick Duo” insertado no Error de formato vez (páginas 53 y 54). la carpeta seleccionada. Seleccione una carpeta diferente (página 55). imágenes de este “Memory Stick Duo”. No hay archivo memoria interna. ES 101 Error de formato de música • Ejecute [Format músi] (página 56). ES 102 Otros Memory Stick (sin MagicGate) — Memory Stick (con MagicGate) — Memory Stick Duo (sin MagicGate) a Memory Stick Duo (con MagicGate) a MagicGate Memory Stick — MagicGate Memory Stick Duo a*1 Memory Stick PRO — Memory Stick PRO Duo a*1*2*3 *1*2 *1 Terminal Otros ES 103 ES 104 Otros ES 105 ES 106 Otros ES 107 ES 108 [Sistema] Carl Zeiss Vario-Tessar Objetivo zoom de 3× f = 6,33 – 19,0 mm (38 – 114 mm cuando es convertido a cámara de 35 mm) F3,5 – 4,3 Peso Micrófono Altavoz Altavoz dinámico Exif Print Compatible PRINT Image Matching III Compatible PictBridge Compatible Distancia recomendada (ISO ajustado a Auto): aprox. 0,1 m a 3,4 m (W)/aprox. 0,25 m a 2,7 m (T) [Pantalla LCD] Panel LCD ES 109 Aprox. 66×23×91 mm (An/Al/Pr) Peso Aprox. 70 g 4,4 Wh (1 220 mAh) ES 110 Índice alfabético Índice alfabético A Copiar ...................................55 Crear carpeta REG. ..............54 Borrar Formatear ................ 53, 54 Cyber-shot Viewer ................71 AF múlti................................35 D AF punto ...............................35 Desenfoque .............................9 Ajuste de EV.........................34 C Cámara 1 .............................. 49 Cámara 2 .............................. 52 Diapositiva............................26 Cambiar carpeta REG. ......... 55 DirectX .................................61 Dividir...................................45 DPOF ....................................83 Ajustes 1 ...............................56 Ajustes 2 ...............................58 Carpeta ................................. 42 EV.........................................34 Color..................................... 11 F Fina .......................................38 Impresora ...................... 80 Flash .....................................37 Ordenador ..................... 64 Índice alfabético Calidad de imagen.......... 11, 38 111 Fluorescente..........................37 Inicializar ............................. 57 Modo ....................................39 Formato...........................53, 54 Modo AF .............................. 49 Intervalo ............................... 41 Modo color ...........................33 ISO ................................. 10, 38 Herramienta memoria interna............................53 Herramienta Memory Stick...............................54 Histograma .....................19, 34 “Memory Stick Duo” ......... 103 Memoria interna................... 21 Modo de índice..............79 Modo de una sola imagen ...........................79 Incandescente .......................37 Modo GRAB ........................ 39 Imprimir................................78 ES JPG....................................... 69 L H 112 J G Menú .................................... 30 Tomar imágenes............ 33 Monitor................................. 49 MPG ..................................... 69 Music Transfer ............... 75, 77 Música ..................................28 Pantalla LCD ........... consulte “Pantalla” Pase de diapositivas.............. 26 PC.......... consulte “Ordenador” Sepia .....................................33 PictBridge....................... 58, 79 Pitido .................................... 56 Píxel...................................... 11 Software....................62, 71, 75 O Ordenador .............................60 PTP....................................... 58 Entorno recomendado ...........61, 76 Sistema operativo..................76 R Ráfaga .................................. 39 Televisor ...............................85 Toma Ordenador Macintosh ...........76 Imagen fija t paso 5 en “Lea esto primero” Recorte ................................. 47 Entorno recomendado....76 Ordenador Windows .............60 Entorno recomendado....61 Windows........................60 P PAL .......................................59 Pantalla Índice alfabético Toma automática programada....................24 S S AF ..................................... 49 Salida de vídeo ..................... 59 113 W WB........................................37 ES 114 • • • • • ES 115 Português AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade. Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) ATENÇÃO Substitua a bateria apenas por uma do tipo especificado. Se não o fizer pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Aviso para os clientes na Europa Este produto foi testado e está conforme os limites estabelecidos pela Directiva EMC para a utilização de cabos de ligação inferiores a 3 metros. Atenção O campo magnético em frequências específicas pode influenciar a imagem e o som desta câmara. Aviso Se electricidade estática ou electromagnetismo causar que a transferência de dados páre a meio (falhar), reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc) outra vez. PT 2 Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Notas sobre a utilização da câmara Tipos de “Memory Stick” que podem ser utilizados (não fornecidos) O meio de gravação IC utilizado por esta câmara é um “Memory Stick Duo”. Há dois tipos de “Memory Stick”. “Memory Stick Duo”: pode utilizar um “Memory Stick Duo” com a sua câmara. “Memory Stick”: não pode utilizar um “Memory Stick” com a sua câmara. • Se não tencionar utilizar a bateria durante um longo período de tempo, use toda a carga existente e retire-a da câmara e em seguida guarde-a num local frio e seco. Isto para manter a funcionalidade da bateria (página 105). • Para detalhes sobre a bateria utilizável, consulte a página 105. Lente Carl Zeiss Esta câmara está equipada com lente Carl Zeiss que é capaz de reproduzir imagens nítidas com excelente contraste. A lente para esta câmara foi produzida sob um sistema de garantia de qualidade certificado por Carl Zeiss de acordo com as normas de qualidade da Carl Zeiss na Alemanha. Exclusão de compensação do conteúdo da gravação Não se podem utilizar outros cartões de memória. • Para detalhes sobre “Memory Stick Duo”, consulte a página 103. Quando se usa um “Memory Stick Duo” em equipamento compatível com “Memory Stick” Pode usar o “Memory Stick Duo” ao inserilo no Adaptador Memory Stick Duo (não fornecido). Adaptador Memory Stick Duo Notas sobre a bateria “InfoLITHIUM” • Carregue a bateria (fornecida), antes de utilizar a câmara pela primeira vez. (t passo 1 em “Leia isto primeiro”) • A bateria pode ser carregada mesmo que não esteja completamente descarregada. Além disso, mesmo que a bateria não esteja completamente carregada, pode utilizar a carga parcial da bateria como está. O conteúdo de gravação não pode ser compensado se a gravação ou a reprodução não for possível devido a um mau funcionamento da sua câmara ou meio de gravação, etc. PT Memória interna e cópia de segurança do “Memory Stick Duo” Não desligue a câmara ou retire a bateria ou o “Memory Stick Duo” enquanto a lâmpada de acesso estiver acesa, uma vez que os dados da memória interna ou os dados do “Memory Stick Duo” podem ficar danificados. Proteja sempre os seus dados efectuando uma cópia de segurança. Ver a página 22 relativa ao método de cópia de segurança. Notas sobre a gravação/reprodução • Esta câmara não é à prova de pó, de projecções de água nem à prova de água. Leia as “Precauções” (página 107) antes de utilizar a câmara. • Antes de gravar acontecimentos únicos, faça uma gravação de teste para se certificar de que a câmara está a funcionar correctamente. • Tenha cuidado para não molhar a câmara. Se entrar água para dentro da câmara pode originar mau funcionamento que em alguns casos poderá não ser reparável. PT 3 • Não aponte a câmara para o sol ou outra luz brilhante. Pode provocar o mau funcionamento da sua câmara. • Não utilize a câmara perto de um local que produza ondas rádio intensas ou que emita radiação. A câmara pode não ser capaz de gravar ou reproduzir correctamente. • A utilização da câmara num local com areia ou poeira pode provocar avarias. • Se ocorrer condensação de humidade, remova-a antes de utilizar a câmara (página 107). • Não abane nem bata na câmara. Além das avarias e impossibilidade de gravar imagens, pode estragar o dispositivo de gravação ou causar a alteração, danos ou perda de dados de imagem. • Limpe a superfície do flash antes da utilização. O calor da emissão do flash pode fazer com que a sujidade na superfície do flash fique descolorida ou presa a esta, resultando em emissão de luz insuficiente. Sobre a compatibilidade dos dados de imagem As fotografias utilizadas como exemplos neste manual são imagens reproduzidas e não são imagens filmadas com esta câmara. • O LCD é fabricado com uma tecnologia de alta precisão pelo que mais de 99,99 % dos pixels estão operacionais para utilização. No entanto, podem existir alguns pequenos pontos negros e/ ou pontos brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde) que aparecem constantemente no ecrã LCD e no visor do LCD. Estes pontos são normais no processo de fabrico e não afectam de forma alguma a gravação. Pontos pretos, brancos, vermelhos, azuis ou verdes PT 4 • A exposição do LCD ou da lente à incidência directa dos raios solares, durante muito tempo, pode provocar avarias. Tenha cuidado quando coloca a sua câmara próximo de uma janela ou no exterior. • Não faça pressão no ecrã LCD. O ecrã pode ficar descolorido e isso pode causar mau funcionamento. • As imagens podem espalhar-se no ecrã LCD em locais frios. Isto não é um mau funcionamento. • Tenha cuidado para não dar pancadas nas lentes e para não aplicar força. • Esta câmara está conforme a norma universal DCF (Design rule for Camera File system) estabelecida pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Não garantimos a reprodução noutro equipamento de imagens gravadas com a sua câmara e a reprodução na sua câmara de imagens gravadas ou editadas noutro equipamento. Aviso sobre direitos de autor Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos pelas leis dos direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais poderá contrariar o disposto nas leis de direitos de autor. As imagens utilizadas neste manual Para completa utilização da câmara fixa digital Prepare a câmara e filme imagens facilmente “Leia isto primeiro” (volume separado) 1 Preparar a bateria 2 Ligar a câmara/acertar o relógio 3 Inserir um “Memory Stick Duo” (não fornecido) 4 Seleccionar o tamanho de imagem para utilização 5 Filmar imagens facilmente (Modo de regulação automática) Filmar imagens fixas (Selecção de cena) 6 Ver/apagar imagens Sinta-se mais confortável com a sua câmara Este manual • Filmar com os seus ajustes favoritos (Filmagem automática programada) t página 24 • Apreciar as suas imagens usando o Slide Show t página 26 • Apreciar vários tipos de filmagem/reprodução utilizando o Ligar a sua câmara a um PC ou impressora Este manual • Copiar imagens para um computador e ter o prazer de as editar de várias maneiras t página 60 • Imprimir imagens ligando a sua câmara directamente a uma impressora (apenas impressoras compatíveis com PictBridge) t página 79 PT 5 Índice Notas sobre a utilização da câmara.......................................................... 3 Utilizar a câmara Técnicas básicas para melhores imagens................................................ 9 Foco – Focar um motivo com sucesso.............................................................. 9 Exposição – Ajuste da intensidade da luz ...................................................... 10 Cor – Sobre os efeitos de iluminação.............................................................. 11 Qualidade – Sobre “qualidade de imagem” e “tamanho de imagem”............ 11 Identificação das partes .......................................................................... 13 Indicadores no ecrã ................................................................................ 15 Mudança do visor do ecrã....................................................................... 19 Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes ..................... 20 Quando não tiver um “Memory Stick Duo” (Gravação com a memória interna).................................................................................................... 21 Duração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas/ visualizadas ............................................................................................ 23 Utilização do comutador de modo .......................................................... 24 Utilizar o Slide Show ............................................................................... 26 Utilização do menu Utilização dos itens do menu .......................................................... 30 Itens do menu ..................................................................................... 31 Menu para filmar ..................................................................................... 33 (Câmara) COLOR (Modo de Cor) (EV) 9 (Foco) (Modo do Medidor) WB (Equil. br.) ISO (Qual.imag.) Mode (Modo GRAV) BRK (Passo enquad.) M (Intervalo) (Nív. flash) (Contraste) (Nitidez) (Regulação) PT 6 Menu de visualização..............................................................................42 (Pasta) - (Proteger) DPOF (Imprimir) (Ap. slide) (Redimen) (Rodar) (Dividir) (Regulação) Corte Utilização do ecrã de Regulação Utilizar itens de regulação ................................................................48 1 Câmara 1 ...........................................................................................49 Modo AF Zoom digital Guia Função Reduç olh verm Iluminador AF Revisão auto 2 Câmara 2 ...........................................................................................52 STEADY SHOT Fer. memória interna..........................................................................53 Formatar Fer. Memory Stick..............................................................................54 Formatar Crie pasta GRAV. Mude pasta GRAV. Copiar 1 Regulação 1 .......................................................................................56 Trans Músic Form Músic Luz fun. LCD Sinal sonoro Idioma Inicializar 2 Regulação 2 .......................................................................................58 Núm. arquivo Ligação USB Saída vídeo Acerto relógio PT 7 Utilização do seu computador Utilizar o computador com o Windows.................................................... 60 Instalação do software (fornecido).......................................................... 62 Cópia de imagens para o seu computador ............................................. 63 Ver com a sua câmara ficheiros de imagem guardados num computador (utilizando um “Memory Stick Duo”)........................................................ 70 Utilização do “Cyber-shot Viewer” (fornecido) ........................................ 71 Utilizar o “Music Transfer” (fornecido) ..................................................... 75 Utilizando o seu computador Macintosh ................................................. 76 Impressão de imagens fixas Como imprimir imagens fixas ................................................................. 78 Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge ............................................................................................... 79 Imprimir numa loja .................................................................................. 83 Ligar a sua câmara à sua TV Ver imagens num ecrã de TV ................................................................. 85 Resolução de problemas Resolução de problemas ........................................................................ 87 Indicadores de aviso e mensagens ...................................................... 100 Outros Sobre o “Memory Stick” ........................................................................ 103 Sobre a bateria “InfoLITHIUM”.............................................................. 105 Sobre o carregador de baterias ............................................................ 106 Precauções ........................................................................................... 107 Especificações ...................................................................................... 109 Índice remissivo............................................................................... 111 PT 8 Utilizar a câmara Técnicas básicas para melhores imagens Foco Exposição Cor Qualidade Foco Utilizar a câmara Esta secção descreve os aspectos básicos para que possa utilizar a sua câmara. Diz como utilizar as várias funções da câmara tal como o comutador de modo (página 24), os menus (página 30), e outras. Focar um motivo com sucesso Quando pressiona o botão do obturador até ao meio, a câmara ajusta automaticamente o foco (Focagem automática). Não se esqueça de pressionar o botão do obturador só até ao meio. Pressione o botão do obturador completamente para baixo imediatamente. Pressione o botão do obturador até ao meio. Depois pressione o botão do obturador completamente para baixo. 60min Para filmar uma imagem fixa difícil de focar t [Foco] (página 35) Se a imagem estiver desfocada mesmo após a focagem, pode ser por ter tremido a câmara. t Ver “Sugestões para evitar desfocagem” (como se segue). Sugestões para evitar desfocagem Segure na câmara firmemente mantendo os braços encostados ao corpo. Recomenda-se que se encoste a uma árvore ou a um prédio para ficar bem apoiado. Também pode optar por filmar com o temporizador de 2 segundos, activar a função de estabilização de imagem ou utilizar um tripé. Utilize o flash quando estiver a filmar com pouca luz. PT 9 Exposição Ajuste da intensidade da luz Pode criar várias imagens regulando a exposição e a sensibilidade ISO. A exposição é a quantidade de luz que a câmara receberá quando solta o obturador. Exposição: Velocidade do obturador = Duração de tempo em que a câmara recebe luz Abertura = Tamanho da abertura que permite a passagem de luz ISO = Sensibilidade de gravação Sobre-exposição = demasiada luz Imagem esbranquiçada A exposição é ajustada automaticamente no valor adequado no modo de ajuste automático. No entanto, pode ajustá-la manualmente utilizando as funções abaixo. Exposição correcta Ajuste de EV: Permite-lhe ajustar a exposição definida pela câmara. t página 34 Sub-exposição = muito pouca luz Imagem mais escura Modo do Medidor: Permite-lhe mudar a parte do motivo a ser medido para determinar a exposição. t página 37 Ajuste da sensibilidade ISO ISO é a unidade de medida (sensibilidade), que avalia a quantidade de luz que recebe um equipamento de captação de imagem (equivalente a rolos de fotografia). Mesmo quando a exposição é a mesma, as imagens diferem dependendo da sensibilidade ISO. Para ajustar a sensibilidade ISO t página 38 Alta sensibilidade ISO Grava uma imagem clara mesmo quando filma num local escuro. No entanto, a imagem tende a tornar-se ruidosa. Baixa sensibilidade ISO Grava uma imagem mais regular. No entanto, quando a exposição for insuficiente, a imagem pode ficar mais escura. PT 10 Cor Sobre os efeitos de iluminação Utilizar a câmara A cor aparente do motivo é afectada pelas condições de iluminação. Exemplo: A cor de uma imagem afectada pelas fontes de luz Tempo/Iluminação Luz do dia Fluorescente Incandescente Branca (normal) Azulada Com tons de azul Avermelhada Os tons da cor são ajustados automaticamente no modo de ajuste automático. No entanto, pode ajustar os tons da cor manualmente com [Equil. br.] (página 37). Qualidade Sobre “qualidade de imagem” e “tamanho de imagem” Uma imagem digital é composta por um conjunto de pequenos pontos chamados pixels. Se contém um grande número de pixels, a fotografia torna-se maior, ocupa mais memória, e a imagem é apresentada em grande detalhe. O “tamanho de imagem” é indicado pelo número de pixels. Apesar de não conseguir ver as diferenças no ecrã da câmara, os pequenos detalhes e o tempo de processamento de dados diferem quando a imagem é impressa ou apresentada no ecrã de um computador. Descrição dos pixels e tamanho da imagem 1 Tamanho de imagem: 7M 3072 3072 pixels × 2304 pixels = 7.077.888 pixels 640 2304 480 Pixels 2 Tamanho de imagem: VGA(E-Mail) 640 pixels × 480 pixels = 307.200 pixels PT 11 Seleccionar o tamanho da imagem a utilizar (t passo 4 em “Leia isto primeiro”) Pixel Muitos pixels (Grande qualidade de imagem e grande tamanho de ficheiro) Poucos pixels (Má qualidade de imagem mas pequeno tamanho de ficheiro) Os ajustes de fábrica estão marcados por Tamanho da imagem 7M (3072×2304) . Maior Impressão até A3/11×17" Corresp Rácio de Aspecto 3:2 5M (2592×1944) Impressão até A4/8×10" 3M (2048×1536) Impressão até 13×18cm/5×7" VGA (640×480) 16:92) (1920×1080) Exemplo: Uma imagem anexada para ser enviada por e-mail Recomendações de uso 3:21) (3072×2048) 2M (1632×1224) Exemplo: Impressão até tamanho de A3 Mais pequeno Impressão até 10×15cm/4×6" Para E-mail Visor Ligado 16:9 HDTV3) 1) As imagens são gravadas no formato 3:2 igual ao do papel de impressão de fotografia, postais, etc. 2) Ambas as extremidades da imagem podem ser cortadas quando imprime (página 97). 3) Se utilizar uma ranhura para Memory Stick ou uma ligação USB, obtém imagens de melhor qualidade. Tamanho da imagem do filme Fotograma/ Segundo Recomendações de uso 640(Qualid.) (640×480) Aprox. 30 Visualizar na TV (alta qualid) 640(Normal) (640×480) Aprox. 17 Visualizar na TV (normal) 160 (160×112) Aprox. 8 Para E-mail • Quanto maior for o tamanho da imagem, maior é a qualidade. • Quantos mais fotogramas por segundo reproduzir, mais regular é a reprodução. Selecção da qualidade de imagem (relação de compressão) em combinação (página 38) Pode seleccionar a relação de compressão quando guarda imagens digitais. Quando selecciona uma alta relação de compressão, a imagem perde a qualidade, mas tem um tamanho mais pequeno de ficheiro. PT 12 Identificação das partes Consulte a página entre parênteses para detalhes de operação. 1 3 2 4 5 6 2 3 5 6 7 4 Utilizar a câmara 1 7 8 8 9 A Botão (STEADY SHOT) (t passo 5 em “Leia isto primeiro”) B Botão do obturador (t passo 5 em “Leia isto primeiro”) 9 0 qaqs qdqf qg qh C Botão POWER/Luz de POWER (t passo 2 em “Leia isto primeiro”) A Comutador de modo (24) D Gancho para a correia de pulso (t “Leia isto primeiro”) C Para filmagem: Botão de zoom (W/T) (t passo 5 em “Leia isto primeiro”) B Ecrã LCD (19) E Microfone Para ver: / (zoom de reprodução) / Botão (índice) (t passo 6 em “Leia isto primeiro”) F Flash (t passo 5 em “Leia isto primeiro”) G Lente D Botão MENU (30) H Lâmpada do temporizador automático (t passo 5 em “Leia isto primeiro”)/ iluminador AF (51) E Botão (comutador do visor do ecrã) (19) F Botão de controlo I Tampa da lente (t passo 2 em “Leia isto primeiro”) Menu ligado: v/V/b/B/z (t passo 2 em “Leia isto primeiro”) Menu apagado: / / / em “Leia isto primeiro”) G (t passo 5 Botão (Slide Show) (26) H Botão (Tamanho de imagem/ Apagar) (t passos 4 e 6 em “Leia isto primeiro”) I Tampa do pack de baterias/“Memory Stick Duo” (t passos 1 e 3 em “Leia isto primeiro”) PT 13 J Lâmpada de acesso (t passo 4 em “Leia isto primeiro”) K Ranhura do “Memory Stick Duo” (t passo 3 em “Leia isto primeiro”) L Ranhura de inserção da bateria (t passo 1 em “Leia isto primeiro”) M Alavanca de ejecção da bateria (t passo 1 em “Leia isto primeiro”) N Conector múltiplo (parte inferior) Quando utiliza um Adaptador CA ACLS5K (não fornecido) 3 A uma tomada de parede • Não pode carregar a bateria ligando a câmara ao transformador de CA, AC-LS5K. Carregue a bateria no carregador respectivo. (t passo 1 em “Leia isto primeiro”) O Altifalante P Receptáculo para o tripé (parte inferior) • Utilize um tripé com um comprimento de parafuso inferior a 5,5 mm. Não será capaz de prender firmemente a câmara a tripés com parafusos mais compridos do que 5,5 mm e pode danificar a câmara. PT 14 Indicadores no ecrã Consulte as páginas entre parênteses para detalhes de operação. Visor Indicação Modo de câmara (Selecção de cena) (t passo 5 em “Leia isto primeiro”) Quando filma imagens fixas Utilizar a câmara 60min Modo de câmara (Programa) (24) 3 1 SL 4 Modo do flash (t passo 5 em “Leia isto primeiro”) Flash a carregar 5 2 1.3 Redução dos olhos vermelhos (50) Quando filma filmes 60min 1 Nitidez (41) 3 Contraste (41) ON 4 5 2 Escala de zoom (t 49, passo 5 em “Leia isto primeiro”) Iluminador AF (51) Modo do medidor (37) VIVID NATURAL SEPIA B&W Modo de cor (33) B Visor A Visor 60min z M Macro/Lupa (t passo 5 em “Leia isto primeiro”) Indicação Bateria restante (t passo 1 em “Leia isto primeiro”) S AF M AF WB ESPERA GRAVAÇÃO Modo de gravação (24, 38) Equilíbrio de brancos (37) Espera/Gravação de um filme (t passo 5 em “Leia isto primeiro”) Modo AF (49) Indicador do quadro do visor da distância de focagem AF (35) Bloqueio AE/AF (t passo 5 em “Leia isto primeiro”) BRK Indicação 1.0m Distância do foco préajustado (35) STEADY SHOT OFF (t passo 5 em “Leia isto primeiro”) PT 15 C Visor 7M 3:2 5M 3M 2M 1M VGA 16:9 FINE 640 STD 640 160 FINE STD 101 Visor Indicação Indicação E Tamanho da imagem (t passo 4 em “Leia isto primeiro”) + Reticulado do medidor de ponto (37) • 1M só aparece se a opção Multi Burst estiver activada. Quadro do visor da distância de focagem AF (35) Qualidade da imagem (38) Pasta de gravação (54) • Isto não aparece quando utilizar a memória interna. Capacidade de memória interna restante (21) E Visor Capacidade restante do “Memory Stick” (20) 00:00:00 [00:28:05] Tempo de gravação [tempo máximo de gravação] (20) 1/30" Intervalo Multi Burst (40) 400 Número restante de imagens graváveis (20) Histograma (19, 34) Obturador lento NR • Quando utilizar a velocidade de obturador regulada para 1/25 de segundo ou inferior, a função de obturador lento NR activa-se automaticamente, para reduzir o ruído da imagem. Temporizador automático (t passo 5 em “Leia isto primeiro”) C:32:00 ±0.7EV Visor de auto-diagnóstico (100) 125 Velocidade do obturador Número ISO (38) F3.5 Valor da abertura Valor de passo de enquadramento (40) +2.0EV Valor de Exposição (34) Indicação (não mostrada no ecrã da página anterior) D Visor Aviso de vibração (9) • Indica vibração que pode impedir que filme imagens nítidas devido a iluminação insuficiente. Mesmo que o aviso de vibração apareça, pode filmar imagens fixas. Contudo, recomendamos que ligue a função antidesfocagem, o uso do flash para melhor iluminação ou o uso de um tripé ou outra forma de estabilizar a câmara. PT 16 Indicação Menu (30) A Quando reproduz imagens fixas Visor 1 60min M 101 VGA 101 12/12 C:32:00 +2.0EV 4 500 F3.5 5 2 2006 1 1 Modo de gravação (24, 38) M 7M 3:2 5M 3M 2M 1M VGA 16:9 FINE 9: 30 AM STD 640 VOLUME Bateria restante (t passo 1 em “Leia isto primeiro”) Utilizar a câmara 1.3 3 Indicação 60min 640 Tamanho da imagem (t passo 4 em “Leia isto primeiro”) 160 Protecção (43) - Marca de ordem de impressão (DPOF) (83) Quando reproduz filmes Mudar a pasta (42) 1 60min • Isto não aparece quando utilizar a memória interna. 3 1.3 4 2 5 Escala de zoom (t passo 6 em “Leia isto primeiro”) Passo 12/16 Reprodução quadro a quadro (38) N Reprodução (t passo 6 em “Leia isto primeiro”) Volume (t passo 6 em “Leia isto primeiro”) B Visor Indicação 101-0012 Número Pasta-arquivo (42) Barra de reprodução (t passo 6 em “Leia isto primeiro”) PT 17 C Visor 101 E Indicação Visor Indicação Ligação PictBridge (80) Histograma (19, 34) Pasta de gravação (54) • • Isto não aparece quando utilizar a memória interna. 101 Pasta de reprodução (42) • Isto não aparece quando utilizar a memória interna. Reprodução de imagens Multi Burst em série (38) Capacidade restante do “Memory Stick” (20) TRÁS/ FRENT Seleccionar imagens C:32:00 Visor de auto-diagnóstico (100) 00:00:12 Contador (t passo 6 em “Leia isto primeiro”) D Indicação Ligação PictBridge (81) • Não desligue o cabo para terminal multi-uso enquanto o ícone não desaparecer. Valor de Exposição (34) Número ISO (38) Modo do medidor (37) Flash WB Equilíbrio de brancos (37) 500 Velocidade do obturador F3.5 Valor da abertura Imagem de reprodução (t passo 6 em “Leia isto primeiro”) PT 18 Menu (30) z PAUSA z LER Número de imagem/ Número de imagens gravadas na pasta seleccionada +2.0EV DPOF Data/hora da gravação da imagem de reprodução Capacidade de memória interna restante (21) 8/8 12/12 Visor 2006 1 1 9:30 AM aparece quando a fixação do histograma está desactivada. VOLUME Regular o volume Mudança do visor do ecrã De cada vez que pressiona o botão (comutador do visor do ecrã), o visor muda da seguinte forma. 60min VGA 96 Visor do histograma (página 34) S AF S AF VGA 96 Utilizar a câmara Histograma ligado • Se carregar durante mais tempo no botão (Comutador do visor do ecrã), pode aumentar a luz do LCD. • Quando liga o visor do histograma, a informação da imagem é mostrada durante a reprodução. • O histograma não aparece nas seguintes situações: Enquanto filma – Quando o menu é apresentado. – Quando gravar filmes Durante a reprodução – Quando o menu é apresentado. – No modo de índice – Quando estiver a usar zoom de reprodução. – Quando estiver a rodar imagens fixas. – Durante a reprodução de filmes • Uma grande diferença no histograma mostrado quando filma e durante a reprodução pode ocorrer quando: – O flash dispara. – A velocidade do obturador é lenta ou rápida. • O histograma pode não aparecer para imagens gravadas utilizando outras câmaras. S AF PT 19 Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes As tabelas mostram o número aproximado de imagens fixas e a duração de tempo para filmes que podem ser gravados num “Memory Stick Duo” formatado com esta câmara. Os valores podem variar dependendo das condições de filmagem. Para informações sobre o tamanho e qualidade da imagem, consulte a página 11 deste manual e o passo 4 em “Leia isto primeiro”. O número de imagens fixas (A qualidade de imagem é [Qualid.] na linha superior (Unidades: imagens) e [Normal] na linha inferior.) Capacidade Tamanho 32MB 7M 3M 2M VGA 16:9 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB 9 18 37 67 137 279 573 18 36 73 132 268 548 1125 3:2 5M 64MB 9 18 37 67 137 279 573 18 36 73 132 268 548 1125 12 25 51 92 188 384 789 23 48 96 174 354 723 1482 20 41 82 148 302 617 1266 37 74 149 264 537 1097 2250 33 66 133 238 484 988 2025 61 123 246 446 907 1852 3798 196 394 790 1428 2904 5928 12154 491 985 1975 3571 7261 14821 30385 33 66 133 238 484 988 2025 61 123 246 446 907 1852 3798 • O número de imagens indicado é quando [Mode] está ajustado em [Normal]. • Quando o número de imagens filmáveis é superior a 9.999, aparece o indicador “>9999”. • Pode redimensionar as imagens mais tarde ([Redimen], página 44). Tempo de gravação de filmes Capacidade Tamanho 32MB 64MB (Unidades: hora : minuto : segundo) 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB 0:25:10 640(Qualid.) – – – 0:02:50 0:06:00 0:12:20 640(Normal) 0:01:20 0:02:50 0:05:50 0:10:40 0:21:40 0:44:20 1:31:00 160 0:22:40 0:45:30 1:31:30 2:51:20 5:47:00 11:44:20 24:18:20 • Filmes com o tamanho ajustado em [640(Qualid.)] só podem ser gravados num “Memory Stick PRO Duo”. • Quando são reproduzidas nesta câmara imagens gravadas em modelos Sony mais antigos, o visor pode diferir do tamanho real da imagem. PT 20 Quando não tiver um “Memory Stick Duo” (Gravação com a memória interna) A câmara tem 58 MB de memória interna. Esta memória não pode ser removida. Mesmo quando não houver “Memory Stick Duo” inserido na câmara, pode gravar imagens utilizando esta memória interna. Utilizar a câmara • Os filmes com tamanho de imagem regulado para [640(Qualid.)] não podem ser gravados utilizando a memória interna. Quando um “Memory Stick Duo” for inserido [Gravação]: As imagens são gravadas no “Memory Stick Duo”. [Reprodução]: Reproduzem-se as imagens no “Memory Stick Duo”. [Menu, Regulação, etc.]: Podem-se executar várias funções em imagens no “Memory Stick Duo”. B Quando não houver “Memory Stick Duo” inserido B Memória interna [Gravação]: As imagens são gravadas através da memória interna. [Reprodução]: As imagens guardadas na memória interna são reproduzidas. [Menu, Regulação, etc.]: Podem executar-se várias funções nas imagens na memória interna. O número gravável de imagens fixas e o tempo gravável de filmes na Memória Interna são os seguintes. O número de imagens fixas (A qualidade da imagem é [Qualid.] na linha superior e [Normal] na linha inferior.) (Unidades: Imagens) Tamanho Capacidade 58MB 7M 3:2 5M 3M 2M VGA 16:9 16 16 23 37 60 357 60 33 33 43 67 111 892 111 Tempo de gravação de filmes (Unidades: hora : minuto : segundo) Tamanho Capacidade 58MB 640(Normal) 160 0:02:30 0:42:40 PT 21 Sobre dados de imagens guardados na memória interna Recomenda-se que copie (faça uma cópia de segurança) dos dados utilizando um dos métodos a descritos a seguir. Para fazer cópias (cópias de segurança) dos dados num “Memory Stick Duo” Prepare um “Memory Stick Duo” com uma capacidade de 64 MB ou mais, depois execute o procedimento explicado em [Copiar] (página 55). Para fazer cópias (cópias de segurança) dos dados num disco rígido do seu computador Execute o procedimento nas páginas 63 a 67 sem um “Memory Stick Duo” inserido na câmara. • Não pode copiar dados de imagem de um “Memory Stick Duo” para a memória interna • Se ligar a câmara e o computador com um cabo para terminal multi-uso, pode copiar os dados guardados na memória interna para o computador. No entanto, não pode copiar os dados de um computador para a memória interna. PT 22 Duração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas/visualizadas • A capacidade da bateria diminui à medida que a vai utilizando e com o tempo (página 105). • O número de imagens que podem ser gravadas/ vistas e a duração da bateria diminui nas seguintes condições: – A temperatura ambiente é baixa. – O flash é usado frequentemente. – A câmara foi ligada e desligada muitas vezes. – Utilização frequente do zoom. – O brilho da Luz de fundo LCD está regulado para cima. – [Modo AF] está colocado em [Monitor]. – [STEADY SHOT] está colocado em [Contínuo]. – A capacidade da bateria é fraca. • O número de imagens/duração da bateria não muda em função do tamanho da imagem. Quando visualiza imagens fixas Nº de imagens Duração da bateria (min.) Aprox. 8000 Aprox. 400 Utilizar a câmara As tabelas mostram o número aproximado de imagens que podem ser gravadas/ visualizadas e a duração da bateria quando filma imagens no modo [Normal] com a bateria (fornecida) em plena capacidade e a uma temperatura ambiente de 25°C. O número de imagens que podem ser gravadas ou visualizadas têm em conta a mudança do “Memory Stick Duo” conforme necessário. Em determinadas condições de utilização, os números reais podem ser inferiores aos indicados na tabela. • Ver imagens simples em ordem a cerca de três segundos de intervalo Quando filma filmes Duração da bateria (min.) Aprox. 200 • Fazer filmes continuamente com um tamanho de imagem de [160] Quando filma imagens fixas Nº de imagens Duração da bateria (min.) Aprox. 420 Aprox. 210 • Filmando nas seguintes condições: – (Qual.imag.) está colocado em [Qualid.]. – [Modo AF] está colocado em [Simples]. – [STEADY SHOT] está colocado em [Filmar]. – Filmar uma vez em cada 30 segundos. – O zoom muda alternadamente entre os lados W e T. – O flash dispara uma vez em cada duas. – A alimentação liga-se e desliga-se uma vez em cada dez. • O método de medição é baseado na norma CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) PT 23 Utilização do comutador de modo Coloque o comutador de modo na função desejada. Modos de filmagem de imagens fixas Auto: Modo de ajustamento automático Permite filmagem fácil com os ajustes regulados automaticamente. t passo 5 em “Leia isto primeiro” Programa: Modo de filmagem auto programada Permite-lhe filmar com a exposição regulada automaticamente (tanto a velocidade do obturador e valor de abertura). Também pode seleccionar vários ajustes utilizando o menu. (Para detalhes sobre as funções disponíveis t página 31) : Modo Selecção de Cena Permite-lhe filmar com os ajustes regulados de acordo com a cena. t passo 5 em “Leia isto primeiro” • Para mudar o modo de filmagem t página 30. Reprodução/Edição t Filmar filmes passo 6 em “Leia isto primeiro” t passo 5 em “Leia isto primeiro” Comutador de modo Botão de controlo Depois da página 33, a posição de modo disponível para os itens de menu aparece indicada como segue. Não disponível PT 24 Disponível Selecção de cena Para detalhes t passo 5 em “Leia isto primeiro” Flash Visor de distância de focagem AF Foco préajustado Equilíbrio de brancos /— Burst/ Enquadramento de Exposição/ Multi Burst — —/— /— Utilizar a câmara Para filmar uma imagem apropriadamente de acordo com a condição da cena, é determinada pela câmara uma combinação de funções. ( : pode seleccionar o ajuste desejado) — Auto/ WB SL — — /— —/— / /— / /— / /— / —/— — — — PT 25 Utilizar o Slide Show Ao simplesmente pressionar o botão , pode obter uma reprodução contínua de imagens acompanhadas por efeitos e música (Slide Show). c 1 Coloque o comutador de modo para . c 2 Pressione . 3 Inicia o Slide show. Para ajustar o volume da música Pressione v/V para ajustar o volume. Para pausar o slide show Pressione z no botão de controlo. Para reiniciar, seleccione [Contin], depois pressione z. • O slide show retoma a partir da imagem que foi pausada, contudo, a música começa outra vez do início. min VGA 2/9 Ap. slide Pausa Contin Sair TRÁS/FRENT Para visualizar a imagem anterior/seguinte Pressione b/B durante a pausa. Para terminar o slide show Pressione ou seleccione [Sair] com V durante a pausa, depois pressione z. • Não pode reproduzir um slide show enquanto usa a ligação PictBridge. Para mudar o ajuste Pode seleccionar o ajuste desejado para o slide show. Além disso, pode iniciar novamente o slide show. 1 Pressione no botão MENU para visualizar o menu. PT 26 2 Seleccione min 2/9 Ap. slide Auto Ligado Pasta Music3 Artístico Utilizar a câmara Interv. Repetir Imagem Música Efeitos (Ap. slide) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z. VGA 3 Seleccione o item que quer regular com v/V, depois seleccione o item desejado com b/B. 4 Seleccione [Início] com V/B, e em seguida pressione z. A apresentação de imagens em ordem inicia-se. Se não quiser iniciar o slide show imediatamente, pressione [Cancelar]. • O ajuste seleccionado permanece até ser atribuído o ajuste seguinte. Estão disponíveis os seguintes ajustes. Os ajustes predefinidos estão marcados com . Efeitos Simples Um slide show simples adequada para uma ampla série de cenas. Nostálgico Um slide show de ambiência reproduzindo a atmosfera de uma cena de filme. Um slide show artística prosseguindo a um ritmo intermédio. Activo Um slide show de ritmo elevado para cenas activas. Normal Um slide show básica mudando imagens a um intervalo predeterminado. • Quando regulado para [Simples], [Nostálgico], [Artístico] ou [Activo]: – Apenas são visualizadas imagens fixas. – Quando as imagens são filmadas por Multi Burst, visualiza-se o primeiro quadro de imagens contínuas. • A música não é reproduzida (colocada em [Deslig]) durante um slide show [Normal]. Ouve-se o som dos filmes. PT 27 Música A Música predefinida difere com o efeito seleccionado. Music 1 O ajuste de fábrica para um slide show [Simples]. Music 2 O ajuste de fábrica para um slide show [Nostálgico]. Music 3 O ajuste de fábrica para um slide show [Artístico]. Music 4 O ajuste de fábrica para um slide show [Activo]. Deslig Ajustar para um slide show [Normal]. Não há música disponível. Imagem Pasta Reproduz todas as imagens na pasta seleccionada. Todos Reproduz todas as imagens num “Memory Stick Duo” em sequência. Repetir PT 28 Ligado Reproduz imagens em ciclo contínuo. Deslig Depois de todas as imagens terem sido reproduzidas, a apresentação de imagens em ordem termina. Interv. 3 seg Utilizar a câmara 5 seg Regula o intervalo de visualização das imagens para uma apresentação de slides [Normal]. 10 seg 30 seg 1 min Início Inicia o slide show. Cancela o slide show. z Para adicionar/mudar ficheiros de Música Pode transferir o ficheiro de música desejado de um CD ou de ficheiros MP3 para a câmara, para os reproduzir durante a apresentação de slides. Pode transferir a música com [Trans Músic] em (Regulação) utilizando o software “Music Transfer” (fornecido) instalado no computador Para detalhes, consulte as páginas 75 e 77. • Pode gravar na câmara até quatro peças musicais (As quatro músicas predefinidas (Music 1-4) podem ser substituídas pelas que transferiu). • Uma duração máxima para cada ficheiro de música para reprodução de música da câmara é de 180 segundos. • Se não puder reproduzir um ficheiro de Música devido a danos ou outros problemas do ficheiro, execute [Form Músic] (página 56) e transfira a música novamente. PT 29 Utilização do menu Utilização dos itens do menu Botão v/V/b/B Comutador de modo Botão z Botão MENU Botão de controlo 1 Ligue a alimentação e regule o comutador de modo. Disponibilizam-se diferentes itens dependendo da posição do comutador de modo e ajustes de menu (Câmara). 2 Pressione MENU para mostrar o menu. 3 Seleccione o item do menu desejado com b/B no botão de controlo. • Se o item desejado estiver invisível, mantenha pressionado b/B até o item aparecer no ecrã. • Pressione z depois de seleccionar um item quando o comutador de modo estiver colocado em . 400 200 100 80 Auto ISO ISO Mode BRK M 4 Seleccione o ajuste com v/V. O ajuste que seleccionou é aproximado e fica ajustado. 5 Carregue em MENU para ocultar o menu. Para mudar o modo actual para o modo de filmagem Também pode ocultar o menu carregando no botão do obturador até meio. • Se houver um item que não está mostrado a marca v/V aparece nas extremidades do local onde costuma aparecer os itens do menu. Para mostrar um item que não está mostrado, seleccione a marca com o botão de controlo. • Não pode regular os itens que não estão disponíveis para selecção. PT 30 Itens do menu Para detalhes sobre a operação 1 page 30 Os itens do menu disponíveis variam dependendo da posição do comutador de modo. Apenas os itens disponíveis são mostrados no ecrã. ( : disponível) Posição do comutador de modo: Auto Programa Cena Menu para filmar (página 33) — — — — — (EV) — 9 (Foco) — — — — (Modo do Medidor) WB (Equil. br.) — ISO — (Qual.imag.) — — — — Mode (Modo GRAV) BRK (Passo enquad.) M — — — — — — * — — (Intervalo) — * — — (Nív. flash) — * — — (Contraste) — — — — (Nitidez) — — — — (Regulação) Utilização do menu (Câmara) COLOR (Modo de Cor) — PT 31 Para detalhes sobre a operação 1 page 30 Menu para Visualizar (página 42) (Pasta) — — — — - (Proteger) — — — — DPOF — — — — (Imprimir) — — — — (Ap. slide) — — — — (Redimen) — — — — (Rodar) — — — — (Dividir) — — — — (Regulação) Corte** — — — — — — — — * A operação é limitada de acordo com o modo de Cena (página 25). ** Disponível só para zoom da reprodução. PT 32 Menu para filmar Para detalhes sobre a operação 1 page 30 Os ajustes de fábrica estão marcados por . (Câmara) Seleccione o modo de imagem fixa. t passo 5 em “Leia isto primeiro” COLOR (Modo de Cor) Pode mudar o brilho da imagem, acompanhado por efeitos. Regula a imagem para cor monocromática Sepia (SEPIA) Regula a imagem para cor sépia Natural (NATURAL) Regula a imagem para cor suave Vivido (VIVID) Regula a imagem para uma cor brilhante e profunda Utilização do menu P&B (B&W) Normal • Pode seleccionar apenas [P&B] e [Sepia] quando filma filmes. • Quando [Multi Burst] estiver seleccionado, o modo de cor está regulado em [Normal]. PT 33 Para detalhes sobre a operação 1 page 30 (EV) Ajusta manualmente a exposição. Na direcção – Na direcção + M +2.0EV Na direcção +: Torna uma imagem mais clara. 0EV A exposição é determinada automaticamente pela câmara. m –2.0EV Na direcção –: Escurece uma imagem. • Para detalhes sobre a exposição t página 10 • O valor da compensação pode ser ajustado em incrementos de 1/3EV. • Se o motivo estiver a ser filmado em condições de muita luz ou escuras ou se o flash estiver a ser utilizado, as regulações da exposição podem não ser efectivas. z Ajustando EV (Valor de Exposição) por apresentação de um histograma 60min A B Escuro Claro Um histograma é um gráfico que mostra o brilho de uma imagem. Pressione (comutador do visor do ecrã) repetidamente para visualizar o histograma no ecrã. A visualização do gráfico indica uma imagem brilhante quando inclinado para o lado direito e uma imagem escura quando inclinado para o lado esquerdo. Regule o comutador de modo para e ajuste EV enquanto verifica a exposição com o histograma. A Número de pixels B Brilho • O histograma também aparece nos seguintes casos mas não pode ajustar a exposição. – Quando (Câmara) está colocado em [Auto] – Quando reproduzir uma imagem fixa única – Durante a revisão rápida PT 34 Para detalhes sobre a operação 1 page 30 9 (Foco) Pode mudar o método de foco. Utilize o menu quando é difícil obter o foco adequado no modo de foco automático. (distância ilimitada) 7.0m Foco num motivo utilizando uma distância ajustada anteriormente. (Foco pré-ajustado) • Quando filma um motivo através de uma rede ou vidro de uma janela, é difícil obter o foco adequado no modo de foco automático. Nestes casos é conveniente a utilização de [Foco]. 3.0m Utilização do menu 1.0m 0.5m Ponto AF ( ) Foca automaticamente um motivo muito pequeno ou numa área estreita. • A utilização conjunta com a função de bloqueio de AF permitelhe filmar com a composição de imagem desejada. Mantenha a câmara firme para que o motivo não fique desalinhado em relação à moldura do visor da distância de focagem AF. 60min Quadro do visor da distância de focagem AF Indicador do quadro do visor da distância de focagem AF Centro AF ( ) Foca automaticamente um motivo no centro do quadro do visor. • A utilização conjuntamente com a função de bloqueio AF permite-lhe filmar na composição de imagem desejada. 60min Quadro do visor da distância de focagem AF Indicador do quadro do visor da distância de focagem AF Multi AF (Multiponto AF) (Imagem fixa ) (Filme ) Foco automático num motivo em toda a distância do visor de enquadramento. • Este modo é útil quando o motivo não está no centro do quadro. 60min Quadro do visor da distância de focagem AF Indicador do quadro do visor da distância de focagem AF PT 35 Para detalhes sobre a operação 1 page 30 • AF significa Auto Foco (Foco automático). • A informação do ajuste de distância em [Foco] é aproximada. Se apontar a lente para cima ou para baixo, o erro aumenta. • Quando filma, recomenda-se [Multi AF] pois AF funciona mesmo com uma certa vibração. • Quando utiliza Zoom digital ou Iluminador AF, é dada prioridade de movimento AF a motivos no centro ou perto do centro do quadro. Neste caso, o indicador , ou pisca e o quadro do visor de distância de focagem AF não é mostrado. • Algumas opções não estão disponíveis dependendo do modo de Cena (página 25). z Se o motivo estiver desfocado Quando filma com o motivo na extremidade do quadro (ou ecrã) ou quando utiliza [Centro AF] ou [Ponto AF], a câmara pode não focar um motivo na extremidade do quadro. Nesses casos, faça o seguinte. 1 Volte a compor a fotografia de modo a que o motivo esteja centrado no visor da distância de focagem AF e pressione o botão do obturador até meio para focar o motivo (bloqueio AF). 60min Indicador de bloqueio AE/AF Quadro do visor da distância de focagem AF Desde que não pressione o botão do obturador completamente para baixo, pode repetir o procedimento as vezes que quiser. 2 Quando a indicação de bloqueio AE/AF pára de piscar e se mantém acesa, volte para toda a imagem totalmente composta e pressione o botão do obturador completamente para baixo. 60min PT 36 Para detalhes sobre a operação 1 page 30 (Modo do Medidor) Selecciona o modo do medidor que regula que parte do motivo deve medir para determinar a exposição. Holofote (Medidor de holofote) ( ) Mede só uma parte do motivo. • Esta função é útil quando o motivo está iluminado por trás ou quando existe grande contraste entre o motivo e o fundo. 60min Utilização do menu Retículo do medidor do holofote Posições sobre o motivo. Centro (Medidor ponderado ao centro) ( ) Mede o centro da imagem e determina a exposição baseada no brilho do motivo naquele local. Multi (Medidor de padrão múltiplo) Divide em regiões múltiplas e mede cada região. A câmara determina uma exposição bem balanceada. • Para detalhes sobre a exposição t página 10 • Quando utiliza medidor do holofote ou medidor ponderado ao centro recomenda-se que ajuste [9] (Foco) em [Centro AF] para focar a posição do medidor (página 35). WB (Equil. br.) Regula os tons da cor de acordo com as condições de iluminação numa situação, por exemplo, quando as cores de uma imagem parecem estranhas. Flash ( WB ) Regula para as condições do flash. • Não pode seleccionar este item quando filma imagens em movimento. Incandescente (n) Ajusta para locais onde as condições de iluminação mudam rapidamente tal como uma sala de festas ou sob condições de forte iluminação tal como em estúdios de fotografia. Fluorescente ( Regula para iluminação fluorescente. Nebuloso ( Luz do dia ( Auto ) ) ) Regula para céu com nuvens. Regula para exteriores, filma cenas nocturnas, sinais de néon, fogo de artifício, nascer do sol ou condições antes e depois do pôr do sol. Ajusta automaticamente o equilíbrio de brancos. • Para detalhes sobre o equilíbrio de brancos t página 11 • Sob luzes fluorescentes que cintilam, a função do equilíbrio de brancos pode não funcionar correctamente mesmo que seleccione [Fluorescente] ( ). • Excepto nos modos [Flash] ( WB ), [WB] está regulado em [Auto] quando o flash dispara. • Algumas opções não estão disponíveis dependendo do modo de Cena (página 25). PT 37 Para detalhes sobre a operação 1 page 30 ISO Selecciona a sensibilidade luminosa com unidades de ISO. Quanto maior o número, mais alta a sensibilidade. 1000 800 400 Seleccione um número elevado quando filma em locais escuros ou filma um motivo a mover-se a alta velocidade ou seleccione um número pequeno para obter alta qualidade de imagem. 200 100 80 Auto • Para detalhes sobre a sensibilidade ISO t página 10 • Note que a imagem tem tendência a ficar mais ruidosa à medida que o número da sensibilidade ISO aumenta. • [ISO] está regulado para [Auto] no modo de Cena. • Se filmar em condições de iluminação mais clara, a câmara aumenta automaticamente a reprodução da matiz e ajuda a evitar que as imagens fiquem esbranquiçadas (excepto se [ISO] estiver regulado para [80] ou [100]). (Qual.imag.) Selecciona a qualidade da imagem fixa. Qualid. (FINE) Grava com grande qualidade (baixa compressão). Normal (STD) Grava com qualidade normal (alta compressão). • Para detalhes sobre a qualidade de imagem t página 11 Mode (Modo GRAV) Selecciona se a câmara executa filmagem contínua ou não quando pressiona o botão do obturador. Multi Burst ( M ) Grava 16 quadros em sucessão como um ficheiro de imagem fixa quando pressiona o botão do obturador. • É conveniente para confirmar a sua forma em desportos, por exemplo. • Pode seleccionar o intervalo do obturador Multi Burst no modo [Intervalo] (página 40). Exp alt (BRK) Grava uma série de três imagens com os valores de exposição automaticamente alterados. • Quando não conseguir determinar a exposição correcta, filme no modo Exp alt e vá mudando o valor da exposição. Depois pode seleccionar a imagem com a melhor exposição. PT 38 Para detalhes sobre a operação 1 page 30 Burst ( ) Grava o número máximo de imagens em sucessão (consulte a tabela seguinte) quando pressiona e mantém pressionado o botão do obturador. • Quando desaparecer “Gravação”, pode captar a imagem seguinte. Normal Não filma continuamente. Utilização do menu Sobre [Multi Burst] • Pode reproduzir sucessivamente imagens filmadas no modo Multi Burst utilizando os procedimentos seguintes: – Para fazer uma pausa/recomeçar: Pressione z no botão de controlo. – Para reproduzir quadro a quadro: Pressione b/B no modo de pausa. Pressione z para recomeçar a reprodução em série. • Não pode utilizar as seguintes funções no modo Multi Burst: – Zoom inteligente – Flash – Dividir uma série de imagens filmadas no modo Multi Burst – Se retirar ou apagar um fotograma de uma série de imagens filmadas no modo Multi Burst – Regular o intervalo de quadro para um modo sem ser [1/30] quando (Câmara) está regulada em [Auto] • Quando reproduz uma série de imagens filmadas no modo Multi Burst utilizando um computador ou uma câmara não equipada com a função Multi Burst, a imagem é visualizada como uma imagem única com 16 quadros. • O tamanho de imagens filmadas no modo Multi Burst é de 1M. • Pode não ser capaz de filmar imagens no modo Multi Burst dependendo do modo de Cena (página 25). Sobre [Exp alt] • O flash está colocado em (Flash forçado desligado). • O foco e equilíbrio de brancos são ajustados para a primeira imagem e estes ajustes são também usados em outras imagens. • Quando a exposição for ajustada manualmente (página 34), a exposição é alterada com base no brilho ajustado. • O intervalo de gravação é aproximadamente 1 segundos. • Se o motivo estiver com muita luz ou muito escuro, pode não ser capaz de filmar correctamente com o valor do passo de enquadramento seleccionado. • Pode não ser capaz de filmar imagens no modo de Enquadramento de Exposição dependendo do modo de Cena (página 25). Sobre [Burst] • O flash está colocado em (Flash forçado desligado). • Quando grava com o temporizador automático, é gravada uma série com o máximo de cinco imagens. • O intervalo de gravação é de cerca de 0,92 segundos. • Quando o nível da bateria está baixo, ou quando a memória interna ou “Memory Stick Duo” estão cheios, o Burst pára. • Pode não ser capaz de filmar imagens no modo Burst dependendo do modo de Cena (página 25). PT 39 Para detalhes sobre a operação 1 page 30 O máximo número de filmagens contínuas (Unidades: imagens) Qualidade Qualid. Normal 7M 5 8 3:2 5 8 5M 6 11 3M 9 17 2M 15 27 VGA 85 100 16:9 15 27 Tamanho BRK (Passo enquad.) Grava uma série de três imagens com os valores de exposição automaticamente alterados. ±1.0EV Altera o valor de exposição em mais ou menos 1,0EV. ±0.7EV Altera o valor de exposição em mais ou menos 0,7EV. ±0.3EV Altera o valor de exposição em mais ou menos 0,3EV. • BRK (Passo enquad.) não é mostrado em alguns modos de Cena. M (Intervalo) Selecciona o intervalo de quadro no modo [Multi Burst] (página 38). 1/7.5 (1/7.5") 1/15 (1/15") 1/30 (1/30") • PT 40 M • Primeiro seleccione [Multi Burst] em [Mode] e depois ajuste o intervalo desejado para os fotogramas em [Intervalo]. Se seleccionar uma função diferente de [Multi Burst], esta função não está disponível. (Intervalo) não é mostrado em alguns modos de Cena. Para detalhes sobre a operação 1 page 30 (Nív. flash) Regula a quantidade da luz do flash. + ( +) Na direcção +: Torna o nível do flash mais alto. Normal – ( –) Na direcção –: Torna o nível do flash mais baixo. Utilização do menu • Para mudar o modo do flash t passo 5 em “Leia isto primeiro” • Pode não ser capaz de regular o Nível de Flash dependendo do modo de Cena (página 25). (Contraste) Regula o contraste da imagem. +( ) Na direcção +: Realça o contraste. Normal –( ) Na direcção –: Reduz o contraste. (Nitidez) Regula a nitidez da imagem. +( ) Na direcção +: Torna a imagem mais nítida. Normal –( ) Na direcção –: Suaviza a imagem. (Regulação) Consulte a página 48. PT 41 Menu de visualização Os ajustes de fábrica estão marcados por Para detalhes sobre a operação 1 page 30 . (Pasta) Selecciona a pasta que contém a imagem que quer reproduzir quando utiliza a câmara com “Memory Stick Duo”. OK Veja o procedimento seguinte. Cancela a selecção. 1 Selecciona a pasta desejada com b/B no botão de controlo. Seleccione pasta 102 2/2 Nome pasta: 102MSDCF 9 Criado: 2006 1 1 1::05:34AM OK Cancelar TRÁS/FRENT 2 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z. z Sobre a pasta A câmara armazena imagens numa pasta específica no “Memory Stick Duo” (página 54). Pode mudar a pasta ou criar uma nova. • Para criar uma nova pasta t [Crie pasta GRAV.] (página 54) • Para mudar a pasta para as imagens gravadas t [Mude pasta GRAV.] (página 55) • Quando cria pastas múltiplas no “Memory Stick Duo” e a primeira ou última imagem na pasta é mostrada, aparece o seguinte indicador. : Desloca para a pasta anterior. : Desloca para a pasta seguinte. : Desloca para a pasta seguinte ou anterior. PT 42 Para detalhes sobre a operação 1 page 30 - (Proteger) Protege imagens contra apagamento acidental. Proteger (-) Veja o procedimento seguinte. Sair Sai da função de protecção. Para proteger imagens no modo de imagem única 1 Mostra a imagem que deseja proteger. Utilização do menu 2 Pressione MENU para mostrar o menu. 3 Seleccione [-] (Proteger) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z. A imagem está protegida e o indicador - (protecção) aparece na imagem. 60min VGA 2/9 - 4 Para proteger outras imagens, seleccione a imagem desejada com b/B e em seguida pressione z. Para proteger imagens no modo de índice 1 Pressione (Índice) para mostrar o ecrã de índice. 2 Pressione MENU para mostrar o menu. 3 Seleccione [-] (Proteger) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z. 4 Seleccione [Selec] com v/V e em seguida pressione z. 5 Seleccione a imagem que deseja proteger com v/V/b/B e em seguida pressione z. Aparece um indicador verde - na imagem seleccionada. - (verde) • MENU 6 Repita o passo 5 para proteger outras imagens. 7 Pressione MENU. 8 Seleccione [OK] com B, e em seguida pressione z. A indicação - torna-se branca. As imagens seleccionadas estão protegidas. • Para proteger todas as imagens na pasta, seleccione [Todos nes. pasta] no passo 4 e em seguida pressione z. Seleccione [Ligado] com B, e em seguida pressione z. PT 43 Para detalhes sobre a operação 1 page 30 Para cancelar a protecção No modo de imagem única Pressione z no passo 3 ou 4 de “Para proteger imagens no modo de imagem única”. No modo de índice 1 Seleccione a imagem em relação à qual quer remover a protecção no passo 5 de “Para proteger imagens no modo de índice”. 2 Pressione z para que o indicador - fique cinzento. 3 Repita a operação acima para todas as imagens a serem desprotegidas. 4 Pressione MENU, seleccione [OK] com B, e em seguida pressione z. Para cancelar a protecção de todas as imagens na pasta Seleccione [Todos nes. pasta] no passo 4 de “Para proteger imagens no modo de índice”, e em seguida pressione z. Seleccione [Deslig] com B, e em seguida pressione z. • Mesmo que as imagens estejam protegidas, a formatação da memória interna ou do “Memory Stick Duo” apaga todos os dados guardados no suporte de gravação e não é possível recuperar essas imagens. • Demora algum tempo a proteger uma imagem. DPOF Adiciona uma marca (Ordem de impressão) a imagens que deseja imprimir (página 83). (Imprimir) Consulte a página 79. (Ap. slide) Consulte a página 26. (Redimen) Pode redimensionar de uma imagem gravada (Redimen) e guardá-la num ficheiro novo. A imagem original é mantida mesmo depois do redimensionamento. 7M 5M O ajuste do tamanho é só um guia. t passo 4 em “Leia isto primeiro” 3M 2M VGA Cancelar PT 44 Cancela o redimensionamento. Para detalhes sobre a operação 1 page 30 1 Afixe a imagem que deseja redimensionar. 2 Pressione MENU para mostrar o menu. 3 Seleccione [ ] (Redimen) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z. 4 Seleccione o tamanho da imagem com v/V, e em seguida pressione z. A imagem redimensionada é gravada na pasta de gravação como o ficheiro mais recente. Para detalhes sobre [Tam imagem] t passo 4 em “Leia isto primeiro” Não pode mudar o tamanho dos filmes ou imagens Multi Burst. Quando muda de um tamanho pequeno para um tamanho maior, a qualidade da imagem deteriora-se. Não pode redimensionar para uma imagem de tamanho 3:2 ou 16:9. Quando redimensiona para uma imagem 3:2 ou 16:9, as partes negras superiores e inferiores serão mostradas na imagem. Utilização do menu • • • • • (Rodar) Roda uma imagem fixa. Roda uma imagem. Veja o procedimento seguinte. OK Determina a rotação. Veja o procedimento seguinte. Cancela a rotação. 1 Mostre a imagem a ser rodada. 2 Pressione MENU para mostrar o menu. 3 Seleccione [ 4 Seleccione [ ] (Rodar) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z. ] com v, e em seguida rode a imagem com b/B. 5 Seleccione [OK] com v/V e em seguida pressione z. • Não pode rodar imagens protegidas, filmes ou imagens Multi Burst. • Pode não ser capaz de rodar imagens filmadas com outras câmaras. • Quando vê imagens num computador, a informação da rotação da imagem pode não ser reflectida dependendo do software. (Dividir) Corta os filmes ou apaga cenas desnecessárias dos filmes. Esta é a função recomendada para utilizar quando a capacidade da memória interna ou “Memory Stick Duo” é insuficiente, ou quando anexa filmes às suas mensagens de e-mail. • Note que o filme original é apagado e que aquele número é saltado. Note também que não pode restaurar ficheiros depois de os cortar. OK Veja o procedimento seguinte. Cancela a divisão. PT 45 Para detalhes sobre a operação 1 page 30 Exemplo: Cortar um filme numerado 101_0002 Esta secção descreve um exemplo de divisão de um filme numerado 101_0002 e de eliminação na seguinte configuração de ficheiro. 101_0003 101_0001 1 3 2 101_0002 1 Cortar a cena A. 1 A B 2 3 101_0002 Divisão 101_0002 é dividido em 101_0004 e 101_0005. 2 Cortar a cena B. 101_0004 1 A 3 2 B 101_0005 Divisão 101_0005 é dividido em 101_0006 e 101_0007. 3 Apagar as cenas A e B se não forem necessárias. 101_0004 1 3 101_0007 A 2 B 101_0006 Apaga Apaga 4 Apenas ficam as cenas desejadas. 1 3 2 101_0006 Procedimento 1 Mostre o filme a ser dividido. 2 Pressione MENU para mostrar o menu. 3 Seleccione [ ] (Dividir) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z. 4 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z. O filme começa. PT 46 Para detalhes sobre a operação 1 page 30 5 Pressione z no ponto de corte desejado. 60min STD 640 10/10 00:00:02 Utilização do menu • Quando deseja ajustar o ponto de corte, seleccione [c/C] (retrocesso/avanço do quadro) e ajuste o ponto de corte utilizando b/B. • Se deseja mudar o ponto de corte, seleccione [Cancelar]. O filme começa novamente. 6 Seleccione [OK] com v/V, e pressione z. 7 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z. O filme fica cortado. • Aos filmes cortados são atribuídos novos números e em seguida gravados como os ficheiros mais recentes na pasta de gravação seleccionada. • Não pode cortar o seguinte tipo de imagens. – Imagens fixas – Filmes sem comprimento suficiente para serem cortados (inferiores a cerca de dois segundos) – Filmes protegidos (página 43) (Regulação) Consulte a página 48. Corte Grava uma imagem ampliada (t passo 6 em “Leia isto primeiro”) como novo ficheiro. Corte Veja o procedimento seguinte. Voltar Cancela o corte. 1 Pressione MENU durante o zoom de reprodução para mostrar o menu. 2 Seleccione [Corte] com B no botão de controlo e em seguida pressione z. 3 Seleccione o tamanho da imagem com v/V, e em seguida pressione z. A imagem é gravada e a imagem original mostrada novamente. • A imagem recortada é gravada como o ficheiro mais recente na pasta de gravação seleccionada e a imagem original retida. • A qualidade das imagens recortadas pode deteriorar-se. • Não pode cortar para um formato de imagem de 3:2 ou 16:9. • Não pode recortar imagens mostradas com Verificação rápida. PT 47 Utilização do ecrã de Regulação Utilizar itens de regulação Pode mudar os ajustes de fábrica utilizando o ecrã de Regulação. Botão v/V/b/B Comutador de modo Botão z Botão MENU Botão de controlo 1 Ligue a alimentação. 2 Pressione MENU para mostrar o menu. 3 Após pressionar B no botão de controlo, avance para o ajuste (Regulação), depois pressione B novamente. 4 Pressione v/V/b/B no botão de controlo para seleccionar o item que deseja ajustar. O quadro do item seleccionado fica amarelo. 5 Pressione z para introduzir o ajuste. Para desligar o ecrã (Regulação) , pressione MENU. Para voltar ao menu do ecrã (Regulação), pressione repetidamente b no botão de controlo. • Carregue no botão do obturador até meio para fechar o ecrã filmagem. (Regulação) e voltar ao modo de Se o menu não aparecer Carregue em MENU durante mais tempo para fazer aparecer o ecrã (Regulação). (Regulação) Seleccione [Cancelar] se aparecer e em seguida pressione z no botão de controlo. Se não aparecer, seleccione o ajuste anterior outra vez. PT 48 • O ajuste mantém-se mesmo que a alimentação seja desligada. Câmara 1 1 Para detalhes sobre a operação 1 page 48 Os ajustes de fábrica estão marcados por . Modo AF Selecciona o modo de operação de foco automático. Simples (S AF) Regula automaticamente o foco quando mantém pressionado o botão do oburador a meio. Este modo é útil para filmar motivos estacionários. Monitor (M AF) Regula automaticamente o foco antes do botão do obturador ser mantido pressionado a meio. Este modo diminui o tempo necessário para focagem. • O consumo de bateria é mais rápido do que no modo [Simples]. Utilização do ecrã de Regulação Zoom digital Selecciona o modo de zoom digital. A câmara aumenta a imagem utilizando o zoom óptico (até 3×). Quando a escala de zoom excede 3×, a câmara utiliza o zoom inteligente ou o zoom de precisão digital. Inteligente (Zoom inteligente) ( ) Aumenta a imagem digitalmente quase sem distorção. Isto não está disponível quando o tamanho de imagem está colocado em [7M] ou [3:2]. • A escala máxima de zoom do zoom Inteligente é mostrada na seguinte tabela. Precisão (Zoom de precisão digital) ( ) Aumenta todos os tamanhos de imagem até ao máximo de 6×, mas a qualidade de imagem deteriora-se. Desligado Não utiliza o zoom digital. Tamanho de imagem e escala máxima de zoom utilizando o zoom inteligente Tamanho 5M Aprox. 3,6× 3M Aprox. 4,5× 2M Aprox. 5,6× VGA Aprox. 14× 16:9 Aprox. 4,8× PT 49 Para detalhes sobre a operação 1 page 48 • Quando pressiona o botão de zoom, o indicador da escala de zoom aparece como se segue. O lado W desta linha é a área do zoom óptico, e o lado T é a área do zoom digital Indicador da escala de zoom • A escala máxima de zoom do zoom inteligente/de precisão inclui a escala do zoom óptico. • O quadro da visor da distância de focagem AF não aparece quando utiliza o zoom digital. O indicador ou pisca e AF funciona com prioridade em motivos localizados perto do centro do quadro. • Quando utiliza o zoom inteligente, a imagem no ecrã pode parecer granulosa. No entanto, este fenómeno não tem efeito na imagem gravada. Guia Função Quando opera a câmara, visualizam-se as instruções das várias funções. Ligado Visualiza o guia de funções. Desligado Não visualiza o guia de funções. Reduç olh verm Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos quando utiliza o flash. Seleccione antes de filmar. Ligado ( ) Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos. • O flash pré-dispara duas vezes ou mais antes de filmar. Desligado Não utiliza a redução dos olhos vermelhos. • Como demora cerca de um segundo até que o obturador faça um clique, segure na câmara firmemente para evitar os efeitos da vibração. Também não deixe que o motivo se movimente. • A redução dos olhos vermelhos pode não produzir o efeito desejado dependendo de diferenças individuais, distância até ao motivo, se o motivo não vê o pré-disparo ou outras condições. PT 50 Para detalhes sobre a operação 1 page 48 Iluminador AF O iluminador AF fornece luz para focar mais facilmente um motivo num ambiente escuro. O iluminador AF emite luz vermelha permitindo que a câmara foque mais facilmente quando o botão do obturador é pressionado até o foco estar bloqueado. O indicador ON aparece nesta altura. Auto Utiliza o iluminador AF. Desligado Não utiliza o iluminador AF. Utilização do ecrã de Regulação • Se a luz do iluminador AF não atingir suficientemente o motivo ou se o motivo não tiver contraste, não obterá focagem. (Recomenda-se uma distância de aproximadamente 2,7 m (zoom:W)/2,5 m (zoom:T).) • Obtém focagem desde que a luz do iluminador AF atinja o motivo, mesmo se a luz estiver ligeiramente fora do centro do motivo. • Quando a predefinição da Focagem for regulada (página 35), Iluminador AF não funciona. • O quadro do visor da distância de focagem AF não aparece. O indicador , ou pisca e AF funciona com prioridade em motivos localizados perto do centro do quadro. • O iluminador AF não funciona quando (Modo crepúsculo), (Modo paisagem), (Modo obturador de alta velocidade) ou (Modo fogo de artifício) está seleccionado no modo de cena. • O iluminador AF emite uma luz muito brilhante. Apesar de não existirem problemas com segurança, não olhe directamente para o emissor do iluminador AF de muito perto. Revisão auto Mostra a imagem gravada no ecrã durante aproximadamente dois segundos imediatamente depois de filmar uma imagem fixa. Ligado Utiliza a Revisão Automática. Desligado Não utiliza a Revisão Automática. • Se pressionar o botão do obturador até ao meio durante este período, a visualização da imagem gravada desaparece e pode imediatamente filmar a imagem seguinte. PT 51 2 Câmara 2 Para detalhes sobre a operação 1 page 48 Os ajustes de fábrica estão marcados por . STEADY SHOT Selecciona o modo anti-desfocagem. Filmar Activa a função anti-desfocagem quando pressiona até meio o botão do obturador. Activa sempre a função anti-desfocagem. Pode estabilizar as imagens mesmo quando amplia um motivo longe. • O consumo de bateria é mais rápido do que no modo [Filmar]. • Quando filma filmes, [Contínuo] é activado mesmo se seleccionar [Filmar]. • Pode desligar a função anti-desfocagem usando o botão (STEADY SHOT) quando (Câmara) não estiver em [Auto]. (t passo 5 em“Leia isto primeiro”) • A função anti-desfocagem pode não funcionar correctamente nos seguintes casos. – Quando a vibração da câmara for muito forte – Quando a velocidade do obturador for demasiado baixa, por exemplo, filmando cenas nocturnas PT 52 Fer. memória interna Para detalhes sobre a operação 1 page 48 Este item não aparece quando um “Memory Stick Duo” for inserido na câmara. Os ajustes de fábrica estão marcados por . Formatar Formata a memória interna. • Note que a formatação apaga de forma irrevogável todos os dados na memória interna, incluindo mesmo imagens protegidas. OK Veja o procedimento seguinte. Cancela a formatação. 1 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z. Aparece a mensagem “Os dados na memória interna serão apagados Pronto?”. Utilização do ecrã de Regulação 2 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z. A formatação está terminada. PT 53 Fer. Memory Stick Para detalhes sobre a operação 1 page 48 Este item aparece apenas quando um “Memory Stick Duo” for inserido na câmara. Os ajustes de fábrica estão marcados por . Formatar Formata o “Memory Stick Duo”. Um “Memory Stick Duo” disponível no mercado já está formatado e pode ser usado imediatamente. • Note que a formatação apaga todos os dados num “Memory Stick Duo”, incluindo mesmo as imagens protegidas. OK Veja o procedimento seguinte. Cancela a formatação. 1 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z. Aparece a mensagem “Todos os dados no Memory Stick serão apagados Pronto?”. 2 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z. A formatação está terminada. Crie pasta GRAV. Cria uma pasta em “Memory Stick Duo” para gravar imagens. OK Veja o procedimento seguinte. Cancela a criação de pasta. 1 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z. Aparece o ecrã de criação de pasta. 60min 2 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z. É criada uma nova pasta com um número incrementado de um do número maior e a pasta tornase a pasta actual de gravação. • • • • • • Para detalhes sobre a pasta, consulte a página 42. Quando não está a criar uma nova pasta, a pasta “101MSDCF” é seleccionada como pasta de gravação. Pode criar pastas designadas até “999MSDCF”. As imagens são gravadas na pasta acabada de criar até que uma nova pasta seja criada ou seleccionada. Não pode apagar uma pasta com a câmara. Para apagar uma pasta, utilize o seu computador, etc. Pode guardar até 4.000 imagens numa pasta. Quando excede a capacidade da pasta, uma nova pasta é criada automaticamente. • Para mais informações, consulte “Destinos de armazenamento de ficheiros de imagem e nomes dos ficheiros” (página 68). PT 54 Para detalhes sobre a operação 1 page 48 Mude pasta GRAV. Muda a pasta actualmente usada para gravar imagens. OK Veja o procedimento seguinte. Cancela a mudança da pasta de gravação. 1 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z. Aparece o ecrã de selecção de pasta. Selec. pasta GRAV. 102 2/2 Nome pasta: 102MSDCF 0 Criado: 2006 1 1 1::05:34AM Utilização do ecrã de Regulação OK Cancelar TRÁS/FRENT 2 Seleccione a pasta desejada com b/B, e [OK] com v e em seguida pressione z. • Não pode seleccionar a pasta “100MSDCF” como pasta de gravação. • Não pode deslocar imagens gravadas para uma pasta diferente. Copiar Copia todas as imagens na memória interna para um “Memory Stick Duo”. OK Veja o procedimento seguinte. 1 Insira um “Memory Stick Duo” com capacidade de 64 MB ou superior. 2 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z. Aparece a mensagem “Os dados na memória interna serão copiados Pronto?”. 3 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z. Começa a cópia. 60min • Use uma bateria totalmente carregada ou o Adaptador CA (não fornecido). Se tentar copiar ficheiros de imagem usando uma bateria com pouca carga restante, a bateria pode esgotar-se, provocando a falha da cópia ou possivelmente danificando os dados. • Não pode copiar imagens individuais. • As imagens originais na memória interna são retidas mesmo após a cópia. Para apagar o conteúdo da memória interna, remova o “Memory Stick Duo” após a cópia, depois execute o comando [Formatar] na (Fer. memória interna) (página 53). • Não pode seleccionar uma pasta copiada num “Memory Stick Duo”. • Mesmo se copiar dados, não é copiada uma marca (Ordem de impressão). PT 55 1 Regulação 1 Para detalhes sobre a operação 1 page 48 Os ajustes de fábrica estão marcados por . Trans Músic Faz o download de música a reproduzir para o Slide show. Consulte as páginas 29, 75 e 77. Form Músic Não pode reproduzir um ficheiro de Música para o Slide Show, o ficheiro de Música pode estar danificado. Se isso acontecer, execute [Form Músic]. Quando executar [Form Músic], todos os ficheiros de Música são apagados. Use o software fornecido “Music Transfer” para activar [Trans Músic]. Aparece a mensagem “Todos dados serão apag. Pronto?”. OK Formata os ficheiros de Música. Todos os dados sem ser ficheiros de Música permanecem tal como estão. Cancela a formatação. Luz fun. LCD Selecciona o brilho da luz de fundo do LCD quando utiliza a câmara com bateria. Brilho Torna mais claro. Normal • Pode mudar o ajuste carregando durante mais tempo no botão • Seleccionar [Brilho] gasta a bateria mais rapidamente. (Comutador do visor do ecrã). Sinal sonoro Selecciona o som produzido quando funciona com a câmara. Obturador Liga o som do obturador quando pressiona o botão do obturador. Ligado Liga o som do sinal sonoro/som do obturador quando pressiona o botão de controlo/do obturador. Desligado Desliga o som do sinal sonoro/som do obturador. Idioma Selecciona o idioma a ser utilizado para mostrar os itens do menu, avisos e mensagens. PT 56 Para detalhes sobre a operação 1 page 48 Inicializar Inicializa o ajuste para o de fábrica. OK Veja o procedimento seguinte. Cancela o reajuste. 1 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z. Aparece a mensagem “Inicializar todos os ajustes Pronto?”. 2 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z. Os ajustes são repostos para o ajuste de fábrica. • Certifique-se de que a alimentação não está desligada durante o reajuste. Utilização do ecrã de Regulação PT 57 2 Regulação 2 Para detalhes sobre a operação 1 page 48 Os ajustes de fábrica estão marcados por . Núm. arquivo Selecciona o método utilizado para atribuir números de ficheiros a imagens. Série Atribui números em sequência a ficheiros mesmo se a pasta de gravação ou o “Memory Stick Duo” forem mudados. (Quando o “Memory Stick Duo” substituído contém um ficheiro com um número superior ao último número atribuído, é atribuído um número incrementado de um do número maior.) Reiniciar Inicia em 0001 cada vez que a pasta é mudada. (Quando a pasta de gravação contém um ficheiro, um número superior a um ao maior número é atribuído.) Ligação USB Selecciona o modo USB para ser utilizado quando liga a câmara a um computador ou a uma impressora compatível com PictBridge utilizando o cabo para terminal multi-uso. PictBridge Liga a câmara a uma impressora compatível com PictBridge (página 79). PTP Quando [PTP] (Protocolo de Transferência de Imagem) está ajustado e a câmara ligada a um computador, as imagens na pasta de gravação na câmara são copiadas para o computador. (Compatível com Windows XP e Mac OS X.) Mass Storage Estabelece uma ligação Mass Storage entre a câmara e um computador ou outro dispositivo USB (página 64). Auto A câmara reconhece automaticamente e configura a comunicação com um computador ou impressora compatível com PictBridge (páginas 64 e 79). • Se a câmara e uma impressora compatível com PictBridge não puderem ser ligadas quando reguladas para [Auto], mude o ajuste para [PictBridge]. • Se a câmara e um computador ou outro dispositivo USB não puderem ser ligados quando regulados para [Auto], mude o ajuste para [Mass Storage]. PT 58 Para detalhes sobre a operação 1 page 48 Saída vídeo Ajusta a saída do sinal de vídeo de acordo com o sistema de cores de TV do equipamento de vídeo ligado. Diferentes países e regiões usam sistemas de cores de TV diferentes. Se quiser ver imagens num ecrã de TV, consulte a página 86 para o sistema de cores de TV do país ou região onde a câmara for usada. NTSC Ajusta o sinal de saída de vídeo no modo NTSC (p.ex. para E.U., Japão). PAL Ajusta o sinal de saída de vídeo no modo PAL (p.ex. para a Europa). Utilização do ecrã de Regulação Acerto relógio Ajusta a data e a hora. OK Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z. Em seguida execute o procedimento explicado em “Acertar o relógio” (t passo 2 em “Leia isto primeiro”). Cancela o ajuste do relógio. PT 59 Utilização do seu computador Utilizar o computador com o Windows Para detalhes sobre a utilização de um computador Macintosh, consulte “Utilizando o seu computador Macintosh” (página 76). Esta secção descreve a versão em inglês do conteúdo do ecrã. Instale o software (fornecido) primeiro (página 62) Copiar imagens para o seu computador (página 63) Ver imagens no seu computador Utilizar as imagens com o “Cyber-shot Viewer” e o “Music Transfer” (páginas 71, 75) • • • • Visualização de imagens guardadas no seu computador Visualização de fotos organizadas por data Edição de imagens Adicionar/mudar Música utilizando o “Music Transfer” Imprimir imagens PT 60 Ambiente recomendado para o computador Recomenda-se o seguinte ambiente para um computador ligado à câmara. Ambiente recomendado para copiar imagens SO (pré-instalado): Microsoft Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition ou Windows XP Professional • O funcionamento não está garantido num ambiente baseado numa actualização dos sistemas operativos acima descritos nem num ambiente de arranque múltiplo. Tomada USB: Fornecida de série SO (pré-instalado): Microsoft Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition ou Windows XP Professional Placa de som: Placa de som de 16 bits estéreo com altifalantes. CPU/Memória: Pentium III 500 MHz ou superior, 128 MB de RAM ou mais (Recomendado: Pentium III 800 MHz ou superior e 256 MB de RAM ou mais) Software: DirectX 9.0c ou posterior Disco rígido: Espaço em disco necessário para a instalação—200 MB ou mais Monitor: resolução do ecrã: 800 × 600 pontos ou mais Cor: High Color (cor de 16 bits, 65.000 cores) ou mais • Não se garante o funcionamento em todos os ambientes de computador recomendados mencionados acima. • Se ligar dois ou mais dispositivos USB a um único computador ao mesmo tempo, alguns dispositivos, incluindo a sua câmara, podem não funcionar, dependendo do tipo dos dispositivos USB que está a utilizar. • Não se garante o funcionamento quando utiliza um hub USB. • Ligar a sua câmara utilizando um interface USB que é compatível com Hi-Speed USB (em conformidade com USB 2.0) permite-lhe transferência avançada (transferência de alta velocidade) pois esta câmara é compatível com Hi-Speed USB (em conformidade com USB 2.0). • Existem três modos para uma ligação USB quando liga um computador, os modos [Auto] (ajuste de fábrica), [Mass Storage] e [PTP]. Esta secção descreve [Auto] e [Mass Storage] como exemplos. Para detalhes sobre [PTP], consulte a página 58. • Quando o seu computador reinicia a partir do modo de suspensão ou sleep, a comunicação entre a câmara e o computador pode não ser recuperada ao mesmo tempo. Utilização do seu computador Ambiente recomendado para utilizar o “Cyber-shot Viewer” e o “Music Transfer” Notas sobre a ligação da câmara a um computador Suporte técnico Pode encontrar informação adicional sobre este produto e respostas às perguntas mais frequentes no website de suporte ao cliente da Sony. http://www.sony.net/ • O software é compatível com a tecnologia DirectX. Pode ser necessário instalar o “DirectX”. PT 61 Instalação do software (fornecido) Pode instalar o software (fornecido) utilizando o procedimento seguinte. • Quando usa Windows 2000/Me, não ligue a câmara ao computador antes da instalação. • Em Windows 2000/XP, inicie a sessão como Administrador. • Quando o software fornecido estiver instalado, o driver USB é instalado automaticamente. 1 Ligue o seu computador, e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-ROMs. Aparece o ecrã do menu de instalação. • Se não aparecer, clique duas vezes em (My Computer) t (CYBERSHOTSOFT). 2 Clique em [Install]. O ecrã “Choose Setup Language” (Escolha o idioma de configuração) aparece. 3 Seleccione o idioma desejado, depois clique em [Next]. Aparece o ecrã “License Agreement” (Contrato de Licença). Leia cuidadosamente o contrato. Se aceitar os termos do contrato, clique no botão de opção junto a [I accept the terms of the license agreement] (Aceito os termos do Contrato de Licença) e depois clique em [Next]. PT 62 4 Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação. Quando aparece a mensagem de confirmação de reinício, reinicie o computador seguindo as instruções no ecrã. • Nalguns sistemas de computador, o DirectX pode já estar instalado. 5 Retire o CD-ROM após a instalação estar concluída. Cópia de imagens para o seu computador Esta secção descreve o processo utilizando um computador Windows como exemplo. Pode copiar imagens da sua câmara para o seu computador como se segue. Para um computador com a ranhura Memory Stick 2 Insira na câmara a bateria com carga suficiente, ou ligue a câmara a uma tomada de parede com o Adaptador CA (não fornecido). Retire o “Memory Stick Duo” da câmara e insira-o no Adaptador Memory Stick Duo. Insira o Adaptador Memory Stick Duo no computador e copie as imagens. Se o “Memory Stick PRO Duo” não for reconhecido, consulte a página 95. Para um computador sem a ranhura Memory Stick Siga as Fases 1 a 4 nas páginas 63 a 67 para copiar imagens. Fase 1: Preparação da câmara e do computador Utilização do seu computador • Se estiver a utilizar o Windows 2000/Me, instale o software (fornecido) antes de continuar. Com o Windows XP a instalação não é necessária. • Os visores do ecrã mostrados nesta secção são os exemplos para copiar imagens do “Memory Stick Duo”. • Quando copia imagens para o seu computador usando uma bateria com pouca carga restante, a cópia pode falhar ou os dados de imagem podem ficar danificados se o pack da baterias se desligar muito cedo. 1 Coloque na câmara um “Memory Stick Duo” com imagens gravadas. • Quando copiar imagens numa memória interna, este passo é desnecessário. PT 63 3 Coloque o comutador de modo em , e em seguida ligue a câmara e o computador. 2 Regule o comutador do cabo para terminal multi-uso para “CAMERA”. CAMERA TV DISP SEL • Com Windows XP, o assistente AutoPlay aparecerá no ambiente de trabalho. “Modo USB Mass Storage” aparece no ecrã da câmara. Mass Storage Fase 2: Ligação da câmara e do seu computador 1 Ligue a câmara ao computador. Memory Stick Indicadores de acesso* MENU Quando é estabelecida uma ligação USB pela primeira vez, o seu computador executo automaticamente um programa para reconhecer a câmara. Espere um pouco. * Durante a comunicação, os indicadores de acesso ficam vermelhos. Não opere o computador até os indicadores ficarem brancos. • Se “Modo USB Mass Storage” não aparecer, coloque [Ligação USB] em [Mass Storage] (página 58). Cabo para o terminal multi-uso PT 64 Fase 3-A: Copiar imagens para um computador • No Windows 2000/Me, siga o procedimento explicado na “Fase 3-B: Copiar imagens para um computador” na página 66. • No Windows XP, quando o ecrã do assistente não aparecer automaticamente, siga o procedimento explicado em “Fase 3-B: Copiar imagens para um computador” na página 66. Esta secção descreve um exemplo de copiar imagens para a pasta “My Documents”. 1 Depois de fazer uma ligação USB na Fase 2, clique em [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] (Copie imagens para uma pasta no meu computador utilizando o Assistente do Scanner e da Câmara de Microsoft) t [OK] pois o ecrã do assistente aparece automaticamente no ambiente de trabalho. imagens indesejadas para retirar a marca para não serem copiadas, depois clique [Next]. 1 2 Aparece o ecrã “Picture Name and Destination” (Nome da imagem e destino). Utilização do seu computador 1 3 Clique na caixa de verificação de 4 Seleccione um nome e destino para as imagens e em seguida clique em [Next]. 2 1 Aparece o ecrã “Scanner and Camera Wizard” (Assistente do Scanner e da Câmara). 2 Clique em [Next]. Aparecem as imagens gravadas no “Memory Stick Duo” da câmara. • Se não for inserido nenhum “Memory Stick Duo”, aparecem as imagens na memória interna. 2 Inicia-se a cópia das imagens. Quando a cópia terminar aparece o ecrã “Other Options” (Outras opcões). • Esta secção descreve um exemplo de copiar imagens para a pasta “My Documents”. PT 65 5 Clique no botão de opção junto a [Nothing. I'm finished working with these pictures] (Nada. Estou a terminar de trabalhar com estas imagens) para seleccionar, depois clique em [Next]. 1 Clique duas vezes em [My Computer] t [Removable Disk] t [DCIM]. 1 2 • Se o ícone “Removable Disk” não for mostrado, consulte a página 94. Aparece o ecrã “Completing the Scanner and Camera Wizard” (Concluir o Assistente do Scanner e da Câmara). 6 Clique em [Finish]. O ecrã do assistente encerra. • Para continuar a copiar outras imagens, desligue o cabo para o terminal multi-uso (página 68). Em seguida siga o procedimento explicado na “Fase 2: Ligação da câmara e do seu computador” na página 64. 2 Clique duas vezes na pasta onde estão guardadas as imagens que deseja copiar. Em seguida, clique com o botão direito do rato num ficheiro de imagem para mostrar o menu e clique em [Copy]. 1 Fase 3-B: Copiar imagens para um computador • No Windows XP, siga o procedimento explicado em “Fase 3-A: Copiar imagens para um computador” na página 64. Esta secção descreve um exemplo de copiar imagens para a pasta “My Documents”. PT 66 2 • Sobre o destino de armazenamento de ficheiros de imagem, consulte a página 68. 3 Clique duas vezes na pasta [My Documents]. Em seguida clique com o botão direito do rato na janela “My Documents” para mostrar o menu e clique em [Paste]. Fase 4: Ver imagens no seu computador Esta secção descreve o procedimento para ver imagens copiadas na pasta “My Documents”. 1 Clique em [Start] t [My Documents]. 1 2 2 • Quando existe uma imagem com o mesmo nome de ficheiro na pasta de destino da cópia, aparece a mensagem de confirmação de escrever por cima. Quando escreve a nova imagem sobre a imagem existente, os dados do ficheiro original são apagados. Para copiar um ficheiro de imagem para o computador sem escrever por cima, mude o nome do ficheiro para um diferente e em seguida copie o ficheiro de imagem. No entanto, note que se mudar o nome do ficheiro (página 70), pode não ser capaz de reproduzir essa imagem com a sua câmara. Utilização do seu computador Os ficheiros de imagem são copiados para a pasta “My Documents”. 1 O conteúdo da pasta “My Documents” é mostrado. • Se não estiver a usar Windows XP, clique duas vezes em [My Documents] no ambiente de trabalho. 2 Clique duas vezes no ficheiro de imagem desejado. A imagem é mostrada. PT 67 Para apagar a ligação USB Execute os procedimentos listados abaixo com antecedência quando: • Desligar o cabo para o terminal multi-uso • Retirar um “Memory Stick Duo” • Inserir um “Memory Stick Duo” na câmara depois de copiar imagens da memória interna • Desligar a câmara Destinos de armazenamento de ficheiros de imagem e nomes dos ficheiros Os ficheiros de imagem gravados com a sua câmara são agrupados como pastas no “Memory Stick Duo”. Exemplo: ver pastas no Windows XP x No Windows 2000/Me/XP 1 Clique duas vezes em tarefas. na bandeja das Clique duas vezes aqui 2 Clique em (Sony DSC) t [Stop]. 3 Confirme o dispositivo na janela de confirmação e em seguida clique em [OK]. 4 Clique em [OK]. O dispositivo estiver desligado. A B • O passo 4 não é necessário no Windows XP. A Pasta que contém dados de imagem gravados utilizando uma câmara não equipada com a função de criação de pasta B Pasta que contém dados de imagem gravados utilizando esta câmara Quando não são criadas novas pastas, há as seguintes pastas: – “Memory Stick Duo”; “101MSDCF” apenas – Memória interna; “101_SONY” apenas • Não pode gravar quaisquer imagens para a pasta “100MSDCF”. As imagens nestas pastas só estão disponíveis para visualização. • Não pode gravar/reproduzir quaisquer imagens para a pasta “MISC”. PT 68 • Ficheiros de imagens são nomeados como se segue. ssss significa qualquer número na variação de 0001 a 9999. A parte numérica do nome de um ficheiro de filme gravado no modo filme e do ficheiro de imagem de índice correspondente é a mesma. – Ficheiros de imagens fixas: DSC0ssss.JPG – Ficheiros de filmes: MOV0ssss.MPG – Ficheiros de imagens de índice que são gravadas quando grava filmes: MOV0ssss.THM • Para mais informações acerca das pastas, ver as páginas 42, 54. Utilização do seu computador PT 69 Ver com a sua câmara ficheiros de imagem guardados num computador (utilizando um “Memory Stick Duo”) Esta secção descreve o processo utilizando um computador Windows como exemplo. Quando um ficheiro de imagem copiado para um computador já não está num “Memory Stick Duo”, pode ver essa imagem outra vez na câmara copiando o ficheiro de imagem no computador para “Memory Stick Duo”. • O passo 1 não é necessário se o nome do ficheiro ajustado com a sua câmara não foi alterado. • Pode não ser capaz de reproduzir algumas imagens dependendo do tamanho da imagem. • Quando um ficheiro de imagem foi processado por um computador ou quando o ficheiro de imagem foi gravado utilizando um modelo diferente da sua câmara, não se assegura a reprodução na sua câmara. • Se não existir uma pasta, crie primeiro uma pasta com a câmara (página 54) e depois copie o ficheiro de imagem. 1 Clique com o botão direito no ficheiro de imagem e em seguida clique em [Rename]. Mude o nome do ficheiro para “DSC0ssss”. Introduza um número de 0001 a 9999 para ssss. 1 2 • Se aparecer a mensagem de confirmação de substituição, introduza um número diferente. PT 70 • Pode ser mostrada uma extensão dependendo das definições do computador. A extensão para imagens fixas é JPG e a extensão para filmes é MPG. Não mude a extensão. 2 Copie o ficheiro de imagem para a pasta “Memory Stick Duo” na seguinte ordem. 1Clique com o botão direito no ficheiro de imagem e em seguida clique em [Copy]. 2Clique duas vezes em [Removable Disk] ou [Sony MemoryStick] em [My Computer]. 3Clique com o botão direito do rato na pasta [sssMSDCF] na pasta [DCIM] e em seguida clique em [Paste]. • sss significa qualquer número entre 100 e 999. Utilização do “Cyber-shot Viewer” (fornecido) Pode utilizar imagens fixas e filmes da câmara mais do que nunca tirando partido do software. Esta secção resume o “Cyber-shot Viewer” e dá instruções básicas. Instruções básicas Siga estes passos para importar e visualizar imagens da câmara. Importar imagens Perspectiva do “Cyber-shot Viewer” Com o “Cyber-shot Viewer” pode: Para aceder a Help, clique em [Start] (Iniciar) t [Programs] (Programas) (em Windows XP, [All Programs] (Todos os programas)) t [Sony Picture Utility] (Utilitário Sony Picture) t [Help] t [Cyber-shot Viewer]. Iniciar e sair do “Cyber-shot Viewer” “Media Check Tool” (Ferramenta de Verificação de Meio)*. * “Media Check Tool” é um programa que detecta automaticamente e importa imagens quando for inserido um “Memory Stick” ou quando a câmara estiver ligada. Procure pelo ícone (Media Check Tool) na barra de tarefas. • Se não houver nenhum ícone : Clique em [Start] t [Programs] (em Windows XP, [All Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Cyber-shot Viewer] t [Tools] t [Media Check Tool]. Utilização do seu computador • Importar imagens filmadas com a câmara e visualizá-las no monitor. • Organizar imagens no computador num calendário para as visualizar por data de filmagem. • Retocar, imprimir e enviar imagens fixas como anexos de e-mail, alterar a data de filmagem e mais. • Para mais detalhes sobre o “ Cyber-shot Viewer”, consulte Help (Ajuda). 1 Certifique-se de que executa 2 Ligue a câmara ao computador com o cabo para terminal multiuso. Após a câmara ser automaticamente detectada, o ecrã [Import Images] (Importar Imagens) é visualizado. Iniciar o “Cyber-shot Viewer” Clique duas vezes no ícone (Cyber-shot Viewer) no ambiente de trabalho. Ou, a partir do menu Iniciar: Clique em [Start] t [Programs] (em Windows XP, [All Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Cyber-shot Viewer]. Sair do “Cyber-shot Viewer” Clique no botão direito do ecrã. no canto superior • Se utilizar a ranhura para Memory Stick, consulte primeiro a página 63. • Em Windows XP, se aparecer o assistente AutoPlay, feche-o. PT 71 3 Importar as imagens. Para iniciar a importação de imagens, clique no botão [Import] (Importar). 2 Visualização de imagens em “Viewed folders” (Pastas visualizadas) organizadas por data de filmagem num calendário 1Clique no separador [Calendar]. São listados os anos quando as imagens foram filmadas. Por predefinição, as imagens são importadas para uma pasta criada em “My Pictures” (Minhas Imagens) que é nomeada com a data de importação. • Para instruções sobre a alteração da “Folder to be imported”, consulte a página 74. Visualização das imagens 1 Verificar as imagens importadas Quando a importação estiver concluída, o “Cyber-shot Viewer” inicia. São visualizadas miniaturas das imagens importadas. 2Clique no ano. As imagens filmadas esse ano são mostradas, organizadas no calendário por data de filmagem. 3Para visualizar as imagens por mês, clique no mês desejado. São visualizadas as miniaturas das imagens filmadas nesse mês. 4Para visualizar imagens por hora, clique na data desejada. São visualizadas as miniaturas das imagens filmadas nesse dia, organizadas por hora. Ecrã de visualização de ano 1 2 3 Ecrã de visualização de mês • A pasta “My Pictures” é definida como a pasta de predefinição em “Viewed folders” (Pastas visualizadas). • Pode clicar duas vezes numa miniatura para visualizar a imagem. PT 72 4 Ecrã de visualização de hora 4 Visualização das imagens no modo de ecrã completo Para visualizar um slide show de imagens actuais no modo de ecrã completo, clique no botão . • Para listar imagens para um ano ou mês em particular, clique nesse período à esquerda do ecrã. 3 Visualização de imagens individuais Utilização do seu computador No ecrã de visualização da hora, clique duas vezes numa miniatura para visualizar a imagem numa janela separada. • Para reproduzir ou pausar o slide show, clique no botão na parte inferior esquerda do ecrã. • Para parar o slide show, clique no botão na parte inferior esquerda do ecrã. • Pode editar as imagens visualizadas clicando no botão da barra de ferramentas. PT 73 Outras funções Preparar imagens guardadas no computador para visualização Para ver as imagens, registe a pasta que contém as imagens como uma pasta “Viewed folders”. A partir do menu [File] (Ficheiro), escolha [Register Viewed Folders...] (Registo de Pastas Visualizadas) para visualizar as definições do ecrã para registo “Viewed folders”. 1 2 Escolha a “Folder to be imported”. • Pode especificar a “Folder to be imported” a partir de pastas registadas como “Viewed folders”. Actualização de informação de registo de imagem 1 2 Clique no botão [Add...] (Adicionar), e depois especifique a pasta com imagens para importação para registo da pasta como uma “Viewed folder”. • As imagens em qualquer das subpastas de “Viewed folders” estão também registadas. Alterar a “Folder to be imported” (Pasta a ser importada) Para alterar a “Folder to be imported” (Pasta a ser importada), aceda ao ecrã “Import Settings” (Definições de Importação). Para visualizar o ecrã “Import Settings”, escolha [Image Import Settings...] (Definições de Importação de Imagem…) a partir do menu [File]. PT 74 Para actualizar informação de imagem, escolha [Update Database] (Actualizar Base de Dados) a partir do menu [Tools] (Ferramentas). • A actualização da base de dados pode demorar algum tempo. • Se renomear ficheiros de imagem ou pastas em “Viewed folders”, eles não podem ser visualizados com este software. Nesse caso, actualize a base de dados. Desinstalar o “Cyber-shot Viewer” 1 Clique em [Start] t [Settings] t [Control Panel]. Clique duas vezes em [Add/Remove Programs]. (No Windows XP, clique em [start] t [Control Panel] e depois clique em [Add or Remove Programs].) 2 Seleccione [Sony Picture Utility] e clique em [Change/Remove] (No Windows XP: [Remove]) para desinstalar. Utilizar o “Music Transfer” (fornecido) Pode substituir os ficheiros de Música predefinidos pelos ficheiros de Música desejados utilizando o “Music Transfer” incluído no CD-ROM (fornecido). Além disso, pode apagar ou adicionar esses ficheiros sempre que quiser. 7 Siga as instruções no ecrã para adicionar/mudar ficheiros de Música. Adicionar/Mudar Música usando “Music Transfer” Os formatos de música que pode transferir com “Music Transfer” são listados abaixo: • Ficheiros de MP3 guardados no disco rígido do seu computador • Música em CDs • Música predefinida guardada nesta câmara menu. 2 Seleccione (Regulação) com B no botão de controlo. 3 Seleccione 1 Execute [Form Músic] (página 56). 2 Execute [Restaurar padrões] em “Music Transfer”. Todos os ficheiros de Música voltam à música predefinida e [Música] no menu [Ap. slide] é regulada para [Deslig]. 3 Seleccione um ficheiro de Música adequado para o efeito de slide show (página 27). Pode repor os ficheiros de Música para os predefinidos usando [Inicializar], todavia, outros ajustes serão também repostos. Utilização do seu computador 1 Pressione MENU para mostrar o fábrica para a câmara: • Para mais detalhes sobre a utilização de “Music Transfer”, consulte a ajuda on-line em “Music Transfer”. (Regulação 1) com v/V no botão de controlo, depois seleccione [Trans Músic] com v/ B. 1 4 Seleccione [OK] com B/v, pressione z. Aparece a mensagem “Ligar ao PC”. 5 Efectue uma ligação USB entre a câmara e o seu computador. 6 Inicie “Music Transfer”. PT 75 Utilizando o seu computador Macintosh Pode copiar as imagens para o Macintosh. • O “Cyber-shot Viewer” não é compatível com computadores Macintosh. Ambiente recomendado para o computador O ambiente indicado abaixo é o recomendado para um computador ligado à câmara. Ambiente recomendado para copiar imagens SO (pré-instalado): Mac OS 9.1, 9.2, ou Mac OS X (v10.0 ou posterior) • Existem três modos para uma ligação USB quando liga um computador, os modos [Auto] (ajuste de fábrica), [Mass Storage] e [PTP]. Esta secção descreve [Auto] e [Mass Storage] como exemplos. Para detalhes sobre [PTP], consulte a página 58. • Quando o seu computador reinicia a partir do modo de suspensão ou sleep, a comunicação entre a câmara e o computador pode não ser recuperada ao mesmo tempo. Copiar e ver imagens num computador 1 Preparar a câmara e um Tomada USB: fornecida de série computador Macintosh. Ambiente recomendado para utilização do “Music Transfer” Execute o mesmo procedimento como descrito na “Fase 1: Preparação da câmara e do computador” na página 63. SO (pré-instalado): Mac OS X (v10.3 ou posterior) CPU: Séries iMac, eMac, iBook, PowerBook, Power Mac G3/G4/G5, Mac mini Memória: 64 MB ou mais (recomendados 128 MB ou mais) Disco rígido: Espaço em disco necessário para a instalação—cerca de 250 MB Notas sobre a ligação da câmara a um computador • Não se garante o funcionamento em todos os ambientes de computador recomendados mencionados acima. • Se ligar dois ou mais dispositivos USB a um único computador ao mesmo tempo, alguns equipamentos, incluindo a sua câmara, podem não funcionar dependendo do tipo de equipamentos USB que está a utilizar. • Não se garante o funcionamento quando utiliza um hub USB. • Ligar a sua câmara utilizando um interface USB que é compatível com Hi-Speed USB (em conformidade com USB 2.0) permite-lhe transferência avançada (transferência de alta velocidade) pois esta câmara é compatível com Hi-Speed USB (em conformidade com USB 2.0). PT 76 2 Ligue o cabo para o terminal multi-uso. Execute o mesmo procedimento como descrito na “Fase 2: Ligação da câmara e do seu computador” na página 64. 3 Copiar imagens para o computador Macintosh. 1Clique duas vezes no ícone acabado de reconhecer t [DCIM] t a pasta onde as imagens que deseja copiar estão guardadas. 2Arraste e solte os ficheiros de imagem para o ícone do disco rígido. Os ficheiros de imagens são copiados para o disco rígido. • Para detalhes sobre o local de armazenamento das imagens e nomes dos ficheiros, consulte a página 68. 4 Ver imagens no computador. Clique duas vezes no ícone do disco rígido t o ficheiro de imagem desejado na pasta que contém os ficheiros copiados para abrir esse ficheiro de imagem. Para apagar a ligação USB Execute os procedimentos listados abaixo com antecedência quando: • Desligar o cabo para o terminal multi-uso • Retirar um “Memory Stick Duo” • Inserir um “Memory Stick Duo” na câmara depois de copiar imagens da memória interna • Desligar a câmara A câmara está desligada do computador. 2 Clique duas vezes em (CYBERSHOTSOFT). 3 Clique duas vezes no ficheiro [MusicTransfer.pkg] na pasta [MAC]. A instalação do software começa. Para adicionar/mudar ficheiros de Música Consulte a “Adicionar/Mudar Música usando “Music Transfer”” na página 75. Suporte técnico Pode encontrar informação adicional sobre este produto e respostas às perguntas mais frequentes no website de suporte ao cliente da Sony. http://www.sony.net/ Utilização do seu computador Arraste e solte o ícone da unidade ou o ícone do “Memory Stick Duo” para o ícone “Trash” (Lixo). 1 Ligue o computador Macintosh, e coloque o CD-ROM (fornecido) na unidade de CDROM. • Se estiver a utilizar Mac OS X v10.0, execute o procedimento abaixo depois de ter desligado o seu computador. Adicionar/Mudar Música usando “Music Transfer” Pode mudar os ficheiros de Música que são predefinidos de fábrica pelos ficheiros de Música desejados. Além disso, pode apagar ou adicionar esses ficheiros sempre que quiser. Os formatos de música que pode transferir com “Music Transfer” são listados abaixo: • Ficheiros de MP3 guardados no disco rígido do seu computador • Música em CDs • Música predefinida guardada nesta câmara Para instalar “Music Transfer” • Feche todas as outras aplicações de software antes de instalar o “Music Transfer”. • Para a instalação, vai ter de iniciar a sessão como Administrador. PT 77 Impressão de imagens fixas Como imprimir imagens fixas Quando imprime imagens filmadas no modo [16:9], podem cortar-se ambas as extremidades, por isso verifique antes de imprimir (página 97). Imprimir directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge (página 79) Pode imprimir imagens ligando a sua câmara a uma impressora compatível com PictBridge. Imprimir directamente utilizando uma impressora compatível com “Memory Stick” Pode imprimir imagens com uma impressora compatível com “Memory Stick”. Para detalhes veja o manual de instruções fornecido com a impressora. Imprimir utilizando um computador Pode copiar imagens para um computador utilizando o software “Cyber-shot Viewer” fornecido e imprimir as imagens. Imprimir numa loja (página 83) Pode levar o “Memory Stick Duo” que contém imagens filmadas com a sua câmara a uma loja de impressão de fotografias. Pode assinalar uma marca (Ordem de impressão) nas imagens que deseja imprimir. PT 78 Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge Mesmo que não tenha um computador, pode imprimir imagens filmadas com a sua câmara ligando a câmara directamente a uma impressora compatível com PictBridge. • “PictBridge” baseia-se na norma CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Fase 1: Preparação da câmara Prepare a câmara para a ligar à impressora com o cabo para o terminal multi-uso. Quando liga a câmara a uma impressora que é reconhecida quando [Ligação USB] estiver regulada em [Auto], a Fase 1 é desnecessária. Botão índice No modo de imagem única Pode imprimir uma única imagem numa folha de impressão. Botão MENU Botão de controlo • Recomenda-se que utilize uma bateria totalmente carregada ou um Adaptador CA (não fornecido) para evitar o corte da alimentação a meio da impressão. No modo índice 1 2 Impressão de imagens fixas Pode imprimir várias imagens de tamanho reduzido numa folha de impressão. Pode imprimir um conjunto seja das mesmas imagens (1) ou de imagens diferentes (2). 1 Pressione MENU para mostrar o menu. 2 Pressione B no botão de controlo para seleccionar 3 Seleccione [ (Regulação). ] (Regulação 2) com V, e em seguida seleccione [Ligação USB] com v/V/B. 2 • Uma função de impressão de índice pode não estar disponível dependendo da impressora. • A quantidade de imagens que podem ser impressas como uma imagem de índice depende da impressora. • Não pode imprimir filmes. • Se o indicador piscar no ecrã da câmara durante cerca de cinco segundos (notificação de erro), verifique a impressora ligada. PT 79 4 Seleccione [PictBridge] com B/v, e em seguida pressione z. 2 Regule o comutador do cabo para terminal multi-uso para “CAMERA”. Mass Storage CAMERA TV DISP SEL O modo USB está ajustado. Fase 2: Ligação da câmara à impressora 1 Ligue a câmara à impressora. 3 Ligue a sua câmara e a impressora. Após efectuar a ligação, aparece o indicador . 60min 2M A câmara está ajustada no modo de reprodução e em seguida aparece uma imagem e o menu de impressão no ecrã. Fase 3: Impressão 1 À tomada USB Cabo para o terminal multi-uso Independentemente do modo em que o comutador está colocado, o menu de impressão aparece quando termina a Fase 2. 1 Seleccione o método de impressão desejado com v/V no botão de controlo, e em seguida pressione z. [Todos nes. pasta] Imprime todas as imagens na pasta. PT 80 [Im. DPOF] Imprime todas as imagens com a marca (Ordem de impressão) (página 83) independentemente da imagem mostrada. [Selec] Selecciona imagens e imprime todas as imagens seleccionadas. 1Seleccione a imagem que deseja imprimir com b/B, e em seguida pressione z. A marca aparece na imagem seleccionada. • Para seleccionar outras imagens, repita este procedimento. 2Seleccione [Imprimir] com V, e em seguida pressione z. [Esta imagem] Imprime uma imagem mostrada. 2 Seleccione os ajustes de impressão com v/V/b/B. 60min [Quantidade] Quando [Índice] está ajustado em [Deslig]: Seleccione o número de folhas de uma imagem que deseja imprimir. A imagem será impressa como uma única imagem. Quando [Índice] está ajustado em [Ligado]: Seleccione o número de conjuntos de imagens que deseja imprimir como uma imagem de índice. Se seleccionar [Esta imagem] no passo 1, seleccione o número da mesma imagem que deseja imprimir lado a lado numa folha como uma imagem de índice. • O número designado de imagens pode não caber numa única folha de papel dependendo da quantidade de imagens. Impressão de imagens fixas • Se seleccionar [Esta imagem] e ajustar [Índice] em [Ligado] no passo 2, pode imprimir um conjunto das mesmas imagens como uma imagem de índice. • Quando escolhe [Data], a data será inserida na ordem que seleccionou no (t passo 2 em “Leia isto primeiro”). Esta função pode não estar disponível dependendo da impressora. 3 Seleccione [OK] com V/B, e em seguida pressione z. A imagem é impressa. • Não desligue o cabo para o terminal multiuso enquanto o indicador (Ligação PictBridge) aparecer no ecrã. 2M 60min 1 OK Imprimindo 2/3 [Índice] Seleccione [Ligado] para imprimir como uma imagem de índice. Sair [Tamanho] Seleccione o tamanho da folha de impressão. [Data] Seleccione [Dia&Hora] ou [Data] para inserir a data e a hora nas imagens. Para imprimir outras imagens Depois do passo 3, seleccione [Selec] e a imagem desejada com v/V, e em seguida execute a partir do passo 1. PT 81 Para imprimir imagens num ecrã de índice Execute “Fase 1: Preparação da câmara” (página 79) e “Fase 2: Ligação da câmara à impressora” (página 80), e em seguida prossiga com o seguinte. Quando liga a câmara a uma impressora, aparece o menu de impressão. Seleccione [Cancelar] para desligar o menu de impressão, e em seguida prossiga como se segue. 1 Pressione (Índice). Aparece o ecrã de índice. 2 Pressione MENU para mostrar o menu. 3 Seleccione [ ] (Imprimir) com B, e em seguida pressione z. 4 Seleccione o método de impressão desejado com v/V, depois pressione z. [Selec] Selecciona imagens e imprime todas as imagens seleccionadas. Seleccione a imagem que deseja imprimir com v/V/b/B, e em seguida pressione z para mostrar a marca . (Repita este procedimento para seleccionar outras imagens.) Em seguida, pressione MENU. [Im. DPOF] Imprime todas as imagens com a marca (Ordem de impressão) independentemente da imagem mostrada. [Todos nes. pasta] Imprime todas as imagens na pasta. 5 Execute os passos 2 e 3 da “Fase 3: Impressão” (página 80). PT 82 Imprimir numa loja Pode levar o “Memory Stick Duo” que contém imagens filmadas com a sua câmara a uma loja de impressão de fotografias. Desde que a loja suporte serviços de impressão de fotos de acordo com DPOF, pode assinalar previamente uma marca (Ordem de impressão) nas imagens, de modo a que não necessita de voltar a seleccioná-las quando as imprime numa loja. • Não pode imprimir imagens guardadas na memória interna numa loja de impressão de fotografias directamente a partir da câmara. Copie as imagens para um “Memory Stick Duo”, depois leve o “Memory Stick Duo” à loja de impressão de fotografias. Marcar no modo de imagem única Botão MENU Botão de controlo 1 Mostre a imagem que deseja imprimir. O que é DPOF? DPOF (Digital Print Order Format) é uma função que lhe permite efectuar uma marca (Ordem de impressão) nas imagens do “Memory Stick Duo” que quer imprimir mais tarde. Quando leva o “Memory Stick Duo” a uma loja • Consulte uma loja com serviço de impressão de fotos para saber que tipo de “Memory Stick Duo” eles aceitam. • Se essa loja não aceitar o “Memory Stick Duo”, copie as imagens que deseja imprimir para outro meio tal como um CD-R e leve-o à loja. • Certifique-se de que leva o Adaptador Memory Stick Duo com ela. • Antes de levar os dados de imagem a uma loja, copie (cópia de segurança) sempre os seus dados para um disco. • Não pode regular o número de impressões. menu. 3 Seleccione DPOF com b/B, e em Impressão de imagens fixas • Também pode imprimir as imagens com a marca (Ordem de impressão) utilizando uma impressora que esteja conforme as normas DPOF (Formato de Ordem de Impressão Digital), ou utilizando uma impressora compatível com PictBridge. • Não pode marcar filmes. • Quando marca imagens filmadas no modo [Multi Burst], todas as imagens são impressas numa folha dividida em 16 painéis. 2 Pressione MENU para mostrar o seguida pressione z. Uma marca (Ordem de impressão) está marcada na imagem. 60min 2M 2/9 DPOF 4 Para marcar outras imagens, mostre a imagem desejada com b/B, e em seguida pressione z. Para retirar a marca no modo de imagem única Pressione z no passo 3 ou 4. PT 83 Marcar no modo de índice 8 Seleccione [OK] com B, e em 1 Mostre o ecrã de índice (t passo seguida pressione z. A marca fica branca. 6 em “Leia isto primeiro” ). 2 Pressione MENU para mostrar o menu. 3 Seleccione DPOF com b/B, e em seguida pressione z. 4 Seleccione [Selec] com v/V e em seguida pressione z. • Não pode adicionar uma marca [Todos nes. pasta]. a 5 Seleccione a imagem que deseja marcar com v/V/b/B, e em seguida pressione z. Uma marca verde aparece na imagem seleccionada. Marca verde MENU 6 Repita o passo 5 para marcar outras imagens. 7 Pressione MENU. PT 84 Para cancelar, seleccione [Cancelar] no passo 4 ou seleccione [Sair] no passo 8, e em seguida pressione z. Para retirar a marca no modo de índice Seleccione as imagens às quais deseja retirar a marca no passo 5 e em seguida pressione z. Para retirar todas as marcas na pasta Seleccione [Todos nes. pasta] no passo 4 e em seguida pressione z. Seleccione [Deslig] e em seguida pressione z. Ligar a sua câmara à sua TV Ver imagens num ecrã de TV Pode ver imagens num ecrã de TV ligando a câmara à TV. Desligue a câmara e a TV antes de ligar a câmara e a TV. 1 Ligue a câmara ao televisor. 3 Ligue a TV e coloque o interruptor de entrada TV/vídeo em “video”. • Para detalhes, consulte as instruções de operação fornecidas com a TV. 4 Coloque o comutador de modo em 1 Às tomadas de entrada áudio/ vídeo , e ligue a câmara. Comutador de modo 60min 101-0002 VGA 2/9 2006 1 1 10:30PM VOLUME 2 Ao conector múltiplo Botão de controlo Cabo para o terminal multi-uso 2 Regule o comutador no cabo para Imagens filmadas com a câmara aparecem no ecrã da TV. Ligar a sua câmara à sua TV • Colocando a câmara com o ecrã virado para cima. • Se a sua TV tiver tomadas de entrada estéreo, ligue a ficha áudio (preta) do cabo para o terminal multi-uso à tomada esquerda áudio. Pressione b/B no botão de controlo para seleccionar a imagem desejada. • Quando usa a sua câmara no estrangeiro, pode ser necessário mudar a saída do sinal de vídeo para corresponder ao seu sistema de TV (página 59). o terminal multi-uso em “TV”. CAMERA TV DISP SEL PT 85 Sobre sistemas de cor de TV Se deseja ver as imagens num ecrã de TV, necessita de uma TV com uma tomada de entrada vídeo e o cabo para o terminal multi-uso. O sistema de cor da TV deve corresponder ao da sua câmara digital de imagem fixa. Verifique as seguintes listas para o sistema de cores de TV do país ou região onde a câmara for usada. Sistema NTSC América Central, Bolívia, Canadá, Chile, Colômbia, Coreia, Equador, E.U.A., Filipinas, Ilhas Bahamas, Jamaica, Japão, México, Peru, Suriname, Taiwan, Venezuela, etc. Sistema PAL Alemanha, Austrália, Áustria, Bélgica, China, Dinamarca, Espanha, Finlândia, Holanda, Hong Kong, Hungria, Itália, Kuwait, Malásia, Noruega, Nova Zelândia, Polónia, Portugal, Reino Unido, República Checa, República Eslovaca, Singapura, Suécia, Suíça, Tailândia, etc. Sistema PAL-M Brasil Sistema PAL-N Argentina, Paraguai, Uruguai Sistema SECAM Bulgária, França, Guiana, Irão, Iraque, Mónaco, Rússia, Ucrânia, etc. PT 86 Resolução de problemas Resolução de problemas Se tiver problemas com a sua câmara, tente as seguintes soluções. 1 Verifique os itens nas páginas 88 a 99. Se um código como “C/E:ss:ss” aparecer no ecrã, consulte a página 100. 2 Retire a bateria, e insira-a novamente após cerca de um minuto e ligue a alimentação. 3 Inicialize as regulações (página 57). 4 Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência Sony autorizado. Por favor fique a saber que dá o seu consentimento para que os conteúdos da memória interna, ficheiros de Música possam ser verificados quando envia a sua câmara para reparação. Resolução de problemas PT 87 Bateria e alimentação Não consegue instalar a bateria. • Vá introduzindo a bateria e com a ponta da mesma empurre a alavanca de ejecção respectiva em direcção à parte debaixo da câmara (t passo 1 em “Leia isto primeiro”). • Instale a bateria correctamente (t passo 1 em “Leia isto primeiro”). O indicador de bateria restante está incorrecto, ou visualiza-se o indicador de bateria suficiente mas a alimentação esgota-se rapidamente. • Este fenómeno ocorre quando usa a sua câmara num local extremamente quente ou frio (página 105). • O tempo de carga restante da bateria pode ser diferente do mostrado no visor. Descarregue totalmente a bateria e volte a carregá-la para corrigir a indicação do visor. • A bateria está descarregada. Instale a bateria carregada (t passo 1 em “Leia isto primeiro”). • A bateria está gasta (página 105). Substitua-a por uma nova. A bateria gasta-se muito rapidamente. • Carregue-a o suficiente (t passo 1 em “Leia isto primeiro”). • Quando utiliza a câmara num local extremamente frio (página 105). • O terminal da bateria está sujo. Limpe o terminal da bateria com um cotonete, etc., e carregue a bateria. • A bateria está gasta (página 105). Substitua-a por uma nova. Não consegue ligar a câmara. • Instale a bateria correctamente (t passo 1 em “Leia isto primeiro”). • A bateria está descarregada. Instale a bateria carregada (t passo 1 em “Leia isto primeiro”). • A bateria está gasta (página 105). Substitua-a por uma nova. A alimentação desliga-se repentinamente. • Se não operar a câmara durante cerca de três minutos enquanto a alimentação está ligada, a câmara desliga-se automaticamente para evitar o desgaste da bateria. Ligue a câmara novamente (t passo 2 em “Leia isto primeiro”). • A bateria está descarregada. Instale a bateria carregada (t passo 1 em “Leia isto primeiro”). PT 88 Filmagem de imagens fixas/filmes A câmara não grava imagens. • Verifique a capacidade livre da memória interna ou “Memory Stick Duo” (página 20, 21). Se estiver cheio, execute um dos seguintes: – Apague imagens desnecessárias (t passo 6 em “Leia isto primeiro”). – Mude o “Memory Stick Duo”. • Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e este está regulado na posição LOCK (bloqueado). Regule a patilha para a posição de gravação (página 103). • Não consegue gravar imagens enquanto carrega o flash. • Regule o comutador de modo para quando filma imagens fixas. • Regule o comutador de modo para quando filma filmes. • O tamanho de imagem é ajustado em [640(Qualid.)] quando grava filmes. Execute o seguinte: – Regule o tamanho da imagem em outro que não [640(Qualid.)]. – Insira um “Memory Stick PRO Duo” (página 103). O motivo não é visível no ecrã. • Regule o comutador de modo para uma posição sem ser (página 24). A gravação demora muito tempo. • A função do obturador lento NR está activada (página 16). Isto não é um mau funcionamento. A imagem está desfocada. • O motivo está demasiado perto. Filme no modo de gravação Resolução de problemas (Macro). Quando filmar, regule a lente para uma distância superior à distância mínima de filmagem, cerca de 8 cm (W)/25 cm (T). Ou, ajuste (Lupa) e foque a partir de uma distância entre cerca de 1 cm a 20 cm do motivo (t passo 5 em “Leia isto primeiro”). • (Lupa) está activada ou seleccionou (Modo crepúsculo), (Modo Paisagem) ou (Fogo de artifício) no modo de Cena estando a filmar imagens fixas. • Está seleccionada a função de foco pré-ajustado. Seleccione o modo de foco automático (página 35). • Consulte “Se o motivo estiver desfocado” na página 36. O zoom óptico não funciona. • Se (Lupa) estiver seleccionada, o zoom óptico não está disponível. O zoom de precisão digital não funciona. • Regule [Zoom digital] em [Precisão] (página 49). • Esta função não pode ser utilizada quando filma imagens em movimento. PT 89 O zoom inteligente não funciona. • Regule [Zoom digital] em [Inteligente] (página 49). • Esta função não pode ser utilizada quando: – O tamanho de imagem está colocado em [7M] ou [3:2]. – Filma no modo Multi Burst. – Filma filmes. O flash não funciona. • O flash está ajustado em (Flash forçado desligado) (t passo 5 em “Leia isto primeiro”). • Não pode usar o flash quando: – [Mode] (Modo GRAV) está ajustado em [Burst], [Exp alt] ou [Multi Burst] (página 38). – (Modo de alta sensibilidade), (Modo Crepúsculo) ou (Modo Fogo de artifício) está seleccionado no modo Cena (página 25). – Quando o comutador de modo estiver regulado em . • Regule o flash para (Flash forçado ligado) quando o ajuste for (Lupa) ou quando o (Modo Paisagem), (Modo Neve), (Modo Praia) ou (Modo de obturador de alta velocidade) estiver seleccionado no modo Cena (t passo 5 em “Leia isto primeiro”). Aparecem manchas nas imagens captadas através de flash. • Poeira no ar reflectida na luz do flash e apareceu na imagem. Isto não é um mau A função de filmagem de grandes planos não funciona. • (Modo Crepúsculo), (Modo Paisagem) ou seleccionado no modo Cena (página 25). (Modo Fogo de artifício) está A data e a hora não aparecem • Durante a filmagem a data e a hora não aparecem. Só aparecem durante a reprodução. A data e a hora estão gravadas incorrectamente. • Ajuste a data e a hora correctas (t passo 2 em “Leia isto primeiro”). O valor F e a velocidade do obturador piscam quando mantém pressionado o botão do obturador até ao meio. • A exposição está incorrecta. Corrija a exposição (página 34). A imagem está muito escura. • Está a filmar um motivo que tem luz por trás. Seleccione o modo do medidor (página 37) ou ajuste a exposição (página 34). • O brilho do ecrã é muito baixo. Regule a luminosidade da luz do LCD (página 19). PT 90 A imagem está muito clara. • Está a filmar um motivo muito iluminado num local escuro, tal como num palco. Ajuste a exposição (página 34). • A luminosidade do ecrã está demasiado alta. Regule a luminosidade da luz do LCD (página 19). As cores da imagem não estão correctas. • Regule [COLOR] (Modo de Cor) para [Normal] (página 33). Aparecem riscas verticais quando está a filmar um motivo muito brilhante. • Ocorreu um fenómeno de mancha. Este fenómeno não é um mau funcionamento. Aparece ruído na imagem quando vê o ecrã num local escuro. • A câmara está a tentar aumentar a visibilidade do ecrã tornando temporariamente a imagem mais clara sob condições de fraca iluminação. Não afecta a imagem gravada. Os olhos do motivo ficam vermelhos. • Ajuste [Reduç olh verm] no menu (Regulação) em [Ligado] (página 50). • Filme o motivo a uma distância inferior à distância de filmagem recomendada utilizando o flash (t passo 5 em “Leia isto primeiro”). • Ilumine a sala e filme o motivo. Aparecem e permanecem pontos no ecrã. • Isto não é um mau funcionamento. Estes pontos não são gravados (página 4, t “Leia isto primeiro”). Não pode filmar imagens em sucessão. Resolução de problemas • A memória interna ou “Memory Stick Duo” estão cheios. Apague imagens desnecessárias (t passo 6 em “Leia isto primeiro”). • O nível da bateria é baixo. Coloque uma bateria carregada. PT 91 Visualização das imagens Consulte “Computadores” (página 93) em conjunto com os seguintes itens. A sua câmara não reproduz imagens. • Regule o comutador de modo para (página 24). • O nome da pasta/ficheiro foi mudado no seu computador (página 70). • Quando um ficheiro de imagem foi processado por um computador ou quando o ficheiro de imagem foi gravado utilizando um modelo diferente da sua câmara, não se assegura a reprodução na sua câmara. • A câmara está no modo USB. Apague a ligação USB (página 68). A data e a hora não aparecem. • O botão (Comutador do visor do ecrã) está desligado (página 19). A imagem parece granulosa logo depois da reprodução começar. • A imagem pode parecer granulosa imediatamente a seguir a começar a reprodução devido ao processamento da imagem. Isto não é um mau funcionamento. A imagem não aparece no ecrã quando se efectua uma ligação USB. • O comutador no cabo para terminal multi-uso está colocado em “TV”. Desligue o cabo para o terminal multi-uso ou regule o comutador para “CAMERA” (página 64). A imagem não aparece no ecrã da TV. • Verifique [Saída video] para ver se o sinal de saída de vídeo da sua câmara está regulado no sistema de cor da sua TV (página 59). • Verifique se a ligação está correcta (página 85). • O comutador no cabo para terminal multi-uso está colocado em “CAMERA”. Regule em “TV” (página 85). Apagar/Editar imagens A sua câmara não consegue apagar uma imagem. • Cancele a protecção (página 44). • Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e este está regulado na posição LOCK (bloqueado). Regule a patilha para a posição de gravação (página 103). Apagou por engano uma imagem. • Assim que apagar uma imagem, não a pode restaurar. Recomendamos que proteja as imagens (página 43), ou use o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita e a coloque na posição LOCK (página 103) para evitar apagar acidentalmente. PT 92 A função de redimensionamento não funciona. • Não pode redimensionar filmes e imagens Multi Burst. Não consegue visualizar DPOF (Ordem de impressão). • Não consegue visualizar DPOF (Ordem de impressão) em filmes. Não consegue cortar um filme. • O filme não tem comprimento suficiente para ser cortado (inferior a dois segundos). • Cancele a protecção (página 44). • Não consegue cortar imagens fixas. Computadores Não sabe se o SO do seu computador é compatível com a câmara. • Verifique “Ambiente recomendado para o computador” na página 61 para Windows, e página Não aparece nada no ecrã da câmara quando se efectua uma ligação USB. • O comutador no cabo para terminal multi-uso está colocado em “TV”. Regule em “CAMERA” (página 64). O seu computador não reconhece a sua câmara. • Ligue a câmara (t passo 2 em “Leia isto primeiro”). • Quando o nível da bateria estiver baixo, instale a bateria carregada (t passo 1 em “Leia isto primeiro”), ou utilize o Adaptador CA (página 14). • Utilize o cabo para terminal multi-uso (fornecido) (página 64). • Desligue o cabo para terminal multi-uso do computador e da câmara e volte a ligá-lo Resolução de problemas firmemente. Certifique-se de que “Modo USB Mass Storage” é mostrado (página 64). • Regule [Ligação USB] em [Mass Storage] no menu (Regulação) (página 58). • Desligue todo o equipamento sue não a câmara o teclado e o rato dos conectores USB do seu computador. • Ligue a câmara directamente ao seu computador sem passar através de um hub USB ou outro dispositivo (página 64). • O software (fornecido) não está instalado. Instale el software (página 62). • O computador não reconhece correctamente o dispositivo porque ligou a câmara e o computador com o cabo para terminal multi-uso, antes de ter instalado o software (fornecido). • Apague o dispositivo reconhecido incorrectamente, do computador, e depois instale o controlador USB (consulte o ponto a seguir). PT 93 O ícone do disco amovível não aparece no ecrã do computador quando liga o computador à câmara. • Siga o procedimento abaixo para instalar outra vez o driver USB. O seguinte procedimento é para um computador Windows. 1 Clique com o botão direito do rato em [My Computer] para mostrar o menu e em seguida clique em [Properties]. Aparece o ecrã “System Properties”. 2 Clique em [Hardware] t [Device Manager]. • Em Windows Me, clique na barra [Device Manager]. Aparece o “Device Manager”. 3 Clique com o botão direito do rato em [ Sony DSC], em seguida clique em [Uninstall] t [OK]. O dispositivo é apagado. 4 Instale o software (página 62). O controlador USB também é instalado. Não consegue copiar imagens. • Ligue a câmara e o computador fazendo a ligação USB correctamente (página 64). • Siga o procedimento de cópia indicado para o seu SO (páginas 64, 76). • Quando filma imagens com um “Memory Stick Duo” formatado por um computador, pode não ser capaz de copiar as imagens para um computador. Filme utilizando um “Memory Stick Duo” formatado pela sua câmara (página 54). Depois de fazer uma ligação USB, “Cyber-shot Viewer” não inicia automaticamente. • Abra o “Media Check Tool” (página 71). • Faça a ligação USB depois do computador estar ligado (página 64). Não consegue reproduzir a imagem num computador. • Se estiver a utilizar o “Cyber-shot Viewer”, consulte a Ajuda. • Consulte o fabricante do computador ou do software. A imagem e o som são interrompidos pelo ruído quando vê um filme no computador. • Reproduz o filme directamente a partir da memória interna ou do “Memory Stick Duo”. Copie o filme para o disco rígido do seu computador e em seguida reproduza o filme a partir do disco rígido (página 63). Não consegue imprimir uma imagem. • Verifique as definições da impressora. PT 94 Uma vez as imagens copiadas para o computador não podem ser vistas na câmara. • Copie-as para uma pasta reconhecida pela câmara, tal como “101MSDCF” (página 68). • Opere correctamente (página 70). Cyber-shot Viewer Com o “Cyber-shot Viewer” as imagens não aparecem correctamente. • Verifique se registou a pasta das imagens em “Viewed folders”. Se as imagens não aparecerem mesmo que a pasta esteja registada em “Viewed folders”, actualize a base de dados (página 74). Não consegue encontrar as imagens importadas com o “Cyber-shot Viewer”. • Procure na pasta “My Pictures”. • Se tiver alterado as predefinições, consulte “Alterar a “Folder to be imported” (Pasta a ser importada)” na página 74 e verifique se a pasta está a ser utilizada para a importação. Se quiser mudar a “Folder to be imported”. • Aceda ao ecrã “Import Settings” para mudar a “Folder to be imported”. Pode especificar uma pasta diferente, depois de utilizar o “Cyber-shot Viewer” para a registar em “Viewed folders” (página 74). Todas as imagens importadas aparecem no calendário com a data de 1 de Janeiro. • Não acertou a data na câmara. Regule a data na câmara (t passo 2 em “Leia isto primeiro”). “Memory Stick Duo” Resolução de problemas Não consegue colocar um “Memory Stick Duo”. • Coloque-o na direcção correcta (t passo 3 em “Leia isto primeiro”). Não consegue gravar num “Memory Stick Duo”. • Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e este está regulado na posição LOCK (bloqueado). Regule a patilha para a posição de gravação (página 103). • O “Memory Stick Duo” está cheio. Apague imagens desnecessárias (t passo 6 em “Leia isto primeiro”). • Coloque um “Memory Stick PRO Duo” (página 20) quando grava filmes com o tamanho de imagem ajustado em [640(Qualid.)]. PT 95 Não consegue formatar um “Memory Stick Duo”. • Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e este está regulado na posição LOCK (bloqueado). Regule a patilha para a posição de gravação (página 103). Formatou por engano um “Memory Stick Duo”. • Todos os dados no “Memory Stick Duo” são apagados com a formatação. Não os pode restaurar. Recomendamos que coloque a patilha de protecção contra escrita no “Memory Stick Duo” na posição LOCK para evitar que se apaguem acidentalmente (página 103). “Memory Stick PRO Duo” não é reconhecido por um computador com uma ranhura “Memory Stick”. • Verifique se os computadores e o leitor de cartões são compatíveis com “Memory Stick PRO Duo”. Os utilizadores de computadores e leitores de cartões de fabricantes que não sejam a Sony, devem contactar os fabricantes respectivos. • Se “Memory Stick PRO Duo” não for suportado, ligue a câmara ao computador (páginas 64, 76). O computador reconhece o “Memory Stick PRO Duo”. Memória interna A câmara ou o seu computador não conseguem reproduzir os dados na memória interna. • Há um “Memory Stick Duo” inserido na câmara. Retire-o (t passo 4 em “Leia isto primeiro”). Não consegue gravar imagens utilizando a memória interna. • Há um “Memory Stick Duo” inserido na câmara. Retire-o (t passo 4 em “Leia isto primeiro”). A capacidade livre da memória interna não aumenta mesmo quando copia os dados guardados na memória interna para um “Memory Stick Duo”. • Os dados são apagados após a cópia. Execute o comando [Formatar] (página 53) para formatar a memória interna após copiar os dados. Não consegue copiar os dados guardados na memória interna para um “Memory Stick Duo”. • O “Memory Stick Duo” está cheio. Verifique a capacidade (recomenda-se 64 MB ou mais). Não consegue copiar os dados no “Memory Stick Duo” ou no computador para a memória interna. • Os dados num “Memory Stick Duo” ou num computador não podem ser copiados para a memória interna. PT 96 Impressão Ver também “Impressora compatível com PictBridge” (como se segue) em conjunto com os seguintes itens. As imagens são impressas com ambas as extremidades cortadas. • Quando imprime uma imagem com tamanho regulado em [16:9], ambas as extremidades da imagem podem ser cortadas. • Quando imprime imagens usando a sua própria impressora, tente cancelar o corte ou ajustes sem limites. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora tem estas funções ou não. • Quando imprimir as imagens numa loja de impressão digital, pergunte na loja se eles podem imprimir as imagens sem cortar ambas as extremidades. Impressora compatível com PictBridge Não consegue estabelecer uma ligação. • A câmara não pode ser ligada directamente a uma impressora que não seja compatível com a norma PictBridge. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora é compatível com a norma PictBridge ou não. • Verifique se a impressora está com a alimentação ligada e pode ser ligada à câmara. • Regule [Ligação USB] em [PictBridge] no menu (Regulação) (página 58). • Desligue e volte a ligar outra vez o cabo para terminal multi-uso. Se aparecer indicada uma mensagem de erro na impressora, consulte as instruções de operação fornecidas com a impressora. Não aparece nada no ecrã da câmara quando se efectua uma ligação USB. • O comutador no cabo para terminal multi-uso está colocado em “TV”. Regule em “CAMERA” (página 80). Resolução de problemas Não consegue imprimir imagens. • Verifique se a câmara e a impressora estão ligadas correctamente utilizando o cabo para terminal multi-uso. • Ligue a impressora. Para mais informações, consulte as instruções de operação fornecidas com a impressora. • Se seleccionar [Sair] durante a impressão, as imagens podem não ser impressas. Desligue e volte a ligar outra vez o cabo para terminal multi-uso. Se continuar a não conseguir imprimir as suas imagens, desligue o cabo para terminal multi-uso, desligue volte a ligar a impressora e em seguida ligue outra vez o cabo para terminal multi-uso. • Não consegue imprimir filmes. • Imagens filmadas utilizando uma câmara que não seja a sua ou imagens modificadas com um computador podem não ser impressas. PT 97 A impressão foi cancelada. • Desligou o cabo para terminal multi-uso antes da marca (Ligação PictBridge) Não consegue inserir a data ou imprimir imagens no modo de índice. • A impressora não oferece estas funções. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora tem estas funções ou não. • A data pode não ser inserida no modo de índice dependendo da impressora. Consulte o fabricante da impressora. “---- -- --” está impresso na zona de inserção da data da imagem. • Imagens que não tem os dados de gravação não podem ser impressas com a data inserida. Ajuste [Data] em [Deslig] e imprima a imagem outra vez (página 81). Não consegue seleccionar o tamanho de impressão. • Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora pode imprimir no tamanho desejado. Não consegue imprimir no tamanho seleccionado. • Desligue o cabo para o terminal multi-uso e volte a colocá-lo sempre que mudar o tamanho do papel depois da impressora ter sido ligada à câmara. • O ajuste de impressão da câmara é diferente do da impressora. Mude o ajuste da câmara (página 81) ou da impressora. Não consegue operar a câmara depois de cancelar a impressão. • Espere algum tempo pois a impressora está a efectuar o cancelamento. Demora algum tempo dependendo da impressora. PT 98 Outros A sua câmara não funciona. • Utilize o tipo de bateria que pode utilizar com esta câmara (página 105). • O nível de bateria está baixo (aparece o indicador E). Carregue a bateria (t passo 1 em “Leia isto primeiro”). A alimentação está ligada mas a câmara não funciona. • O microcomputador incorporado não está a funcionar correctamente. Retire a bateria, e depois, após um minuto, insira-a e ligue a câmara. Não consegue identificar um indicador no ecrã. • Consulte a página 15. A lente fica embaciada. • Ocorreu condensação de humidade. Desligue a câmara e deixe-a durante cerca de uma hora antes de a utilizar outra vez (página 107). A câmara aquece quando a utiliza durante muito tempo. • Isto não é um mau funcionamento. O ecrã do acerto do relógio aparece quando liga a câmara. • Acerte a data e a hora outra vez (t passo 2 em “Leia isto primeiro”). Resolução de problemas PT 99 Indicadores de aviso e mensagens Visor de auto diagnóstico Mensagens Se aparecer um código que começa com uma letra do alfabeto, a sua câmara tem um visor de auto-diagnóstico. Os dois últimos dígitos (indicados por ss) dependem do estado da sua câmara. Se não conseguir resolver o problema depois de executar, várias vezes, as acções correctivas indicadas abaixo, a câmara pode precisar de ser reparada. Entre em contacto com o agente ou com os serviços técnicos autorizados da Sony. Se aparecer as seguintes mensagens, siga as instruções. C:32:ss Só para bateria “InfoLITHIUM” • Há um problema com o hardware da sua câmara. Desligue a alimentação e liguea outra vez. E • O nível da bateria é baixo. Carregue imediatamente a bateria (t passo 1 em “Leia isto primeiro”). Dependendo das condições de utilização ou do tipo da bateria, a indicação pode piscar mesmo que ainda haja 5 a 10 minutos de tempo de bateria restante. • Esta bateria não é do tipo “InfoLITHIUM”. Erro de sistema C:13:ss • A câmara não consegue ler ou escrever dados no “Memory Stick Duo”. Experimente ligar e desligar a câmara ou retirar e voltar a colocar o “Memory Stick Duo” várias vezes. • A memória interna conheceu um erro de formatação, ou foi inserido um “Memory Stick Duo” não formatado. Formate a memória interna ou o “Memory Stick Duo” (página 54). • O “Memory Stick Duo” colocado não pode ser utilizado com a sua câmara ou os dados estão danificados. Coloque um novo “Memory Stick Duo” (página 103). E:61:ss E:62:ss E:91:ss • Ocorreu um mau funcionamento da câmara. Inicialize a câmara (página 57), depois volte a ligar a alimentação. • Desligue e ligue a alimentação outra vez (t passo 2 em “Leia isto primeiro”). Erro na memória interna • Desligue e ligue a alimentação outra vez (t passo 2 em “Leia isto primeiro”). Reinsira o Memory Stick • Coloque o “Memory Stick Duo” correctamente. • O “Memory Stick Duo” colocado não pode ser utilizado com a sua câmara (página 103). • O “Memory Stick Duo” está danificado. • A secção do terminal do “Memory Stick Duo” está suja. Erro Memory Stick • O “Memory Stick Duo” colocado não pode ser utilizado com a sua câmara (página 103). Erro de formatação • Formate o meio outra vez (páginas 53 e PT 100 54). com a patilha de protecção contra escrita, e este está regulado na posição LOCK (bloqueado). Regule a patilha para a posição de gravação (página 103). Não pode gravar • A câmara não consegue gravar imagens Erro arquivo • Ocorreu um erro enquanto a imagem Não há espaço na memória interna Não há espaço no Memory Stick • Apague imagens ou ficheiros desnecessários (t passo 6 em “Leia isto primeiro”). estava a ser reproduzida. Arquivo protegido • Liberte a protecção (página 44). Tam. imag. ultrap. Memória só leitura • A sua câmara não pode gravar ou apagar imagens neste “Memory Stick Duo”. Sem arquivo • Não foram gravadas imagens na memória interna. Pasta sem arquivo • Não foram gravadas imagens nesta pasta. • Não executou o procedimento correctamente quando copiou imagens do seu computador (página 70). • Está a reproduzir uma imagem com um tamanho que não pode ser reproduzida na sua câmara. Não pode dividir • O filme não é suficiente longo para ser dividido (mais curto que cerca de dois segundos). • O ficheiro não é um filme. Operação inválida • Está a tentar reproduzir um ficheiro que não é compatível com a câmara. • Uma pasta com os mesmos três primeiros dígitos já existe no “Memory Stick Duo” (por exemplo: 123MSDCF e 123ABCDE). Seleccione outras pastas ou crie uma nova pasta (página 54). Não pode criar mais pasta • Uma pasta com o nome a começar por “999” existe no “Memory Stick Duo”. Neste caso não pode criar pastas. Resolução de problemas (Indicação de aviso de vibração) Erro pasta • Pode ocorrer vibração da câmara devido a luz insuficiente. Use o flash, ligue a função anti-desfocagem ou monte a câmara num tripé para a fixar. 640(Qualid.) não disponível • Filmes com o tamanho 640(Qualid.) só podem ser gravados utilizando um “Memory Stick PRO Duo”. Coloque um “Memory Stick PRO Duo” ou ajuste o tamanho de imagem num tamanho diferente de [640(Qualid.)]. PT 101 Ligue impres. para conectar • [Ligação USB] está colocado em [PictBridge], apesar de a câmara estar ligada a uma impressora não compatível com PictBridge. Verifique o dispositivo. • A ligação não é estabelecida. Desligue e volte a ligar outra vez o cabo para terminal multi-uso. Se aparecer indicada uma mensagem de erro na impressora, consulte as instruções de operação fornecidas com a impressora. Ligar a equipamento PictBridge • Tentou imprimir imagens antes de a ligação da impressora estar estabelecida. Ligue a uma impressora compatível com PictBridge. • Pode ainda não estar terminada a transmissão de dados para a impressora. Não desligue o cabo para o terminal multi-uso. Processamento • A impressora está a cancelar a actual tarefa de impressão. Não consegue imprimir até que tenha acabado. Isto pode levar algum tempo, dependendo da impressora. Sem Imagem para Slide Show • A pasta seleccionada não contém num ficheiro que possa ser reproduzido num Slide Show com música. Sem imagem para imprimir • Tentou executar [Im. DPOF] sem colocar uma marca DPOF (Ordem de impressão) na (s) imagem(s). • Tentou executar [Todos nes. pasta] tendo seleccionado uma pasta que só contém filmes. Não pode imprimir filmes. Impressora ocupada Erro papel Sem papel Erro tinta Pouca tinta Sem tinta • Verifique a impressora. Erro impressora • Verifique a impressora. • Verifique se a imagem que deseja imprimir está danificada. PT 102 Erro de Música • Apague o ficheiro de Música ou substitua-o por um ficheiro de Música normal. • Execute [Form Músic], depois faça o download de novos ficheiros de Música (página 56). Erro de formatação de música • Execute [Form Músic] (página 56). Outros Sobre o “Memory Stick” Um “Memory Stick” é um meio de gravação IC compacto e portátil. Os tipos de “Memory Stick” que podem ser utilizados com esta câmara estão indicados na tabela abaixo. No entanto, não se pode garantir operação correcta de todas as funções do “Memory Stick”. Notas sobre a utilização do “Memory Stick Duo” (não fornecido) • Não pode gravar, editar ou apagar as imagens se deslizar a patilha de protecção contra escrita para LOCK (bloqueado) com um objecto de ponta fina. Terminal Tipo de “Memory Stick” Gravação/ Reprodução Memory Stick (sem MagicGate) — Memory Stick (com MagicGate) — Memory Stick Duo (sem MagicGate) a Memory Stick Duo (com MagicGate) a MagicGate Memory Stick — MagicGate Memory Stick Duo a*1 Memory Stick PRO — Memory Stick PRO Duo a*1*2*3 Patilha de protecção contra escrita Área de memo *1*2 *1 • Não se garante o funcionamento com esta câmara de “Memory Stick Duo” formatado com um computador. • Velocidade da leitura/escrita de dados difere dependendo da combinação do “Memory Stick Duo” e do equipamento utilizado. • Não retire o “Memory Stick Duo” enquanto lê ou escreve dados. • Os dados podem fizar danificados nos seguintes casos: – Quando o “Memory Stick Duo” for retirado ou a câmara for desligada durante uma operação de leitura ou escrita – Quando utiliza o “Memory Stick Duo” em locais sujeitos a electricidade estática ou ruído eléctrico • Recomendamos que faça a cópia de segurança a dados importantes. • Não pressione com força quando escreve na área de memo. • Não prenda uma etiqueta ao “Memory Stick Duo” em si nem num Adaptador Memory Stick Duo. • Quando transporta ou guarda o “Memory Stick Duo”, coloque-o na caixa fornecida. • Não toque na secção do terminal do “Memory Stick Duo” com a sua mão ou objecto metálico. • Não parta, dobre ou deixe cair o “Memory Stick Duo”. • Não desmonte ou modifique o “Memory Stick Duo”. • Não exponha o “Memory Stick Duo” a água. • Não deixe o “Memory Stick Duo” ao alcance de crianças pequenas. Podem engoli-lo acidentalmente. Outros “Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory Stick Duo” e “Memory Stick PRO Duo” estão equipados com as funções MagicGate. MagicGate é uma tecnologia de protecção de direitos de autor que utiliza tecnologia de encriptação. A gravação/reprodução de dados que requer as funções MagicGate não podem ser executadas com esta câmara. *2 Suporta transferência de dados a alta velocidade utilizando um interface paralelo. *3 Pode gravar filmes com o tamanho 640(Qualid.). A posição e/ou forma da patilha de protecção contra escrita pode ser diferente dependendo do “Memory Stick Duo” que utiliza. PT 103 • Não utilize ou guarde o “Memory Stick Duo” nas seguintes condições: – Locais com altas temperaturas como o interior de um automóvel estacionado ao sol – Locais expostos à luz solar directa – Locais húmidos ou com substâncias corrosivas Notas sobre a utilização do Adaptador Memory Stick Duo (não fornecido) • Para usar um “Memory Stick Duo” com um dispositivo conforme “Memory Stick”, certifique-se de que insere o “Memory Stick Duo” num Adaptador Memory Stick Duo. Se colocar um “Memory Stick Duo” num dispositivo compatível com “Memory Stick” sem um Adaptador Memory Stick Duo, pode não ser capaz de o retirar do dispositivo. • Quando inserir um “Memory Stick Duo” num Adaptador Memory Stick Duo, certifique-se de que o “Memory Stick Duo” está inserido virado na direcção correcta, depois insira-o todo. A introdução incorrecta pode resultar em mau funcionamento. • Quando utilizar um “Memory Stick Duo” inserido num Adaptador Memory Stick Duo com um dispositivo conforme “Memory Stick”, certifique-se de que o “Memory Stick Duo” está inserido virado na direcção correcta. Note que a utilização incorrecta pode danificar o equipamento. • Não coloque um Adaptador Memory Stick Duo num equipamento compatível com “Memory Stick” sem um “Memory Stick Duo” acoplado. Se o fizer pode causar mau funcionamento da unidade. Notas sobre a utilização do “Memory Stick PRO Duo” (não fornecido) Está confirmado de que o “Memory Stick PRO Duo” com uma capacidade de até 2 GB funciona correctamente com esta câmara. PT 104 Sobre a bateria “InfoLITHIUM” Esta câmara requer uma bateria “InfoLITHIUM” (tipo R). O que é uma bateria “InfoLITHIUM”? Uma bateria “InfoLITHIUM” é uma bateria de iões de lítio que tem funções para troca de informação relacionada com condições de operação com a sua câmara. A bateria “InfoLITHIUM” calcula o consumo de acordo com as condições de operação da sua câmara e mostra o tempo restante da bateria em minutos. Sobre o carregamento da bateria Recomendamos o carregamento da bateria à temperatura ambiente de entre 10ºC a 30ºC. Pode não ser capaz de carregar eficientemente a bateria fora destas temperaturas. Utilização eficaz da bateria A alimentação pode desligar-se apesar da indicação de bateria restante indicar que há alimentação suficiente para funcionar. Gaste a bateria e carregue-a completamente outra vez de modo a que a indicação no indicador de bateria restante esteja correcta. Note, no entanto, de que a indicação correcta da bateria não será por vezes restaurada se a bateria for utilizada em altas temperaturas durante um longo período de tempo, for deixada no estado de carga completa ou se for utilizada frequentemente. Como armazenar a bateria • Se a bateria não for utilizada por um longo período de tempo, carregue-a totalmente uma vez por ano e depois use-a até ao fim na sua câmara antes de a guardar num local seco e frio. Repita este carregamento e gaste toda a carga uma vez por ano para manter a bateria funcional. • Para gastar a bateria, deixe a sua câmara ligada no modo de reprodução de apresentação de imagens em ordem (página 26) até que a alimentação se desligue. • Para evitar manchar o terminal, curto-circuitos, etc., certifique-se de que usa a caixa das baterias fornecida quando as transporta e guarda. Sobre a vida útil da bateria • A vida útil da bateria é limitada. A capacidade da bateria diminui pouco a pouco conforme a vai utilizando e com a passagem do tempo. Se o tempo de operação da bateria parece ter diminuído consideravelmente, talvez seja porque a bateria atingiu o fim da sua vida útil. Compre uma nova. • A vida útil da bateria depende de como foi guardada e das condições de operação e ambiente em que foi utilizada. Outros • O desempenho da bateria diminui em ambientes de baixa temperatura. Por isso o tempo de utilização da bateria é mais curto em locais frios. Recomenda-se o seguinte para assegurar uma utilização mais longa da bateria: – Coloque a bateria num bolso perto do seu corpo para a aquecer e coloque-a na câmara imediatamente antes de começar a filmar. • A bateria esgota-se rapidamente se usar o flash ou zoom frequentemente. • Recomendamos que tenha baterias sobresselentes para duas ou três vezes o tempo esperado de filmagem e que faça filmagens experimentais antes das filmagens reais. • Não exponha a bateria à água. A bateria não é resistente à água. • Não deixe a bateria em locais extremamente quentes, tal como num automóvel ou directamente sob a luz solar. PT 105 Sobre o carregador de baterias x Sobre o carregador de baterias • Não carregue qualquer outra bateria excepto baterias Sony “InfoLITHIUM” no carregador de baterias fornecido com a sua câmara. As baterias sem ser do tipo especificado podem ter fugas, sobreaquecer ou explodir se tentar carregá-las, colocando o risco de lesões por electrocussão e queimaduras. • Retire do carregador de baterias a bateria carregada. Se deixar a bateria carregada no carregador, a sua vida útil pode diminuir. • Quando a lâmpada CHARGE piscar, isso pode indicar um erro de bateria ou que foi inserido uma bateria que não aquela do tipo especificado. Verifique se a bateria é do tipo especificado. Se a bateria for do tipo especificado, retire-a, substitua-a por uma nova ou outra e verifique se o carregador de baterias funciona correctamente. Se o carregador de baterias funcionar correctamente, pode ter ocorrido um erro de bateria. • Se o carregador de baterias estiver sujo, o carregamento pode não ser executado com êxito. Limpe o carregador de baterias com um pano seco, etc. PT 106 Precauções x Não utilize/guarde a câmara nos seguintes locais • Locais extremamente quentes, secos ou húmidos Em locais tal como um automóvel parqueado ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e isso pode causar um mau funcionamento. • Sob luz solar directa ou perto de um aquecedor O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar mau funcionamento. • Em local sujeito a vibração oscilante • Perto de um local com forte magnetismo • Em locais com areia ou poeira Tenha cuidado para não deixar areia ou pó entrar na câmara. Pode causar mau funcionamento da câmara e em certos casos este mau funcionamento não poderá ser reparado. x Sobre o transporte Não se sente numa cadeira ou outro local com a câmara no bolso traseiro das suas calças ou saia, dado isso poder provocar um mau funcionamento ou danificar a câmara. x Sobre a limpeza Limpeza do ecrã LCD Limpe a superfície do ecrã com um kit de limpeza LCD (não fornecido) para retirar dedadas, poeira, etc. Limpeza da lente Limpe a lente com um pano macio para retirar dedadas, poeira, etc. x Sobre a temperatura de operação A sua câmara foi concebida para utilização abaixo das temperaturas entre 0°C e 40°C. Não se recomenda a filmagem em locais extremamente frios ou quentes que excedam estes valores. x Sobre a condensação de humidade Se a câmara for deslocada directamente de um local frio para um local quente, pode ocorrer condensação de humidade no interior ou exterior da câmara. Esta condensação de humidade pode causar mau funcionamento da câmara. A condensação de humidade ocorre facilmente quando: • A câmara é transportada de um local frio, tal como uma pista de ski, para uma sala aquecida. • A câmara é levada de uma sala ou do interior de um automóvel com ar condicionado para o exterior muito quente, etc. Como evitar a condensação de humidade Quando desloca a câmara de um local frio para um local quente, feche-a dentro de um saco de plástico e deixe que se adapte às condições do novo local durante cerca de uma hora. Se ocorrer condensação de humidade Desligue a câmara e espere cerca de uma hora para a humidade se evaporar. Note que se tentar filmar com condensação de humidade dentro das lentes, não será capaz de filmar imagens nítidas. Outros Limpeza da superfície da câmara Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente embebido em água e em seguida limpe a superfície com um pano seco. Não utilize o seguinte pois pode estragar o acabamento ou a caixa. • Produtos químicos tal como diluente, benzina, álcool, toalhetes descartáveis, repelente de insectos, protector solar ou insecticida, etc. • Não toque na câmara com o indicado acima na sua mão. • Não deixe a câmara em contacto com borracha ou vinil durante um longo período de tempo. PT 107 x Sobre a bateria interna recarregável Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e a hora e outros ajustes independentemente da alimentação estar ligada ou não. Esta bateria recarregável é carregada continuamente desde que utilize a câmara. No entanto, se só utilizar a câmara por curtos períodos de tempo descarregará gradualmente, e se não utilizar a câmara durante cerca de um mês ficará completamente descarregada. Neste caso, certifique-se de que carrege a bateria antes de utilizar a câmara. No entanto, mesmo que esta bateria recarregável não esteja carregada, ainda pode utilizar a câmara desde que não grave a data e a hora. Método de carregamento da bateria interna recarregável Insira a bateria carregada na câmara ou ligue a câmara a uma tomada de parede utilizando um Adaptador CA (não fornecido) e deixe a câmara assim durante 24 horas ou mais com a alimentação desligada. Método de carregamento da bateria “InfoLITHIUM” t PT 108 passo 1 em “Leia isto primeiro” Especificações Câmara [Alimentação, geral] [Sistema] Alimentação Dispositivo de imagem 7,20 mm (tipo 1/2,5) cor CCD, filtro de cor primária Bateria recarregável NP-FR1, 3,6 V Adaptador CA AC-LS5K (não fornecido), 4,2 V Número total de pixels da câmara Aprox. 7 410 000 pixels Consumo (durante a filmagem) 1,1 W Número efectivo de pixels da câmara Aprox. 7 201 000 pixels Temperatura de operação 0 a 40°C Lente Temperatura de armazenamento –20 a +60°C Carl Zeiss Vario-Tessar lente de zoom 3× f = 6,33 – 19,0 mm (38 – 114 mm quando convertida numa câmara fixa de 35 mm) F3,5 – 4,3 Controlo de exposição Exposição automática, Selecção de cena (9 modos) Equilíbrio de brancos Automático, Luz do dia, Nebuloso, Fluorescente, Incandescente, Flash Formato de ficheiro (Compatível com DCF) Imagens fixas: Exif Ver. 2.21 Em conformidade com JPEG, compatível com DPOF Filmes: Em conformidade com MPEG1 (Mono) Dimensões 95×56,5×23,3 mm (L/A/P, excluindo saliências) Peso Aprox. 169 g (incluindo bateria NP-FR1 com correia de pulso, etc.) Microfone Microfone com condensador de electreto Altifalante Dinâmico Exif Print Compatível PRINT Image Matching III Compatível PictBridge Compatível Meio de gravação Memória Interna (58 MB) “Memory Stick Duo” Flash Distância recomendada (ISO colocado em Auto): aprox. 0,1 m a 0,25 m (W)/aprox. 2,7 m a 3,4 m (T) Outros Comunicação USB Hi-Speed USB (em conformidade com USB 2.0) [Ecrã LCD] Painel LCD 7,5 cm (tipo 3,0) drive TFT PT 109 Carregador de baterias BC-CS3 Alimentação CA 100 a 240 V, 50/60 Hz, 3,2 W Tensão de saída CC 4,2 V, 500 mA Temperatura de operação 0 a 40°C Temperatura de armazenamento –20 a +60°C Dimensões Aprox. 66×23×91 mm (L/A/P) Peso Aprox. 70 g Bateria recarregável NP-FR1 Bateria usada bateria de ião de lítio Tensão máxima 4,2 V CC Tensão nominal 3,6 V CC Capacidade 4,4 Wh (1 220 mAh) Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. PT 110 Índice remissivo Índice remissivo A Abertura ................................10 Acertar o relógio t passo 2 em “Leia isto primeiro” Carregamento da bateria t passo 1 em “Leia isto primeiro” Centro AF............................. 35 Computador.......................... 60 Ambiente recomendado........... 61, 76 Acerto do relógio ..................59 Acessórios fornecidos t em “Leia isto primeiro” Adaptador CA .......................14 Ajuste de EV.........................34 Apagar t passo 6 em “Leia isto primeiro” B Divisão..................................45 DPOF ....................................83 E Ecrã Copiar imagens ....... 63, 76 Indicação .......................15 Luz de fundo LCD.........19 Mudança de visor ..........19 Software ............ 62, 71, 75 t passo 1 em “Leia isto primeiro” Formatar ..................53, 54 DirectX .................................61 Ver ficheiros de imagem guardados num computador com a sua câmara........................... 70 Ecrã de índice t passo 6 em “Leia isto primeiro” Windows ....................... 60 Enquadramento de Exposição ......................38 Computador com Windows ....................... 60 Ecrã LCD............... veja “Ecrã” Equilíbrio de brancos............37 Especificações ....................109 Computador Macintosh ........ 76 Exposição .............................10 Extensão .........................68, 70 Bateria EV.........................................34 Carregamento t passo 1 em “Leia isto primeiro” Condensação de humidade .................................... 107 F Duração da bateria.........23 Indicador de carga restante t passo 1 em “Leia isto primeiro” Contraste .............................. 41 Instalar/Retirar t passo 1 em “Leia isto primeiro” Cópia de imagens para o seu computador ................... 63 Cópia .................................... 55 Ferramenta Memory Stick ....54 Filmagem Cor........................................ 11 Filme t passo 5 em “Leia isto primeiro” Bateria interna recarregável .................108 Correia de pulso t em “Leia isto primeiro” Imagem fixa t passo 5 em “Leia isto primeiro” Bloqueio AF .........................36 Corte..................................... 47 Burst......................................39 Criar Pasta REC ................... 54 Bateria “InfoLITHIUM”.....105 Cyber-shot Viewer................ 71 Filmar filmes t passo 5 em “Leia isto primeiro” Flash .....................................37 C Câmara 1...............................49 Câmara 2...............................52 Carregador de baterias ........106 t passo 1 em “Leia isto primeiro” Desfocagem............................ 9 Destino de armazenamento do ficheiro .......................... 68 Destinos de armazenamento de ficheiros de imagem e nomes dos ficheiros ...... 68 Flash forçado desligado t passo 5 em “Leia isto primeiro” Índice remissivo Cabo para o terminal multi-uso............64, 80, 85 D Flash forçado ligado t passo 5 em “Leia isto primeiro” PT 111 Indicador ................ veja “Ecrã” Fluorescente..........................37 Inicializar ............................. 57 Focagem Automática..............9 Instalar ................................. 62 Foco ..................................9, 35 Interv. ................................... 40 Foco pré-ajustado .................35 ISO ................................. 10, 38 Formatar .........................53, 54 Patilha de protecção contra escrita .......................... 103 Itens do menu....................... 31 Função de desligar automaticamente t passo 2 em “Leia isto primeiro” Menu..................................... 30 J JPG....................................... 69 Menu de visualização ...........42 G L Menu para filmar ..................33 Guia Função .........................50 Ligação Indicadores de aviso e mensagens................... 100 H Modo ....................................38 Limpeza ............................. 107 Identificação das partes ........13 Idioma...................................56 Lupa t passo 5 em “Leia isto primeiro” Modo AF .............................. 49 Modo crepúsculo t passo 5 em “Leia isto primeiro” Modo de ajustamento automático t passo 5 em “Leia isto primeiro” Luz do dia ............................ 37 Modo de Alta sensibilidade t passo 5 em “Leia isto primeiro” Iluminador AF ......................51 Modo de Cor.........................33 Impressão no modo de imagem única ..............................79 M Impressão no modo de índice .............................79 M AF.................................... 49 Modo de paisagem t passo 5 em “Leia isto primeiro” t passo 2 em “Leia isto primeiro” Imprimir................................78 Modo de imagem única ..............................79 Modo de índice..............79 Imprimir directamente..........79 Imprimir numa loja...............83 Incandescente .......................37 Indicador de bloqueio AE/AF .......................................36 t passo 5 em “Leia isto primeiro” Indicador do quadro do visor da distância de focagem AF..................................35 PT TV................................. 85 Ligação USB........................ 58 I Número de imagens/tempo de gravação....................20 Visualização ..................42 Impressora .................... 80 Histograma .....................19, 34 Inserir/Retirar t passos 3 e 4 em “Leia isto primeiro” Filmagem ......................33 Computador .................. 64 112 “Memory Stick Duo” .........103 Flash forçado t passo 5 em “Leia isto primeiro” Macro t passo 5 em “Leia isto primeiro” Marca de ordem de impressão ...................... 83 Mass Storage (Memória de Massa)........................... 58 Medidor de holofote............. 37 Medidor de padrão múltiplo......................... 37 Medidor ponderado ao centro ............................ 37 Memória interna................... 21 Modo do flash t passo 5 em “Leia isto primeiro” Modo do medidor ................. 37 Modo do obturador de alta velocidade t passo 5 em “Leia isto primeiro” Modo fogo de artifício t passo 5 em “Leia isto primeiro” Modo fotografia suave t passo 5 em “Leia isto primeiro” Modo GRAV.........................38 Modo neve t passo 5 em “Leia isto primeiro” Modo praia t passo 5 em “Leia isto primeiro” Modo retrato ao crepúsculo t passo 5 em “Leia isto primeiro” PC.............. veja “Computador” Resolução de problemas .......87 PictBridge....................... 58, 79 Pixel...................................... 11 Retículo do medidor do holofote .........................37 Pixels efectivos................... 109 Revisão automática...............51 Ponto AF .............................. 35 Precauções.......................... 107 Revisão rápida t passo 5 em “Leia isto primeiro” Pressionar até ao meio............ 9 Rotação .................................45 t passo 5 em “Leia isto primeiro” Monitor .................................49 MPG......................................69 Mude a Pasta REC ................55 Programar filmagem automática..................... 24 Multi AF ...............................35 Protecção .............................. 43 Multi Burst............................38 PTP....................................... 58 Multiponto AF ......................35 Music Transfer................75, 77 Q S S AF......................................49 Saída Vídeo ..........................59 Segurar na câmara t passo 5 em “Leia isto primeiro” Selecção de cena...................25 Quadro do visor da distância de focagem AF................... 35 N Qualid................................... 38 Sepia .....................................33 Natural ..................................33 Qualidade da imagem..... 11, 38 Sinal sonoro ..........................56 Nebuloso ...............................37 Nitidez ..................................41 t passo 5 em “Leia isto primeiro” t passo 5 em “Leia isto primeiro” R Nome do ficheiro ..................68 Rebobinar/Avanço rápido t passo 6 em “Leia isto primeiro” Sincronização lenta t passo 5 em “Leia isto primeiro” Normal ..................................38 Redimensionar ..................... 44 Slide Show ............................26 NTSC ....................................59 Redução dos olhos vermelhos...................... 50 SO ...................................61, 76 Regulação ................. 41, 47, 48 Software....................62, 71, 75 Câmara 1 ....................... 49 STEADY SHOT ...................52 Câmara 2 ....................... 52 Sub-exposição.......................10 Número de imagens/Tempo de gravação.........................20 Número do ficheiro...............58 O Obturador lento NR ..............16 Ferramenta de Memória Interna ........................... 53 P Ferramenta Memory Stick .............................. 54 P&B ......................................33 Regulação 1................... 56 Sobre-exposição....................10 T Tamanho da imagem.............11 t passo 4 em “Leia isto primeiro” Regulação 2................... 58 Passo de enquadramento.......40 Regulação 1 .......................... 56 Pasta ......................................42 Regulação 2 .......................... 58 Temporizador automático t passo 5 em “Leia isto primeiro” Alteração .......................55 Relação da compressão ........ 12 Tomada DC IN......................14 Criação...........................54 Reprodução ...........veja “Visualização” Transformador electrónico t passo 1 em “Leia isto primeiro” Patilha de protecção contra escrita...........................103 Reprodução/Edição .............. 24 TV.........................................85 Índice remissivo PAL .......................................59 PT 113 U Única ....................................49 Usar a câmara no estrangeiro t passo 1 em “Leia primeiro” V Velocidade do obturador.......10 VGA t passo 4 em “Leia isto primeiro” Visor de auto diagnóstico ...100 Visualização Filme t passo 6 em “Leia isto primeiro” Imagem fixa t passo 6 em “Leia isto primeiro” Vivido ...................................33 Volume t passo 6 em “Leia isto primeiro” W WB........................................37 Z Zoom de precisão digital ......49 Zoom de reprodução t passo 6 em “Leia isto primeiro” Zoom digital .........................49 Zoom inteligente...................49 Zoom óptico .........................49 t passo 5 em “Leia isto primeiro” Zoom t passo 5 em “Leia isto primeiro” PT 114 Marcas comerciais • • • • • • • é uma marca comercial da Sony Corporation. “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, , “MagicGate” e são marcas comerciais da Sony Corporation. “InfoLITHIUM” é uma marca comercial da Sony Corporation. Microsoft, Windows e DirectX são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac e eMac são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Apple Computer, Inc. Intel, MMX, e Pentium são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Intel Corporation. Além disso, os nomes do sistema e produtos utilizados neste manual, em geral, são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos seus respectivos programadores ou fabricantes. No entanto, as marcas ™ ou ® não são utilizadas em todos os casos neste manual. PT 115 PT 116 PT 117
Propaganda
Manuais relacionados
Baixar
PDF
Propaganda
Índice
- 2 ES
- 3 Notas sobre la utilización de la cámara
- 6 Índice
- 9 Disfrute de la cámara
- 9 Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
- 13 Identificación de las partes
- 15 Indicadores de la pantalla
- 19 Cambio de la visualización en pantalla
- 20 Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas
- 21 Cuando no tenga un “Memory Stick Duo” (Grabación con la memoria interna)
- 23 Duración de la batería y número de imágenes que pueden grabarse/verse
- 24 Utilización del conmutador de modo
- 26 Utilización del pase de diapositivas
- 30 Utilización del menú
- 30 Utilización de los elementos del menú
- 31 Elementos del menú
- 33 Menú para tomar imágenes
- 42 Menú de visualización
- 48 Utilización de la pantalla de ajustes
- 48 Utilización de los elementos de ajuste
- 49 Cámara 1
- 52 Cámara 2
- 53 Herr.memoria interna
- 54 Her Memory Stick
- 56 Ajustes 1
- 58 Ajustes 2
- 60 Utilización de su ordenador
- 60 Disfrute de su ordenador Windows
- 62 Instalación del software (suministrado)
- 63 Copiado de imágenes a su ordenador
- 70 Visualización con la cámara de archivos de imagen almacenados en un ordenador (utilizando un “Memory Stick Duo”)
- 71 Utilización del “Cyber-shot Viewer” (suministrado)
- 75 Utilización de “Music Transfer” (suministrado)
- 76 Utilización de su ordenador Macintosh
- 78 Impresión de imágenes fijas
- 78 Cómo imprimir imágenes fijas
- 79 Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible con PictBridge
- 83 Impresión en un establecimiento
- 85 Conexión de la cámara a su televisor
- 85 Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor
- 87 Solución de problemas
- 87 Solución de problemas
- 100 Indicadores y mensajes de advertencia
- 103 Otros
- 103 Acerca de “Memory Stick”
- 105 Acerca de la batería “InfoLITHIUM”
- 106 Acerca del cargador de batería
- 107 Precauciones
- 109 Especificaciones
- 111 Índice alfabético
- 111 Índice alfabético
- 116 PT
- 117 Notas sobre a utilização da câmara
- 120 Índice
- 123 Utilizar a câmara
- 123 Técnicas básicas para melhores imagens
- 127 Identificação das partes
- 129 Indicadores no ecrã
- 133 Mudança do visor do ecrã
- 134 Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes
- 135 Quando não tiver um “Memory Stick Duo” (Gravação com a memória interna)
- 137 Duração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas/visualizadas
- 138 Utilização do comutador de modo
- 140 Utilizar o Slide Show
- 144 Utilização do menu
- 144 Utilização dos itens do menu
- 145 Itens do menu
- 147 Menu para filmar
- 156 Menu de visualização
- 162 Utilização do ecrã de Regulação
- 162 Utilizar itens de regulação
- 163 Câmara 1
- 166 Câmara 2
- 167 Fer. memória interna
- 168 Fer. Memory Stick
- 170 Regulação 1
- 172 Regulação 2
- 174 Utilização do seu computador
- 174 Utilizar o computador com o Windows
- 176 Instalação do software (fornecido)
- 177 Cópia de imagens para o seu computador
- 184 Ver com a sua câmara ficheiros de imagem guardados num computador (utilizando um “Memory Stick Duo”)
- 185 Utilização do “Cyber-shot Viewer” (fornecido)
- 189 Utilizar o “Music Transfer” (fornecido)
- 190 Utilizando o seu computador Macintosh
- 192 Impressão de imagens fixas
- 192 Como imprimir imagens fixas
- 193 Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge
- 197 Imprimir numa loja
- 199 Ligar a sua câmara à sua TV
- 199 Ver imagens num ecrã de TV
- 201 Resolução de problemas
- 201 Resolução de problemas
- 214 Indicadores de aviso e mensagens
- 217 Outros
- 217 Sobre o “Memory Stick”
- 219 Sobre a bateria “InfoLITHIUM”
- 220 Sobre o carregador de baterias
- 221 Precauções
- 223 Especificações
- 225 Índice remissivo
- 225 Índice remissivo