Outros. Sony Cyber-shot DSC-T30, Cyber Shot DSC-T30, DSC-T30


Add to My manuals
231 Pages

advertisement

Outros. Sony Cyber-shot DSC-T30, Cyber Shot DSC-T30, DSC-T30 | Manualzz

Outros

Sobre o “Memory Stick”

Um “Memory Stick” é um meio de gravação IC compacto e portátil. Os tipos de “Memory Stick” que podem ser utilizados com esta câmara estão indicados na tabela abaixo. No entanto, não se pode garantir operação correcta de todas as funções do “Memory Stick”.

Notas sobre a utilização do “Memory

Stick Duo” (não fornecido)

• Não pode gravar, editar ou apagar as imagens se deslizar a patilha de protecção contra escrita para LOCK (bloqueado) com um objecto de ponta fina.

Terminal

Tipo de “Memory Stick” Gravação/

Reprodução

Memory Stick (sem

MagicGate)

Memory Stick (com

MagicGate)

Memory Stick Duo (sem

MagicGate)

Memory Stick Duo (com

MagicGate)

MagicGate Memory Stick

MagicGate Memory Stick

Duo

Memory Stick PRO

Memory Stick PRO Duo

— a

a

*1*2

— a

*1

— a

*1*2*3

*1

“Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory

Stick Duo” e “Memory Stick PRO Duo” estão equipados com as funções MagicGate.

MagicGate é uma tecnologia de protecção de direitos de autor que utiliza tecnologia de encriptação. A gravação/reprodução de dados que requer as funções MagicGate não podem ser executadas com esta câmara.

*2

*3

Suporta transferência de dados a alta velocidade utilizando um interface paralelo.

Pode gravar filmes com o tamanho

640(Qualid.).

• Não se garante o funcionamento com esta câmara de “Memory Stick Duo” formatado com um computador.

• Velocidade da leitura/escrita de dados difere dependendo da combinação do “Memory Stick

Duo” e do equipamento utilizado.

Patilha de protecção contra escrita Área de memo

A posição e/ou forma da patilha de protecção contra escrita pode ser diferente dependendo do “Memory Stick Duo” que utiliza.

• Não retire o “Memory Stick Duo” enquanto lê ou escreve dados.

• Os dados podem fizar danificados nos seguintes casos:

– Quando o “Memory Stick Duo” for retirado ou a câmara for desligada durante uma operação de leitura ou escrita

– Quando utiliza o “Memory Stick Duo” em locais sujeitos a electricidade estática ou ruído eléctrico

• Recomendamos que faça a cópia de segurança a dados importantes.

• Não pressione com força quando escreve na área de memo.

• Não prenda uma etiqueta ao “Memory Stick

Duo” em si nem num Adaptador Memory Stick

Duo.

• Quando transporta ou guarda o “Memory Stick

Duo”, coloque-o na caixa fornecida.

• Não toque na secção do terminal do “Memory

Stick Duo” com a sua mão ou objecto metálico.

• Não parta, dobre ou deixe cair o “Memory Stick

Duo”.

• Não desmonte ou modifique o “Memory Stick

Duo”.

• Não exponha o “Memory Stick Duo” a água.

• Não deixe o “Memory Stick Duo” ao alcance de crianças pequenas. Podem engoli-lo acidentalmente.

PT

103

PT

104

• Não utilize ou guarde o “Memory Stick Duo” nas seguintes condições:

– Locais com altas temperaturas como o interior de um automóvel estacionado ao sol

– Locais expostos à luz solar directa

– Locais húmidos ou com substâncias corrosivas

Notas sobre a utilização do Adaptador

Memory Stick Duo (não fornecido)

• Para usar um “Memory Stick Duo” com um dispositivo conforme “Memory Stick”, certifique-se de que insere o “Memory Stick

Duo” num Adaptador Memory Stick Duo.

Se colocar um “Memory Stick Duo” num dispositivo compatível com “Memory Stick” sem um Adaptador Memory Stick Duo, pode não ser capaz de o retirar do dispositivo.

• Quando inserir um “Memory Stick Duo” num

Adaptador Memory Stick Duo, certifique-se de que o “Memory Stick Duo” está inserido virado na direcção correcta, depois insira-o todo.

A introdução incorrecta pode resultar em mau funcionamento.

• Quando utilizar um “Memory Stick Duo” inserido num Adaptador Memory Stick Duo com um dispositivo conforme “Memory Stick”, certifique-se de que o “Memory Stick Duo” está inserido virado na direcção correcta. Note que a utilização incorrecta pode danificar o equipamento.

• Não coloque um Adaptador Memory Stick Duo num equipamento compatível com “Memory

Stick” sem um “Memory Stick Duo” acoplado.

Se o fizer pode causar mau funcionamento da unidade.

Notas sobre a utilização do “Memory

Stick PRO Duo” (não fornecido)

Está confirmado de que o “Memory Stick PRO

Duo” com uma capacidade de até 2 GB funciona correctamente com esta câmara.

Sobre a bateria “InfoLITHIUM”

Esta câmara requer uma bateria

“InfoLITHIUM” (tipo R).

O que é uma bateria “InfoLITHIUM”?

Uma bateria “InfoLITHIUM” é uma bateria de iões de lítio que tem funções para troca de informação relacionada com condições de operação com a sua câmara. A bateria

“InfoLITHIUM” calcula o consumo de acordo com as condições de operação da sua câmara e mostra o tempo restante da bateria em minutos.

Sobre o carregamento da bateria

Recomendamos o carregamento da bateria à temperatura ambiente de entre 10ºC a 30ºC. Pode não ser capaz de carregar eficientemente a bateria fora destas temperaturas.

Utilização eficaz da bateria

• O desempenho da bateria diminui em ambientes de baixa temperatura. Por isso o tempo de utilização da bateria é mais curto em locais frios. Recomenda-se o seguinte para assegurar uma utilização mais longa da bateria:

– Coloque a bateria num bolso perto do seu corpo para a aquecer e coloque-a na câmara imediatamente antes de começar a filmar.

• A bateria esgota-se rapidamente se usar o flash ou zoom frequentemente.

• Recomendamos que tenha baterias sobresselentes para duas ou três vezes o tempo esperado de filmagem e que faça filmagens experimentais antes das filmagens reais.

• Não exponha a bateria à água. A bateria não é resistente à água.

• Não deixe a bateria em locais extremamente quentes, tal como num automóvel ou directamente sob a luz solar.

Sobre o indicador de bateria restante

A alimentação pode desligar-se apesar da indicação de bateria restante indicar que há alimentação suficiente para funcionar. Gaste a bateria e carregue-a completamente outra vez de modo a que a indicação no indicador de bateria restante esteja correcta. Note, no entanto, de que a indicação correcta da bateria não será por vezes restaurada se a bateria for utilizada em altas temperaturas durante um longo período de tempo, for deixada no estado de carga completa ou se for utilizada frequentemente.

Como armazenar a bateria

• Se a bateria não for utilizada por um longo período de tempo, carregue-a totalmente uma vez por ano e depois use-a até ao fim na sua câmara antes de a guardar num local seco e frio.

Repita este carregamento e gaste toda a carga uma vez por ano para manter a bateria funcional.

• Para gastar a bateria, deixe a sua câmara ligada no modo de reprodução de apresentação de

imagens em ordem (página 26) até que a

alimentação se desligue.

• Para evitar manchar o terminal, curto-circuitos, etc., certifique-se de que usa a caixa das baterias fornecida quando as transporta e guarda.

Sobre a vida útil da bateria

• A vida útil da bateria é limitada. A capacidade da bateria diminui pouco a pouco conforme a vai utilizando e com a passagem do tempo. Se o tempo de operação da bateria parece ter diminuído consideravelmente, talvez seja porque a bateria atingiu o fim da sua vida útil.

Compre uma nova.

• A vida útil da bateria depende de como foi guardada e das condições de operação e ambiente em que foi utilizada.

PT

105

PT

106

Sobre o carregador de baterias

x

Sobre o carregador de baterias

• Não carregue qualquer outra bateria excepto baterias Sony “InfoLITHIUM” no carregador de baterias fornecido com a sua câmara. As baterias sem ser do tipo especificado podem ter fugas, sobreaquecer ou explodir se tentar carregá-las, colocando o risco de lesões por electrocussão e queimaduras.

• Retire do carregador de baterias a bateria carregada. Se deixar a bateria carregada no carregador, a sua vida útil pode diminuir.

• Quando a lâmpada CHARGE piscar, isso pode indicar um erro de bateria ou que foi inserido uma bateria que não aquela do tipo especificado.

Verifique se a bateria é do tipo especificado. Se a bateria for do tipo especificado, retire-a, substitua-a por uma nova ou outra e verifique se o carregador de baterias funciona correctamente.

Se o carregador de baterias funcionar correctamente, pode ter ocorrido um erro de bateria.

• Se o carregador de baterias estiver sujo, o carregamento pode não ser executado com êxito.

Limpe o carregador de baterias com um pano seco, etc.

Precauções

x

Não utilize/guarde a câmara nos seguintes locais

• Locais extremamente quentes, secos ou húmidos

Em locais tal como um automóvel parqueado ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e isso pode causar um mau funcionamento.

• Sob luz solar directa ou perto de um aquecedor

O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar mau funcionamento.

• Em local sujeito a vibração oscilante

• Perto de um local com forte magnetismo

• Em locais com areia ou poeira

Tenha cuidado para não deixar areia ou pó entrar na câmara. Pode causar mau funcionamento da câmara e em certos casos este mau funcionamento não poderá ser reparado.

x

Sobre o transporte

Não se sente numa cadeira ou outro local com a câmara no bolso traseiro das suas calças ou saia, dado isso poder provocar um mau funcionamento ou danificar a câmara.

x

Sobre a limpeza

Limpeza do ecrã LCD

Limpe a superfície do ecrã com um kit de limpeza

LCD (não fornecido) para retirar dedadas, poeira, etc.

Limpeza da lente

Limpe a lente com um pano macio para retirar dedadas, poeira, etc.

Limpeza da superfície da câmara

Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente embebido em água e em seguida limpe a superfície com um pano seco. Não utilize o seguinte pois pode estragar o acabamento ou a caixa.

• Produtos químicos tal como diluente, benzina,

álcool, toalhetes descartáveis, repelente de insectos, protector solar ou insecticida, etc.

• Não toque na câmara com o indicado acima na sua mão.

• Não deixe a câmara em contacto com borracha ou vinil durante um longo período de tempo.

x

Sobre a temperatura de operação

A sua câmara foi concebida para utilização abaixo das temperaturas entre 0°C e 40°C. Não se recomenda a filmagem em locais extremamente frios ou quentes que excedam estes valores.

x

Sobre a condensação de humidade

Se a câmara for deslocada directamente de um local frio para um local quente, pode ocorrer condensação de humidade no interior ou exterior da câmara. Esta condensação de humidade pode causar mau funcionamento da câmara.

A condensação de humidade ocorre facilmente quando:

• A câmara é transportada de um local frio, tal como uma pista de ski, para uma sala aquecida.

• A câmara é levada de uma sala ou do interior de um automóvel com ar condicionado para o exterior muito quente, etc.

Como evitar a condensação de humidade

Quando desloca a câmara de um local frio para um local quente, feche-a dentro de um saco de plástico e deixe que se adapte às condições do novo local durante cerca de uma hora.

Se ocorrer condensação de humidade

Desligue a câmara e espere cerca de uma hora para a humidade se evaporar. Note que se tentar filmar com condensação de humidade dentro das lentes, não será capaz de filmar imagens nítidas.

PT

107

PT

108

x

Sobre a bateria interna recarregável

Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e a hora e outros ajustes independentemente da alimentação estar ligada ou não.

Esta bateria recarregável é carregada continuamente desde que utilize a câmara. No entanto, se só utilizar a câmara por curtos períodos de tempo descarregará gradualmente, e se não utilizar a câmara durante cerca de um mês ficará completamente descarregada. Neste caso, certifique-se de que carrege a bateria antes de utilizar a câmara.

No entanto, mesmo que esta bateria recarregável não esteja carregada, ainda pode utilizar a câmara desde que não grave a data e a hora.

Método de carregamento da bateria interna recarregável

Insira a bateria carregada na câmara ou ligue a câmara a uma tomada de parede utilizando um

Adaptador CA (não fornecido) e deixe a câmara assim durante 24 horas ou mais com a alimentação desligada.

Método de carregamento da bateria

“InfoLITHIUM”

t

passo 1 em “Leia isto primeiro”

Especificações

Câmara

[Sistema]

Dispositivo de imagem

7,20 mm (tipo 1/2,5) cor CCD, filtro de cor primária

Número total de pixels da câmara

Aprox. 7 410 000 pixels

Número efectivo de pixels da câmara

Aprox. 7 201 000 pixels

Lente Carl Zeiss Vario-Tessar lente de zoom 3× f = 6,33 – 19,0 mm (38 –

114 mm quando convertida numa câmara fixa de 35 mm)

F3,5 – 4,3

Controlo de exposição

Exposição automática,

Selecção de cena (9 modos)

Equilíbrio de brancos

Automático, Luz do dia,

Nebuloso, Fluorescente,

Incandescente, Flash

Formato de ficheiro (Compatível com DCF)

Imagens fixas: Exif Ver. 2.21

Em conformidade com JPEG, compatível com DPOF

Filmes: Em conformidade com

MPEG1 (Mono)

Meio de gravação Memória Interna (58 MB)

“Memory Stick Duo”

Flash Distância recomendada (ISO colocado em Auto): aprox.

0,1 m a 0,25 m (W)/aprox.

2,7 m a 3,4 m (T)

[Conectores de entrada e saída]

Conector múltiplo

Comunicação USB

Hi-Speed USB (em conformidade com USB 2.0)

[Ecrã LCD]

Painel LCD 7,5 cm (tipo 3,0) drive TFT

Número total de pontos

230 400 (960×240) pontos

[Alimentação, geral]

Alimentação Bateria recarregável NP-FR1,

3,6 V

Adaptador CA AC-LS5K (não fornecido), 4,2 V

Consumo (durante a filmagem)

1,1 W

Temperatura de operação

0 a 40°C

Temperatura de armazenamento

–20 a +60°C

Dimensões

Peso

Microfone

95×56,5×23,3 mm

(L/A/P, excluindo saliências)

Aprox. 169 g (incluindo bateria

NP-FR1 com correia de pulso, etc.)

Microfone com condensador de electreto

Altifalante

Exif Print

Dinâmico

Compatível

PRINT Image Matching III

Compatível

PictBridge Compatível

PT

109

PT

110

Carregador de baterias BC-CS3

Alimentação

CA 100 a 240 V, 50/60 Hz,

3,2 W

Tensão de saída CC 4,2 V, 500 mA

Temperatura de operação

0 a 40°C

Temperatura de armazenamento

–20 a +60°C

Dimensões Aprox. 66×23×91 mm

(L/A/P)

Peso Aprox. 70 g

Bateria recarregável NP-FR1

Bateria usada bateria de ião de lítio

Tensão máxima 4,2 V CC

Tensão nominal 3,6 V CC

Capacidade 4,4 Wh (1 220 mAh)

Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents