Utilização do seu computador. Sony Cyber-shot DSC-T30, Cyber Shot DSC-T30, DSC-T30


Add to My manuals
231 Pages

advertisement

Utilização do seu computador. Sony Cyber-shot DSC-T30, Cyber Shot DSC-T30, DSC-T30 | Manualzz

PT

60

Utilização do seu computador

Utilizar o computador com o Windows

Para detalhes sobre a utilização de um computador Macintosh, consulte

“Utilizando o seu computador Macintosh”

(página 76).

Esta secção descreve a versão em inglês do conteúdo do ecrã.

Instale o software (fornecido) primeiro (página 62)

Copiar imagens para o seu computador (página 63)

Ver imagens no seu computador

Utilizar as imagens com o “Cyber-shot Viewer” e o “Music Transfer”

(páginas 71, 75)

Visualização de imagens guardadas no seu computador

Visualização de fotos organizadas por data

Edição de imagens

Adicionar/mudar Música utilizando o “Music Transfer”

Imprimir imagens

Ambiente recomendado para o computador

Recomenda-se o seguinte ambiente para um computador ligado à câmara.

Ambiente recomendado para copiar imagens

SO (pré-instalado): Microsoft Windows

2000 Professional, Windows Millennium

Edition, Windows XP Home Edition ou

Windows XP Professional

• O funcionamento não está garantido num ambiente baseado numa actualização dos sistemas operativos acima descritos nem num ambiente de arranque múltiplo.

Tomada USB: Fornecida de série

Ambiente recomendado para utilizar o

“Cyber-shot Viewer” e o “Music

Transfer”

SO (pré-instalado): Microsoft Windows

2000 Professional, Windows Millennium

Edition, Windows XP Home Edition ou

Windows XP Professional

Placa de som: Placa de som de 16 bits estéreo com altifalantes.

CPU/Memória: Pentium III 500 MHz ou superior, 128 MB de RAM ou mais

(Recomendado: Pentium III 800 MHz ou superior e 256 MB de RAM ou mais)

Software: DirectX 9.0c ou posterior

Disco rígido: Espaço em disco necessário para a instalação—200 MB ou mais

Monitor: resolução do ecrã: 800 × 600 pontos ou mais Cor: High Color (cor de 16 bits,

65.000 cores) ou mais

• O software é compatível com a tecnologia

DirectX. Pode ser necessário instalar o

“DirectX”.

Notas sobre a ligação da câmara a um computador

• Não se garante o funcionamento em todos os ambientes de computador recomendados mencionados acima.

• Se ligar dois ou mais dispositivos USB a um

único computador ao mesmo tempo, alguns dispositivos, incluindo a sua câmara, podem não funcionar, dependendo do tipo dos dispositivos

USB que está a utilizar.

• Não se garante o funcionamento quando utiliza um hub USB.

• Ligar a sua câmara utilizando um interface USB que é compatível com Hi-Speed USB (em conformidade com USB 2.0) permite-lhe transferência avançada (transferência de alta velocidade) pois esta câmara é compatível com

Hi-Speed USB (em conformidade com USB

2.0).

• Existem três modos para uma ligação USB quando liga um computador, os modos [Auto]

(ajuste de fábrica), [Mass Storage] e [PTP]. Esta secção descreve [Auto] e [Mass Storage] como

exemplos. Para detalhes sobre [PTP], consulte a página 58.

• Quando o seu computador reinicia a partir do modo de suspensão ou sleep, a comunicação entre a câmara e o computador pode não ser recuperada ao mesmo tempo.

Suporte técnico

Pode encontrar informação adicional sobre este produto e respostas às perguntas mais frequentes no website de suporte ao cliente da

Sony.

http://www.sony.net/

PT

61

Instalação do software (fornecido)

Pode instalar o software (fornecido) utilizando o procedimento seguinte.

• Quando usa Windows 2000/Me, não ligue a câmara ao computador antes da instalação.

• Em Windows 2000/XP, inicie a sessão como

Administrador.

• Quando o software fornecido estiver instalado, o driver USB é instalado automaticamente.

1

Ligue o seu computador, e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-ROMs.

Aparece o ecrã do menu de instalação.

4

Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação.

Quando aparece a mensagem de confirmação de reinício, reinicie o computador seguindo as instruções no ecrã.

• Nalguns sistemas de computador, o DirectX pode já estar instalado.

5

Retire o CD-ROM após a instalação estar concluída.

PT

62

• Se não aparecer, clique duas vezes em

(My Computer) t

(CYBERSHOTSOFT).

2

Clique em [Install].

O ecrã “Choose Setup Language”

(Escolha o idioma de configuração) aparece.

3

Seleccione o idioma desejado, depois clique em [Next].

Aparece o ecrã “License Agreement”

(Contrato de Licença).

Leia cuidadosamente o contrato. Se aceitar os termos do contrato, clique no botão de opção junto a [I accept the terms of the license agreement] (Aceito os termos do Contrato de Licença) e depois clique em [Next].

Cópia de imagens para o seu computador

Esta secção descreve o processo utilizando um computador Windows como exemplo.

Pode copiar imagens da sua câmara para o seu computador como se segue.

Para um computador com a ranhura

Memory Stick

Retire o “Memory Stick Duo” da câmara e insira-o no Adaptador Memory Stick Duo.

Insira o Adaptador Memory Stick Duo no computador e copie as imagens.

Se o “Memory Stick PRO Duo” não for

reconhecido, consulte a página 95.

Para um computador sem a ranhura

Memory Stick

Siga as Fases 1 a 4 nas páginas 63 a 67 para

copiar imagens.

• Se estiver a utilizar o Windows 2000/Me, instale o software (fornecido) antes de continuar. Com o Windows XP a instalação não é necessária.

• Os visores do ecrã mostrados nesta secção são os exemplos para copiar imagens do “Memory

Stick Duo”.

Fase 1: Preparação da câmara e do computador

1

Coloque na câmara um “Memory

Stick Duo” com imagens gravadas.

• Quando copiar imagens numa memória interna, este passo é desnecessário.

2

Insira na câmara a bateria com carga suficiente, ou ligue a câmara a uma tomada de parede com o Adaptador CA (não fornecido).

• Quando copia imagens para o seu computador usando uma bateria com pouca carga restante, a cópia pode falhar ou os dados de imagem podem ficar danificados se o pack da baterias se desligar muito cedo.

PT

63

3

Coloque o comutador de modo em , e em seguida ligue a câmara e o computador.

2

Regule o comutador do cabo para terminal multi-uso para

“CAMERA”.

CAMERA TV

DISP SEL

PT

64

Fase 2: Ligação da câmara e do seu computador

1

Ligue a câmara ao computador.

2

Ao conector múltiplo

1

À tomada USB

Cabo para o terminal multi-uso

• Com Windows XP, o assistente AutoPlay aparecerá no ambiente de trabalho.

“Modo USB Mass Storage” aparece no ecrã da câmara.

Mass Storage

Indicadores de acesso*

Memory Stick

MENU

Quando é estabelecida uma ligação USB pela primeira vez, o seu computador executo automaticamente um programa para reconhecer a câmara. Espere um pouco.

* Durante a comunicação, os indicadores de acesso ficam vermelhos. Não opere o computador até os indicadores ficarem brancos.

• Se “Modo USB Mass Storage” não aparecer, coloque [Ligação USB] em [Mass Storage]

(página 58).

Fase 3-A: Copiar imagens para um computador

• No Windows 2000/Me, siga o procedimento

explicado na “Fase 3-B: Copiar imagens para um computador” na página 66.

• No Windows XP, quando o ecrã do assistente não aparecer automaticamente, siga o

procedimento explicado em “Fase 3-B: Copiar imagens para um computador” na página 66.

Esta secção descreve um exemplo de copiar imagens para a pasta “My Documents”.

1

Depois de fazer uma ligação USB na Fase 2, clique em [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft

Scanner and Camera Wizard]

(Copie imagens para uma pasta no meu computador utilizando o

Assistente do Scanner e da

Câmara de Microsoft)

t

[OK] pois o ecrã do assistente aparece automaticamente no ambiente de trabalho.

1

3

Clique na caixa de verificação de imagens indesejadas para retirar a marca para não serem copiadas, depois clique [Next].

1

2

Aparece o ecrã “Picture Name and

Destination” (Nome da imagem e destino).

4

Seleccione um nome e destino para as imagens e em seguida clique em [Next].

2

Aparece o ecrã “Scanner and Camera

Wizard” (Assistente do Scanner e da

Câmara).

2

Clique em [Next].

Aparecem as imagens gravadas no

“Memory Stick Duo” da câmara.

• Se não for inserido nenhum “Memory Stick

Duo”, aparecem as imagens na memória interna.

1

2

Inicia-se a cópia das imagens. Quando a cópia terminar aparece o ecrã “Other

Options” (Outras opcões).

• Esta secção descreve um exemplo de copiar imagens para a pasta “My Documents”.

PT

65

PT

66

5

Clique no botão de opção junto a

[Nothing. I'm finished working with these pictures] (Nada. Estou a terminar de trabalhar com estas imagens) para seleccionar, depois clique em [Next].

1

Clique duas vezes em [My

Computer]

t

[Removable Disk]

t

[DCIM].

1

2

Aparece o ecrã “Completing the

Scanner and Camera Wizard” (Concluir o Assistente do Scanner e da Câmara).

6

Clique em [Finish].

O ecrã do assistente encerra.

• Para continuar a copiar outras imagens, desligue o cabo para o terminal multi-uso

(página 68). Em seguida siga o

procedimento explicado na “Fase 2: Ligação da câmara e do seu computador” na página

64.

• Se o ícone “Removable Disk” não for

mostrado, consulte a página 94.

2

Clique duas vezes na pasta onde estão guardadas as imagens que deseja copiar.

Em seguida, clique com o botão direito do rato num ficheiro de imagem para mostrar o menu e clique em [Copy].

1

2

Fase 3-B: Copiar imagens para um computador

• No Windows XP, siga o procedimento explicado

em “Fase 3-A: Copiar imagens para um computador” na página 64.

Esta secção descreve um exemplo de copiar imagens para a pasta “My Documents”.

• Sobre o destino de armazenamento de

ficheiros de imagem, consulte a página 68.

3

Clique duas vezes na pasta [My

Documents]. Em seguida clique com o botão direito do rato na janela “My Documents” para mostrar o menu e clique em

[Paste].

1

2

Fase 4: Ver imagens no seu computador

Esta secção descreve o procedimento para ver imagens copiadas na pasta “My

Documents”.

1

Clique em [Start]

t

[My

Documents].

2

Os ficheiros de imagem são copiados para a pasta “My Documents”.

• Quando existe uma imagem com o mesmo nome de ficheiro na pasta de destino da cópia, aparece a mensagem de confirmação de escrever por cima. Quando escreve a nova imagem sobre a imagem existente, os dados do ficheiro original são apagados.

Para copiar um ficheiro de imagem para o computador sem escrever por cima, mude o nome do ficheiro para um diferente e em seguida copie o ficheiro de imagem. No entanto, note que se mudar o nome do

ficheiro (página 70), pode não ser capaz de

reproduzir essa imagem com a sua câmara.

1

O conteúdo da pasta “My Documents” é mostrado.

• Se não estiver a usar Windows XP, clique duas vezes em [My Documents] no ambiente de trabalho.

2

Clique duas vezes no ficheiro de imagem desejado.

A imagem é mostrada.

PT

67

PT

68

Para apagar a ligação USB

Execute os procedimentos listados abaixo com antecedência quando:

• Desligar o cabo para o terminal multi-uso

• Retirar um “Memory Stick Duo”

• Inserir um “Memory Stick Duo” na câmara depois de copiar imagens da memória interna

• Desligar a câmara x

No Windows 2000/Me/XP

1

Clique duas vezes em na bandeja das tarefas.

Destinos de armazenamento de ficheiros de imagem e nomes dos ficheiros

Os ficheiros de imagem gravados com a sua câmara são agrupados como pastas no

“Memory Stick Duo”.

Exemplo: ver pastas no Windows XP

Clique duas vezes aqui

2

Clique em (Sony DSC) t

[Stop].

3

Confirme o dispositivo na janela de confirmação e em seguida clique em [OK].

4

Clique em [OK].

O dispositivo estiver desligado.

• O passo 4 não é necessário no Windows XP.

A

B

A Pasta que contém dados de imagem gravados utilizando uma câmara não equipada com a função de criação de pasta

B

Pasta que contém dados de imagem gravados utilizando esta câmara

Quando não são criadas novas pastas, há as seguintes pastas:

– “Memory Stick Duo”; “101MSDCF” apenas

– Memória interna; “101_SONY” apenas

• Não pode gravar quaisquer imagens para a pasta

“100MSDCF”. As imagens nestas pastas só estão disponíveis para visualização.

• Não pode gravar/reproduzir quaisquer imagens para a pasta “MISC”.

• Ficheiros de imagens são nomeados como se segue. ssss significa qualquer número na variação de 0001 a 9999. A parte numérica do nome de um ficheiro de filme gravado no modo filme e do ficheiro de imagem de índice correspondente é a mesma.

– Ficheiros de imagens fixas:

DSC0ssss.JPG

– Ficheiros de filmes: MOV0ssss.MPG

– Ficheiros de imagens de índice que são gravadas quando grava filmes:

MOV0ssss.THM

• Para mais informações acerca das pastas, ver as

páginas 42, 54.

PT

69

Ver com a sua câmara ficheiros de imagem guardados num computador (utilizando um “Memory Stick Duo”)

Esta secção descreve o processo utilizando um computador Windows como exemplo.

Quando um ficheiro de imagem copiado para um computador já não está num

“Memory Stick Duo”, pode ver essa imagem outra vez na câmara copiando o ficheiro de imagem no computador para

“Memory Stick Duo”.

• Pode ser mostrada uma extensão dependendo das definições do computador.

A extensão para imagens fixas é JPG e a extensão para filmes é MPG. Não mude a extensão.

• O passo 1 não é necessário se o nome do ficheiro ajustado com a sua câmara não foi alterado.

• Pode não ser capaz de reproduzir algumas imagens dependendo do tamanho da imagem.

• Quando um ficheiro de imagem foi processado por um computador ou quando o ficheiro de imagem foi gravado utilizando um modelo diferente da sua câmara, não se assegura a reprodução na sua câmara.

• Se não existir uma pasta, crie primeiro uma

pasta com a câmara (página 54) e depois copie o

ficheiro de imagem.

2

Copie o ficheiro de imagem para a pasta “Memory Stick Duo” na seguinte ordem.

1

Clique com o botão direito no ficheiro de imagem e em seguida clique em

[Copy].

2

Clique duas vezes em [Removable

Disk] ou [Sony MemoryStick] em [My

Computer].

3

Clique com o botão direito do rato na pasta [sssMSDCF] na pasta [DCIM] e em seguida clique em [Paste].

• sss significa qualquer número entre

100 e 999.

1

Clique com o botão direito no ficheiro de imagem e em seguida clique em [Rename]. Mude o nome do ficheiro para

“DSC0ssss”.

Introduza um número de 0001 a 9999 para ssss.

PT

70

1

2

• Se aparecer a mensagem de confirmação de substituição, introduza um número diferente.

Utilização do “Cyber-shot Viewer” (fornecido)

Pode utilizar imagens fixas e filmes da câmara mais do que nunca tirando partido do software.

Esta secção resume o “Cyber-shot Viewer” e dá instruções básicas.

Perspectiva do “Cyber-shot

Viewer”

Com o “Cyber-shot Viewer” pode:

• Importar imagens filmadas com a câmara e visualizá-las no monitor.

• Organizar imagens no computador num calendário para as visualizar por data de filmagem.

• Retocar, imprimir e enviar imagens fixas como anexos de e-mail, alterar a data de filmagem e mais.

• Para mais detalhes sobre o “ Cyber-shot

Viewer”, consulte Help (Ajuda).

Para aceder a Help, clique em [Start]

(Iniciar) t [Programs] (Programas) (em

Windows XP, [All Programs] (Todos os programas)) t [Sony Picture Utility]

(Utilitário Sony Picture) t [Help] t

[Cyber-shot Viewer].

Iniciar e sair do “Cyber-shot

Viewer”

Iniciar o “Cyber-shot Viewer”

Clique duas vezes no ícone (Cyber-shot

Viewer) no ambiente de trabalho.

Ou, a partir do menu Iniciar: Clique em

[Start] t [Programs] (em Windows XP,

[All Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Cyber-shot Viewer].

Sair do “Cyber-shot Viewer”

Clique no botão no canto superior direito do ecrã.

Instruções básicas

Siga estes passos para importar e visualizar imagens da câmara.

Importar imagens

1

Certifique-se de que executa

“Media Check Tool” (Ferramenta de Verificação de Meio)*.

* “Media Check Tool” é um programa que detecta automaticamente e importa imagens quando for inserido um “Memory Stick” ou quando a câmara estiver ligada.

Procure pelo ícone (Media Check

Tool) na barra de tarefas.

• Se não houver nenhum ícone : Clique em

[Start] t [Programs] (em Windows XP,

[All Programs]) t [Sony Picture Utility] t [Cyber-shot Viewer] t [Tools] t

[Media Check Tool].

2

Ligue a câmara ao computador com o cabo para terminal multiuso.

Após a câmara ser automaticamente detectada, o ecrã [Import Images]

(Importar Imagens) é visualizado.

• Se utilizar a ranhura para Memory Stick,

consulte primeiro a página 63.

• Em Windows XP, se aparecer o assistente

AutoPlay, feche-o.

PT

71

PT

72

3

Importar as imagens.

Para iniciar a importação de imagens, clique no botão [Import] (Importar).

Por predefinição, as imagens são importadas para uma pasta criada em

“My Pictures” (Minhas Imagens) que é nomeada com a data de importação.

• Para instruções sobre a alteração da “Folder

to be imported”, consulte a página 74.

Visualização das imagens

1

Verificar as imagens importadas

Quando a importação estiver concluída, o “Cyber-shot Viewer” inicia. São visualizadas miniaturas das imagens importadas.

2

Visualização de imagens em

“Viewed folders” (Pastas visualizadas) organizadas por data de filmagem num calendário

1

Clique no separador [Calendar].

São listados os anos quando as imagens foram filmadas.

2

Clique no ano.

As imagens filmadas esse ano são mostradas, organizadas no calendário por data de filmagem.

3

Para visualizar as imagens por mês, clique no mês desejado.

São visualizadas as miniaturas das imagens filmadas nesse mês.

4

Para visualizar imagens por hora, clique na data desejada.

São visualizadas as miniaturas das imagens filmadas nesse dia, organizadas por hora.

Ecrã de visualização de ano

1

2

3

Ecrã de visualização de mês

• A pasta “My Pictures” é definida como a pasta de predefinição em “Viewed folders”

(Pastas visualizadas).

• Pode clicar duas vezes numa miniatura para visualizar a imagem.

4

Ecrã de visualização de hora

4

Visualização das imagens no modo de ecrã completo

Para visualizar um slide show de imagens actuais no modo de ecrã completo, clique no botão .

• Para listar imagens para um ano ou mês em particular, clique nesse período à esquerda do ecrã.

3

Visualização de imagens individuais

No ecrã de visualização da hora, clique duas vezes numa miniatura para visualizar a imagem numa janela separada.

• Para reproduzir ou pausar o slide show, clique no botão na parte inferior esquerda do ecrã.

• Para parar o slide show, clique no botão na parte inferior esquerda do ecrã.

• Pode editar as imagens visualizadas clicando no botão da barra de ferramentas.

PT

73

PT

74

Outras funções

Preparar imagens guardadas no computador para visualização

Para ver as imagens, registe a pasta que contém as imagens como uma pasta

“Viewed folders”.

A partir do menu [File] (Ficheiro), escolha

[Register Viewed Folders...] (Registo de

Pastas Visualizadas) para visualizar as definições do ecrã para registo “Viewed folders”.

1

2

Clique no botão [Add...] (Adicionar), e depois especifique a pasta com imagens para importação para registo da pasta como uma “Viewed folder”.

• As imagens em qualquer das subpastas de

“Viewed folders” estão também registadas.

Alterar a “Folder to be imported”

(Pasta a ser importada)

Para alterar a “Folder to be imported”

(Pasta a ser importada), aceda ao ecrã

“Import Settings” (Definições de

Importação).

Para visualizar o ecrã “Import Settings”, escolha [Image Import Settings...]

(Definições de Importação de Imagem…) a partir do menu [File].

1

2

Escolha a “Folder to be imported”.

• Pode especificar a “Folder to be imported” a partir de pastas registadas como “Viewed folders”.

Actualização de informação de registo de imagem

Para actualizar informação de imagem, escolha [Update Database] (Actualizar

Base de Dados) a partir do menu [Tools]

(Ferramentas).

• A actualização da base de dados pode demorar algum tempo.

• Se renomear ficheiros de imagem ou pastas em

“Viewed folders”, eles não podem ser visualizados com este software. Nesse caso, actualize a base de dados.

Desinstalar o “Cyber-shot

Viewer”

1

Clique em [Start] t [Settings] t

[Control Panel]. Clique duas vezes em

[Add/Remove Programs]. (No Windows

XP, clique em [start] t [Control Panel] e depois clique em [Add or Remove

Programs].)

2

Seleccione [Sony Picture Utility] e clique em [Change/Remove] (No Windows XP:

[Remove]) para desinstalar.

Utilizar o “Music Transfer” (fornecido)

Pode substituir os ficheiros de Música predefinidos pelos ficheiros de Música desejados utilizando o “Music Transfer” incluído no CD-ROM (fornecido). Além disso, pode apagar ou adicionar esses ficheiros sempre que quiser.

Adicionar/Mudar Música usando

“Music Transfer”

Os formatos de música que pode transferir com “Music Transfer” são listados abaixo:

• Ficheiros de MP3 guardados no disco rígido do seu computador

• Música em CDs

• Música predefinida guardada nesta câmara

1

Pressione MENU para mostrar o menu.

2

Seleccione no botão de controlo.

3

Seleccione (Regulação 1) com

1

v/V no botão de controlo, depois

seleccione [Trans Músic] com v/

B.

4

Seleccione [OK] com B/v,

pressione z.

Aparece a mensagem “Ligar ao PC”.

5

Efectue uma ligação USB entre a câmara e o seu computador.

6

Inicie “Music Transfer”.

7

Siga as instruções no ecrã para adicionar/mudar ficheiros de

Música.

Para restaurar a música predefinida de fábrica para a câmara:

1

Execute [Form Músic] (página 56).

2 Execute [Restaurar padrões] em “Music

Transfer”.

Todos os ficheiros de Música voltam à música predefinida e [Música] no menu [Ap. slide] é regulada para [Deslig].

3

Seleccione um ficheiro de Música adequado para o efeito de slide show

(página 27).

Pode repor os ficheiros de Música para os predefinidos usando [Inicializar], todavia, outros ajustes serão também repostos.

• Para mais detalhes sobre a utilização de “Music

Transfer”, consulte a ajuda on-line em “Music

Transfer”.

PT

75

Utilizando o seu computador Macintosh

Pode copiar as imagens para o Macintosh.

• O “Cyber-shot Viewer” não é compatível com computadores Macintosh.

Ambiente recomendado para o computador

O ambiente indicado abaixo é o recomendado para um computador ligado à câmara.

Ambiente recomendado para copiar imagens

SO (pré-instalado): Mac OS 9.1, 9.2, ou

Mac OS X (v10.0 ou posterior)

Tomada USB: fornecida de série

Ambiente recomendado para utilização do “Music Transfer”

SO (pré-instalado): Mac OS X (v10.3 ou posterior)

CPU: Séries iMac, eMac, iBook, PowerBook,

Power Mac G3/G4/G5, Mac mini

Memória: 64 MB ou mais (recomendados

128 MB ou mais)

Disco rígido: Espaço em disco necessário para a instalação—cerca de 250 MB

PT

76

Notas sobre a ligação da câmara a um computador

• Não se garante o funcionamento em todos os ambientes de computador recomendados mencionados acima.

• Se ligar dois ou mais dispositivos USB a um

único computador ao mesmo tempo, alguns equipamentos, incluindo a sua câmara, podem não funcionar dependendo do tipo de equipamentos USB que está a utilizar.

• Não se garante o funcionamento quando utiliza um hub USB.

• Ligar a sua câmara utilizando um interface USB que é compatível com Hi-Speed USB (em conformidade com USB 2.0) permite-lhe transferência avançada (transferência de alta velocidade) pois esta câmara é compatível com

Hi-Speed USB (em conformidade com USB

2.0).

• Existem três modos para uma ligação USB quando liga um computador, os modos [Auto]

(ajuste de fábrica), [Mass Storage] e [PTP]. Esta secção descreve [Auto] e [Mass Storage] como

exemplos. Para detalhes sobre [PTP], consulte a página 58.

• Quando o seu computador reinicia a partir do modo de suspensão ou sleep, a comunicação entre a câmara e o computador pode não ser recuperada ao mesmo tempo.

Copiar e ver imagens num computador

1

Preparar a câmara e um computador Macintosh.

Execute o mesmo procedimento como

descrito na “Fase 1: Preparação da câmara e do computador” na página 63.

2

Ligue o cabo para o terminal multi-uso.

Execute o mesmo procedimento como

descrito na “Fase 2: Ligação da câmara e do seu computador” na página 64.

3

Copiar imagens para o computador Macintosh.

1

Clique duas vezes no ícone acabado de reconhecer t

[DCIM] t

a pasta onde as imagens que deseja copiar estão guardadas.

2

Arraste e solte os ficheiros de imagem para o ícone do disco rígido.

Os ficheiros de imagens são copiados para o disco rígido.

• Para detalhes sobre o local de armazenamento das imagens e nomes dos

ficheiros, consulte a página 68.

4

Ver imagens no computador.

Clique duas vezes no ícone do disco rígido t

o ficheiro de imagem desejado na pasta que contém os ficheiros copiados para abrir esse ficheiro de imagem.

Para apagar a ligação USB

Execute os procedimentos listados abaixo com antecedência quando:

• Desligar o cabo para o terminal multi-uso

• Retirar um “Memory Stick Duo”

• Inserir um “Memory Stick Duo” na câmara depois de copiar imagens da memória interna

• Desligar a câmara

Arraste e solte o ícone da unidade ou o ícone do “Memory Stick Duo” para o

ícone “Trash” (Lixo).

A câmara está desligada do computador.

• Se estiver a utilizar Mac OS X v10.0, execute o procedimento abaixo depois de ter desligado o seu computador.

Adicionar/Mudar Música usando

“Music Transfer”

Pode mudar os ficheiros de Música que são predefinidos de fábrica pelos ficheiros de

Música desejados. Além disso, pode apagar ou adicionar esses ficheiros sempre que quiser.

Os formatos de música que pode transferir com “Music Transfer” são listados abaixo:

• Ficheiros de MP3 guardados no disco rígido do seu computador

• Música em CDs

• Música predefinida guardada nesta câmara

Para instalar “Music Transfer”

• Feche todas as outras aplicações de software antes de instalar o “Music Transfer”.

• Para a instalação, vai ter de iniciar a sessão como Administrador.

1 Ligue o computador Macintosh, e coloque o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-

ROM.

2

Clique duas vezes em

(CYBERSHOTSOFT).

3

Clique duas vezes no ficheiro

[MusicTransfer.pkg] na pasta [MAC].

A instalação do software começa.

Para adicionar/mudar ficheiros de

Música

Consulte a “Adicionar/Mudar Música usando “Music Transfer”” na página 75.

Suporte técnico

Pode encontrar informação adicional sobre este produto e respostas às perguntas mais frequentes no website de suporte ao cliente da

Sony.

http://www.sony.net/

PT

77

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents