PT. Sony Cyber-shot DSC-T30, Cyber Shot DSC-T30, DSC-T30


Add to My manuals
231 Pages

advertisement

PT. Sony Cyber-shot DSC-T30, Cyber Shot DSC-T30, DSC-T30 | Manualzz

PT

2

Português

AVISO

Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.

ATENÇÃO

Substitua a bateria apenas por uma do tipo especificado. Se não o fizer pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.

Aviso para os clientes na Europa

Este produto foi testado e está conforme os limites estabelecidos pela Directiva EMC para a utilização de cabos de ligação inferiores a

3 metros.

Atenção

O campo magnético em frequências específicas pode influenciar a imagem e o som desta câmara.

Aviso

Se electricidade estática ou electromagnetismo causar que a transferência de dados páre a meio

(falhar), reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc) outra vez.

Tratamento de Equipamentos

Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União

Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)

Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos.

A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.

Notas sobre a utilização da câmara

Tipos de “Memory Stick” que podem ser utilizados (não fornecidos)

O meio de gravação IC utilizado por esta câmara é um “Memory Stick Duo”. Há dois tipos de “Memory Stick”.

“Memory Stick Duo”: pode utilizar um

“Memory Stick Duo” com a sua câmara.

“Memory Stick”: não pode utilizar um

“Memory Stick” com a sua câmara.

Não se podem utilizar outros cartões de memória.

• Para detalhes sobre “Memory Stick Duo”,

consulte a página 103.

Quando se usa um “Memory Stick

Duo” em equipamento compatível com “Memory Stick”

Pode usar o “Memory Stick Duo” ao inserilo no Adaptador Memory Stick Duo (não fornecido).

Adaptador Memory Stick Duo

Notas sobre a bateria “InfoLITHIUM”

• Carregue a bateria (fornecida), antes de utilizar a câmara pela primeira vez. ( t

passo 1 em

“Leia isto primeiro”)

• A bateria pode ser carregada mesmo que não esteja completamente descarregada. Além disso, mesmo que a bateria não esteja completamente carregada, pode utilizar a carga parcial da bateria como está.

• Se não tencionar utilizar a bateria durante um longo período de tempo, use toda a carga existente e retire-a da câmara e em seguida guarde-a num local frio e seco. Isto para manter

a funcionalidade da bateria (página 105).

• Para detalhes sobre a bateria utilizável, consulte a página 105.

Lente Carl Zeiss

Esta câmara está equipada com lente Carl

Zeiss que é capaz de reproduzir imagens nítidas com excelente contraste.

A lente para esta câmara foi produzida sob um sistema de garantia de qualidade certificado por Carl Zeiss de acordo com as normas de qualidade da Carl Zeiss na

Alemanha.

Exclusão de compensação do conteúdo da gravação

O conteúdo de gravação não pode ser compensado se a gravação ou a reprodução não for possível devido a um mau funcionamento da sua câmara ou meio de gravação, etc.

Memória interna e cópia de segurança do “Memory Stick Duo”

Não desligue a câmara ou retire a bateria ou o “Memory Stick Duo” enquanto a lâmpada de acesso estiver acesa, uma vez que os dados da memória interna ou os dados do

“Memory Stick Duo” podem ficar danificados. Proteja sempre os seus dados efectuando uma cópia de segurança. Ver a

página 22 relativa ao método de cópia de

segurança.

Notas sobre a gravação/reprodução

• Esta câmara não é à prova de pó, de projecções de água nem à prova de água. Leia as

“Precauções” (página 107) antes de utilizar a

câmara.

• Antes de gravar acontecimentos únicos, faça uma gravação de teste para se certificar de que a câmara está a funcionar correctamente.

• Tenha cuidado para não molhar a câmara. Se entrar água para dentro da câmara pode originar mau funcionamento que em alguns casos poderá não ser reparável.

PT

3

PT

• Não aponte a câmara para o sol ou outra luz brilhante. Pode provocar o mau funcionamento da sua câmara.

• Não utilize a câmara perto de um local que produza ondas rádio intensas ou que emita radiação. A câmara pode não ser capaz de gravar ou reproduzir correctamente.

• A utilização da câmara num local com areia ou poeira pode provocar avarias.

• Se ocorrer condensação de humidade, remova-a

antes de utilizar a câmara (página 107).

• Não abane nem bata na câmara. Além das avarias e impossibilidade de gravar imagens, pode estragar o dispositivo de gravação ou causar a alteração, danos ou perda de dados de imagem.

• Limpe a superfície do flash antes da utilização.

O calor da emissão do flash pode fazer com que a sujidade na superfície do flash fique descolorida ou presa a esta, resultando em emissão de luz insuficiente.

Notas sobre a lente e o LCD

• O LCD é fabricado com uma tecnologia de alta precisão pelo que mais de 99,99 % dos pixels estão operacionais para utilização. No entanto, podem existir alguns pequenos pontos negros e/ ou pontos brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde) que aparecem constantemente no ecrã LCD e no visor do LCD. Estes pontos são normais no processo de fabrico e não afectam de forma alguma a gravação.

Sobre a compatibilidade dos dados de imagem

• Esta câmara está conforme a norma universal

DCF (Design rule for Camera File system) estabelecida pela JEITA (Japan Electronics and

Information Technology Industries

Association).

• Não garantimos a reprodução noutro equipamento de imagens gravadas com a sua câmara e a reprodução na sua câmara de imagens gravadas ou editadas noutro equipamento.

Aviso sobre direitos de autor

Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos pelas leis dos direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais poderá contrariar o disposto nas leis de direitos de autor.

As imagens utilizadas neste manual

As fotografias utilizadas como exemplos neste manual são imagens reproduzidas e não são imagens filmadas com esta câmara.

Pontos pretos, brancos, vermelhos, azuis ou verdes

PT

4

• A exposição do LCD ou da lente à incidência directa dos raios solares, durante muito tempo, pode provocar avarias. Tenha cuidado quando coloca a sua câmara próximo de uma janela ou no exterior.

• Não faça pressão no ecrã LCD. O ecrã pode ficar descolorido e isso pode causar mau funcionamento.

• As imagens podem espalhar-se no ecrã LCD em locais frios. Isto não é um mau funcionamento.

• Tenha cuidado para não dar pancadas nas lentes e para não aplicar força.

Para completa utilização da câmara fixa digital

Prepare a câmara e filme imagens facilmente

“Leia isto primeiro” (volume separado)

1 Preparar a bateria

2 Ligar a câmara/acertar o relógio

3 Inserir um “Memory Stick Duo” (não fornecido)

4 Seleccionar o tamanho de imagem para utilização

5 Filmar imagens facilmente (Modo de regulação automática)

Filmar imagens fixas (Selecção de cena)

6 Ver/apagar imagens

Sinta-se mais confortável com a sua câmara

Este manual

Filmar com os seus ajustes favoritos (Filmagem automática programada)

t página 24

Apreciar as suas imagens usando o Slide Show

t página 26

Apreciar vários tipos de filmagem/reprodução utilizando o menu

t página 30

Mudar os ajustes de fábrica t página 48

Ligar a sua câmara a um PC ou impressora

Este manual

Copiar imagens para um computador e ter o prazer de as editar de várias maneiras

t página 60

Imprimir imagens ligando a sua câmara directamente a uma impressora (apenas impressoras compatíveis com PictBridge)

t página 79

PT

5

Índice

Notas sobre a utilização da câmara.......................................................... 3

PT

6

Utilizar a câmara

Técnicas básicas para melhores imagens................................................ 9

Foco – Focar um motivo com sucesso.............................................................. 9

Exposição – Ajuste da intensidade da luz ...................................................... 10

Cor – Sobre os efeitos de iluminação.............................................................. 11

Qualidade – Sobre “qualidade de imagem” e “tamanho de imagem”............ 11

Identificação das partes .......................................................................... 13

Indicadores no ecrã ................................................................................ 15

Mudança do visor do ecrã....................................................................... 19

Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes ..................... 20

Quando não tiver um “Memory Stick Duo” (Gravação com a memória interna).................................................................................................... 21

Duração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas/ visualizadas ............................................................................................ 23

Utilização do comutador de modo .......................................................... 24

Utilizar o Slide Show ............................................................................... 26

Utilização do menu

Utilização dos itens do menu

.......................................................... 30

Itens do menu

..................................................................................... 31

Menu para filmar ..................................................................................... 33

(Câmara)

COLOR (Modo de Cor)

(EV)

9 (Foco)

(Modo do Medidor)

WB (Equil. br.)

ISO

(Qual.imag.)

Mode (Modo GRAV)

BRK (Passo enquad.)

M

(Intervalo)

(Nív. flash)

(Contraste)

(Nitidez)

(Regulação)

Menu de visualização..............................................................................42

(Pasta)

-

(Proteger)

DPOF

(Imprimir)

(Ap. slide)

(Redimen)

(Rodar)

(Dividir)

(Regulação)

Corte

Utilização do ecrã de Regulação

Utilizar itens de regulação

................................................................48

Câmara 1 ...........................................................................................49

1

Modo AF

Zoom digital

Guia Função

Reduç olh verm

Iluminador AF

Revisão auto

2

Câmara 2 ...........................................................................................52

STEADY SHOT

Fer. memória interna..........................................................................53

Formatar

1

Fer. Memory Stick..............................................................................54

Formatar

Crie pasta GRAV.

Mude pasta GRAV.

Copiar

Regulação 1 .......................................................................................56

Trans Músic

Form Músic

Luz fun. LCD

Sinal sonoro

Idioma

Inicializar

2

Regulação 2 .......................................................................................58

Núm. arquivo

Ligação USB

Saída vídeo

Acerto relógio

PT

7

Utilização do seu computador

Utilizar o computador com o Windows.................................................... 60

Instalação do software (fornecido) .......................................................... 62

Cópia de imagens para o seu computador ............................................. 63

Ver com a sua câmara ficheiros de imagem guardados num computador

(utilizando um “Memory Stick Duo”)........................................................ 70

Utilização do “Cyber-shot Viewer” (fornecido) ........................................ 71

Utilizar o “Music Transfer” (fornecido) ..................................................... 75

Utilizando o seu computador Macintosh ................................................. 76

Impressão de imagens fixas

Como imprimir imagens fixas ................................................................. 78

Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora compatível com

PictBridge ............................................................................................... 79

Imprimir numa loja .................................................................................. 83

Ligar a sua câmara à sua TV

Ver imagens num ecrã de TV ................................................................. 85

Resolução de problemas

Resolução de problemas ........................................................................ 87

Indicadores de aviso e mensagens ...................................................... 100

PT

8

Outros

Sobre o “Memory Stick” ........................................................................ 103

Sobre a bateria “InfoLITHIUM”.............................................................. 105

Sobre o carregador de baterias ............................................................ 106

Precauções ........................................................................................... 107

Especificações ...................................................................................... 109

Índice remissivo

............................................................................... 111

Foco

Utilizar a câmara

Técnicas básicas para melhores imagens

Exposição Cor Qualidade

Esta secção descreve os aspectos básicos para que possa utilizar a sua câmara. Diz como utilizar as várias funções da câmara tal como o

comutador de modo (página 24), os menus

(página 30), e outras.

Foco Focar um motivo com sucesso

Quando pressiona o botão do obturador até ao meio, a câmara ajusta automaticamente o foco

(Focagem automática). Não se esqueça de pressionar o botão do obturador só até ao meio.

Pressione o botão do obturador completamente para baixo imediatamente.

Pressione o botão do obturador até ao meio.

Indicador de bloqueio AE/

AF

Indicador a piscar

,

Indicador acende/emite som

60min

Depois pressione o botão do obturador completamente para baixo.

Para filmar uma imagem fixa difícil de focar t

[Foco] (página 35)

Se a imagem estiver desfocada mesmo após a focagem, pode ser por ter tremido a câmara. t

Ver “Sugestões para evitar desfocagem” (como se segue).

Sugestões para evitar desfocagem

Segure na câmara firmemente mantendo os braços encostados ao corpo. Recomenda-se que se encoste a uma árvore ou a um prédio para ficar bem apoiado. Também pode optar por filmar com o temporizador de 2 segundos, activar a função de estabilização de imagem ou utilizar um tripé. Utilize o flash quando estiver a filmar com pouca luz.

PT

9

Exposição

Ajuste da intensidade da luz

Pode criar várias imagens regulando a exposição e a sensibilidade ISO. A exposição é a quantidade de luz que a câmara receberá quando solta o obturador.

Exposição:

Velocidade do obturador

= Duração de tempo em que a câmara recebe luz

Abertura = Tamanho da abertura que permite a passagem de luz

ISO =

Sensibilidade de gravação

Sobre-exposição

= demasiada luz

Imagem esbranquiçada

Exposição correcta

Sub-exposição

= muito pouca luz

Imagem mais escura

A exposição é ajustada automaticamente no valor adequado no modo de ajuste automático. No entanto, pode ajustá-la manualmente utilizando as funções abaixo.

Ajuste de EV:

Permite-lhe ajustar a exposição definida pela câmara.

t página 34

Modo do Medidor:

Permite-lhe mudar a parte do motivo a ser medido para determinar a exposição.

t página 37

PT

10

Ajuste da sensibilidade ISO

ISO é a unidade de medida (sensibilidade), que avalia a quantidade de luz que recebe um equipamento de captação de imagem (equivalente a rolos de fotografia). Mesmo quando a exposição é a mesma, as imagens diferem dependendo da sensibilidade ISO.

Para ajustar a sensibilidade ISO t página 38

Alta sensibilidade ISO

Grava uma imagem clara mesmo quando filma num local escuro.

No entanto, a imagem tende a tornar-se ruidosa.

Baixa sensibilidade ISO

Grava uma imagem mais regular.

No entanto, quando a exposição for insuficiente, a imagem pode ficar mais escura.

Cor

Sobre os efeitos de iluminação

A cor aparente do motivo é afectada pelas condições de iluminação.

Exemplo: A cor de uma imagem afectada pelas fontes de luz

Tempo/Iluminação Luz do dia Nebuloso Fluorescente Incandescente

Características da luz

Branca (normal) Azulada Com tons de azul

Avermelhada

Os tons da cor são ajustados automaticamente no modo de ajuste automático.

No entanto, pode ajustar os tons da cor manualmente com [Equil. br.] (página 37).

Qualidade Sobre “qualidade de imagem” e “tamanho de imagem”

Uma imagem digital é composta por um conjunto de pequenos pontos chamados pixels.

Se contém um grande número de pixels, a fotografia torna-se maior, ocupa mais memória, e a imagem é apresentada em grande detalhe. O “tamanho de imagem” é indicado pelo número de pixels. Apesar de não conseguir ver as diferenças no ecrã da câmara, os pequenos detalhes e o tempo de processamento de dados diferem quando a imagem é impressa ou apresentada no ecrã de um computador.

Descrição dos pixels e tamanho da imagem

3072

1

Tamanho de imagem: 7M

3072 pixels × 2304 pixels = 7.077.888 pixels

640

2

Tamanho de imagem: VGA(E-Mail)

640 pixels × 480 pixels = 307.200 pixels

Pixels

PT

11

PT

12

Seleccionar o tamanho da imagem a utilizar (t passo 4 em “Leia isto primeiro”)

Pixel

Muitos pixels

(Grande qualidade de imagem e grande tamanho de ficheiro)

Exemplo: Impressão até tamanho de A3

Poucos pixels (Má qualidade de imagem mas pequeno tamanho de ficheiro)

Os ajustes de fábrica estão marcados por .

Exemplo: Uma imagem anexada para ser enviada por e-mail

Tamanho da imagem

7M (3072×2304)

3:2

1)

(3072×2048)

Maior

Recomendações de uso

Impressão até A3/11×17"

Corresp Rácio de Aspecto 3:2

5M (2592×1944)

3M (2048×1536)

Impressão até A4/8×10"

Impressão até 13×18cm/5×7"

2M (1632×1224)

VGA (640×480)

16:9

2)

(1920×1080)

Mais pequeno

Impressão até 10×15cm/4×6"

Para E-mail

Visor Ligado 16:9 HDTV

3)

1) As imagens são gravadas no formato 3:2 igual ao do papel de impressão de fotografia, postais, etc.

2) Ambas as extremidades da imagem podem ser cortadas quando imprime (página 97).

3) Se utilizar uma ranhura para Memory Stick ou uma ligação USB, obtém imagens de melhor qualidade.

Tamanho da imagem do filme

Fotograma/

Segundo

640(Qualid.) (640×480) Aprox. 30

Recomendações de uso

Visualizar na TV (alta qualid)

640(Normal) (640×480) Aprox. 17 Visualizar na TV (normal)

160 (160×112) Aprox. 8 Para E-mail

• Quanto maior for o tamanho da imagem, maior é a qualidade.

• Quantos mais fotogramas por segundo reproduzir, mais regular é a reprodução.

Selecção da qualidade de imagem (relação de compressão) em combinação

(página 38)

Pode seleccionar a relação de compressão quando guarda imagens digitais. Quando selecciona uma alta relação de compressão, a imagem perde a qualidade, mas tem um tamanho mais pequeno de ficheiro.

Identificação das partes

Consulte a página entre parênteses para detalhes de operação.

1

2

3

5

6

4

7

8

9

1

2

3

4

5

6

7

8

( t

passo 5 em “Leia isto primeiro”)

B Botão do obturador ( t

passo 5 em

“Leia isto primeiro”)

C Botão POWER/Luz de POWER

( t

passo 2 em “Leia isto primeiro”)

D Gancho para a correia de pulso

( t

“Leia isto primeiro”)

E Microfone

F Flash ( t

passo 5 em “Leia isto

primeiro”)

G Lente

H Lâmpada do temporizador automático

( t

passo 5 em “Leia isto primeiro”)/

iluminador AF (51)

I Tampa da lente ( t

passo 2 em “Leia

isto primeiro”)

9 0 qa qs qdqf qg qh

A Comutador de modo (24)

B Ecrã LCD (19)

C Para filmagem: Botão de zoom (W/T)

( t

passo 5 em “Leia isto primeiro”)

Para ver: / (zoom de reprodução) /

isto primeiro”)

D Botão MENU (30)

E

(19)

Botão (comutador do visor do ecrã)

F Botão de controlo

Menu ligado: v/V/b/B/z ( t

passo 2

em “Leia isto primeiro”)

Menu apagado: / / / ( t

passo 5

em “Leia isto primeiro”)

G

Botão (Slide Show) (26)

H Botão

Apagar)

(Tamanho de imagem/

( t

passos 4 e 6 em “Leia isto

primeiro”)

I Tampa do pack de baterias/“Memory

Stick Duo” ( t

passos 1 e 3 em “Leia

isto primeiro”)

PT

13

J Lâmpada de acesso ( t

passo 4 em

“Leia isto primeiro”)

K Ranhura do “Memory Stick Duo”

( t

passo 3 em “Leia isto primeiro”)

L Ranhura de inserção da bateria

( t

passo 1 em “Leia isto primeiro”)

M Alavanca de ejecção da bateria

( t

passo 1 em “Leia isto primeiro”)

N Conector múltiplo (parte inferior)

Quando utiliza um Adaptador CA AC-

LS5K (não fornecido)

Cabo para o terminal multi-uso

Marca v

2

Ao conector múltiplo

1

À tomada

DC IN

3

A uma tomada de parede

PT

14

• Não pode carregar a bateria ligando a câmara ao transformador de CA, AC-LS5K.

Carregue a bateria no carregador respectivo.

( t passo 1 em “Leia isto primeiro”)

O Altifalante

P Receptáculo para o tripé (parte inferior)

• Utilize um tripé com um comprimento de parafuso inferior a 5,5 mm. Não será capaz de prender firmemente a câmara a tripés com parafusos mais compridos do que

5,5 mm e pode danificar a câmara.

Indicadores no ecrã

Consulte as páginas entre parênteses para detalhes de operação.

Quando filma imagens fixas

60min

1 3

4

2

Quando filma filmes

60min

1

5

3

4

2

5

A

Visor

60min

z

M

BRK

Indicação

Bateria restante ( t

passo 1

em “Leia isto primeiro”)

Bloqueio AE/AF ( t

passo

5 em “Leia isto primeiro”)

Modo de gravação (24, 38)

WB

Equilíbrio de brancos (37)

ESPERA

GRAVAÇÃO

Espera/Gravação de um filme ( t

passo 5 em “Leia

isto primeiro”)

Visor

1.3

SL

Indicação

Modo de câmara (Selecção de cena) ( t

passo 5 em

“Leia isto primeiro”)

Modo de câmara

(Programa) (24)

Modo do flash ( t

passo 5

em “Leia isto primeiro”)

Flash a carregar

Escala de zoom ( t

49,

passo 5 em “Leia isto

primeiro”)

ON

VIVID

NATURAL

SEPIA B&W

Redução dos olhos

vermelhos (50)

Nitidez (41)

Contraste (41)

Iluminador AF (51)

Modo do medidor (37)

Modo de cor (33)

B

Visor

S A F M A F

1.0m

Indicação

Macro/Lupa ( t

passo 5 em

“Leia isto primeiro”)

Modo AF (49)

Indicador do quadro do visor da distância de

focagem AF (35)

Distância do foco pré-

ajustado (35)

STEADY SHOT OFF

( t

passo 5 em “Leia isto

primeiro”)

PT

15

PT

16

C

Visor

7M 3:2 5M

3M 2M 1M

VGA

FINE

6 4 0

16:9

STD

6 4 0

1 6 0

FINE STD

101

00:00:00

[00:28:05]

1/30"

400

C:32:00

±0.7EV

Indicação

Tamanho da imagem

( t

passo 4 em “Leia isto

primeiro”)

1M

só aparece se a opção

Multi Burst estiver activada.

Qualidade da imagem (38)

Pasta de gravação (54)

• Isto não aparece quando utilizar a memória interna.

Capacidade de memória

interna restante (21)

Capacidade restante do

“Memory Stick” (20)

Tempo de gravação [tempo

máximo de gravação] (20)

Intervalo Multi Burst (40)

Número restante de

imagens graváveis (20)

Temporizador automático

( t

passo 5 em “Leia isto

primeiro”)

Visor de auto-diagnóstico

(100)

Número ISO (38)

Valor de passo de

enquadramento (40)

D

Visor Indicação

Aviso de vibração (9)

• Indica vibração que pode impedir que filme imagens nítidas devido a iluminação insuficiente. Mesmo que o aviso de vibração apareça, pode filmar imagens fixas.

Contudo, recomendamos que ligue a função antidesfocagem, o uso do flash para melhor iluminação ou o uso de um tripé ou outra forma de estabilizar a câmara.

Visor

E

+

E

Visor

Indicação

Aviso de bateria fraca (23,

100)

Reticulado do medidor de

ponto (37)

Quadro do visor da distância de focagem AF

(35)

Indicação

Histograma (19, 34)

125

F3.5

+2.0EV

(não mostrada no ecrã da página anterior)

Obturador lento NR

• Quando utilizar a velocidade de obturador regulada para 1/25 de segundo ou inferior, a função de obturador lento

NR activa-se automaticamente, para reduzir o ruído da imagem.

Velocidade do obturador

Valor da abertura

Valor de Exposição (34)

Menu (30)

Quando reproduz imagens fixas

60min

1

1.3

M

VGA

101

101

C:32:00

12/12

+2.0EV

500 F3.5

3

4

2

2006 1 1 9: 30 AM

VOLUME

5

Quando reproduz filmes

1

2

60min

3

4

5

A

Visor

60min

M

7M 3:2 5M

3M 2M 1M

VGA

FINE

6 4 0

16:9

STD

6 4 0

1 6 0

-

1.3

Passo

12/16

N

Indicação

Bateria restante ( t

passo 1

em “Leia isto primeiro”)

Modo de gravação (24, 38)

Tamanho da imagem ( t

passo 4 em “Leia isto

primeiro”)

Protecção (43)

Marca de ordem de

impressão (DPOF) (83)

Mudar a pasta (42)

• Isto não aparece quando utilizar a memória interna.

Escala de zoom ( t

passo 6

em “Leia isto primeiro”)

Reprodução quadro a

quadro (38)

Reprodução ( t

passo 6 em

“Leia isto primeiro”)

Volume ( t

passo 6 em

“Leia isto primeiro”)

B

Visor

101-0012

Indicação

Número Pasta-arquivo (42)

Barra de reprodução ( t

passo 6 em “Leia isto

primeiro”)

PT

17

PT

18

C

Visor

101

101

8/8 12/12

C:32:00

00:00:12

D

Visor

+2.0EV

WB

500

F3.5

Indicação

Ligação PictBridge (80)

Pasta de gravação (54)

• Isto não aparece quando utilizar a memória interna.

Pasta de reprodução (42)

• Isto não aparece quando utilizar a memória interna.

Capacidade de memória

interna restante (21)

Capacidade restante do

“Memory Stick” (20)

Número de imagem/

Número de imagens gravadas na pasta seleccionada

Visor de auto-diagnóstico

(100)

Contador ( t

passo 6 em

“Leia isto primeiro”)

Indicação

Ligação PictBridge (81)

• Não desligue o cabo para terminal multi-uso enquanto o ícone não desaparecer.

Valor de Exposição (34)

Número ISO (38)

Modo do medidor (37)

Flash

Equilíbrio de brancos (37)

Velocidade do obturador

Valor da abertura

Imagem de reprodução ( t

passo 6 em “Leia isto

primeiro”)

E

Visor Indicação

Histograma (19, 34)

• aparece quando a fixação do histograma está desactivada.

Data/hora da gravação da imagem de reprodução

2006 1 1

9:30 AM

DPOF

Menu (30)

z PAUSA z LER

Reprodução de imagens

Multi Burst em série (38)

TRÁS/

FRENT

Seleccionar imagens

VOLUME Regular o volume

Mudança do visor do ecrã

De cada vez que pressiona o botão

(comutador do visor do ecrã), o visor muda da seguinte forma.

Histograma ligado

60min

S AF

S AF

VGA

VGA

96

Indicadores desligados

Indicadores ligados

60min

96

Visor do histograma

(página 34)

• Se carregar durante mais tempo no botão

(Comutador do visor do ecrã), pode aumentar a luz do LCD.

• Quando liga o visor do histograma, a informação da imagem é mostrada durante a reprodução.

• O histograma não aparece nas seguintes situações:

Enquanto filma

– Quando o menu é apresentado.

– Quando gravar filmes

Durante a reprodução

– Quando o menu é apresentado.

– No modo de índice

– Quando estiver a usar zoom de reprodução.

– Quando estiver a rodar imagens fixas.

– Durante a reprodução de filmes

• Uma grande diferença no histograma mostrado quando filma e durante a reprodução pode ocorrer quando:

– O flash dispara.

– A velocidade do obturador é lenta ou rápida.

• O histograma pode não aparecer para imagens gravadas utilizando outras câmaras.

S AF

PT

19

PT

20

Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes

As tabelas mostram o número aproximado de imagens fixas e a duração de tempo para filmes que podem ser gravados num “Memory Stick Duo” formatado com esta câmara. Os valores podem variar dependendo das condições de filmagem.

Para informações sobre o tamanho e qualidade da imagem, consulte a página 11 deste manual

e o passo 4 em “Leia isto primeiro”.

O número de imagens fixas (A qualidade de imagem é [Qualid.] na linha superior e [Normal] na linha inferior.)

(Unidades: imagens)

Capacidade

Tamanho

32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB

7M

3:2

5M

3M

2M

VGA

16:9

33

61

196

491

33

61

12

23

20

37

9

18

9

18

66

123

394

985

66

123

25

48

41

74

18

36

18

36

133

246

790

1975

133

246

51

96

82

149

37

73

37

73

238

446

1428

3571

238

446

92

174

148

264

67

132

67

132

484

907

2904

7261

484

907

188

354

302

537

137

268

137

268

988

1852

5928

14821

988

1852

384

723

617

1097

279

548

279

548

2025

3798

12154

30385

2025

3798

573

1125

573

1125

789

1482

1266

2250

• O número de imagens indicado é quando [Mode] está ajustado em [Normal].

• Quando o número de imagens filmáveis é superior a 9.999, aparece o indicador “>9999”.

• Pode redimensionar as imagens mais tarde ([Redimen], página 44).

Tempo de gravação de filmes

Capacidade

Tamanho

32MB 64MB

640(Qualid.)

640(Normal)

160

128MB

(Unidades: hora : minuto : segundo)

256MB 512MB 1GB 2GB

– – – 0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:10

0:01:20 0:02:50 0:05:50 0:10:40 0:21:40 0:44:20 1:31:00

0:22:40 0:45:30 1:31:30 2:51:20 5:47:00 11:44:20 24:18:20

• Filmes com o tamanho ajustado em [640(Qualid.)] só podem ser gravados num “Memory Stick PRO

Duo”.

• Quando são reproduzidas nesta câmara imagens gravadas em modelos Sony mais antigos, o visor pode diferir do tamanho real da imagem.

Quando não tiver um “Memory Stick Duo”

(Gravação com a memória interna)

A câmara tem 58 MB de memória interna. Esta memória não pode ser removida. Mesmo quando não houver “Memory Stick Duo” inserido na câmara, pode gravar imagens utilizando esta memória interna.

• Os filmes com tamanho de imagem regulado para [640(Qualid.)] não podem ser gravados utilizando a memória interna.

Quando um “Memory Stick Duo” for inserido

B

[Gravação]: As imagens são gravadas no “Memory Stick

Duo”.

[Reprodução]: Reproduzem-se as imagens no “Memory

Stick Duo”.

[Menu, Regulação, etc.]: Podem-se executar várias funções em imagens no “Memory Stick Duo”.

B

Memória interna

Quando não houver “Memory Stick Duo” inserido

[Gravação]: As imagens são gravadas através da memória interna.

[Reprodução]: As imagens guardadas na memória interna são reproduzidas.

[Menu, Regulação, etc.]: Podem executar-se várias funções nas imagens na memória interna.

O número gravável de imagens fixas e o tempo gravável de filmes na Memória Interna são os seguintes.

O número de imagens fixas (A qualidade da imagem é [Qualid.] na linha superior e [Normal] na linha inferior.)

(Unidades: Imagens)

Tamanho

Capacidade

58MB

7M

16

33

3:2

16

33

5M

23

43

3M

37

67

2M

60

111

VGA

357

892

16:9

60

111

Tempo de gravação de filmes

(Unidades: hora : minuto : segundo)

Tamanho

Capacidade

58MB

640(Normal)

0:02:30

160

0:42:40

PT

21

PT

22

Sobre dados de imagens guardados na memória interna

Recomenda-se que copie (faça uma cópia de segurança) dos dados utilizando um dos métodos a descritos a seguir.

Para fazer cópias (cópias de segurança) dos dados num “Memory Stick Duo”

Prepare um “Memory Stick Duo” com uma capacidade de 64 MB ou mais, depois execute o

procedimento explicado em [Copiar] (página 55).

Para fazer cópias (cópias de segurança) dos dados num disco rígido do seu computador

Execute o procedimento nas páginas 63 a 67 sem um “Memory Stick Duo” inserido na

câmara.

• Não pode copiar dados de imagem de um “Memory Stick Duo” para a memória interna

• Se ligar a câmara e o computador com um cabo para terminal multi-uso, pode copiar os dados guardados na memória interna para o computador. No entanto, não pode copiar os dados de um computador para a memória interna.

Duração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas/visualizadas

As tabelas mostram o número aproximado de imagens que podem ser gravadas/ visualizadas e a duração da bateria quando filma imagens no modo [Normal] com a bateria (fornecida) em plena capacidade e a uma temperatura ambiente de 25°C. O número de imagens que podem ser gravadas ou visualizadas têm em conta a mudança do

“Memory Stick Duo” conforme necessário.

Em determinadas condições de utilização, os números reais podem ser inferiores aos indicados na tabela.

• A capacidade da bateria diminui à medida que a

vai utilizando e com o tempo (página 105).

• O número de imagens que podem ser gravadas/ vistas e a duração da bateria diminui nas seguintes condições:

– A temperatura ambiente é baixa.

– O flash é usado frequentemente.

– A câmara foi ligada e desligada muitas vezes.

– Utilização frequente do zoom.

– O brilho da Luz de fundo LCD está regulado para cima.

– [Modo AF] está colocado em [Monitor].

– [STEADY SHOT] está colocado em

[Contínuo].

– A capacidade da bateria é fraca.

• O número de imagens/duração da bateria não muda em função do tamanho da imagem.

Quando visualiza imagens fixas

Nº de imagens

Aprox. 8000

Duração da bateria

(min.)

Aprox. 400

• Ver imagens simples em ordem a cerca de três segundos de intervalo

Quando filma filmes

Duração da bateria

(min.)

Aprox. 200

• Fazer filmes continuamente com um tamanho de imagem de [160]

Quando filma imagens fixas

Nº de imagens

Duração da bateria

(min.)

Aprox. 420 Aprox. 210

• Filmando nas seguintes condições:

– (Qual.imag.) está colocado em [Qualid.].

– [Modo AF] está colocado em [Simples].

– [STEADY SHOT] está colocado em [Filmar].

– Filmar uma vez em cada 30 segundos.

– O zoom muda alternadamente entre os lados

W e T.

– O flash dispara uma vez em cada duas.

– A alimentação liga-se e desliga-se uma vez em cada dez.

• O método de medição é baseado na norma

CIPA.

(CIPA: Camera & Imaging Products

Association)

PT

23

Utilização do comutador de modo

Coloque o comutador de modo na função desejada.

Modos de filmagem de imagens fixas

Auto: Modo de ajustamento automático

Permite filmagem fácil com os ajustes regulados automaticamente. t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

Programa: Modo de filmagem auto programada

Permite-lhe filmar com a exposição regulada automaticamente (tanto a velocidade do obturador e valor de abertura). Também pode seleccionar vários ajustes utilizando o menu.

(Para detalhes sobre as funções disponíveis t página 31)

: Modo Selecção de Cena

Permite-lhe filmar com os ajustes regulados de acordo com a cena. t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

• Para mudar o modo de filmagem

t página 30.

Reprodução/Edição

t

passo 6 em “Leia isto primeiro”

Filmar filmes

t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

Comutador de modo

PT

24

Botão de controlo

Depois da página 33, a posição de modo disponível para os itens de menu aparece indicada

como segue.

Não disponível Disponível

Selecção de cena

Para detalhes t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

Para filmar uma imagem apropriadamente de acordo com a condição da cena, é determinada pela câmara uma combinação de funções.

( : pode seleccionar o ajuste desejado)

Macro/

Lupa

Flash

Visor de distância de focagem AF

Foco préajustado

Equilíbrio de brancos

Nível do flash

Burst/

Enquadramento de Exposição/

Multi Burst

/—

—/—

/—

/—

SL

— —

—/—

/—

/—

/—

—/—

/

/

/

/

— — —

PT

25

Utilizar o Slide Show

Ao simplesmente pressionar o botão , pode obter uma reprodução contínua de imagens acompanhadas por efeitos e música (Slide Show).

c c

PT

26

1

Coloque o comutador de modo para .

2

Pressione .

3

Inicia o Slide show.

Para ajustar o volume da música

Pressione v/V para ajustar o volume.

Para pausar o slide show

Pressione z no botão de controlo.

Para reiniciar, seleccione [Contin], depois pressione z.

O slide show retoma a partir da imagem que foi pausada, contudo, a música começa outra vez do início.

min

Ap. slide

Pausa

VGA

2/9

Contin

Sair

TRÁS/FRENT

Para visualizar a imagem anterior/seguinte

Pressione b/B durante a pausa.

Para terminar o slide show

Pressione ou seleccione [Sair] com V durante a pausa, depois pressione z.

Não pode reproduzir um slide show enquanto usa a ligação PictBridge.

Para mudar o ajuste

Pode seleccionar o ajuste desejado para o slide show. Além disso, pode iniciar novamente o slide show.

1

Pressione no botão MENU para visualizar o menu.

2 Seleccione

(Ap. slide) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z.

min

VGA

2/9

Interv.

Repetir

Imagem

Música

Efeitos

Ap. slide

Auto

Ligado

Pasta

Music3

Artístico

Cancelar

Início

3

Seleccione o item que quer regular com v/V, depois seleccione o item desejado com b/B.

4

Seleccione [Início] com V/B, e em seguida pressione z.

A apresentação de imagens em ordem inicia-se.

Se não quiser iniciar o slide show imediatamente, pressione [Cancelar].

• O ajuste seleccionado permanece até ser atribuído o ajuste seguinte.

Estão disponíveis os seguintes ajustes.

Os ajustes predefinidos estão marcados com .

Efeitos

Simples

Nostálgico

Artístico

Activo

Normal

Um slide show simples adequada para uma ampla série de cenas.

Um slide show de ambiência reproduzindo a atmosfera de uma cena de filme.

Um slide show artística prosseguindo a um ritmo intermédio.

Um slide show de ritmo elevado para cenas activas.

Um slide show básica mudando imagens a um intervalo predeterminado.

• Quando regulado para [Simples], [Nostálgico], [Artístico] ou [Activo]:

– Apenas são visualizadas imagens fixas.

– Quando as imagens são filmadas por Multi Burst, visualiza-se o primeiro quadro de imagens contínuas.

• A música não é reproduzida (colocada em [Deslig]) durante um slide show [Normal]. Ouve-se o som dos filmes.

PT

27

PT

28

Música

A Música predefinida difere com o efeito seleccionado.

Music 1

Music 2

Music 3

Music 4

Deslig

O ajuste de fábrica para um slide show [Simples].

O ajuste de fábrica para um slide show [Nostálgico].

O ajuste de fábrica para um slide show [Artístico].

O ajuste de fábrica para um slide show [Activo].

Ajustar para um slide show [Normal]. Não há música disponível.

Imagem

Pasta

Todos

Reproduz todas as imagens na pasta seleccionada.

Reproduz todas as imagens num “Memory Stick Duo” em sequência.

Repetir

Ligado

Deslig

Reproduz imagens em ciclo contínuo.

Depois de todas as imagens terem sido reproduzidas, a apresentação de imagens em ordem termina.

Interv.

3 seg

5 seg

10 seg

30 seg

1 min

Regula o intervalo de visualização das imagens para uma apresentação de slides [Normal].

Início

Cancelar

Inicia o slide show.

Cancela o slide show.

z Para adicionar/mudar ficheiros de Música

Pode transferir o ficheiro de música desejado de um CD ou de ficheiros MP3 para a câmara, para os reproduzir durante a apresentação de slides. Pode transferir a música com [Trans Músic] em

(Regulação) utilizando o software “Music Transfer” (fornecido) instalado no computador Para detalhes,

consulte as páginas 75 e 77.

• Pode gravar na câmara até quatro peças musicais (As quatro músicas predefinidas (Music 1-4) podem ser substituídas pelas que transferiu).

• Uma duração máxima para cada ficheiro de música para reprodução de música da câmara é de 180 segundos.

• Se não puder reproduzir um ficheiro de Música devido a danos ou outros problemas do ficheiro, execute

[Form Músic] (página 56) e transfira a música novamente.

PT

29

Utilização do menu

Utilização dos itens do menu

Botão v/V/b/B

Comutador de modo

Botão z

Botão MENU

Botão de controlo

PT

30

1

Ligue a alimentação e regule o comutador de modo.

Disponibilizam-se diferentes itens dependendo da posição do comutador de modo e ajustes de menu

(Câmara).

2

Pressione MENU para mostrar o menu.

3

Seleccione o item do menu desejado

com b/B no botão de controlo.

• Se o item desejado estiver invisível, mantenha pressionado b/B até o item aparecer no ecrã.

• Pressione z depois de seleccionar um item quando o comutador de modo estiver colocado em .

4

Seleccione o ajuste com v/V.

O ajuste que seleccionou é aproximado e fica ajustado.

5

Carregue em MENU para ocultar o menu.

400

200

100

80

Auto

ISO

ISO

Mode BRK M

Para mudar o modo actual para o modo de filmagem

Também pode ocultar o menu carregando no botão do obturador até meio.

• Se houver um item que não está mostrado a marca v/V aparece nas extremidades do local onde costuma aparecer os itens do menu. Para mostrar um item que não está mostrado, seleccione a marca com o botão de controlo.

• Não pode regular os itens que não estão disponíveis para selecção.

Itens do menu

Para detalhes sobre a operação

1

page 30

Os itens do menu disponíveis variam dependendo da posição do comutador de modo. Apenas os itens disponíveis são mostrados no ecrã.

( : disponível)

Posição do comutador de modo:

Auto Programa Cena

Menu para filmar

(página 33)

(Câmara)

COLOR (Modo de Cor)

(EV)

9 (Foco)

(Modo do Medidor)

WB (Equil. br.)

ISO

(Qual.imag.)

Mode (Modo GRAV)

BRK (Passo enquad.)

M

(Intervalo)

(Nív. flash)

(Contraste)

(Nitidez)

(Regulação)

*

*

*

PT

31

PT

32

Para detalhes sobre a operação

1

page 30

Menu para Visualizar

(página 42)

(Pasta)

-

(Proteger)

DPOF

(Imprimir)

(Ap. slide)

(Redimen)

(Rodar)

(Dividir)

(Regulação)

Corte**

* A operação é limitada de acordo com o modo de Cena (página 25).

** Disponível só para zoom da reprodução.

Menu para filmar

Para detalhes sobre a operação

1

page 30

Os ajustes de fábrica estão marcados por .

(Câmara)

Seleccione o modo de imagem fixa. t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

COLOR (Modo de Cor)

Pode mudar o brilho da imagem, acompanhado por efeitos.

P&B (B&W)

Sepia (SEPIA)

Natural (NATURAL)

Vivido (VIVID)

Normal

Regula a imagem para cor monocromática

Regula a imagem para cor sépia

Regula a imagem para cor suave

Regula a imagem para uma cor brilhante e profunda

• Pode seleccionar apenas [P&B] e [Sepia] quando filma filmes.

• Quando [Multi Burst] estiver seleccionado, o modo de cor está regulado em [Normal].

PT

33

PT

34

Para detalhes sobre a operação

1

page 30

(EV)

Ajusta manualmente a exposição.

Na direcção – Na direcção +

M +2.0EV

0EV m –2.0EV

Na direcção +: Torna uma imagem mais clara.

A exposição é determinada automaticamente pela câmara.

Na direcção –: Escurece uma imagem.

• Para detalhes sobre a exposição

t página 10

• O valor da compensação pode ser ajustado em incrementos de 1/3EV.

• Se o motivo estiver a ser filmado em condições de muita luz ou escuras ou se o flash estiver a ser utilizado, as regulações da exposição podem não ser efectivas.

z Ajustando EV (Valor de Exposição) por apresentação de um histograma

60min

A

Escuro

B

Claro

Um histograma é um gráfico que mostra o brilho de uma imagem. Pressione (comutador do visor do ecrã) repetidamente para visualizar o histograma no ecrã. A visualização do gráfico indica uma imagem brilhante quando inclinado para o lado direito e uma imagem escura quando inclinado para o lado esquerdo. Regule o comutador de modo para e ajuste EV enquanto verifica a exposição com o histograma.

A Número de pixels

B Brilho

• O histograma também aparece nos seguintes casos mas não pode ajustar a exposição.

– Quando (Câmara) está colocado em [Auto]

– Quando reproduzir uma imagem fixa única

– Durante a revisão rápida

Para detalhes sobre a operação

1

page 30

9

(Foco)

Pode mudar o método de foco. Utilize o menu quando é difícil obter o foco adequado no modo de foco automático.

(distância ilimitada)

7.0m

3.0m

1.0m

0.5m

Ponto AF ( )

Foco num motivo utilizando uma distância ajustada anteriormente. (Foco pré-ajustado)

• Quando filma um motivo através de uma rede ou vidro de uma janela, é difícil obter o foco adequado no modo de foco automático. Nestes casos é conveniente a utilização de [Foco].

Foca automaticamente um motivo muito pequeno ou numa

área estreita.

• A utilização conjunta com a função de bloqueio de AF permitelhe filmar com a composição de imagem desejada. Mantenha a câmara firme para que o motivo não fique desalinhado em relação à moldura do visor da distância de focagem AF.

60min

Quadro do visor da distância de focagem AF

Indicador do quadro do visor da distância de focagem AF

Centro AF ( )

Foca automaticamente um motivo no centro do quadro do visor.

• A utilização conjuntamente com a função de bloqueio AF permite-lhe filmar na composição de imagem desejada.

60min

Quadro do visor da distância de focagem AF

Indicador do quadro do visor da distância de focagem AF

Multi AF

(Multiponto AF)

(Imagem fixa )

(Filme )

Foco automático num motivo em toda a distância do visor de enquadramento.

• Este modo é útil quando o motivo não está no centro do quadro.

60min

Quadro do visor da distância de focagem AF

Indicador do quadro do visor da distância de focagem AF

PT

35

PT

36

Para detalhes sobre a operação

1

page 30

• AF significa Auto Foco (Foco automático).

• A informação do ajuste de distância em [Foco] é aproximada. Se apontar a lente para cima ou para baixo, o erro aumenta.

• Quando filma, recomenda-se [Multi AF] pois AF funciona mesmo com uma certa vibração.

• Quando utiliza Zoom digital ou Iluminador AF, é dada prioridade de movimento AF a motivos no centro ou perto do centro do quadro. Neste caso, o indicador , ou pisca e o quadro do visor de distância de focagem AF não é mostrado.

• Algumas opções não estão disponíveis dependendo do modo de Cena (página 25).

z

Se o motivo estiver desfocado

Quando filma com o motivo na extremidade do quadro (ou ecrã) ou quando utiliza [Centro AF] ou [Ponto

AF], a câmara pode não focar um motivo na extremidade do quadro. Nesses casos, faça o seguinte.

1

Volte a compor a fotografia de modo a que o motivo esteja centrado no visor da distância de focagem AF e pressione o botão do obturador até meio para focar o motivo (bloqueio AF).

60min

Indicador de bloqueio AE/AF

Quadro do visor da distância de focagem AF

Desde que não pressione o botão do obturador completamente para baixo, pode repetir o procedimento as vezes que quiser.

2 Quando a indicação de bloqueio AE/AF pára de piscar e se mantém acesa, volte para toda a imagem totalmente composta e pressione o botão do obturador completamente para baixo.

60min

Para detalhes sobre a operação

1

page 30

(Modo do Medidor)

Selecciona o modo do medidor que regula que parte do motivo deve medir para determinar a exposição.

Holofote (Medidor de holofote)

( )

Mede só uma parte do motivo.

• Esta função é útil quando o motivo está iluminado por trás ou quando existe grande contraste entre o motivo e o fundo.

60min

Retículo do medidor do holofote

Posições sobre o motivo.

Centro (Medidor ponderado ao centro) ( )

Multi (Medidor de padrão múltiplo)

Mede o centro da imagem e determina a exposição baseada no brilho do motivo naquele local.

Divide em regiões múltiplas e mede cada região. A câmara determina uma exposição bem balanceada.

• Para detalhes sobre a exposição t página 10

• Quando utiliza medidor do holofote ou medidor ponderado ao centro recomenda-se que ajuste [9]

(Foco) em [Centro AF] para focar a posição do medidor (página 35).

WB (Equil. br.)

Regula os tons da cor de acordo com as condições de iluminação numa situação, por exemplo, quando as cores de uma imagem parecem estranhas.

Flash (

WB

)

Incandescente (n)

Regula para as condições do flash.

• Não pode seleccionar este item quando filma imagens em movimento.

Ajusta para locais onde as condições de iluminação mudam rapidamente tal como uma sala de festas ou sob condições de forte iluminação tal como em estúdios de fotografia.

Fluorescente ( )

Nebuloso ( )

Luz do dia ( )

Regula para iluminação fluorescente.

Regula para céu com nuvens.

Auto

Regula para exteriores, filma cenas nocturnas, sinais de néon, fogo de artifício, nascer do sol ou condições antes e depois do pôr do sol.

Ajusta automaticamente o equilíbrio de brancos.

• Para detalhes sobre o equilíbrio de brancos

t página 11

• Sob luzes fluorescentes que cintilam, a função do equilíbrio de brancos pode não funcionar correctamente mesmo que seleccione [Fluorescente] ( ).

• Excepto nos modos [Flash] (

WB

), [WB] está regulado em [Auto] quando o flash dispara.

• Algumas opções não estão disponíveis dependendo do modo de Cena (página 25).

PT

37

Para detalhes sobre a operação

1

page 30

ISO

Selecciona a sensibilidade luminosa com unidades de ISO. Quanto maior o número, mais alta a sensibilidade.

1000

800

400

200

100

80

Auto

Seleccione um número elevado quando filma em locais escuros ou filma um motivo a mover-se a alta velocidade ou seleccione um número pequeno para obter alta qualidade de imagem.

• Para detalhes sobre a sensibilidade ISO t página 10

• Note que a imagem tem tendência a ficar mais ruidosa à medida que o número da sensibilidade ISO aumenta.

• [ISO] está regulado para [Auto] no modo de Cena.

• Se filmar em condições de iluminação mais clara, a câmara aumenta automaticamente a reprodução da matiz e ajuda a evitar que as imagens fiquem esbranquiçadas (excepto se [ISO] estiver regulado para [80] ou [100]).

(Qual.imag.)

Selecciona a qualidade da imagem fixa.

Qualid. (FINE)

Normal (STD)

Grava com grande qualidade (baixa compressão).

Grava com qualidade normal (alta compressão).

• Para detalhes sobre a qualidade de imagem

t página 11

Mode (Modo GRAV)

PT

38

Selecciona se a câmara executa filmagem contínua ou não quando pressiona o botão do obturador.

Multi Burst (

M

)

Grava 16 quadros em sucessão como um ficheiro de imagem fixa quando pressiona o botão do obturador.

• É conveniente para confirmar a sua forma em desportos, por exemplo.

• Pode seleccionar o intervalo do obturador Multi Burst no modo

[Intervalo] (página 40).

Exp alt (BRK)

Grava uma série de três imagens com os valores de exposição automaticamente alterados.

• Quando não conseguir determinar a exposição correcta, filme no modo Exp alt e vá mudando o valor da exposição. Depois pode seleccionar a imagem com a melhor exposição.

Para detalhes sobre a operação

1

page 30

Burst (

Normal

)

Grava o número máximo de imagens em sucessão (consulte a tabela seguinte) quando pressiona e mantém pressionado o botão do obturador.

• Quando desaparecer “Gravação”, pode captar a imagem seguinte.

Não filma continuamente.

Sobre [Multi Burst]

• Pode reproduzir sucessivamente imagens filmadas no modo Multi Burst utilizando os procedimentos seguintes:

– Para fazer uma pausa/recomeçar: Pressione z no botão de controlo.

– Para reproduzir quadro a quadro: Pressione b/B no modo de pausa. Pressione z para recomeçar a reprodução em série.

• Não pode utilizar as seguintes funções no modo Multi Burst:

– Zoom inteligente

– Flash

– Dividir uma série de imagens filmadas no modo Multi Burst

– Se retirar ou apagar um fotograma de uma série de imagens filmadas no modo Multi Burst

– Regular o intervalo de quadro para um modo sem ser [1/30] quando (Câmara) está regulada em

[Auto]

• Quando reproduz uma série de imagens filmadas no modo Multi Burst utilizando um computador ou uma câmara não equipada com a função Multi Burst, a imagem é visualizada como uma imagem única com 16 quadros.

• O tamanho de imagens filmadas no modo Multi Burst é de 1M.

• Pode não ser capaz de filmar imagens no modo Multi Burst dependendo do modo de Cena (página 25).

Sobre [Exp alt]

• O flash está colocado em (Flash forçado desligado).

• O foco e equilíbrio de brancos são ajustados para a primeira imagem e estes ajustes são também usados em outras imagens.

• Quando a exposição for ajustada manualmente (página 34), a exposição é alterada com base no brilho

ajustado.

• O intervalo de gravação é aproximadamente 1 segundos.

• Se o motivo estiver com muita luz ou muito escuro, pode não ser capaz de filmar correctamente com o valor do passo de enquadramento seleccionado.

• Pode não ser capaz de filmar imagens no modo de Enquadramento de Exposição dependendo do modo de

Cena (página 25).

Sobre [Burst]

• O flash está colocado em (Flash forçado desligado).

• Quando grava com o temporizador automático, é gravada uma série com o máximo de cinco imagens.

• O intervalo de gravação é de cerca de 0,92 segundos.

• Quando o nível da bateria está baixo, ou quando a memória interna ou “Memory Stick Duo” estão cheios, o Burst pára.

• Pode não ser capaz de filmar imagens no modo Burst dependendo do modo de Cena (página 25).

PT

39

PT

40

Para detalhes sobre a operação

1

page 30

O máximo número de filmagens contínuas

(Unidades: imagens)

Qualidade

Qualid.

Normal

Tamanho

7M

3:2

5M

5

5

6

8

8

11

3M

2M

VGA

16:9

9

15

85

15

17

27

100

27

BRK (Passo enquad.)

Grava uma série de três imagens com os valores de exposição automaticamente alterados.

±1.0EV

±0.7EV

±0.3EV

Altera o valor de exposição em mais ou menos 1,0EV.

Altera o valor de exposição em mais ou menos 0,7EV.

Altera o valor de exposição em mais ou menos 0,3EV.

• BRK (Passo enquad.) não é mostrado em alguns modos de Cena.

M

(Intervalo)

Selecciona o intervalo de quadro no modo [Multi Burst] (página 38).

1/7.5 (1/7.5")

1/15 (1/15")

1/30 (1/30")

• Primeiro seleccione [Multi Burst] em [Mode] e depois ajuste o intervalo desejado para os fotogramas em [Intervalo]. Se seleccionar uma função diferente de [Multi Burst], esta função não está disponível.

M

(Intervalo) não é mostrado em alguns modos de Cena.

Para detalhes sobre a operação

1

page 30

(Nív. flash)

Regula a quantidade da luz do flash.

+ ( +)

Normal

– ( –)

Na direcção +: Torna o nível do flash mais alto.

Na direcção –: Torna o nível do flash mais baixo.

• Para mudar o modo do flash t

passo 5 em “Leia isto primeiro”

• Pode não ser capaz de regular o Nível de Flash dependendo do modo de Cena (página 25).

(Contraste)

Regula o contraste da imagem.

+ ( )

Normal

– ( )

Na direcção +: Realça o contraste.

Na direcção –: Reduz o contraste.

(Nitidez)

Regula a nitidez da imagem.

+ ( )

Normal

– ( )

Na direcção +: Torna a imagem mais nítida.

Na direcção –: Suaviza a imagem.

(Regulação)

Consulte a página 48.

PT

41

PT

42

Menu de visualização

Para detalhes sobre a operação

1

page 30

Os ajustes de fábrica estão marcados por .

(Pasta)

Selecciona a pasta que contém a imagem que quer reproduzir quando utiliza a câmara com

“Memory Stick Duo”.

OK

Cancelar

Veja o procedimento seguinte.

Cancela a selecção.

1

Selecciona a pasta desejada com b/B no botão de controlo.

Seleccione pasta

102

Nome pasta: 102MSDCF

9

Criado:

2006 1 1 1::05:34

AM

OK

Cancelar

TRÁS/FRENT

2/2

2

Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.

z Sobre a pasta

A câmara armazena imagens numa pasta específica no “Memory Stick Duo” (página 54). Pode mudar a

pasta ou criar uma nova.

• Para criar uma nova pasta t [Crie pasta GRAV.] (página 54)

• Para mudar a pasta para as imagens gravadas

t [Mude pasta GRAV.] (página 55)

• Quando cria pastas múltiplas no “Memory Stick Duo” e a primeira ou última imagem na pasta é mostrada, aparece o seguinte indicador.

: Desloca para a pasta anterior.

: Desloca para a pasta seguinte.

: Desloca para a pasta seguinte ou anterior.

Para detalhes sobre a operação

1

page 30

-

(Proteger)

Protege imagens contra apagamento acidental.

Proteger (-)

Sair

Veja o procedimento seguinte.

Sai da função de protecção.

Para proteger imagens no modo de imagem única

1 Mostra a imagem que deseja proteger.

2 Pressione MENU para mostrar o menu.

3 Seleccione [-] (Proteger) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z.

A imagem está protegida e o indicador - (protecção) aparece na imagem.

60min

VGA

2/9

-

4

Para proteger outras imagens, seleccione a imagem desejada com b/B e em seguida pressione z.

Para proteger imagens no modo de índice

1

Pressione (Índice) para mostrar o ecrã de índice.

2

Pressione MENU para mostrar o menu.

3

Seleccione [-] (Proteger) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z.

4

Seleccione [Selec] com v/V e em seguida pressione z.

5

Seleccione a imagem que deseja proteger com v/V/b/B e em seguida pressione z.

Aparece um indicador verde - na imagem seleccionada.

(verde)

MENU

6

Repita o passo 5 para proteger outras imagens.

7

Pressione MENU.

8

Seleccione [OK] com B, e em seguida pressione z.

A indicação - torna-se branca. As imagens seleccionadas estão protegidas.

• Para proteger todas as imagens na pasta, seleccione [Todos nes. pasta] no passo 4 e em seguida pressione z. Seleccione [Ligado] com B, e em seguida pressione z.

PT

43

PT

44

Para detalhes sobre a operação

1

page 30

Para cancelar a protecção

No modo de imagem única

Pressione z no passo 3 ou 4 de “Para proteger imagens no modo de imagem única”.

No modo de índice

1

Seleccione a imagem em relação à qual quer remover a protecção no passo 5 de “Para proteger imagens no modo de índice”.

2

Pressione z para que o indicador - fique cinzento.

3

Repita a operação acima para todas as imagens a serem desprotegidas.

4

Pressione MENU, seleccione [OK] com B, e em seguida pressione z.

Para cancelar a protecção de todas as imagens na pasta

Seleccione [Todos nes. pasta] no passo 4 de “Para proteger imagens no modo de índice”, e

em seguida pressione z. Seleccione [Deslig] com B, e em seguida pressione z.

• Mesmo que as imagens estejam protegidas, a formatação da memória interna ou do “Memory Stick Duo” apaga todos os dados guardados no suporte de gravação e não é possível recuperar essas imagens.

• Demora algum tempo a proteger uma imagem.

DPOF

Adiciona uma marca

(Imprimir)

Consulte a página 79.

(Ap. slide)

Consulte a página 26.

(Ordem de impressão) a imagens que deseja imprimir (página 83).

(Redimen)

Pode redimensionar de uma imagem gravada (Redimen) e guardá-la num ficheiro novo. A imagem original é mantida mesmo depois do redimensionamento.

7M

5M

3M

2M

VGA

Cancelar

O ajuste do tamanho é só um guia.

t

passo 4 em “Leia isto primeiro”

Cancela o redimensionamento.

Para detalhes sobre a operação

1

page 30

1 Afixe a imagem que deseja redimensionar.

2 Pressione MENU para mostrar o menu.

3 Seleccione [ ] (Redimen) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z.

4 Seleccione o tamanho da imagem com v/V, e em seguida pressione z.

A imagem redimensionada é gravada na pasta de gravação como o ficheiro mais recente.

• Para detalhes sobre [Tam imagem] t

passo 4 em “Leia isto primeiro”

• Não pode mudar o tamanho dos filmes ou imagens Multi Burst.

• Quando muda de um tamanho pequeno para um tamanho maior, a qualidade da imagem deteriora-se.

• Não pode redimensionar para uma imagem de tamanho 3:2 ou 16:9.

• Quando redimensiona para uma imagem 3:2 ou 16:9, as partes negras superiores e inferiores serão mostradas na imagem.

(Rodar)

Roda uma imagem fixa.

OK

Cancelar

Roda uma imagem. Veja o procedimento seguinte.

Determina a rotação. Veja o procedimento seguinte.

Cancela a rotação.

1 Mostre a imagem a ser rodada.

2 Pressione MENU para mostrar o menu.

3 Seleccione [ ] (Rodar) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z.

4 Seleccione [

] com v, e em seguida rode a imagem com b/B.

5 Seleccione [OK] com v/V e em seguida pressione z.

• Não pode rodar imagens protegidas, filmes ou imagens Multi Burst.

• Pode não ser capaz de rodar imagens filmadas com outras câmaras.

• Quando vê imagens num computador, a informação da rotação da imagem pode não ser reflectida dependendo do software.

(Dividir)

Corta os filmes ou apaga cenas desnecessárias dos filmes. Esta é a função recomendada para utilizar quando a capacidade da memória interna ou “Memory Stick Duo” é insuficiente, ou quando anexa filmes às suas mensagens de e-mail.

• Note que o filme original é apagado e que aquele número é saltado. Note também que não pode restaurar ficheiros depois de os cortar.

OK

Cancelar

Veja o procedimento seguinte.

Cancela a divisão.

PT

45

Para detalhes sobre a operação

1

page 30

Exemplo: Cortar um filme numerado 101_0002

Esta secção descreve um exemplo de divisão de um filme numerado 101_0002 e de eliminação na seguinte configuração de ficheiro.

101_0001 101_0003

1 3

2

101_0002

1

Cortar a cena A.

1 A

2

B 3

101_0002

Divisão

101_0002 é dividido em 101_0004 e 101_0005.

2

Cortar a cena B.

101_0004

1 3 A 2 B

101_0005

Divisão

101_0005 é dividido em 101_0006 e 101_0007.

3

Apagar as cenas A e B se não forem necessárias.

101_0004 101_0007

1 3 A 2 B

Apaga

101_0006

Apaga

4

Apenas ficam as cenas desejadas.

1 3 2

101_0006

PT

46

Procedimento

1

Mostre o filme a ser dividido.

2

Pressione MENU para mostrar o menu.

3

Seleccione [ ] (Dividir) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z.

4

Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.

O filme começa.

Para detalhes sobre a operação

1

page 30

5 Pressione z no ponto de corte desejado.

60min STD

6 4 0

10/10

00:00:02

• Quando deseja ajustar o ponto de corte, seleccione [c/C] (retrocesso/avanço do quadro) e ajuste o ponto de corte utilizando b/B.

• Se deseja mudar o ponto de corte, seleccione [Cancelar]. O filme começa novamente.

6

Seleccione [OK] com v/V, e pressione z.

7

Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.

O filme fica cortado.

• Aos filmes cortados são atribuídos novos números e em seguida gravados como os ficheiros mais recentes na pasta de gravação seleccionada.

• Não pode cortar o seguinte tipo de imagens.

– Imagens fixas

– Filmes sem comprimento suficiente para serem cortados (inferiores a cerca de dois segundos)

– Filmes protegidos (página 43)

(Regulação)

Consulte a página 48.

Corte

Grava uma imagem ampliada ( t

passo 6 em “Leia isto primeiro”) como novo ficheiro

.

Corte

Voltar

Veja o procedimento seguinte.

Cancela o corte.

1 Pressione MENU durante o zoom de reprodução para mostrar o menu.

2 Seleccione [Corte] com B no botão de controlo e em seguida pressione z.

3 Seleccione o tamanho da imagem com v/V, e em seguida pressione z.

A imagem é gravada e a imagem original mostrada novamente.

• A imagem recortada é gravada como o ficheiro mais recente na pasta de gravação seleccionada e a imagem original retida.

• A qualidade das imagens recortadas pode deteriorar-se.

• Não pode cortar para um formato de imagem de 3:2 ou 16:9.

• Não pode recortar imagens mostradas com Verificação rápida.

PT

47

Utilização do ecrã de Regulação

Utilizar itens de regulação

Pode mudar os ajustes de fábrica utilizando o ecrã de Regulação.

Botão v/V/b/B Comutador de modo

Botão z

Botão MENU

Botão de controlo

1

Ligue a alimentação.

2

Pressione MENU para mostrar o menu.

3

Após pressionar B no botão de controlo, avance para o ajuste

(Regulação), depois pressione B novamente.

4

Pressione v/V/b/B no botão de controlo para seleccionar o item que deseja

ajustar.

O quadro do item seleccionado fica amarelo.

5

Pressione z para introduzir o ajuste.

Para desligar o ecrã (Regulação) , pressione MENU.

Para voltar ao menu do ecrã (Regulação), pressione repetidamente b no botão de controlo.

• Carregue no botão do obturador até meio para fechar o ecrã (Regulação) e voltar ao modo de filmagem.

Se o menu não aparecer

Carregue em MENU durante mais tempo para fazer aparecer o ecrã (Regulação).

PT

48

Para cancelar o ajuste (Regulação)

Seleccione [Cancelar] se aparecer e em seguida pressione z no botão de controlo. Se não aparecer, seleccione o ajuste anterior outra vez.

• O ajuste mantém-se mesmo que a alimentação seja desligada.

1

Câmara 1

Para detalhes sobre a operação

1

page 48

Os ajustes de fábrica estão marcados por .

Modo AF

Selecciona o modo de operação de foco automático.

Simples (S AF)

Monitor (M AF)

Regula automaticamente o foco quando mantém pressionado o botão do oburador a meio. Este modo é útil para filmar motivos estacionários.

Regula automaticamente o foco antes do botão do obturador ser mantido pressionado a meio. Este modo diminui o tempo necessário para focagem.

• O consumo de bateria é mais rápido do que no modo [Simples].

Zoom digital

Selecciona o modo de zoom digital. A câmara aumenta a imagem utilizando o zoom óptico

(até 3×). Quando a escala de zoom excede 3×, a câmara utiliza o zoom inteligente ou o zoom de precisão digital.

Inteligente

(Zoom inteligente)

( )

Precisão

(Zoom de precisão digital)

( )

Desligado

Aumenta a imagem digitalmente quase sem distorção. Isto não está disponível quando o tamanho de imagem está colocado em [7M] ou [3:2].

• A escala máxima de zoom do zoom Inteligente é mostrada na seguinte tabela.

Aumenta todos os tamanhos de imagem até ao máximo de 6×, mas a qualidade de imagem deteriora-se.

Não utiliza o zoom digital.

Tamanho de imagem e escala máxima de zoom utilizando o zoom inteligente

Tamanho

5M

3M

2M

VGA

16:9

Escala máxima de zoom

Aprox. 3,6×

Aprox. 4,5×

Aprox. 5,6×

Aprox. 14×

Aprox. 4,8×

PT

49

PT

50

Para detalhes sobre a operação

1

page 48

• Quando pressiona o botão de zoom, o indicador da escala de zoom aparece como se segue.

O lado W desta linha é a área do zoom óptico, e o lado T é a área do zoom digital

Indicador da escala de zoom

• A escala máxima de zoom do zoom inteligente/de precisão inclui a escala do zoom óptico.

• O quadro da visor da distância de focagem AF não aparece quando utiliza o zoom digital. O indicador

ou pisca e AF funciona com prioridade em motivos localizados perto do centro do quadro.

• Quando utiliza o zoom inteligente, a imagem no ecrã pode parecer granulosa. No entanto, este fenómeno não tem efeito na imagem gravada.

Guia Função

Quando opera a câmara, visualizam-se as instruções das várias funções.

Ligado

Desligado

Visualiza o guia de funções.

Não visualiza o guia de funções.

Reduç olh verm

Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos quando utiliza o flash. Seleccione antes de filmar.

Ligado ( )

Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos.

• O flash pré-dispara duas vezes ou mais antes de filmar.

Não utiliza a redução dos olhos vermelhos.

Desligado

• Como demora cerca de um segundo até que o obturador faça um clique, segure na câmara firmemente para evitar os efeitos da vibração. Também não deixe que o motivo se movimente.

• A redução dos olhos vermelhos pode não produzir o efeito desejado dependendo de diferenças individuais, distância até ao motivo, se o motivo não vê o pré-disparo ou outras condições.

Para detalhes sobre a operação

1

page 48

Iluminador AF

O iluminador AF fornece luz para focar mais facilmente um motivo num ambiente escuro.

O iluminador AF emite luz vermelha permitindo que a câmara foque mais facilmente quando o botão do obturador é pressionado até o foco estar bloqueado. O indicador altura.

ON

aparece nesta

Auto

Desligado

Utiliza o iluminador AF.

Não utiliza o iluminador AF.

• Se a luz do iluminador AF não atingir suficientemente o motivo ou se o motivo não tiver contraste, não obterá focagem. (Recomenda-se uma distância de aproximadamente 2,7 m (zoom:W)/2,5 m (zoom:T).)

• Obtém focagem desde que a luz do iluminador AF atinja o motivo, mesmo se a luz estiver ligeiramente fora do centro do motivo.

• Quando a predefinição da Focagem for regulada (página 35), Iluminador AF não funciona.

• O quadro do visor da distância de focagem AF não aparece. O indicador , ou pisca e AF funciona com prioridade em motivos localizados perto do centro do quadro.

• O iluminador AF não funciona quando (Modo crepúsculo), (Modo paisagem), (Modo obturador de alta velocidade) ou (Modo fogo de artifício) está seleccionado no modo de cena.

• O iluminador AF emite uma luz muito brilhante. Apesar de não existirem problemas com segurança, não olhe directamente para o emissor do iluminador AF de muito perto.

Revisão auto

Mostra a imagem gravada no ecrã durante aproximadamente dois segundos imediatamente depois de filmar uma imagem fixa.

Ligado

Desligado

Utiliza a Revisão Automática.

Não utiliza a Revisão Automática.

• Se pressionar o botão do obturador até ao meio durante este período, a visualização da imagem gravada desaparece e pode imediatamente filmar a imagem seguinte.

PT

51

PT

52

2

Câmara 2

Para detalhes sobre a operação

1

page 48

Os ajustes de fábrica estão marcados por .

STEADY SHOT

Selecciona o modo anti-desfocagem.

Filmar

Contínuo

Activa a função anti-desfocagem quando pressiona até meio o botão do obturador.

Activa sempre a função anti-desfocagem. Pode estabilizar as imagens mesmo quando amplia um motivo longe.

• O consumo de bateria é mais rápido do que no modo [Filmar].

• Quando filma filmes, [Contínuo] é activado mesmo se seleccionar [Filmar].

• Pode desligar a função anti-desfocagem usando o botão não estiver em [Auto]. ( t passo 5 em“Leia isto primeiro”)

(STEADY SHOT) quando (Câmara)

• A função anti-desfocagem pode não funcionar correctamente nos seguintes casos.

– Quando a vibração da câmara for muito forte

– Quando a velocidade do obturador for demasiado baixa, por exemplo, filmando cenas nocturnas

Fer. memória interna

Para detalhes sobre a operação

1

page 48

Este item não aparece quando um “Memory Stick Duo” for inserido na câmara.

Os ajustes de fábrica estão marcados por .

Formatar

Formata a memória interna.

• Note que a formatação apaga de forma irrevogável todos os dados na memória interna, incluindo mesmo imagens protegidas.

OK

Cancelar

Veja o procedimento seguinte.

Cancela a formatação.

1

Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.

Aparece a mensagem “Os dados na memória interna serão apagados Pronto?”.

2

Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.

A formatação está terminada.

PT

53

Fer. Memory Stick

Para detalhes sobre a operação

1

page 48

Este item aparece apenas quando um “Memory Stick Duo” for inserido na câmara.

Os ajustes de fábrica estão marcados por .

Formatar

Formata o “Memory Stick Duo”. Um “Memory Stick Duo” disponível no mercado já está formatado e pode ser usado imediatamente.

• Note que a formatação apaga todos os dados num “Memory Stick Duo”, incluindo mesmo as imagens protegidas.

OK

Cancelar

Veja o procedimento seguinte.

Cancela a formatação.

1

Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.

Aparece a mensagem “Todos os dados no Memory Stick serão apagados Pronto?”.

2

Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.

A formatação está terminada.

Crie pasta GRAV.

Cria uma pasta em “Memory Stick Duo” para gravar imagens.

OK

Cancelar

Veja o procedimento seguinte.

Cancela a criação de pasta.

1

Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.

Aparece o ecrã de criação de pasta.

60min

2

Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.

É criada uma nova pasta com um número incrementado de um do número maior e a pasta tornase a pasta actual de gravação.

PT

54

• Para detalhes sobre a pasta, consulte a página 42.

• Quando não está a criar uma nova pasta, a pasta “101MSDCF” é seleccionada como pasta de gravação.

• Pode criar pastas designadas até “999MSDCF”.

• As imagens são gravadas na pasta acabada de criar até que uma nova pasta seja criada ou seleccionada.

• Não pode apagar uma pasta com a câmara. Para apagar uma pasta, utilize o seu computador, etc.

• Pode guardar até 4.000 imagens numa pasta. Quando excede a capacidade da pasta, uma nova pasta é criada automaticamente.

• Para mais informações, consulte “Destinos de armazenamento de ficheiros de imagem e nomes dos ficheiros” (página 68).

Para detalhes sobre a operação

1

page 48

Mude pasta GRAV.

Muda a pasta actualmente usada para gravar imagens.

OK

Cancelar

Veja o procedimento seguinte.

Cancela a mudança da pasta de gravação.

1 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.

Aparece o ecrã de selecção de pasta.

Selec. pasta GRAV.

102

Nome pasta: 102MSDCF

0

Criado:

2006 1 1 1::05:34

AM

OK

Cancelar

TRÁS/FRENT

2/2

2

Seleccione a pasta desejada com b/B, e [OK] com v e em seguida pressione z.

• Não pode seleccionar a pasta “100MSDCF” como pasta de gravação.

• Não pode deslocar imagens gravadas para uma pasta diferente.

Copiar

Copia todas as imagens na memória interna para um “Memory Stick Duo”.

OK

Cancelar

Veja o procedimento seguinte.

Cancela a cópia.

1 Insira um “Memory Stick Duo” com capacidade de 64 MB ou superior.

2 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.

Aparece a mensagem “Os dados na memória interna serão copiados Pronto?”.

3

Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.

Começa a cópia.

60min

• Use uma bateria totalmente carregada ou o Adaptador CA (não fornecido). Se tentar copiar ficheiros de imagem usando uma bateria com pouca carga restante, a bateria pode esgotar-se, provocando a falha da cópia ou possivelmente danificando os dados.

• Não pode copiar imagens individuais.

• As imagens originais na memória interna são retidas mesmo após a cópia. Para apagar o conteúdo da memória interna, remova o “Memory Stick Duo” após a cópia, depois execute o comando [Formatar] na

(Fer. memória interna) (página 53).

• Não pode seleccionar uma pasta copiada num “Memory Stick Duo”.

• Mesmo se copiar dados, não é copiada uma marca (Ordem de impressão).

PT

55

1

Regulação 1

Para detalhes sobre a operação

1

page 48

Os ajustes de fábrica estão marcados por .

Trans Músic

Faz o download de música a reproduzir para o Slide show.

Consulte as páginas 29, 75 e 77.

Form Músic

Não pode reproduzir um ficheiro de Música para o Slide Show, o ficheiro de Música pode estar danificado. Se isso acontecer, execute [Form Músic].

Quando executar [Form Músic], todos os ficheiros de Música são apagados. Use o software fornecido “Music Transfer” para activar [Trans Músic].

Aparece a mensagem “Todos dados serão apag. Pronto?”.

OK

Cancelar

Formata os ficheiros de Música. Todos os dados sem ser ficheiros de Música permanecem tal como estão.

Cancela a formatação.

Luz fun. LCD

Selecciona o brilho da luz de fundo do LCD quando utiliza a câmara com bateria.

Brilho

Normal

Torna mais claro.

• Pode mudar o ajuste carregando durante mais tempo no botão (Comutador do visor do ecrã).

• Seleccionar [Brilho] gasta a bateria mais rapidamente.

Sinal sonoro

Selecciona o som produzido quando funciona com a câmara.

Obturador

Ligado

Liga o som do obturador quando pressiona o botão do obturador.

Liga o som do sinal sonoro/som do obturador quando pressiona o botão de controlo/do obturador.

Desligado

Desliga o som do sinal sonoro/som do obturador.

PT

56

Idioma

Selecciona o idioma a ser utilizado para mostrar os itens do menu, avisos e mensagens.

Para detalhes sobre a operação

1

page 48

Inicializar

Inicializa o ajuste para o de fábrica.

OK

Cancelar

Veja o procedimento seguinte.

Cancela o reajuste.

1 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z.

Aparece a mensagem “Inicializar todos os ajustes Pronto?”.

2

Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z.

Os ajustes são repostos para o ajuste de fábrica.

• Certifique-se de que a alimentação não está desligada durante o reajuste.

PT

57

PT

58

2

Regulação 2

Para detalhes sobre a operação

1

page 48

Os ajustes de fábrica estão marcados por .

Núm. arquivo

Selecciona o método utilizado para atribuir números de ficheiros a imagens.

Série

Atribui números em sequência a ficheiros mesmo se a pasta de gravação ou o “Memory Stick Duo” forem mudados.

(Quando o “Memory Stick Duo” substituído contém um ficheiro com um número superior ao último número atribuído, é atribuído um número incrementado de um do número maior.)

Reiniciar

Inicia em 0001 cada vez que a pasta é mudada. (Quando a pasta de gravação contém um ficheiro, um número superior a um ao maior número é atribuído.)

Ligação USB

Selecciona o modo USB para ser utilizado quando liga a câmara a um computador ou a uma impressora compatível com PictBridge utilizando o cabo para terminal multi-uso.

PictBridge

PTP

Liga a câmara a uma impressora compatível com PictBridge

(página 79).

Quando [PTP] (Protocolo de Transferência de Imagem) está ajustado e a câmara ligada a um computador, as imagens na pasta de gravação na câmara são copiadas para o computador.

(Compatível com Windows XP e Mac OS X.)

Mass Storage

Auto

Estabelece uma ligação Mass Storage entre a câmara e um

computador ou outro dispositivo USB (página 64).

A câmara reconhece automaticamente e configura a comunicação com um computador ou impressora compatível

com PictBridge (páginas 64 e 79).

• Se a câmara e uma impressora compatível com PictBridge não puderem ser ligadas quando reguladas para [Auto], mude o ajuste para [PictBridge].

• Se a câmara e um computador ou outro dispositivo USB não puderem ser ligados quando regulados para [Auto], mude o ajuste para [Mass Storage].

Para detalhes sobre a operação

1

page 48

Saída vídeo

Ajusta a saída do sinal de vídeo de acordo com o sistema de cores de TV do equipamento de vídeo ligado. Diferentes países e regiões usam sistemas de cores de TV diferentes. Se quiser

ver imagens num ecrã de TV, consulte a página 86 para o sistema de cores de TV do país ou

região onde a câmara for usada.

NTSC

PAL

Ajusta o sinal de saída de vídeo no modo NTSC (p.ex. para

E.U., Japão).

Ajusta o sinal de saída de vídeo no modo PAL (p.ex. para a

Europa).

Acerto relógio

Ajusta a data e a hora.

OK

Cancelar

Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z. Em seguida execute o procedimento explicado em “Acertar o relógio” ( t

passo 2 em “Leia isto primeiro”).

Cancela o ajuste do relógio.

PT

59

PT

60

Utilização do seu computador

Utilizar o computador com o Windows

Para detalhes sobre a utilização de um computador Macintosh, consulte

“Utilizando o seu computador Macintosh”

(página 76).

Esta secção descreve a versão em inglês do conteúdo do ecrã.

Instale o software (fornecido) primeiro (página 62)

Copiar imagens para o seu computador (página 63)

Ver imagens no seu computador

Utilizar as imagens com o “Cyber-shot Viewer” e o “Music Transfer”

(páginas 71, 75)

Visualização de imagens guardadas no seu computador

Visualização de fotos organizadas por data

Edição de imagens

Adicionar/mudar Música utilizando o “Music Transfer”

Imprimir imagens

Ambiente recomendado para o computador

Recomenda-se o seguinte ambiente para um computador ligado à câmara.

Ambiente recomendado para copiar imagens

SO (pré-instalado): Microsoft Windows

2000 Professional, Windows Millennium

Edition, Windows XP Home Edition ou

Windows XP Professional

• O funcionamento não está garantido num ambiente baseado numa actualização dos sistemas operativos acima descritos nem num ambiente de arranque múltiplo.

Tomada USB: Fornecida de série

Ambiente recomendado para utilizar o

“Cyber-shot Viewer” e o “Music

Transfer”

SO (pré-instalado): Microsoft Windows

2000 Professional, Windows Millennium

Edition, Windows XP Home Edition ou

Windows XP Professional

Placa de som: Placa de som de 16 bits estéreo com altifalantes.

CPU/Memória: Pentium III 500 MHz ou superior, 128 MB de RAM ou mais

(Recomendado: Pentium III 800 MHz ou superior e 256 MB de RAM ou mais)

Software: DirectX 9.0c ou posterior

Disco rígido: Espaço em disco necessário para a instalação—200 MB ou mais

Monitor: resolução do ecrã: 800 × 600 pontos ou mais Cor: High Color (cor de 16 bits,

65.000 cores) ou mais

• O software é compatível com a tecnologia

DirectX. Pode ser necessário instalar o

“DirectX”.

Notas sobre a ligação da câmara a um computador

• Não se garante o funcionamento em todos os ambientes de computador recomendados mencionados acima.

• Se ligar dois ou mais dispositivos USB a um

único computador ao mesmo tempo, alguns dispositivos, incluindo a sua câmara, podem não funcionar, dependendo do tipo dos dispositivos

USB que está a utilizar.

• Não se garante o funcionamento quando utiliza um hub USB.

• Ligar a sua câmara utilizando um interface USB que é compatível com Hi-Speed USB (em conformidade com USB 2.0) permite-lhe transferência avançada (transferência de alta velocidade) pois esta câmara é compatível com

Hi-Speed USB (em conformidade com USB

2.0).

• Existem três modos para uma ligação USB quando liga um computador, os modos [Auto]

(ajuste de fábrica), [Mass Storage] e [PTP]. Esta secção descreve [Auto] e [Mass Storage] como

exemplos. Para detalhes sobre [PTP], consulte a página 58.

• Quando o seu computador reinicia a partir do modo de suspensão ou sleep, a comunicação entre a câmara e o computador pode não ser recuperada ao mesmo tempo.

Suporte técnico

Pode encontrar informação adicional sobre este produto e respostas às perguntas mais frequentes no website de suporte ao cliente da

Sony.

http://www.sony.net/

PT

61

Instalação do software (fornecido)

Pode instalar o software (fornecido) utilizando o procedimento seguinte.

• Quando usa Windows 2000/Me, não ligue a câmara ao computador antes da instalação.

• Em Windows 2000/XP, inicie a sessão como

Administrador.

• Quando o software fornecido estiver instalado, o driver USB é instalado automaticamente.

1

Ligue o seu computador, e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-ROMs.

Aparece o ecrã do menu de instalação.

4

Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação.

Quando aparece a mensagem de confirmação de reinício, reinicie o computador seguindo as instruções no ecrã.

• Nalguns sistemas de computador, o DirectX pode já estar instalado.

5

Retire o CD-ROM após a instalação estar concluída.

PT

62

• Se não aparecer, clique duas vezes em

(My Computer) t

(CYBERSHOTSOFT).

2

Clique em [Install].

O ecrã “Choose Setup Language”

(Escolha o idioma de configuração) aparece.

3

Seleccione o idioma desejado, depois clique em [Next].

Aparece o ecrã “License Agreement”

(Contrato de Licença).

Leia cuidadosamente o contrato. Se aceitar os termos do contrato, clique no botão de opção junto a [I accept the terms of the license agreement] (Aceito os termos do Contrato de Licença) e depois clique em [Next].

Cópia de imagens para o seu computador

Esta secção descreve o processo utilizando um computador Windows como exemplo.

Pode copiar imagens da sua câmara para o seu computador como se segue.

Para um computador com a ranhura

Memory Stick

Retire o “Memory Stick Duo” da câmara e insira-o no Adaptador Memory Stick Duo.

Insira o Adaptador Memory Stick Duo no computador e copie as imagens.

Se o “Memory Stick PRO Duo” não for

reconhecido, consulte a página 95.

Para um computador sem a ranhura

Memory Stick

Siga as Fases 1 a 4 nas páginas 63 a 67 para

copiar imagens.

• Se estiver a utilizar o Windows 2000/Me, instale o software (fornecido) antes de continuar. Com o Windows XP a instalação não é necessária.

• Os visores do ecrã mostrados nesta secção são os exemplos para copiar imagens do “Memory

Stick Duo”.

Fase 1: Preparação da câmara e do computador

1

Coloque na câmara um “Memory

Stick Duo” com imagens gravadas.

• Quando copiar imagens numa memória interna, este passo é desnecessário.

2

Insira na câmara a bateria com carga suficiente, ou ligue a câmara a uma tomada de parede com o Adaptador CA (não fornecido).

• Quando copia imagens para o seu computador usando uma bateria com pouca carga restante, a cópia pode falhar ou os dados de imagem podem ficar danificados se o pack da baterias se desligar muito cedo.

PT

63

3

Coloque o comutador de modo em , e em seguida ligue a câmara e o computador.

2

Regule o comutador do cabo para terminal multi-uso para

“CAMERA”.

CAMERA TV

DISP SEL

PT

64

Fase 2: Ligação da câmara e do seu computador

1

Ligue a câmara ao computador.

2

Ao conector múltiplo

1

À tomada USB

Cabo para o terminal multi-uso

• Com Windows XP, o assistente AutoPlay aparecerá no ambiente de trabalho.

“Modo USB Mass Storage” aparece no ecrã da câmara.

Mass Storage

Indicadores de acesso*

Memory Stick

MENU

Quando é estabelecida uma ligação USB pela primeira vez, o seu computador executo automaticamente um programa para reconhecer a câmara. Espere um pouco.

* Durante a comunicação, os indicadores de acesso ficam vermelhos. Não opere o computador até os indicadores ficarem brancos.

• Se “Modo USB Mass Storage” não aparecer, coloque [Ligação USB] em [Mass Storage]

(página 58).

Fase 3-A: Copiar imagens para um computador

• No Windows 2000/Me, siga o procedimento

explicado na “Fase 3-B: Copiar imagens para um computador” na página 66.

• No Windows XP, quando o ecrã do assistente não aparecer automaticamente, siga o

procedimento explicado em “Fase 3-B: Copiar imagens para um computador” na página 66.

Esta secção descreve um exemplo de copiar imagens para a pasta “My Documents”.

1

Depois de fazer uma ligação USB na Fase 2, clique em [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft

Scanner and Camera Wizard]

(Copie imagens para uma pasta no meu computador utilizando o

Assistente do Scanner e da

Câmara de Microsoft)

t

[OK] pois o ecrã do assistente aparece automaticamente no ambiente de trabalho.

1

3

Clique na caixa de verificação de imagens indesejadas para retirar a marca para não serem copiadas, depois clique [Next].

1

2

Aparece o ecrã “Picture Name and

Destination” (Nome da imagem e destino).

4

Seleccione um nome e destino para as imagens e em seguida clique em [Next].

2

Aparece o ecrã “Scanner and Camera

Wizard” (Assistente do Scanner e da

Câmara).

2

Clique em [Next].

Aparecem as imagens gravadas no

“Memory Stick Duo” da câmara.

• Se não for inserido nenhum “Memory Stick

Duo”, aparecem as imagens na memória interna.

1

2

Inicia-se a cópia das imagens. Quando a cópia terminar aparece o ecrã “Other

Options” (Outras opcões).

• Esta secção descreve um exemplo de copiar imagens para a pasta “My Documents”.

PT

65

PT

66

5

Clique no botão de opção junto a

[Nothing. I'm finished working with these pictures] (Nada. Estou a terminar de trabalhar com estas imagens) para seleccionar, depois clique em [Next].

1

Clique duas vezes em [My

Computer]

t

[Removable Disk]

t

[DCIM].

1

2

Aparece o ecrã “Completing the

Scanner and Camera Wizard” (Concluir o Assistente do Scanner e da Câmara).

6

Clique em [Finish].

O ecrã do assistente encerra.

• Para continuar a copiar outras imagens, desligue o cabo para o terminal multi-uso

(página 68). Em seguida siga o

procedimento explicado na “Fase 2: Ligação da câmara e do seu computador” na página

64.

• Se o ícone “Removable Disk” não for

mostrado, consulte a página 94.

2

Clique duas vezes na pasta onde estão guardadas as imagens que deseja copiar.

Em seguida, clique com o botão direito do rato num ficheiro de imagem para mostrar o menu e clique em [Copy].

1

2

Fase 3-B: Copiar imagens para um computador

• No Windows XP, siga o procedimento explicado

em “Fase 3-A: Copiar imagens para um computador” na página 64.

Esta secção descreve um exemplo de copiar imagens para a pasta “My Documents”.

• Sobre o destino de armazenamento de

ficheiros de imagem, consulte a página 68.

3

Clique duas vezes na pasta [My

Documents]. Em seguida clique com o botão direito do rato na janela “My Documents” para mostrar o menu e clique em

[Paste].

1

2

Fase 4: Ver imagens no seu computador

Esta secção descreve o procedimento para ver imagens copiadas na pasta “My

Documents”.

1

Clique em [Start]

t

[My

Documents].

2

Os ficheiros de imagem são copiados para a pasta “My Documents”.

• Quando existe uma imagem com o mesmo nome de ficheiro na pasta de destino da cópia, aparece a mensagem de confirmação de escrever por cima. Quando escreve a nova imagem sobre a imagem existente, os dados do ficheiro original são apagados.

Para copiar um ficheiro de imagem para o computador sem escrever por cima, mude o nome do ficheiro para um diferente e em seguida copie o ficheiro de imagem. No entanto, note que se mudar o nome do

ficheiro (página 70), pode não ser capaz de

reproduzir essa imagem com a sua câmara.

1

O conteúdo da pasta “My Documents” é mostrado.

• Se não estiver a usar Windows XP, clique duas vezes em [My Documents] no ambiente de trabalho.

2

Clique duas vezes no ficheiro de imagem desejado.

A imagem é mostrada.

PT

67

PT

68

Para apagar a ligação USB

Execute os procedimentos listados abaixo com antecedência quando:

• Desligar o cabo para o terminal multi-uso

• Retirar um “Memory Stick Duo”

• Inserir um “Memory Stick Duo” na câmara depois de copiar imagens da memória interna

• Desligar a câmara x

No Windows 2000/Me/XP

1

Clique duas vezes em na bandeja das tarefas.

Destinos de armazenamento de ficheiros de imagem e nomes dos ficheiros

Os ficheiros de imagem gravados com a sua câmara são agrupados como pastas no

“Memory Stick Duo”.

Exemplo: ver pastas no Windows XP

Clique duas vezes aqui

2

Clique em (Sony DSC) t

[Stop].

3

Confirme o dispositivo na janela de confirmação e em seguida clique em [OK].

4

Clique em [OK].

O dispositivo estiver desligado.

• O passo 4 não é necessário no Windows XP.

A

B

A Pasta que contém dados de imagem gravados utilizando uma câmara não equipada com a função de criação de pasta

B

Pasta que contém dados de imagem gravados utilizando esta câmara

Quando não são criadas novas pastas, há as seguintes pastas:

– “Memory Stick Duo”; “101MSDCF” apenas

– Memória interna; “101_SONY” apenas

• Não pode gravar quaisquer imagens para a pasta

“100MSDCF”. As imagens nestas pastas só estão disponíveis para visualização.

• Não pode gravar/reproduzir quaisquer imagens para a pasta “MISC”.

• Ficheiros de imagens são nomeados como se segue. ssss significa qualquer número na variação de 0001 a 9999. A parte numérica do nome de um ficheiro de filme gravado no modo filme e do ficheiro de imagem de índice correspondente é a mesma.

– Ficheiros de imagens fixas:

DSC0ssss.JPG

– Ficheiros de filmes: MOV0ssss.MPG

– Ficheiros de imagens de índice que são gravadas quando grava filmes:

MOV0ssss.THM

• Para mais informações acerca das pastas, ver as

páginas 42, 54.

PT

69

Ver com a sua câmara ficheiros de imagem guardados num computador (utilizando um “Memory Stick Duo”)

Esta secção descreve o processo utilizando um computador Windows como exemplo.

Quando um ficheiro de imagem copiado para um computador já não está num

“Memory Stick Duo”, pode ver essa imagem outra vez na câmara copiando o ficheiro de imagem no computador para

“Memory Stick Duo”.

• Pode ser mostrada uma extensão dependendo das definições do computador.

A extensão para imagens fixas é JPG e a extensão para filmes é MPG. Não mude a extensão.

• O passo 1 não é necessário se o nome do ficheiro ajustado com a sua câmara não foi alterado.

• Pode não ser capaz de reproduzir algumas imagens dependendo do tamanho da imagem.

• Quando um ficheiro de imagem foi processado por um computador ou quando o ficheiro de imagem foi gravado utilizando um modelo diferente da sua câmara, não se assegura a reprodução na sua câmara.

• Se não existir uma pasta, crie primeiro uma

pasta com a câmara (página 54) e depois copie o

ficheiro de imagem.

2

Copie o ficheiro de imagem para a pasta “Memory Stick Duo” na seguinte ordem.

1

Clique com o botão direito no ficheiro de imagem e em seguida clique em

[Copy].

2

Clique duas vezes em [Removable

Disk] ou [Sony MemoryStick] em [My

Computer].

3

Clique com o botão direito do rato na pasta [sssMSDCF] na pasta [DCIM] e em seguida clique em [Paste].

• sss significa qualquer número entre

100 e 999.

1

Clique com o botão direito no ficheiro de imagem e em seguida clique em [Rename]. Mude o nome do ficheiro para

“DSC0ssss”.

Introduza um número de 0001 a 9999 para ssss.

PT

70

1

2

• Se aparecer a mensagem de confirmação de substituição, introduza um número diferente.

Utilização do “Cyber-shot Viewer” (fornecido)

Pode utilizar imagens fixas e filmes da câmara mais do que nunca tirando partido do software.

Esta secção resume o “Cyber-shot Viewer” e dá instruções básicas.

Perspectiva do “Cyber-shot

Viewer”

Com o “Cyber-shot Viewer” pode:

• Importar imagens filmadas com a câmara e visualizá-las no monitor.

• Organizar imagens no computador num calendário para as visualizar por data de filmagem.

• Retocar, imprimir e enviar imagens fixas como anexos de e-mail, alterar a data de filmagem e mais.

• Para mais detalhes sobre o “ Cyber-shot

Viewer”, consulte Help (Ajuda).

Para aceder a Help, clique em [Start]

(Iniciar) t [Programs] (Programas) (em

Windows XP, [All Programs] (Todos os programas)) t [Sony Picture Utility]

(Utilitário Sony Picture) t [Help] t

[Cyber-shot Viewer].

Iniciar e sair do “Cyber-shot

Viewer”

Iniciar o “Cyber-shot Viewer”

Clique duas vezes no ícone (Cyber-shot

Viewer) no ambiente de trabalho.

Ou, a partir do menu Iniciar: Clique em

[Start] t [Programs] (em Windows XP,

[All Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Cyber-shot Viewer].

Sair do “Cyber-shot Viewer”

Clique no botão no canto superior direito do ecrã.

Instruções básicas

Siga estes passos para importar e visualizar imagens da câmara.

Importar imagens

1

Certifique-se de que executa

“Media Check Tool” (Ferramenta de Verificação de Meio)*.

* “Media Check Tool” é um programa que detecta automaticamente e importa imagens quando for inserido um “Memory Stick” ou quando a câmara estiver ligada.

Procure pelo ícone (Media Check

Tool) na barra de tarefas.

• Se não houver nenhum ícone : Clique em

[Start] t [Programs] (em Windows XP,

[All Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Cyber-shot Viewer] t [Tools] t

[Media Check Tool].

2

Ligue a câmara ao computador com o cabo para terminal multiuso.

Após a câmara ser automaticamente detectada, o ecrã [Import Images]

(Importar Imagens) é visualizado.

• Se utilizar a ranhura para Memory Stick,

consulte primeiro a página 63.

• Em Windows XP, se aparecer o assistente

AutoPlay, feche-o.

PT

71

PT

72

3

Importar as imagens.

Para iniciar a importação de imagens, clique no botão [Import] (Importar).

Por predefinição, as imagens são importadas para uma pasta criada em

“My Pictures” (Minhas Imagens) que é nomeada com a data de importação.

• Para instruções sobre a alteração da “Folder

to be imported”, consulte a página 74.

Visualização das imagens

1

Verificar as imagens importadas

Quando a importação estiver concluída, o “Cyber-shot Viewer” inicia. São visualizadas miniaturas das imagens importadas.

2

Visualização de imagens em

“Viewed folders” (Pastas visualizadas) organizadas por data de filmagem num calendário

1

Clique no separador [Calendar].

São listados os anos quando as imagens foram filmadas.

2

Clique no ano.

As imagens filmadas esse ano são mostradas, organizadas no calendário por data de filmagem.

3

Para visualizar as imagens por mês, clique no mês desejado.

São visualizadas as miniaturas das imagens filmadas nesse mês.

4

Para visualizar imagens por hora, clique na data desejada.

São visualizadas as miniaturas das imagens filmadas nesse dia, organizadas por hora.

Ecrã de visualização de ano

1

2

3

Ecrã de visualização de mês

• A pasta “My Pictures” é definida como a pasta de predefinição em “Viewed folders”

(Pastas visualizadas).

• Pode clicar duas vezes numa miniatura para visualizar a imagem.

4

Ecrã de visualização de hora

4

Visualização das imagens no modo de ecrã completo

Para visualizar um slide show de imagens actuais no modo de ecrã completo, clique no botão .

• Para listar imagens para um ano ou mês em particular, clique nesse período à esquerda do ecrã.

3

Visualização de imagens individuais

No ecrã de visualização da hora, clique duas vezes numa miniatura para visualizar a imagem numa janela separada.

• Para reproduzir ou pausar o slide show, clique no botão na parte inferior esquerda do ecrã.

• Para parar o slide show, clique no botão na parte inferior esquerda do ecrã.

• Pode editar as imagens visualizadas clicando no botão da barra de ferramentas.

PT

73

PT

74

Outras funções

Preparar imagens guardadas no computador para visualização

Para ver as imagens, registe a pasta que contém as imagens como uma pasta

“Viewed folders”.

A partir do menu [File] (Ficheiro), escolha

[Register Viewed Folders...] (Registo de

Pastas Visualizadas) para visualizar as definições do ecrã para registo “Viewed folders”.

1

2

Clique no botão [Add...] (Adicionar), e depois especifique a pasta com imagens para importação para registo da pasta como uma “Viewed folder”.

• As imagens em qualquer das subpastas de

“Viewed folders” estão também registadas.

Alterar a “Folder to be imported”

(Pasta a ser importada)

Para alterar a “Folder to be imported”

(Pasta a ser importada), aceda ao ecrã

“Import Settings” (Definições de

Importação).

Para visualizar o ecrã “Import Settings”, escolha [Image Import Settings...]

(Definições de Importação de Imagem…) a partir do menu [File].

1

2

Escolha a “Folder to be imported”.

• Pode especificar a “Folder to be imported” a partir de pastas registadas como “Viewed folders”.

Actualização de informação de registo de imagem

Para actualizar informação de imagem, escolha [Update Database] (Actualizar

Base de Dados) a partir do menu [Tools]

(Ferramentas).

• A actualização da base de dados pode demorar algum tempo.

• Se renomear ficheiros de imagem ou pastas em

“Viewed folders”, eles não podem ser visualizados com este software. Nesse caso, actualize a base de dados.

Desinstalar o “Cyber-shot

Viewer”

1

Clique em [Start] t [Settings] t

[Control Panel]. Clique duas vezes em

[Add/Remove Programs]. (No Windows

XP, clique em [start] t [Control Panel] e depois clique em [Add or Remove

Programs].)

2

Seleccione [Sony Picture Utility] e clique em [Change/Remove] (No Windows XP:

[Remove]) para desinstalar.

Utilizar o “Music Transfer” (fornecido)

Pode substituir os ficheiros de Música predefinidos pelos ficheiros de Música desejados utilizando o “Music Transfer” incluído no CD-ROM (fornecido). Além disso, pode apagar ou adicionar esses ficheiros sempre que quiser.

Adicionar/Mudar Música usando

“Music Transfer”

Os formatos de música que pode transferir com “Music Transfer” são listados abaixo:

• Ficheiros de MP3 guardados no disco rígido do seu computador

• Música em CDs

• Música predefinida guardada nesta câmara

1

Pressione MENU para mostrar o menu.

2

Seleccione no botão de controlo.

3

Seleccione (Regulação 1) com

1

v/V no botão de controlo, depois

seleccione [Trans Músic] com v/

B.

4

Seleccione [OK] com B/v,

pressione z.

Aparece a mensagem “Ligar ao PC”.

5

Efectue uma ligação USB entre a câmara e o seu computador.

6

Inicie “Music Transfer”.

7

Siga as instruções no ecrã para adicionar/mudar ficheiros de

Música.

Para restaurar a música predefinida de fábrica para a câmara:

1

Execute [Form Músic] (página 56).

2 Execute [Restaurar padrões] em “Music

Transfer”.

Todos os ficheiros de Música voltam à música predefinida e [Música] no menu [Ap. slide] é regulada para [Deslig].

3

Seleccione um ficheiro de Música adequado para o efeito de slide show

(página 27).

Pode repor os ficheiros de Música para os predefinidos usando [Inicializar], todavia, outros ajustes serão também repostos.

• Para mais detalhes sobre a utilização de “Music

Transfer”, consulte a ajuda on-line em “Music

Transfer”.

PT

75

Utilizando o seu computador Macintosh

Pode copiar as imagens para o Macintosh.

• O “Cyber-shot Viewer” não é compatível com computadores Macintosh.

Ambiente recomendado para o computador

O ambiente indicado abaixo é o recomendado para um computador ligado à câmara.

Ambiente recomendado para copiar imagens

SO (pré-instalado): Mac OS 9.1, 9.2, ou

Mac OS X (v10.0 ou posterior)

Tomada USB: fornecida de série

Ambiente recomendado para utilização do “Music Transfer”

SO (pré-instalado): Mac OS X (v10.3 ou posterior)

CPU: Séries iMac, eMac, iBook, PowerBook,

Power Mac G3/G4/G5, Mac mini

Memória: 64 MB ou mais (recomendados

128 MB ou mais)

Disco rígido: Espaço em disco necessário para a instalação—cerca de 250 MB

PT

76

Notas sobre a ligação da câmara a um computador

• Não se garante o funcionamento em todos os ambientes de computador recomendados mencionados acima.

• Se ligar dois ou mais dispositivos USB a um

único computador ao mesmo tempo, alguns equipamentos, incluindo a sua câmara, podem não funcionar dependendo do tipo de equipamentos USB que está a utilizar.

• Não se garante o funcionamento quando utiliza um hub USB.

• Ligar a sua câmara utilizando um interface USB que é compatível com Hi-Speed USB (em conformidade com USB 2.0) permite-lhe transferência avançada (transferência de alta velocidade) pois esta câmara é compatível com

Hi-Speed USB (em conformidade com USB

2.0).

• Existem três modos para uma ligação USB quando liga um computador, os modos [Auto]

(ajuste de fábrica), [Mass Storage] e [PTP]. Esta secção descreve [Auto] e [Mass Storage] como

exemplos. Para detalhes sobre [PTP], consulte a página 58.

• Quando o seu computador reinicia a partir do modo de suspensão ou sleep, a comunicação entre a câmara e o computador pode não ser recuperada ao mesmo tempo.

Copiar e ver imagens num computador

1

Preparar a câmara e um computador Macintosh.

Execute o mesmo procedimento como

descrito na “Fase 1: Preparação da câmara e do computador” na página 63.

2

Ligue o cabo para o terminal multi-uso.

Execute o mesmo procedimento como

descrito na “Fase 2: Ligação da câmara e do seu computador” na página 64.

3

Copiar imagens para o computador Macintosh.

1

Clique duas vezes no ícone acabado de reconhecer t

[DCIM] t

a pasta onde as imagens que deseja copiar estão guardadas.

2

Arraste e solte os ficheiros de imagem para o ícone do disco rígido.

Os ficheiros de imagens são copiados para o disco rígido.

• Para detalhes sobre o local de armazenamento das imagens e nomes dos

ficheiros, consulte a página 68.

4

Ver imagens no computador.

Clique duas vezes no ícone do disco rígido t

o ficheiro de imagem desejado na pasta que contém os ficheiros copiados para abrir esse ficheiro de imagem.

Para apagar a ligação USB

Execute os procedimentos listados abaixo com antecedência quando:

• Desligar o cabo para o terminal multi-uso

• Retirar um “Memory Stick Duo”

• Inserir um “Memory Stick Duo” na câmara depois de copiar imagens da memória interna

• Desligar a câmara

Arraste e solte o ícone da unidade ou o ícone do “Memory Stick Duo” para o

ícone “Trash” (Lixo).

A câmara está desligada do computador.

• Se estiver a utilizar Mac OS X v10.0, execute o procedimento abaixo depois de ter desligado o seu computador.

Adicionar/Mudar Música usando

“Music Transfer”

Pode mudar os ficheiros de Música que são predefinidos de fábrica pelos ficheiros de

Música desejados. Além disso, pode apagar ou adicionar esses ficheiros sempre que quiser.

Os formatos de música que pode transferir com “Music Transfer” são listados abaixo:

• Ficheiros de MP3 guardados no disco rígido do seu computador

• Música em CDs

• Música predefinida guardada nesta câmara

Para instalar “Music Transfer”

• Feche todas as outras aplicações de software antes de instalar o “Music Transfer”.

• Para a instalação, vai ter de iniciar a sessão como Administrador.

1 Ligue o computador Macintosh, e coloque o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-

ROM.

2

Clique duas vezes em

(CYBERSHOTSOFT).

3

Clique duas vezes no ficheiro

[MusicTransfer.pkg] na pasta [MAC].

A instalação do software começa.

Para adicionar/mudar ficheiros de

Música

Consulte a “Adicionar/Mudar Música usando “Music Transfer”” na página 75.

Suporte técnico

Pode encontrar informação adicional sobre este produto e respostas às perguntas mais frequentes no website de suporte ao cliente da

Sony.

http://www.sony.net/

PT

77

Impressão de imagens fixas

Como imprimir imagens fixas

Quando imprime imagens filmadas no modo

[16:9], podem cortar-se ambas as extremidades, por isso verifique antes de imprimir

(página 97).

Imprimir directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge

(página 79)

Pode imprimir imagens ligando a sua câmara a uma impressora compatível com PictBridge.

Imprimir directamente utilizando uma impressora compatível com

“Memory Stick”

Pode imprimir imagens com uma impressora compatível com

“Memory Stick”.

Para detalhes veja o manual de instruções fornecido com a impressora.

Imprimir utilizando um computador

Pode copiar imagens para um computador utilizando o software

“Cyber-shot Viewer” fornecido e imprimir as imagens.

PT

78

Imprimir numa loja (página 83)

Pode levar o “Memory Stick Duo” que contém imagens filmadas com a sua câmara a uma loja de impressão de fotografias. Pode assinalar uma marca (Ordem de impressão) nas imagens que deseja imprimir.

Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge

Mesmo que não tenha um computador, pode imprimir imagens filmadas com a sua câmara ligando a câmara directamente a uma impressora compatível com

PictBridge.

• “PictBridge” baseia-se na norma CIPA. (CIPA:

Camera & Imaging Products Association)

Fase 1: Preparação da câmara

Prepare a câmara para a ligar à impressora com o cabo para o terminal multi-uso.

Quando liga a câmara a uma impressora que é reconhecida quando [Ligação USB] estiver regulada em [Auto], a Fase 1 é desnecessária.

Botão índice

No modo de imagem única

Pode imprimir uma única imagem numa folha de impressão.

Botão MENU

Botão de controlo

• Recomenda-se que utilize uma bateria totalmente carregada ou um Adaptador CA (não fornecido) para evitar o corte da alimentação a meio da impressão.

No modo índice

Pode imprimir várias imagens de tamanho reduzido numa folha de impressão. Pode imprimir um conjunto seja das mesmas imagens (1) ou de imagens diferentes

(2).

1 2

1

Pressione MENU para mostrar o menu.

2

Pressione B no botão de controlo

para seleccionar (Regulação).

3

Seleccione [ ] (Regulação 2)

2

com V, e em seguida seleccione

[Ligação USB] com v/V/B.

• Uma função de impressão de índice pode não estar disponível dependendo da impressora.

• A quantidade de imagens que podem ser impressas como uma imagem de índice depende da impressora.

• Não pode imprimir filmes.

• Se o indicador piscar no ecrã da câmara durante cerca de cinco segundos (notificação de erro), verifique a impressora ligada.

PT

79

4

Seleccione [PictBridge] com B/v,

e em seguida pressione z.

2

Regule o comutador do cabo para terminal multi-uso para

“CAMERA”.

Mass Storage

CAMERA TV

DISP SEL

O modo USB está ajustado.

Fase 2: Ligação da câmara à impressora

1

Ligue a câmara à impressora.

3

Ligue a sua câmara e a impressora.

Após efectuar a ligação, aparece o indicador .

60min

2M

PT

80

1

À tomada

USB

2

Ao conector múltiplo

A câmara está ajustada no modo de reprodução e em seguida aparece uma imagem e o menu de impressão no ecrã.

Cabo para o terminal multi-uso

Fase 3: Impressão

Independentemente do modo em que o comutador está colocado, o menu de impressão aparece quando termina a Fase 2.

1

Seleccione o método de

impressão desejado com v/V no

botão de controlo, e em seguida

pressione z.

[Todos nes. pasta]

Imprime todas as imagens na pasta.

[Im. DPOF]

Imprime todas as imagens com a marca

(Ordem de impressão) (página 83)

independentemente da imagem mostrada.

[Selec]

Selecciona imagens e imprime todas as imagens seleccionadas.

1 Seleccione a imagem que deseja imprimir com b/B, e em seguida pressione z.

A marca aparece na imagem seleccionada.

• Para seleccionar outras imagens, repita este procedimento.

2

Seleccione [Imprimir] com V, e em seguida pressione z.

[Esta imagem]

Imprime uma imagem mostrada.

• Se seleccionar [Esta imagem] e ajustar

[Índice] em [Ligado] no passo 2, pode imprimir um conjunto das mesmas imagens como uma imagem de índice.

2

Seleccione os ajustes de

impressão com v/V/b/B.

60min

2M

• Quando escolhe [Data], a data será inserida na ordem que seleccionou no ( t

passo 2

em “Leia isto primeiro”). Esta função pode não estar disponível dependendo da impressora.

[Quantidade]

Quando [Índice] está ajustado em

[Deslig]:

Seleccione o número de folhas de uma imagem que deseja imprimir. A imagem será impressa como uma única imagem.

Quando [Índice] está ajustado em

[Ligado]:

Seleccione o número de conjuntos de imagens que deseja imprimir como uma imagem de índice. Se seleccionar [Esta imagem] no passo 1, seleccione o número da mesma imagem que deseja imprimir lado a lado numa folha como uma imagem de índice.

• O número designado de imagens pode não caber numa única folha de papel dependendo da quantidade de imagens.

3

Seleccione [OK] com V/B, e em

seguida pressione z.

A imagem é impressa.

• Não desligue o cabo para o terminal multiuso enquanto o indicador (Ligação

PictBridge) aparecer no ecrã.

60min

Indicador

Imprimindo

2/3

Sair

1

OK

[Índice]

Seleccione [Ligado] para imprimir como uma imagem de índice.

[Tamanho]

Seleccione o tamanho da folha de impressão.

[Data]

Seleccione [Dia&Hora] ou [Data] para inserir a data e a hora nas imagens.

Para imprimir outras imagens

Depois do passo 3, seleccione [Selec] e a imagem desejada com v/V, e em seguida execute a partir do passo 1.

PT

81

Para imprimir imagens num ecrã de

índice

Execute “Fase 1: Preparação da câmara”

(página 79) e “Fase 2: Ligação da câmara à impressora” (página 80), e em seguida

prossiga com o seguinte.

Quando liga a câmara a uma impressora, aparece o menu de impressão. Seleccione

[Cancelar] para desligar o menu de impressão, e em seguida prossiga como se segue.

1

Pressione

Aparece o ecrã de índice.

2

Pressione MENU para mostrar o menu.

3

Seleccione [ ] (Imprimir) com B, e em seguida pressione z.

4 Seleccione o método de impressão desejado com v/V, depois pressione z.

PT

82

[Selec]

Selecciona imagens e imprime todas as imagens seleccionadas.

Seleccione a imagem que deseja imprimir com v/V/b/B, e em seguida pressione z para mostrar a marca . (Repita este procedimento para seleccionar outras imagens.) Em seguida, pressione MENU.

[Im. DPOF]

Imprime todas as imagens com a marca

(Ordem de impressão) independentemente da imagem mostrada.

[Todos nes. pasta]

Imprime todas as imagens na pasta.

5

Execute os passos 2 e 3 da “Fase 3:

Impressão” (página 80).

Imprimir numa loja

Pode levar o “Memory Stick Duo” que contém imagens filmadas com a sua câmara a uma loja de impressão de fotografias.

Desde que a loja suporte serviços de impressão de fotos de acordo com DPOF, pode assinalar previamente uma marca

(Ordem de impressão) nas imagens, de modo a que não necessita de voltar a seleccioná-las quando as imprime numa loja.

• Não pode imprimir imagens guardadas na memória interna numa loja de impressão de fotografias directamente a partir da câmara.

Copie as imagens para um “Memory Stick

Duo”, depois leve o “Memory Stick Duo” à loja de impressão de fotografias.

O que é DPOF?

DPOF (Digital Print Order Format) é uma função que lhe permite efectuar uma marca

(Ordem de impressão) nas imagens do

“Memory Stick Duo” que quer imprimir mais tarde.

• Também pode imprimir as imagens com a marca

(Ordem de impressão) utilizando uma impressora que esteja conforme as normas

DPOF (Formato de Ordem de Impressão

Digital), ou utilizando uma impressora compatível com PictBridge.

• Não pode marcar filmes.

• Quando marca imagens filmadas no modo

[Multi Burst], todas as imagens são impressas numa folha dividida em 16 painéis.

Quando leva o “Memory Stick Duo” a uma loja

• Consulte uma loja com serviço de impressão de fotos para saber que tipo de “Memory Stick

Duo” eles aceitam.

• Se essa loja não aceitar o “Memory Stick Duo”, copie as imagens que deseja imprimir para outro meio tal como um CD-R e leve-o à loja.

• Certifique-se de que leva o Adaptador Memory

Stick Duo com ela.

• Antes de levar os dados de imagem a uma loja, copie (cópia de segurança) sempre os seus dados para um disco.

• Não pode regular o número de impressões.

1

Mostre a imagem que deseja imprimir.

2

Pressione MENU para mostrar o menu.

3

Seleccione DPOF com b/B, e em

seguida pressione z.

Uma marca (Ordem de impressão) está marcada na imagem.

60min

2M

2/9

4

Marcar no modo de imagem

única

DPOF

Botão MENU

Botão de controlo

Para marcar outras imagens, mostre a imagem desejada com

b/B, e em seguida pressione z.

Para retirar a marca no modo de imagem única

Pressione z no passo 3 ou 4.

PT

83

PT

84

Marcar no modo de índice

1

Mostre o ecrã de índice (

t

passo

6 em “Leia isto primeiro” ).

8

Seleccione [OK] com B, e em

seguida pressione z.

A marca fica branca.

2

3

Pressione MENU para mostrar o menu.

Seleccione DPOF com b/B, e em

seguida pressione z.

4

Seleccione [Selec] com v/V e em

seguida pressione z.

• Não pode adicionar uma marca

[Todos nes. pasta].

a

5

Seleccione a imagem que deseja

marcar com v/V/b/B, e em

seguida pressione z.

Uma marca verde aparece na imagem seleccionada.

Marca verde

Para cancelar, seleccione [Cancelar] no passo 4 ou seleccione [Sair] no passo 8, e em seguida pressione z.

Para retirar a marca no modo de

índice

Seleccione as imagens às quais deseja retirar a marca no passo 5 e em seguida pressione z.

Para retirar todas as marcas na pasta

Seleccione [Todos nes. pasta] no passo 4 e em seguida pressione z. Seleccione

[Deslig] e em seguida pressione z.

MENU

6

Repita o passo 5 para marcar outras imagens.

7

Pressione MENU.

Ligar a sua câmara à sua TV

Ver imagens num ecrã de TV

Pode ver imagens num ecrã de TV ligando a câmara à TV.

Desligue a câmara e a TV antes de ligar a câmara e a TV.

3

Ligue a TV e coloque o interruptor de entrada TV/vídeo em “video”.

• Para detalhes, consulte as instruções de operação fornecidas com a TV.

1

Ligue a câmara ao televisor.

4

Coloque o comutador de modo em , e ligue a câmara.

Comutador de modo

1

Às tomadas de entrada áudio/ vídeo

60min

VGA

2 / 9

101-0002 2006 1 1

VOLUME

10:30

PM

2

Ao conector múltiplo

Cabo para o terminal multi-uso

• Colocando a câmara com o ecrã virado para cima.

• Se a sua TV tiver tomadas de entrada estéreo, ligue a ficha áudio (preta) do cabo para o terminal multi-uso à tomada esquerda áudio.

2

Regule o comutador no cabo para o terminal multi-uso em “TV”.

CAMERA TV

DISP SEL

Botão de controlo

Imagens filmadas com a câmara aparecem no ecrã da TV.

Pressione b/B no botão de controlo para seleccionar a imagem desejada.

• Quando usa a sua câmara no estrangeiro, pode ser necessário mudar a saída do sinal de vídeo para corresponder ao seu sistema

de TV (página 59).

PT

85

PT

86

Sobre sistemas de cor de TV

Se deseja ver as imagens num ecrã de TV, necessita de uma TV com uma tomada de entrada vídeo e o cabo para o terminal multi-uso. O sistema de cor da TV deve corresponder ao da sua câmara digital de imagem fixa. Verifique as seguintes listas para o sistema de cores de TV do país ou região onde a câmara for usada.

Sistema NTSC

América Central, Bolívia, Canadá, Chile,

Colômbia, Coreia, Equador, E.U.A.,

Filipinas, Ilhas Bahamas, Jamaica, Japão,

México, Peru, Suriname, Taiwan,

Venezuela, etc.

Sistema PAL

Alemanha, Austrália, Áustria, Bélgica,

China, Dinamarca, Espanha, Finlândia,

Holanda, Hong Kong, Hungria, Itália,

Kuwait, Malásia, Noruega, Nova Zelândia,

Polónia, Portugal, Reino Unido, República

Checa, República Eslovaca, Singapura,

Suécia, Suíça, Tailândia, etc.

Sistema PAL-M

Brasil

Sistema PAL-N

Argentina, Paraguai, Uruguai

Sistema SECAM

Bulgária, França, Guiana, Irão, Iraque,

Mónaco, Rússia, Ucrânia, etc.

Resolução de problemas

Resolução de problemas

Se tiver problemas com a sua câmara, tente as seguintes soluções.

1

Verifique os itens nas páginas 88 a 99.

Se um código como “C/E:ss:ss” aparecer no ecrã, consulte a página 100.

2

Retire a bateria, e insira-a novamente após cerca de um minuto e ligue a alimentação.

3

Inicialize as regulações (página 57).

4

Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência Sony autorizado.

Por favor fique a saber que dá o seu consentimento para que os conteúdos da memória interna, ficheiros de Música possam ser verificados quando envia a sua câmara para reparação.

PT

87

PT

88

Bateria e alimentação

Não consegue instalar a bateria.

Vá introduzindo a bateria e com a ponta da mesma empurre a alavanca de ejecção respectiva em direcção à parte debaixo da câmara ( t

passo 1 em “Leia isto primeiro”).

Instale a bateria correctamente ( t

passo 1 em “Leia isto primeiro”).

O indicador de bateria restante está incorrecto, ou visualiza-se o indicador de bateria suficiente mas a alimentação esgota-se rapidamente.

• Este fenómeno ocorre quando usa a sua câmara num local extremamente quente ou frio

(página 105).

• O tempo de carga restante da bateria pode ser diferente do mostrado no visor. Descarregue totalmente a bateria e volte a carregá-la para corrigir a indicação do visor.

• A bateria está descarregada. Instale a bateria carregada ( t

passo 1 em “Leia isto primeiro”).

A bateria está gasta (página 105). Substitua-a por uma nova.

A bateria gasta-se muito rapidamente.

Carregue-a o suficiente ( t

passo 1 em “Leia isto primeiro”).

Quando utiliza a câmara num local extremamente frio (página 105).

• O terminal da bateria está sujo. Limpe o terminal da bateria com um cotonete, etc., e carregue a bateria.

A bateria está gasta (página 105). Substitua-a por uma nova.

Não consegue ligar a câmara.

• Instale a bateria correctamente ( t

passo 1 em “Leia isto primeiro”).

A bateria está descarregada. Instale a bateria carregada ( t

passo 1 em “Leia isto primeiro”).

A bateria está gasta (página 105). Substitua-a por uma nova.

A alimentação desliga-se repentinamente.

• Se não operar a câmara durante cerca de três minutos enquanto a alimentação está ligada, a câmara desliga-se automaticamente para evitar o desgaste da bateria. Ligue a câmara novamente ( t

passo 2 em “Leia isto primeiro”).

A bateria está descarregada. Instale a bateria carregada ( t

passo 1 em “Leia isto primeiro”).

Filmagem de imagens fixas/filmes

A câmara não grava imagens.

Verifique a capacidade livre da memória interna ou “Memory Stick Duo” (página 20, 21). Se

estiver cheio, execute um dos seguintes:

Apague imagens desnecessárias ( t

passo 6 em “Leia isto primeiro”).

Mude o “Memory Stick Duo”.

• Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e este está regulado na posição LOCK (bloqueado). Regule a patilha para a posição de gravação

(página 103).

Não consegue gravar imagens enquanto carrega o flash.

• Regule o comutador de modo para quando filma imagens fixas.

• Regule o comutador de modo para quando filma filmes.

• O tamanho de imagem é ajustado em [640(Qualid.)] quando grava filmes. Execute o seguinte:

Regule o tamanho da imagem em outro que não [640(Qualid.)].

Insira um “Memory Stick PRO Duo” (página 103).

O motivo não é visível no ecrã.

• Regule o comutador de modo para uma posição sem ser

(página 24).

A gravação demora muito tempo.

A função do obturador lento NR está activada (página 16). Isto não é um mau funcionamento.

A imagem está desfocada.

O motivo está demasiado perto. Filme no modo de gravação (Macro). Quando filmar, regule a lente para uma distância superior à distância mínima de filmagem, cerca de 8 cm

(W)/25 cm (T). Ou, ajuste (Lupa) e foque a partir de uma distância entre cerca de 1 cm a

20 cm do motivo ( t

passo 5 em “Leia isto primeiro”).

• (Lupa) está activada ou seleccionou (Modo crepúsculo), (Modo Paisagem) ou

(Fogo de artifício) no modo de Cena estando a filmar imagens fixas.

• Está seleccionada a função de foco pré-ajustado. Seleccione o modo de foco automático

(página 35).

Consulte “Se o motivo estiver desfocado” na página 36.

O zoom óptico não funciona.

• Se (Lupa) estiver seleccionada, o zoom óptico não está disponível.

O zoom de precisão digital não funciona.

Regule [Zoom digital] em [Precisão] (página 49).

Esta função não pode ser utilizada quando filma imagens em movimento.

PT

89

PT

90

O zoom inteligente não funciona.

Regule [Zoom digital] em [Inteligente] (página 49).

Esta função não pode ser utilizada quando:

O tamanho de imagem está colocado em [7M] ou [3:2].

– Filma no modo Multi Burst.

– Filma filmes.

O flash não funciona.

O flash está ajustado em (Flash forçado desligado) ( t

passo 5 em “Leia isto primeiro”).

Não pode usar o flash quando:

[Mode] (Modo GRAV) está ajustado em [Burst], [Exp alt] ou [Multi Burst] (página 38).

(Modo de alta sensibilidade), (Modo Crepúsculo) ou (Modo Fogo de artifício)

está seleccionado no modo Cena (página 25)

.

Quando o comutador de modo estiver regulado em .

Regule o flash para (Flash forçado ligado) quando o ajuste for (Lupa) ou quando o

(Modo Paisagem), (Modo Neve), (Modo Praia) ou (Modo de obturador de alta velocidade) estiver seleccionado no modo Cena ( t

passo 5 em “Leia isto primeiro”).

Aparecem manchas nas imagens captadas através de flash.

• Poeira no ar reflectida na luz do flash e apareceu na imagem. Isto não é um mau funcionamento.

A função de filmagem de grandes planos não funciona.

(Modo Crepúsculo), (Modo Paisagem) ou (Modo Fogo de artifício) está

seleccionado no modo Cena (página 25)

.

A data e a hora não aparecem

• Durante a filmagem a data e a hora não aparecem. Só aparecem durante a reprodução.

A data e a hora estão gravadas incorrectamente.

Ajuste a data e a hora correctas ( t

passo 2 em “Leia isto primeiro”).

O valor F e a velocidade do obturador piscam quando mantém pressionado o botão do obturador até ao meio.

A exposição está incorrecta. Corrija a exposição (página 34).

A imagem está muito escura.

Está a filmar um motivo que tem luz por trás. Seleccione o modo do medidor (página 37) ou

ajuste a exposição (página 34).

O brilho do ecrã é muito baixo. Regule a luminosidade da luz do LCD (página 19).

A imagem está muito clara.

Está a filmar um motivo muito iluminado num local escuro, tal como num palco. Ajuste a

exposição (página 34).

A luminosidade do ecrã está demasiado alta. Regule a luminosidade da luz do LCD

(página 19).

As cores da imagem não estão correctas.

Regule [COLOR] (Modo de Cor) para [Normal] (página 33).

Aparecem riscas verticais quando está a filmar um motivo muito brilhante.

Ocorreu um fenómeno de mancha. Este fenómeno não é um mau funcionamento.

Aparece ruído na imagem quando vê o ecrã num local escuro.

• A câmara está a tentar aumentar a visibilidade do ecrã tornando temporariamente a imagem mais clara sob condições de fraca iluminação. Não afecta a imagem gravada.

Os olhos do motivo ficam vermelhos.

Ajuste [Reduç olh verm] no menu

(Regulação) em [Ligado] (página 50).

• Filme o motivo a uma distância inferior à distância de filmagem recomendada utilizando o flash ( t

passo 5 em “Leia isto primeiro”).

• Ilumine a sala e filme o motivo.

Aparecem e permanecem pontos no ecrã.

Isto não é um mau funcionamento. Estes pontos não são gravados (página 4,

t

“Leia isto

primeiro”).

Não pode filmar imagens em sucessão.

A memória interna ou “Memory Stick Duo” estão cheios. Apague imagens desnecessárias

( t

passo 6 em “Leia isto primeiro”).

O nível da bateria é baixo. Coloque uma bateria carregada.

PT

91

Visualização das imagens

Consulte “Computadores” (página 93) em conjunto com os seguintes itens.

A sua câmara não reproduz imagens.

Regule o comutador de modo para

(página 24).

O nome da pasta/ficheiro foi mudado no seu computador (página 70).

Quando um ficheiro de imagem foi processado por um computador ou quando o ficheiro de imagem foi gravado utilizando um modelo diferente da sua câmara, não se assegura a reprodução na sua câmara.

A câmara está no modo USB. Apague a ligação USB (página 68).

A data e a hora não aparecem.

• O botão

(Comutador do visor do ecrã) está desligado (página 19).

A imagem parece granulosa logo depois da reprodução começar.

A imagem pode parecer granulosa imediatamente a seguir a começar a reprodução devido ao processamento da imagem. Isto não é um mau funcionamento.

A imagem não aparece no ecrã quando se efectua uma ligação USB.

O comutador no cabo para terminal multi-uso está colocado em “TV”. Desligue o cabo para o

terminal multi-uso ou regule o comutador para “CAMERA” (página 64).

A imagem não aparece no ecrã da TV.

Verifique [Saída video] para ver se o sinal de saída de vídeo da sua câmara está regulado no

sistema de cor da sua TV (página 59).

Verifique se a ligação está correcta (página 85).

O comutador no cabo para terminal multi-uso está colocado em “CAMERA”. Regule em

“TV” (página 85).

Apagar/Editar imagens

A sua câmara não consegue apagar uma imagem.

Cancele a protecção (página 44).

• Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e este está regulado na posição LOCK (bloqueado). Regule a patilha para a posição de gravação

(página 103).

PT

92

Apagou por engano uma imagem.

• Assim que apagar uma imagem, não a pode restaurar. Recomendamos que proteja as imagens

(página 43), ou use o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita e a

coloque na posição LOCK (página 103) para evitar apagar acidentalmente.

A função de redimensionamento não funciona.

Não pode redimensionar filmes e imagens Multi Burst.

Não consegue visualizar DPOF (Ordem de impressão).

Não consegue visualizar DPOF (Ordem de impressão) em filmes.

Não consegue cortar um filme.

O filme não tem comprimento suficiente para ser cortado (inferior a dois segundos).

Cancele a protecção (página 44).

Não consegue cortar imagens fixas.

Computadores

Não sabe se o SO do seu computador é compatível com a câmara.

Verifique “Ambiente recomendado para o computador” na página 61 para Windows, e página

76 para Macintosh.

Não aparece nada no ecrã da câmara quando se efectua uma ligação USB.

• O comutador no cabo para terminal multi-uso está colocado em “TV”. Regule em

“CAMERA” (página 64).

O seu computador não reconhece a sua câmara.

• Ligue a câmara ( t

passo 2 em “Leia isto primeiro”).

• Quando o nível da bateria estiver baixo, instale a bateria carregada ( t

passo 1 em “Leia isto

primeiro”), ou utilize o Adaptador CA (página 14).

Utilize o cabo para terminal multi-uso (fornecido) (página 64).

Desligue o cabo para terminal multi-uso do computador e da câmara e volte a ligá-lo

firmemente. Certifique-se de que “Modo USB Mass Storage” é mostrado (página 64).

Regule [Ligação USB] em [Mass Storage] no menu

(Regulação) (página 58).

• Desligue todo o equipamento sue não a câmara o teclado e o rato dos conectores USB do seu computador.

• Ligue a câmara directamente ao seu computador sem passar através de um hub USB ou outro

dispositivo (página 64).

O software (fornecido) não está instalado. Instale el software (página 62).

• O computador não reconhece correctamente o dispositivo porque ligou a câmara e o computador com o cabo para terminal multi-uso, antes de ter instalado o software (fornecido).

• Apague o dispositivo reconhecido incorrectamente, do computador, e depois instale o controlador USB (consulte o ponto a seguir).

PT

93

PT

94

O ícone do disco amovível não aparece no ecrã do computador quando liga o computador à câmara.

• Siga o procedimento abaixo para instalar outra vez o driver USB. O seguinte procedimento é para um computador Windows.

1 Clique com o botão direito do rato em [My Computer] para mostrar o menu e em seguida clique em [Properties].

Aparece o ecrã “System Properties”.

2 Clique em [Hardware] t

[Device Manager].

• Em Windows Me, clique na barra [Device Manager].

Aparece o “Device Manager”.

3 Clique com o botão direito do rato em [ Sony DSC], em seguida clique em [Uninstall] t

[OK].

O dispositivo é apagado.

4 Instale o software (página 62).

O controlador USB também é instalado.

Não consegue copiar imagens.

Ligue a câmara e o computador fazendo a ligação USB correctamente (página 64).

Siga o procedimento de cópia indicado para o seu SO (páginas 64, 76).

• Quando filma imagens com um “Memory Stick Duo” formatado por um computador, pode não ser capaz de copiar as imagens para um computador. Filme utilizando um “Memory Stick

Duo” formatado pela sua câmara (página 54).

Depois de fazer uma ligação USB, “Cyber-shot Viewer” não inicia automaticamente.

Abra o “Media Check Tool” (página 71).

Faça a ligação USB depois do computador estar ligado (página 64).

Não consegue reproduzir a imagem num computador.

Se estiver a utilizar o “Cyber-shot Viewer”, consulte a Ajuda.

• Consulte o fabricante do computador ou do software.

A imagem e o som são interrompidos pelo ruído quando vê um filme no computador.

Reproduz o filme directamente a partir da memória interna ou do “Memory Stick Duo”. Copie o filme para o disco rígido do seu computador e em seguida reproduza o filme a partir do

disco rígido (página 63).

Não consegue imprimir uma imagem.

Verifique as definições da impressora.

Uma vez as imagens copiadas para o computador não podem ser vistas na câmara.

Copie-as para uma pasta reconhecida pela câmara, tal como “101MSDCF” (página 68).

Opere correctamente (página 70).

Cyber-shot Viewer

Com o “Cyber-shot Viewer” as imagens não aparecem correctamente.

Verifique se registou a pasta das imagens em “Viewed folders”. Se as imagens não aparecerem mesmo que a pasta esteja registada em “Viewed folders”, actualize a base de dados

(página 74).

Não consegue encontrar as imagens importadas com o “Cyber-shot Viewer”.

Procure na pasta “My Pictures”.

Se tiver alterado as predefinições, consulte “Alterar a “Folder to be imported” (Pasta a ser importada)” na página 74 e verifique se a pasta está a ser utilizada para a importação.

Se quiser mudar a “Folder to be imported”.

• Aceda ao ecrã “Import Settings” para mudar a “Folder to be imported”. Pode especificar uma pasta diferente, depois de utilizar o “Cyber-shot Viewer” para a registar em “Viewed folders”

(página 74).

Todas as imagens importadas aparecem no calendário com a data de 1 de

Janeiro.

• Não acertou a data na câmara. Regule a data na câmara ( t

passo 2 em “Leia isto primeiro”).

“Memory Stick Duo”

Não consegue colocar um “Memory Stick Duo”.

• Coloque-o na direcção correcta ( t

passo 3 em “Leia isto primeiro”).

Não consegue gravar num “Memory Stick Duo”.

• Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e este está regulado na posição LOCK (bloqueado). Regule a patilha para a posição de gravação

(página 103).

O “Memory Stick Duo” está cheio. Apague imagens desnecessárias ( t

passo 6 em “Leia isto

primeiro”).

Coloque um “Memory Stick PRO Duo” (página 20) quando grava filmes com o tamanho de

imagem ajustado em [640(Qualid.)].

PT

95

Não consegue formatar um “Memory Stick Duo”.

Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e este está regulado na posição LOCK (bloqueado). Regule a patilha para a posição de gravação

(página 103).

Formatou por engano um “Memory Stick Duo”.

• Todos os dados no “Memory Stick Duo” são apagados com a formatação. Não os pode restaurar. Recomendamos que coloque a patilha de protecção contra escrita no “Memory Stick

Duo” na posição LOCK para evitar que se apaguem acidentalmente (página 103).

“Memory Stick PRO Duo” não é reconhecido por um computador com uma ranhura “Memory Stick”.

Verifique se os computadores e o leitor de cartões são compatíveis com “Memory Stick PRO

Duo”. Os utilizadores de computadores e leitores de cartões de fabricantes que não sejam a

Sony, devem contactar os fabricantes respectivos.

Se “Memory Stick PRO Duo” não for suportado, ligue a câmara ao computador (páginas 64,

76). O computador reconhece o “Memory Stick PRO Duo”.

Memória interna

A câmara ou o seu computador não conseguem reproduzir os dados na memória interna.

• Há um “Memory Stick Duo” inserido na câmara. Retire-o ( t

passo 4 em “Leia isto

primeiro”).

Não consegue gravar imagens utilizando a memória interna.

• Há um “Memory Stick Duo” inserido na câmara. Retire-o ( t

passo 4 em “Leia isto

primeiro”).

A capacidade livre da memória interna não aumenta mesmo quando copia os dados guardados na memória interna para um “Memory Stick Duo”.

Os dados são apagados após a cópia. Execute o comando [Formatar] (página 53) para

formatar a memória interna após copiar os dados.

Não consegue copiar os dados guardados na memória interna para um

“Memory Stick Duo”.

• O “Memory Stick Duo” está cheio. Verifique a capacidade (recomenda-se 64 MB ou mais).

PT

96

Não consegue copiar os dados no “Memory Stick Duo” ou no computador para a memória interna.

Os dados num “Memory Stick Duo” ou num computador não podem ser copiados para a memória interna.

Impressão

Ver também “Impressora compatível com PictBridge” (como se segue) em conjunto com os

seguintes itens.

As imagens são impressas com ambas as extremidades cortadas.

• Quando imprime uma imagem com tamanho regulado em [16:9], ambas as extremidades da imagem podem ser cortadas.

• Quando imprime imagens usando a sua própria impressora, tente cancelar o corte ou ajustes sem limites. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora tem estas funções ou não.

• Quando imprimir as imagens numa loja de impressão digital, pergunte na loja se eles podem imprimir as imagens sem cortar ambas as extremidades.

Impressora compatível com PictBridge

Não consegue estabelecer uma ligação.

A câmara não pode ser ligada directamente a uma impressora que não seja compatível com a norma PictBridge. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora é compatível com a norma PictBridge ou não.

• Verifique se a impressora está com a alimentação ligada e pode ser ligada à câmara.

Regule [Ligação USB] em [PictBridge] no menu

(Regulação) (página 58).

• Desligue e volte a ligar outra vez o cabo para terminal multi-uso. Se aparecer indicada uma mensagem de erro na impressora, consulte as instruções de operação fornecidas com a impressora.

Não aparece nada no ecrã da câmara quando se efectua uma ligação USB.

O comutador no cabo para terminal multi-uso está colocado em “TV”. Regule em

“CAMERA” (página 80).

Não consegue imprimir imagens.

Verifique se a câmara e a impressora estão ligadas correctamente utilizando o cabo para terminal multi-uso.

Ligue a impressora. Para mais informações, consulte as instruções de operação fornecidas com a impressora.

Se seleccionar [Sair] durante a impressão, as imagens podem não ser impressas. Desligue e volte a ligar outra vez o cabo para terminal multi-uso. Se continuar a não conseguir imprimir as suas imagens, desligue o cabo para terminal multi-uso, desligue volte a ligar a impressora e em seguida ligue outra vez o cabo para terminal multi-uso.

• Não consegue imprimir filmes.

Imagens filmadas utilizando uma câmara que não seja a sua ou imagens modificadas com um computador podem não ser impressas.

PT

97

PT

98

A impressão foi cancelada.

Desligou o cabo para terminal multi-uso antes da marca desaparecer.

(Ligação PictBridge)

Não consegue inserir a data ou imprimir imagens no modo de índice.

• A impressora não oferece estas funções. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora tem estas funções ou não.

• A data pode não ser inserida no modo de índice dependendo da impressora. Consulte o fabricante da impressora.

“---- -- --” está impresso na zona de inserção da data da imagem.

Imagens que não tem os dados de gravação não podem ser impressas com a data inserida.

Ajuste [Data] em [Deslig] e imprima a imagem outra vez (página 81).

Não consegue seleccionar o tamanho de impressão.

Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora pode imprimir no tamanho desejado.

Não consegue imprimir no tamanho seleccionado.

• Desligue o cabo para o terminal multi-uso e volte a colocá-lo sempre que mudar o tamanho do papel depois da impressora ter sido ligada à câmara.

• O ajuste de impressão da câmara é diferente do da impressora. Mude o ajuste da câmara

(página 81) ou da impressora.

Não consegue operar a câmara depois de cancelar a impressão.

Espere algum tempo pois a impressora está a efectuar o cancelamento. Demora algum tempo dependendo da impressora.

Outros

A sua câmara não funciona.

Utilize o tipo de bateria que pode utilizar com esta câmara (página 105).

O nível de bateria está baixo (aparece o indicador E). Carregue a bateria ( t

passo 1 em

“Leia isto primeiro”).

A alimentação está ligada mas a câmara não funciona.

O microcomputador incorporado não está a funcionar correctamente. Retire a bateria, e depois, após um minuto, insira-a e ligue a câmara.

Não consegue identificar um indicador no ecrã.

Consulte a página 15.

A lente fica embaciada.

• Ocorreu condensação de humidade. Desligue a câmara e deixe-a durante cerca de uma hora

antes de a utilizar outra vez (página 107).

A câmara aquece quando a utiliza durante muito tempo.

Isto não é um mau funcionamento.

O ecrã do acerto do relógio aparece quando liga a câmara.

• Acerte a data e a hora outra vez ( t

passo 2 em “Leia isto primeiro”).

PT

99

Indicadores de aviso e mensagens

PT

100

Visor de auto diagnóstico

Se aparecer um código que começa com uma letra do alfabeto, a sua câmara tem um visor de auto-diagnóstico. Os dois últimos dígitos (indicados por ss) dependem do estado da sua câmara.

Se não conseguir resolver o problema depois de executar, várias vezes, as acções correctivas indicadas abaixo, a câmara pode precisar de ser reparada.

Entre em contacto com o agente ou com os serviços técnicos autorizados da Sony.

C:32:ss

Há um problema com o hardware da sua câmara. Desligue a alimentação e liguea outra vez.

C:13:ss

• A câmara não consegue ler ou escrever dados no “Memory Stick Duo”.

Experimente ligar e desligar a câmara ou retirar e voltar a colocar o “Memory

Stick Duo” várias vezes.

A memória interna conheceu um erro de formatação, ou foi inserido um

“Memory Stick Duo” não formatado.

Formate a memória interna ou o

“Memory Stick Duo” (página 54).

O “Memory Stick Duo” colocado não pode ser utilizado com a sua câmara ou os dados estão danificados. Coloque um novo “Memory Stick Duo”

(página 103).

E:61:ss

E:62:ss

E:91:ss

• Ocorreu um mau funcionamento da

câmara. Inicialize a câmara (página 57),

depois volte a ligar a alimentação.

Mensagens

Se aparecer as seguintes mensagens, siga as instruções.

E

O nível da bateria é baixo. Carregue imediatamente a bateria ( t

passo 1 em

“Leia isto primeiro”). Dependendo das condições de utilização ou do tipo da bateria, a indicação pode piscar mesmo que ainda haja 5 a 10 minutos de tempo de bateria restante.

Só para bateria “InfoLITHIUM”

• Esta bateria não é do tipo

“InfoLITHIUM”.

Erro de sistema

Desligue e ligue a alimentação outra vez

( t

passo 2 em “Leia isto primeiro”).

Erro na memória interna

Desligue e ligue a alimentação outra vez

( t

passo 2 em “Leia isto primeiro”).

Reinsira o Memory Stick

• Coloque o “Memory Stick Duo” correctamente.

• O “Memory Stick Duo” colocado não pode ser utilizado com a sua câmara

(página 103).

• O “Memory Stick Duo” está danificado.

• A secção do terminal do “Memory Stick

Duo” está suja.

Erro Memory Stick

O “Memory Stick Duo” colocado não pode ser utilizado com a sua câmara

(página 103).

Erro de formatação

Formate o meio outra vez (páginas 53 e

54).

Memory Stick bloqueado

Está a utilizar o “Memory Stick Duo” com a patilha de protecção contra escrita, e este está regulado na posição

LOCK (bloqueado). Regule a patilha para a posição de gravação

(página 103).

Não há espaço na memória interna

Não há espaço no Memory Stick

• Apague imagens ou ficheiros desnecessários

( t

passo 6 em “Leia isto primeiro”).

Memória só leitura

A sua câmara não pode gravar ou apagar imagens neste “Memory Stick Duo”.

Sem arquivo

Não foram gravadas imagens na memória interna.

Pasta sem arquivo

Não foram gravadas imagens nesta pasta.

Não executou o procedimento correctamente quando copiou imagens

do seu computador (página 70).

Erro pasta

Uma pasta com os mesmos três primeiros dígitos já existe no “Memory

Stick Duo” (por exemplo: 123MSDCF e

123ABCDE). Seleccione outras pastas

ou crie uma nova pasta (página 54).

Não pode criar mais pasta

Uma pasta com o nome a começar por

“999” existe no “Memory Stick Duo”.

Neste caso não pode criar pastas.

Não pode gravar

A câmara não consegue gravar imagens na pasta seleccionada. Seleccione uma

pasta diferente (página 55).

Erro arquivo

• Ocorreu um erro enquanto a imagem estava a ser reproduzida.

Arquivo protegido

Liberte a protecção (página 44).

Tam. imag. ultrap.

Está a reproduzir uma imagem com um tamanho que não pode ser reproduzida na sua câmara.

Não pode dividir

• O filme não é suficiente longo para ser dividido (mais curto que cerca de dois segundos).

• O ficheiro não é um filme.

Operação inválida

• Está a tentar reproduzir um ficheiro que não é compatível com a câmara.

(Indicação de aviso de vibração)

• Pode ocorrer vibração da câmara devido a luz insuficiente. Use o flash, ligue a função anti-desfocagem ou monte a câmara num tripé para a fixar.

640(Qualid.) não disponível

Filmes com o tamanho 640(Qualid.) só podem ser gravados utilizando um

“Memory Stick PRO Duo”. Coloque um

“Memory Stick PRO Duo” ou ajuste o tamanho de imagem num tamanho diferente de [640(Qualid.)].

PT

101

PT

102

Ligue impres. para conectar

[Ligação USB] está colocado em

[PictBridge], apesar de a câmara estar ligada a uma impressora não compatível com PictBridge. Verifique o dispositivo.

A ligação não é estabelecida. Desligue e volte a ligar outra vez o cabo para terminal multi-uso. Se aparecer indicada uma mensagem de erro na impressora, consulte as instruções de operação fornecidas com a impressora.

Ligar a equipamento PictBridge

Tentou imprimir imagens antes de a ligação da impressora estar estabelecida. Ligue a uma impressora compatível com PictBridge.

Sem imagem para imprimir

Tentou executar [Im. DPOF] sem colocar uma marca DPOF (Ordem de impressão) na (s) imagem(s).

• Tentou executar [Todos nes. pasta] tendo seleccionado uma pasta que só contém filmes. Não pode imprimir filmes.

Impressora ocupada

Erro papel

Sem papel

Erro tinta

Pouca tinta

Sem tinta

• Verifique a impressora.

Erro impressora

Verifique a impressora.

Verifique se a imagem que deseja imprimir está danificada.

Pode ainda não estar terminada a transmissão de dados para a impressora.

Não desligue o cabo para o terminal multi-uso.

Processamento

A impressora está a cancelar a actual tarefa de impressão. Não consegue imprimir até que tenha acabado. Isto pode levar algum tempo, dependendo da impressora.

Sem Imagem para Slide Show

• A pasta seleccionada não contém num ficheiro que possa ser reproduzido num

Slide Show com música.

Erro de Música

• Apague o ficheiro de Música ou substitua-o por um ficheiro de Música normal.

Execute [Form Músic], depois faça o download de novos ficheiros de Música

(página 56).

Erro de formatação de música

Execute [Form Músic] (página 56).

Outros

Sobre o “Memory Stick”

Um “Memory Stick” é um meio de gravação IC compacto e portátil. Os tipos de “Memory Stick” que podem ser utilizados com esta câmara estão indicados na tabela abaixo. No entanto, não se pode garantir operação correcta de todas as funções do “Memory Stick”.

Notas sobre a utilização do “Memory

Stick Duo” (não fornecido)

• Não pode gravar, editar ou apagar as imagens se deslizar a patilha de protecção contra escrita para LOCK (bloqueado) com um objecto de ponta fina.

Terminal

Tipo de “Memory Stick” Gravação/

Reprodução

Memory Stick (sem

MagicGate)

Memory Stick (com

MagicGate)

Memory Stick Duo (sem

MagicGate)

Memory Stick Duo (com

MagicGate)

MagicGate Memory Stick

MagicGate Memory Stick

Duo

Memory Stick PRO

Memory Stick PRO Duo

— a

a

*1*2

— a

*1

— a

*1*2*3

*1

“Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory

Stick Duo” e “Memory Stick PRO Duo” estão equipados com as funções MagicGate.

MagicGate é uma tecnologia de protecção de direitos de autor que utiliza tecnologia de encriptação. A gravação/reprodução de dados que requer as funções MagicGate não podem ser executadas com esta câmara.

*2

*3

Suporta transferência de dados a alta velocidade utilizando um interface paralelo.

Pode gravar filmes com o tamanho

640(Qualid.).

• Não se garante o funcionamento com esta câmara de “Memory Stick Duo” formatado com um computador.

• Velocidade da leitura/escrita de dados difere dependendo da combinação do “Memory Stick

Duo” e do equipamento utilizado.

Patilha de protecção contra escrita Área de memo

A posição e/ou forma da patilha de protecção contra escrita pode ser diferente dependendo do “Memory Stick Duo” que utiliza.

• Não retire o “Memory Stick Duo” enquanto lê ou escreve dados.

• Os dados podem fizar danificados nos seguintes casos:

– Quando o “Memory Stick Duo” for retirado ou a câmara for desligada durante uma operação de leitura ou escrita

– Quando utiliza o “Memory Stick Duo” em locais sujeitos a electricidade estática ou ruído eléctrico

• Recomendamos que faça a cópia de segurança a dados importantes.

• Não pressione com força quando escreve na área de memo.

• Não prenda uma etiqueta ao “Memory Stick

Duo” em si nem num Adaptador Memory Stick

Duo.

• Quando transporta ou guarda o “Memory Stick

Duo”, coloque-o na caixa fornecida.

• Não toque na secção do terminal do “Memory

Stick Duo” com a sua mão ou objecto metálico.

• Não parta, dobre ou deixe cair o “Memory Stick

Duo”.

• Não desmonte ou modifique o “Memory Stick

Duo”.

• Não exponha o “Memory Stick Duo” a água.

• Não deixe o “Memory Stick Duo” ao alcance de crianças pequenas. Podem engoli-lo acidentalmente.

PT

103

PT

104

• Não utilize ou guarde o “Memory Stick Duo” nas seguintes condições:

– Locais com altas temperaturas como o interior de um automóvel estacionado ao sol

– Locais expostos à luz solar directa

– Locais húmidos ou com substâncias corrosivas

Notas sobre a utilização do Adaptador

Memory Stick Duo (não fornecido)

• Para usar um “Memory Stick Duo” com um dispositivo conforme “Memory Stick”, certifique-se de que insere o “Memory Stick

Duo” num Adaptador Memory Stick Duo.

Se colocar um “Memory Stick Duo” num dispositivo compatível com “Memory Stick” sem um Adaptador Memory Stick Duo, pode não ser capaz de o retirar do dispositivo.

• Quando inserir um “Memory Stick Duo” num

Adaptador Memory Stick Duo, certifique-se de que o “Memory Stick Duo” está inserido virado na direcção correcta, depois insira-o todo.

A introdução incorrecta pode resultar em mau funcionamento.

• Quando utilizar um “Memory Stick Duo” inserido num Adaptador Memory Stick Duo com um dispositivo conforme “Memory Stick”, certifique-se de que o “Memory Stick Duo” está inserido virado na direcção correcta. Note que a utilização incorrecta pode danificar o equipamento.

• Não coloque um Adaptador Memory Stick Duo num equipamento compatível com “Memory

Stick” sem um “Memory Stick Duo” acoplado.

Se o fizer pode causar mau funcionamento da unidade.

Notas sobre a utilização do “Memory

Stick PRO Duo” (não fornecido)

Está confirmado de que o “Memory Stick PRO

Duo” com uma capacidade de até 2 GB funciona correctamente com esta câmara.

Sobre a bateria “InfoLITHIUM”

Esta câmara requer uma bateria

“InfoLITHIUM” (tipo R).

O que é uma bateria “InfoLITHIUM”?

Uma bateria “InfoLITHIUM” é uma bateria de iões de lítio que tem funções para troca de informação relacionada com condições de operação com a sua câmara. A bateria

“InfoLITHIUM” calcula o consumo de acordo com as condições de operação da sua câmara e mostra o tempo restante da bateria em minutos.

Sobre o carregamento da bateria

Recomendamos o carregamento da bateria à temperatura ambiente de entre 10ºC a 30ºC. Pode não ser capaz de carregar eficientemente a bateria fora destas temperaturas.

Utilização eficaz da bateria

• O desempenho da bateria diminui em ambientes de baixa temperatura. Por isso o tempo de utilização da bateria é mais curto em locais frios. Recomenda-se o seguinte para assegurar uma utilização mais longa da bateria:

– Coloque a bateria num bolso perto do seu corpo para a aquecer e coloque-a na câmara imediatamente antes de começar a filmar.

• A bateria esgota-se rapidamente se usar o flash ou zoom frequentemente.

• Recomendamos que tenha baterias sobresselentes para duas ou três vezes o tempo esperado de filmagem e que faça filmagens experimentais antes das filmagens reais.

• Não exponha a bateria à água. A bateria não é resistente à água.

• Não deixe a bateria em locais extremamente quentes, tal como num automóvel ou directamente sob a luz solar.

Sobre o indicador de bateria restante

A alimentação pode desligar-se apesar da indicação de bateria restante indicar que há alimentação suficiente para funcionar. Gaste a bateria e carregue-a completamente outra vez de modo a que a indicação no indicador de bateria restante esteja correcta. Note, no entanto, de que a indicação correcta da bateria não será por vezes restaurada se a bateria for utilizada em altas temperaturas durante um longo período de tempo, for deixada no estado de carga completa ou se for utilizada frequentemente.

Como armazenar a bateria

• Se a bateria não for utilizada por um longo período de tempo, carregue-a totalmente uma vez por ano e depois use-a até ao fim na sua câmara antes de a guardar num local seco e frio.

Repita este carregamento e gaste toda a carga uma vez por ano para manter a bateria funcional.

• Para gastar a bateria, deixe a sua câmara ligada no modo de reprodução de apresentação de

imagens em ordem (página 26) até que a

alimentação se desligue.

• Para evitar manchar o terminal, curto-circuitos, etc., certifique-se de que usa a caixa das baterias fornecida quando as transporta e guarda.

Sobre a vida útil da bateria

• A vida útil da bateria é limitada. A capacidade da bateria diminui pouco a pouco conforme a vai utilizando e com a passagem do tempo. Se o tempo de operação da bateria parece ter diminuído consideravelmente, talvez seja porque a bateria atingiu o fim da sua vida útil.

Compre uma nova.

• A vida útil da bateria depende de como foi guardada e das condições de operação e ambiente em que foi utilizada.

PT

105

PT

106

Sobre o carregador de baterias

x

Sobre o carregador de baterias

• Não carregue qualquer outra bateria excepto baterias Sony “InfoLITHIUM” no carregador de baterias fornecido com a sua câmara. As baterias sem ser do tipo especificado podem ter fugas, sobreaquecer ou explodir se tentar carregá-las, colocando o risco de lesões por electrocussão e queimaduras.

• Retire do carregador de baterias a bateria carregada. Se deixar a bateria carregada no carregador, a sua vida útil pode diminuir.

• Quando a lâmpada CHARGE piscar, isso pode indicar um erro de bateria ou que foi inserido uma bateria que não aquela do tipo especificado.

Verifique se a bateria é do tipo especificado. Se a bateria for do tipo especificado, retire-a, substitua-a por uma nova ou outra e verifique se o carregador de baterias funciona correctamente.

Se o carregador de baterias funcionar correctamente, pode ter ocorrido um erro de bateria.

• Se o carregador de baterias estiver sujo, o carregamento pode não ser executado com êxito.

Limpe o carregador de baterias com um pano seco, etc.

Precauções

x

Não utilize/guarde a câmara nos seguintes locais

• Locais extremamente quentes, secos ou húmidos

Em locais tal como um automóvel parqueado ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e isso pode causar um mau funcionamento.

• Sob luz solar directa ou perto de um aquecedor

O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar mau funcionamento.

• Em local sujeito a vibração oscilante

• Perto de um local com forte magnetismo

• Em locais com areia ou poeira

Tenha cuidado para não deixar areia ou pó entrar na câmara. Pode causar mau funcionamento da câmara e em certos casos este mau funcionamento não poderá ser reparado.

x

Sobre o transporte

Não se sente numa cadeira ou outro local com a câmara no bolso traseiro das suas calças ou saia, dado isso poder provocar um mau funcionamento ou danificar a câmara.

x

Sobre a limpeza

Limpeza do ecrã LCD

Limpe a superfície do ecrã com um kit de limpeza

LCD (não fornecido) para retirar dedadas, poeira, etc.

Limpeza da lente

Limpe a lente com um pano macio para retirar dedadas, poeira, etc.

Limpeza da superfície da câmara

Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente embebido em água e em seguida limpe a superfície com um pano seco. Não utilize o seguinte pois pode estragar o acabamento ou a caixa.

• Produtos químicos tal como diluente, benzina,

álcool, toalhetes descartáveis, repelente de insectos, protector solar ou insecticida, etc.

• Não toque na câmara com o indicado acima na sua mão.

• Não deixe a câmara em contacto com borracha ou vinil durante um longo período de tempo.

x

Sobre a temperatura de operação

A sua câmara foi concebida para utilização abaixo das temperaturas entre 0°C e 40°C. Não se recomenda a filmagem em locais extremamente frios ou quentes que excedam estes valores.

x

Sobre a condensação de humidade

Se a câmara for deslocada directamente de um local frio para um local quente, pode ocorrer condensação de humidade no interior ou exterior da câmara. Esta condensação de humidade pode causar mau funcionamento da câmara.

A condensação de humidade ocorre facilmente quando:

• A câmara é transportada de um local frio, tal como uma pista de ski, para uma sala aquecida.

• A câmara é levada de uma sala ou do interior de um automóvel com ar condicionado para o exterior muito quente, etc.

Como evitar a condensação de humidade

Quando desloca a câmara de um local frio para um local quente, feche-a dentro de um saco de plástico e deixe que se adapte às condições do novo local durante cerca de uma hora.

Se ocorrer condensação de humidade

Desligue a câmara e espere cerca de uma hora para a humidade se evaporar. Note que se tentar filmar com condensação de humidade dentro das lentes, não será capaz de filmar imagens nítidas.

PT

107

PT

108

x

Sobre a bateria interna recarregável

Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e a hora e outros ajustes independentemente da alimentação estar ligada ou não.

Esta bateria recarregável é carregada continuamente desde que utilize a câmara. No entanto, se só utilizar a câmara por curtos períodos de tempo descarregará gradualmente, e se não utilizar a câmara durante cerca de um mês ficará completamente descarregada. Neste caso, certifique-se de que carrege a bateria antes de utilizar a câmara.

No entanto, mesmo que esta bateria recarregável não esteja carregada, ainda pode utilizar a câmara desde que não grave a data e a hora.

Método de carregamento da bateria interna recarregável

Insira a bateria carregada na câmara ou ligue a câmara a uma tomada de parede utilizando um

Adaptador CA (não fornecido) e deixe a câmara assim durante 24 horas ou mais com a alimentação desligada.

Método de carregamento da bateria

“InfoLITHIUM”

t

passo 1 em “Leia isto primeiro”

Especificações

Câmara

[Sistema]

Dispositivo de imagem

7,20 mm (tipo 1/2,5) cor CCD, filtro de cor primária

Número total de pixels da câmara

Aprox. 7 410 000 pixels

Número efectivo de pixels da câmara

Aprox. 7 201 000 pixels

Lente Carl Zeiss Vario-Tessar lente de zoom 3× f = 6,33 – 19,0 mm (38 –

114 mm quando convertida numa câmara fixa de 35 mm)

F3,5 – 4,3

Controlo de exposição

Exposição automática,

Selecção de cena (9 modos)

Equilíbrio de brancos

Automático, Luz do dia,

Nebuloso, Fluorescente,

Incandescente, Flash

Formato de ficheiro (Compatível com DCF)

Imagens fixas: Exif Ver. 2.21

Em conformidade com JPEG, compatível com DPOF

Filmes: Em conformidade com

MPEG1 (Mono)

Meio de gravação Memória Interna (58 MB)

“Memory Stick Duo”

Flash Distância recomendada (ISO colocado em Auto): aprox.

0,1 m a 0,25 m (W)/aprox.

2,7 m a 3,4 m (T)

[Conectores de entrada e saída]

Conector múltiplo

Comunicação USB

Hi-Speed USB (em conformidade com USB 2.0)

[Ecrã LCD]

Painel LCD 7,5 cm (tipo 3,0) drive TFT

Número total de pontos

230 400 (960×240) pontos

[Alimentação, geral]

Alimentação Bateria recarregável NP-FR1,

3,6 V

Adaptador CA AC-LS5K (não fornecido), 4,2 V

Consumo (durante a filmagem)

1,1 W

Temperatura de operação

0 a 40°C

Temperatura de armazenamento

–20 a +60°C

Dimensões

Peso

Microfone

95×56,5×23,3 mm

(L/A/P, excluindo saliências)

Aprox. 169 g (incluindo bateria

NP-FR1 com correia de pulso, etc.)

Microfone com condensador de electreto

Altifalante

Exif Print

Dinâmico

Compatível

PRINT Image Matching III

Compatível

PictBridge Compatível

PT

109

PT

110

Carregador de baterias BC-CS3

Alimentação

CA 100 a 240 V, 50/60 Hz,

3,2 W

Tensão de saída CC 4,2 V, 500 mA

Temperatura de operação

0 a 40°C

Temperatura de armazenamento

–20 a +60°C

Dimensões Aprox. 66×23×91 mm

(L/A/P)

Peso Aprox. 70 g

Bateria recarregável NP-FR1

Bateria usada bateria de ião de lítio

Tensão máxima 4,2 V CC

Tensão nominal 3,6 V CC

Capacidade 4,4 Wh (1 220 mAh)

Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Índice remissivo

Índice remissivo

A

Abertura ................................10

Acertar o relógio

t passo 2 em “Leia isto

primeiro”

Acerto do relógio ..................59

Acessórios fornecidos

t em “Leia isto

primeiro”

Adaptador CA .......................14

t passo 1 em “Leia isto

primeiro”

Ajuste de EV.........................34

Apagar

Formatar ..................53, 54

t passo 6 em “Leia isto

primeiro”

B

Bateria

Carregamento

t passo 1 em “Leia isto

primeiro”

Duração da bateria.........23

Indicador de carga restante

t passo 1 em “Leia isto

primeiro”

Instalar/Retirar

t passo 1 em “Leia isto

primeiro”

Bateria “InfoLITHIUM”.....105

Bateria interna recarregável .................108

Bloqueio AF .........................36

Burst......................................39

C

Cabo para o terminal

multi-uso............64, 80, 85

Câmara 1...............................49

Câmara 2...............................52

Carregador de baterias ........106

t passo 1 em “Leia isto

primeiro”

Carregamento da bateria

t passo 1 em “Leia isto

primeiro”

Centro AF............................. 35

Computador.......................... 60

Ambiente

recomendado........... 61, 76

Copiar imagens ....... 63, 76

Macintosh...................... 76

Software ............ 62, 71, 75

Ver ficheiros de imagem guardados num computador com a sua câmara........................... 70

Windows ....................... 60

Computador com

Windows ....................... 60

Ambiente recomendado................. 61

Computador Macintosh ........ 76

Ambiente recomendado................. 76

Condensação de humidade

.................................... 107

Conector múltiplo ................ 14

Contraste .............................. 41

Cópia .................................... 55

Cópia de imagens para o seu computador ................... 63

Cor........................................ 11

Correia de pulso

t em “Leia isto

primeiro”

Corte..................................... 47

Criar Pasta REC ................... 54

Cyber-shot Viewer................ 71

D

Desfocagem............................ 9

Destino de armazenamento do ficheiro .......................... 68

Destinos de armazenamento de ficheiros de imagem e nomes dos ficheiros ...... 68

DirectX .................................61

Divisão..................................45

DPOF ....................................83

E

Ecrã

Indicação .......................15

Luz de fundo LCD.........19

Mudança de visor ..........19

Ecrã de índice

t passo 6 em “Leia isto

primeiro”

Ecrã LCD............... veja “Ecrã”

Enquadramento de

Exposição ......................38

Equilíbrio de brancos............37

Especificações ....................109

EV.........................................34

Exposição .............................10

Extensão .........................68, 70

F

Ferramenta de Memória Interna

.......................................53

Ferramenta Memory Stick ....54

Filmagem

Filme

t passo 5 em “Leia isto

primeiro”

Imagem fixa

t passo 5 em “Leia isto

primeiro”

Filmar filmes

t passo 5 em “Leia isto

primeiro”

Flash .....................................37

Flash forçado desligado

t passo 5 em “Leia isto

primeiro”

Flash forçado ligado

t passo 5 em “Leia isto

primeiro”

PT

111

Flash forçado

t passo 5 em “Leia isto

primeiro”

Fluorescente..........................37

Focagem Automática.............. 9

Foco ..................................9, 35

Foco pré-ajustado .................35

Formatar .........................53, 54

Função de desligar automaticamente

t passo 2 em “Leia isto

primeiro”

G

Guia Função ......................... 50

H

Histograma .....................19, 34

PT

112

I

Identificação das partes ........13

Idioma................................... 56

t passo 2 em “Leia isto

primeiro”

Iluminador AF ......................51

Impressão no modo de imagem

única .............................. 79

Impressão no modo de

índice .............................79

Imprimir................................ 78

Modo de imagem

única .............................. 79

Modo de índice.............. 79

Imprimir directamente.......... 79

Imprimir numa loja...............83

Incandescente ....................... 37

Indicador de bloqueio AE/AF

....................................... 36

t passo 5 em “Leia isto

primeiro”

Indicador do quadro do visor da distância de focagem

AF.................................. 35

Indicador ................ veja “Ecrã”

Indicadores de aviso e mensagens................... 100

Inicializar ............................. 57

Instalar ................................. 62

Interv. ................................... 40

ISO ................................. 10, 38

Itens do menu....................... 31

J

JPG....................................... 69

L

Ligação

Computador .................. 64

Impressora .................... 80

TV................................. 85

Ligação USB........................ 58

Limpeza ............................. 107

Lupa

t passo 5 em “Leia isto

primeiro”

Luz do dia ............................ 37

Luz fun. LCD ....................... 56

M

M AF.................................... 49

Macro

t passo 5 em “Leia isto

primeiro”

Marca de ordem de impressão ...................... 83

Mass Storage (Memória de

Massa)........................... 58

Medidor de holofote............. 37

Medidor de padrão múltiplo......................... 37

Medidor ponderado ao centro ............................ 37

Memória interna................... 21

“Memory Stick Duo” ......... 103

Inserir/Retirar

t passos 3 e 4 em “Leia

isto primeiro”

Número de imagens/tempo de gravação.................... 20

Patilha de protecção contra escrita .......................... 103

Menu..................................... 30

Filmagem ...................... 33

Visualização .................. 42

Menu de visualização ........... 42

Menu para filmar .................. 33

Modo .................................... 38

Modo AF .............................. 49

Modo crepúsculo

t passo 5 em “Leia isto

primeiro”

Modo de ajustamento automático

t passo 5 em “Leia isto

primeiro”

Modo de Alta sensibilidade

t passo 5 em “Leia isto

primeiro”

Modo de Cor......................... 33

Modo de paisagem

t passo 5 em “Leia isto

primeiro”

Modo do flash

t passo 5 em “Leia isto

primeiro”

Modo do medidor ................. 37

Modo do obturador de alta velocidade

t passo 5 em “Leia isto

primeiro”

Modo fogo de artifício

t passo 5 em “Leia isto

primeiro”

Modo fotografia suave

t passo 5 em “Leia isto

primeiro”

Modo GRAV......................... 38

Modo neve

t passo 5 em “Leia isto

primeiro”

Modo praia

t passo 5 em “Leia isto

primeiro”

Modo retrato ao crepúsculo

t passo 5 em “Leia isto

primeiro”

Monitor .................................49

MPG......................................69

Mude a Pasta REC ................55

Multi AF ...............................35

Multi Burst............................38

Multiponto AF ......................35

Music Transfer ................75, 77

Música ..................................28

N

Natural ..................................33

Nebuloso ...............................37

Nitidez ..................................41

Nível do flash........................41

Nome do ficheiro ..................68

Normal ..................................38

NTSC ....................................59

Número de imagens/Tempo de gravação.........................20

Número do ficheiro...............58

O

Obturador lento NR ..............16

P

P&B ......................................33

PAL .......................................59

Passo de enquadramento.......40

Pasta ......................................42

Alteração .......................55

Criação...........................54

Patilha de protecção contra escrita...........................103

PC.............. veja “Computador”

PictBridge....................... 58, 79

Pixel...................................... 11

Pixels efectivos................... 109

Ponto AF .............................. 35

Precauções.......................... 107

Pressionar até ao meio............ 9

t passo 5 em “Leia isto

primeiro”

Programar filmagem automática..................... 24

Protecção .............................. 43

PTP....................................... 58

Q

Quadro do visor da distância de focagem AF................... 35

Qualid. .................................. 38

Qualidade da imagem..... 11, 38

R

Rebobinar/Avanço rápido

t passo 6 em “Leia isto

primeiro”

Redimensionar ..................... 44

Redução dos olhos vermelhos...................... 50

Regulação ................. 41, 47, 48

Câmara 1 ....................... 49

Câmara 2 ....................... 52

Ferramenta de Memória

Interna ........................... 53

Ferramenta Memory

Stick .............................. 54

Regulação 1................... 56

Regulação 2................... 58

Regulação 1 .......................... 56

Regulação 2 .......................... 58

Relação da compressão ........ 12

Reprodução

...........veja “Visualização”

Reprodução/Edição .............. 24

Resolução de problemas .......87

Retículo do medidor do holofote .........................37

Revisão automática...............51

Revisão rápida

t passo 5 em “Leia isto

primeiro”

Rotação .................................45

S

S AF......................................49

Saída Vídeo ..........................59

Segurar na câmara

t passo 5 em “Leia isto

primeiro”

Selecção de cena...................25

t passo 5 em “Leia isto

primeiro”

Sepia .....................................33

Sinal sonoro ..........................56

t passo 5 em “Leia isto

primeiro”

Sincronização lenta

t passo 5 em “Leia isto

primeiro”

Slide Show ............................26

SO ...................................61, 76

Sobre-exposição....................10

Software....................62, 71, 75

STEADY SHOT ...................52

Sub-exposição.......................10

T

Tamanho da imagem.............11

t passo 4 em “Leia isto

primeiro”

Temporizador automático

t passo 5 em “Leia isto

primeiro”

Tomada DC IN......................14

Transformador electrónico

t passo 1 em “Leia isto

primeiro”

TV.........................................85

PT

113

PT

114

U

Única .................................... 49

Usar a câmara no estrangeiro

t passo 1 em “Leia

primeiro”

V

Velocidade do obturador....... 10

VGA

t passo 4 em “Leia isto

primeiro”

Visor de auto diagnóstico ...100

Visualização

Filme

t passo 6 em “Leia isto

primeiro”

Imagem fixa

t passo 6 em “Leia isto

primeiro”

Vivido ................................... 33

Volume

t passo 6 em “Leia isto

primeiro”

W

WB........................................37

Z

Zoom de precisão digital ......49

Zoom de reprodução

t passo 6 em “Leia isto

primeiro”

Zoom digital ......................... 49

Zoom inteligente................... 49

Zoom óptico ......................... 49

t passo 5 em “Leia isto

primeiro”

Zoom

t passo 5 em “Leia isto

primeiro”

Marcas comerciais

• é uma marca comercial da

Sony Corporation.

• “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”,

, “Memory Stick Duo”,

, “Memory Stick PRO e

Sony Corporation.

são marcas comerciais da

• “InfoLITHIUM” é uma marca comercial da

Sony Corporation.

• Microsoft, Windows e DirectX são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da

Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.

• Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook,

Power Mac e eMac são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Apple

Computer, Inc.

• Intel, MMX, e Pentium são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Intel

Corporation.

• Além disso, os nomes do sistema e produtos utilizados neste manual, em geral, são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos seus respectivos programadores ou fabricantes.

No entanto, as marcas ™ ou ® não são utilizadas em todos os casos neste manual.

PT

115

PT

116

PT

117

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents