advertisement
Outros
Sobre o “Memory Stick”
Um “Memory Stick” é um meio de gravação IC compacto e portátil. Os tipos de “Memory Stick” que podem ser utilizados com esta câmara estão indicados na tabela abaixo. No entanto, não se pode garantir operação correcta de todas as funções do “Memory Stick”.
Notas sobre a utilização do “Memory
Stick Duo” (não fornecido)
• Não pode gravar, editar ou apagar as imagens se deslizar a patilha de protecção contra escrita para LOCK (bloqueado) com um objecto de ponta fina.
Terminal
Tipo de “Memory Stick” Gravação/
Reprodução
Memory Stick (sem
MagicGate)
Memory Stick (com
MagicGate)
Memory Stick Duo (sem
MagicGate)
Memory Stick Duo (com
MagicGate)
MagicGate Memory Stick
MagicGate Memory Stick
Duo
Memory Stick PRO
Memory Stick PRO Duo
—
— a
a
*1*2
— a
*1
— a
*1*2*3
*1
“Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory
Stick Duo” e “Memory Stick PRO Duo” estão equipados com as funções MagicGate.
MagicGate é uma tecnologia de protecção de direitos de autor que utiliza tecnologia de encriptação. A gravação/reprodução de dados que requer as funções MagicGate não podem ser executadas com esta câmara.
*2
*3
Suporta transferência de dados a alta velocidade utilizando um interface paralelo.
Pode gravar filmes com o tamanho
640(Qualid.).
• Não se garante o funcionamento com esta câmara de “Memory Stick Duo” formatado com um computador.
• Velocidade da leitura/escrita de dados difere dependendo da combinação do “Memory Stick
Duo” e do equipamento utilizado.
Patilha de protecção contra escrita Área de memo
A posição e/ou forma da patilha de protecção contra escrita pode ser diferente dependendo do “Memory Stick Duo” que utiliza.
• Não retire o “Memory Stick Duo” enquanto lê ou escreve dados.
• Os dados podem fizar danificados nos seguintes casos:
– Quando o “Memory Stick Duo” for retirado ou a câmara for desligada durante uma operação de leitura ou escrita
– Quando utiliza o “Memory Stick Duo” em locais sujeitos a electricidade estática ou ruído eléctrico
• Recomendamos que faça a cópia de segurança a dados importantes.
• Não pressione com força quando escreve na área de memo.
• Não prenda uma etiqueta ao “Memory Stick
Duo” em si nem num Adaptador Memory Stick
Duo.
• Quando transporta ou guarda o “Memory Stick
Duo”, coloque-o na caixa fornecida.
• Não toque na secção do terminal do “Memory
Stick Duo” com a sua mão ou objecto metálico.
• Não parta, dobre ou deixe cair o “Memory Stick
Duo”.
• Não desmonte ou modifique o “Memory Stick
Duo”.
• Não exponha o “Memory Stick Duo” a água.
• Não deixe o “Memory Stick Duo” ao alcance de crianças pequenas. Podem engoli-lo acidentalmente.
PT
103
PT
104
• Não utilize ou guarde o “Memory Stick Duo” nas seguintes condições:
– Locais com altas temperaturas como o interior de um automóvel estacionado ao sol
– Locais expostos à luz solar directa
– Locais húmidos ou com substâncias corrosivas
Notas sobre a utilização do Adaptador
Memory Stick Duo (não fornecido)
• Para usar um “Memory Stick Duo” com um dispositivo conforme “Memory Stick”, certifique-se de que insere o “Memory Stick
Duo” num Adaptador Memory Stick Duo.
Se colocar um “Memory Stick Duo” num dispositivo compatível com “Memory Stick” sem um Adaptador Memory Stick Duo, pode não ser capaz de o retirar do dispositivo.
• Quando inserir um “Memory Stick Duo” num
Adaptador Memory Stick Duo, certifique-se de que o “Memory Stick Duo” está inserido virado na direcção correcta, depois insira-o todo.
A introdução incorrecta pode resultar em mau funcionamento.
• Quando utilizar um “Memory Stick Duo” inserido num Adaptador Memory Stick Duo com um dispositivo conforme “Memory Stick”, certifique-se de que o “Memory Stick Duo” está inserido virado na direcção correcta. Note que a utilização incorrecta pode danificar o equipamento.
• Não coloque um Adaptador Memory Stick Duo num equipamento compatível com “Memory
Stick” sem um “Memory Stick Duo” acoplado.
Se o fizer pode causar mau funcionamento da unidade.
Notas sobre a utilização do “Memory
Stick PRO Duo” (não fornecido)
Está confirmado de que o “Memory Stick PRO
Duo” com uma capacidade de até 2 GB funciona correctamente com esta câmara.
Sobre a bateria “InfoLITHIUM”
Esta câmara requer uma bateria
“InfoLITHIUM” (tipo R).
O que é uma bateria “InfoLITHIUM”?
Uma bateria “InfoLITHIUM” é uma bateria de iões de lítio que tem funções para troca de informação relacionada com condições de operação com a sua câmara. A bateria
“InfoLITHIUM” calcula o consumo de acordo com as condições de operação da sua câmara e mostra o tempo restante da bateria em minutos.
Sobre o carregamento da bateria
Recomendamos o carregamento da bateria à temperatura ambiente de entre 10ºC a 30ºC. Pode não ser capaz de carregar eficientemente a bateria fora destas temperaturas.
Utilização eficaz da bateria
• O desempenho da bateria diminui em ambientes de baixa temperatura. Por isso o tempo de utilização da bateria é mais curto em locais frios. Recomenda-se o seguinte para assegurar uma utilização mais longa da bateria:
– Coloque a bateria num bolso perto do seu corpo para a aquecer e coloque-a na câmara imediatamente antes de começar a filmar.
• A bateria esgota-se rapidamente se usar o flash ou zoom frequentemente.
• Recomendamos que tenha baterias sobresselentes para duas ou três vezes o tempo esperado de filmagem e que faça filmagens experimentais antes das filmagens reais.
• Não exponha a bateria à água. A bateria não é resistente à água.
• Não deixe a bateria em locais extremamente quentes, tal como num automóvel ou directamente sob a luz solar.
Sobre o indicador de bateria restante
A alimentação pode desligar-se apesar da indicação de bateria restante indicar que há alimentação suficiente para funcionar. Gaste a bateria e carregue-a completamente outra vez de modo a que a indicação no indicador de bateria restante esteja correcta. Note, no entanto, de que a indicação correcta da bateria não será por vezes restaurada se a bateria for utilizada em altas temperaturas durante um longo período de tempo, for deixada no estado de carga completa ou se for utilizada frequentemente.
Como armazenar a bateria
• Se a bateria não for utilizada por um longo período de tempo, carregue-a totalmente uma vez por ano e depois use-a até ao fim na sua câmara antes de a guardar num local seco e frio.
Repita este carregamento e gaste toda a carga uma vez por ano para manter a bateria funcional.
• Para gastar a bateria, deixe a sua câmara ligada no modo de reprodução de apresentação de
imagens em ordem (página 26) até que a
alimentação se desligue.
• Para evitar manchar o terminal, curto-circuitos, etc., certifique-se de que usa a caixa das baterias fornecida quando as transporta e guarda.
Sobre a vida útil da bateria
• A vida útil da bateria é limitada. A capacidade da bateria diminui pouco a pouco conforme a vai utilizando e com a passagem do tempo. Se o tempo de operação da bateria parece ter diminuído consideravelmente, talvez seja porque a bateria atingiu o fim da sua vida útil.
Compre uma nova.
• A vida útil da bateria depende de como foi guardada e das condições de operação e ambiente em que foi utilizada.
PT
105
PT
106
Sobre o carregador de baterias
x
Sobre o carregador de baterias
• Não carregue qualquer outra bateria excepto baterias Sony “InfoLITHIUM” no carregador de baterias fornecido com a sua câmara. As baterias sem ser do tipo especificado podem ter fugas, sobreaquecer ou explodir se tentar carregá-las, colocando o risco de lesões por electrocussão e queimaduras.
• Retire do carregador de baterias a bateria carregada. Se deixar a bateria carregada no carregador, a sua vida útil pode diminuir.
• Quando a lâmpada CHARGE piscar, isso pode indicar um erro de bateria ou que foi inserido uma bateria que não aquela do tipo especificado.
Verifique se a bateria é do tipo especificado. Se a bateria for do tipo especificado, retire-a, substitua-a por uma nova ou outra e verifique se o carregador de baterias funciona correctamente.
Se o carregador de baterias funcionar correctamente, pode ter ocorrido um erro de bateria.
• Se o carregador de baterias estiver sujo, o carregamento pode não ser executado com êxito.
Limpe o carregador de baterias com um pano seco, etc.
Precauções
x
Não utilize/guarde a câmara nos seguintes locais
• Locais extremamente quentes, secos ou húmidos
Em locais tal como um automóvel parqueado ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e isso pode causar um mau funcionamento.
• Sob luz solar directa ou perto de um aquecedor
O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar mau funcionamento.
• Em local sujeito a vibração oscilante
• Perto de um local com forte magnetismo
• Em locais com areia ou poeira
Tenha cuidado para não deixar areia ou pó entrar na câmara. Pode causar mau funcionamento da câmara e em certos casos este mau funcionamento não poderá ser reparado.
x
Sobre o transporte
Não se sente numa cadeira ou outro local com a câmara no bolso traseiro das suas calças ou saia, dado isso poder provocar um mau funcionamento ou danificar a câmara.
x
Sobre a limpeza
Limpeza do ecrã LCD
Limpe a superfície do ecrã com um kit de limpeza
LCD (não fornecido) para retirar dedadas, poeira, etc.
Limpeza da lente
Limpe a lente com um pano macio para retirar dedadas, poeira, etc.
Limpeza da superfície da câmara
Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente embebido em água e em seguida limpe a superfície com um pano seco. Não utilize o seguinte pois pode estragar o acabamento ou a caixa.
• Produtos químicos tal como diluente, benzina,
álcool, toalhetes descartáveis, repelente de insectos, protector solar ou insecticida, etc.
• Não toque na câmara com o indicado acima na sua mão.
• Não deixe a câmara em contacto com borracha ou vinil durante um longo período de tempo.
x
Sobre a temperatura de operação
A sua câmara foi concebida para utilização abaixo das temperaturas entre 0°C e 40°C. Não se recomenda a filmagem em locais extremamente frios ou quentes que excedam estes valores.
x
Sobre a condensação de humidade
Se a câmara for deslocada directamente de um local frio para um local quente, pode ocorrer condensação de humidade no interior ou exterior da câmara. Esta condensação de humidade pode causar mau funcionamento da câmara.
A condensação de humidade ocorre facilmente quando:
• A câmara é transportada de um local frio, tal como uma pista de ski, para uma sala aquecida.
• A câmara é levada de uma sala ou do interior de um automóvel com ar condicionado para o exterior muito quente, etc.
Como evitar a condensação de humidade
Quando desloca a câmara de um local frio para um local quente, feche-a dentro de um saco de plástico e deixe que se adapte às condições do novo local durante cerca de uma hora.
Se ocorrer condensação de humidade
Desligue a câmara e espere cerca de uma hora para a humidade se evaporar. Note que se tentar filmar com condensação de humidade dentro das lentes, não será capaz de filmar imagens nítidas.
PT
107
PT
108
x
Sobre a bateria interna recarregável
Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e a hora e outros ajustes independentemente da alimentação estar ligada ou não.
Esta bateria recarregável é carregada continuamente desde que utilize a câmara. No entanto, se só utilizar a câmara por curtos períodos de tempo descarregará gradualmente, e se não utilizar a câmara durante cerca de um mês ficará completamente descarregada. Neste caso, certifique-se de que carrege a bateria antes de utilizar a câmara.
No entanto, mesmo que esta bateria recarregável não esteja carregada, ainda pode utilizar a câmara desde que não grave a data e a hora.
Método de carregamento da bateria interna recarregável
Insira a bateria carregada na câmara ou ligue a câmara a uma tomada de parede utilizando um
Adaptador CA (não fornecido) e deixe a câmara assim durante 24 horas ou mais com a alimentação desligada.
Método de carregamento da bateria
“InfoLITHIUM”
t
passo 1 em “Leia isto primeiro”
Especificações
Câmara
[Sistema]
Dispositivo de imagem
7,20 mm (tipo 1/2,5) cor CCD, filtro de cor primária
Número total de pixels da câmara
Aprox. 7 410 000 pixels
Número efectivo de pixels da câmara
Aprox. 7 201 000 pixels
Lente Carl Zeiss Vario-Tessar lente de zoom 3× f = 6,33 – 19,0 mm (38 –
114 mm quando convertida numa câmara fixa de 35 mm)
F3,5 – 4,3
Controlo de exposição
Exposição automática,
Selecção de cena (9 modos)
Equilíbrio de brancos
Automático, Luz do dia,
Nebuloso, Fluorescente,
Incandescente, Flash
Formato de ficheiro (Compatível com DCF)
Imagens fixas: Exif Ver. 2.21
Em conformidade com JPEG, compatível com DPOF
Filmes: Em conformidade com
MPEG1 (Mono)
Meio de gravação Memória Interna (58 MB)
“Memory Stick Duo”
Flash Distância recomendada (ISO colocado em Auto): aprox.
0,1 m a 0,25 m (W)/aprox.
2,7 m a 3,4 m (T)
[Conectores de entrada e saída]
Conector múltiplo
Comunicação USB
Hi-Speed USB (em conformidade com USB 2.0)
[Ecrã LCD]
Painel LCD 7,5 cm (tipo 3,0) drive TFT
Número total de pontos
230 400 (960×240) pontos
[Alimentação, geral]
Alimentação Bateria recarregável NP-FR1,
3,6 V
Adaptador CA AC-LS5K (não fornecido), 4,2 V
Consumo (durante a filmagem)
1,1 W
Temperatura de operação
0 a 40°C
Temperatura de armazenamento
–20 a +60°C
Dimensões
Peso
Microfone
95×56,5×23,3 mm
(L/A/P, excluindo saliências)
Aprox. 169 g (incluindo bateria
NP-FR1 com correia de pulso, etc.)
Microfone com condensador de electreto
Altifalante
Exif Print
Dinâmico
Compatível
PRINT Image Matching III
Compatível
PictBridge Compatível
PT
109
PT
110
Carregador de baterias BC-CS3
Alimentação
CA 100 a 240 V, 50/60 Hz,
3,2 W
Tensão de saída CC 4,2 V, 500 mA
Temperatura de operação
0 a 40°C
Temperatura de armazenamento
–20 a +60°C
Dimensões Aprox. 66×23×91 mm
(L/A/P)
Peso Aprox. 70 g
Bateria recarregável NP-FR1
Bateria usada bateria de ião de lítio
Tensão máxima 4,2 V CC
Tensão nominal 3,6 V CC
Capacidade 4,4 Wh (1 220 mAh)
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 2 ES
- 3 Notas sobre la utilización de la cámara
- 6 Índice
- 9 Disfrute de la cámara
- 9 Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
- 13 Identificación de las partes
- 15 Indicadores de la pantalla
- 19 Cambio de la visualización en pantalla
- 20 Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas
- 21 Cuando no tenga un “Memory Stick Duo” (Grabación con la memoria interna)
- 23 Duración de la batería y número de imágenes que pueden grabarse/verse
- 24 Utilización del conmutador de modo
- 26 Utilización del pase de diapositivas
- 30 Utilización del menú
- 30 Utilización de los elementos del menú
- 31 Elementos del menú
- 33 Menú para tomar imágenes
- 42 Menú de visualización
- 48 Utilización de la pantalla de ajustes
- 48 Utilización de los elementos de ajuste
- 49 Cámara 1
- 52 Cámara 2
- 53 Herr.memoria interna
- 54 Her Memory Stick
- 56 Ajustes 1
- 58 Ajustes 2
- 60 Utilización de su ordenador
- 60 Disfrute de su ordenador Windows
- 62 Instalación del software (suministrado)
- 63 Copiado de imágenes a su ordenador
- 70 Visualización con la cámara de archivos de imagen almacenados en un ordenador (utilizando un “Memory Stick Duo”)
- 71 Utilización del “Cyber-shot Viewer” (suministrado)
- 75 Utilización de “Music Transfer” (suministrado)
- 76 Utilización de su ordenador Macintosh
- 78 Impresión de imágenes fijas
- 78 Cómo imprimir imágenes fijas
- 79 Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible con PictBridge
- 83 Impresión en un establecimiento
- 85 Conexión de la cámara a su televisor
- 85 Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor
- 87 Solución de problemas
- 87 Solución de problemas
- 100 Indicadores y mensajes de advertencia
- 103 Otros
- 103 Acerca de “Memory Stick”
- 105 Acerca de la batería “InfoLITHIUM”
- 106 Acerca del cargador de batería
- 107 Precauciones
- 109 Especificaciones
- 111 Índice alfabético
- 111 Índice alfabético
- 116 PT
- 117 Notas sobre a utilização da câmara
- 120 Índice
- 123 Utilizar a câmara
- 123 Técnicas básicas para melhores imagens
- 127 Identificação das partes
- 129 Indicadores no ecrã
- 133 Mudança do visor do ecrã
- 134 Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes
- 135 Quando não tiver um “Memory Stick Duo” (Gravação com a memória interna)
- 137 Duração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas/visualizadas
- 138 Utilização do comutador de modo
- 140 Utilizar o Slide Show
- 144 Utilização do menu
- 144 Utilização dos itens do menu
- 145 Itens do menu
- 147 Menu para filmar
- 156 Menu de visualização
- 162 Utilização do ecrã de Regulação
- 162 Utilizar itens de regulação
- 163 Câmara 1
- 166 Câmara 2
- 167 Fer. memória interna
- 168 Fer. Memory Stick
- 170 Regulação 1
- 172 Regulação 2
- 174 Utilização do seu computador
- 174 Utilizar o computador com o Windows
- 176 Instalação do software (fornecido)
- 177 Cópia de imagens para o seu computador
- 184 Ver com a sua câmara ficheiros de imagem guardados num computador (utilizando um “Memory Stick Duo”)
- 185 Utilização do “Cyber-shot Viewer” (fornecido)
- 189 Utilizar o “Music Transfer” (fornecido)
- 190 Utilizando o seu computador Macintosh
- 192 Impressão de imagens fixas
- 192 Como imprimir imagens fixas
- 193 Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge
- 197 Imprimir numa loja
- 199 Ligar a sua câmara à sua TV
- 199 Ver imagens num ecrã de TV
- 201 Resolução de problemas
- 201 Resolução de problemas
- 214 Indicadores de aviso e mensagens
- 217 Outros
- 217 Sobre o “Memory Stick”
- 219 Sobre a bateria “InfoLITHIUM”
- 220 Sobre o carregador de baterias
- 221 Precauções
- 223 Especificações
- 225 Índice remissivo
- 225 Índice remissivo