- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- High-pressure cleaners
- Bosch
- 06008A7270
- Instruction manual
06008A7270 | Instruction manual | Návod k použití - Vysokotlaký čistič Bosch AQT 35-12
Add to my manuals
205 Pages
advertisement
OBJ_DOKU-34663-004.fm Page 1 Monday, June 10, 2013 10:56 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany www.bosch-do-it.com
F 016 L70 995 (2013.06) O / 206 EURO
AQT
35-12 | 35-12+ | 37-13 | 37-13+
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης tr Orijinal işletme talimatı pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija ar fa
ςТЎϩХʉ
ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ
ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ ИͳϞφЁʑ
OBJ_DOKU-34664-004.fm Page 2 Monday, June 10, 2013 10:45 AM
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 21
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 28
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 34
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 40
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 46
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 52
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 57
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 63
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 68
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 75
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 81
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 88
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 93
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 99
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 106
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 113
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 119
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 126
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 132
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 139
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 145
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 151
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 157
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 163
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 168
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 175
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
186
193
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 3 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Deutsch
Sicherheitshinweise
Erläuterung der Bildsymbole
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Den Wasserstrahl nie auf Menschen, Tiere, das Gerät oder elektrische Teile richten.
Achtung: Der Hochdruckstrahl kann gefährlich sein, wenn er missbräuchlich verwendet wird.
Entsprechend den geltenden Vorschriften darf das Gerät ohne Systemtrennung nicht an ein Trinkwassernetz angeschlossen werden.
Verwenden Sie einen Systemtrenner nach IEC
61770 Typ BA.
Wasser, das durch den Systemtrenner fließt, ist kein Trinkwasser mehr.
Sicherheitshinweise für Hochdruckreiniger
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Die an dem Gerät angebrachten Warn- und Hinweisschilder geben wichtige Hinweise für den gefahrlosen Betrieb.
Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften berücksichtigt werden.
Stromanschluss
Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Es wird empfohlen, dieses Gerät nur an eine Steckdose anzuschließen, die mit einem 30 mA Fehlerstrom-Schutzschalter abgesichert ist.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, auch wenn Sie das Gerät nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen.
Die elektrische Spannungsversorgung muss der
IEC 60364-1 entsprechen.
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies vom Hersteller, dessen autorisierten Kundendienststelle oder einer dafür qualifizierten Person ausführen zu lassen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
Den Netzstecker niemals mit nassen Händen anfassen.
Ziehen Sie nicht den Netzstecker während Sie mit dem Gerät arbeiten.
Die Netzanschlussleitung oder das Verlängerungskabel nicht überfahren, quetschen oder daran zerren, da es beschädigt werden könnte. Schützen Sie das Kabel vor Hitze,
Öl und scharfen Kanten.
Deutsch | 3
Benutzen Sie das Gerät nicht wenn das Netzkabel oder wichtige Teile, wie Hochdruckschlauch, Sprühpistole oder
Sicherheitseinrichtungen beschädigt sind.
Achtung: Nicht vorschriftsmäßige Verlängerungskabel können gefährlich sein.
Bei Verwendung eines Verlängerungskabels müssen Stecker und Kupplung wasserdichter Ausführung sein. Das
Verlängerungskabel muss einen Leiterquerschnitt gemäß den Vorgaben in der Betriebsanleitung haben und gegen
Spritzwasser geschützt sein. Die Steckverbindung darf nicht im Wasser liegen.
Wenn Stecker am Stromversorgungs- oder Verlängerungskabel gewechselt werden, muss Spritzwasserschutz und mechanische Stabilität erhalten bleiben.
Wasseranschluss
Beachten Sie die Vorschriften lhres Wasserversorgungsunternehmens.
Die Verschraubung aller Anschlussschläuche muss dicht sein.
Verwenden Sie nur einen verstärkten Schlauch mit einem
Duchmesser von 12,7 mm (1/2").
Das Gerät sollte niemals ohne Rückströmventil an eine
Trinkwasserversorgung angeschlossen werden. Wasser, welches durch das Rückströmventil geflossen ist , wird als nicht mehr trinkbar erachtet.
Der Hochdruckschlauch darf nicht beschädigt sein (Berstgefahr). Ein beschädigter Hochdruckschlauch muss unverzüglich ausgetauscht werden. Es dürfen nur vom Hersteller empfohlene Schläuche und Verbindungen verwendet werden.
Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen sind für die Sicherheit des Gerätes wichtig. Verwenden Sie nur durch den Hersteller empfohlene Schläuche, Armaturen und Kupplungen.
Am Wasseranschluss darf nur sauberes oder gefiltertes
Wasser verwendet werden.
Verwendung
Das Gerät mit dem Zubehör ist vor Benutzung auf ordnungsgemäßen Zustand und Betriebssicherheit zu überprüfen. Falls der Zustand nicht einwandfrei ist, darf es nicht benutzt werden.
Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf sich oder andere, um Kleidung oder Schuhwerk zu reinigen.
Es dürfen keine lösungsmittelhaltigen Flüssigkeiten, unverdünnte Säuren, Azeton oder Lösungsmittel einschließlich Benzin, Farbverdünner und Heizöl angesaugt werden, da deren Sprühnebel hoch entzündlich, explosiv und giftig sind.
Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrbereichen (z. B. Tankstellen) sind die entsprechenden Sicherheitsvorschriften zu beachten. Der Betrieb in explosionsgefährdeten Räumen ist untersagt.
Das Gerät muss einen standfesten Untergrund haben.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 4 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
4 | Deutsch
Nur vom Gerätehersteller empfohlene Reinigungsmittel verwenden und die Anwendungs-, Entsorgungs- und Warnhinweise des Herstellers beachten.
Alle stromführenden Teile im Arbeitsbereich müssen spritzwassergeschützt sein.
Der Auslösehebel der Sprühpistole darf bei Betrieb nicht in Stellung „ON“ festgeklemmt werden.
Tragen Sie geeignete Schutzkleidung gegen Spritzwasser.
Benutzen Sie das Gerät nicht in Reichweite von Personen, es sei denn diese tragen Schutzkleidung.
Tragen Sie wenn nötig geeignete Schutzausrüstung (PSA) gegen Spritzwasser, z. B. Schutzbrille, Staubschutzmaske etc., um vor Wasser, Partikel und/oder Aerosolen zu schützen, die von Gegenständen reflektiert werden.
Hoher Druck kann Objekte zurück prallen lassen. Tragen
Sie wenn nötig eine geeignete persönliche Schutzausrüstung, z. B. eine Schutzbrille.
Zur Vermeidung von Beschädigungen durch den Hochdruckstrahl Fahrzeugreifen/Ventile nur mit einem Mindestabstand von 30 cm reinigen. Erstes Anzeichen hierfür ist eine Verfärbung des Reifens. Beschädigte Fahrzeugreifen/Ventile sind lebensgefährlich.
Asbesthaltige und andere Materialien, die gesundheitsgefährdende Stoffe enthalten, dürfen nicht abgespritzt werden.
Die empfohlenen Reinigungsmittel nicht unverdünnt verwenden. Die Produkte sind insofern sicher, da sie keine
Säuren, Laugen oder umweltschädigende Stoffe enthalten. Wir empfehlen, die Reinigungsmittel für Kinder unzugänglich aufzubewahren. Bei Kontakt des Reinigungsmittels mit den Augen sofort gründlich mit Wasser ausspülen, bei Verschlucken sofort einen Arzt konsultieren.
Verwenden Sie den Hochdruckreiniger nie ohne den
Filter, mit schmutzigem Filter oder mit beschädigtem
Filter. Bei Verwendung des Hochdruckreiniger ohne oder schmutzigen oder beschädigtem Filter erlischt die Gewährleistung.
Metallteile können nach längerem Gebrauch heiß werden.
Wenn notwendig, Schutzhandschuhe tragen.
Bei schlechten Wetterbedingungen insbesondere bei einem aufziehendem Gewitter nicht mit dem Hochdruckreiniger arbeiten.
Bedienung
Die bedienende Person darf das Gerät nur bestimmungsgemäß verwenden. Die örtlichen Gegebenheiten sind zu berücksichtigen. Beim Arbeiten bewusst auf andere Personen achten, insbesondere Kinder.
Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die in der Benutzung und Handhabung unterwiesen sind oder einen Nachweis erbringen können, dass sie das Gerät bedienen können. Das Gerät darf nicht von Kindern oder Jugendlichen betrieben werden. Beaufsichtigen Sie Kinder und stellen Sie sicher, dass diese nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt zu werden, so-
F 016 L70 995 | (10.6.13) fern sie beaufsichtigt oder bezüglich dem sicheren Umgang mit dem Gerät eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Das Gerät darf nie unbeaufsichtigt gelassen werden, wenn es eingeschaltet ist.
Der aus der Hochdruckdüse austretende Wasserstrahl erzeugt einen Rückstoß. Deshalb Sprühpistole und
Sprühlanze fest mit beiden Händen halten.
Transport
Vor dem Transport das Gerät ausschalten und sichern.
Wartung
Schalten Sie das Gerät vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten und dem Wechsel von Zubehör aus. Ziehen
Sie den Stecker, wenn das Gerät mit Netzspannung betrieben wird.
Instandsetzungen dürfen nur durch autorisierte Bosch-
Kundendienstwerkstätten durchgeführt werden.
Zubehör und Ersatzteile
Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und
Original-Ersatzteile gewährleisten den störungsfreien Betrieb des Gerätes.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die
Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und sicherer zu gebrauchen.
Symbol Bedeutung
Bewegungsrichtung
Lo
Hi
Gewicht
Ein
Aus
Niedriger Druck
Hoher Druck
Zubehör
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt für die Reinigung von Flächen und Objekten im Außenbereich, für Geräte, Fahrzeuge und Boote, sofern das entsprechende Zubehör, wie z. B. von Bosch freigegebene Reinigungsmittel, verwendet werden.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich auf eine Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 40 °C.
Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 5 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Deutsch | 5
Technische Daten
Hochdruckreiniger
Sachnummer
Nennaufnahme
Temperatur Zulauf max.
Wassermenge Zulauf min.
Zulässiger Druck
Nenndruck
Durchfluss
Maximaler Eingangdruck
Autostop-Funktion kW
°C l/min
MPa
MPa l/min
MPa
AQT 35-12/
AQT 35-12+
3 600 HA7 1..
1,5
40
5,8
12
8
5
1
AQT 37-13/
AQT 37-13+
3 600 HA7 2..
1,7
40
6,2
13
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003
Schutzklasse kg 6,7/7,0
/ II
7,7/8,4
/ II
Seriennummer Siehe Seriennummer (Typenschild) am Hochdruckreiniger
Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können Beeinträchtigungen anderer Geräte auftreten. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,153 Ohm sind keine Störungen zu erwarten.
9
5,5
1
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend 2000/14/EG (1,60 m Höhe, 1 m Abstand).
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel
Schallleistungspegel
Unsicherheit K
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend
EN 60335:
Schwingungsemissionswert a h
Unsicherheit K
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
dB(A) dB(A) dB m/s
2 m/s
2
83
96
3
7
2
77
90
3
2
2
Konformitätserklärung
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 60335 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2004/108/EG,
2006/42/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V.
Produktkategorie: 27
Technische Unterlagen (2006/42/EG, 2000/14/EG) bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.06.2013
Montage und Betrieb
dB(A)
Handlungsziel
Lieferumfang
Griff nach unten klappen
Lanze an Sprühpistole anschließen
Hochdruckschlauch/Sprühpistole anschließen
99
2
3
Bild
1
4
93
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 6 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
6 | Deutsch
Handlungsziel
Düse aufstecken
Wasseranschluss
Ein-/Ausschalten
Düsenstrahl einstellen
Spülmittelflasche anschließen
Filter reinigen
Düse reinigen
Lagerung Pistole
Lagerung der Pistole/Lanze/Düse während der Bedienung
Schlauch in den Schlauchhalter einsetzen
Lagerung
Zubehör auswählen
13
14
15
16
9
10
11
12
Bild
5
6
7
8
Inbetriebnahme
Zu Ihrer Sicherheit
Achtung! Vor Wartungs- oder Reinigungsarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder verwickelt ist.
Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU-
Länder 220 V, 240 V je nach Ausführung). Nur zugelassene
Verlängerungskabel verwenden. Informationen erhalten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.
Wenn Sie beim Betrieb des Hochdruckreinigers ein Verlängerungskabel benutzen wollen, sind folgende Leiterquerschnitte erforderlich:
- 1,5 mm
2
bis max. 20 m Länge
- 2,5 mm
2
bis max. 50 m Länge
Hinweis: Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses – wie bei den Sicherheitsvorschriften beschrieben – einen
Schutzleiter besitzen, der über den Stecker mit dem Schutzleiter Ihrer elektrischen Anlage verbunden ist.
In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausgebildeten Elektriker oder die nächste Bosch Service-Vertretung.
VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Verlängerungskabel können gefährlich sein. Verlängerungskabel, Stecker und Kupplung müssen wasserdichte, für den Außenbereich zugelassene Ausführungen sein.
Kabelverbindungen sollten trocken sein und nicht auf dem
Boden liegen.
Zur Erhöhung der Sicherheit, benutzen Sie einen FI-Schalter
(RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA. Dieser FI-
Schalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.
Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft werden:
ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der an der Maschine angebrachte Stecker mit dem Verlängerungskabel verbunden wird. Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen oder mit Gummi überzogen sein. Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugentlastung verwendet werden.
Beachten Sie, dass dieses Gerät nicht ohne Wasser laufen darf.
Betrieb
Einschalten
Den Wasserschlauch (nicht mitgeliefert) mit dem Wasseranschluss und dem Gerät verbinden.
Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in Stellung „0“ steht und schließen Sie das Gerät an die Steckdose an.
Den Wasserhahn öffnen.
Die Einschaltsperre (hinterer Schalter an dem Pistolengriff) betätigen, um den Abzug freizugeben. Den Abzug ganz durchdrücken, bis das Wasser gleichmäßig fließt und sich keine Luft mehr im Gerät und im Hochdruckschlauch befindet.
Den Abzug loslassen. Die Einschaltsperre (vorderer Schalter an dem Pistolengriff) betätigen.
Drehen Sie den Netzschalter. Die Sprühpistole nach unten richten. Die Einschaltsperre betätigen, um den Abzug freizugeben. Den Abzug ganz durchdrücken.
Autostop-Funktion
Das Gerät schaltet den Motor ab, sobald der Abzug am Pistolengriff losgelassen wird.
Arbeitshinweise
Allgemeines
Stellen Sie sicher, dass der Hochdruckreiniger auf ebenem
Untergrund steht.
Gehen Sie mit dem Hochdruckschlauch nicht zu weit nach vorne bzw. ziehen Sie den Hochdruckreiniger nicht am
Schlauch. Dies kann dazu führen, dass der Hochdruckreiniger nicht mehr sicher steht und umfällt.
Knicken Sie den Hochdruckschlauch nicht und fahren Sie nicht mit einem Fahrzeug darüber. Schützen Sie den Hochdruckschlauch vor scharfen Kanten oder Ecken.
Verwenden Sie die Rotationsdüse nicht zum Autowaschen.
Warnung! Der Patio Cleaners ist nur für die Verwendung auf ebenen Flächen geeignet! Verwenden Sie ihn nicht für Treppen und vertikale Flächen. Berühren Sie niemals die Rotationsdüse, wenn diese in Betrieb ist!
Arbeitshinweise für das Arbeiten mit Reinigungsmitteln
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die ausdrücklich für Hochdruckreiniger geeignet sind.
Wir empfehlen im Sinne des Umweltschutzes Reinigungsmittel sparsam zu verwenden. Die auf dem Behälter angebrachten Empfehlungen zur Verdünnung beachten.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 7 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Empfohlene Reinigungsmethode
Schritt 1: Schmutz lösen
Verwenden Sie die Schaumeinstellung der 3 in 1 Düse und dosieren Sie das Reinigungsmittel sparsam.
Deutsch | 7
Schritt 2: Schmutz entfernen
Entfernen Sie den gelösten Schmutz mit hohem Druck.
Hinweis: Beginnen Sie beim Reinigen senkrechter Flächen mit dem Schmutz-/Reinigungsmittel unten und arbeiten Sie sich nach oben. Beim Abspülen arbeiten Sie sich von oben nach unten.
Fehlersuche
Symptome
Motor läuft nicht an
Motor bleibt stehen
Sicherung löst aus
Mögliche Ursache
Stecker nicht angeschlossen
Steckdose defekt
Sicherung hat ausgelöst
Verlängerungskabel beschädigt
Motorschutz hat angesprochen
Eingefroren
Sicherung hat ausgelöst
Netzspannung nicht richtig
Motorschutz hat angesprochen
Sicherung zu schwach
Abhilfe
Stecker anschließen
Andere Steckdose benutzen
Sicherung wechseln
Ohne Verlängerungskabel versuchen
Den Motor 15 min abkühlen lassen
Pumpe, Wasserschlauch oder Zubehör auftauen lassen
Sicherung austauschen
Netzspannung prüfen, muss der Angabe auf dem Typenschild entsprechen
Den Motor 15 min abkühlen lassen
An einen Stromkreis anschließen, der passend zur
Leistung des Hochdruckreinigers abgesichert ist
Düse reinigen Der Motor läuft, aber kein Druck vorhanden
Motorgeräusch vorhanden aber keine Funktion
Pulsierender Druck
Düse teilweise verstopft
Unzureichende Netzspannung Prüfen Sie, ob die Spannung des Stromnetzes den
Angaben auf dem Typenschild entspricht.
Zu niedrige Spannung wegen Verwendung eines Verlängerungskabels Prüfen Sie, ob das Verlängerungskabel geeignet ist
Gerät wurde lange Zeit nicht benutzt Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch Kundendienst
Probleme mit der Autostop-Funktion Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch Kundendienst
Luft im Wasserschlauch oder Pumpe Hochdruckreiniger mit offener Sprühpistole, offenem Wasserhahn und bei auf Niederdruck eingestellter Düse laufen lassen, bis ein gleichmäßiger Arbeitsdruck erreicht wird
Wasserversorgung nicht korrekt Prüfen, ob der Wasseranschluss den Angaben in den technischen Daten entspricht. Die kleinsten
Wasserschläuche die verwendet werden dürfen, sind 1/2" oder Ø 13 mm
Wasserfilter verstopft
Wasserschlauch gequetscht oder geknickt
Wasserfilter reinigen
Wasserschlauch gerade auslegen
Hochdruckschlauch zu lang
Düse abgenutzt
Start-/Stoppventil abgenutzt
Hochdruckschlauch-Verlängerung abnehmen, max.
Wasserschlauchlänge 7 m
Düse auswechseln
Abzug 5 mal schnell hintereinander betätigen
Druck gleichmäßig aber zu niedrig
Hinweis: Bestimmtes Zubehör verursacht einen niedrigen Druck
Der Motor läuft, aber Druck begrenzt oder kein Arbeitsdruck
Der Hochdruckreiniger startet von alleine
Wasser nicht angeschlossen
Filter verstopft
Wasser anschließen
Filter reinigen
Düse verstopft Düse reinigen
Pumpe oder Sprühpistole undicht Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch Kundendienst
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 8 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
8 | Deutsch
Symptome
Gerät ist undicht
Reinigungsmittel wird nicht angesaugt
Mögliche Ursache
Pumpe ist undicht
Justierbare Düse in Stellung Hochdruck
Reinigungsmittel zu zähflüssig
Der Hochdruckschlauch wurde verlängert.
Rückstände oder Verengung im Reinigungsmittelkreislauf
Abhilfe
Geringe Wasserleckagen sind zulässig; Bei größeren
Leckagen kontaktieren Sie den Kundendienst.
Verwenden Sie die Schaumeinstellung der 3 in 1
Düse
Mit Wasser verdünnen
Orignalschlauch anschließen.
Mit sauberem Wasser spülen und Verengung beseitigen. Wenn das Problem weiter besteht das Bosch
Service Center um Rat fragen.
Wartung und Service
Wartung
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen und
Wasseranschluss lösen.
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig aus, damit eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet ist.
Untersuchen Sie das Gerät regelmäßig auf offensichtliche
Mängel, wie lose Befestigung und verschlissene oder beschädigte Bauteile.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtungen unbeschädigt und richtig angebracht sind. Führen Sie vor der Benutzung eventuell notwendige Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch.
Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Gartengeräte ausführen zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gerätes an.
Nach Gebrauch/Aufbewahrung
Schalten Sie den Ein-Aus-Schalter aus und betätigen Sie den
Abzug, um den Hochdruckschlauch zu entleeren.
Das Äußere des Hochdruckreinigers mit Hilfe einer weichen
Bürste und einem Lappen reinigen. Wasser, Lösemittel und
Poliermittel dürfen nicht verwendet werden. Alle Verschmutzungen entfernen, insbesondere die Lüftungsschlitze des Motors reinigen.
Lagerung nach Saisonende: Entleeren Sie alles Wasser aus der Pumpe, indem Sie den Motor einige Sekunden laufen lassen und den Abzug betätigen.
Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen.
Lagern Sie das Gerät in einer frostfreien Umgebung.
Stellen Sie sicher, dass die Kabel während der Lagerung nicht eingeklemmt sind. Knicken Sie den Hochdruckschlauch nicht ab.
Kundendienst und Anwendungsberatung
www.bosch-do-it.com
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040481
E-Mail: [email protected]
Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: [email protected]
Österreich
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: [email protected]
Schweiz
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: [email protected]
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail: [email protected]
Umweltschutz
Umweltbelastende Chemikalien dürfen nicht in den Boden, ins Grundwasser, in Teiche, Flüsse etc. gelangen.
Bei der Verwendung von Reinigungsmitteln die Angaben auf der Verpackung und die vorgeschriebene Konzentration genau einhalten.
Bei der Reinigung von Motorfahrzeugen die örtlichen Vorschriften beachten: Es muss verhindert werden, dass abgesprühtes Öl ins Grundwasser gelangt.
Entsorgung
Hochdruckreiniger, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Hochdruckreiniger nicht in den Hausmüll!
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 9 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales
Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektro- und Elektronikgeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
Explanation of symbols
General hazard safety alert.
Never direct the water jet at people, animals, the unit or electric components.
Warning: High pressure jets can be dangerous if subject to misuse.
According to the applicable regulations, the appliance must never be used on the drinking water network without a system separator.
Use a separator as per IEC 61770 Type BA.
Water flowing though a system separator is considered not drinkable.
Safety Notes for pressure washer
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
The warning and information signs attached to the unit provide important information for safe operation.
Apart from the information in the operating instructions comply with the general safety regulations and regulations for the prevention of accidents.
Power supply
The voltage indicated on the rating plate must correspond to the voltage of the power source.
We recommend that this equipment is only connected into a socket which is protected by a circuit-breaker that would be actuated by a 30 mA residual current.
Remove the plug from socket whenever the machine is left unattended for any period.
The electric supply installation should comply with
IEC 60364-1.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
English | 9
If the plug is damaged, pay attention to the following:
Plugs and sockets situated near the work site or outdoors should be to class IP 55 of BS 5490 to provide adequate protection against ingress of water, etc. and cable entries require effective sealing. Rubber shrouds should be provided over cable glands. Drip-proof (class IP X2 of
BS 5490) plugs and sockets to BS 4343 are suitable for use indoors where the plug is away from the water spray area where the appliance is in use.
Never touch the mains plug with wet hands.
Do not pull plug while operating the device.
Do not run over, crush or pull the power supply cable or extension lead, otherwise it may be damaged. Protect the cable from heat, oil and sharp edges.
Do not use the appliance, if the power supply cable or important parts, e. g. high-pressure hose, trigger gun or safety devices are damaged.
Warning: Inadequate extension cords can be dangerous.
If an extension cord is used, the plug and socket must be of watertight construction. The extension cord must have a cross section in accordance with the operating instructions and be protected against splashed water. The connection must not be in water.
When replacing plugs on the power supply cable or extension lead the spray water guard and mechanical stability must remain intact.
Water connection
Comply with the regulations of your water supply company.
All connecting hoses must have properly sealed joints.
Make sure that the supply hose is at least 12.7 mm (1/2") in diameter and is reinforced.
The appliance should never be used on the drinking water supply without a back flow valve. Water which has passed the back flow valve is regarded as undrinkable.
The high-pressure hose must not be damaged (danger of bursting). A damaged high-pressure hose must be replaced immediately. Only use hoses and connections recommended by the manufacturer.
High-pressure hoses, fittings and couplings are important for the safety of the appliance. Use only hoses, fittings and couplings recommended by the manufacturer.
Only clean or filtered water should be used for intake.
Application
Before use, check that the unit and operating equipment are in perfect condition and are safe to operate. Do not use the unit if it is not in perfect condition.
Do not direct the jet against yourself or others in order to clean clothes or footwear.
Never draw in solvent-containing liquids, undiluted acids, acetone or solvents! This includes petrol, paint thinners, heating oil. The sprayed vapour is highly flammable, explosive and toxic.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 10 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
10 | English
The appropriate safety regulations must be observed when using the unit in dangerous areas (e.g. petrol stations). It is forbidden to operate the unit in potentially explosive locations.
The unit must be placed on a solid base.
Only use detergents recommended by the manufacturer and comply with the application, disposal and warning instructions of the detergent manufacturers.
All current-conducting components in the working area must be protected against splashed water.
The gun trigger must not be jammed in position “ON” during operation.
Wear suitable protective clothing to protect against splashing from some parts. Do not use the appliance within the range of persons unless they also wear protective clothing.
If necessary wear personal protective equipment (PPE) e. g. safety goggles, breathing protection etc to protect against water, particles and/or aerosols sprayed back from parts.
High pressure may cause objects to rebound. If necessary wear suitable personnel protective equipment such as safety goggles.
Vehicle tyres/tyre valves may only be cleaned from a minimum distance of 30 cm, otherwise the vehicle tyre/tyre valve could be damaged by the high-pressure jet. The first indication of this is a discoloration of the tyre. Damaged vehicle tyres/tyre valves can be extremely dangerous.
Materials containing asbestos and other materials which contain substances which are hazardous to your health must not be sprayed.
Detergents must not be used undiluted. The products are safe to use as they contain no acids, alkalis or substances which are detrimental to the environment. We recommend that the detergents are kept out of the reach of children. If detergent comes into contact with the eyes, wash immediately with plenty of water and if swallowed contact a doctor immediately.
Never use the pressure washer without the filter or
with a dirty or damaged filter. Using the pressure washer without a filter or with a dirty or damaged filter may invalidate the warranty.
Metal parts may become hot after prolonged usage, if necessary wear protective gloves.
Avoid high pressure washing in bad weather conditions especially when there is a risk of lightning.
Operation
The operator must use the unit in accordance with the regulations. He/she must take local conditions into account and be aware of other people, especially children, when operating the unit.
The unit may only be used by authorised persons who have received training or have demonstrated their ability to operate the unit. The unit must not be operated by children or juveniles (danger of accidents due to incorrect use of the unit). Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
F 016 L70 995 | (10.6.13)
This machine can be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the machine in a safe way and understand the hazards involved.
The unit must never be left unsupervised while the unit is switched on.
The water jet from the high-pressure nozzle produces a recoil on the gun. You should therefore hold the gun and spray lance firmly with both hands.
Transport
Switch off the motor and secure the unit before transporting.
Maintenance
Switch off the unit prior to all cleaning and maintenance work and before replacing components. Pull out the mains plug if the unit is mains-operated.
Repairs may only be carried out by authorised Bosch Service Centres.
Accessories and spare parts
Only use accessories and spare parts which have been approved by Bosch. Original accessories and spare parts guarantee that the unit can be operated safely and without any breakdowns.
Symbols
The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the machine in a better and safer manner.
Symbol Meaning
Movement direction
Lo
Hi
Weight
On
Off
Low pressure
High pressure
Accessories
Intended Use
The product is intended for cleaning areas and objects outside the house, tools, vehicles and boats, if the appropriate accessories such as cleaning agents approved by Bosch are used.
Intended use is related to operation within 0°C and 40°C ambient temperature.
This product should not be used for professional use.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 11 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
English | 11
Technical Data
Pressure washer
Article number
Rated power
Supply Temperature max.
Supply rate min.
Allowable pressure
Rated pressure
Flow rate
Maximum inlet pressure
Autostop function kW
°C l/min
MPa
AQT 35-12
AQT 35-12+
3 600 HA7 1..
1.5
40
5.8
12
8
AQT 37-13/
AQT 37-13+
3 600 HA7 2..
1.7
MPa l/min
MPa
5
1
5.5
1
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Protection class kg 6.7/7.0
/ II
7.7/8.4
/ II
Serial number See serial number (rating plate) on pressure washer.
Starting cycles generate brief voltage drops. Interference with other equipment/machines may occur in case of unfavourable mains system conditions.
Malfunctions are not to be expected for system impedances below 0.153 ohm.
40
6.2
13
9
Noise/Vibration Information
Measured sound values determined according to 2000/14/EC (1.60 m height, 1 m distance away).
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level
Sound power level
Uncertainty K
Wear hearing protection!
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60335:
Vibration emission value a h
Uncertainty K
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
dB(A) dB(A) dB
83
96
3
77
90
3 m/s
2 m/s
2
7
2
2
2
Declaration of Conformity
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical data” is in conformity with the following standards or standardization documents:
EN 60335 according to the provisions of the directives 2011/65/EU, 2004/108/EC,
2006/42/EC, 2000/14/EC.
2000/14/EC: Guaranteed sound power level
Conformity assessment procedure according to Annex V.
Equipment category: 27
Technical file (2006/42/EC, 2000/14/EC) at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.06.2013
Mounting and Operation
Action
Delivery Scope
Fold down handle operation
Adjust water jet
Connect detergent bottle dB(A)
Connecting high pressure gun to lance
99
Connecting high pressure water supply hose/nozzle 4
Attaching Nozzle 5
Water connection
Switching On and Off
6
7
8
9
93
2
3
Figure
1
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 12 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
12 | English
Action
Clean the water filter
Clean nozzle
Gun storage
Gun/lance/nozzle is stored in action
Hose into the hose holder
Storage
Selecting Accessories
Starting
For Your Safety
Warning! Switch off, remove plug from mains before adjusting, cleaning or if cable is cut, damaged or entangled.
The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V, 240 V as applicable). Only use approved extension cables. Contact your Bosch Service Centre for details.
If you want to use an extension cable when operating your high pressure washer, only the following cable dimensions should be used:
- 1.5 mm
- 2.5 mm
2
– max length 20 m
2
– max length 50 m
Note: If an extension cable is used it must be earthed and connected through the plug to the earth cable of your supply network in accordance with prescribed safety regulations.
If in doubt contact a qualified electrician or the nearest Bosch
Service Centre.
WARNING! Inadequate extension cables can be dangerous. Extension cable, plug and socket must be of watertight construction and intended for outdoor use.
Cable connections should be kept dry and off the ground.
For increased electrical safety to use a Residual Current Device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Always check your RCD every time you use it.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch
Service Centre.
For products not sold in GB:
WARNING: For your safety, it is required that the plug attached to the machine is connected with the extension cord.
The coupling of the extension cord must be protected against splash water, be made of rubber or coated with rubber. The extension cord must be used with a cable strain relief.
Products sold in GB only: Your product is fitted with an
BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.
To prevent damage to the appliance, do not allow it to operate dry.
F 016 L70 995 | (10.6.13)
Figure
10
11
12
13
14
15
16
Operation
Starting
Attach water supply hose (not supplied) to the mains water supply and machine.
Connect the product to the mains supply ensuring that the mains switch is in the off position.
Open water tap.
Press the safety lock (back button on the gun handle) to release the trigger. Fully press the trigger until there is a constant flow of water to clear the air from the machine and water supply hose. Release trigger. Press the safety lock (front button on the gun handle).
Turn button on main switch. Point the power gun downwards.
Press the trigger safety lock to release the trigger. Fully press the trigger.
Autostop function
The machine is designed to switch off the motor when the trigger is released on the gun.
Working Advice
General
Ensure that the pressure washer is on level ground.
Do not overreach with the high pressure hose or move the pressure washer by pulling the hose, this could cause the machine to become unstable and fall over.
Do not kink or drive a motor vehicle over the high pressure hose. Do not expose the high pressure hose to sharp edges or corners.
Never use a roto nozzle to clean motor vehicles.
WARNING! The Patio Cleaners supplied are only intended to be used on flat surfaces! Do not attempt to use them on steps or vertical surfaces. Never attempt to touch the rotating nozzle while operating the machine!
Working advice for cleaning with detergents
Only use cleaning agents suitable specifically for high pressure washers.
We recommend that you use detergent sparingly for the sake of the environment. Observe the recommended dilution on the detergent label.
Recommended cleaning method
Step 1: Loosening dirt
Select the foam setting on the 3 in 1 nozzle and spray on the detergent sparingly.
Step 2: Removing dirt
Spray off the loosened dirt with the high-pressure spray.
Note: When cleaning a vertical surface spray off dirt/detergent from the bottom and work in an upwards direction. Rinse from the top and work downwards.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 13 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
English | 13
Troubleshooting
Problem
Motor refuses to start
Possible Cause
Plug not connected
Mains socket faulty
Fuse faulty/blown
Extension cable damaged
Corrective Action
Connect plug
Use another socket
Replace fuse
Try without extension cable
Motor stops
Motor protector has activated
Frozen
Fuse faulty/blown
Wrong mains voltage
Allow to cool for 15 minutes
Wait for pump/water supply hose/accessory to thaw
Replace fuse
Check that mains voltage corresponds to specifications on the model tag
Allow to cool for 15 minutes
Fuses blow
Motor protector has activated
Fuses incorrectly rated Change to a mains supply higher than the pressure washer amp consumption
Clean nozzle Motor starts but no pressure Nozzle partly blocked
Motor “sounds” but fails to start
Insufficient power supply Check that the voltage of the mains power supply line is the same as that on the plate.
Voltage loss due to use of extension cable Check characteristics of extension cable
Appliance not used for a long period of time
Contact your Bosch Service Centre
Pressure pulsating
Problems with TSS (Total Stop System) device
Contact your Bosch Service Centre
Air in the inlet water supply hose/pump Allow pressure washer to run with open spray handle and nozzle at low pressure until regular working pressure is obtained
Inadequate water supply Check that the water supply corresponds to specifications. The minimum specification for the water supply hose is 1/2" or 13 mm diameter
Water filter blocked
Water supply hoses squeezed
High pressure hose too long
Pressure too low, but steady
Note: Several types of accessory will normally deliver a lower pressure
Motor starts up but with restricted or no working pressure
Nozzle worn
Start/stop valve worn
No water supply
Water filter clogged up
Nozzle clogged up
The pressure washer starts irregularly by itself
Pump/power gun leaky
Clean water filter
Straighten out kinked water supply hoses
Remove high pressure extension hose. Retry (extension hose max. 7 m)
Change the nozzle
Activate trigger five times in quick succession
Connect water supply
Clean the water filter
Clean nozzle
Contact your Bosch Service Centre
Water leaks from machine
No detergent taken in
Leaking pump A slight water leak is permissible; in case of excessive leak, contact Service centre.
Adjustable nozzle on high pressure setting Select the foam setting on the 3 in1 nozzle
Detergent too dense Dilute with water
High pressure hose extension being used. Fit original hose.
Deposits or restriction in detergent circuit Flush with clean water and eliminate any restrictions. If the problem persists, contact your Bosch
Service Centre.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 14 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
14 | English
Maintenance and Service
Maintenance
Stop, remove plug from the power supply and discon- nect from water supply.
Note: To ensure long and reliable service, carry out the following maintenance regularly.
Regularly check for obvious defects such as loose fixings, and worn or damaged components.
Check that covers and guards are undamaged and correctly fitted. Carry out necessary maintenance or repairs before using.
If the machine should happen to fail despite the care taken in manufacture and testing, repair should be carried out by an authorised customer service agent for Bosch garden products.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the machine.
After use/Storage
Turn the main switch off and operate the trigger to drain the water from the high pressure hose.
Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft brush or cloth. Do not use water, solvents or polishes. Remove all debris, especially from the ventilation slots.
End of season storage: Drain water out of pump running motor for a few seconds. Pull trigger to release all water.
Do not place other objects on top of the machine.
Store in a frost-free area.
Ensure cables are not trapped when storing. Do not kink high pressure hose.
After-sales Service and Application Service
www.bosch-do-it.com
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: (0844) 7360109
Fax: (0844) 7360146
E-Mail: [email protected]
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
F 016 L70 995 | (10.6.13)
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
E-Mail: [email protected]
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-Mail: [email protected]
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
E-Mail: [email protected]
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880
E-Mail: [email protected]
Environmental Protection
Chemicals dangerous to the environment must not be allowed to enter the ground, ground water or ponds, streams, etc.
For the use of cleaning agents, observe the instructions on the package and the prescribed concentration exactly.
For the cleaning of motor vehicles the local regulations should be observed: Do not allow oil sprayed off to enter into the ground water. Recycle raw materials instead of waste disposal.
Disposal
The pressure washer, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of pressure washers into household waste!
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 15 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Only for EC countries:
According to the European directive
2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national law, electrical and electronic equipment that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.
Français
Avertissements de sécurité
Explication des symboles
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Ne pas diriger le jet d’eau vers des personnes, animaux, l’appareil ou les parties
électriques.
Attention : Le jet à haute pression peut
être dangereux s’il est utilisé de façon nonconforme.
Conformément aux règlements en vigueur, cet appareil ne doit jamais être raccordé au réseau de distribution d’eau sans disconnecteur. Utilisez un disconnecteur du type BA conformément à la norme IEC 61770. L’eau qui coule par le disconnecteur ne peut+ être considérée comme potable.
Consignes de sécurité pour nettoyeur haute pression
Il est impératif de lire toutes les consignes de
sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Vous trouverez des indications importantes pour un service sans risques sur les plaques d’avertissement se trouvant sur l’appareil.
Outre les indications figurant dans les instructions de service, respecter les instructions générales de sécurité et de prévention des accidents.
Branchement électrique
La tension de la source de courant doit coïncider avec les indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil.
Il est recommandé de ne brancher cet appareil que sur une prise de courant protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel avec un courant de défaut de 30 mA.
Français | 15
Débranchez la fiche de la prise de courant même si vous ne laissez l’appareil sans surveillance que pour une courte durée.
L’alimentation en tension électrique doit être conforme au standard CEI 60364-1.
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avèrerait nécessaire, l’opération ne doit être effectuée que par le fabricant, par une station de Service Après-
Vente agréée ou une personne qualifiée afin d’éviter tous risques liés à la sécurité.
Ne touchez jamais la prise électrique avec des mains humides.
Ne retirez pas la prise électrique pendant que vous travaillez avec l’appareil.
N’écrasez pas le câble d’alimentation ou la rallonge, ne les coincez pas et ne les tirez pas sous risque de les endommager. Protégez le câble contre la chaleur, l’huile et les bords tranchants.
N’utilisez pas l’appareil si le câble de secteur ou des éléments importants, tels que tuyau haute pression, lance pulvérisatrice ou dispositifs de sécurité sont endommagés.
Attention : Des rallonges électriques non conformes aux instructions peuvent être dangereuses.
Lorsqu’une rallonge électrique est utilisée, la fiche et le raccordement doivent être étanches. La section de la rallonge électrique doit être conforme aux indications dans la notice d’utilisation et le câble doit être protégé contre les projections d’eau. La connexion électrique ne doit pas se trouver dans l’eau.
Lorsque la fiche du câble d’alimentation ou de la rallonge est remplacée, la protection contre les projections d’eau et la stabilité mécanique doivent rester inchangées.
Raccord de robinet
Respectez les prescriptions de l’entreprise d’approvisionnement en eau responsable.
Le vissage de tous les tuyaux de raccordement doit être
étanche.
N’utilisez qu’un tuyau renforcé d’un diamètre de 12,7 mm
(1/2").
L’appareil ne doit jamais être branché sur une l’alimentation en eau potable sans dispositif de clapet anti-retour.
L’eau qui a coulé au travers du dispositif de clapet anti-retour n’est+ considérée comme potable.
Le tuyau flexible haute pression ne doit pas être endommagé (risque d’éclatement). Un tuyau flexible haute pression endommagé doit être remplacé immédiatement. Seuls les tuyaux et raccordements recommandés par le fabricant doivent être utilisés.
Les tuyaux haute pression, robinetteries et raccords sont importants pour la sécurité de l’appareil. N’utilisez que les tuyaux, robinetteries et raccords recommandés par le fabricant.
N’utilisez que de l’eau propre ou filtrée pour le raccordement à l’eau.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 16 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
16 | Français
Utilisation
Avant d’utiliser l’appareil avec les accessoires correspondants, vérifiez s’ils sont en parfait état et assurez-vous de la sécurité de service. Au cas où leur état ne serait pas impeccable, l’appareil ne doit pas être utilisé.
Ne dirigez pas le jet d’eau sous pression vers vous-même ou vers d’autres personnes pour nettoyer des vêtements ou des chaussures.
Il est interdit d’aspirer des liquides contenant des solvants, des acides non dilués, de l’acétone ou des solvants y compris l’essence, des diluants ou du fuel car le brouillard de pulvérisation de ces substances est fortement inflammable, explosif et toxique.
En cas d’utilisation de l’appareil à des endroits à risques
(stations de service, p. ex.), respectez les prescriptions de sécurité correspondantes en vigueur. Il est interdit d’utiliser l’appareil dans des locaux où il y a risque d’explosion.
L’appareil doit être posé sur un fond solide.
N’utilisez que des détergents recommandés par le fabricant de l’appareil et respectez les indications d’utilisation, d’évacuation et d’avertissement y figurant.
Toutes les pièces sous tension dans l’endroit de travail doivent être étanches aux projections d’eau.
La gâchette de déclenchement de la lance pulvérisatrice ne doit pas être bloquée dans la position « ON ».
Portez des vêtements de protection appropriés pour vous protéger contre les éclaboussures. N’utilisez pas l’appareil
à portée de personnes, à moins que celles-ci ne portent des vêtements de protection.
Si nécessaire, portez un équipement de protection personnel (EPP) contre les projections d’eau, par ex. lunettes de protection, masque anti-poussière etc. pour vous protéger contre l’eau, les particules et/ou les aérosols renvoyés par les objets.
Une pression élevée peut faire rebondir des objets. Si nécessaire, portez un équipement de protection personnel, par ex. des lunettes de protection.
Afin d’éviter un endommagement par le jet à haute pression, ne nettoyez les pneus d’un véhicule/les soupapes qu’en respectant une distance minimale de 30 cm. Le changement de couleur d’un pneu peut constituer un premier indice d’endommagement. Des pneus endommagés/des soupapes endommagées constituent un danger de mort.
Il est interdit de nettoyer au jet à haute pression des matériaux contenant de l’amiante et d’autres matériaux contenant des matières nocives.
N’utilisez pas les détergents recommandés non dilués. Ces produits sont sûrs dans la mesure où ils ne contiennent pas d’acides, ni de lessive alcaline ou de matières nuisibles à l’environnement. Nous recommandons de garder les détergents dans un endroit inaccessible aux enfants. En cas de contact du détergent avec les yeux, rincez-les soigneusement avec de l’eau et en cas d’avalement, consultez immédiatement un médecin.
Ne jamais utiliser le nettoyeur haute pression sans filtre, avec un filtre endommagé ou un filtre encrassé.
L’utilisation du nettoyeur haute pression sans filtre, avec
F 016 L70 995 | (10.6.13) un filtre endommagé ou encrassé, entraîne l’annulation de la garantie.
Les parties métalliques peuvent devenir brûlantes après une utilisation d’une longue durée. Si besoin est, porter des gants de protection.
Ne pas travailler avec le nettoyeur haute pression dans des conditions météorologiques défavorables et+ particulièrement en cas d’approche d’orage.
Mode d’emploi
L’utilisateur ne doit utiliser l’appareil que conformément à sa destination. Respectez les conditions locales existantes. Lors du travail, faites particulièrement attention aux personnes notamment aux enfants.
L’appareil ne doit être utilisé que par des personnes initiées à son utilisation et à son maniement ou par des personnes pouvant prouver qu’elles savent utiliser l’appareil.
Ne laissez jamais un enfant ou un adolescent se servir de l’appareil. Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou par des personnes n’ayant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires, sous conditions qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient été instruites quant au maniement de l’appareil en toute sécurité et qu’elles aient compris les dangers pouvant en résulter.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance tant qu’il est mis en marche.
Le jet d’eau sortant de la tuyère à haute pression provoque un contre-coup. Pour cela, tenez toujours bien le pistolet pulvérisateur et la lance pulvérisatrice avec les deux mains.
Transport
Avant de transporter l’appareil, arrêtez-le et bloquez-le.
Entretien
Avant tous travaux de nettoyage et d’entretien et avant de changer des accessoires, mettez à l’arrêt l’appareil. Retirez la fiche de la prise, si l’appareil fonctionne sur tension réseau.
Les travaux de réparation ne doivent être effectués que par une station de Service Après-Vente agréée Bosch.
Accessoires et pièces de rechange
Seuls les accessoires et pièces de rechange autorisés par le fabricant peuvent être utilisés. Les accessoires et pièces de rechange d’origine assurent un service impeccable de l’appareil.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électroportatif en toute sécurité.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 17 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Symbole
Lo
Hi
Signification
Direction de déplacement
Poids
Activés
Désactivés
Basse pression
Haute pression
Français | 17
Symbole Signification
Accessoires
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour nettoyer des surfaces et objets à l’extérieur, des outils, véhicules et bateaux, à condition que les accessoires correspondants, tels que les détergents autorisés par Bosch, sont utilisés.
L’utilisation conforme se rapporte à une température ambiante située entre 0 °C et 40 °C.
Ce produit n’est pas approprié pour un usage industriel.
Caractéristiques techniques
Nettoyeur haute pression kW
°C l/min
MPa
MPa
AQT 35-12/
AQT 35-12+
3 600 HA7 1..
1,5
40
5,8
12
8
AQT 37-13/
AQT 37-13+
3 600 HA7 2..
N° d’article
Puissance nominale absorbée
Température alimentation max.
Débit d’eau alimentation min.
Pression admissible
Pression nominale
Débit
Pression maximum d’entrée
Fonction autostop (arrêt automatique)
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 l/min
MPa kg
6,7/7,0
/ II
5
1
5,5
1
7,7/8,4
/ II Classe de protection
Numéro de série Voir numéro de série (plaque signalétique) sur le nettoyeur haute pression
Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses de tension momentanées. En cas de conditions défavorables de secteur, il peut y avoir des répercussions sur d’autres appareils. Pour des impédances de secteur inférieures à 0,153 ohms, il est assez improbable que des perturbations se produisent.
1,7
40
6,2
13
9
Niveau sonore et vibrations
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à 2000/14/CE
(hauteur 1,60 m, distance 1 m).
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique
Niveau d’intensité acoustique
Incertitude K
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) relevées conformément à la norme EN 60335 :
Valeur d’émission vibratoire a h
Incertitude K
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
dB(A) dB(A) dB m/s
2 m/s
2
83
96
3
7
2
77
90
3
2
2
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 18 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
18 | Français
Déclaration de conformité
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous
« Caractéristiques Techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60335 conformément aux termes des réglementations en vigueur
2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti
Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe V.
Catégorie des produits : 27
Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.06.2013
Montage et mise en service
Opération
Accessoires fournis
Rabattre la poignée vers le bas.
Figure
1
2
Raccordement de la lance sur la lance pulvérisatrice 3
Raccordement du tuyau haute pression/de la lance pulvérisatrice
Montage de la buse
4
5
Raccord de robinet
Mise en marche/arrêt
6
7
Ajuster le jet
Connecter la bouteille de détergent
Nettoyer le filtre
8
9
10
Nettoyer la buse
Stockage du pistolet
11
12
Stockage du pistolet / de la lance / de la buse pendant l’utilisation 13
Introduire la pointe de centrage dans la fixation.
14
Stockage
Sélection des accessoires
15
16
Mise en fonctionnement
dB(A) 99 93
La tension de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union européenne 220 V, 240 V suivant la version). N’utilisez qu’une rallonge électrique homologuée.
Pour des renseignements supplémentaires, contactez le Service Après-Vente agréé.
Au cas où une rallonge devrait être utilisée pour travailler avec le nettoyeur haute pression, les sections de conducteur suivantes sont nécessaires :
– 1,5 mm
– 2,5 mm
2
2
pour une longueur max. de 20 m
pour une longueur max. de 50 m
Remarque : Au cas où une rallonge devrait être utilisée, celleci doit disposer, conformément à la description figurant dans les instructions de sécurité, d’un câble de protection de terre raccordé à la terre de l’installation électrique par l’intermédiaire de la fiche.
En cas de doute, consultez un électricien de formation ou le
Service Après-Vente Bosch le+ proche.
PRECAUTION : Des rallonges non conformes aux instructions peuvent être dangereuses.
Les versions de câble de rallonge, fiche et accouplement doivent être étanches à l’eau et autorisées pour l’extérieur.
Les connexions de câble doivent être sèches et ne pas reposer sur le sol.
Pour+ de sécurité, utilisez un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la machine, contrôler ce disjoncteur différentiel.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être réparé que dans un atelier agréé Bosch.
Remarque concernant les produits non commercialisés en
GB :
ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire que la fiche montée sur la machine soit raccordée à la rallonge. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être protégé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recouvert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble.
Faites attention à ce que cet appareil ne soit jamais mis en marche sans eau.
Fonctionnement
Pour votre sécurité
Attention ! Avant d’effectuer des travaux de maintenance ou de nettoyage, arrêtez l’appareil et débranchez la fiche de la prise de courant. Ceci vaut également lorsque le câble
électrique est endommagé, coupé ou emmêlé.
Mise en marche
Raccorder le tuyau d’eau (non fourni) sur le raccord de robinet et l’appareil.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 19 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Veillez à ce que l’interrupteur se trouve dans la position « 0 » et branchez l’appareil sur la prise.
Ouvrez le robinet.
Actionnez le verrouillage de mise en fonctionnement (interrupteur arrière sur la poignée de la lance) pour débloquer la gâchette. Appuyez à fond sur la gâchette jusqu’à ce que l’eau coule de manière régulière et qu’il n’y ait+ d’air dans l’appareil et dans le tuyau haute pression. Lâchez la gâchette. Actionnez le verrouillage de mise en fonctionnement (interrupteur avant sur la poignée de la lance).
Tournez l’interrupteur principal. Dirigez la lance pulvérisatrice vers le bas. Actionnez le verrouillage de mise en fonctionnement afin de déverrouiller la gâchette. Appuyez à fond sur la gâchette.
Fonction autostop (arrêt automatique)
L’appareil arrête le moteur dès que la gâchette sur la poignée de la lance est relâchée.
Instructions d’utilisation
Généralités
Assurez-vous que le nettoyeur haute pression se trouve sur une surface plane.
Ne vous éloignez pas trop avec le tuyau flexible haute pression et ne tirez pas le nettoyeur haute pression par le tuyau. Cela
Français | 19 pourrait faire perdre l’équilibre au nettoyeur haute pression qui risque de basculer.
Ne pliez pas le tuyau flexible haute pression et ne passez pas dessus avec un véhicule. Protégez le tuyau flexible haute pression de bords et de coins tranchants.
N’utilisez pas la buse à jet rotatif pour laver votre voiture.
Avertissement ! Le Patio Cleaners n’est conçu que pour une utilisation sur des surfaces planes ! Ne l’utilisez pas pour les escaliers et sur des surfaces verticales. Ne touchez jamais la buse de rotation quand elle est mise en marche !
Instructions d’utilisation pour le travail avec détergents
N’utilisez que des détergents explicitement appropriés aux nettoyeurs haute pression.
Nous recommandons d’utiliser aussi peu de détergent que possible afin de ménager l’environnement. Respecter les recommandations de dilution figurant sur le réservoir.
Méthode de nettoyage recommandée
1ère étape : Détacher les salissures
Enlevez le dispositif de réglage de la buse 3 en 1 et dosez avec parcimonie le produit de nettoyage.
2e étape : enlever l’encrassement
Enlevez l’encrassement ramolli au jet haute pression.
Note : Pour nettoyer des surfaces verticales, commencez avec la saleté/le détergent par le bas et continuez peu à peu vers le haut. Lors du rinçage, travaillez de haut en bas.
Dépistage d’erreurs
Problème
Le moteur ne démarre pas
Le moteur s’arrête
Le fusible a sauté
Cause possible
La fiche n’est pas branchée
Prise de courant défectueuse
Le fusible a sauté
Rallonge endommagée
Le dispositif de protection de surcharge est déclenché
Gelé
Le fusible a sauté
Mauvaise tension du secteur
Le dispositif de protection de surcharge est déclenché
Le fusible est insuffisant
Le moteur marche mais pas de pression Buse en partie bouchée
Remède
Brancher la fiche
Utiliser une autre prise
Remplacer le fusible
Essayer sans rallonge
Laissez refroidir le moteur pendant
15 min
Laisser dégeler la pompe, le tuyau d’eau ou les accessoires
Remplacer le fusible
Contrôler la tension du secteur, elle doit correspondre à l’indication figurant sur la plaque signalétique
Laissez refroidir le moteur pendant
15 min
Brancher l’appareil sur un circuit électrique dont le système de protection est approprié à la puissance du nettoyeur haute pression
Nettoyer la buse
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 20 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
20 | Français
Problème
Le moteur fait du bruit mais ne fonctionne pas
Cause possible
Tension d’alimentation insuffisante
Remède
Contrôlez si la tension du secteur correspond aux indications sur la plaque signalétique
Tension trop basse à cause d’une rallonge Vérifiez que la rallonge est appropriée à cet usage
L’appareil n’a pas été utilisé pendant longtemps
Problèmes avec la fonction Autostop
Veuillez vous adresser au Service Après-
Vente agréé Bosch
Veuillez vous adresser au Service Après-
Vente agréé Bosch
Pression discontinue
Tuyau flexible haute pression trop long Enlever la rallonge du tuyau haute pression, longueur maximale du tuyau d’eau
7 m
La pression est régulière mais trop basse
Note : certains accessoires font baisser la pression
Buse usée
Soupape de démarrage/d’arrêt usée
Remplacer la buse
Appuyer sur la gâchette rapidement cinq fois de suite
Raccorder l’eau Le moteur tourne mais la pression est limitée ou impossible d’obtenir la pression de travail
Pas de raccord sur l’eau
Filtre bouché
Buse bouchée
Le nettoyeur haute pression démarre tout seul
La pompe ou la lance pulvérisatrice ne sont pas étanches
Nettoyer le filtre
Nettoyer la buse
Veuillez vous adresser au Service Après-
Vente agréé Bosch
L’appareil n’est pas étanche
De l’eau dans le tuyau ou dans la pompe Laisser fonctionner le nettoyeur haute pression avec la lance pulvérisatrice ouverte, le robinet ouvert et la buse réglée sur basse pression jusqu’à ce qu’une pression de travail régulière soit atteinte
Alimentation en eau ne fonctionne pas correctement
Filtre d’eau bouché
Tuyau d’eau serré ou coincé ou plié
Contrôler si le raccord de robinet correspond aux indications figurant dans les Caractéristiques techniques. Les+ petits tuyaux d’eau pouvant être utilisés présentent un diamètre de 1/2" ou Ø 13 mm
Nettoyer le filtre d’eau
Poser correctement le tuyau d’eau
Le détergent n’est pas aspiré
La pompe n’est pas étanche De faibles fuites d’eau sont admissibles ; en cas de fuites+ importantes, veuillez consulter le service après-vente.
Buse réglable en position haute pression Utilisez le dispositif de réglage de la buse
3 en 1
Le détergent est visqueux Diluer avec de l’eau
Le tuyau haute pression a été rallongé.
Utiliser le tuyau d’origine.
Restes ou engorgement dans le circuit du détergent
Rincer à l’eau claire et éliminer l’engorgement. Si le problème persiste, consulter le Centre de Service Après-Vente Bosch.
Entretien et Service Après-Vente
Entretien
Avant tous travaux, retirez la fiche du secteur et déta- chez le raccord de robinet.
Note : Afin d’assurer une utilisation longue et fiable de l’appareil, procédez à intervalles réguliers aux travaux d’entretien suivants.
Contrôlez l’appareil à intervalles réguliers afin de détecter des défauts visibles, tels que des raccords détachés ou des pièces usées ou endommagées.
Assurez-vous que les couvercles et les dispositifs de protection ne sont pas endommagés et qu’ils sont correctement branchés. Avant d’utiliser l’appareil, effectuez les travaux d’entretien et de réparation éventuellement nécessaires.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait avoir un défaut, la répa-
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 21 Monday, June 10, 2013 10:39 AM ration ne doit être confiée qu’à une station de service aprèsvente agréée pour outillage de jardin Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’appareil indiqué sur la plaque signalétique.
Après l’utilisation/rangement de l’appareil
Arrêtez l’interrupteur Marche/Arrêt et actionnez la gâchette pour purger le tuyau haute pression.
Nettoyez les parties extérieures du nettoyeur haute pression
à l’aide d’une brosse douce et d’un torchon. N’utilisez pas d’eau ni de solvants ou de détergents abrasifs. Enlevez toutes les saletés pouvant adhérer sur l’appareil et notamment sur les ouïes de ventilation du moteur.
Stockage après la fin de la saison : videz la pompe de toute l’eau qu’elle contient en laissant marcher le moteur pour quelques secondes et en appuyant sur la gâchette.
Ne posez pas d’autres objets sur l’appareil.
Stockez l’appareil à l’abri du gel.
Assurez-vous que les câbles ne soient pas coincés lors du stockage de l’appareil. Ne pliez pas le tuyau flexible haute pression.
Service Après-Vente et Assistance
www.bosch-do-it.com
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : [email protected]
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : [email protected]
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : [email protected]
Suisse
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail: [email protected]
Protection de l’environnement
Les substances chimiques nuisibles à l’environnement ne doivent pas pénétrer dans le sol, dans la nappe phréatique, ni dans les étangs ou les rivières.
Español | 21
En cas d’utilisation de détergents, respectez scrupuleusement les indications figurant sur l’emballage et la concentration prescrite.
Pour le nettoyage de véhicules motorisés, respectez les prescriptions locales en vigueur : Evitez absolument que de l’huile projetée pénètre dans la nappe phréatique.
Elimination des déchets
Les nettoyeurs haute pression, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les nettoyeurs haute pression avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut+ se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
Explicación de la simbología
Advertencia general de peligro.
No dirigir nunca el chorro de agua contra personas, animales, el propio aparato, o partes eléctricas.
Atención: El chorro de alta presión puede ser peligroso si se aplica de forma inapropiada.
Conforme a las regulaciones actualmente vigentes, la limpiadora de alta presión no deberá conectarse nunca sin un sistema antirretorno de seguridad a la red de agua potable. Utilice un sistema antirretorno de seguridad según
IEC 61770 del tipo BA. Todo agua que ha pasado por el sistema antirretorno de seguridad ya no es considerada agua potable.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 22 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
22 | Español
Instrucciones de seguridad para limpiadoras de alta presión
Lea íntegramente estas advertencias de peli-
gro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Las señales de aviso e indicación que lleva el aparato suponen una información importante para utilizarlo sin peligro.
Además de las indicaciones en las instrucciones de servicio, deberán respetarse las prescripciones generales de seguridad y prevención de accidentes.
Conexión eléctrica
La tensión de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características del aparato.
Recomendamos conectar este aparato solamente a tomas de corriente protegidas por un fusible diferencial para una corriente de fuga de 30 mA.
Saque el enchufe de la red al dejar desatendido el aparato, incluso durante un tiempo breve.
La alimentación eléctrica se deberá corresponder con
IEC 60364-1.
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por el fabricante, por un servicio técnico autorizado por el fabricante, o por una persona cualificada al respecto, con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
Jamás toque el enchufe de red con las manos mojadas.
No saque el enchufe de la red con el aparato en funcionamiento.
No pasar por encima, ni aplastar, ni dar tirones del cable de red o de prolongación, para no dañarlos. Proteja el cable del calor, del aceite y de las esquinas agudas.
No utilice el aparato si estuviese deteriorado el cable de red u otras piezas importantes como la manguera de alta presión, la pistola de pulverización o los dispositivos de seguridad.
Atención: los cables de prolongación no reglamentarios pueden resultar peligrosos.
Los cables de prolongación utilizados deberán disponer de conectores de red y de empalme estancos al agua. El cable de prolongación deberá tener una sección conforme a lo especificado en las instrucciones de uso y deberá estar protegido contra salpicaduras de agua. La conexión de empalme no deberá encontrarse en el agua.
Al cambiar el enchufe del cable de alimentación o prolongación, el nuevo enchufe deberá disponer de igual resistencia mecánica y grado de protección contra salpicaduras de agua que el enchufe original.
Toma de agua
Observar las prescripciones de la empresa abastecedora de agua.
Los racores de todas las mangueras de conexión deberán ser estancos.
F 016 L70 995 | (10.6.13)
Únicamente utilice una manguera reforzada de un diámetro de 12,7 mm (1/2").
El aparato jamás deberá conectarse a la red de agua potable sin haber intercalado una válvula antirretorno. Una vez que el agua pase por la válvula antirretorno se considera entonces agua no potable.
La manguera de alta presión no deberá estar dañada, ya que podría reventar. Es imprescindible sustituir de inmediato una manguera de alta presión dañada. Únicamente deberán utilizarse las mangueras y conexiones recomendadas por el fabricante.
Las mangueras de alta presión, los accesorios y las conexiones de empalme son importantes para la seguridad del aparato. Solamente use las mangueras, accesorios y conexiones de empalme que el fabricante recomienda.
Solamente conectar agua limpia o filtrada al racor de alimentación de agua.
Aplicación
Antes de su utilización deberá inspeccionarse el aparato y los accesorios en cuanto a su estado reglamentario y seguridad de servicio. No deberán utilizarse si su estado no fuese correcto.
No dirija el chorro de agua contra Ud. ni otras personas para limpiar la ropa o el calzado.
No deberán aspirarse líquidos que contengan disolvente,
ácidos sin rebajar, acetona o disolventes, inclusive la gasolina, diluyentes de pintura y fuel-oil, ya que al pulverizarse son altamente combustibles, explosivos y tóxicos.
Al emplear el aparato en áreas de peligro (p. ej. en gasolineras) deberán respetarse las prescripciones de seguridad correspondientes. Está prohibida su operación en lugares con peligro de explosión.
El aparato deberá colocarse sobre una base estable.
Usar exclusivamente los productos de limpieza que el fabricante del aparato recomienda y observar las indicaciones de aplicación, eliminación y advertencia del fabricante.
Todas las partes portadoras de tensión situadas en la zona de trabajo, deberán protegerse contra salpicaduras de agua.
El gatillo de conexión de la pistola de pulverización no deberá bloquearse en la posición “ON” durante el funcionamiento.
Utilice una vestimenta de protección apropiada contra salpicaduras de agua. No use el aparato en la proximidad de otras personas, a no ser que éstas utilicen una vestimenta de protección.
Si fuese preciso, utilice un equipo de protección (PSA) apropiado contra salpicaduras de agua, p. ej., gafas de protección, mascarilla antipolvo, etc. para protegerse del agua, partículas y/o aerosoles proyectados hacia atrás por los objetos.
El chorro a alta presión puede hacer rebotar objetos hacia atrás. Utilice un equipo de protección personal apropiado, p. ej., unas gafas de protección.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 23 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Para evitar deterioros en neumáticos o válvulas, solamente orientar el chorro de alta presión contra ellos manteniendo una distancia mínima de 30 cm. Un primer indicio de deterioro es la decoloración del neumático. Un neumático o válvula dañados pueden suponer un peligro de muerte.
No aplicar el chorro a presión contra materiales que contengan amianto u otros materiales nocivos para la salud.
No usar los productos de limpieza recomendados sin rebajarlos. Estos productos no incorporan ácidos, bases, ni otras sustancias que dañen al medio ambiente. Recomendamos guardar los productos de limpieza fuera del alcance de los niños. En caso de contacto con los ojos, enjuagarlos inmediatamente con agua abundante; en caso de ingestión consulte inmediatamente a un médico.
Nunca utilice la limpiadora de alta presión sin el filtro,
o estando éste sucio o dañado. En caso de emplear la limpiadora de alta presión sin el filtro, o con el filtro sucio o da-
ñado, se denegará la garantía.
Las piezas metálicas pueden ponerse calientes tras un uso prolongado. Si procede, emplear guantes de protección.
No trabaje con la limpiadora de alta presión bajo condiciones climáticas adversas, especialmente si se avecina una tormenta.
Manejo
El usuario del aparato solamente deberá utilizarlo de forma reglamentaria. Deberán tenerse en cuenta las circunstancias locales. Al trabajar deberá prestarse especial atención a otras personas cercanas, y muy especialmente a los ni-
ños.
El aparato deberá ser utilizado solamente por personas que hayan sido instruidas en su manejo, o por aquellas que puedan demostrar su capacidad para manejarlo. El aparato no deberá operarse por niños o menores de edad. Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el aparato.
Este aparato puede ser utilizado por personas que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes, siempre que sean supervisados o que hayan sido instruidos en el manejo seguro del aparato y que sean conscientes de los peligros que ello alberga.
Jamás deje el aparato conectado sin vigilancia.
El chorro de agua expelido por la boquilla de alta presión produce un efecto retropropulsor. Por ello, sujetar firmemente con ambas manos la pistola y la lanza de pulverización.
Español | 23
Transporte
Siempre que transporte el aparato éste deberá desconectarse y asegurarse.
Mantenimiento
Desconecte el aparato antes de realizar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento y al cambiar los accesorios.
Extraiga el enchufe si el aparato trabaja con tensión de red.
Las reparaciones deberán realizarse solamente por un taller de servicio autorizado Bosch.
Accesorios y piezas de recambio
Únicamente deberán usarse accesorios especiales y piezas de recambio homologadas por el fabricante. Solamente los accesorios y piezas de recambio originales aseguran un servicio fiable del aparato.
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la herramienta eléctrica.
Simbología Significado
Dirección de movimiento
Lo
Hi
Peso
Conexión
Desconexión
Baja presión
Alta presión
Accesorios especiales
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido diseñado para limpiar superficies y objetos en el exterior, aparatos, vehículos y barcas, siempre que se utilicen los accesorios correspondientes como, p. ej., los detergentes homologados por Bosch.
La utilización reglamentaria está condicionada además a una temperatura ambiente de trabajo entre 0 °C y 40 °C.
Este producto no es adecuado para un uso industrial.
Datos técnicos
Limpiadora de alta presión
Nº de artículo
Potencia absorbida nominal kW
AQT 35-12/
AQT 35-12+
3 600 HA7 1..
1,5
AQT 37-13/
AQT 37-13+
3 600 HA7 2..
1,7
Temperatura de entrada, máx.
°C 40 40
Caudal del agua de entrada, mín.
l/min 5,8 6,2
Los procesos de conexión provocan una breve caída de la tensión. Si las condiciones de la red fuesen desfavorables, ello puede llegar a afectar a otros aparatos. En redes con impedancias inferiores a 0,153 ohmios es improbable que lleguen a perturbarse otros aparatos.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 24 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
24 | Español
Limpiadora de alta presión
MPa
MPa l/min
MPa
AQT 35-12/
AQT 35-12+
12
8
5
1
AQT 37-13/
AQT 37-13+
13 Presión admisible
Presión nominal
Caudal
Presión de entrada, máxima
Función de autoparo
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
Clase de protección kg 6,7/7,0
/ II
Número de serie Ver número de serie en placa de características de la limpiadora de alta presión
Los procesos de conexión provocan una breve caída de la tensión. Si las condiciones de la red fuesen desfavorables, ello puede llegar a afectar a otros aparatos. En redes con impedancias inferiores a 0,153 ohmios es improbable que lleguen a perturbarse otros aparatos.
7,7/8,4
/ II
9
5,5
1
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de ruido determinados según 2000/14/CE (altura 1,60 m, separación 1 m).
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a:
Nivel de presión sonora
Nivel de potencia acústica
Tolerancia K
¡Utilice unos protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según
EN 60335:
Valor de vibraciones generadas a h
Tolerancia K
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
dB(A) dB(A) dB m/s
2 m/s
2
83
96
3
7
2
77
90
3
2
2
Declaración de conformidad
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60335 de acuerdo con las disposiciones en las directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado
Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo V.
Categoría de producto: 27
Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.06.2013
Montaje y operación
Objetivo
Material que se adjunta
Abatir hacia abajo la empuñadura
Figura
1
2
Objetivo
Montaje de la boquilla
Toma de agua
Limpiar el filtro
Limpiar la boquilla dB(A)
Conexión/desconexión
Ajuste del chorro de la boquilla
Conexión de la botella de detergente
Colocar la manguera en el portamangueras
Almacenaje
Selección de los accesorios opcionales
99
Conexión de la lanza a la pistola de pulverización
Conexión de la manguera de alta presión y de la pulverizadora 4
Almacenaje de la pistola
Almacenaje de la pistola/lanza/boquilla durante el uso
93
Figura
3
5
6
10
11
12
7
8
9
13
14
15
16
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 25 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Puesta en marcha
Para su seguridad
¡Atención! Desconecte el aparato y saque el enchufe de red antes de realizar trabajos de mantenimiento o limpieza. Lo mismo deberá realizarse en caso de que se dañe, corte, o enrede el cable de alimentación.
La tensión de servicio es de 230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a la CE 220 V ó 240 V, según ejecución). Solamente emplear cables de prolongación homologados. Informaciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de servicio técnico autorizado habitual.
Si se precisa un cable de prolongación para trabajar con la limpiadora a alta presión, deben emplearse cables de la siguiente sección:
– 1,5 mm
– 2,5 mm
2
2
hasta una longitud máx. de 20 m
hasta una longitud máx. de 50 m
Observación: Al utilizar un cable de prolongación, éste deberá disponer de un conductor de protección – tal como se describe en las prescripciones de seguridad – conectado a través del enchufe con el conductor de protección de su instalación eléctrica.
En caso de duda, pregunte a un profesional electricista o al servicio técnico autorizado Bosch más próximo.
PRECAUCIÓN: Los cables de prolongación no reglamentarios pueden resultar peligrosos.
Los cables de prolongación, enchufes y empalmes deberán ser estancos al agua y aptos para su uso a la intemperie.
Los conectores de empalme de los cables deberán estar secos y no deberán tocar el suelo.
Para una mayor seguridad emplee un fusible diferencial
(RCD) para una corriente de fuga máxima de 30 mA. Comprobar el funcionamiento correcto del fusible diferencial antes de cada uso.
En caso de estar dañado el cable de conexión, éste solamente deberá hacerse reparar en un taller de servicio autorizado
Bosch.
Observación para aquellos productos que no son de venta en
GB:
ATENCIÓN: Para su seguridad es necesario conectar el enchufe de la máquina con el cable de prolongación. El enchufe de empalme del cable de prolongación deberá ser o ir revestido de goma y estar protegido contra salpicaduras de agua. El cable de prolongación deberá utilizarse con un seguro contra tracción.
Preste atención a que el aparato no funcione sin agua.
Operación
Conexión
Conectar la manguera de agua (no se adjunta) a la toma de agua y al aparato.
Asegúrese de que el interruptor de red se encuentre en la posición “0” y conecte entonces el aparato a la toma de corriente.
Bosch Power Tools
Español | 25
Abrir la llave de agua.
Accionar el bloqueo de conexión (interruptor trasero en la empuñadura de pistola) para desbloquear el gatillo. Presionar a fondo el gatillo hasta que el agua salga uniformemente y no quede aire en el aparato ni en la manguera de alta presión.
Soltar el gatillo. Accionar el bloqueo de conexión (interruptor delantero en la empuñadura de pistola).
Gire el interruptor de red. Orientar hacia abajo la pistola de pulverización. Accionar el bloqueo de conexión para poder accionar el gatillo. Presionar a fondo el gatillo.
Función de autoparo
El aparato desconecta el motor nada más soltar el gatillo de la empuñadura de la pistola.
Instrucciones para la operación
Generalidades
Asegúrese de que la limpiadora de alta presión esté colocada sobre un firme plano.
No trate de estirar la manguera de alta presión, ni tire de la misma para desplazar la limpiadora de alta presión. Ello puede hacer volcar la limpiadora de alta presión.
No doble la manguera de alta presión ni pase por encima de ella con un vehículo. Proteja la manguera de alta presión de las esquinas y cantos agudos.
No emplee la boquilla rotativa para el lavado de coches.
¡Advertencia! ¡El Patio Cleaner solamente es apropiado para tratar superficies planas! No lo utilice en escaleras ni para tratar superficies verticales. ¡Jamás toque la boquilla rotativa en funcionamiento!
Instrucciones para la operación con detergentes
Únicamente use detergentes especiales aptos para su aplicación en limpiadoras de alta presión.
Con el fin de no sobrecargar el medio ambiente, recomendamos hacer uso moderado de los productos de limpieza. Observar las indicaciones en el depósito para rebajar los productos.
Método de limpieza recomendado
Paso 1: Ablandar la suciedad
Seleccione el ajuste para espuma en la boquilla 3 en 1 y fije una baja dosificación de detergente.
Paso 2: Eliminar la suciedad
Desprenda la suciedad disuelta con alta presión.
Observación: Al limpiar superficies verticales elimine la suciedad o detergentes procediendo desde abajo hacia arriba.
Al enjuagar, proceda desde arriba hacia abajo.
F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 26 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
26 | Español
Localización de fallos
Síntomas
El motor no funciona
Solución
Conectar el enchufe
Emplear otra toma de corriente
Cambiar el fusible
Probar nuevamente sin el cable de prolongación
El guardamotor se ha activado
Congelado
Dejar enfriar el motor 15 min.
Descongelar la bomba, la manguera, o los accesorios
Cambiar el fusible El motor se detiene
El fusible se dispara
El fusible se ha fundido
Tensión de red incorrecta
El guardamotor se ha activado
Fusible para una corriente demasiado baja
Conectarla a una toma dotada con un fusible adecuado a la potencia de la limpiadora de alta presión
El motor funciona, pero no se genera presión
Boquilla parcialmente obstruida
Se aprecia el ruido del motor, pero no funciona correctamente
Tensión de red demasiado baja
Controlar la tensión de red y verificar que coincida con aquella indicada en la placa de características
Dejar enfriar el motor 15 min.
Limpiar la boquilla
Verifique que la tensión de red aplicada coincida con aquella indicada en la placa de características.
Presión pulsatoria
Tensión demasiado baja debido al uso de un cable de prolongación
Verifique si es apropiado el cable de prolongación
El aparato no fue utilizado durante largo tiempo
Diríjase a un servicio técnico autorizado
Bosch
Problema con la función de autoparo
Aire en la manguera de agua o bomba
Abastecimiento de agua deficiente
Diríjase a un servicio técnico autorizado
Bosch
Dejar funcionar la limpiadora de alta presión con la pulverizadora y la llave de agua abiertas teniendo ajustada la boquilla a baja presión, hasta conseguir una presión de trabajo uniforme
Verificar que la toma de agua se corresponda con las indicaciones que figuran en los datos técnicos. No deberán utilizarse mangueras de un diámetro inferior a 1/2" o 13 mm
Filtro de agua obstruido Limpiar el filtro de agua
Manguera de agua aplastada o doblada Tender derecha la manguera de agua
Manguera de alta presión demasiado larga
Desmontar la prolongación para la manguera de alta presión; la longitud máx. de la manguera de agua es de 7 m
Presión uniforme, pero demasiado baja
Observación: Ciertos accesorios provocan una presión reducida
El motor funciona, pero con una presión de trabajo restringida o nula
La limpiadora de alta presión se pone a funcionar fortuitamente
Posible causa
No se ha conectado el enchufe
Toma de corriente defectuosa
El fusible se ha fundido
Cable de prolongación defectuoso
Boquilla desgastada
Válvulas de arranque/detención desgastadas
No se ha conectado el agua
Filtro obstruido
Boquilla obstruida
Bomba o pistola de pulverización con fugas
Cambiar la boquilla
Accionar rápidamente el gatillo 5 veces consecutivas
Conectar el agua
Limpiar el filtro
Limpiar la boquilla
Diríjase a un servicio técnico autorizado
Bosch
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 27 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Síntomas
El aparato tiene fugas
El detergente no es aspirado
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento
Antes de cualquier manipulación en el aparato, extraer el enchufe de red, y desconectar la toma de agua.
Observación: Efectúe con regularidad los siguientes trabajos de mantenimiento para conseguir una vida útil larga y un funcionamiento fiable.
Examine periódicamente su aparato en cuanto a daños manifiestos, como una unión floja, o componentes desgastados o dañados.
Verifique el correcto estado y montaje de las cubiertas y dispositivos protectores. Antes de su utilización efectúe los trabajos de mantenimiento y reparación que pudieran estar pendientes.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, el aparato llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para aparatos de jardinería Bosch.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato.
Después del uso/almacenaje
Desconecte el interruptor de conexión/desconexión y accione el gatillo para vaciar la manguera de alta presión.
Limpiar exteriormente el aparato con un cepillo blando y un paño. No debe usarse agua, disolventes ni pasta para pulir.
Quitar toda la suciedad, especialmente en las rejillas de refrigeración del motor.
Almacenaje al fin de la temporada: Deje funcionar el motor unos pocos segundos con el gatillo accionado para vaciar todo el agua de la bomba.
No depositar ningún objeto encima del aparato.
Guarde el aparato en un lugar libre de heladas.
Asegúrese de que los cables no queden aprisionados durante el almacenaje. No doble la manguera de alta presión.
Español | 27
Posible causa
La bomba tiene fugas
Solución
Son admisibles leves fugas de agua; si las fugas son mayores recurrir al servicio técnico.
Boquilla ajustable en posición de alta presión
Seleccione el ajuste para espuma en la boquilla 3 en 1
Detergente demasiado espeso
La manguera de alta presión ha sido prolongada.
Rebajar con agua
Emplear la manguera original.
Residuos u obstrucción en el circuito de detergente
Enjuagar con agua limpia y eliminar la obstrucción. Si el problema persiste, consulte al servicio técnico Bosch.
Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-do-it.com
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53
Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Circuito G. Gonzáles Camarena 333
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel. D.F.: 52843062
E-Mail: [email protected]
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: [email protected]
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41 - Lima
Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle San Eugênio, 40
Ñuñoa - Santiago
Buzón Postal 7750000
Tel.: (02) 5203198
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 28 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
28 | Português
Protección del medio ambiente
Los productos químicos contaminantes no deberán acceder al suelo, aguas subterráneas, estanques, ríos, etc.
Al aplicar productos de limpieza observar las indicaciones en el embalaje, y atenerse estrictamente a la concentración prescrita.
Al limpiar vehículos motorizados observar las prescripciones locales: Es imprescindible evitar que el aceite desprendido contamine las aguas subterráneas.
Eliminación
La limpiadora de alta presión, los accesorios y los embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
¡No arroje la limpiadora de alta presión a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea
2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado los aparatos eléctricos y electrónicos para ser sometidos a un reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
Português
Indicações de segurança
Descrição dos pictogramas
Indicação geral de perigos.
Jamais apontar o jacto de água na direcção de pessoas, de animais, do aparelho ou de peças eléctricas.
Atenção: O jacto de alta pressão pode ser perigoso, se for utilizado indevidamente.
De acordo com as directrivas vigentes, o aparelho não deve ser conectado à rede de água potável sem separação de sistema. Use um separador de sistema conforme IEC 61770 tipo
BA. Água, que passa pelo separador de sistema, não é mais água potável.
Indicações de segurança para limpadores de alta pressão
Devem ser lidas todas as indicações de adver-
tência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
As placas de advertência e de indicação aplicadas no aparelho contém importantes indicações para um funcionamento sem nenhum risco.
Além das indicações contidas na instrução de serviço, devem ser consideradas as directivas gerais de segurança e de protecção contra acidentes.
Conexão de rede eléctrica
A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a placa de características do aparelho.
É recomendável conectar este aparelho a uma tomada protegida com um dispositivo de corrente residual de 30 mA.
Puxar a ficha da tomada, mesmo se o aparelho permanecer sem vigilância durante pouco tempo.
A alimentação de tensão eléctrica deve corresponder a
IEC 60364-1.
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pelo fabricante, pela sua oficina de serviço pós-venda autorizada ou por uma pessoa qualificada, para evitar riscos de segurança.
Jamais tocar na ficha de rede com as mãos molhadas.
Não puxar a ficha de rede enquanto estiver a trabalhar com o aparelho.
Não passar por cima do cabo conexão à rede ou do cabo de extensão, nem esmagá-lo ou esticá-lo, pois isto poderia danificá-lo. Proteger o cabo contra calor, óleo e cantos afiados.
O aparelho não deve ser utilizado se o cabo de rede ou se partes importantes, como por exemplo a mangueira de alta pressão, a pistola de pulverização ou os dispositivos de segurança, estiverem danificadas.
Atenção: Cabos de extensão incorrectos podem ser perigosos.
Se for utilizado um cabo de extensão, as fichas e acoplamentos devem ser à prova de água. O cabo de extensão deve ter um diâmetro conforme as determinações das instru-
ções de serviço e devem ser protegidos contra respingos de água. A conexão de encaixe não deve estar na água.
Se for necessário substituir uma ficha no cabo eléctrico ou no cabo de extensão, a protecção contra respingos de
água e a estabilidade mecânica devem ser mantidas.
Conexão de água
Observar as directivas da sua firma abastecedora de água.
Os aparafusamentos das conexões de mangueira devem ser estanques.
Só deve ser utilizada uma mangueira com um diâmetro de
12,7 mm (1/2").
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 29 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
O aparelho não deveria nunca ser conectado, sem válvula de retorno, a um abastecimento de água potável. Água, que passou pela válvula de retorno, não é mais considerada como sendo potável.
A mangueira de alta pressão não deve apresentar danos
(risco de ruptura). Uma mangueira de alta pressão danificada deve ser substituida imediatamente. Só devem ser utilizadas mangueiras e conexões recomendadas pelo fabricante.
Mangueiras de alta pressão, guarnições e acoplamentos são importantes para a segurança do aparelho. Só utilizar mangueiras, guarnições e acoplamentos recomendados pelo fabricante.
Na conexão de água só deve ser usada água limpa ou filtrada.
Utilização
Verificar antes da utilização, se o aparelho e os acessórios estão funcionando de forma correcta e segura. Se o aparelho não estiver funcionando perfeitamente, este não deve ser operado.
Não apontar o jacto de água na sua direcção nem de outras pessoas, para limpar roupas ou sapatos.
Não devem ser aspirados líquidos que contenham solventes, ácidos não diluídos, acetona ou solventes, inclusive benzina, diluente de cores e fuelóleo, pois as suas neblinas são altamente inflamáveis, explosivas e venenosas.
Se o aparelho for utilizado em áreas de risco (p. ex. Postos de gasolina), devem ser observadas as respectivas directivas de segurança. E proíbida a operação em recintos com risco de explosão.
O aparelho deve estar sobre uma base firme.
Apenas utilizar os produtos de limpeza recomendados pelo fabricante do aparelho e observar as indicações de aplicação, de eliminação e de advertência do fabricante.
Todas as peças conductoras de corrente eléctrica devem ser protegidas contra respingos de água.
A alavanca de disparo da pistola de pulverização não deve ser travada na posição “ON” durante o funcionamento.
Usar vestuário de protecção apropriado contra respingos de água. Não utilizar o aparelho no alcance de pessoas, a não ser que estejam a usar roupas de protecção.
Se necessário, use um equipamento de protecção apropriado (PSA) contra respingos de água, por ex. óculos de protecção, máscara de protecção contra pó etc., para se proteger contra água, partículas e/u aerossois refletidos de objectos.
Alta pressão pode fazer com que objectos sejam atirados.
Se necessário, use um equipamento de protecção pessoal apropriado, por ex. óculos de protecção.
Para evitar danos devido ao jacto de alta pressão, deverá apenas limpar pneus de veículos/válvulas a uma distância mínima de 30 cm. O primeiro indício é uma descoloração do pneu. Pneus de veículos/válvulas danificados apresentam um perigo mortal.
Não é permitido limpar materiais que contenham amianto nem outros materiais que contenham substâncias nocivas
à saúde.
Bosch Power Tools
Português | 29
Os produtos de limpeza recomendados não devem ser diluídos para a aplicação. Estes produtos são seguros, porque não contém ácidos, lixívias nem substâncias nocivas ao meio ambiente. Recomendamos que os produtos de limpeza sejam guardados em local fora do alcance das crianças. Se o produto de limpeza entrar em contacto com os olhos, deverá limpar bem com água, se for engolido, deverá consultar imediatamente um médico.
Nunca use a lavadora de alta pressão sem o filtro, com
filtros sujos nem com filtros danificados. Ao usar a lavadora de alta pressão sem filtro ou com filtro sujo ou danificado irá anular a garantia.
As parte metálicas podem se tornar quentes após um uso prolongado. Se necessário, devem ser usadas luvas de protecção.
Em condições climáticas desfavoráveis, especialmente em caso de uma tempestade, não deverá trabalhar com um limpador de alta pressão.
Operação
A pessoa operadora só deve utilizar o aparelho conforme as disposições. Considerar as características locais. Ao trabalhar deverá tomar cuidado com as outras pessoas, especialmente com as crianças.
O aparelho só deve ser utilizado por pessoas, encarregadas e familiarizadas com a utilização ou manuseio ou que comprovaram devidamente a capacidade de comando do aparelho. O aparelho não deve ser operado por crianças nem adolescentes. Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que não brinquem com o aparelho.
Este dispositivo pode ser usado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e de conhecimento, contanto que sejam supervisionadas ou instruídas com relação ao uso seguro do aparelho e compreendam os riscos envolvidos.
O aparelho não deve nunca ser deixado sem vigilância quando estiver ligado.
O jacto de água que sai do bocal de alta pessão produz um contra-golpe. Por isto a pistola de pulverização e a lança de pulverização devem ser seguradas firmemente com ambas as mãos.
Transporte
Desligar e proteger o aparelho antes do transporte.
Manutenção
Desligar o aparelho antes de todos os trabalhos de limpeza e de manutenção e antes de substituir os acessórios. Puxar a ficha se o aparelho for operado com tensão de rede.
Manutenções só devem ser efectuadas por oficinas de serviço pós-venda autorizadas Bosch.
Acessórios e peças de reposição
Só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição liberados pelo fabricante. Acessórios originais e peças de reposição originais asseguram o funcionamento correcto do aparelho.
F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 30 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
30 | Português
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada da ferramenta eléctrica.
Símbolo Significado
Direcção do movimento
Peso
Ligado
Desligado
Símbolo
Lo
Hi
Significado
Baixa pressão
Alta pressão
Acessórios
Utilização conforme as disposições
O aparelho é destinado para limpar superfícies e objectos em
áreas exteriores, para limpar aparelhos, automóveis e barcos, utilizando os respectivos acessórios, como p. ex. os produtos de limpeza homologados pela Bosch.
A utilização conforme as disposições refere-se a uma temperatura ambiente entre 0 °C e 40 °C.
Este produto não é apropriado para a aplicação comercial.
Dados técnicos
Limpador de alta pressão
N° do produto
Consumo nominal
Máx. temperatura de alimentação
Min. quantidade de água de alimentação kW
°C
AQT 35-12/
AQT 35-12+
3 600 HA7 1..
1,5
40
AQT 37-13/
AQT 37-13+
3 600 HA7 2..
1,7
40
Pressão admissível
Pressão nominal
Vazão
Máxima pressão de entrada
Função Autostop
Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003
Classe de protecção l/min
MPa
MPa l/min
MPa kg
5,8
12
8
5
1
6,7/7,0
/ II
6,2
13
9
5,5
1
7,7/8,4
/ II
Número de série Veja número de série (placa de características) no limpador de alta pressão
Processos de ligação provocam uma breve redução de tensão. No caso de condições de rede desfavoráveis, o funcionamento de outros aparelhos pode ser prejudicado. Em impedâncias de rede inferiores a 0,153 Ohm não se conta com avarias.
Informação sobre ruídos/vibrações
Valores de medição para ruídos, determinados conforme 2000/14/CE (1,60 m de altura,
1 m de distância).
O nível de ruído avaliado A, do aparelho, é tipicamente de: nível de pressão acústica nível de potência acústica incerteza K
Usar protecção auricular!
Valores totais de vibração (soma de vectores de três direcções) averiguada conforme
EN 60335: valores totais de vibração a h incerteza K
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
dB(A) dB(A) dB m/s
2 m/s 2
83
96
3
7
2
77
90
3
2
2
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 31 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Português | 31
Declaração de conformidade
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que o produto descrito nos “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60335 conforme as determinações das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE,
2000/14/CE.
2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido
Processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo V.
Categoria de produto: 27
Processo técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) em:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.06.2013
Montagem de funcionamento
Meta de acção
Volume de fornecimento
Montar o porta-mangueira
Conectar a lança à pistola de pulverização
Ligar a mangueira de alta pressão/pistola de pulverização
Encaixar o bocal
4
5
2
3
Figura
1
Conexão de água
Ligar e desligar
Ajustar o jacto do bocal
Conectar a garrafa de detergente
Limpar o filtro
Limpar o bocal
Armazenamento da pistola
Armazenamento da pistola/da lança/do bocal durante o comando
Colocar a mangueira no porta-mangueira
Armazenamento
Seleccionar acessórios
13
14
15
16
8
9
6
7
10
11
12
Colocação em serviço
Para sua segurança
Atenção! Desligar o aparelho e puxar a ficha de rede da tomada antes de trabalhos de manutenção ou de limpeza. O mesmo vale, se o cabo de corrente eléctrica estiver danificado, cortado ou emaranhado.
A tensão operacional é de 230 V AC, 50 Hz (para países fora da UE 220 V, 240 V, dependendo do modelo). Só usar cabos de extensão homologados. Informações estão disponíveis no seu centro de serviços ao cliente autorizado.
Se desejar utilizar um cabo de extensão para o funcionamento do limpador de alta pressão, são necessários os seguintes di-
âmetros de cabos:
– 1,5 mm
2
até no máx. 20 m de comprimento
– 2,5 mm
2
até no máx. 50 m de comprimento
Nota: Se for utilizado um cabo de extensão, este deve possuir um condutor de protecção – como descrito nas directivas de segurança – conectado através de uma ficha ao condutor de protecção do seu equipamento eléctrico.
No caso de dúvidas consulte um electricista especializado ou a representação de serviço pós-venda Bosch mais próxima.
CUIDADO: Cabos de extensão incorrectos podem ser perigosos. Cabos de extensão, fichas e acoplamentos devem ser de modelos homologados para a utilização em áreas exteriores.
As conexões de cabos devem estar secas e não devem ser deitadas no chão.
Para aumentar a segurança, use um disjuntor de corrente de avaria com um corrente residual de no máximo 30 mA. Este disjuntor de corrente de avaria deveria ser controlado antes de toda a colocação em funcionamento.
Se o cabo de ligação estiver danificado, este só deve ser reparado numa oficina de serviço autorizada Bosch.
Indicação para produtos, que não foram vendidos na GB:
ATENÇÃO: Para a sua segurança é necessário que a ficha de rede da máquina esteja conectada ao cabo de extenção. O acoplamento do cabo de extensão deve ser protegido contra respingos de água, ser de borracha ou ter um revestimento de borracha. O cabo de extensão deve ser utilizado com um protector contra esforços mecânicos.
Este aparelho não deve funcionar sem água.
Funcionamento
dB(A) 99 93
Ligar
Conectar a mangueira de água (não fornecida) ao abastecimento de água e ao aparelho.
Assegure-se de que o interruptor de rede esteja na posição
“0” e ligar o aparelho à tomada.
Abrir a torneira de água.
Pressionar o bloqueio de ligação (interruptor traseiro no punho da pistola), para liberar o gatilho. Pressionar completamente o gatilho até a água fluir suavemente e não se encontre mais ar no aparelho nem na mangueira de alta pressão. Soltar
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 32 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
32 | Português o gatilho. Accionar o bloqueio de ligação (interruptor dianteiro no punho da pistola).
Girar o interruptor de rede. Apontar a pistola de pulverização para baixo. Accionar o bloqueio de ligação, para liberar o gatilho. Pressionar completamente o gatilho.
Função Autostop
O aparelo desliga o motor assim que o gatilho do punho da pistola for solto.
Indicações de trabalho
Generalidades
Assegure-se de que o limpador de alta pressão esteja sobre uma base firme.
Não estique demasiadamente a mangueira de alta pressão, nem puxe o limpador de alta pressão pela mangueira. Desta forma seria possível que o limpador de alta pressão não esteja mais firmemente em pé e tombe.
Não dobrar a mangueira de alta pressão, nem atropele a mangueira com o veículo. Proteger a mangueira de alta pressão contra cantos e bordas afiadas.
Não utilizar o bocal giratório para lavar automóveis.
Aviso! O Patio Cleaners só é apropriado para a utilização em superfícies planas! Não o utilize para escadas e para superfícies verticais. Jamais toque no bocal rotativo quando ele estiver em funcionamento!
Indicações de trabalho para trabalhar com produtos de limpeza
Só deve ser utilizado um produto de limpeza explicita- mente autorizado para o limpador de alta pressão.
Para preservar o meio ambiente recomendamos que seja utilizado o mínimo possível do produto de limpeza. Observar as recomendações sobre diluição aplicadas sobre o contentor.
Método de limpeza recomendável
Passo 1: Remover sujidade
Utilizar o ajuste de espuma do bocal 3 em 1 e dosar o produto de limpeza com moderação.
Passo 2: Remover a sujidade
Remover a sujidade solta com alta pressão.
Nota: Limpar começando pelas superfícies verticais, com o produto de limpeza em baixo e continuar subindo. Trabalhar de cima para baixo ao enxaguar.
Busca de erros
Sintomas
O motor não arranca
Possível causa
A ficha não está conectada
Tomada com defeito
O fusível foi accionado
Cabo de extensão danificado
A protecção motor foi activada
Solução
Conectar a ficha
Utilizar uma outra tomada
Substituir o fusível
Tentar sem cabo de extensão
Permitir que o motor arrefeça durante
15 minutos
O motor pára
Congelado
O fusível foi accionado
A tensão de rede eléctrica não é correcta
A protecção motor foi activada
Descongelar a bomba, a mangueira de água ou os acessórios
Substituir o fusível
Testar a tensão de rede eléctrica, pois esta deve corresponder às indicações da placa de características
Permitir que o motor arrefeça durante
15 minutos
O fusível disparou Fusível fraco demais Conectar ao circuito eléctrico protegido de forma correcta para a potência do limpador de alta pressão
Limpar o bocal O motor funciona, mas não há pressão
Bocal parcialmente obstruído
Se ouve o motor a funcionar, mas ele não funciona
Insuficiente tensão de rede Verificar se a tensão da rede eléctrica corresponde às indicações da placa de características.
Tensão baixa demais devido à utilização de um cabo de extensão Controlar se o cabo de extensão é adequado
O aparelho não foi utilizado durante muito tempo
Problemas com a função Autostop
Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda autorizada Bosch
Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda autorizada Bosch
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 33 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Português | 33
Sintomas
Pressão pulsante
Pressão uniforme, mas baixa demais
Nota: Um determinado acessório causa uma baixa pressão
O motor funciona, mas a pressão é limitada ou não há pressão de trabalho
O limpador de alta pressão arranca por conta própria
Aparelho não estanque
O produto de limpeza não é aspirado
Possível causa
Ar na mangueira de água ou na bomba Deixar o limpador de alta pressão funcionar com pistola de pulverização aberta, torneira de água aberta e com o bocal ajustado a baixa pressão, até ser alcançada uma pressão de trabalho uniforme
Abastecimento de água incorrecto
Solução
Controlar se a alimentação de água corresponde
às indicações nos dados técnicos. O diâmetro mínimo de mangueiras de água a serem utilizadas é de 1/2" ou de Ø 13 mm
Filtro de água obstruído Limpar o filtro de água
Mangueira de água esmagada ou dobrada
Instalar a mangueira de água de forma recta
Mangueira de alta pressão muito longa Retirar a extensão da mangueira de alta pressão, máx. comprimento de mangueira de água de 7 m
Bocal gasto Substituir o bocal
Válvula de partida/parada está gasta Accionar o gatilho 5 vezes repetidamente
Água não conectada
Filtro obstruído
Bocal obstruído
Bomba ou pistola de pulverização não estão estanques
Bomba não estanque
Ligar a água
Limpar o filtro
Limpar o bocal
Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda autorizada Bosch
Pequenas fugas de água são permitidas; em caso de maiores fugas deverá contactar o serviço pósvenda.
Utilizar o ajuste de espuma do bocal 3 em 1 Bocal ajustável na posição de alta pressão
O produto de limpeza é muito tenaz
A mangueira de alta pressão foi alongada.
Resíduos ou estreitamento no circuito do produto de limpeza
Diluir com água
Conectar a mangueira original.
Enxaguar com água limpa e eliminar o estreitamento. Se o problema persistir, entre em contacto com o centro de serviço pós-venda da
Bosch.
Manutenção e serviço
Manutenção
Puxar a ficha da tomada e soltar a conexão de água an- tes de todos os trabalhos no aparelho.
Nota: Executar os seguintes trabalhos de manutenção em intervalos regulares para assegurar uma utilização longa e fiável.
Verificar regularmente se o aparelho apresenta deficiências evidentes, como por exemplo fixações soltas e peças gastas ou danificadas.
Verificar se tampas, coberturas e dispositivos de protecção não estão danificados e se estão colocados correctamente.
Executar eventuais trabalhos de manutenção e de reparação necessários antes da utilização.
Se o aparelho falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas para jardinagem Bosch.
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de
10 dígitos como consta no logotipo do aparelho.
Após a utilização/arrecadação
Desligar o interruptor de ligar-desligar e accionar o gatilho, para esvaziar a mangueira de alta pressão.
Limpar o exterior do limpador de alta pressão com uma escova macia e com um pano. Não se deve utilizar água, solventes nem produtos de polimento. Remover todas as sujidades, especialmente deverá limpar as aberturas de ventilação do motor.
Armazenamento após o fim da temporada: Esvaziar completamente a água da bomba, deixando o motor funcionando durante alguns segundos e accionar o gatilho.
Não colocar outros objectos sobre o aparelho.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 34 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
34 | Italiano
Armazenar o aparelho em um local livre de geada.
Assegure-se que o cabo não seja entalado durante o armazenamento. Não dobrar a mangueira de alta pressão.
Serviço pós-venda e consultoria de aplicação
www.bosch-do-it.com
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: (0800) 7045446 www.bosch.com.br/contacto
Protecção do meio ambiente
Produtos químicos nocivos ao meio ambiente não devem alcançar o chão, lençois freáticos, lagos, rios etc.
Ao utilizar produtos de limpeza, deverá seguir estritamente as indicações sobre a embalagem e a concentração prescrita.
Observar as directivas legais locais ao limpar veículos motorizados: Deve evitar que óleo pulverizado alcance lençois freáticos.
Eliminação
O limpador de alta pressão, os acessórios e as embalagens devem ser dispostos para reciclagem da matéria prima de forma ecológica.
Não deitar o limpador de alta pressão no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a directiva européia
2012/19/UE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis nacionais, os aparelhos eléctricos e electrónicos que não servem mais para a utilização, devem ser enviados separadamente a uma reciclagem ecológica.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
Descrizione dei simboli
Allarme generale di pericolo.
Mai dirigere il getto d’acqua su persone, animali, l’apparecchio e neppure su componenti elettrici.
Attenzione: Il getto ad alta pressione può essere pericoloso se viene utilizzato in modo improprio.
Conformemente alle norme in vigore, l’apparecchio non può essere collegato ad una rete dell’acqua potabile senza disconnettore. Utilizzare un disconnettore secondo IEC 61770
Tipo BA. L’acqua che passa attraverso il disconnettore non è più acqua potabile.
Indicazioni di sicurezza per idropulitrici
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Le targhette di avviso e di segnalazione applicate sull’apparecchio forniscono indicazioni importanti volte ad assicurarne un funzionamento senza pericoli.
Oltre alle indicazioni contenute nelle istruzioni d’uso devono essere rispettate anche le vigenti norme generali di sicurezza ed antinfortunistiche.
Collegamento all’alimentazione elettrica
La tensione riportata sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio deve corrispondere alla tensione della rete elettrica di alimentazione.
Si consiglia di collegare questo apparecchio soltanto ad una presa di corrente protetta con un interruttore di sicurezza per correnti di guasto con 30 mA.
Staccare la spina dalla presa elettrica prima di lasciare l’apparecchio incustodito anche per un breve periodo di tempo.
L’alimentazione elettrica di tensione deve corrispondere a
IEC 60364-1.
Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamento, la stessa deve essere effettuata dal produttore, da un suo centro di assistenza clienti autorizzato oppure da una persona qualificata per questo intervento per evitare pericoli per la sicurezza.
Non afferrare mai la spina di rete con mani bagnate.
Non staccare la spina di rete mentre si lavora con l’apparecchio.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 35 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Non passare con veicoli sul cavo di collegamento alla rete oppure sul cavo di prolunga, non schiacciarli né sottoporli a strappi in quanto potrebbero subire dei danni. Proteggere il cavo da calore troppo forte, da olio e da spigoli taglienti.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di rete oppure parti importanti come tubo flessibile alta pressione, pistola a spruzzo oppure dispositivi di sicurezza sono danneggiati.
Attenzione: Cavi di prolunga non conformi alle norme possono essere pericolosi.
In caso di impiego di un cavo di prolunga, la spina ed il giunto devono essere di tipo impermeabile all’acqua. Il cavo di prolunga deve avere un diametro secondo le prescrizioni indicate nelle istruzioni d’uso e deve essere protetto contro gli spruzzi dell’acqua. Il collegamento a spina non deve trovarsi in acqua.
Se vengono sostituite spine al cavo di alimentazione di corrente oppure al cavo di prolunga, deve essere mantenuta la protezione contro gli spruzzi d’acqua e la stabilità meccanica.
Attacco dell’acqua
Rispettare le prescrizioni dell’Ente locale addetto all’erogazione dell’acqua.
I collegamenti a vite di tutti i tubi flessibili di collegamento devono essere a perfetta tenuta ermetica.
Utilizzare esclusivamente un tubo flessibile rinforzato con un diametro di 12,7 mm (1/2").
L’apparecchio non deve essere collegato in nessun caso ad un’alimentazione dell’acqua potabile senza una valvola di riflusso. L’acqua che è passata attraverso la valvola di riflusso viene ritenuta non più potabile.
Il tubo flessibile alta pressione non deve essere danneggiato (pericolo di scoppio). Sostituire immediatamente un tubo flessibile alta pressione danneggiato. Possono essere utilizzati esclusivamente tubi flessibili e raccordi consigliati dal produttore.
Tubi flessibili alta pressione, raccordi e giunti sono importanti per la sicurezza dell’apparecchio. Utilizzare esclusivamente tubi flessibili, raccordi e giunti consigliati da parte del produttore.
All’attacco dell’acqua deve essere utilizzata esclusivamente acqua pulita o filtrata.
Impiego
Prima di utilizzare l’apparecchio con gli accessori è necessario controllare il perfetto stato e la sicurezza di funzionamento. L’apparecchio non può essere utilizzato se il suo stato generale non dovesse risultare perfetto.
Non dirigere mai il getto d’acqua verso sé stessi oppure altri per pulire indumenti o scarpe.
Non devono essere mai aspirati liquidi che contengono solventi, acidi non diluiti, acetone oppure solventi compresi benzina, diluenti per colori ed olio combustibile, in quanto questi prodotti nebulizzati sono altamente infiammabili, esplosivi e velenosi.
Italiano | 35
In caso di impiego dell’apparecchio in zone pericolose
(p. es. distributori di benzina), devono essere rispettate le relative norme di sicurezza. È proibito utilizzare l’apparecchio in locali soggetti al pericolo di esplosioni.
L’apparecchio deve avere una base stabile e resistente.
Utilizzare esclusivamente detergenti consigliati dal produttore dell’apparecchio ed osservare le istruzioni del produttore in merito all’impiego, allo smaltimento ed alla sicurezza.
Tutte le parti conduttrici di corrente nel settore operativo devono essere protette contro gli spruzzi dell’acqua.
La levetta di disinnesto della pistola a spruzzo non deve essere bloccata in posizione «ON» durante il funzionamento.
Indossare indumenti di protezione adatti contro spruzzi d’acqua. Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di persone a meno che le stesse indossino indumenti protettivi.
Indossare, se necessario, un equipaggiamento di protezione adatto (PPE) contro spruzzi d’acqua, ad es. occhiali di protezione, mascherina protettiva contro la polvere ecc., per proteggersi da acqua, particelle e/o aerosol che vengono scagliati indietro dagli oggetti.
L’alta pressione può far rimbalzare indietro gli oggetti. Se necessario indossare un equipaggiamento personale di protezione adatto, ad es. occhiali di protezione.
Per evitare danni causati dal getto ad alta pressione, pulire pneumatici per veicoli/valvole esclusivamente mantenendo una distanza minima di 30 cm. Primo indizio per il danneggiamento è uno scolorimento del pneumatico. Pneumatici per veicoli/valvole danneggiati comportano seri pericoli per la vita.
È proibito spruzzare materiali contenenti amianto ed altri materiali che contengono sostanze nocive per la salute.
Utilizzare i detergenti consigliati senza diluirli. I prodotti sono sicuri nella misura in cui non contengono acidi, soluzioni saline oppure sostanze nocive per l’ambiente. Consigliamo di conservare i detergenti in luoghi non accessibili ai bambini. In caso che il detergente entri in contatto con gli occhi, sciacquare accuratamente con acqua; in caso di ingestione consultare immediatamente un medico.
Non utilizzare mai l’idropulitrice senza il filtro, con fil-
tro sporco oppure con filtro danneggiato. In caso di impiego dell’idropulitrice senza filtro oppure con filtro sporco o danneggiato decadrà la garanzia.
Le parti metalliche si possono riscaldare notevolmente dopo un lungo impiego. Se necessario, mettere guanti di protezione.
Con cattive condizioni meteorologiche, in modo particolare in caso di un temporale che si sta avvicinando, non lavorare con l’idropulitrice.
Impiego
La persona che usa l’apparecchio può utilizzarlo esclusivamente in modo conforme alle norme d’uso. Tenere sempre presente le specifiche condizioni locali. Durante il lavoro stare sempre attenti alle altre persone ed in modo particolare ai bambini.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 36 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
36 | Italiano
L’apparecchio può essere utilizzato esclusivamente da persone precedentemente istruite nell’uso e nel trattamento oppure da persone che possono dimostrare di essere in grado di operare con l’apparecchio stesso. L’apparecchio non può essere utilizzato da bambini o ragazzi. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi esperienza e conoscenza a condizione che vengano sorvegliate o che siano state istruite relativamente all’uso sicuro dell’apparecchio e che comprendano i pericoli correlati all'uso dello stesso.
Non lasciare mai l’apparecchio incustudito quando è acceso.
Il getto d’acqua che fuoriesce dall’ugello ad alta pressione genera una forza repulsiva.’Per questa ragione tenere saldamente la pistola a spruzzo e la lancia.
Trasporto
Prima del trasporto spegnere l’apparecchio ed assicurarlo.
Manutenzione
Spegnere l’apparecchio prima di interventi di pulizia e manutenzione e prima del cambio di accessori. Staccare la spina se l’apparecchio viene fatto funzionare con tensione di rete.
Riparazioni possono essere effettuate esclusivamente da
Officine Servizio Clienti Bosch autorizzate.
Accessori e parti di ricambio
Possono essere utilizzati soltanto accessori e parti di ricambio espressamente approvati dal produttore. Accessori originali e parti di ricambio originali garantiscono un funzionamento senza disturbi dell’apparecchio.
Simboli
I simboli sotto indicati sono necessari alla lettura ed alla comprensione delle istruzioni d’uso. È importante conoscere bene i simboli ed il rispettivo significato. Un’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più sicuro l’elettroutensile.
Simbolo
Lo
Hi
Significato
Direzione di movimento
Peso
Acceso
Spento
Bassa pressione
Alta pressione
Accessori
Uso conforme alle norme
L’apparecchio è idoneo per pulire superfici ed oggetti in ambienti esterni, per apparecchi, veicoli e barche nella misura in cui vengono impiegati i relativi accessori come p. es. detergente espressamente ammesso dalla Bosch.
L’uso conforme alle norme si riferisce ad una temperatura ambiente tra 0 °C e 40 °C.
Questo prodotto non è adatto per l’impiego industriale.
Dati tecnici
Idropulitrice kW
°C l/min
MPa
MPa
AQT 35-12/
AQT 35-12+
3 600 HA7 1..
1,5
40
5,8
12
8
AQT 37-13/
AQT 37-13+
3 600 HA7 2..
Codice prodotto
Potenza assorbita nominale
Temperatura alimentazione max.
Portata acqua alimentazione min.
Pressione ammissibile
Pressione nominale
Portata
Massima pressione d’entrata
Funzione di arresto automatico
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 l/min
MPa kg
6,7/7,0
/ II
5
1
5,5
1
7,7/8,4
/ II Classe di sicurezza
Numero di serie Vedi numero di serie (targhetta del tipo) sull’idropulitrice
Le operazioni di accensione producono temporanei abbassamenti di tensione. In caso di reti di alimentazioni che non siano in condizioni ottimali può capitare che altri apparecchi possono subire dei disturbi. In caso di impedenze di rete minori di 0,153 Ohm non ci si aspetta nessuna disfunzione.
1,7
40
6,2
13
9
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 37 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Italiano | 37
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Valori misurati per la rumorosità rilevati conformemente alla norma 2000/14/CE (1,60 m altezza, 1,0 m distanza).
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente a:
Livello di pressione acustica
Livello di potenza sonora
Incertezza della misura K
Usare la protezione acustica!
Valori totali delle oscillazioni (somma dei vettori in tre direzioni) rilevati conformemente alla norma EN 60335:
Valore di emissione dell’oscillazione a h incertezza della misura K
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
dB(A) dB(A) dB m/s
2 m/s
2
83
96
3
7
2
77
90
3
2
2
Dichiarazione di conformità
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative oppure ai relativi documenti: EN 60335 in base alle prescrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE,
2000/14/CE.
2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito
Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice V.
Categoria di prodotto: 27
Fascicolo tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) presso:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Scopo dell’operazione rante l’uso sibile
Magazzinaggio
Selezione accessori dB(A) 99
Posizionamento della pistola/lancia/bocchetta du-
Inserire il tubo flessibile nel supporto del tubo fles-
93
Figura
13
14
15
16
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.06.2013
Montaggio ed uso
Scopo dell’operazione
Volume di fornitura
Ribaltare l'impugnatura verso il basso
Collegamento della lancia alla pistola a spruzzo
Collegamento del tubo flessibile alta pressione/ pistola a spruzzo
Applicazione della bocchetta
Attacco dell’acqua
Accensione/spegnimento
Regolazione del getto dell’acqua
Collegamento della bottiglia del detergente
Pulire il filtro
Pulire la lancia
Posizionamento pistola
Bosch Power Tools
8
9
10
11
12
6
7
4
5
2
3
Figura
1
Messa in funzione
Per la Vostra sicurezza
Attenzione! Prima di effettuare interventi di pulizia oppure di manutenzione spegnere l’apparecchio e staccare la spina di rete. Lo stesso vale se il cavo della corrente dovesse essere danneggiato, tagliato oppure aggrovigliato.
La tensione d’esercizio è di 230 V AC, 50 Hz (per paesi non appartenenti alla CE 220 V, 240 V a seconda della versione).
Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga omologati. Per ulteriori informazioni rivolgersi al Servizio di Assistenza Clienti autorizzato.
Se durante il funzionamento dell’idropulitrice si desidera utilizzare un cavo di prolunga sono necessarie le seguenti sezioni conduttrici:
– 1,5 mm
– 2,5 mm
2
2
fino a max. 20 m lunghezza
fino a max. 50 m lunghezza
Avvertenza: Se si utilizza un cavo di prolunga è necessario che questo – come indicato nelle norme di sicurezza – sia dotato di un conduttore di protezione che, attraverso la spina, sia collegato al conduttore di protezione del Vostro impianto elettrico.
In caso di dubbi, rivolgersi ad un elettricista professionista oppure alla rappresentanza Bosch Service più vicina.
F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 38 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
38 | Italiano
ATTENZIONE: Cavi di prolunga non conformi alle norme possono essere pericolosi. I cavi di prolunga, le spine ed i raccordi devono essere di tipo impermeabile all’acqua e devono essere omologati per l’uso in ambienti esterni.
I collegamenti dei cavi devono essere asciutti e non devono poggiare per terra.
Per una maggiore sicurezza utilizzare un interruttore di sicurezza per correnti di guasto (RCD) con una corrente di guasto massima di 30 mA. Questo interruttore di sicurezza per correnti di guasto dovrebbe essere controllato prima di ogni impiego.
Se il cavo di collegamento è danneggiato, lo stesso può essere riparato esclusivamente da un’ Officina Bosch autorizzata.
Indicazione per prodotti che non vengono venduti in GB:
ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è necessario che la spina applicata alla macchina sia collegata al cavo di prolunga. Il raccordo del cavo di prolunga deve essere protetto contro gli spruzzi dell’acqua, deve essere di gomma oppure deve essere coperto da gomma. Il cavo di prolunga deve essere usato con un dispositivo di scarico della trazione.
Tenere presente che il presente apparecchio non può essere messo in funzione senza acqua.
Uso
Avviamento
Collegare il tubo flessibile dell’acqua (non fornito in dotazione) all’attacco dell’acqua ed all’apparecchio.
Accertarsi che l’interruttore di rete si trovi in posizione «0» e collegare l’apparecchio alla presa di alimentazione.
Aprire il rubinetto dell’acqua.
Azionare il pulsante di sicurezza (interruttore posteriore sull’impugnatura della pistola) per sbloccare il grilletto. Premere completamente il grilletto fino a quando l’acqua fuoriesce uniformemente e non vi è più aria nell’apparecchio e nel tubo flessibile alta pressione. Rilasciare il grilletto. Azionare il pulsante di sicurezza (interruttore anteriore sull’impugnatura della pistola).
Ruotare l’interruttore principale. Orientare la pistola a spruzzo verso il basso. Azionare il pulsante di sicurezza per sbloccare il grilletto. Premere completamente il grilletto.
Funzione di arresto automatico
L’apparecchio disinserisce il motore non appena viene rilasciato il grilletto sull’impugnatura della pistola.
Indicazioni operative
Informazioni generali
Assicurarsi che l’idropulitrice appoggi su una base piana.
Non andare con il tubo flessibile alta pressione troppo lontano in avanti e non tirare l’idropulitrice afferrando il tubo flessibile. Questo può causare un appoggio non più sicuro dell’idropulitrice con conseguente caduta.
Non piegare il tubo flessibile alta pressione e non passarvi sopra con un veicolo. Proteggere il tubo flessibile alta pressione da spigoli taglienti oppure angoli.
Non utilizzare la lancia con getto a rotazione per lavare la macchina.
Avvertenza! Il Patio Cleaners è adatto per l’impiego esclusivamente su superfici piane! Non utilizzarlo per scale e superfici verticali. Non toccare in nessun caso l’ugello per getto a rotazione se lo stesso è in funzione!
Indicazioni operative per lavorare con detergenti
Utilizzare esclusivamente detergenti che sono espres- samente adatti per idropulitrici.
In considerazione del rispetto dell’ambiente si consiglia di utilizzare il detergente in modo parsimonioso. Per la diluizione osservare le istruzioni indicate sul contenitore.
Metodi di pulizia consigliati
Operazione 1: Staccare lo sporco
Utilizzare la regolazione schiuma dell’ugello 3 in 1 e dosare il detergente in modo parsimonioso.
Operazione 2: Rimuovere lo sporco
Rimuovere lo sporco staccato con l’alta pressione.
Nota bene: Per la pulizia di superfici verticali iniziare con il detergente da basso e proseguire poi verso l’alto. Durante il risciacquo lavorare dall’alto verso il basso.
Individuazione dei guasti e rimedi
Problema
Il motore non funziona
Il motore resta fermo
Possibili cause
La spina non è collegata
Presa difettosa
Il fusibile è scattato
Rimedi
Collegare la spina
Utilizzare un’altra presa
Sostituire il fusibile
Cavo di prolunga danneggiato Provare senza cavo di prolunga
La protezione del motore è scattata Lasciare raffreddare il motore per 15 min
Congelato Lasciare disgelare pompa, tubo flessibile dell’acqua o accessori
Il fusibile è scattato Sostituire il fusibile
La tensione di rete non è corretta Controllare la tensione di rete che deve corrispondere all’indicazione riportata sulla targhetta di identificazione
La protezione del motore è scattata Lasciare raffreddare il motore per 15 min
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 39 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Italiano | 39
Problema
Rumore del motore presente tuttavia nessuna funzione
Possibili cause
Il fusibile scatta
Il motore è in funzione tuttavia la pressione è assente
Fusibile troppo debole Collegare ad un circuito elettrico protetto adatto alla potenza dell’idropulitrice
La lancia è parzialmente ostruita Pulire la lancia
Tensione di rete insufficiente
Rimedi
Controllare se la tensione della rete elettrica corrisponde ai dati riportati sulla targhetta di identificazione.
Tensione troppo bassa a causa dell’impiego di un cavo di prolunga Controllare se il cavo di prolunga è adatto
Pressione pulsante
L’apparecchio non è stato utilizzato per lungo tempo
Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch autorizzato
Problemi con la funzione di arresto automatico
Aria nel tubo flessibile dell’acqua oppure nella pompa
Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch autorizzato
Far funzionare l’idropulitrice con pistola a spruzzo aperta, rubinetto dell’acqua aperto e con ugello regolato su bassa pressione fino a quando viene raggiunta una pressione operativa uniforme
Alimentazione dell’acqua non corretta
Filtro dell’acqua intasato
Tubo flessibile alta pressione troppo lungo
Controllare se l’attacco dell’acqua corrisponde alle indicazioni riportate nei dati tecnici. I tubi più piccoli dell’acqua che possono essere utilizzati sono da 1/2" oppure
Ø 13 mm
Pulire il filtro dell’acqua
Tubo flessibile dell’acqua schiacciato oppure piegato
Posare il tubo flessibile dell’acqua in linea retta
Togliere la prolunga del tubo flessibile alta pressione, max. lunghezza del tubo dell’acqua 7 m
Sostituire la lancia Pressione uniforme ma insufficiente
Lancia usurata
Valvola avvio/arresto usurata
Nota: Un determinato accessorio causa una bassa pressione
Azionare velocemente il grilletto 5 volte consecutivamente
Il motore è in funzione tuttavia pressione limitata oppure pressione operativa assente
Acqua non collegata
Filtro intasato
Lancia ostruita
Collegare l’acqua
Pulire il filtro
Pulire la lancia
L’idropulitrice si avvia da sola Pompa oppure pistola a spruzzo non a tenuta ermetica
L’apparecchio non è a tenuta ermetica
La pompa non è a tenuta ermetica
Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch autorizzato
Lievi perdite di acqua sono ammissibili, in caso di perdite maggiori contattare il Servizio di Assistenza Clienti.
Il detergente non viene aspirato
Ugello regolabile in posizione alta pressione
Detergente troppo viscoso
Utilizzare la regolazione schiuma dell’ugello 3 in 1
Diluire con acqua
Il tubo flessibile alta pressione è stato prolungato.
Collegare il tubo flessibile originale.
Resti oppure strozzature nel circuito del detergente
Sciacquare con acqua pulita ed eliminare le strozzature Se il problema continua ad essere presente rivolgersi ad un
Centro di Assistenza Bosch per istruzioni.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione
Prima di qualunque intervento all’apparecchio estrarre la spina di rete e staccare il collegamento dell’acqua.
Nota bene: Per garantire un funzionamento durevole ed affidabile, eseguire regolarmente le seguenti operazioni di manutenzione.
Controllare regolarmente l’utensile in merito a difetti evidenti, come fissaggio lasco e componenti usurati oppure danneggiati.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 40 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
40 | Nederlands
Controllare che le coperture ed i dispositivi di protezione non siano danneggiati e che siano applicati in modo corretto. Prima dell’impiego effettuare eventuali lavori di manutenzione o di riparazione necessari.
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo il tosaerba a filo dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un centro di assistenza clienti autorizzato per gli elettroutensili Bosch.
Comunicare sempre il codice di ordinazione a 10 cifre dell’elettroutensile in caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio.
Dopo l’impiego/conservazione
Disinserire l’interruttore di avvio/arresto ed azionare il grilletto per svuotare il tubo flessibile alta pressione.
Pulire la carcassa esterna dell’idropulitrice utilizzando una spazzola morbida ed uno straccio. Non è permesso utilizzare acqua, solventi e lucidanti. Eliminare ogni tipo di sporcizia e pulire in modo particolare le feritoie di ventilazione del motore.
Magazzinaggio alla fine della stagione: Svuotare completamente l’acqua dalla pompa mettendo in funzione per alcuni secondi il motore ed azionando il grilletto.
Non appoggiare mai altri oggetti sopra all’apparecchio.
Conservare l’apparecchio in un ambiente non soggetto al gelo.
Assicurarsi che durante il magazzinaggio i cavi non siano incastrati. Non piegare il tubo flessibile alta pressione.
Assistenza clienti e consulenza impieghi
www.bosch-do-it.com
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A.
Corso Europa, ang. Via Trieste 20
20020 LAINATE (MI)
Tel.: (02) 3696 2663
Fax: (02) 3696 2662
Fax: (02) 3696 8677
E-Mail: [email protected]
Svizzera
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553
E-Mail: [email protected]
Protezione dell’ambiente
Sostanze chimiche dannose per l’ambiente non devono penetrare nel terreno, nella falda acquifera, in stagni, fiumi ecc.
Utilizzando detergenti osservare scrupolosamente le indicazioni riportate sulla confezione ed attenersi alla concentrazione prescritta.
In caso di pulizia di veicoli a motore rispettare le norme vigenti locali: È necessario assolutamente evitare che olio lavato via possa penetrare nella falda acquifera.
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente idropulitrice, accessori ed imballaggi dismessi.
F 016 L70 995 | (10.6.13)
Non gettare l’idropulitrice tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea
2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, le apparecchiature elettriche ed elettroniche diventate inservibili devono essere raccolte separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Verklaring van de pictogrammen
Algemene waarschuwing.
Richt de waterstraal nooit op mensen, dieren, het apparaat of elektrische onderdelen.
Let op: De hogedrukstraal kan gevaarlijk zijn als deze onjuist wordt gebruikt.
Volgens de geldende voorschriften mag het apparaat zonder systeemscheiding niet op het drinkwaternet worden aangesloten. Gebruik een systeemscheider volgens IEC 61770 type
BA. Water dat door de systeemscheider stroomt, is geen drinkwater meer.
Veiligheidsvoorschriften voor hogedrukreinigers
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle
voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
De plaatjes met waarschuwingen en aanwijzingen op het apparaat geven belangrijke informatie over veilig gebruik.
Neem naast de voorschriften in de gebruiksaanwijzing ook de algemene veiligheidsvoorschriften en de voorschriften ter voorkoming van ongevallen in acht.
Stroomaansluiting
De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat.
Geadviseerd wordt om dit apparaat alleen aan te sluiten op een stopcontact dat is beveiligd met aardlekschakelaar van 30 mA.
Trek de stekker uit het stopcontact, ook als u het apparaat slechts voor korte tijd onbeheerd laat.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 41 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
De elektrische spanningsvoorziening moet conform
IEC 60364-1 zijn.
Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door de fabrikant, de erkende klantenservice van de fabrikant of een daartoe gekwalificeerd persoon worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
Pak de stekker nooit met natte handen vast.
Trek de netstekker niet uit het stopcontact terwijl u met het apparaat werkt.
Rijd niet over de aansluitkabel of de verlengkabel, klem deze niet vast en trek er niet aan. De kabel kan anders beschadigd raken. Bescherm de kabel tegen hitte, olie en scherpe randen.
Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of andere belangrijke delen zoals hogedrukslang, spuitpistool of veiligheidsvoorzieningen beschadigd zijn.
Let op: Verlengkabels die niet aan de voorschriften voldoen, kunnen gevaarlijk zijn.
Bij gebruik van een verlengkabel moeten stekker en koppeling waterdicht zijn uitgevoerd. De verlengkabel moet een diameter overeenkomstig de gegevens in de gebruiksaanwijzing hebben en moet tegen spatwater beschermd zijn.
De verbinding van stekker en contrastekker mag niet in het water liggen.
Wanneer stekkers van de stroomvoorzienings- of verlengkabel vervangen worden, moeten de spatwaterbescherming en de mechanische stabiliteit bewaard blijven.
Wateraansluiting
Neem de voorschriften van het waterbedrijf in acht.
De schroefverbinding van alle aansluitslangen moet dicht zijn.
Gebruik alleen een versterkte slang met een diameter van
12,7 mm (1/2").
Het apparaat mag nooit zonder terugstroomklep op een drinkwatervoorziening worden aangesloten. Water dat door een terugstroomklep is gestroomd, wordt als niet meer drinkbaar beschouwd.
De hogedrukslang mag niet beschadigd zijn (gevaar voor barsten). Een beschadigde hogedrukslang moet onmiddellijk worden vervangen. Gebruik alleen door de fabrikant geadviseerde slangen en verbindingen.
Hogedrukslangen, armaturen en koppelingen zijn belangrijk voor de veiligheid van het apparaat. Gebruik alleen door de fabrikant geadviseerde slangen, armaturen en koppelingen.
Aan de wateraansluiting mag alleen schoon of gefilterd water worden gebruikt.
Gebruik
Controleer voor het gebruik of het apparaat en het toebehoren zich in een correcte toestand bevinden en veilig kunnen worden gebruikt. Wanneer de toestand niet in orde is, mag het niet worden gebruikt.
Nederlands | 41
Richt de waterstraal nooit op uzelf of anderen om kleding of schoenen te reinigen.
Er mogen geen oplosmiddelhoudende vloeistoffen, onverdunde zuren, aceton of oplosmiddelen (inclusief benzine, verfverdunner en stookolie) worden aangezogen, aangezien de sproeinevels daarvan zeer brandbaar, explosief en giftig zijn.
Wanneer het apparaat in een gevaarlijke omgeving wordt gebruikt, bijvoorbeeld bij een tankstation, moeten de daar geldende veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen. Het gebruik in een explosiegevaarlijke ruimte is verboden.
Het apparaat moet een stevige ondergrond hebben.
Gebruik alleen de door de fabrikant van het apparaat geadviseerde reinigingsmiddelen. Neem de gebruiksvoorschriften, de voorschriften ten aanzien van de afvoer van afval en de waarschuwingen van de fabrikant in acht.
Alle stroomvoerende delen in de werkomgeving moeten spatwaterbeschermd zijn.
De hendel van het spuitpistool mag tijdens het gebruik niet in de stand „ON” worden vastgeklemd.
Draag geschikte kleding ter bescherming tegen spatwater.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van personen, tenzij deze beschermende kleding dragen.
Draag indien nodig geschikte persoonlijke beschermende uitrusting tegen opspattend water, bijv. een veiligheidsbril of stofmasker, om u te beschermen tegen door voorwerpen weerkaatst water, deeltjes of aërosols.
Hoge druk kan voorwerpen laten terugspringen. Draag indien nodig geschikte persoonlijke beschermende uitrusting, bijv. een veiligheidsbril.
Reinig voertuigbanden en ventielen met een minimumafstand van 30 cm ter voorkoming van beschadigingen door de hogedrukstraal. Een eerste teken van een beschadiging is een verkleuring van de band. Beschadigde voertuigbanden en ventielen zijn levensgevaarlijk.
Asbesthoudende materialen en andere materialen die voor de gezondheid gevaarlijke stoffen bevatten, mogen niet worden afgespoten.
Gebruik de geadviseerde reinigingsmiddelen niet onverdund. De producten zijn in zoverre veilig, aangezien deze geen zuren, logen of voor het milieu schadelijke stoffen bevatten. Wij raden aan de reinigingsmiddelen buiten het bereik van kinderen te bewaren. Spoel onmiddellijk grondig met water af bij contact van het reinigingsmiddel met de ogen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts.
Gebruik de hogedrukreiniger nooit zonder het filter,
met een vuil filter of met een beschadigd filter. Bij gebruik van de hogedrukreiniger zonder filter of met een vuil of beschadigd filter vervalt de garantie.
Metaaldelen kunnen na langdurig gebruik heet worden. Indien nodig werkhandschoenen dragen.
Bij slechte weersomstandigheden, in het bijzonder bij opkomend onweer niet met de hogedrukreiniger werken.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 42 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
42 | Nederlands
Bediening
De bedienende persoon mag het apparaat alleen volgens de voorschriften gebruiken. De plaatselijke omstandigheden moeten in acht worden genomen. Let tijdens de werkzaamheden goed op andere personen, in het bijzonder op kinderen.
Het apparaat mag alleen worden gebruikt door personen die zijn geïnstrueerd in het gebruik of die het apparaat aantoonbaar kunnen bedienen. Het apparaat mag niet door kinderen of jongeren worden gebruikt. Kinderen moeten onder toezicht staan, om zeker te stellen dat zij niet met het apparaat spelen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden of gebrekkige ervaring en kennis, voor zover zij onder toezicht staan of met betrekking tot de veilige omgang met het apparaat zijn geïnstrueerd en zij de daarmee verbonden gevaren begrijpen.
Het apparaat mag nooit onbeheerd worden gelaten wanneer het ingeschakeld is.
De uit de hogedruksproeier komende waterstraal veroorzaakt een terugstoting. Houd daarom spuitpistool en spuitlans met beide handen vast.
Transport
Schakel het apparaat uit en zet het stevig vast voordat u het vervoert.
Onderhoud
Schakel het apparaat vóór reinigings- en onderhoudswerkzaamheden en vóór het wisselen van toebehoren altijd uit.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat op het stroomnet gebruikt.
Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een erkende Bosch-klantenservicewerkplaats.
Toebehoren en vervangingsonderdelen
Gebruik alleen toebehoren en vervangingsonderdelen die door de fabrikant worden aanbevolen. Origineel toebehoren en originele vervangingsonderdelen waarborgen de storingsvrije werking van het apparaat.
Symbolen
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het elektrische gereedschap goed en veilig te gebruiken.
Symbool Betekenis
Bewegingsrichting
Lo
Hi
Gewicht
Aan
Uit
Lage druk
Hoge druk
Toebehoren
Gebruik volgens bestemming
Het apparaat is bestemd voor het reinigen van oppervlakken en voorwerpen buitenshuis, voor apparaten, voertuigen en boten, voor zover gebruik wordt gemaakt van het daarvoor bestemde toebehoren, zoals door Bosch aanbevolen reinigingsmiddelen.
Het gebruik volgens de voorschriften heeft betrekking op een omgevingstemperatuur tussen 0 °C en 40 °C.
Dit product is niet geschikt voor bedrijfsmatig gebruik.
Technische gegevens
Hogedrukreiniger
Productnummer
Opgenomen vermogen
Temperatuur aanvoer max.
Watervolume toevoer min.
Toegestane druk
Nominale druk kW
°C l/min
MPa
MPa
AQT 35-12/
AQT 35-12+
3 600 HA7 1..
1,5
40
5,8
12
8
AQT 37-13/
AQT 37-13+
3 600 HA7 2..
1,7
40
6,2
13
9
Debiet l/min 5 5,5
Maximale ingangsdruk
Autostopfunctie
Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003
Isolatieklasse
MPa kg
1
6,7/7,0
/ II
1
7,7/8,4
/ II
Serienummer Zie serienummer (typeplaatje) op hogedrukreiniger
Inschakeling veroorzaakt een kortdurende spanningsdaling. Bij ongunstige voorwaarden van het stroomnet kunnen nadelige gevolgen voor andere machines of apparaten optreden. Bij netimpedanties kleiner dan 0,153 ohm worden geen storingen verwacht.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 43 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Nederlands | 43
Meetwaarden voor geluid bepaald volgens 2000/14/EG (1,60 m hoogte, 1 m afstand).
Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend:
Geluidsdrukniveau
Geluidsvermogenniveau
Onzekerheid K
Draag een gehoorbescherming.
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60335:
Trillingsemissiewaarde a h
Onzekerheid K
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
dB(A) dB(A) dB m/s
2 m/s
2
83
96
3
7
2
77
90
3
2
2
Conformiteitsverklaring
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten” beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 60335 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2004/108/EG,
2006/42/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V.
Productcategorie: 27
Technisch dossier (2006/42/EG, 2000/14/EG) bij:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.06.2013
Montage en gebruik
Handelingsdoel
Meegeleverd
Slanghouder monteren
Lans op spuitpistool aansluiten
Hogedrukslang en spuitpistool aansluiten
Mondstuk vaststeken
Wateraansluiting
In- en uitschakelen
Sproeistraal instellen
Afwasmiddelfles aansluiten
Filter reinigen
Sproeier reinigen
Plaats van pistool
Plaats van pistool/lans/sproeier tijdens de bediening
Slang in de slanghouder zetten
Opbergen
13
14
15
6
7
8
9
10
11
12
2
3
4
5
Afbeelding
1
Handelingsdoel
Toebehoren kiezen
Ingebruikneming
dB(A) 99 93
Afbeelding
16
Voor uw veiligheid
Let op! Schakel het apparaat vóór onderhouds- en reinigingswerkzaamheden uit en trek de stekker uit het stopcontact. Hetzelfde geldt wanneer de stroomkabel beschadigd, doorgesneden of in de war is.
De bedrijfsspanning bedraagt 230 V AC, 50 Hz (voor niet-EUlanden 220 V, 240 V afhankelijk van de uitvoering). Alleen toegestane verlengkabels gebruiken. Raadpleeg voor informatie de erkende klantenservice.
Als u voor de hogedrukreiniger een verlengkabel wilt gebruiken, zijn de volgende kabeldiameters voorgeschreven:
– 1,5 mm
2
tot max. 20 m lengte
– 2,5 mm
2
tot max. 50 m lengte
Opmerking: Als u een verlengkabel gebruikt, moet deze (zoals bij de veiligheidsvoorschriften beschreven) een aardedraad bezitten die via de stekker met de aardedraad van uw elektrische installatie verbonden is.
Vraag bij twijfel een vakman voor elektriciteit of de Boschklantenservice om advies.
VOORZICHTIG: Verlengkabels die niet volgens de voorschriften zijn, kunnen gevaarlijk zijn.
Verlengkabels, stekkers en contrastekkers moeten waterdicht uitgevoerd en voor gebruik buitenshuis goedgekeurd zijn.
Kabelverbindingen moeten droog zijn en mogen niet op de grond liggen.
Voor meer veiligheid gebruikt u een aardlekschakelaar met een foutstroom van maximaal 30 mA. Deze aardlekschakelaar moet voor elk gebruik gecontroleerd worden.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 44 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
44 | Nederlands
Als de aansluitkabel beschadigd is, mag deze alleen door een erkende Bosch-werkplaats worden gerepareerd.
Opmerking voor producten die niet in Groot-Brittannië worden verkocht:
LET OP: Voor uw veiligheid is het noodzakelijk dat de aan de machine aangebrachte stekker met de verlengkabel wordt verbonden. De stekker van de verlengkabel moet tegen spatwater bestemd zijn en uit rubber bestaan of met rubber bekleed zijn. De verlengkabel moet met een trekontlasting worden gebruikt.
Let erop dat dit apparaat niet zonder water mag lopen.
Gebruik
Inschakelen
Verbind de waterslang (niet meegeleverd) met de waterkraan en met het apparaat.
Zorg ervoor dat de netschakelaar in stand „0” staat en steek de stekker van het apparaat in het stopcontact.
Open de waterkraan.
De inschakelblokkering (achterste schakelaar op de pistoolgreep) bedienen om de trekker vrij te geven. De trekker helemaal indrukken tot het water gelijkmatig stroomt en zich geen lucht meer in het apparaat en in de hogedrukslang bevindt. De trekker loslaten. De inschakelblokkering (voorste schakelaar op de pistoolgreep) bedienen.
Draai de netschakelaar. Het spuitpistool omlaag richten. De inschakelblokkering bedienen om de trekker vrij te geven. De trekker helemaal indrukken.
Autostopfunctie
De motor van het apparaat wordt uitgeschakeld zodra u de trekker van de pistoolgreep loslaat.
Tips voor de werkzaamheden
Algemeen
Zorg ervoor dat de hogedrukreiniger op een vlakke ondergrond staat.
Ga met de hogedrukslang niet te ver naar voren en trek de hogedrukreiniger niet aan de slang. Dit kan ertoe leiden dat de hogedrukreiniger niet meer stabiel staat en omvalt.
Knik de hogedrukslang niet en rijd er niet over met een voertuig. Bescherm de hogedrukslang tegen scherpe randen en hoeken.
Gebruik de rotatiesproeier niet voor het wassen van een auto.
Waarschuwing! De Patio Cleaners is alleen geschikt voor het gebruik op egale oppervlakken. Gebruik deze niet voor trappen en verticale oppervlakken. Gebruik nooit de rotatiesproeier als deze in bedrijf is.
Tips voor de werkzaamheden met reinigingsmiddelen
Gebruik alleen reinigingsmiddelen die uitdrukkelijk voor hogedrukreinigers geschikt zijn.
Met het oog op het milieu raden wij u een spaarzaam gebruik van reinigingsmiddelen aan. De op de verpakking aangebrachte adviezen over verdunning in acht nemen.
Geadviseerde reinigingsmethode
Stap 1: Vuil losmaken
Gebruik de schuiminstelling van de 3 in 1 sproeier en doseer het reinigingsmiddel spaarzaam.
Stap 2: Vuil verwijderen
Verwijder het losgemaakte vuil met hoge druk.
Opmerking: Begin bij het reinigen van verticale oppervlakken met het reinigingsmiddel onderaan en werk naar boven toe.
Bij het afspoelen werkt u van boven naar beneden.
Storingen opsporen
Symptomen
Motor start niet
Motor blijft stilstaan
Zekering slaat door
Mogelijke oorzaak
Stekker niet aangesloten
Stopcontact defect
Zekering doorgeslagen
Verlengkabel beschadigd
Motorbeveiliging aangesproken
Bevroren
Zekering doorgeslagen
Netspanning niet in orde
Motorbeveiliging aangesproken
Zekering te zwak
Oplossing
Sluit de stekker aan
Gebruik een ander stopcontact
Vervang de zekering
Probeer het zonder verlengkabel
De motor 15 minuten laten afkoelen
Pomp, waterslang of toebehoren laten ontdooien
Zekering vervangen
Controleer de netspanning, deze moet met de gegevens op het typeplaatje overeenkomen
De motor 15 minuten laten afkoelen
Sluit het apparaat aan op een stroomkring die een zekering heeft die past bij het vermogen van de hogedrukreiniger
Sproeier reinigen De motor loopt, maar geen druk aanwezig
Sproeier gedeeltelijk verstopt
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 45 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Nederlands | 45
Symptomen Mogelijke oorzaak
Waterslang afgeklemd of geknikt
Hogedrukslang te lang
Oplossing
Motorgeluid aanwezig, maar geen functie
Ontoereikende netspanning Controleer of de spanning van het stroomnet overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje.
Te lage spanning vanwege gebruik van een verlengkabel
Controleer of de verlengkabel geschikt is
Apparaat is lange tijd niet gebruikt Neem contact op met de erkende Bosch-klantenservice
Pulserende druk
Problemen met de autostopfunctie Neem contact op met de erkende Bosch-klantenservice
Lucht in waterslang of pomp Laat de hogedrukreiniger met open spuitpistool, open waterkraan en op lage druk ingestelde sproeier lopen tot een gelijkmatige werkdruk bereikt wordt
Watervoorziening niet in orde
Waterfilter verstopt
Controleer of de wateraansluiting voldoet aan de technische gegevens. De kleinste waterslangen die mogen worden gebruikt, zijn 1/2" of
Ø 13 mm
Reinig het waterfilter
Leg de waterslang recht
Verwijder de verlenging van de hogedrukslang, maximumlengte waterslang 7 m
Sproeier vervangen
Trek vijf keer snel achter elkaar aan de trekker
Druk is gelijkmatig, maar te laag
Opmerking: Bepaald toebehoren veroorzaakt een lage druk
Sproeier versleten
Start- en stopventiel versleten
De motor loopt, maar druk begrensd of geen werkdruk
Water niet aangesloten
Filter verstopt
Sproeier verstopt
De hogedrukreiniger start vanzelf Pomp of spuitpistool lekt
Water aansluiten
Filter reinigen
Sproeier reinigen
Neem contact op met de erkende Bosch-klantenservice
Apparaat lekt
Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen
Pomp lekt Geringe waterlekkage is toegestaan; bij grotere lekkages neemt u contact op met de klantenservice.
Instelbare sproeier in stand hoge druk
Gebruik de schuiminstelling van de 3 in 1 sproeier
Reinigingsmiddel te taaivloeibaar Met water verdunnen
De hogedrukslang is verlengd.
Resten of vernauwingen in de reinigingsmiddelkringloop
Originele slang aansluiten.
Met schoon water spoelen en vernauwing ongedaan maken. Als het probleem nog steeds bestaat, Bosch Service Center om raad vragen.
Onderhoud en service
Onderhoud
Trek altijd voor werkzaamheden aan het apparaat de stekker uit het stopcontact en maak de wateraansluiting los.
Opmerking: Voer de volgende onderhoudswerkzaamheden regelmatig uit, zodat u verzekerd bent van een lang en probleemloos gebruik.
Controleer het apparaat regelmatig op zichtbare gebreken zoals een losse bevestiging en versleten of beschadigde onderdelen.
Controleer of afschermingen en veiligheidsvoorzieningen niet beschadigd zijn en juist zijn aangebracht. Voer voor het gebruik eventueel noodzakelijke onderhouds- of reparatiewerkzaam-heden uit.
Mocht het apparaat ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch-tuinapparaatpen.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 46 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
46 | Dansk
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van de machine.
Na gebruik, opbergen
Schakel de aan/uit-schakelaar uit en bedien de trekker om de hogedrukslang leeg te maken.
Reinig de buitenkant van de hogedrukreiniger met een zachte borstel en een doek. Gebruik geen water, oplosmiddel of polijstmiddel. Verwijder alle verontreinigingen. Reinig in het bijzonder de ventilatieopeningen van de motor.
Buiten gebruik stellen aan einde van seizoen: Laat alle water uit de pomp lopen door de motor enkele seconden te laten lopen en de trekker te bedienen.
Plaats geen andere voorwerpen op het apparaat.
Bewaar het apparaat in een vorstvrije omgeving.
Controleer dat de kabels niet worden vastgeklemd terwijl het apparaat opgeborgen is. Knik de hogedrukslang niet.
Klantenservice en gebruiksadviezen
www.bosch-do-it.com
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54
Fax: (076) 579 54 94
E-mail: [email protected]
België
Tel.: (02) 588 0589
Fax: (02) 588 0595
E-mail: [email protected]
Milieubescherming
Chemicaliën die schadelijk zijn voor het milieu, mogen niet in de grond, het grondwater of het oppervlaktewater terechtkomen.
Houd bij gebruik van reinigingsmiddelen de voorschriften op de verpakking en de voorgeschreven concentratie nauwkeurig aan.
Neem bij het reinigen van motorvoertuigen de plaatselijke voorschriften in acht: Afgespoelde olie mag niet in het grondwater terechtkomen.
Afvalverwijdering
Hogedrukreiniger, toebehoren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.
Gooi de hogedrukreiniger niet bij het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende oude elektrische en elektronische apparaten en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikbare elektrische en elektronische apparaten worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
Wijzigingen voorbehouden.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Forklaring af billedsymbolerne
Generel sikkerhedsadvarsel.
Ret aldrig vandstrålen mod mennesker, dyr, maskinen eller elektriske dele.
Pas på: Højtryksstrålen kan være farlig, hvis den anvendes til formål, den ikke er beregnet til.
Iht. de gældende forskrifter må maskinen uden systemafbrydelse ikke tilsluttes til et drikkevandsnet. Brug en systemadskiller iht.
IEC 61770 type BA. Vand, der løber igennem systemafbryderen, er ikke mere drikkevand.
Sikkerhedsinstrukser til højtryksrenser
Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger.
I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Advarsels- og henvisningsskiltene på maskinen giver vigtige henvisninger til, hvordan maskinen benyttes sikkert.
Udover henvisningerne i denne betjeningsvejledning skal man også tage hensyn til de generelle sikkerheds- og uheldsforebyggelsesforskrifter.
Strømtilslutning
Strømkildens spænding skal stemme overens med angivelserne på maskinens typeskilt.
Det anbefales, at denne maskine kun tilsluttes til en stikdåse, der er sikret med en afbrydelsesstrøm på 30 mA.
Træk stikket ud af stikdåsen, også selv om du kun forlader maskinen uden opsyn i kortere tid.
Den elektriske spændingsforsyning skal være i overensstemmelse med IEC 60364-1.
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af producenten, et af producenten autoriseret servicecenter eller en kvalificeret person for at undgå farer.
Tag aldrig fat omkring netstikket med våde hænder.
Træk ikke netstikket ud, mens du arbejder med maskinen.
Kør ikke hen over ledningen eller forlængerledningen, mas dem ikke og træk ikke i dem, da de kan blive beskadiget.
Beskyt ledningen mod varme, olie og skarpe kanter.
Brug ikke maskinen, hvis netkablet eller vigtige dele som f.eks. højtryksslange, sprøjtepistol eller sikkerhedsanordninger er beskadiget.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 47 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Pas på: Ikke forskriftsmæssige forlængerledninger kan være farlige.
Anvendes en forlængerledning, skal stik og kobling være vandtætte modeller. Forlængerledningen skal have et ledertværsnit, der svarer til det, der er angivet i betjeningsvejledningen, og være beskyttet mod stænkvand. Stikforbindelsen må ikke ligge i vand.
Skal stik skiftes på strømforsynings- eller forlængerledninger, skal stænkvandsbeskyttelse og mekanisk stabilitet bibeholdes.
Vandtilslutning
Følg forskrifterne fra dit lokale vandværk.
Skrueforbindelsen på alle tilslutningsslangerne skal være tætte.
Brug kun en forstærket slange med en diameter på
12,7 mm (1/2").
Maskinen bør aldrig tilsluttes til en drikkevandsforsyning uden tilbagestrømningsventil. Vand, der er strømmet gennem tilbagestrømningsventilen, anses som vand, der ikke kan drikkes mere.
Højtryksslangen må ikke være beskadiget (eksplosionsfare). Højtryksslangen skal udskiftes med det samme, hvis den er beskadiget. De benyttede slanger og forbindelser skal være godkendt af producenten.
Højtryksslanger, armaturer og koblinger er vigtige for maskinens sikkerhed. De benyttede slanger, armaturer og koblinger skal være anbefalet af producenten.
På vandtilslutningen må der kun bruges rent eller filtreret vand.
Anvendelse
Kontrollér maskinen og tilbehøret for mangler og vær sikker på, at både maskine og tilbehør er sikre, før maskinen tages i brug. Maskine og tilbehør må ikke benyttes, hvis den/det udviser mangler.
Ret ikke vandstrålen mod dig selv eller andre for at rengøre tøj eller skotøj.
Der må ikke opsuges opløsningsmiddelholdige væsker, ufortyndede syrer, acetone eller opløsningsmidler inkl. benzin, farvefortynder og fyringsolie, da deres sprøjtetåge er højt antændeligt, eksplosivt og giftigt.
Overhold gældende sikkerhedsforskrifter, hvis maskinen benyttes i farlige områder (f. eks. på tankstationer). Det er forbudt at benytte maskinen i eksplosionsfarlige rum.
Maskinen skal stå på et fast underlag.
Brug kun rengøringsmidler, der er anbefalet af maskinfabrikanten, og overhold fabrikantens anvendelses-, bortskaffelses- og advarselsforskrifter.
Alle strømførende dele i arbejdsområdet skal være stænkvandsbeskyttet.
Udløsningsarmen på sprøjtepistolen må ikke være klemt fast i position „ON“, når maskinen er i brug.
Dansk | 47
Brug egnet beskyttelsestøj mod stænkvand. Brug ikke maskinen i nærheden af personer, medmindre disse bærer beskyttelsestøj.
Brug egnet beskyttelsesudstyr (PSA) mod stænkvand som f.eks. beskyttelsesbriller, støvbeskyttelsesmaske osv., hvis det er nødvendigt, for at beskytte mod vand, partikler og/eller aerosoler, der reflekteres fra genstande.
Højt tryk kan få genstande til at springe tilbage. Brug egnet, personligt beskyttelsesudstyr som f.eks. beskyttelsesbriller, hvis det er nødvendigt.
For at undgå beskadigelser fra højtryksstrålen skal bildæk/ ventiler altid renses med en afstand på mindst 30 cm. Første tegn på beskadigelse er at dækket misfarves. Beskadigede bildæk/ventiler er livsfarlige.
Asbestholdige og andre materialer, der indeholder sundhedsfarlige stoffer, må ikke rengøres med en højtryksrenser.
De anbefalede rengøringsmidler må ikke benyttes ufortyndet. Produkterne er sikre på den måde, at de hverken indeholder syrearter, ludarter eller miljøskadelige stoffer. Det anbefales at opbevare rengøringsmidlerne utilgængeligt for børn. Hvis øjnene kommer i kontakt med rengøringsmidlerne: Skyl straks med store mængder vand. Ved synkning: Søg læge med det samme.
Brug aldrig højtryksrenseren uden filteret, med snav-
set filter eller med beskadiget filter. Garantien bortfalder, hvis højtryksrenseren bruges uden filter, med snavset eller beskadiget filter.
Metaldele kan blive varme, hvis de bruges i længere tid.
Brug beskyttelseshandsker efter behov.
Arbejd ikke med højtryksrenseren, hvis det er dårligt vejr, især ikke hvis der er tegn på uvejr.
Betjening
Brugeren må kun benytte maskinen i henhold til ovenstående punkter. Tag hensyn til omgivelserne. Hold øje med andre personer, især børn, når der arbejdes med maskinen.
Maskinen må kun bruges af personer, der er instrueret i brug og håndtering af denne eller som kan dokumentere, at de kan betjene maskinen. Maskinen må ikke betjenes af børn og unge. Hold øje med børn for at forhindre, at de leger med værktøjet.
Denne maskine kan bruges af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og viden, hvis de overvåges eller har modtaget instruktioner om, hvordan maskinen skal håndteres, og forstår de farer, der kan opstå i denne forbindelse.
Maskinen må aldrig forlade uden opsyn, når den er tændt.
Vandstrålen, der kommer ud af højtryksdysen, fremstiller et rykstød. Derfor skal sprøjtepistol og sprøjtelanse holdes fast med begge hænder.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 48 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
48 | Dansk
Transport
Sluk for maskinen og sikre den før transport.
Vedligeholdelse
Sluk for maskinen, før rengørings- og vedligeholdelsesarbejde udføres og tilbehør skiftes. Træk stikket ud, hvis maskinen drives med netspænding.
Reparationer må kun gennemføres af autoriserede Bosch serviceværksteder.
Tilbehør og reservedele
Det er kun tilladt at benytte tilbehør og reservedele, der er frigivet af fabrikanten. Originalt tilbehør og originale reservedele sikrer en fejlfri drift af maskinen.
Symbol
Lo
Hi
Betydning
Bevægelsesretning
Vægt
On
Off
Lavt tryk
Højt tryk
Tilbehør
Symboler
De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse og forstå driftsvejledningen. Læg mærke til symbolerne og overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sikker brug af elværktøjet.
Beregnet anvendelse
Maskinen er beregnet til at rengøre overflader og genstande udendørs, apparater/maskiner, køretøj og både, såfremt det tilsvarende tilbehør som f.eks. af Bosch frigivede rengøringsmidler anvendes.
Den beregnede anvendelse gælder omgivelsestemperaturer på mellem 0 °C og 40 °C.
Dette produkt er ikke egnet til erhvervsmæssig brug.
Tekniske data
Højtryksrenser kW
°C l/min
MPa
MPa
AQT 35-12/
AQT 35-12+
3 600 HA7 1..
1,5
40
5,8
12
8
AQT 37-13/
AQT 37-13+
3 600 HA7 2..
Typenummer
Nom. forbrug
Temperatur tilløb max.
Vandmængde tilløb min.
Tilladt tryk
Nominelt tryk
Flow
Maksimalt indgangstryk
Autostop-funktion
Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 l/min
MPa kg
6,7/7,0
/ II
5
1
5,5
1
7,7/8,4
/ II Beskyttelsesklasse
Serienummer Se serienummer (typeskilt) på højtryksrenseren
Indkoblingsstrømstødet kan forårsage kortfristede spændingsfald. Under ugunstige netbetingelser i tyndtbefolket område kan andre apparater blive påvirket heraf. Hvis strømtilførslens systemimpedans er mindre end 0,153 Ohm, er det usandsynligt, at der opstår ulemper.
1,7
40
6,2
13
9
Støj-/vibrationsinformation
Måleværdier for støj beregnet iht. 2000/14/EF (1,60 m højde, 1 m afstand).
Maskinens A-vurderede støjniveau er typisk:
Lydtryksniveau
Lydeffektniveau
Usikkerhed K
Brug høreværn!
Samlede svingningsværdier (vektorsum for tre retninger) beregnet iht. EN 60335:
Svingningsemissionsværdi a h
Usikkerhed K
F 016 L70 995 | (10.6.13)
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
dB(A) dB(A) dB m/s
2 m/s
2
83
96
3
77
90
3
7
2
2
2
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 49 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Dansk | 49
Overensstemmelseserklæring
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter:
EN 60335 iht. bestemmelserne i direktiverne 2011/65/EU, 2004/108/EF,
2006/42/EF, 2000/14/EF.
2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau
Procedurer for overensstemmelsesvurdering iht. bilag V.
Produktkategori: 27
Teknisk dossier (2006/42/EF, 2000/14/EF) ved:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.06.2013
Montering og drift
Handlingsmål
Leveringsomfang
Håndtag klappes ned
Lanse tilsluttes til sprøjtepistol
Højtryksslange/sprøjtepistol tilsluttes
Påsætning af dyse
Vandtilslutning
Tænd/sluk
Dysestråle indstilles
Skyllemiddelflaske tilsluttes
Rens filter
Rens dyse
Placering pistol 12
Placering af pistol/lance/dyse under betjeningen 13
Slange anbringes i slangeholder
Opbevaring
Valg af tilbehør
14
15
16
8
9
10
11
6
7
4
5
2
3
Fig.
1
Ibrugtagning
For din egen sikkerheds skyld
Pas på! Sluk maskinen og træk stikket ud, før vedligeholdelses- eller rengøringsarbejde påbegyndes. Gør det samme, når strømkablet er beskadiget, hvis der er blevet skåret i kablet eller hvis kablet har viklet sig sammen.
Driftsspændingen er 230 V AC, 50 Hz (til ikke-EU-lange 220 V,
240 V afhængigt af type). Brug kun godkendte forlængerledninger. Informationer fås på et autoriseret serviceværksted.
Hvis du har brug for en forlængerledning til drift af maskinen, skal følgende ledningstværsnit overholdes:
– 1,5 mm
2
– 2,5 mm
2
Henvisning: Hvis der benyttes en forlængerledning, skal denne – som beskrevet under sikkerhedsforskrifterne – være forsynet med en jordledning, der skal være forbundet med jordledningen til det elektriske anlæg via stikket.
Hvis du er i tvivl: Kontakt en uddannet elektriker eller henvend dig til det nærmeste Bosch serviceværksted.
VÆR FORSIGTIG: Ikke forskriftsmæssige forlængerledninger kan være farlige. Forlængerledning, stik og kobling skal være vandtætte og de skal være godkendt til udendørs brug.
Kabelforbindelser skal være tørre og må ikke ligge på jorden.
For at øge sikkerheden skal du bruge en FI-kontakt (RCD) med en fejlstrøm på maks. 30 mA. Denne FI-kontakt bør altid kontrolleres før brug.
En beskadiget ledning må kun repareres på et autoriseret
Bosch værksted.
Tips vedr. produkter, der ikke sælges i GB:
PAS PÅ: For din sikkerheds skyld er det nødvendigt, at stikket på maskinen forbindes med forlængerledningen. Koblingen på forlængerledningen skal være beskyttet mod stænkvand, være fremstillet af gummi eller være overtrukket med gummi.
Forlængerledningen skal benyttes med en trækaflastning.
Vær opmærksom på, at denne maskine ikke må køre uden vand.
Brug
dB(A)
indtil max. 20 m længde
indtil max. 50 m længde
99 93
Tænding
Forbind vandslangen (ekstratilbehør) med vandtilslutningen og maskinen.
Sørg for, at netkontakten står på „0“ og tilslut maskinen til stikdåsen.
Vandhanen åbnes.
Aktiver kontaktspærren (bageste kontakt på pistolhåndtaget) for at frigive aftrækket. Tryk aftrækket helt igennem, til vandet løber jævnt, og der ikke er mere luft i maskinen og i højtryksslangen. Slip aftrækket. Aktiver kontaktspærren (forreste kontakt på pistolhåndtaget).
Drej på netkontakten. Ret sprøjtepistolen nedad. Aktiver kontaktspærren for at frigive aftrækket. Tryk aftrækket helt igennem.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 50 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
50 | Dansk
Autostop-funktion
Maskinen slukker for motoren, så snart aftrækkeren slippes på pistolgrebet.
Arbejdsvejledning
Generelt
Sørg for, at højtryksrenseren står sikkert på et jævnt underlag.
Gå ikke alt for langt fremad med højtrykslangen og træk ikke højtryksrenseren vha. slangen. Dette kan medføre, at højtryksrenseren ikke længere står stabilt og vælter.
Knæk ikke højtrykslangen og kør ikke et køretøj henover den.
Beskyt højtrykslangen mod skarpe kanter eller hjørner.
Brug ikke rotationsdysen til bilvask.
Advarsel! Patio Cleaners er kun egnet til brug på lige flader!
Brug den ikke til trapper og vertikale flader. Berør aldrig rotationsdysen, når den er i brug!
Arbejdsanvisninger til arbejde med rengøringsmidler
Brug kun rengøringsmiddel, der er udtrykkeligt egnet til højtryksrensere.
Det anbefales at spare på rengøringsmidlerne af hensyn til miljøet. Anbefalinger mht. fortynding på beholderen skal overholdes.
Anbefalet rengøringsmetode
Trin 1: Snavs løsnes
Brug skumindstillingen på 3 in 1 dysen og doser rengøringsmidlet sparsomt.
Trin 2: Snavs fjernes
Fjern det løsnede snavs med højt tryk.
Bemærk: Start med snavs-/rengøringsmidlet forneden til rengøring af lodrette flader og arbejd dig opad. Under afskylningen arbejder du oppefra og nedad.
Fejlsøgning
Symptom
Motor går ikke i gang
Motor standser
Mulig årsag
Stik ikke sat i
Stikdåse er defekt
Defekt/sprunget sikring
Afhjælpning
Sæt stik i
Prøv en anden stikkontakt
Udskift sikring
Forlængerledning er beskadiget Forsøg uden forlængerledning
Motorværn er aktiveret Lad motoren afkøle i 15 min
Fastfrosset
Defekt/sprunget sikring
Netspænding er forkert
Sørg for at optø pumpe, vandslange eller tilbehør
Udskift sikring
Kontrollér netspænding, den skal stemme overens med angivelserne på typeskiltet
Sikring gået
Motorværn er aktiveret
Sikring for svag
Lad motoren afkøle i 15 min
Tilslut den til en strømkreds, der kan klare den effekt, der kræves af højtryksrenseren
Rens dyse Motoren kører, men der er ikke noget tryk
Dyse delvis tilstoppet
Motorstøj er til stede, men motor arbejder ikke
Utilstrækkelig netspænding Kontroller, at strømnettets spænding svarer til angivelserne på typeskiltet.
Kontroller, om forlængerledningen er egnet Spændingen er for lav, fordi der bruges en forlængerledning
Maskine har ikke været brugt i længere tid
Kontakt et autoriseret Bosch serviceværksted
Problemer med autostop-funktionen
Kontakt et autoriseret Bosch serviceværksted
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 51 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Dansk | 51
Symptom
Pulserende tryk
Mulig årsag
Luft i vandslange eller pumpe
Afhjælpning
Lad højtryksrenseren køre med åben sprøjtepistol, åben vandhane og dyse, der er indstillet på lavtryk, til et jævnt arbejdstryk nås
Vandforsyning ikke korrekt
Tryk jævnt, men for lavt
Henvisning: Bestemt tilbehør fører til et lavt tryk
Dyse slidt
Start-/stopventil slidt
Motoren kører, men trykket er begrænset eller der er ikke noget arbejdstryk
Vand ikke tilsluttet
Filter tilstoppet
Dyse tilstoppet
Pumpe eller sprøjtepistol utæt Højtryksrenser starter af sig selv
Maskine er utæt Pumpe er utæt
Rengøringsmiddel opsuges ikke
Vandfilter tilstoppet
Vandslange klemt fast eller knækket
Højtryksslange for lang
Kontrollér om vandtilslutning er i overensstemmelse med de tekniske data. De mindste vandslanger, der må anvendes, er
1/2" eller Ø 13 mm
Rens vandfilter
Sørg for at vandslange kommer til at ligge lige
Tag højtryksslange-forlængerstykke af, max. vandslangelængde 7 m
Skift dyse
Tryk på aftrækker 5 gange hurtigt efter hinanden
Tilslut vand
Rens filter
Rens dyse
Kontakt et autoriseret Bosch serviceværksted
Små vandlækager er tilladte; konstateres større lækager, kontaktes kundeservice.
Justerbar dyse i stilling højtryk Brug skumindstillingen på 3 in 1 dysen
Rengøringsmiddel for tyktflydende
Højtryksslangen er blevet forlænget.
Fortynd med vand
Tilslut den originale slange.
Rester eller indsnævring i rengøringsmiddelkredsløbet
Skyl med rent vand og afhjælp indsnævring. Kontakt Bosch Service Center, hvis problemet ikke forsvinder.
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse
Træk stikket ud og løsne vandtilslutningen, før der ar- bejdes med maskinen.
Bemærk: Udfør følgende vedligeholdelsesarbejde med regelmæssige mellemrum, så en lang og pålidelig brug er sikret.
Undersøg maskinen for synlige mangler med regelmæssige mellemrum som f.eks. en løs fastgørelse og slidte eller beskadigede dele.
Kontrollér at dæksler og skærme ikke er beskadigede og at de er monteret rigtigt. Udfør evt. fornøden vedligeholdelse eller reparationer før brug.
Skulle maskinen trods omhyggelig fabrikation og kontrol alligevel holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret servicecenter for Bosch el-værktøj.
Det 10-cifrede typenummer på maskinens typeskilt skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Efter brug/opbevaring
Sluk for start-stop-kontakten og aktiver aftrækket for at tømme højtryksslangen.
Rengør den udvendige side af højtryksrenseren med en blød børste og en klud. Det er ikke tilladt at benytte vand, opløsningsmidler og poleringsmidler. Fjern al form for snavs, især snavs i motorens ventilationsåbninger.
Opbevaring når sæsonen er forbi: Tøm alt vandet ud af pumpen ved at lade motoren køre i et par sekunder og betjen aftrækket.
Anbring ikke andre genstande oven på maskinen.
Opbevar maskinen et frostfrit sted.
Sikre, at ledningerne/kablerne ikke kommer til at sidde i klemme under opbevaringen. Knæk ikke højtryksslangen.
Kundeservice og brugerrådgivning
www.bosch-do-it.com
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Tlf. Service Center: 44898855
Fax: 44898755
E-Mail: [email protected]
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 52 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
52 | Svenska
Miljøbeskyttelse
Miljøskadelige kemikalier må ikke trænge ned i undergrunden, grundvandet, damme, floder osv.
Rengøringsmidler skal benyttes iht. instruktionerne på emballagen og den foreskrevne koncentration.
Motorkøretøjer skal rengøres iht. de lokale forskrifter: Det skal forhindres, at afsprøjtet olie trænger ned i grundvandet.
Bortskaffelse
Højtryksrenser, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde.
Smid ikke højtryksrenseren ud sammen med det almindelige husholdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE) og omsætning af dette til national ret skal kasseret elektrisk og elektronisk udstyr indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
Ret til ændringer forbeholdes.
Svenska
Säkerhetsanvisningar
Förklaring till bildsymbolerna
Allmän varning för riskmoment.
Rikta aldrig vattenstrålen mot människor, djur, högtryckstvätten eller elektriska delar.
Observera! Högtrycksstrålen kan vara farlig om den hanteras på fel sätt.
Enligt gällande föreskrifter får aggregatet inte användas utan systemavskiljare i färskvattennätet. Använd en systemavskiljare enligt
IEC 61770 typ BA. Vatten som rinner genom systemavskiljaren kan inte längre användas som dricksvatten.
Säkerhetsanvisningar för högtrycks-aggregat
Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar
och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.
De på högtryckstvätten placerade varnings- och anvisningsskyltarna lämnar instruktioner för säker drift.
Förutom instruktionerna i bruksanvisningen måste allmänna säkerhets- och arbetarskyddsföreskrifter beaktas.
F 016 L70 995 | (10.6.13)
Strömanslutning
Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med uppgifterna på redskapets dataskylt.
Vi rekommenderar att ansluta redskapet endast till ett stickuttag som har säkrats med en jordfelsbrytare på
30 mA.
Dra stickproppen ur nätuttaget även om aggregatet endast under en kort tid lämnas utan uppsikt.
Den elektriska spänningsförsörjningen måste motsvara
IEC 60364-1.
Om nätsladden måste bytas ut för att bibehålla verktygets säkerhet, ska byte ske hos tillverkaren, en auktoriserad serviceverkstad eller en för arbetet kvalificerad person.
Grip aldrig tag i stickproppen med våta händer.
Dra inte under arbetet ur redskapets stickpropp.
Nätsladden eller skarvsladden får inte överköras, komma i kläm eller rivas i, då risk finns för att den skadas. Skydda sladden mot hetta, olja och vassa kanter.
Använd inte redskapet om nätkabeln eller viktiga delar som t.ex. högtrycksslangen, sprutpistolen eller säkerhetsutrustningen är skadad.
Observera! Skarvsladdar av icke godkänt slag kan innebära fara.
När en skarvsladd används måste stickkontakten och kopplingsuttaget vara vattentäta. Skarvsladden måste ha en ledararea enligt uppgift i bruksanvisningen och vara sköljtät. Stickanslutningen får inte ligga i vatten.
När stickproppen på nät- eller skarvsladden byts ut, måste man se till att stänkskyddet och mekaniska stabiliteten upprätthålls.
Vattenanslutning
Beakta lokala vattenverkets föreskrifter.
Anslutningsslangarnas skruvkopplingar måsta vara täta.
Använd endast en förstärkt slang med en diameter om
12,7 mm (1/2").
Redskapet får aldrig anslutas till drickvattensförsörjning utan returventil. Vatten som runnit genom returventilen anses inte längre vara drickbart.
Högtrycksslangen får inte vara skadad (risk för sprickning). En skadad högtrycksslang måste omedelbart bytas ut. Endast av tillverkaren rekommenderade slangar och kopplingar får användas.
Högtrycksslangar, armaturer och kopplingar är viktiga för redskapets säkerhet. Använd endast av tillverkaren godkända slangar, armaturer och kopplingar.
Ur kranen får endast rent eller filtrerat vatten användas.
Användning
Högtryckstvättarna med tillbehör ska innan de tas i bruk kontrolleras avseende felfritt tillstånd och driftsäkerhet.
Är högtryckstvätten inte i felfritt tillstånd får den inte längre användas.
Rikta inte vattenstrålen mot dig själv eller andra för rengöring av kläder eller skodon.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 53 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Följande ämnen får inte sugas upp; vätskor som innehåller lösningsmedel, outspädda syror, aceton eller lösningsmedel som t. ex. bensin, utspädningsmedel och eldningsolja eftersom dessa ämnen alstrar en spraydimma som är högt flambar, explosiv och giftig.
Vid användning av högtryckstvätten inom riskområden
(t. ex. bensinstationer) ska tillämpliga säkerhetsföreskrifter beaktas. Det är inte tillåtet att använda högtryckstvätten i explosionsfarliga lokaler.
Högtryckstvätten måste stå på ett stadigt underlag.
Använd endast av tillverkaren rekommenderade rengöringsmedel och ta hänsyn till anvisningarna för användning, avfallshantering och säkerhet.
Alla strömförande delar inom arbetsområdet måste vara spolsäkra.
Sprutpistolens avtryckare får under drift inte vara låst i läget ”ON”.
Använd lämpliga skyddskläder mot vattenstänk. Redskapet får användas inom räckhåll för personer endast om dessa bär skyddskläder.
Använd vid behov lämplig skyddsutrustning (PSU) mot stänkvatten, t. ex. skyddsglasögon, dammfiltermask etc. som skydd mot vatten, partiklar och/eller aerosoler som kan återkastas från föremål.
Vid högt tryck kan objekten studsa tillbaka. Använd om så krävs lämplig personlig skyddsutrustning, t. ex. skyddsglasögon.
För att undvika att högtrycksstrålen vid rengöring skadar bildäck/ventiler ska munstycket hållas på ett avstånd om minst 30 cm. Missfärgning av däcket är ett tecken på begynnande skada. Skadade bildäck/ventiler är livsfarliga.
Asbesthaltiga och andra material som innehåller hälsofarliga ämnen får inte spolas av.
Rekommenderade rengöringsmedel ska alltid spädas ut.
Produkterna är ofarliga eftersom de inte innehåller syror, lut eller miljöskadliga ämnen. Vi rekommenderar att förvara rengöringsmedlen oåtkomliga för barn. Om rengöringsmedel kommer i kontakt med ögonen spola genast omsorgsfullt med vatten, om det svalts, ska läkare uppsökas.
Använd aldrig högtrycksaggregatet utan filter, smut-
sigt filter eller med skadat filter. Om högtrycksaggregatet används utan eller med smutsigt eller skadat filter lämnas ingen garanti.
Metalldelar kan efter en längre användning bli heta. Om så behövs, använd skyddshandskar.
Vid dåligt väder, speciellt om åskväder väntas, får högtrycksaggregatet inte användas.
Användning
Högtryckstvätten får endast användas för avsett ändamål.
Ta hänsyn till lokala förhållanden. Under arbetet se upp för obehöriga personer och speciellt då barn.
Högtryckstvätten får endast användas av personer som är förtrogna med tvättens användning och hantering eller personer som kan bevisa att de kan använda tvättaren.
Svenska | 53
Barn eller ungdom får inte använda tvätten. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med verktyget.
Detta redskap kan användas av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller erfarenhet och kunskap såvida personerna övervakas eller undervisas i säker hantering av redskapet och som förstår de risker som kan uppstå.
En påkopplad högtryckstvätt får aldrig lämnas utan uppsikt.
Vattenstrålen ur högtrycksmunstycket utvecklar en bakåtriktad kraft. Håll därför stadigt i sprutpistolen och spolröret med båda händerna.
Transport
För transport ska högtryckstvätten frånkopplas och säkras.
Service
Koppla från högtryckstvätten innan rengörings- eller underhållsåtgärder utförs eller tillbehör byts ut. Dra ur stickproppen när högtryckstvätten matas med nätspänning.
Reparationer får utföras endast av auktoriserade Bosch serviceverkstäder.
Tillbehör och reservdelar
Använd endast tillbehör och reservdelar som godkänts av tillverkaren. Original tillbehör och original reservdelar garanterar att högtrycktvätten fungerar korrekt.
Symboler
Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på minnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre och säkrare använda elverktyget.
Symbol Betydelse
Rörelseriktning
Lo
Hi
Vikt
Till
Från
Lågt tryck
Högt tryck
Tillbehör
Ändamålsenlig användning
Högtryckstvätten är avsedd för rengöring av ytor och objekt utomhus, för redskap, fordon och båtar, om av Bosch godkänt tillbehör används, t. ex. rengöringsmedel.
Högtrycktvätten kan användas vid en omgivningstemperatur mellan 0 °C och 40 °C.
Denna produkt är inte lämplig för yrkesmässig användning.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 54 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
54 | Svenska
Tekniska data
Högtryckstvätt
Produktnummer
Märkeffekt
Temperatur tillopp max.
Vattenmängd tillopp min.
Tillåtet tryck
Nominellt tryck
Flöde
Max. ingångstryck
Autostopp-funktion kW
°C l/min
MPa
AQT 35-12/
AQT 35-12+
3 600 HA7 1..
1,5
40
5,8
12
8
AQT 37-13/
AQT 37-13+
3 600 HA7 2..
1,7
MPa l/min
MPa
5
1
5,5
1
Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003
Skyddsklass kg 6,7/7,0
/ II
7,7/8,4
/ II
Serienummer För serienummer se typskylten på högtrycksaggregatet
Vid inkoppling uppstår kortvariga spänningsfall. Vid ogynnsamma nätförhållanden kan annan utrustning påverkas. Vid nätimpedanser mindre än
0,153 ohm behöver man inte räkna med störning.
40
6,2
13
9
Buller-/vibrationsdata
Mätvärdena för buller har tagits fram baserande på 2000/14/EG (1,60 m höjd, 1 m avstånd).
Verktygets A-vägda ljudnivå är i typiska fall: ljudtrycksnivå ljudeffektnivå onoggrannhet K
Använd hörselskydd!
Totala vibrationsemissionsvärden (vektorsumma i tre riktningar) framtaget enligt
EN 60335: vibrationsemissionsvärde a h onoggrannhet K
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
dB(A) dB(A) dB m/s
2 m/s
2
83
96
3
7
2
77
90
3
2
2
Försäkran om överensstämmelse
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande normer och normativa dokument: EN 60335 uppfyller bestämmelserna i direktiven 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG,
2000/14/EG.
2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå
Bedömningsmetod för överensstämmelse enligt bilaga V.
Produktkategori: 27
Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG,
2000/14/EG) fås från:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Montering och drift
Handlingsmål
Leveransen omfattar
Anslut lansen till sprutpistolen
Anslut högtrycksslangen/sprutpistolen
Sätt på munstycket dB(A)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.06.2013
99
2
3
Figur
1
4
93
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 55 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Handlingsmål
Vattenanslutning
In-/urkoppling
Ställ in munstycksstrålen
Anslut spolmedelsflaskan
Rengör filtret
Rengör munstycket
Lagring av pistol
Så här lagras pistolen/lansen/munstycket under arbetet
Placera slangen i slangfästet
Lagring
Välj tillbehör
12
13
14
15
9
10
11
Figur
5
6
7
8
Driftstart
För din säkerhet
Obs! Före underhålls- och rengöringsarbeten skall redskapet kopplas ifrån. Detta gäller
även om nätsladden skadats eller är tilltrasslad.
Driftspänningen är 230 V AC, 50 Hz (för icke EU-länder
220 V, 240 V alltefter utförande). Använd endast godkända skarvsladdar. Information kan du få från din auktoriserade kundtjänst.
För en eventuellt behövlig skarvsladd till högtryckstvätten krävs följande ledartvärsnitt:
– 1,5 mm
– 2,5 mm
2
2
för max. 20 m längd
för max. 50 m längd
Anvisning: Om en skarvsladd används måste den – enligt beskrivning i säkerhetsföreskrifterna – ha en skyddsledare som via stickproppen anslutits till skyddsledaren i elsystemet.
I tveksamma fall hör med en utbildad elektriker eller närmaste
Bosch servicestation.
SE UPP: Skarvsladdar av annat slag kan innebära fara. Skarvsladden, stickproppen och kontaktdonen måste vara vattentäta och godkända för användning utomhus.
Sladdkontaktdon ska vara torra och får inte ligga på marken.
För ökad säkerhet använd en FI-jordfelsbrytare (RCD) med en utlösningsström på högst 30 mA. Denna FI-brytare skall kontrolleras före varje användning.
Om anslutningssladden skadats får den repareras endast i en auktoriserad Bosch-verkstad.
Anvisningar för produkter som inte säljs i GB:
OBSERVERA: För din säkerhet krävs att stickkontakten på redskapet sammankopplas med skarvsladden. Skarvsladdens koppling måste skyddas mot stänkvatten, bestå av gummi eller ha gummimantel. Skarvsladden ska vara försedd med dragavlastning.
Aggregatet får inte användas utan vatten.
Svenska | 55
Drift
Inkoppling
Anslut vattenslangen (ingår ej i leverans) till vattenuttaget och högtryckstvätten.
Kontrollera att nätströmställaren står i läget ”0” och anslut högtryckstvätten till nätuttaget.
Öppna vattenkranen.
Aktivera inkopplingsspärren (bakom strömställaren på pistolhandtaget) för att lösa ut avtryckaren. Tryck helt ned avtryckaren tills vattnet flyter i jämn ström och redskapet och högtrycksslangen inte längre innehåller luft. Släpp avtryckaren.
Aktivera inkopplingsspärren (främre omkopplaren på pistolhandtaget).
Vrid nätströmsbrytaren. Rikta sprutpistolen nedåt. Aktivera inkopplingsspärren för att lösa ut avtryckaren. Tryck fullständigt ned avtryckaren.
Autostopp-funktion
Motorn i högtrycksaggregatet kopplas från genast när avtryckaren på pistolhandtaget släpps.
Arbetsanvisningar
Allmänt
Kontrollera att högtrycksaggregatet står plant.
För inte högtrycksslangen för långt framåt och dra inte heller fram högtrycksaggregatet i slangen. Detta kan leda till att högtrycksaggregatet inte längre står stadigt och faller omkull.
Knäck inte högtrycksslangen och kör inte heller över den med fordon. Skydda högtrycksslangen mot skarpa kanter och hörn.
Använd inte rotormunstycket för biltvätt.
Varning! Patio Cleanern är endast lämplig för plana ytor!
Använd den inte för trappor eller vertikala ytor. Berör aldrig rotormunstycket när det används!
Arbetsanvisningar för användning av rengöringsmedel
Använd endast reningsmedel som uttryckligen är god- kända för högtrycksaggregatet.
Vi rekommenderar att med hänsyn till miljöskyddet sparsamt använda reningsmedel. Beakta de anvisningar för utspädning som anges på behållaren.
Rekommenderad reningsmetod
Steg 1: Lossa smutsen
Använd skuminställningen 3 i munstycket 1 och dosera reningsmedlet sparsamt.
Steg 2: Avlägsna smutsen
Avlägsna frigjord smuts med högt tryck.
Anvisning: Starta vid rening med smuts-/reningsmedel på lodräta ytor nedtill och gå sedan uppåt. Spola sedan uppifrån och nedåt.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 56 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
56 | Svenska
Felsökning
Symptom
Motorn startar inte
Möjlig orsak
Stickproppen är inte ansluten
Nätuttaget är defekt
Säkringen har löst ut
Skarvsladden har skadats
Åtgärd
Anslut stickproppen
Använd ett annat nätuttag
Byt säkringen
Försök utan skarvsladd
Motorn stannar
Motorskyddet har löst ut
Igenfrusen
Säkringen har löst ut
Fel nätspänning
Låt motorn svalna 15 minuter
Låt pumpen, vattenslangen eller tillbehöret tina upp
Byt ut säkringen
Kontrollera nätspänningen som måste överensstämma med uppgifterna på typskylten
Låt motorn svalna 15 minuter
Säkringen löser ut
Motorskyddet har löst ut
Säkringen är för svag Anslut till en strömkrets vars säkring motsvarar högtryckstvättens effekt
Rengör munstycket Motorn går, men inget tryck alstras
Motorljud hörs, men motorn fungerar inte
Munstycket delvis tilltäppt
Bristfällig nätspänning Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med uppgifterna på typskylten
För låg spänning till följd av att en skarvsladd används
Aggregatet har under en längre tid inte använts
Kontrollera att skarvsladden är lämplig för aggregatet
Ta kontakt med auktoriserad Bosch kundservice
Problemet är autostopp-funktionen Ta kontakt med auktoriserad Bosch kundservice
Pulserande tryck Luft i vattenslangen eller pumpen Låt högtrycksaggregatet gå med öppen sprutpistol,
öppen vattenkran och med på lågtryck inställt munstycke tills ett konstant arbetstryck uppnåtts
Vattenförsörjningen ej korrekt Kontrollera att vattenanslutningen motsvarar uppgifterna i tekniska data. Vattenslangarnas area får inte underskrida 1/2" eller Ø 13 mm
Vattenfiltret tilltäppt Rengör vattenfiltret
Vattenslangen inklämd eller knäckt Räta ut vattenslangen
Högtrycksslangen är för lång Ta bort förlängningen från högtrycksslangen, max. vattenslanglängd 7 m
Trycket jämnt men för lågt
Anvisning: Vissa tillbehör orsakar ett lågt tryck
Munstycket slitet
Start-/stoppventilen sliten
Motorn går, men trycket är begränsat och arbetstryck saknas
Vatten har inte anslutits
Filtret tilltäppt
Byt ut munstycket
Aktivera avtryckaren snabbt 5 gånger i följd
Anslut vattnet
Rengör filtret
Munstycket tilltäppt Rengör munstycket
Pumpen eller sprutpistolen är otät Ta kontakt med auktoriserad Bosch kundservice Högtryckstvätten startar av sig själv
Högtryckstvätten är otät
Reningsmedlet sugs inte in
Pumpen är otät Ringa vattenläckage godkänns; vid större läckage kontakta kundtjänsten.
Använd skuminställningen 3 i munstycket 1 Justerbara munstycket i läge högtryck
Reningsmedlet är för trögflytande Späd ut med vatten
Högtrycksslangen har förlängts.
Anslut originalslang.
Återstoder eller strypning i reningsmedlets cirkulation
Spola med rent vatten och åtgärda strypningen. Om problemet fortfarande kvarstår hör med Bosch Service Center.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 57 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Underhåll och service
Service
Innan arbeten på högtryckstvätten påbörjas, ska stick- proppen dras ur och vattenanslutningen tas loss.
Anvisning: Regelbundna underhållsåtgärder garanterar en lång och tillförlitlig brukstid.
Kontrollera elredskapet regelbundet avseende defekter som t. ex. lös infästning eller skadade komponenter.
Kontrollera att skyddskåporna och skyddsanordningarna är oskadade och korrekt monterade. Innan elredskapet tas i bruk ska nödvändiga underhållsåtgärder och reparationer utföras.
Om i elredskapet trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch-trädgårdsredskap.
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar produktnumret som består av 10 siffror och som finns på elredskapets typskylt.
Efter användning/lagring
Slå från strömställaren och aktivera avtryckaren för att tömma högtrycksslangen.
Rengör högtryckstvätten på utsidan med en mjuk borste och en trasa. Använd varken vatten, lösningsmedel eller polermedel. Avlägsna alla föroreningar och rengör noggrant motorns ventilationsöppningar.
Lagring efter säsongens slut: Tappa av allt vatten ur pumpen genom att köra motorn några sekunder och sedan aktivera avtryckaren.
Ställ inte upp andra föremål på högtryckstvätten.
Lagra redskapet på ett frostfritt ställe.
Kontrollera att kablarna under lagring inte kommer i kläm.
Knäck inte högtrycksslangen.
Kundtjänst och användarrådgivning
www.bosch-do-it.com
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: (020) 414455 (inom Sverige)
Fax: (011) 187691
Miljöskydd
Miljöskadliga kemikalier får inte rinna ut på marken, till grundvattnet, sjöar, floder etc.
När rengöringsmedel används ska hänsyn tas till uppgifterna på förpackningen och föreskriven koncentration.
Vid rengöring av motorfordon ska lokala föreskrifter beaktas.
Se till att avsprutad olja inte rinner ned i grundvattnet.
Norsk | 57
Avfallshantering
Högtrycksaggregat, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning.
Släng inte högtrycksaggregatet i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt det europeiska direktivet
2012/19/EU för elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell lag måste obrukbara elektriska och elektroniska apparater omhändertas separat och lämnas in för återvinning på miljövänligt sätt.
Ändringar förbehålles.
Norsk
Sikkerhetsinformasjon
Forklaring av bildesymbolene
Generell fareinformasjon.
Rett aldri vannstrålen mot mennesker, dyr, selve maskinen eller elektriske deler.
OBS: Høytrykksstrålen kan være farlig dersom den brukes til ikke formålsmessig bruk.
I henhold til de gjeldende bestemmelsene må apparatet uten adskilte systemer ikke koples til et drikkevannsnett. Benytt en systemskiller iht. IEC 61770 type BA. Vann som strømmer gjennom systemskilleren er ikke lenger drikkevann.
Sikkerhetsinformasjon for høytrykksspylere
Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
Advarslene og henvisningsskiltene på maskinen gir viktige informasjonene for en farefri drift.
I tillegg til informasjonene i driftsinstruksen må de generelle sikkerhetsforskriftene og uhellforebyggende forskriftene følges.
Strømtilkobling
Spenningen til strømkilden må stemme overens med angivelsene på maskinens typeskilt.
Det anbefales å koble denne maskinen kun til en stikkontakt som er sikret med en 30 mA jordfeilbryter.
Trekk støpselet ut av stikkontakten selv om du bare for en kort stund lar maskinen stå uten oppsyn.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 58 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
58 | Norsk
Den elektriske spenningsforsyningen må være i samsvar med IEC 60364-1.
Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må dette gjøres av produsenten, autoriserte serviceverksteder eller en annen kvalifisert person, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten.
Ta aldri i støpselet med våte hender.
Ikke trekk ut støpselet når du arbeider med maskinen.
Ikke kjør over, press eller dra i strøm- eller skjøteledningen, ellers kan den ta skade. Beskytt ledningen mot varme, olje og skarpe kanter.
Ikke bruk maskinen når strømledningen eller viktige deler, som høytrykkslange, sprøytepistol eller sikkerhetsinnretninger er skadet.
OBS! Ikke forskriftsmessige skjøteledninger kan være farlige.
Ved bruk av en skjøteledning må støpsel og kopling være vanntette. Skjøteledningen må ha et ledertverrsnitt iht. informasjonene i driftsinstruksen og være beskyttet mot sprutvann. Stikkforbindelsen må ikke ligge i vannet.
Hvis støpselet på strømtilførsels- eller skjøteledningen må skiftes ut, må sprutbeskyttelsen og den mekaniske stabiliteten opprettholdes.
Vannkobling
Ta hensyn til vannverkets forskrifter.
Skruforbindelsene til alle koblingsslangene må være tette.
Bruk kun en forsterket slange med en diameter på
12,7 mm (1/2").
Maskinen må aldri koples til drikkevannsforsyningen uten tilbakestrømningsventil. Vann som er gått gjennom tilbakestrømningsventilen, kan ikke lenger drikkes.
Høytrykkslangen må ikke være skadet (fare for sprekking).
En skadet høytrykkslange må straks skiftes ut. Det må kun brukes slanger og forbindelser som anbefales av produsenten.
Høytrykkslanger, armaturer og koplinger er viktig for maskinens sikkerhet. Bruk kun slanger, armaturer og koplinger som anbefales av produsenten.
På vanntilkoplingen må bare rent eller filtrert vann benyttes.
Bruk
Før bruk må maskinen og tilbehøret kontrolleres med hensyn til feilfri tilstand og driftssikkerhet. Hvis tilstanden ikke er feilfri må maskinen ikke brukes.
Du må ikke rette vannstrålen mot deg selv eller andre personer, for å rengjøre klær eller sko.
Det må ikke suges opp løsemiddelholdige væsker, ufortynnet syre, aceton eller løsemidler inklusive bensin, malingstynner og fyringsolje, for deres sprøytetåke er sterkt antennelig, eksplosiv og giftig.
Ved bruk av maskinen i fareområder (f.eks. bensinstasjoner) må de tilsvarende sikkerhetsforskriftene følges. Drift i eksplosjonsutsatte rom er forbudt.
Maskinen må ha en stabil undergrunn.
Bruk kun rengjøringsmidler som er anbefalt av maskinprodusenten og ta hensyn til produsentens informasjoner om bruk og deponering og advarsler.
Alle strømførende deler i arbeidsområdet må være sprutvannbeskyttet.
Utløserspaken til sprøytepistolen må ikke klemmes fast i stilling «ON» under drift.
Bruk egnede arbeidsklær mot sprutvann. Ikke bruk maskinen innenfor personers rekkevidde, hvis de ikke bruker beskyttelsesklær.
Bruk om nødvendig egnet verneutstyr (PSA) mot vannsprut, f. eks. vernebriller, støvbeskyttelsesmaske etc., for
å beskytte deg mot vann, partikler og/eller aerosoler som reflekteres av gjenstandene.
Høyt trykk kan la gjenstander sprette tilbake. Bruk om nødvendig egnet personlig verneutstyr, f. eks. vernebriller.
For å unngå skader fra høytrykkstrålen på bildekk/ventiler må det kun rengjøres med en minsteavstand på 30 cm.
Første tegn på dette er at dekket misfarges. Skadede dekk/ventiler er livsfarlige.
Asbestholdige materialer og materialer som inneholder helsefarlige stoffer må ikke sprøytes av.
De anbefalte rengjøringsmidlene må ikke brukes ufortynnet. Produktene er sikre, fordi de ikke inneholder syrer, lut eller miljøfarlige stoffer. Vi anbefaler å oppbevare rengjøringsmidler utilgjengelig for barn. Hvis rengjøringsmiddelet kommer inn i øynene må det straks skylles grundig med vann, ved svelging må man straks oppsøke en lege.
Bruk høytrykksspyleren aldri uten filter, med skittent
eller med skadet filter. Ved bruk av høytrykksspyleren uten eller skittent eller skadet filter opphører garantien.
Metalldeler kan bli varme etter lengre bruk. Bruk om nødvendig vernehansker.
Du må ikke arbeide med høytrykksspyleren i dårlig vær, spesielt når det trekker opp til torden.
Betjening
Personen som betjener maskinen må kun gjøre dette på korrekt måte. Ta hensyn til de lokale forholdene. Ta bevisst hensyn til andre personer under arbeidet, særskilt barn.
Maskinen må kun brukes av personer som er opplært i bruk og håndtering eller personer som har papirer på at de kan betjene maskinen. Maskinen må ikke brukes av barn eller ungdom. Barn må være under oppsyn for å forhindre at de leker med maskinen.
Denne maskinen kan brukes av personer med innskrenkede fysiske, sensoriske og mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått anvisninger om hvordan apparatet skal brukes sikkert og forstår farene som er forbundet med dette.
Maskinen må aldri være uten oppsyn når den er innkoplet.
Vannstrålen som kommer ut av høytrykkdysen utløser et tilbakeslag. Derfor må du holde sprøytepistolen og sprøytelansen fast med begge hender.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 59 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Norsk | 59
Transport
Før transport må maskinen slås av og sikres.
Vedlikehold
Slå maskinen av før alle rengjørings- og vedlikeholdsarbeider utføres og før tilbehøret skiftes ut. Trekk ut støpselet hvis maskinen brukes med strømspenning.
Reparasjoner må kun utføres av autoriserte Bosch-serviceverksteder.
Tilbehør og reservedeler
Det må kun brukes tilbehør og reservedeler som er godkjent av produsenten. Original-tilbehør og original-reservedeler sikrer en feilfri drift av maskinen.
Symboler
Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betydning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg å bruke elektroverktøyet på en bedre og sikrere måte.
Symbol
Lo
Hi
Betydning
Bevegelsesretning
Vekt
På
Av
Lavt trykk
Høyt trykk
Tilbehør
Formålsmessig bruk
Maskinen er beregnet til rengjøring av utendørs flater og objekter, for maskiner, kjøretøy og båter, hvis det tilsvarende tilbehøret brukes, som f.eks. et rengjøringsmiddel som er godkjent av Bosch.
Den er beregnet til bruk i en omgivelsestemperatur på mellom
0 °C og 40 °C.
Dette produktet er ikke egnet for yrkesmessig bruk.
Tekniske data
Høytrykkspyler kW
°C l/min
MPa
MPa
AQT 35-12/
AQT 35-12+
3 600 HA7 1..
1,5
40
5,8
12
8
AQT 37-13/
AQT 37-13+
3 600 HA7 2..
Produktnummer
Opptatt effekt
Temperatur innløp max.
Vannmengde innløp min.
Tillatt trykk
Nominelt trykk
Gjennomstrømning
Maksimalt inngangstrykk
Autostopp-funksjon
Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 l/min
MPa kg
6,7/7,0
/ II
5
1
5,5
1
7,7/8,4
/ II Beskyttelsesklasse
Serienummer Se serienummeret (typeskilt) på høytrykkspyleren
Innkoblinger fører til korte spenningsreduksjoner. Ved ugunstige nettvilkår kan det oppstå forstyrrelser på andre apparater. Ved nettimpedanser på mindre enn 0,153 Ohm forventes det ingen forstyrrelser.
1,7
40
6,2
13
9
Støy-/vibrasjonsinformasjon
Måleverdier for lyden funnet i henhold til 2000/14/EF (1,60 m høyde, 1 m avstand).
Maskinens A-bedømte typiske støynivå er: lydtrykknivå lydeffektnivå usikkerhet K
Bruk hørselvern!
Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf. EN 60335:
Svingningsemisjonsverdi a h
Usikkerhet K
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
dB(A) dB(A) dB m/s
2 m/s
2
83
96
3
7
2
77
90
3
2
2
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 60 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
60 | Norsk
Samsvarserklæring
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under «Tekniske data» stemmer overens med følgende standarder eller standardiserte dokumenter: EN 60335 jf. bestemmelsene i direktivene 2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF.
2000/14/EF: Garantert lydeffektnivå samsvarsbedømmelsesmetode jf. vedlegg V.
Produktkategori: 27
Tekniske data (2006/42/EF, 2000/14/EF) hos:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.06.2013
Montering og drift
Mål for aktiviteten
Leveranseomfang
Fell håndtaket ned
Tilkopling av lansen til sprøytepistolen
Tilkopling av høyttrykkslange/sprøytepistol
Påsetting av dysen
Vannkobling
Inn-/utkopling
Innstilling av dysestråle
Tilkopling av flasken for rengjøringsmiddelet
Rengjøring av filteret
Rengjør dysen
Lagring pistol
Lagring av pistolen/lansen/dysen under bruk
Sett slange inn i slangeholderen
Lagring
Valg av tilbehør
Igangsetting
For din egen sikkerhet
OBS! Før vedlikeholds- eller rengjøringsarbeider må maskinen slås av og støpselet trekkes ut. Det samme gjelder hvis strømledningen er skadet, kuttet eller oppviklet.
Driftsspenningen er 230 V AC, 50 Hz ( for ikke-EU-land 220 V,
240 V alt etter utførelse). Bruk kun godkjente skjøteledninger.
Du får informasjoner hos din autoriserte kundeservice.
7
8
5
6
9
10
2
3
4
Bilde
1
11
12
13
14
15
16
Hvis du vil bruke en skjøteledning ved drift av høytrykkspyleren er følgende ledningstverrsnitt nødvendig:
– 1,5 mm
2
– 2,5 mm
2
Merk: Hvis det brukes en skjøteledning må denne ha en jordingstråd – som beskrevet i sikkerhetsforskriftene – som via støpselet er forbundet med jordingstråden i det elektriske anlegget.
I tvilstilfeller må du spørre en utdannet elektriker eller nærmeste Bosch serviceverksted.
OBS! Ikke forskriftsmessige skjøteledninger kan være farlige. Skjøteledninger, støpsler og koblinger må være vanntette modeller som er godkjent for utendørs bruk.
Kabelforbindelser skal være tørre og ikke ligge på bakken.
Bruk for å øke sikkerheten en jordfeilbryter (RCD) med en feilstrøm på maksimal 30 mA. Denne feilstrømbryteren bør kontrolleres før hver bruk.
Hvis tilkoplingsledningen er skadet må den kun repareres av et autorisert Bosch-verksted.
Informasjon for produkter som ikke selges i GB:
OBS! For din egen sikkerhet er det nødvendig at støpselet på maskinen forbindes med skjøteledningen. Koplingen til skjøteledningen må være beskyttet mot vannsprut, bestå av gummi eller ha gummitrekk. Skjøteledningen må brukes med strekkavlastning.
Vær oppmerksom på at maskinen ikke kan kjøre uten vann.
Bruk
dB(A)
opp til en lengde på max. 20 m
opp til en lengde på max. 50 m
99 93
Innkopling
Vannslangen (medleveres ikke) forbindes med vannkoblingen og maskinen.
Pass på at strømbryteren står i stilling «0» og kople maskinen til stikkontakten.
Skru opp vannkranen.
Betjen innkoplingssperren (bakre bryter på pistolhåndtaket) for å frigi avtrekkeren. Trykk avtrekkeren helt ned til vannet renner jevnt og det ikke lenger befinner seg luft i maskinen og i høytrykksslangen. Slipp avtrekkeren. Betjen innkoplingssperren (fremre bryter på pistolhåndtaket).
Drei nettbryteren. Rett sprøytepistolen nedover. Betjen innkoplingssperren for å frigi avtrekkeren. Trykk avtrekkeren helt ned.
Autostopp-funksjon
Maskinen kopler ut motoren så snart avtrekket på pistolgrepet slippes.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 61 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Arbeidshenvisninger
Generelt
Pass på at høytrykkspyleren står på en plan undergrunn.
Gå ikke med høytrykksslangen for langt fremover hhv. ikke trekk høytrykksspyleren i slangen. Dette kan føre til at høytrykksspyleren ikke lenger står stabilt og velter.
Ikke brett høytrykkslangen og kjør ikke over slangen med et kjøretøy. Beskytt høytrykkslangen mot skarpe kanter eller hjørner.
Ikke bruk rotasjonsdysen til vasking av biler.
Advarsel! Patio Cleaners er kun egnet for bruk på plane flater!
Ikke bruk den for trapper og vertikale flater. Berør aldri rotasjonsdysen når denne er i drift!
Arbeidshenvisninger til vasking med rengjøringsmidler
Norsk | 61
Bruk bare rengjøringsmidler som uttrykkelig er egnet for høytrykksspylere.
Vi anbefaler å benytte rengjøringsmidlene sparsomt, ta hensyn til miljøvern. Ta hensyn til anbefalingene for fortynning som er plassert på beholderen.
Anbefalt rengjøringsmetode
Skritt 1: Løsne smuss
Bruk skuminnstillingen til 3 i 1 dysen og doser rengjøringsmiddelet sparsomt.
Skritt 2: Fjern smuss
Fjern løsnet smuss med høyt trykk.
Merk: Begynn med rengjøringen av loddrette flater med smuss-/rengjøringsmiddelet nede og arbeid deg oppover. Når du spyler arbeider du ovenfra og nedover.
Feilsøking
Symptomer
Motoren starter ikke
Mulig årsak
Støpselet er ikke satt i
Defekt stikkontakt
Sikringen er utløst
Utbedring
Sett støpselet i
Bruk en annen stikkkontakt
Skift ut sikringen
Motoren stanser
Sikringen utløses
Skjøteledningen er skadet
Motorvernet er utløst
Frosset
Sikringen er utløst
Ikke korrekt nettspenning
Motorvernet er utløst
Sikringen er for svak
Forsøk uten skjøteledning
La motoren avkjøles i 15 min
La pumpe, vannslange eller tilbehør tine opp
Utskifting av sikringen
Kontroller nettspenningen, denne må tilsvare informasjonene på typeskiltet
La motoren avkjøles i 15 min
Tilkobles til strømkrets som er sikret tilsvarende høytrykkspylerens effekt
Rengjør dysen Motoren går, men det finnes intet trykk
Motorstøy finnes, men ingen funksjon
Pulserende trykk
Jevnt, men for lavt trykk
Merk: Bestemt tilbehør forårsaker lavt trykk
Dysen er delvis tettet
Utilstrekkelig nettspenning
Vanntilførselen er ikke korrekt
Kontroller at strømnettets spenning er i samsvar med angivelsene på typeskiltet.
Kontroller at skjøtekabelen er egnet For lav spenning på grunn av bruk av skjøtekabel
Maskinen ble ikke brukt i lengre tid Henvend deg til en autorisert Bosch kundeservice
Problemer med autostopp-funksjonen Henvend deg til en autorisert Bosch kundeservice
Luft i vannslangen eller pumpen La høytrykkspyleren gå med åpen sprøytepistol,
åpen vannkran og med dysen innstilt på lavtrykk, til et jevnt arbeidstrykk er oppnådd
Kontroller om vannkoblingen tilsvarer informasjonene i de tekniske data. De minste vannslangene som kan brukes, er 1/2" eller Ø 13 mm
Vannfilteret er tettet Rengjøring av vannfilteret
Vannslangen er klemt fast eller brettet Legg vannslangen rett ut
Høytrykkslangen er for lang Ta av høytrykkslange-forlengelsen, max. vannslangelengde 7 m
Slitt dyse
Slitt start-/stoppventil
Skift dysen
Trykk avtrekket 5 ganger etter hverandre
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 62 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
62 | Norsk
Symptomer
Motoren går men trykket er begrenset eller intet arbeidstrykk
Mulig årsak
Vann er ikke tilkoblet
Tettet filter
Utbedring
Vann tilkobles
Rengjøring av filteret
Høytrykkspyleren starter av seg selv
Tettet dyse Rengjør dysen
Pumpe eller sprøytepistol er ikke tette Henvend deg til en autorisert Bosch kundeservice
Maskinen lekker Pumpen lekker Små lekkasjer er tillatt. Ved større lekkasjer ta kontakt med kundeservicen.
Rengjøringsmiddel blir ikke sugd inn
Justerbar dyse i stilling høytrykk
Renjøringsmiddel for viskøst
Bruk skuminnstillingen til 3 i 1 dysen
Fortynn med vann
Høytrykksslangen blir forlenget.
Rester eller innsnevring i rengjøringsmiddelets kretløp
Tilkople original slange.
Spyl med rent vann og fjern innsnevringen. Hvis problemet fortsatt består, spør Bosch Service Center om råd.
Service og vedlikehold
Vedlikehold
Før alle arbeider på maskinen må strømstøpselet trek- kes ut og vannkoblingen løses.
Merk: Utfør følgende vedlikeholdsarbeid med jevne mellomrom, slik at du oppnår en pålitelig og lang bruk av maskinen.
Sjekk med jevne mellomrom om det er feil på maskinen, slik som løst feste og slitte eller skadede deler.
Sjekk at deksler og beskyttelsesinnretninger ikke er skadet og er plassert riktig. Utfør eventuelle nødvendige vedlikeholds- eller reparasjonsarbeider før bruk.
Hvis maskinen til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted for Bosch-hageutstyr.
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på maskinens typeskilt.
Etter bruk/oppbevaring
Slå av på-/av-bryteren og betjen avtrekkeren for å tømme høytrykkslangen.
Høytrykkspylerens utvendige deler må rengjøres grundig med en myk børste og en klut. Det må ikke brukes vann, løsemidler og polermidler. Fjern all smuss, rengjør særskilt ventilasjonssprekkene til motoren.
Lagring etter sesongslutt: Fjern alt vann fra pumpen idet du lar motoren gå i noen sekunder og betjener avtrekket.
Ikke sett andre gjenstander på maskinen.
Lagre maskinen i frostfrie omgivelser.
Sørg for at ledningen ikke klemmes fast når den lagres. Ikke brett høytrykkslangen.
Kundeservice og rådgivning ved bruk
www.bosch-do-it.com
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: 64 87 89 50
Faks: 64 87 89 55
Miljøvern
Miljøfarlige kjemikalier må ikke komme inn i jord, grunnvann, dammer, elver etc.
Ved bruk av rengjøringsmidler må informasjonene på emballasjen og den foreskrevne konsentrasjonen overholdes nøye.
Ved rengjøring av motorkjøretøy må de lokale forskriftene følges: Det må forhindres at avsprøytet olje kommer inn i grunnvannet.
Deponering
Høytrykkspyleren, tilbehøret og emballasjen må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning.
Høytrykkspyleren må ikke kastes i vanlig søppel!
Kun for EU-land:
Jf. det europeiske direktivet 2012/19/EU vedr. gamle elektriske og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gamle elektriske og elektroniske maskiner som ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
Rett til endringer forbeholdes.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 63 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Suomi
Turvallisuusohjeita
Kuvatunnusten selitys
Yleiset varoitusohjeet.
Älä koskaan suuntaa vesisuihkua ihmisiin, eläimiin, itse laitteeseen tai sähköosiin.
Huom: Painesuihku voi väärin käytettynä olla vaarallinen.
Voimassaolevien määräysten mukaan ei laitetta saa liittää juomavesiverkkoon ilman takaiskuventtiiliä. Käytä IEC 61770 mallin BA mukaista takaiskuventtiiliä. Vesi, joka virtaa takaiskuventtiilin kautta ei enää ole juomavettä.
Painepesurien turvallisuusohjeet
Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Laitteeseen kiinnitetyt varoitus- ja ohjekilvet antavat tärkeää tietoa turvallisesta käytöstä.
Käyttöohjeessa olevien ohjeiden lisäksi tulee ottaa huomioon yleiset turvallisuus- ja tapaturmantorjuntaohjeet.
Sähköliitäntä
Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja.
Suositellaan, että tämä laite liitetään vain pistorasiaan, jota suojaa 30 mA vikavirtasuojakytkin.
Irrota pistotulppa pistorasiasta, jos jätät laitteen edes vähäksi aikaa ilman valvontaa.
Sähköliitännän tulee vastata IEC 60364-1 määräyksiä.
Jos liitäntäjohto on vaihdettava, työ täytyy antaa valmistajan, valtuutetun huollon tai ammattitaitoisen henkilön tehtäväksi, jotta vältyttäisiin turvallisuusriskiltä.
Älä koskaan tartu pistotulppaan käsien ollessa kosteita.
Älä irrota pistotulppaa pistorasiasta, kun työskentelet laitteen kanssa.
Verkkojohdon tai jatkojohdon yli ei saa ajaa, niitä ei saa litistää eikä murtaa, koska ne saattavat vahingoittua. Suojaa johto kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta.
Älä käytä laitetta, jos verkkojohto tai muu tärkeä osa kuten paineletku, suihkupistooli tai turvalaite on vahingoittunut.
Huom: sääntöjenvastaiset jatkojohdot saattavat olla vaarallisia.
Jos käytät jatkojohtoa, tulee pistotulpan ja liitännän olla vesitiiviit. Jatkojohdon poikkipinnan on vastattava käyttöohjeessa annettuja arvoja ja sen on oltava roiskevesisuojattu. Pistokeliitäntä ei saa olla vedessä.
Bosch Power Tools
Suomi | 63
Jos verkkojohdon tai jatkojohdon pistotulppa vaihdetaan täytyy varmistaa, että roiskevesitiiviys ja mekaaninen vakavuus säilyy
Vesiliitäntä
Ota huomioon vesihuoltoyrityksesi ohjeet.
Kaikkien liitäntäletkujen liitokset tulee olla tiiviitä.
Käytä ainoastaan lujitettua letkua, jonka halkaisija on
12,7 mm (1/2").
Laitetta ei koskaan saa liittää juomavesipisteeseen ilman takavirtausventtiiliä. Vesi, joka on kulkenut takavirtausventtiilin läpi, pidetään juotavaksi kelpaamattomana.
Paineletku ei saa olla vaurioitunut (halkeamisvaara). Vaurioitunut paineletku on välittömästi vaihdettava uuteen. Vain valmistajan suosittelemia letkuja ja liittimiä saadaan käyttää.
Paineletkut, kalusteet ja liittimet ovat tärkeitä osia laitteen turvallisuutta. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia letkuja, kalusteita ja liittimiä.
Vesiliitäntään saa käyttää vain puhdasta tai suodatettua vettä.
Käyttö
Laitteen ja sen lisätarvikkeiden asianmukainen kunto ja käyttöturvallisuus tulee tarkistaa ennen käyttöä. Ellei kunto ole moitteeton, ei laitetta saa käyttää.
Älä suuntaa vesisuihkua itseesi tai toisiin, vaatteiden tai jalkineiden puhdistamiseksi.
Liotinpitoisia nesteitä, laimentamattomia happoja, asetonia tai liuottimia, bensiini, maalinohenne ja lämmitysöljy mukaanluettuna ei saa imeä, koska niiden ruiskutussumu on helposti syttyvä, räjähdysaltis ja myrkyllinen.
Käytettäessä laitetta vaara-alueilla (esim. bensiiniasemat) on noudatettava vastaavia turvaohjeita. Käyttö räjähdysalttiissa tilassa on kiellettyä.
Laitteen tulee seistä tukevalla alustalla.
Käytä ainoastaan laitteen valmistajan suosittelemia puhdistusaineita ja ota huomioon puhdistusaineiden valmistajan käyttö-, hävitys- ja varo-ohjeet.
Kaikkien työalueella sijaitsevien jännitteisten osien täytyy olla roiskevesisuojattuja.
Suihkupistoolin liipaisinta ei käytössä saa lukita ”ON”asentoon.
Käytä tarkoitukseen soveltuvia roiskevedeltä suojaavia työvaatteita. Älä käytä laitetta ihmisten ulottuvilla, ellei heillä ole suojavaatetusta.
Käytä tarvittaessa sopivaa henkilökohtaista suojavarustusta (PSA) suojaksi roiskevedeltä, esim. suojalaseja, pölynsuojanaamaria jne., suojaksi vedeltä, hiukkasilta ja/tai sumutteelta, joka kimpoaa esineistä.
Korkea paine saattaa saada esineitä ponnahtamaan takaisin. Käytä tarvittaessa sopivaa henkilökohtaista suojavarustusta, esim. suojalaseja.
Välttyäksesi vahingoittamasta ajoneuvon renkaita/venttiilejä painesuihkulla, tulee puhdistaa vähintään 30 cm etäisyydeltä. Ensimmäinen merkki vauriosta on renkaan värin muutos. Vaurioituneet ajoneuvon renkaat/venttiilit ovat hengenvaarallisia.
Asbestipitoisia ja muita aineita, jotka sisältävät terveydelle haitallisia osia ei saa suihkuttaa.
F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 64 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
64 | Suomi
Älä käytä suositeltuja puhdistusaineita laimentamattomina. Tuotteet ovat sikäli turvallisia, etteivät sisällä happoja, lipeää tai ympäristölle vahingollisia aineita. Suosittelemme säilyttämään puhdistusaineita lasten ulottumattomissa.
Jos puhdistusainetta joutuu silmiin, tulee ne välittömästi huuhdella runsaalla vedellä, jos ainetta tulee nieltyä on välittömästi otettava yhteys lääkäriin.
Älä koskaan käytä painepesuria ilman suodatinta, likai- sella suodattimella tai vaurioituneella suodattimella.
Jos painepesuria käytetään ilman tai likaisella tahi vaurioituneella suodattimella, takuu raukeaa.
Metalliosat voivat kuumeta pitkän käytön seurauksena.
Käytä tarvittaessa suojakäsineitä.
Älä työskentele painepesurin kanssa huonoissa sääolosuhteissa, etenkin ukonilman lähestyessä.
Käyttö
Laitetta käyttävä henkilö saa käyttää sitä ainoastaan ohjeiden mukaan. Paikallisia olosuhteita tulee ottaa huomioon.
Työskentelyn aikana on aktiivisesti varottava muita henkilöitä, etenkin lapsia.
Laitetta saavat käyttää ainoastaan henkilöt, jotka ovat opetelleet laitteen käytön ja käsittelyn tai voivat osoittaa, että osaavat käyttää laitetta. Lapset ja nuoret eivät saa käyttää laitetta. Lapsia tulee valvoa ja varmistaa, että he eivät leiki laitteen kanssa.
Tätä laitetta voivat käyttää henkilöt, joilla on rajalliset fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tahi puuttuva kokemus ja tieto, jos he ovat valvonnassa tai ovat saaneet ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja ymmärtävät siihen liittyvät vaarat.
Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa, sen käydessä.
Laitteesta tuleva vesisuihku aikaansaa vastavoiman. Pidä siksi suihkupistoolia ja suihkuvartta kaksin käsin.
Kuljetus
Pysäytä laite ja varmista se ennen kuljetusta.
Huolto
Sammuta laite ennen kaikkia puhdistus- tai huoltotöitä sekä tarvikkeiden vaihdon ajaksi. Irrota pistotulppa pistorasiasta, jos laite toimii verkkovirralla.
Vain Bosch-sopimushuollot saavat kunnostaa laitetta.
Lisätarvikkeet ja varaosat
Vain lisävarusteita ja varaosia, joita valmistaja on hyväksynyt saadaan käyttää. Alkuperäiset lisätarvikkeet ja alkuperäiset varaosat takaavat laitteen moitteettoman käytön.
Tunnusmerkit
Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemisessa ja ymmärtämisessä. Opettele tunnusmerkit ja niiden merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttämään sähkötyökaluasi paremmin ja turvallisemmin.
Tunnusmerkki Merkitys
Liikesuunta
Lo
Hi
Paino
Käynnistys
Pysäytys
Pieni paine
Suuri paine
Lisätarvikkeet
Määräyksenmukainen käyttö
Laite on tarkoitettu pintojen ja esineiden puhdistukseen ulkoilmassa, laitteita, ajoneuvoja ja veneitä varten, kunhan käytetään asianomaista lisätarviketta, kuten esim. Boschin hyväksymiä puhdistusaineita.
Määräyksenmukainen käyttö rajoittuu lämpötilaan
0°C ... 40 °C.
Tämä tuote ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tekniset tiedot
Painepesuri AQT 35-12/
AQT 35-12+
AQT 37-13/
AQT 37-13+
Tuotenumero
Nimellisottoteho
Lämpötila, tulo maks.
Vesimäärä, tulo väh.
Sallittu paine
Nimellispaine
Virtausmäärä
Suurin sisäänmenopaine
Autostop-toiminta kW
°C l/min
MPa
MPa l/min
MPa
3 600 HA7 1..
1,5
40
5,8
12
8
5
1
3 600 HA7 2..
1,7
40
6,2
13
9
5,5
Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 kg 6,7/7,0 7,7/8,4
Kytkentätapahtumat aiheuttavat lyhytaikaisia jännitepudotuksia. Heikossa sähköverkossa saattaa tämä häiritä muita verkkoon kytkettyjä sähkölaitteita. Verkkoimpedanssin ollessa alle 0,153 ohmia ei häiriöitä ole odotettavissa.
1
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 65 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Suomi | 65
Painepesuri
Suojausluokka
AQT 35-12/
AQT 35-12+
/ II
AQT 37-13/
AQT 37-13+
/ II
Sarjanumero Katso sarjanumero painepesurin tyyppikilvestä
Kytkentätapahtumat aiheuttavat lyhytaikaisia jännitepudotuksia. Heikossa sähköverkossa saattaa tämä häiritä muita verkkoon kytkettyjä sähkölaitteita. Verkkoimpedanssin ollessa alle 0,153 ohmia ei häiriöitä ole odotettavissa.
Melu-/tärinätiedot
Melun mittausarvot on määritetty 2000/14/EY mukaan (1,60 m korkeus, 1 m etäisyys).
Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on:
Äänen painetaso
Äänen tehotaso
Epävarmuus K
Käytä kuulonsuojaimia!
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna EN 60335 mukaan:
Värähtelyemissioarvo a h
Epävarmuus K
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
dB(A) dB(A) dB m/s
2 m/s
2
83
96
3
7
2
77
90
3
2
2
Standardinmukaisuusvakuutus
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60335 direktiivien
2011/65/EU, 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2000/14/EY määräysten mukaan.
2000/14/EY: Taattu äänen tehotaso
Yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen V mukaan.
Tuotelaji: 27
Tekninen tiedosto (2006/42/EY, 2000/14/EY):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Tehtävä
Pesuainepullon liitäntä dB(A) 99
Kuva
9
Puhdista suodatin
Puhdista suutin
10
11
Pistoolin säilytys 12
Pistoolin/putken/suuttimen säilytys käytön aikana 13
Aseta letku letkunpitimeen
Varastointi
Lisälaitteen valinta
14
15
16
93
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.06.2013
Käyttöönotto
Asennus ja käyttö
Tehtävä
Vakiovarusteet
Käännä kahva alas
Suuttimen liitäntä suihkupistooliin
Paineletkun/suihkupistoolin liitäntä
Suuttimen kiinnitys
Vesiliitäntä
Käynnistys ja pysäytys
Suuttimen suihkun säätö
6
7
8
2
3
4
5
Kuva
1
Turvallisuussyistä
Huom! Katkaise virta ja vedä pistotulppa irti pistorasiasta ennen huoltotoimenpiteitä tai puhdistusta. Sama sääntö pätee, jos verkkojohto on vaurioitunut, leikattu tai sotkeutunut.
Käyttöjännite on 230 V AC, 50 Hz (ei-EU maita varten 220 V,
240 V mallista riippuen). Käytä ainoastaan hyväksyttyjä jatkojohtoja. Tietoa saat valtuutetusta huollosta.
Jos tahdot käyttää jatkojohtoa painepesurin kanssa, tulee johdon pinta-alan olla:
– 1,5 mm
– 2,5 mm
2
2
20 m pituuteen asti
50 m pituuteen asti
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 66 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
66 | Suomi
Huomio: Jos käytät jatkojohtoa, on siinä – kuten turvaohjeissa on selostettu – oltava suojajohdin, joka pistotulpan kautta on yhteydessä verkon maadoitukseen.
Kysy epävarmoissa tapauksissa sähkömieheltä tai lähimmästä Bosch-sopimushuollosta.
VAROITUS: Sääntöjenvastaiset jatkojohdot saattavat olla vaarallisia. Jatkojohdon, pistotulpan ja liittimen tulee olla vesitiiviitä ulkokäyttöön hyväksyttyä mallia.
Johdon liitoskohtien tulee olla kuivat eivätkä ne saa maata maassa.
Käytä turvallisuuden parantamiseksi FI-kytkintä (RCD), jonka vikavirta on korkeintaan 30 mA. Tarkista tätä FI-kytkintä ennen jokaista käyttöä.
Jos liitäntäjohto on vahingoittunut, sen saa korjata vain
Bosch-sopimushuolto.
Ohjeita tuotteille, joita ei myydä Iso-Britanniassa:
HUOMIO: Turvallisuutesi takia on välttämätöntä, että koneessa oleva pistoke liitetään jatkojohtoon. Jatkojohdon liitännän täytyy olla roiskevesisuojattu, olla kumista tai kumipinnoitettu. Jatkojohdossa on oltava vedonpoistin.
Ota huomioon, että laitetta ei saa käyttää ilman vettä.
Käyttö
Käynnistys
Liitä vesiletku (ei kuulu toimitukseen) veden tulopisteeseen ja laitteeseen.
Varmista, että käynnistyskytkin on asennossa ”0” ja liitä laite verkkopistorasiaan.
Avaa vesihana.
Paina käynnistysvarmistinta (pistoolinkahvan taempi kytkin) liipaisimen vapauttamiseksi. Paina liipaisin pohjaan asti, kunnes vesi virtaa tasaisesti, eikä laitteessa tai paineletkussa enää ole ilmaa. Päästä liipaisin vapaaksi. Paina käynnistysvarmistinta (pistoolinkahvan etumaisempi kytkin).
Kierrä verkkokytkintä. Suuntaa suihkupistooli alaspäin. Paina käynnistysvarmistinta, jotta liipaisin vapautuu. Paina liipaisinta pohjaan.
Autostop-toiminta
Laitteen moottori pysähtyy heti, kun pistoolikahvassa olevaa liipaisinta vapautetaan.
Työskentelyohjeita
Yleistä
Varmista, että painepesuri seisoo tasaisella alustalla.
Älä siirrä paineletkua liian kauas äläkä vedä painepesuria paineletkusta. Tämä saattaa johtaa siihen, että painepesuri ei enää seiso tukevasti vaan kaatuu.
Älä taita paineletkua äläkä aja sen yli ajoneuvolla. Suojaa paineletkua teräviltä reunoilta ja kulmilta.
Älä käytä tehosuutinta auton pesuun.
Varoitus! Parvekepesuri (Patio Cleaners) on tarkoitettu käytettäväksi vain tasaisilla pinnoilla! Älä käytä sitä portaissa tai pystysuorissa pinnoissa. Älä koskaan kosketa tehosuutinta, sen ollessa käytössä.
Työskentelyohjeita työskentelyyn puhdistusaineiden kanssa
Käytä ainoastaan puhdistusaineita, jotka on tarkoitet- tu nimenomaan painepesuria varten.
Suosittelemme käyttämään puhdistusainetta säästeliäästi ympäristönsuojelun takia. Noudata säiliöön merkityt laimennussuositukset.
Suositeltu puhdistusmenetelmä
Vaihe 1: Lian irrotus
Käytä 3-toimisuuttimen vaahtoasetusta ja annostele puhdistusainetta säästeliäästi.
Vaihe 2: lian poisto
Poista liuotettu lika suurella paineella.
Huomio: Aloita alhaalta ja työskentele ylöspäin pystysuoria pintoja puhdistettaessa puhdistusainetta käyttäen. Huuhtele työskentelemällä ylhäältä alaspäin.
Vianetsintä
Vian oire
Moottori ei käynnisty
Moottori pysähtyy
Mahdolliset vikalähteet Korjaus
Pistotulppaa ei olla liitetty pistorasiaan Liitä pistotulppa pistorasiaan
Pistorasia on viallinen
Sulake on lauennut
Käytä toista pistorasiaa
Vaihda sulake
Jatkojohto on vaurioitunut
Moottorin suojakytkin on lauennut
Jäätynyt
Sulake on lauennut
Verkkojännite on väärä
Kokeile ilman jatkojohtoa
Anna moottorin jäähtyä 15 min.
Anna pumpun, vesiletkun tai lisätarvikkeen sulata
Vaihda sulake
Moottorin suojakytkin on lauennut
Tarkista verkkojännite, sen tulee vastata tyyppikilven merkintää
Anna moottorin jäähtyä 15 min.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 67 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Suomi | 67
Vian oire
Sulake laukeaa
Mahdolliset vikalähteet
Sulake on liian pieni
Korjaus
Liitä virtapiiriin, jonka sulake sopii painepesurin teholle
Puhdista suutin Moottori käy, mutta ei muodosta painetta Suutin osittain tukossa
Moottorin ääni kuuluu, mutta painepesuri ei toimi
Riittämätön verkkojännite Tarkista, että sähköverkon jännite vastaa tyyppikilven tietoja.
Liian alhainen jännite jatkojohdon takia Tarkista, että jatkojohto on sopiva
Sykkivä paine
Paine on tasainen, mutta liian pieni
Huomautus: joku lisätarvike aiheuttaa alhaisen paineen
Moottori käy, mutta paine on pieni tai puuttuu
Laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan Käänny Bosch-sopimushuollon puoleen
Autostop-toiminto aiheuttaa ongelmia Käänny Bosch-sopimushuollon puoleen
Ilmaa vesiletkussa tai pumpussa
Veden syöttö ei ole kunnossa
Vedensuodatin tukossa
Vesiletku litistetty tai taitettu
Anna painepesurin käydä avoimella suihkupistoolilla, avatulla vesihanalla ja pienellä paineella, kunnes tasainen työpaine on saavutettu
Tarkista, että vesiliitäntä vastaa merkintöjä teknisissä tiedoissa. Pienimmät vesiletkut, joita saa käyttää ovat 1/2" tai
Ø 13 mm
Puhdista vedensuodatin
Paineletku on liian pitkä
Suorista vesiletku
Poista paineletkun pidennys, suurin sallittu pituus on 7 m
Vaihda suutin Suutin on loppuun käytetty
Käynnistys-/pysäytysventtiili loppuun käytetty
Vesiliitäntä puuttuu
Paina liipaisinta 5 kertaa nopeasti peräkkäin
Liitä vedentulo
Painepesuri käynnistyy itsestään
Laite vuotaa
Puhdistusainetta ei imeydy
Suodatin on tukossa
Suutin on tukossa
Puhdista suodatin
Puhdista suutin
Pumppu tai suihkupistooli vuotaa
Pumppu vuotaa
Käänny Bosch-sopimushuollon puoleen
Pienet vuodot ovat sallittuja; suurempien vuotojen esiintyessä on otettava yhteys huoltopalveluun.
Käytä 3-toimisuuttimen vaahtoasetusta Säädettävä suutin on korkeapaineasennossa
Puhdistusaine on liian sitkeäjuoksuista Ohenna vedellä
Paineletkua on pidennetty.
Jäännöksiä tai supistus puhdistusainekierrossa
Liitä alkuperäinen letku.
Huuhtele puhtaalla vedellä ja poista supistus. Kysy neuvoa Bosch-huollosta jos ongelma edelleen jatkuu.
Hoito ja huolto
Huolto
Irrota pistotulppa pistorasiasta ja veden tuloletku vesi- liitännästä ennen kaikkia töitä.
Huomio: Suorita seuraavat huoltotoimenpiteet säännöllisesti, takaaksesi pitkän ja luotettavan käyttöajan.
Tarkista säännöllisesti, ettei laitteessa ole ilmeisiä puutteita, kuten irtonainen liitos ja kuluneet tai vaurioituneet osat.
Tarkista, että suojukset ja suojalaitteet ovat kunnossa ja oikein asennettu. Suorita mahdolliset huolto- ja korjaustyöt ennen käyttöä.
Jos sähkölaitteessa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa
Bosch sopimushuollon tehtäväksi.
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy sähkölaitteen mallikilvestä.
Käytön jälkeen/säilytys
Kytke käynnistyskytkin pois päältä ja paina liipaisinta paineletkun tyhjentämiseksi.
Puhdista painepesuri ulkoa pehmeällä harjalla ja rievulla. Vettä, liuotinta tai kiillotusainetta ei saa käyttää. Poista kaikki lika, etenkin moottorin tuuletusaukoista.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 68 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
68 | Eλληνικά
Varastointi kauden lopun jälkeen: tyhjennä kaikki vesi pumpusta käyttämällä moottoria muutaman sekunnin ja painamalla liipaisinta.
Älä aseta muita esineitä laitteen päälle.
Säilytä laite pakkaselta suojassa.
Varmista, että johdot eivät joudu puristukseen. Älä taita paineletkua.
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
www.bosch-do-it.com
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Puh.: 0800 98044
Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi
Ympäristönsuojelu
Ympäristöä kuormittavat kemikaalit eivät saa joutua maahan, pohjaveteen, lampiin, jokiin jne.
Puhdistusaineita käytettäessä on tarkasti noudatettava pakkauksen ohjeita ja määrättyä laimennusta.
Moottoriajoneuvoja puhdistettaessa, on otettava paikalliset säännökset huomioon: On estettävä irti suihkutetun öljyn pääsy pohjavesiin.
Hävitys
Toimita painepesuri, lisätarvikkeet ja pakkausmateriaali ympäristöystävälliseen jätteiden kierrätykseen.
Älä heitä painepesuria talousjätteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin
2012/19/EU ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkö- ja elektroniikkalaitteet kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείας
Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων
Υπόδειξη κινδύνου, γενικά.
Μην κατευθύνετε ποτέ τη δέσμη του νερού
επάνω σε ανθρώπους, σε ζώα, στην ίδια τη
συσκευή ή σε ηλεκτρικά εξαρτήματα.
Προσοχή: Η δέσμη υψηλής πίεσης είναι
επικίνδυνη όταν χρησιμοποιηθεί
καταχρηστικά.
Σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις το
πλυντικό υψηλής πίεσης δεν επιτρέπεται να
συνδεθεί στο δίκτυο πόσιμου νερού χωρίς
διαχωριστή συστήματος (βαλβίδα
αντεπιστροφής. Χρησιμοποιήστε ένα
διαχωριστή συστήματος κατά IEC 61770 Τύπος
BA. Το νερό που ρέει μέσα από το διαχωριστή
συστήματος δεν είναι πλέον πόσιμο.
Υποδείξεις ασφαλείας για πλυντικά υψηλής
πίεσης
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις
οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υπο-
δείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να
προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και
σοβαρούς τραυματισμούς.
Οι προειδοποιητικές πινακίδες και οι πινακίδες
υποδείξεων που υπάρχουν επάνω στη συσκευή παρέχουν
σημαντικές υποδείξεις για την ακίνδυνη λειτουργία της.
Εκτός από τις υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού πρέπει να
λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι γενικές διατάξεις
ασφαλείας και πρόληψης ατυχημάτων.
Σύνδεση στο δίκτυο
Η τάση της πηγής ρεύματος πρέπει να εκπληρώνει τις
απαιτήσεις που αναγράφονται στην πινακίδα κατασκευαστή
του μηχανήματος κήπου.
Σας συμβουλεύουμε να συνδέετε μηχάνημα κήπου στην
πρίζα δικτύου μέσω ενός προστατευτικού διακόπτη
διαρροής 30 mA.
Να βγάζετε το φις από την πρίζα όταν αφήνετε τη συσκευή
ακόμη και για πολύ λίγο χρόνο ανεπιτήρητη.
Η συσκευή πρέπει να τροφοδοτείται μόνο με ηλεκτρική τάση
κατά IEC 60364-1.
Η αντικατάσταση ενός τυχόν χαλασμένου ηλεκτρικού
καλωδίου επιτρέπεται να διεξαχθεί μόνο από ένα
εξουσιοδοτημένο συνεργείο Service της Bosch ή από
κάποιο άλλο εξειδικευμένο πρόσωπο. Έτσι δεν
προκαλούνται κίνδυνοι για την ασφάλειά σας.
Μην πιάσετε ποτέ το φις του ηλεκτρικού καλωδίου με υγρά
χέρια.
Να μην βγάλετε το φις από την πρίζα όταν εργάζεστε με τη
συσκευή.
Να μην ζουλίζετε και να μην τραβάτε με δύναμη το
ηλεκτρικό καλώδιο και το καλώδιο επιμήκυνσης και να μην
περνάτε με το μηχάνημα κήπου πάνω απ’ αυτά, επειδή αυτά
μπορεί να υποστούν ζημιά. Να προστατεύετε το καλώδιο από
υπερβολική ζέστη, λάδια και κοφτερές ακμές.
Μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή όταν έχει χαλάσει το
ηλεκτρικό καλώδιο ή κάποιο άλλο σημαντικό εξάρτημα,
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 69 Monday, June 10, 2013 10:39 AM όπως ο σωλήνας υψηλής πίεσης, το πιστόλι εκτόξευσης ή οι
προστατευτικές διατάξεις.
Προσοχή: Καλώδια επιμήκυνσης που δεν εκπληρώνουν τις
αντίστοιχες προβλεπόμενες διατάξεις μπορεί να είναι
επικίνδυνα.
Το καλώδιο επιμήκυνσης που χρησιμοποιείτε πρέπει να έχει
στεγανό φις και στεγανή πρίζα. Το καλώδιο επιμήκυνσης
πρέπει να έχει διατομή που αναφέρεται στις οδηγίες χρήσης
και να αντέχει στον ψεκασμό με νερό. Ο συνδετήρας δεν
επιτρέπεται να βρίσκεται μέσα στο νερό.
Όταν πρόκειται να αλλάξετε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου ή της μπαλαντέζας, το νέο φις πρέπει να παρέχει μηχανική
αντοχή και προστασία από ψεκασμό με νερό.
Σύνδεση νερού
Να τηρείτε τις διατάξεις της αρμόδιας εταιρίας ύδρευσης.
Η κοχλιοσύνδεση όλων των συνδετικών σωλήνων πρέπει να
είναι στεγανή.
Χρησιμοποιήστε έναν ενισχυμένο σωλήνα με διάμετρο
12,7 mm (1/2")
Η συσκευή δεν πρέπει να συνδεθεί ποτέ με το δίκτυο
πόσιμου νερού χωρίς βαλβίδα αναστροφής ροής. Το νερό
που ρέει δια μέσου της βαλβίδας αναστροφής ροής δεν
θεωρείται πλέον σαν πόσιμο.
Ο σωλήνας υψηλής πίεσης δεν επιτρέπεται να είναι
χαλασμένος (κίνδυνος σπασίματος). Ένας τυχόν
χαλασμένος σωλήνας υψηλής πίεσης πρέπει να
αντικατασταθεί αμέσως. Επιτρέπεται μόνο ή χρήση σωλήνων
και συνδέσμων (ρακόρ) που προτείνονται από τον
κατασκευαστή.
Οι σωλήνες υψηλής πίεσης, οι οπλισμοί και οι συνδετήρες
είναι υψηλής σημασίας για την ασφάλεια της συσκευής. Να
χρησιμοποιείτε μόνο σωλήνες υψηλής πίεσης, οπλισμούς και
συνδετήρες που προτείνονται από τον κατασκευαστή.
Η συσκευή πρέπει να τροφοδοτείται μόνο με καθαρό ή
φιλτραρισμένο νερό.
Χρήση
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και τα εξαρτήματά της
πρέπει να βεβαιωθείτε ότι βρίσκονται σε άριστη κατάσταση
καθώς και ότι λειτουργούν άψογα. Δεν επιτρέπεται η χρήση
τους σε περίπτωση που δεν βρίσκονται σε άριστη
κατάσταση.
Μην κατευθύνετε ποτέ τη δέσμη του νερού επάνω σας ή
επάνω σε άλλα άτομα για να καθαρίσετε ρούχα ή παπούτσια.
Δεν επιτρέπεται η αναρρόφηση υγρών που περιέχουν
διαλύτες, μη αραιωμένα οξέα, ακετόνης ή άλλους διαλύτες,
συμπεριλαμβανομένων της βενζίνας, των αραιωτικών
χρωμάτων, και του πετρελαίου θέρμανσης, επειδή το νέφος
ψεκασμού των υλικών αυτών είναι υπερβολικά εύφλεκτο,
εκρηκτικό και δηλητηριώδες.
Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε επικίνδυνες περιοχές
(π. χ. σε πρατήρια βενζίνης κτλ.), τότε πρέπει να τηρείτε τις
αντίστοιχες διατάξεις ασφαλείας. Απαγορεύεται η χρήση της
συσκευής σε χώρους στους οποίους υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
Eλληνικά | 69
Η συσκευή πρέπει να τοποθετείται επάνω σε μια επίπεδη και
ανθεκτική επιφάνεια.
Να χρησιμοποιείτε πάντοτε μέσα καθαρισμού
(απορρυπαντικά) που προτείνονται από τον κατασκευαστή
και να τηρείτε τις υποδείξεις χρήσης και απόσυρσης καθώς
και τις προειδοποιητικές υποδείξεις του κατασκευαστή.
Όλα τα ηλεκτροφόρα εξαρτήματα που βρίσκονται μέσα στην
περιοχή εργασίας πρέπει να αντέχουν στον ψεκασμό με
νερό.
Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ο μοχλός ενεργοποίησης
του πιστολιού εκτόξευσης δεν επιτρέπεται να στερεωθεί στη
θέση «ON».
Να φοράτε μια κατάλληλη προστατευτική ενδυμασία για να
προφυλαχτείτε από το εκτοξευόμενο νερό. Να μην
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή όταν στην εμβέλειά της
βρίσκονται πρόσωπα χωρίς προστατευτική ενδυμασία.
Αν χρειαστεί, φορέστε έναν κατάλληλο προσωπικό
εξοπλισμό (PSA) από νερό ψεκασμού, π. χ. προστατευτικά
γυαλιά, αναπνευστική μάσκα κτλ. για να προστατευτείτε από
το νερό, τα σωματίδια ή/και το αεροζόλ που αναπηδούν.
Η υψηλή πίεση μπορεί να προκαλέσει την αναπήδηση
διάφορων αντικειμένων. Γι’ αυτό, αν χρειαστεί, φορέστε έναν κατάλληλο προσωπικό προστατευτικό εξοπλισμό, π. χ.
προστατευτικά γυαλιά.
Για να εμποδίσετε την πρόκληση ζημιών από τη δέσμη νερού
υψηλής πίεσης να καθαρίζετε τα ελαστικά/τις βαλβίδες
αυτοκινήτων πάντοτε κρατώντας τουλάχιστο 30 cm
απόσταση. Σαν πρώτη ένδειξη για κάτι τέτοιο είναι η
μεταβολή του χρώματος του ελαστικού. Τυχόν χαλασμένα
ελαστικά/χαλασμένες βαλβίδες αυτοκινήτων είναι
θανατηφόρες.
Δεν επιτρέπεται ο ψεκασμός υλικών που περιέχουν αμίαντο ή άλλα ανθυγιεινά υλικά.
Να μη χρησιμοποιείτε τα προτεινόμενα απορρυπαντικά
χωρίς να τα αραιώνετε. Τα προϊόντα είναι ασφαλή μόνο όσο
αφορά ότι δεν περιέχουν οξέα, αλκαλικές ουσίες και/ή υλικά
που επιβαρύνουν το περιβάλλον. Σας συμβουλεύουμε να
διαφυλάγετε/αποθηκεύετε τα απορρυπαντικά μακριά από
παιδιά. Όταν ένα απορρυπαντικό έρθει σε επαφή με τα μάτια
σας, τότε πρέπει να ξεπλύνετε τα μάτια σας αμέσως
επισταμένως με άφθονο καθαρό νερό και σε περίπτωση
κατάποσης να συμβουλευτείτε αμέσως ένα γιατρό.
Μην χρησιμοποιήσετε ποτέ το πλυντικό υψηλής πίεσης
χωρίς φίλτρο ή με λερωμένο ή χαλασμένο φίλτρο. Όταν
χρησιμοποιήσετε το πλυντικό υψηλής πίεσης χωρίς ή με
λερωμένο ή χαλασμένο φίλτρο λήγει η εγγύηση.
Τα μεταλλικά εξαρτήματα θερμαίνονται υπερβολικά όταν
χρησιμοποιούνται για πολύ χρόνο. Αν χρειαστεί, φορέστε
προστατευτικά γάντια.
Μην εργάζεστε με το πλυντικό υψηλής πίεσης όταν ο καιρός
είναι άσχημος, ιδιαίτερα όταν επίκειται καταιγίδα.
Χειρισμός
Ο χειριστής/Η χειρίστρια της συσκευής πρέπει να την
χρησιμοποιεί μόνο σύμφωνα με τον προορισμό της. Πρέπει
να λαμβάνονται υπόψη οι εκάστοτε τοπικές συνθήκες. Κατά
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 70 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
70 | Eλληνικά
την εργασία πρέπει να δίνετε ευσυνείδητα προσοχή σε τυχόν
παρευρισκόμενα άτομα ιδιαίτερα δε σε παιδιά.
Ο χειρισμός της συσκευής επιτρέπεται μόνο σε άτομα που έχουν εκπαιδευτεί στη χρήση και στο χειρισμό της ή σε άτομα
που μπορεί να αποδείξουν ότι μπορούν να την χειριστούν.
Δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής από εφήβους ή/και
παιδιά. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να
εξασφαλιστεί ότι δεν θα παίξουν με το μηχάνημα.
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από πρόσωπα με
περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή πνευματικές
ικανότητες ή με ελλιπή πείρα ή ελλιπείς γνώσεις εφόσον τα άτομα αυτά εποπτεύονται ή όταν έχουν ενημερωθεί για τον
ασφαλή χειρισμό της συσκευής και των συσκευών που είναι
συνδεδεμένες μ' αυτήν.
Να μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή ανεπιτήρητη όταν αυτή
είναι ενεργοποιημένη.
Η δέσμη νερού που εξέρχεται από το ακροφύσιο υψηλής
πίεσης προκαλεί ένα κλότσημα/Γι’ αυτό να κρατάτε και το
πιστόλι και την κάνη εκτόξευσης γερά και με τα δυο σας
χέρια.
Μεταφορά
Να θέτετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας και να την
ασφαλίζετε πριν την μεταφέρετε.
Συντήρηση
Πριν από οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή/και
συντήρησης καθώς και για να αλλάξετε κάποιο εξάρτημα ή
εργαλείο πρέπει να θέτετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας. Να
βγάζετε το φις από την πρίζα όταν η συσκευή λειτουργεί με
τάση δικτύου.
Τυχόν επισκευές πρέπει να εκτελούνται μόνο από συνεργεία
που είναι εξουσιοδοτημένα από την Bosch.
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
Επιτρέπεται μόνο η χρήση εξαρτημάτων και ανταλλακτικών
που έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή. Τα γνήσια
εξαρτήματα και τα γνήσια ανταλλακτικά εξασφαλίζουν την
ομαλή λειτουργία της συσκευής.
Σύμβολα
Τα σύμβολα που ακολουθούν έχουν σημασία για τη σωστή
ανάγνωση και κατανόηση των οδηγιών χειρισμού.
Παρακαλούμε αποτυπώστε στο μυαλό σας τα σύμβολα και τη
σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει
στον καλύτερο και ασφαλέστερο χειρισμό του ηλεκτρικού σας
εργαλείου.
Σύμβολο Σημασία
Κατεύθυνση κίνησης
Lo
Hi
Βάρος
On
Off
Χαμηλή πίεση
Υψηλή πίεση
Εξαρτήματα
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Η συσκευή προορίζεται για τον καθαρισμό επιφανειών και
αντικειμένων στον εξωτερικό τομέα, συσκευών, αυτοκινήτων
και λέμβων, εφόσον χρησιμοποιούνται τα κατάλληλα
αναλώσιμα και εξαρτήματα, π. χ. απορρυπαντικά εγκριμένα από
την Bosch.
Η σύμφωνα με τον προορισμό χρήση της συσκευής αναφέρεται
σε θερμοκρασία του περιβάλλοντος μεταξύ 0 °C και 40 °C.
Το παρόν προϊόν δεν είναι κατάλληλο για επαγγελματική χρήση.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Πλυντικό υψηλής πίεσης AQT 35-12/
AQT 35-12+
AQT 37-13/
AQT 37-13+
Αριθμός ευρετηρίου
Ονομαστική ισχύς
Μέγ. θερμοκρασία στην είσοδο
Ελάχ. ποσότητα νερού στην είσοδο
Επιτρεπτή πίεση
Ονομαστική πίεση
Ροή kW
°C l/min
MPa
MPa l/min
3 600 HA7 1..
1,5
40
5,8
12
8
5
3 600 HA7 2..
1,7
40
6,2
13
9
5,5
Μέγιστη πίεση στην είσοδο
Λειτουργία αυτόματης ενεργοποίησης
MPa 1
1
Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 kg 6,7/7,0 7,7/8,4
Κατηγορία μόνωσης / II
Οι ζεύξεις/αποζεύξεις προκαλούν σύντομες πτώσεις της τάσης. Υπό δυσμενείς συνθήκες στο ηλεκτρικό δίκτυο μπορεί να επηρεαστούν αρνητικά άλλες
/ II
ηλεκτρικές συσκευές. Σε περίπτωση που η σύνθετη αντίσταση δικτύου είναι μικρότερη από 0,153 Ohm δεν αναμένονται παρεμβολές.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 71 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Eλληνικά | 71
Πλυντικό υψηλής πίεσης AQT 35-12/
AQT 35-12+
AQT 37-13/
AQT 37-13+
Αριθμός σειράς Βλέπε τον αριθμό σειράς (πινακίδα κατασκευαστή) στο πλυντικό υψηλής
πίεσης
Οι ζεύξεις/αποζεύξεις προκαλούν σύντομες πτώσεις της τάσης. Υπό δυσμενείς συνθήκες στο ηλεκτρικό δίκτυο μπορεί να επηρεαστούν αρνητικά άλλες
ηλεκτρικές συσκευές. Σε περίπτωση που η σύνθετη αντίσταση δικτύου είναι μικρότερη από 0,153 Ohm δεν αναμένονται παρεμβολές.
Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξακριβώθηκαν κατά 2000/14/EΚ (ύψος 1,60 m, απόσταση
1 m).
Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου του μηχανήματος κήπου εξακριβώθηκε σύμφωνα με την
καμπύλη Α και ανέρχεται σε:
Στάθμη ακουστικής πίεσης
Στάθμη ακουστικής ισχύος
Ανασφάλεια μέτρησης K
Φοράτε ωτασπίδες!
Οι ολικές τιμές κραδασμών (άθροισμα ανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) εξακριβώθηκαν κατά
EN 60335:
Τιμή εκπομπής κραδασμών a h
Ανασφάλεια μέτρησης K
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
dB(A) dB(A) dB m/s m/s
2
2
83
96
3
7
2
77
90
3
2
2
Δήλωση συμβατότητας
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που περιγράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά»
εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60335 σύμφωνα με
τις διατάξεις των οδηγιών 2011/65/EE, 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK.
2000/14/EK: Εγγυόμαστε στάθμη ακουστικής ισχύος
Διαδικασία αξιολόγησης της Δήλωσης συμβατότητας σύμφωνα με το παράρτημα V.
Κατηγορία προϊόντος: 27
Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ, 2000/14/EK) από:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.06.2013
Στόχος ενέργειας
Θέση σε λειτουργία/εκτός λειτουργίας
Ρύθμιση δέσμης ακροφυσίου
Σύνδεση φιάλης του μέσου ξεπλύματος
Καθαρίστε το φίλτρο
Καθαρίστε το ακροφύσιο dB(A)
Αποθήκευση του πιστολιού εκτόξευσης
Τοποθέτηση του σωλήνα στο διακόπτη σωλήνα
Αποθήκευση
Επιλογή εξαρτημάτων/παρελκομένων
99
Αποθήκευση του πιστολιού/της κάννης/του
ακροφυσίου κατά τη διάρκεια της περιόδου χρήσης. 13
93
Εικόνα
7
8
9
10
11
12
14
15
16
Συναρμολόγηση και λειτουργία
Στόχος ενέργειας
Περιεχόμενο συσκευασίας
ΔΙπλώστε τη λαβή προς τα κάτω.
Σύνδεση της κάνης στο πιστόλι εκτόξευσης
Σύνδεση σωλήνα υψηλής πίεσης/πιστολιού
εκτόξευσης
Τοποθέτηση ακροφυσίου
Σύνδεση νερού
4
5
6
2
3
Εικόνα
1
Εκκίνηση
Για την ασφάλειά σας
Προσοχή! Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία
συντήρησης ή/και καθαρισμού στο ίδιο το
μηχάνημα θέστε το εκτός λειτουργίας και
βγάλτε το φις από την πρίζα. Το ίδιο ισχύει, αν
το ηλεκτρικό καλώδιο χαλάσει, κοπεί ή
μπερδευτεί.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 72 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
72 | Eλληνικά
Η τάση λειτουργίας ανέρχεται σε 230 V AC, 50 Hz για χώρες μη
μέλη της ΕΕ 220 V, 240 V, ανάλογα με την εκάστοτε έκδοση).
Να χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα καλώδια επιμήκυνσης.
Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στο αρμόδιο για
σας κατάστημα Service
Σε περίπτωση που για τη λειτουργία του πλυντικού υψηλής
πίεσης θα θελήσετε να χρησιμοποιήσετε ένα καλώδιο
επιμήκυνσης (μπαλαντέζα), οι αντίστοιχοι αγωγοί πρέπει να έχουν τις εξής διατομές:
– 1,5 mm
2
έως μέγιστο μήκος 20 m
– 2,5 mm
2
έως μέγιστο μήκος 50 m
Υπόδειξη: Όταν χρησιμοποιείτε ένα καλώδιο επιμήκυνσης αυτό
πρέπει να διαθέτει – όπως περιγράφεται στις αντίστοιχες
διατάξεις ασφαλείας – έναν προστατευτικό αγωγό, ο οποίος θα
συνδέεται μέσω του φις με τον προστατευτικό αγωγό της
ηλεκτρικής εγκατάστασης.
Σε αμφίβολες περιπτώσεις ρωτήστε έναν εκπαιδευμένο
ηλεκτρολόγο ή το πλησιέστερο κατάστημα Service της Bosch.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Αντικανονικά καλώδια
επιμήκυνσης μπορεί να είναι επικίνδυνα. Το
καλώδιο επιμήκυνσης, το φις και ο συνδετήρας
πρέπει να είναι στεγανά και εγκριμένα για
χρήση σε εξωτερικούς χώρους.
Οι καλωδιακές συνδέσεις πρέπει να είναι στεγνές και να μην
αποθέτονται στο δάπεδο.
Για να αυξήσετε την ασφάλειά σας συνιστάμε τη χρήση ενός
αυτόματου διακόπτη διαρροής διακόπτης (FI/RCD) 30 mA. Ο
διακόπτης πρέπει να ελέγχεται πριν από κάθε χρήση της
συσκευής.
Η επιδιόρθωση ενός τυχόν χαλασμένου ηλεκτρικού καλωδίου
επιτρέπεται να διεξαχθεί μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο
συνεργείο της Bosch.
Υπόδειξη για προϊόντα που δεν πωλούνται στην GB:
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για τη δική σας, προσωπική ασφάλεια είναι
απαραίτητο, το φις που είναι στερεωμένο στη συσκευή να
συνδεθεί με το καλώδιο επιμήκυνσης. Ο συνδετήρας του
καλωδίου επιμήκυνσης πρέπει να αντέχει στον ψεκασμό με
νερό, να είναι από ελαστικό ή να φέρει ελαστική επίστρωση.
Να λαμβάνετε πάντοτε υπόψη σας, ότι η συσκευή αυτή δεν
επιτρέπεται να λειτουργήσει χωρίς νερό.
Λειτουργία
Θέση σε λειτουργία
Συνδέστε το σωλήνα νερού (δεν περιέχεται στη συσκευασία) με
τη σύνδεση νερού στη συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης δικτύου βρίσκεται στη θέση «0»
και ακολούθως συνδέσετε τη συσκευή με την πρίζα.
Ανοίξτε τη βρύση.
Πατήστε τον αποκλεισμό ενεργοποίησης σκανδάλης (πίσω
διακόπτης στο πιστόλι εκτόξευσης) για να αποδεσμεύστε τη
σκανδάλη. Πατήστε τη σκανδάλη τέρμα μέχρι το νερό να ρέει
ομοιόμορφα και να μην υπάρχει άλλος αέρας στη συσκευή και
το σωλήνα υψηλής πίεσης. Αφήστε ελεύθερη τη σκανδάλη.
Πατήστε τον αποκλεισμό ενεργοποίησης σκανδάλης
(μπροστινός διακόπτης στο πιστόλι εκτόξευσης).
Γυρίστε το διακόπτη δικτύου Κατευθύνετε το πιστόλι
εκτόξευσης προς τα κάτω. Πατήστε τον αποκλεισμό
ενεργοποίησης σκανδάλης για να αποδεσμεύσετε τη σκανδάλη.
Πατήστε τέρμα τη σκανδάλη.
Λειτουργία αυτόματης ενεργοποίησης
Η συσκευή διακόπτει αυτόματα τη λειτουργία του κινητήρα
μόλις αφεθεί ελεύθερη η σκανδάλη στη λαβή του πιστολιού.
Υποδείξεις εργασίας
Γενικά
Φροντίζετε, το πλυντικό υψηλής πίεσης να βρίσκεται πάντοτε
επάνω σε ένα επίπεδο υπόβαθρο.
Μην τεντώνετε υπερβολικά το σωλήνα υψηλής πίεσης και μην
χρησιμοποιείτε το σωλήνα για να τραβήξετε τη συσκευή γιατί το
πλυντικό υψηλής πίεσης μπορεί να αποσταθεροποιηθεί και να
ανατραπεί.
Να μην τσακίζετε το σωλήνα υψηλής πίεσης και να μην περνάτε
με οχήματα πάνω απ’ αυτόν. Να προστατεύετε το σωλήνα
υψηλής πίεσης από κοφτερές ακμές και/ή γωνίες.
Μην χρησιμοποιήσετε το περιστρεφόμενο ακροφύσιο για να
πλύνετε αυτοκίνητα.
Προειδοποίηση! Το Patio Cleaners προορίζεται για χρήση σε
επίπεδες επιφάνειες! Μην το χρησιμοποιήσετε σε σκάλες και σε
κάθετες επιφάνειες. Μην αγγίξετε ποτέ το περιστρεφόμενο
ακροφύσιο όταν αυτό βρίσκεται σε λειτουργία.
Υποδείξεις για εργασία με απορρυπαντικά
Να χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικά που είναι
κατάλληλα για το πλυντικό υψηλής πίεσης.
Να καταναλώνετε τα απορρυπαντικά με μέτρο. Έτσι
προστατεύετε το περιβάλλον. Να τηρείτε τις προτάσεις
αραίωσης που αναγράφονται στο δοχείο.
Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού
Βήμα 1: Χαλάρωμα των ρύπων
Χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση αφρού του ακροφυσίου 3 σε 1 και
δοσολογήσετε το απορρυπαντικό με οικονομία.
Βήμα 2: Αφαίρεση της βρωμιάς
Αφαιρέστε την ξεκολλημένη βρωμιά με υψηλή πίεση.
Υπόδειξη: Κάθετες επιφάνειες πρέπει να καθαρίζονται από
κάτω προς τα πάνω και να ξεπλένονται από πάνω προς τα κάτω.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 73 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Eλληνικά | 73
Αναζήτηση σφαλμάτων
Συμπτώματα
Ο κινητήρας δεν ξεκινάει
Ο κινητήρας διακόπτει τη λειτουργία
του
«Έπεσε/Κάηκε» η ασφάλεια
Πιθανή αιτία
Το φις δεν είναι στην πρίζα
Η πρίζα είναι χαλασμένη
«Έπεσε/Κάηκε» η ασφάλεια
Θεραπεία
Βάλτε το φις στην πρίζα
Βάλτε το φις σε άλλη πρίζα
Ανεβάστε/Αλλάξτε την ασφάλεια
Χαλασμένο καλώδιο επιμήκυνσης Δοκιμάστε χωρίς καλώδιο επιμήκυνσης
Ενεργοποιήθηκε η προστασία κινητήρα Αφήστε τον κινητήρα 15 min να κρυώσει
Πάγωμα
«Έπεσε/Κάηκε» η ασφάλεια
Λάθος τάση δικτύου
Ξεπαγώστε την αντλία, το σωλήνα νερού ή τα
εξαρτήματα
Ανεβάστε/Αλλάξτε την ασφάλεια
Ελέγξτε την τάση δικτύου, πρέπει να εκπληρώνει τα
στοιχεία επάνω στην πινακίδα κατασκευαστή
Ενεργοποιήθηκε η προστασία κινητήρα Αφήστε τον κινητήρα 15 min να κρυώσει
Πολύ αδύνατη ασφάλεια Συνδέστε το πλυντικό υψηλής πίεσης σε ένα άλλο
ηλεκτρικό κύκλωμα επαρκώς ασφαλισμένο
Ο κινητήρας λειτουργεί χωρίς να
υπάρχει πίεση
Ο κινητήρας ακούγεται μεν, αλλά δεν
κινείται
Παλμική τάση
Η πίεση είναι σταθερή αλλά πολύ
χαμηλή
Υπόδειξη: Κάποιο εξάρτημα
προκαλεί πτώση της πίεσης
Ο κινητήρας λειτουργεί μεν, η πίεση όμως είναι περιορισμένη ή λείπει η
πίεση λειτουργίας
Το πλυντικό υψηλής πίεσης ξεκινά
από μόνο του
Η συσκευή δεν είναι στεγανή
Ακροφύσιο μερικώς βουλωμένο
Ανεπαρκής τάση δικτύου
Πολύ υψηλή πτώση τάσης στο καλώδιο
επιμήκυνσης
Η συσκευή δεν είχε χρησιμοποιηθεί για
πολύ καιρό
Προβλήματα με τη λειτουργία
αυτόματης απενεργοποίησης
Αέρας στην αντλία ή/και στο σωλήνα
νερού
Η παροχή νερού δεν είναι άψογη
Βουλωμένο φίλτρο νερού
Ζουλημένος ή διπλωμένος σωλήνας
νερού
Ελέγξτε αν βρύση εκπληρώνει τα αντίστοιχα
στοιχεία στα Τεχνικά Χαρακτηριστικά. Οι
στενότεροι σωλήνες νερού που επιτρέπεται να
χρησιμοποιηθούν έχουν διατομή 1/2" ή Ø 13 mm
Καθαρίστε το φίλτρο νερού
Ισιώστε το σωλήνα νερού
Πολύ μακρύς σωλήνας υψηλής πίεσης Ελέγξτε/Αφαιρέστε την επιμήκυνση του σωλήνα
υψηλής πίεσης, μέγιστο μήκος σωλήνα νερού 7 m
Φθαρμένο ακροφύσιο
εκκίνησης/διακοπής
Ανεβάστε/Αλλάξτε ακροφύσιο
Πατήστε τη σκανδάλη 5 φορές γρήγορα και
αλλεπάλληλα
Δεν συνδέθηκε νερό
Βουλωμένο φίλτρο
Βουλωμένο ακροφύσιο
Η αντλία ή/και πιστόλι εκτόξευσης δεν
είναι στεγανή/ό
Η αντλία δεν είναι στεγανή
Καθαρίστε το ακροφύσιο
Βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού δικτύου
ανταποκρίνεται στα στοιχεία που αναγράφονται
επάνω στην πινακίδα του κατασκευαστή.
Ελέγξτε την καταλληλότητα του καλωδίου
επιμήκυνσης
Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα
Service της Bosch
Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα
Service της Bosch
Για να επιτευχθεί ομοιόμορφη πίεση εργασίας
αφήστε το πλυντικό υψηλής πίεσης να λειτουργήσει
με ανοιχτό πιστόλι εκτόξευσης, ανοιχτή βρύση και
με ακροφύσιο ρυθμισμένο για χαμηλή πίεση
Συνδέστε νερό
Καθαρίστε το φίλτρο
Καθαρίστε το ακροφύσιο
Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα
Service της Bosch
Επιτρέπονται μόνο ελάχιστες διαρροές νερού.
Απευθυνθείτε στο Service όταν οι διαρροές είναι
μεγάλες.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 74 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
74 | Eλληνικά
Συμπτώματα Πιθανή αιτία
Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται Ρυθμιζόμενο ακροφύσιο στη θέση
Υψηλή πίεση
Το απορρυπαντικό είναι πολύ
παχύρευστο
Επιμηκύνθηκε ο σωλήνας υψηλής
πίεσης.
Θεραπεία
Χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση αφρού του
ακροφυσίου 3 σε 1
Αραιώστε το με νερό
Συνδέστε τον αυθεντικό σωλήνα.
Υπολείμματα ή στένωση στο σωλήνα του
κυκλώματος του απορρυπαντικού
Ξεπλύνετε το σωλήνα με καθαρό νερό και
εξουδετερώστε τη στένωση. Όταν το προβλήμα
δεν εξουδετερωθεί συμβουλευτείτε το Bosch
Service Center.
Συντήρηση και Service
Συντήρηση
Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στην ίδια τη
συσκευή να βγάζετε το φις από την πρίζα και να
αποσυνδέετε το νερό.
Υπόδειξη: Να διεξάγετε τακτικά τις παρακάτω εργασίες
συντήρησης για να εξασφαλίσετε την αξιόπιστη και μακρόχρονη
χρήση του μηχανήματος.
Να ελέγχετε τακτικά το μηχάνημα, μήπως παρουσιάζει εμφανείς
βλάβες, π.χ. χαλαρές συνδέσεις ή/και φθαρμένα ή χαλασμένα
εξαρτήματα.
Να ελέγχετε, αν οι καλύπτρες και οι προστατευτικές διατάξεις
είναι άψογες και σωστά συναρμολογημένες. Τυχόν
απαραίτητες επισκευές ή εργασίες συντήρησης πρέπει να
εκτελούνται πριν τη χρήση του μηχανήματος.
Σε περίπτωση που το μηχάνημα, παρ’ όλες τις επιμελημένες
διαδικασίες κατασκευής και ελέγχου, σταματήσει κάποτε να
λειτουργεί, τότε να αναθέσετε την επισκευή του σε ένα
εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service για μηχανήματα κήπου
της Bosch.
Όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά σας παρακαλούμε να
αναφέρετε οπωσδήποτε το 10 ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που
αναγράφεται στην πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματός
σας.
Μετά τη χρήση/Διαφύλαξη
Θέστε το διακόπτη ON/OFF στη θέση OFF και πατήστε τη
σκανδάλη για να αδειάσει ο σωλήνας υψηλής πίεσης.
Να καθαρίζετε το πλυντικό υψηλής πίεσης εξωτερικά με τη
βοήθεια μιας μαλακής βούρτσας και ενός πανιού. Δεν
επιτρέπεται η χρήση νερού, διαλυτών ή/και μέσων στίλβωσης.
Να αφαιρείτε όλες τις βρωμιές, ιδιαίτερα από τις σχισμές
αερισμού του κινητήρα.
Αποθήκευση μετά το πέρας της σαιζόν: Αδειάστε όλο το νερό
από την αντλία αφήνοντας τον κινητήρα να εργαστεί για λίγα
δευτερόλεπτα ενεργοποιώντας ταυτόχρονα τη σκανδάλη.
Να μην τοποθετείτε άλλα αντικείμενα επάνω στη συσκευή.
Η συσκευή πρέπει να αποθηκεύεται σε χώρο απρόσιτο στην
παγωνιά.
Να βεβαιώνεστε, ότι κατά τη διάρκεια της αποθήκευσης τα
καλώδια δεν έχουν σφηνώσει πουθενά. Μην τσακίζετε το
σωλήνα υψηλής πίεση.
F 016 L70 995 | (10.6.13)
Service και παροχή συμβουλών χρήσης
www.bosch-do-it.com
Ελλάδα
Robert Bosch A.E.
Ερχείας 37
19400 Κορωπί – Αθήνα
Tel.: 210 5701270
Fax: 210 5701283 www.bosch.com
www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E.
Tel.: 210 5701380
Fax: 210 5701607
Προστασία του περιβάλλοντος
Χημικές ουσίες που επιβαρύνουν το περιβάλλον δεν
επιτρέπεται να καταλήγουν στο έδαφος, τα υπόγεια νερά, στις
λίμνες, τους ποταμούς κτλ.
Όταν χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά πρέπει να τηρείτε
αυστηρά τις οδηγίες που υπάρχουν επάνω στη συσκευασία
καθώς και την προβλεπόμενη αναλογία μείξης.
Όταν καθαρίζετε κινητήρες οχημάτων πρέπει να τηρείτε τις
εκάστοτε τοπικές διατάξεις: Πρέπει να αποφευχθεί ή κατάληξη
των ξεπλυμένων λαδιών στα υπόγεια νερά.
Απόσυρση
Το πλυντικό υψηλής πίεσης, τα εξαρτήματα και η συσκευασία
πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον.
Μην ρίχνετε τα πλυντικά υψηλής πίεσης στα απορρίμματα του
σπιτιού σας!
Μόνο για χώρες της ΕΕ:
Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία
2012/19/EE σχετικά με τις παλαιές
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη
μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό
δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά
μηχανήματα να συλλέγονται ξεχωριστά για να
ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον.
Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 75 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Türkçe
Güvenlik Talimatı
Resimli semboller hakkında açıklamalar
Genel tehlike uyarısı.
Su huzmesini hiçbir zaman başkalarına, hayvanlara, alete veya elektrik akımı altındaki parçalara doğrultmayın.
Dikkat: Yüksek basınçlı huzme kötüye kullanıldığında tehlikeli olabilir.
Geçerli yönetmelikler uyarınca bu alet sistem ayırıcı donanım olmadan içme suyu şebekesine bağlanamaz. IEC 61770 Tip BA uyarınca sistem ayırıcı donanım kullanın.
Sistem ayırıcı donanımdan geçen su artık içme suyu değildir.
Yüksek basınçlı temizleyiciler için güvenlik talimatı
Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun.
Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.
Alete takılı bulunan uyarı ve açıklama etiketleri tehlikesiz
çalışma için önemli bilgiler içermektedir.
Kullanım kılavuzundaki uyarılar yanında genel güvenlik ve kazalardan korunma hükümlerine de uyulmalıdır.
Akım bağlantısı
Akım kaynağının gerilimi aletin tip etiketinde belirtilen gerilime uygun olmalıdır.
Bu aletin sadece 30 mA’lik hatalı akım koruma şalteri ile sigortalanmış bir prize bağlanması tavsiye olunur.
Aleti kısa süreli de olsa denetiminiz dışında bırakmadan
önce fişi prizden çekin.
Elektrik besleme sistemi IEC 60364-1’e uygun olmalıdır.
Bağlantı kablosunun bir yedeği gerekli olduğunda, güvenlik risklerinden kaçınmak için bunun üretici, üretici tarafından yetkilendirilmiş bir müşteri servisi veya bu konudaki bir uzman tarafından hazırlaması gerekir.
Şebeke fişini hiçbir zaman ıslak elle tutmayın.
Aletle çalışırken şebeke bağlantı fişini çekmeyin.
Şebeke bağlantı kablosunu veya uzatma kablosunu kırmayın, ezmeyin veya aleti bunların üzerinden geçirmeyin, aksi takdirde hasar görebilirler. Kabloyu sıcaktan, yağdan ve keskin kenarlı cisimlerden koruyun.
Şebeke bağlantı kablosu ve yüksek basınç hortumu, püskürtme tabancası veya güvenlik donanımları gibi
önemli parçalar hasarlı ise aleti kullanmayın.
Türkçe | 75
Dikkat: Yönetmeliklere uygun olmayan uzatma kabloları tehlikeli olabilir.
Uzatma kablosu kullanılırken fiş ve kuplaj su sızdırmaz nitelikte olmalıdır. Uzatma kablosu kullanım kılavuzunda belirtilen verilere uygun bir iletken kesitine sahip ve püskürme suyuna karşı korunmalı olmalıdır. Fiş bağlantısı su içinde bulunmamalıdır.
Akım ikmal şebekesinin veya uzatma kablosunun fişi değiştirilirken püskürme suyuna karşı korumanın ve mekanik stabilitenin sağlanması gerekir.
Su bağlantısı
Su ikmal şirketinin hükümlerine uyun.
Bu bağlantı hortumlarının vida bağlantıları sızdırmaz olmalıdır.
Sadece 12,7 mm (1/2") çapında takviyeli bir hortum kullanın.
Alet geri akış valfı olmadan hiçbir zaman içme suyu kaynağına bağlanmamalıdır. Geri akış valfından geçen su artık içme suyu sayılmaz.
Yüksek basınç hortumu hasarlı olmamalıdır (patlama tehlikesi). Hasarlı bir yüksek basınç hortumu zaman geçirmeden değiştirilmelidir. Sadece üretici tarafından tavsiye edilen hortumlar ve bağlantılar kullanılabilir.
Yüksek basınç hortumları, armatürler ve kuplajlar aletin güvenliği açısından önem taşır. Sadece üretici tarafından tavsiye edilen hortumlar, armatürler ve kuplajlar kullanın.
Su bağlantısında sadece temiz veya filtre edilmiş su kullanılabilir.
Kullanım
Kullanıma başlamadan önce aletin ve aksesuarın usulüne uygun durumda olup olmadığını ve güvenli işletime hazır olup olmadığını kontrol edin. Alet ve aksesuarın durumu kusursuz değilse aleti kullanmayın.
Su huzmesini giysileri veya ayakkabıları temizlemek üzere kendinize veya başkalarına doğrultmayın.
Çözücü madde içeren sıvılar, inceltilmiş asitler, aseton veya benzin, boya inceltici ve ısıtma yağı da dahil olmak
üzere çözücü maddeler emdirilmemelidir, çünkü bunların püskürtme sisleri kolay alevlenir, patlayabilir ve zehirlidir.
Alet tehlikeli yerlerde (örneğin benzin istasyonlarının yakınında) kullanılırken ilgili güvenlik önlemlerine uyun.
Patlama tehlikesi olan yerlerde bu aletle çalışmak yasaktır.
Bu alet sağlam bir zemine yerleştirilmelidir.
Sadece üretici tarafından tavsiye edilen temizlik maddeleri kullanın ve üreticinin kullanım, tasfiye ve güvenlik uyarılarına uyun.
Çalışma yerindeki bütün akım ileten parçalar püskürme suyuna karşı korunmuş olmalıdır.
Tetik ve püskürtme tabancası işletme esnasında “ON”
(açık) konumunda sabitlenmemelidir.
Püskürme suyuna karşı uygun koruyucu giysi kullanın.
Koruyu giysisi bulunmayan kişilerin yakınında aleti kullanmayın.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 76 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
76 | Türkçe
Ortamdaki nesnelerden geri yansıyabilecek olan suya, parçacıklara ve/veya aerosollere karşı koruma sağlamak
üzere örneğin koruyucu gözlük, toz maskesi ve benzeri uygun koruyucu donanım (PSA) kullanın.
Yüksek basınç nesneleri fırlatabilir ve çarpıştırabilir. Eğer gerekiyorsa örneğin koruyucu gözlük gibi kişisel koruyucu donanım kullanın.
Otomobil lastiklerinin ve supapların yüksek basınçlı huzmeden zarar görmemesi için en azından 30 cm uzaklıktan temizlik yapın. Bunun ilk göstergesi lastiklerin renklerinin değişmesidir. Hasar gören otomobil lastikleri ve supaplar yaşamsal tehlike oluşturur.
Sağlığa zararlı maddelerin ve asbest içerikli maddelerin püskürtülmesine müsaade yoktur.
Tavsiye edilen temizlik maddelerini inceltmeden kullanmayın. Bu ürünler ancak asit, baz veya çevreye zarar veren madde içermedikleri takdirde güvenlidir. Temizlik maddelerini çocukların erişemeyeceği yerde saklamanızı tavsiye ederiz. Temizlik maddesi gözünüze temas edecek olursa bol su ile yıkayın ve temizlik maddesini yutacak olursanız hemen bir hekime başvurun.
Yüksek basınçlı temizleyiciyi hiçbir zaman filtre olmadan, kirlenmiş filtre veya hasarlı filtre ile
kullanmayın. Yüksek basınçlı temizleyici kirlenmiş veya hasarlı filtre ile veya filtre olmadan kullanıldığı takdirde garanti hükmü ortadan kalkar.
Metal parçalar uzun süreli kullanım durumunda ısınabilir.
Gerekiyorsa koruyucu eldiven kullanın.
Elverişsiz hava koşullarında, özellikle fırtınaların ve sağanak yağışların beklendiği zamanlarda yüksek basınçlı temizleyici ile çalışmayın.
Kullanım
Kullanıcı bu aleti her zaman usulüne uygun olarak kullanmak zorundadır. Mahalli koşulları dikkate alın.
Çalışırken başkalarına, özellikle de çocuklara dikkat edin.
Bu alet ancak, onu kullanmayı bilen veya bu aleti kullanmayı bildiğini kanıtlayan kişiler tarafından kullanılabilir. Çocukların ve gençlerin bu aleti kullanmasına müsaade yoktur. Çocukların aletle oynamaması için dikkatli olunmalıdır.
Bu alet, fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri sınırlı veya yetersiz deneyimi olan kişiler tarafından sadece denetim altında veya aletin kullanımı ve bu kullanım sonucu ortaya çıkabilecek tehlikeler hakkında aydınlatıldıkları takdirde kullanılabilir.
Bu alet çalışır durumda iken denetim dışı bırakılamaz.
Yüksek basınç memesinden çıkan su huzmesi geri tepme kuvveti oluşturur. Bu nedenle püskürtme tabancasını ve püskürtme ucunu daima iki elinizle tutun.
Nakliye
Taşımadan önce aleti kapatın ve emniyete alın.
Bakım
Her türlü temizlik ve bakım işlerinden ve aksesuar değiştirmeden önce aleti kapatın. Alet şebeke gerilimi ile
çalışıyorsa fişi prizden çekin.
Bakım ve onarım işleri sadece yetkili Bosch servisleri tarafından yapılmalıdır.
Aksesuar ve yedek parçalar
Sadece üretici tarafından izin verilen aksesuar ve yedek parçaları kullanın. Orijinal aksesuar ve yedek parçalar aletin arızasız çalışmasını güvence altına alır.
Semboller
Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunun okunması ve anlaşılması için önemlidir. Sembolleri ve anlamlarını zihninize iyice yerleştirin. Sembollerin doğru yorumu elektrikli el aletini daha iyi ve daha güvenli kullanmanıza yardımcı olur.
Sembol Anlamı
Hareket yönü
Lo
Hi
Ağırlığı
Açık
Kapalı
Düşük basınç
Yüksek basınç
Aksesuar
Usulüne uygun kullanım
Bu alet; uygun aksesuar ve Bosch tarafından izin verilen temizlik maddeleri kullanılmak koşulu ile açık havadaki yüzey ve nesnelerin, araç/gerecin, otomobillerin ve teknelerin temizlenmesi için geliştirilmiştir.
Bu alet usulüne uygun olarak 0 °C ve 40 °C derece arasındaki
çevre ısısında kullanılır.
Bu ürün profesyonel kullanıma uygun değildir.
Teknik veriler
Yüksek basınçlı temizleyici AQT 35-12/
AQT 35-12+
3 600 HA7 1..
AQT 37-13/
AQT 37-13+
3 600 HA7 2..
Ürün kodu
Giriş gücü
Maksimum giriş sıcaklığı kW
°C
1,5
40
1,7
40
Minimum su miktarı girişi l/min 5,8 6,2
Kapama işlemleri sırasında kısa süreli gerilim düşmeleri olabilir. Elverişsiz şebeke koşullarında diğer aletler etkilenebilir. 0,153 Ohm’den daha küçük şebeke empedanslarında hatalar ortaya çıkmaz.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 77 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Türkçe | 77
Yüksek basınçlı temizleyici
MPa
MPa l/min
MPa
AQT 35-12/
AQT 35-12+
12
8
5
1
AQT 37-13/
AQT 37-13+
13 İzin verilen basınç
Anma basıncı
Akış
Maksimum giriş basıncı
Autostop-fonksiyonu
Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre
Koruma sınıfı kg
Seri numarası Bakınız: Yüksek basınçlı temizleyici (tip etiketi) üzerindeki seri numarası
Kapama işlemleri sırasında kısa süreli gerilim düşmeleri olabilir. Elverişsiz şebeke koşullarında diğer aletler etkilenebilir. 0,153 Ohm’den daha küçük şebeke empedanslarında hatalar ortaya çıkmaz.
6,7/7,0
/ II
7,7/8,4
/ II
9
5,5
1
Gürültü/Titreşim bilgisi
Gürültüye ait ölçme değerleri 2000/14/AT’ye göre belirlenmektedir (1,60 m yükseklik,
1 m mesafe).
Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir:
Ses basıncı seviyesi
Gürültü emisyonu seviyesi
Tolerans K
Koruyucu kulaklık kullanın!
Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60335’e göre belirlenmektedir:
Titreşim emisyon değeri a h
Tolerans K
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
dB(A) dB(A) dB m/s
2 m/s
2
83
96
3
7
2
77
90
3
2
2
Uygunluk beyanı
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanana ürünün aşağıdaki norm veya normatif belgelere uygun olduğunu beyan ederiz: 2011/65/AB, 2004/108/AT,
2006/42/AT, 2000/14/AT yönetmelik hükümleri uyarınca EN 60335.
2000/14/AT: Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi
Uyumluluk değerlendirme yöntemi ek V uyarınca.
Ürün kategorisi: 27
Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/AT,
2000/14/AT):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.06.2013
Montaj ve işletim
İşlemin amacı
Teslimat kapsamı
Tutamağı aşağı katlayın
Şekil
1
2
İşlemin amacı
Memenin takılması
Su bağlantısı dB(A)
Ucun püskürtme tabancasına takılması
Yüksek basınç hortumunun/püskürtme tabancasının takılması
Açma/kapama
Meme huzmesinin ayarlanması
Yıkama maddesi şişesinin bağlanması
Filtreyi temizleyin
99
Memeyi temizleyin
Tabancanın saklanması
Kullanım esnasında tabancanın/ucun/memenin saklanması
Hortumu hortum mesnedine takın
Depolama
Aksesuar seçimi
Şekil
3
13
14
15
16
93
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 78 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
78 | Türkçe
Çalıştırma
Güvenliğiniz için
Dikkat! Bakım ve temizlik işlerinden önce aleti kapatın ve fişi prizden çekin. Akım kablosu hasar görürse, kesilirse veya sarılırsa da aynısını yapın.
İşletme gerilimi 230 V AC, 50 Hz’dir (AB üyesi olmayan
ülkeler için tipe bağlı olarak 220 V, 240 V). Sadece izin verilen uzatma kablosu kullanın. Bu konudaki ayrıntılı bilgiyi yetkili satıcınızdan alabilirsiniz.
Yüksek basınçlı temizleyici çalıştırırken uzatma kablosu kulanmak istiyorsanız, aşağıdaki iletken kesitleri gereklidir:
– 1,5 mm
– 2,5 mm
2
2
max. 20 m uzunluk
max. 50 m uzunluk
Uyarı: Bir uzatma kablosu kullanılırken, bu kablo – güvenlik talimatında belirtildiği gibi – fiş üzerinden elektrik sisteminize bağlı bir koruyucu iletkene sahip olmalıdı.
Emin olmadığınız durumlarda eğitimli bir elektrik teknisyenine veya en yakınınızdaki Bosch servis temsilcisine danışın.
DİKKAT: Usulüne uygun olmayan uzatma kabloları tehlikeli olabilir. Uzatma kablosu, fiş ve kuplaj su sızdırmaz ve açık havada kullanılmaya müsaadeli olmalıdır.
Kablo bağlantıları kuru olmalı ve yerde durmamalıdır.
Güvenliği artırmak için maksimum 30 mA’lik hatalı akım korumalı bir FI şalter (RCD) kullanın. Bu FI şalter her kullanımdan sonra kontrol edilmelidir.
Bağlantı kablosu hasar görecek olursa sadece yetkili Bosch servis atölyesinde onarılmalıdır.
İngiltere’de satılmayan ürünlere ait açıklama:
DİKKT: Güvenliğiniz için aletinize takılı fişin uzatma kablosuna bağlı olması gerekir. Uzatma kablosunun kuplajı pürkürme suyuna karşı korunmalı olamlı, lastikten yapılmış olmalı veya lastik kaplamalı olmalıdır. Uzatma kablosu bir gerginlik giderme tertibatı ile kullanılmalıdır.
Bu aletin susuz olarak çalıştırılamayacağını dikkate alın.
İşletme
Açma
Su hortumunu (aletle birlikte teslim edilmez) su bağlantısına ve alete bağlayın.
Şebeke şalterinin “0” konumunda olduğundan emin olun ve aleti prize takın.
Su musluğunu açın.
Kapama emniyetine (kabzanın arka tarafındaki şalter) basarak tetiği serbest bırakın. Su düzenli olarak çıkıncaya ve alet ve yüksek basınç hortumu içinde hiç hava kalmayıncaya kadar tetiğe sonuna kadar basın. Tetiği bırakın. Kapama emniyetine (kabzanın ön tarafındaki şalter) basın.
Şebeke şalterini çevirin. Püskürtme tabancasını aşağı doğrultun. Tetiği serbest bırakmak için kapama emniyetine basın. Tetiğe sonuna kadar basın.
Autostop-fonksiyonu
Tabanca kabzasındaki tetik bırakıldığında alet motoru kapatır.
Çalışırken dikkat edilecek hususlar
Genel
Yüksek basınçlı temizleyicinin düz bir zeminde durmasını sağlayın.
Yüksek basınç hortumu ile çok fazla öne gitmeyin veya yüksek basınçlı temizleyiciyi hortumtan çekmeyin. Aksi takdirde yüksek basınçlı temizleyici güvenli olarak yerinde duramaz ve devrilebilir.
Yüksek basınç hortumunu kırmayın ve bu hortumun üzerinden araçla geçmeyin. Yüksek basınç hortumunu keskin kenarlı
çizimlerden ve köşelerden koruyun.
Rotasyon memesini otomobil yıkamak için kullanmayın.
Uyarı! Patio Cleaners sadece düz zeminlerde kullanılmaya uygundur! Bu aleti merdivenlerde ve dikey yüzeylerde kullanmayın. Çalışır durumda iken hiçbir zaman rotasyon memesine dokunmayın!
Temizlik maddesi ile çalışırken dikkat edilecek hususlar
Sadece yüksek basınçlı temizleyicide kullanılmasına kesin olarak uygun olan temizlik maddelerini
(deterjanları) kullanın.
Çevre koruma kapsamında temizlik maddelerini tasarruflu olarak kullanmanızı tavsiye ederiz. Kap üzerindeki inceltme tavsiyelerine uyun.
Tavsiye edilen temizlik yöntemleri
Adım 1: Kirlerin çözülmesi
Köpük ayarını 3/1 memede kullanın ve temizlik maddesini tasarruflu dozlayın.
Adım 2: Kirlerin temizlenmesi
Çözülmüş kirleri yüksek basınçla temizleyin.
Not: Dik yüzeyleri temizlerken temizlik maddesi uygulamasına alttan başlayın ve yukarı doğru hareket edin.
Durulama esnasında ise yukarından başlayarak aşağıya doğru
çalışın.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 79 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Türkçe | 79
Hata arama
Hata göstergesi
Motor çalışmıyor
Olası neden
Fiş takılı değil
Giderilme yolu
Fişi takın
Priz arızalı
Sigorta atmış durumda
Uzatma kablosunda hasar var
Başka bir priz kullanın
Sigortayı değiştirin
Uzatma kablosu olmadan çalışmayı deneyin
Motorun 15 dakika soğumasını bekleyin Motor koruma sistemi devreye girmiş durumda
Donma Pompanın, su hortumunun veya aksesuarın
çözülmesini bekleyin
Sigortayı değiştirin Motor stop ediyor Sigorta atmış durumda
Şebeke gerilimi doğru değil Şebeke gerilimini kontrol edin, gerilim aletin tip etiketindeki gerilime uymalıdır
Motorun 15 dakika soğumasını bekleyin Motor koruma sistemi devreye girmiş durumda
Sigorta çok zayıf Sigorta atıyor
Motor çalışıyor fakat basınç yok Meme kısmen tıkalı
Motor gürültüsü var fakat fonksiyon yok
Darbeli (pulslu) basınç
Şebeke gerilimi yetersiz
Yüksek basınçlı temizleyicinin gücüne uygun olarak sigortalanmış bir akım devresine bağlantı yapın
Memeyi temizleyin
Akım şebekesindeki gerilimin tip etiketindeki gerilimle aynı olup olmadğını kontrol edin.
Uzatma kablosunun uygun olup olmadığını kontrol edin
Bir uzatma kablosu kullanılması nedeniyle çok düşük gerilim
Alet uzun süre kullanım dışı kalmış
Otomatik kapanma fonksiyonunda sorunlar
Yetkili Bosch müşteri servisine başvurun
Yetkili Bosch müşteri servisine başvurun
Su hortumunda veya pompada hava var Düzenli bir çalışma basıncı oluşuncaya kadar yüksek basınçlı temizleyiciyi püskürtme tabancası ve su musluğu açık durumda ve meme de düşük basınca ayarlı iken çalıştırın
Su ikmalinde hata var Su bağlantısının teknik veriler bölümünde belirtilen verilere uygun olup olmadığını kontrol edin.
Kullanılabilecek en küçük su hortumu 1/2" veya
Ø 13 mm’dir
Su filtresi tıkalı
Su hortumu ezilmiş veya kırılmış
Yüksek basınç hortumu çok uzun
Su filtresini temizleyin
Su hortumunu düz hale getirin
Yüksek basınç hortumu uzatmasını alın, maksimum su hortumu üzunluğu 7 m
Basınç düzenli fakat çok düşük
Not: Belirli aksesuar düşük basınca neden olur
Motor çalışıyor, fakat basınç sınırlı veya çalışma basıncı yok
Meme aşınmış durumda
Start-/Stop valfi yıpranmış durumda
Su bağlı değil
Filtre tıkalı
Memeyi değiştirin
Tetiğe 5 kez hızla ve arka arkaya basın
Suyu bağlayın
Filtreyi temizleyin
Yüksek basınçlı temizleyici kendiliğinden çalışıyor
Meme tıkalı
Pompa veya püskürtme tabancasında sızma var
Memeyi temizleyin
Yetkili Bosch müşteri servisine başvurun
Aletin sızdırmazlığında hata var Pompanın sızdırmazlığında hata var Çok küçük su kaçaklarına izin vardır; büyük kaçaklarda müşteri servisine başvurun.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 80 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
80 | Türkçe
Hata göstergesi
Temizlik maddesi emilmiyor
Olası neden
Ayarlanır meme yüksek basınç konumunda
Temizlik maddesi çok kıvamlı
Giderilme yolu
Köpük ayarını 3/1 memede kullanın
Yüksek basınç hortumu uzatılmış.
Su ile inceltin
Orijinal hortumu bağlayın.
Temizlik maddesi dolaşımında kalıntılar ve daralma var
Temiz su ile durulayarak daralmayı giderin. Sorun devam ederse Bosch servis merkezine başvurun.
Bakım ve servis
Bakım
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce her defasında fişi prizden çekin ve su bağlantısını ayırın.
Not: Bahçe aletini uzun süre ve güvenilir biçimde kullanabilmek için aşağıdaki bakım işlemlerini düzenli aralıklarla tekrarlayın.
Bağlantılarda gevşeme olup olmadığını, aletin parçalarında aşınma veya hasar olup olmadığını düzenli aralıklarla kontrol edin.
Kapak ve koruyucu donanımların hasarsız olup olmadıklarını, doğru olarak takılıp takılmadıklarını kontrol edin. Bahçe aletini kullanmaya başlamadan önce gerekli görülebilecek bakım ve onarım işlerini gerçekleştirin.
Dikkatli yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen aletiniz arıza yapacak olursa, onarımın mutlaka Bosch Bahçe Aletleri için yetkili bir serviste yapılması gerekir.
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde lütfen aletinizin tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
Kullanımdan sonra/saklama
Açma/kapama şalterini kapalı konuma getirin ve yüksek basınç hortumunu boşaltmak için tetiğe basın.
Yüksek basınçlı temizleyicinin dışını yumuşak bir fırça ve bezle temizleyin. Temizlik yaparken su, çözücü madde ve polisaj maddesi kullanmayın. Özellikle motorun havalandırma aralıklarındakiler olmak üzere bütün kirleri temizleyin.
Sezon sonunda depolama: Motoru çalıştırıp tetiğe basarak pompadaki bütün suyu boşaltın.
Aletin üzerine başka nesneleri koymayın.
Aleti donma tehlikesi olmayan bir yerde saklayın.
Depolama esnasında kabloların sıkışmamasına dikkat edin.
Yüksek basınç hortumunu katlamayın veya kırmayın.
Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
www.bosch-do-it.com
Türkçe
Bosch San. ve Tic. A.S.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
Polaris Plaza
80670 Maslak/Istanbul
Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88
Işıklar LTD.ŞTİ.
Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan
Adana
Tel.: 0322 3599710
Tel.: 0322 3591379
F 016 L70 995 | (10.6.13)
İdeal Eletronik Bobinaj
Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67
Aksaray
Tel.: 0382 2151939
Tel.: 0382 2151246
Bulsan Elektrik
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı
No: 48/29 İskitler
Ankara
Tel.: 0312 3415142
Tel.: 0312 3410203
Faz Makine Bobinaj
Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18
Antalya
Tel.: 0242 3465876
Tel.: 0242 3462885
Örsel Bobinaj
1. San. Sit. 161. Sok. No: 21
Denizli
Tel.: 0258 2620666
Bulut Elektrik
İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı
Elazığ
Tel.: 0424 2183559
Körfez Elektrik
Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71
Erzincan
Tel.: 0446 2230959
Ege Elektrik
İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye
Fethiye
Tel.: 0252 6145701
Değer İş Bobinaj
İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey
Gaziantep
Tel.: 0342 2316432
Çözüm Bobinaj
İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C
Gaziantep
Tel.: 0342 2319500
Onarım Bobinaj
Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun
Hatay
Tel.: 0326 6137546
Günşah Otomotiv
Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü
İstanbul
Tel.: 0212 8720066
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 81 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Aygem
10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli
İzmir
Tel.: 0232 3768074
Sezmen Bobinaj
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir
İzmir
Tel.: 0232 4571465
Ankaralı Elektrik
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43
Kayseri
Tel.: 0352 3364216
Asal Bobinaj
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24
Samsun
Tel.: 0362 2289090
Üstündağ Elektrikli Aletler
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9
Tekirdağ
Tel.: 0282 6512884
Çevre koruma
Çevreye zararlı kimyasal maddeler toprağa, temel suyuna, göletlere, nehirlere ve benzeri su kaynaklarına ulaşmamalıdır.
Temizlik maddesi (deterjan) kullanırken ambalaj üzerindeki verilere ve öngörülen yoğunluğa tam olarak uyun.
Motorlu araçları kullanırken mahalli yönetmelik hükümlerine uyun: Püskürtülmüş suyun yeraltı suyuna karışması önlenmelidir.
Tasfiye
Yüksek basınçlı temizleyici, aksesuar ve ambalaj malzemesi
çevre dostu tasfiye amacıyla geri kazanım merkezine gönderilmelidir.
Yüksek basınçlı temizleyici evsel çöplerin içine atmayın!
Sadece AB üyesi ülkeler için:
Elektronik ve elektrikli aletlere ilişkin
2012/19/EU sıyılı Avrupa yönetmeliği ve bu yönetmeliğin ulusal hukuka uyarlanmış hükümleri uyarınca kullanım ömrünü tamamlamış elektronik ve elektrikli aletler ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye amacıyla geri kazanım merkezlerine gönderilmek zorundadır.
Değişiklik haklarımız saklıdır.
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Opis symboli obrazkowych
Ogólna wskazówka ostrzegająca przed potencjalnym zagrożeniem.
Polski | 81
Nigdy nie kierować strumienia wody na ludzi, zwierzęta, urządzenie lub jego elementy elektryczne.
Uwaga: Strumień cieczy o wysokim ciśnieniu może być niebezpieczny, jeżeli stosuje się go w sposób niezgodny z przeznaczeniem.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami urządzenie wolno podłączać do sieci wodociągowej tylko przy zastosowaniu izolatora przepływu zwrotnego Zaleca się zastosowanie izolatora przepływu zwrotnego zgodnego z normą europejską IEC 61770, typu BA. Woda, która przpłynęła przez izolator przepływu zwrotnego, utraciła właściwości wody pitnej.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy przy użyciu myjek wysokociśnieniowych
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Przymocowane do urządzenia tablice ostrzegawcze i informacyjne zawierają ważne wskazówki dla bezpiecznej eksploatacji urządzenia.
Oprócz wskazówek, znajdujących się w instrukcji obsługi, należy przestrzegać ogólnych zasad bezpieczeństwa pracy oraz przepisów dotyczących zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom.
Zasilanie
Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
Zaleca się podłączanie urządzenia wyłącznie do gniazda zabezpieczonego w wyłącznik różnicowo-prądowy z prądem wyzwalającym równym 30 mA.
W przypadku pozostawienia urządzenia bez nadzoru – nawet na krótki okres czasu – należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Zasilanie energią elektryczną musi odpowiadać normie
IEC 60364-1.
Jeżeli zaistnieje konieczność wymiany przewodu przyłączeniowego, wymianę należy zlecić bądź producentowi, bądź autoryzowanemu przez producenta punktowi serwisowemu elektronarzędzi bądź też odpowiednio przeszkolonej osobie, aby wykluczyć ryzyko zagrożenia bezpieczeństwa pracy.
Nigdy nie dotykać wtyczki zasilania mokrymi rękami.
Podczas pracy urządzenia nie należy wyciągać wtyczki z gniazdka.
Nie wolno najeżdżać na przewód sieciowy lub na przedłużacz, zginać go lub szarpać, gdyż mogłoby to spowodować jego uszkodzenie. Chronić przewód przed działaniem wysokiej temperatury, olejem/smarami oraz ostrymi krawędziami.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 82 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
82 | Polski
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli któryś przewód przyłączeniowy lub ważne części urządzenia, takie jak wąż wysokociśnieniowy, pistolet natryskowy lub urządzenia zabezpieczające są uszkodzone.
Uwaga: Przedłużacze niezgodne z przepisami mogą stanowić zagrożenie.
Stosując przedłużacz, należy upewnić się, że wtyczka i łącznik wtykowy mają wodoszczelną budowę. Przedłużacz musi mieć przekrój zgodny z danymi podanymi w instrukcji obsługi i musi być zaopatrzony w zabezpieczenie przez rozpryskami wody. Połączenie wtykowe przewodu z przedłużaczem nie może leżeć w wodzie.
W razie wymiany złącz zasilania sieciowego lub kabla przedłużającego, należy upewnić się, że nowe złącza są bryzgoszczelne i mają odpowiednią wytrzymałość mechaniczną.
Podłączenie wody
Przestrzegać wszystkich przepisów przedsiębiorstwa dostarczającego wodę.
Wszystkie węże połączeniowe muszą mieć odpowiednio uszczelnione złączki.
Należy stosować wyłącznie węże wzmocnione o średnicy wynoszącej 12,7 mm (1/2").
Nie wolno podłączać urządzenia do źródła zaopatrzenia w wodę pitną bez zaworu zwrotnego. Woda, która przepłynęła przez zawór zwrotny nie nadaje się do picia.
Wąż wysokociśnieniowy nie może być uszkodzony
(niebezpieczeństwo wybuchu). Uszkodzony wąż wysokociśnieniowy musi być natychmiast wymieniony.
Należy stosować wyłącznie węże i złączki zalecane przez producenta.
Węże wysokociśnieniowe, armatury i złączki są ważnymi elementami stanowiącymi o bezpieczeństwie urządzenia.
Należy stosować wyłącznie węże, armatury i złączki zalecane przez producenta.
Do przyłącza wody wolno podłączać wyłącznie czystą lub przefiltrowaną wodę.
Zastosowanie
Przed rozpoczęciem pracy należy skontrolować stan techniczny urządzenia i jego osprzętu, a także sprawdzić je pod względem bezpieczeństwa pracy. Jeżeli urządzenie nie znajduje się w technicznie nienagannym stanie, nie może być dopuszczone do eksploatacji.
Nie wolno kierować strumienia wody na siebie, ani na inne osoby w celu czyszczenia ubrania lub obuwia.
Niedopuszczalne jest zasysanie płynów na bazie rozpuszczalników, nierozcieńczonych kwasów, acetonu lub rozpuszczalników (m. in. benzyny, rozcieńczalników farb lub oleju opałowego). Wytryskiwane pary są skrajnie łatwopalne, wybuchowe i toksyczne.
W przypadku stosowania urządzenia w obszarach ryzyka (np. na stacjach benzynowych), należy przestrzegać odpowiednich przepisów bezpieczeństwa. Eksploatacja w miejscach potencjalnie zagrożonych wybuchem jest zabroniona.
Urządzenie należy umieścić na stabilnym podłożu.
F 016 L70 995 | (10.6.13)
Stosować wyłącznie preparaty czyszczące zalecane przez producenta urządzenia. Przestrzegać wskazówek odnośnie ich stosowania, likwidacji oraz innych instrukcji ostrzegawczych producenta detergentu.
Wszelkie elementy przewodzące prąd muszą mieć zabezpieczenie przed rozbryzgami wody.
Podczas pracy nie wolno blokować spustu pistoletowego w pozycji „ON“ („włączone“).
Należy nosić odpowiednie ubranie chroniące przed rozpryskami wody. Nie należy stosować urządzenia w pobliżu osób nie ubranych w ochronną odzież.
Jeżeli okaże się to konieczne należy podczas pracy nosić odpowiednią odzież ochronną (PSA) chroniące przed rozbryzgami wody, na przykład okulary ochronne, maskę przeciwpyłową itp., aby uzyskać ochronę przed rozbryzgami wody, drobnymi cząstkami lub aerozolami, które mogą zostać odbite od różnych przedmiotów.
Pod wpływem wysokiego ciśnienia może dojść do odbicia obiektów. W razie potrzeby należy nosić podczas pracy odpowiednią osobiste wyposażenie ochronne, na przykład okulary ochronne.
Opony kół oraz ich zawory należy myć z odległości co najmniej
30 cm, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych strumieniem wody pod ciśnieniem. Pierwszą oznaką takiego uszkodzenia może być zmiana koloru opony. Uszkodzone opony/zawory stanowią zagrożenie dla życia.
Nie wolno natryskiwać materiałów z zawartością azbestu oraz innych, zawierających substancje niebezpieczne dla zdrowia.
Zalecane preparaty czyszczące należy używać w odpowiednim rozcieńczeniu. Produkty te są bezpieczne, jeśli nie zawierają kwasów, zasad ani substancji szkodliwych dla środowiska. Preparaty czyszczące zaleca się przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W razie kontaktu z oczami natychmiast dokładnie przepłukać je dużą ilością wody. W przypadku spożycia niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
Myjki wysokociśnieniowej nie należy użytkować bez filtra ani z zanieczyszczonym lub uszkodzonym filtrem.
W przypadku stosowania myjki wysokociśnieniowej bez filtra lub z zanieczyszczonym bądź uszkodzonym filtrem wygasa gwarancja.
Podczas dłużej trwającej pracy części metalowe mogą się rozgrzać. W razie konieczności należy nosić rękawice ochronne.
Nie należy stosować myjki wysokociśnieniowej w niekorzystnych warunkach atmosferycznych, w szczególności w przypadku nadciągającej burzy.
Obsługa urządzenia
Użytkownik powinien stosować urządzenie jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Należy brać pod uwagę lokalne przepisy i warunki w miejscu pracy. Podczas pracy uważać na przebywające w pobliżu osoby postronne, w szczególności dzieci.
Urządzenie może być obsługiwane tylko przez upoważnione osoby, które zostały uprzednio przeszkolone lub wykazały się
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 83 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Symbole
Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas czytania i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy zapamiętać te symbole i ich znaczenia. Właściwa interpretacja symboli sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu użytkowaniu elektronarzędzia.
Symbol Znaczenie
Kierunek ruchu
Masa
Wł.
Wył.
Niskie ciśnienie
Wysokie ciśnienie
Osprzęt
Polski | 83 znajomością zasad jego obsługi. Obsługa przez dzieci oraz osoby nieletnie jest zabroniona. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, a urządzenie zabezpieczone w taki sposób, żeby nie mogły się one nim bawić.
Niniejsze urządzenie może być obsługiwane przez osoby ograniczone fizycznie, emocjonalnie, lub psychicznie, a także przez osoby z niewystarczającym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą tylko w przypadku, gdy osoby te znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub gdy zostały one poinstruowane, jak w bezpieczny sposób posługiwać się urządzeniem i jakie ewentualne niebezpieczeństwa są związane z jego obsługą.
Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Wydostający się pod wysokim ciśnieniem strumień wody powoduje powstanie w pistolecie siły odrzutu Dlatego też należy mocno oburącz trzymać rękojeść i lancę.
Transport
Przed transportem urządzenie należy wyłączyć i zabezpieczyć.
Konserwacja
Przed przystąpieniem do czyszczenia, konserwacji lub wymiany oprzyrządowania, urządzenie należy wyłączyć. W przypadku urządzeń zasilanych sieciowo, wyjąć przewód sieciowy z gniazda.
Naprawy mogą być wykonywane tylko przez autoryzowany serwis firmy Bosch.
Osprzęt oraz części zamienne
Należy stosować wyłącznie osprzęt i części zamienne zalecane przez producenta. Tylko oryginalne akcesoria i części zamienne gwarantują bezawaryjną i bezpieczną pracę urządzenia.
Lo
Hi
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do czyszczenia powierzchni oraz przedmiotów znajdujących się poza pomieszczeniami zamkniętymi, narzędzi, pojazdów i łodzi, o ile zastosowany zostanie odpowiedni akcesoria, jak na przykład dopuszczone przez firmę Bosch preparaty czyszczące.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem dotyczy temperatury otoczenia leżącej między 0 °C a 40 °C.
Urządzenia tego nie należy używać do zastosowań profesjonalnych.
Dane techniczne
Myjka wysokociśnieniowa
Numer katalogowy
Moc nominalna
Temperatura dopływu maks.
Ilość wody dopływającej min.
Dopuszczalne ciśnienie
Ciśnienie nominalne
Przepływ kW
°C l/min
MPa
AQT 35-12/
AQT 35-12+
3 600 HA7 1..
1,5
40
5,8
12
AQT 37-13/
AQT 37-13+
3 600 HA7 2..
1,7
40
6,2
13
MPa l/min
8
5
9
5,5
Maksymalne ciśnienie na wejściu
Funkcja AutoStop
MPa 1
1
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003
Klasa ochrony kg 6,7/7,0
/ II
7,7/8,4
/ II
Numer seryjny Zob. numer seryjny (tabliczka znamionowa) na myjce wysokociśnieniowej
Podczas włączania urządzenia dochodzi do krótkotrwałych spadków napięcia. W przypadku niekorzystnych warunków sieciowych może dojść co zakłóceń pracy innych urządzeń. W przypadku impedancji źródła zasilania mniejszej niż 0,153 omów, nie należy się liczyć z żadnymi zakłóceniami.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 84 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
84 | Polski
Informacja na temat hałasu i wibracji
Zmierzone wartości hałasu wyznaczono zgodnie z dyrektywą 2000/14/WE (wysokość
1,60 m, odstęp 1 m).
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo:
Poziom ciśnienia akustycznego
Poziom natężenia dźwięku
Niepewność pomiaru K
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech kierunków) oznaczone zgodnie z
EN 60335 wynoszą:
Poziom emisji drgań a h
Niepewność pomiaru K
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
dB(A) dB(A) dB m/s
2 m/s
2
83
96
3
7
2
77
90
3
2
2
Deklaracja zgodności
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“ odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych:
EN 60335 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2011/65/UE, 2004/108/WE,
2006/42/WE, 2000/14/WE.
2000/14/WE: Gwarantowany poziom natężenia dźwięku
Sposób oceny zgodności wg załącznika V.
Kategoria produktów: 27
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE, 2000/14/WE):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Planowane działanie
Przechowywanie pistoletu dB(A)
Przechowywanie pistoletu/lancy/ dyszy podczas pracy
Osadzanie węża w uchwycie węża
Przechowywanie
Wybór osprzętu
99
Rysunek
12
13
14
15
16
93
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.06.2013
Montaż i praca
Planowane działanie
Zakres dostawy
Składanie uchwytu
Podłączenie lancy do pistoletu
Przyłączenie węża wysokociśnieniowego/ pistoletu natryskowego
Nakładanie dyszy
Podłączenie wody
Włączanie/wyłączanie
Ustawianie strumienia dyszy
Podłączanie butli ze środkiem czyszczącym
Wyczyścić filtr
Wyczyścić dyszę
6
7
8
4
5
9
10
11
2
3
Rysunek
1
Uruchomienie urządzenia
Dla własnego bezpieczeństwa
Uwaga! Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych lub do czyszczenia urządzenia, urządzenie należy wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Powyższe dotyczy również przypadków, gdy przewód zasilający jest przecięty, uszkodzony lub splątany.
Napięcie robocze wynosi 230 V AC, 50 Hz (dla krajów nie należących do UE 220 V, 240 V – w zależności od modelu).
Stosować wolno jedynie przedłużacze posiadające atest.
Szczegółowych informacji można uzyskać w autoryzowanym punkcie serwisowym.
Jeżeli do pracy z myjką wysokociśnieniową konieczne jest użycie przedłużacza, wymagane są następujące przekroje przewodu:
– 1,5 mm
– 2,5 mm
2
2
do maks. 20 m długości
do maks. 50 m długości
Wskazówka: Jeśli stosowany jest przedłużacz, powinien on być – zgodnie z przepisami bezpieczeństwa – uziemiony i podłączony za pomocą wtyczki z przewodem uziemiającym instalacji elektrycznej.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 85 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
W razie wątpliwości należy skonsultować wykwalifikowanego elektryka albo zwrócić się do najbliższego punktu serwisowego firmy Bosch.
UWAGA: Przedłużacze niezgodne z przepisami mogą stanowić zagrożenie. Przedłużacz, wtyczka i łącznik wtykowy powinny mieć wodoszczelną budowę i być przeznaczone do zastosowań na zewnątrz pomieszczeń.
Połączenia przewodów powinny znajdować się w stanie suchym i nie mogą leżeć na ziemi.
Dla podwyższenia bezpieczeństwa pracy należy stosować wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o prądzie różnicowym, nie większym niż 30 mA. Wyłącznik ten powinien być kontrolowany przed każdym użyciem.
Naprawy uszkodzonego przewodu przyłączeniowego może dokonać wyłącznie autoryzowany warsztat serwisowy firmy
Bosch.
Wskazówka dla produktów, nie sprzedawanych w Wielkiej
Brytanii:
UWAGA: Ze względu na bezpieczeństwo użytkownika wymagane jest, aby wtyk znajdujący się przy urządzeniu połączony był z kablem przedłużającym. Złącza kabla przedłużającego powinny być zabezpieczone przed bryzgami wody i być wykonane z gumy lub posiadać osłonę gumową.
Przy łączeniu przewodów przedłużających należy stosować dodatkowe elementy zabezpieczające przed samoczynnym rozłączeniem się.
Należy uważać, gdyż niniejsze urządzenie nigdy nie powinno być uruchamiane bez wody.
Praca urządzenia
Włączanie
Wąż doprowadzający wodę (nie wchodzi w skład dostawy) podłączyć do kranu z wodą i do urządzenia.
Upewnić się, czy włącznik sieciowy znajduje się w pozycji „0“ i podłączyć urządzenie do źródła zasilania.
Odkręcić kurek z wodą.
Uruchomić blokadę włącznika (tylny włącznik na rękojeści), aby odsłonić spust. Nacisnąć spust do końca, aż do uzyskania równomiernego przepływu wody. W urządzeniu i wężu wysokociśnieniowym nie powinno się znajdować powietrze.
Zwolnić spust. Uruchomić blokadę włącznika (przedni włącznik na rękojeści).
Przekręcić wyłącznik sieciowy. Pistolet natryskowy skierować w dół. Uruchomić blokadę włącznika, aby odsłonić spust. Wcisnąć całkowicie spust.
Funkcja AutoStop
Urządzenie automatycznie wyłącza silnik, natychmiast po zwolnieniu spustu, znajdującego się na rękojeści pistoletu.
Polski | 85
Wskazówki dotyczące pracy
Wskazówki ogólne
Należy upewnić się, czy myjka wysokociśnieniowa stoi na równym podłożu.
Nie należy ciągnąć węża wysokociśnieniowego zbytnio do przodu. Nie należy też ciągnąć myjki wysokociśnieniowej za wąż. Może to spowodować niestabilną pozycję myjki wysokociśnieniowej lub jej upadek.
Nie zaginać węża wysokociśnieniowego i nie jeździć po nim pojazdami silnikowymi. Wąż wysokociśnieniowy należy chronić przed ostrymi krawędziami oraz rogami.
Nie stosować dyszy rotacyjnej do mycia pojazdów silnikowych.
Ostrzeżenie! Patio Cleaners nadaje się do pracy wyłącznie na równych powierzchniach! Nie należy go stosować do czyszczenia schodów i płaszczyzn pionowych. W żadnym wypadku nie wolno dotykać dyszy rotacyjnej, gdy jest ona uruchomiona!
Wskazówki robocze dotyczące stosowania środków myjących
Należy stosować wyłącznie środki czyszczące, które w sposób jednoznaczny określone zostały jako przystosowane do myjek wysokociśnieniowych.
Aby chronić środowisko naturalne zalecamy oszczędne stosowanie środków czyszczących. Należy brać pod uwagę umieszczone na pojemniku zalecenia dotyczące rozcieńczenia.
Zalecana metoda czyszczenia
1 etap: Rozmiękczanie brudu
Należy korzystać z funkcji dozowania piany dyszy 3 w 1; środek czyszczący należy oszczędnie dozować.
2 etap: Usuwanie brudu
Usunąć rozpuszczony brud usunąć za pomocą wysokiego ciśnienia.
Wskazówka: Przy czyszczeniu pionowych powierzchni należy rozpocząć nakładanie środka czyszczącego od dołu i stopniowo przesuwać się ku górze. Spłukiwać od góry do dołu.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 86 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
86 | Polski
Lokalizacja usterek
Symptomy
Brak rozruchu silnika
Możliwa przyczyna
Odłączona wtyczka
Zatkany filtr
Ściśnięty lub zgięty wąż doprowadzający wodę
Zbyt długi wąż wysokociśnieniowy
Usunięcie usterki
Podłączyć wtyczkę
Gniazdko jest uszkodzone
Zadziałał bezpiecznik
Przedłużacz jest uszkodzony
Podłączyć urządzenie do innego gniazdka
Wymienić bezpiecznik
Spróbować uruchomić urządzenie bez przedłużacza
Chłodzić silnik 15 min.
Zadziałał wyłącznik przeciwprzeciążeniowy silnika
Zamarzniętęty Rozmrozić pompę, wąż doprowadzający wodę lub osprzęt
Wymienić bezpiecznik Silnik zatrzymuje się
Pulsacyjne zmiany ciśnienia
Zadziałał bezpiecznik
Nieprawidłowe napięcie zasilania
Powietrze w wężu do wody lub w pompie
Nieodpowiedni dopływ wody
Sprawdzić napięcie sieci – musi ono odpowiadać danym na tabliczce znamionowej urządzenia
Chłodzić silnik 15 min.
Bezpiecznik zadziałał
Zadziałał wyłącznik przeciwprzeciążeniowy silnika
Zbyt słaby bezpiecznik
Zbyt niskie napięcie spowodowane zastosowaniem przedłużacza
Urządzenie było nieużywane przez dłuższy okres czasu
Problemy z funkcją AutoStop
Podłączyć do obwodu elektrycznego, zabezpieczonego odpowiednio do mocy myjki wysokociśnieniowej
Silnik działa, ale nie ma ciśnienia Dysza częściowo zatkana
Słychać pracę silnika, ale nie widać działania
Niewystarczające napięcie sieciowe
Wyczyścić dyszę
Skontrolować, czy napięcie sieciowe odpowiada danym podanym na tabliczce znamionowej.
Sprawdzić, czy użyty został odpowiedni przedłużacz
Skontaktować się z autoryzowanym serwisem
Bosch
Skontaktować się z autoryzowanym serwisem
Bosch
Uruchomić myjkę wysokociśnieniową i wykonać przebieg przy otwartym pistolecie, otwartym przepływie wody i przy dyszy ustawionej na niskie ciśnienie, aż do ustabilizowania się ciśnienia roboczego
Sprawdzić zgodność przyłącza wody z danymi technicznymi. Minimalna średnica zastosowanego węża doprowadzającego wodę to 1/2" lub Ø 13 mm
Wyczyścić filtr
Wyprostować splątany wąż doprowadzający wodę
Odłączyć przedłużacz węża wysokociśnieniowego (maksymalna jego długość to 7 m)
Ciśnienie jest stabilne, ale zbyt niskie
Wskazówka: Niektóre akcesoria mogą spowodować spadek ciśnienia
Silnik pracuje, ale ciśnienie jest niskie lub nie występuje w ogóle ciśnienie robocze
Zużyta dysza Wymienić dyszę
Zużyty zawór włączający/wyłączający Nacisnąć spust pięciokrotnie w krótkich odstępach czasu
Brak dopływu wody
Zatkany filtr
Zatkana dysza
Podłączyć dopływ wody
Wyczyścić filtr
Wyczyścić dyszę
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 87 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Polski | 87
Symptomy
Urządzenie jest nieszczelne
Nie zasysany jest środek czyszczący
Możliwa przyczyna
Myjka uruchamia się samoczynnie Nieszczelna pompa lub pistolet
Pompa jest nieszczelna
Dysza regulowana w pozycji wysokie ciśnienie
Środek czyszczący jest zbyt gęsty
Wąż wysokociśnieniowy był przedłużany.
Zanieczyszczenia lub zwężenie w obiegu środka czyszczącego
Usunięcie usterki
Skontaktować się z autoryzowanym serwisem
Bosch
Niewielkie przepuszczanie wody jest dopuszczalne. W przypadku znacznego przepuszczania wody należy skontaktować się z punktem obsługi klienta.
Należy korzystać z funkcji dozowania piany dyszy
3 w 1
Rozcieńczyć wodą
Podłączyć oryginalny wąż wysokociśnieniowy.
Przepłukać czystą wodą i usunąć zwężenie Jeżeli problem nie został usunięty należy skontaktować się z Bosch Service Center.
Konserwacja i serwis
Konserwacja
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy wyjąć wtyczkę z gniazda i zdemontować podłączenie do wody.
Wskazówka: Następujących czynności konserwacyjnych należy dokonywać regularnie, aby zagwarantować długą i wydajną pracę urządzenia.
Regularnie kontrolować urządzenie pod kątem oczywistych usterek, takich jak luźne połączenia i zużyte lub uszkodzone elementy konstrukcyjne.
Kontrolować, czy osłony urządzenia i zabezpieczenia są w pełni sprawne i właściwie zamontowane. Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy przeprowadzić wszelkie konieczne konserwacje i naprawy.
Jeśli urządzenie, mimo starannych metod produkcji i kontroli uległoby awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis narzędzi ogrodowych firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej urządzenia.
Po zakończeniu użytkowania/Przechowywanie
Uruchomić włącznik/wyłącznik, a następnie spust, aby opróżnić wąż wysokociśnieniowy.
Przy pomocy miękkiej szczotki i szmatki dokładnie wyczyścić zewnętrzne elementy myjki wysokociśnieniowej. Nie wolno używać wody, rozpuszczalników i nabłyszczaczy. Usunąć wszystkie zabrudzenia, w szczególności z otworów wentylacyjnych silnika.
Przechowywanie po upływie sezonu: Należy opróżnić pompę z wody, uruchomiając silnik na parę sekund i naciskając kilkakrotnie spust.
Nie wolno stawiać na urządzeniu żadnych przedmiotów.
Urządzenie należy przechowywać w miejscu chronionym przed mrozem.
Upewnić się, że przewód nie zakleszczył się podczas magazynowania. Nie zginać węża wysokociśnieniowego.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania
www.bosch-do-it.com
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: 22 7154460
Faks: 22 7154441
E-Mail: [email protected]
Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: [email protected]
www.bosch.pl
Ochrona środowiska
Nie dopuszczać do przedostawania się środków chemicznych szkodliwych dla środowiska do gleby, wody gruntowej, stawów, rzek itp.
W przypadku stosowania preparatów czyszczących, należy przestrzegać danych zawartych na opakowaniu, w tym zalecanych stężeń.
W przypadku czyszczenia pojazdów silnikowych, należy przestrzegać przepisów lokalnych: Nie dopuszczać, by zmywany olej przedostawał się do cieków wodnych.
Usuwanie odpadów
Myjkę wysokociśnieniową, osprzęt i opakowanie należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska.
Nie wolno wyrzucać myjek wysokociśnieniowych do odpadów z gospodarstwa domowego!
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 88 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
88 | Česky
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytycznymi
Europejskiej Dyrektywy 2012/19/UE o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane niezdatne do użycia narzędzia elektryczne i elektroniczne należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Vysvětlivky obrázkových symbolů
Všeobecné upozornění na nebezpečí.
Vodní paprsek nikdy nesměrujte na osoby, zvířata, stroj nebo elektrické díly.
Pozor: vysokotlaký paprsek může být nebezpečný, pokud se použije nedovoleným způsobem.
Podle platných předpisů nesmí být zařízení bez oddělovače systémů připojeno na vodovodní síť pitné vody. Použijte oddělovač systémů podle IEC 61770 typ BA. Voda, která proteče oddělovačem systémů, už není pitná voda.
Bezpečnostní upozornění pro vysokotlaké čističe
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny.
Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Na stroji umístěné výstražné a upozorňovací štítky podávají důležitá upozornění pro bezpečný provoz.
Vedle upozornění v návodu k provozu musí být respektovány všeobecné bezpečnostní předpisy a předpisy pro prevenci úrazů.
Připojení do sítě
Napětí zdroje proudu musí souhlasit s údaji na typovém
štítku stroje.
Je doporučeno připojit tento stroj jen na zásuvku, která je jištěna proudovým chráničem s vybavovacím proudem
30 mA.
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky i tehdy, když ponecháte stroj jen na krátký čas bez dozoru.
Elektrické napájení musí vyhovovat IEC 60364-1.
Pokud je nutné nahrazení přívodního elektrického vedení, pak to nechte provést od výrobce, jeho autorizovaného zákaznického servisu nebo od k tomu určené osoby, aby se zabránilo ohrožení bezpečnosti.
Síťovou zástrčku nikdy neuchopujte mokrýma rukama.
Síťovou zástrčku během práce se strojem nevytahujte.
Připojovací síťový kabel nebo prodlužovací kabel nepřejíždějte, nepřiskřípněte nebo jím neškubejte, poněvadž jinak by se mohl poškodit. Kabel chraňte před horkem, olejem a ostrými hranami.
Stroj nepoužívejte, pokud jsou síťový kabel nebo důležité díly, jako vysokotlaká hadice, stříkací pistole nebo bezpečnostní vybavení, poškozené.
Pozor: prodlužovací kabely nevyhovující předpisům mohou být nebezpečné.
Při používání prodlužovacího kabelu musejí být zástrčka i spojka ve vodotěsném provedení. Prodlužovací kabel musí mít průřez vodičů podle údajů v návodu k provozu a musí být chráněný proti stříkající vodě. Zástrčkový spoj nesmí ležet ve vodě.
Pokud se mění zástrčka na kabelu napájení el. proudem nebo na prodlužovacím kabelu, musí zůstat zachována ochrana proti stříkající vodě a mechanická stabilita.
Připojení vody
Dbejte předpisů firmy zásobující Vás vodou.
Šroubení všech připojovacích hadic musí těsnit.
Používejte pouze zesílenou hadici průměru 12,7 mm (1/2").
Stroj by nikdy neměl být připojený na zdroj pitné vody bez zpětného ventilu. Voda, která protekla zpětným ventilem, se už nepokládá za pitnou.
Vysokotlaká hadice nesmí být poškozená (nebezpečí prasknutí). Poškozená vysokotlaká hadice se musí neprodleně vyměnit. Smějí se používat pouze výrobcem doporučené hadice a spoje.
Vysokotlaké hadice, armatury a spojky jsou důležité pro bezpečnost stroje. Používejte pouze výrobcem doporučené hadice, armatury a spojky.
Na vodovodní přípojce se smí používat pouze čistá nebo filtrovaná voda.
Použití
Před použitím zkontrolujte řádný stav a provozní bezpečnost stroje s příslušenstvím. Jestliže stav není bezvadný, nesmí být používán.
Nemiřte vodním paprskem na sebe ani na jiné osoby kvůli očištění oděvu nebo obuvi.
Nesmí se nasávat žádné kapaliny s obsahem rozpouštědel, neředěné kyseliny, aceton nebo rozpouštědla včetně benzínu, ředidel na barvy a topného oleje, poněvadž jejich rozprašované mlhy jsou vysoce zápalné, výbušné a jedovaté.
Při nasazení stroje v nebezpečných prostorech (např. čerpací stanice) je třeba dbát příslušných bezpečnostních předpisů. Provoz v prostorech s nebezpečím výbuchu je zakázán.
Stroj musí mít stabilní podklad.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 89 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Používejte pouze čistící prostředky doporučené výrobcem stroje a dbejte varovných upozornění výrobce a upozornění k použití a k likvidaci.
Všechny vodivé díly v pracovním prostoru musí být s ochranou proti stříkající vodě.
Páčka spouště stříkací pistole nesmí být při provozu zajištěna v poloze „ON“.
Noste vhodný ochranný oděv proti stříkající vodě.
Nepoužívejte stroj v dosahu jiných osob, ledaže mají tyto osoby na sobě ochranný oděv.
Noste, je-li to nutné, vhodné ochranné vybavení (PSA) proti stříkající vodě, např. ochranné brýle, ochrannou masku proti prachu atd., abyste byli chráněni před vodou, částicemi a/nebo aerosoly, které se od předmětů odrážejí.
Vysoký tlak může nechat objekty odrazit. Noste, je-li to nutné, vhodné osobní ochranné vybavení, např. ochranné brýle.
Pro zabránění poškození pneumatik motorových vozidel/ventilků vysokotlakým paprskem čistěte jen s odstupem nejméně 30 cm. Prvním příznakem toho je změna zabarvení pneumatik. Poškozené pneumatiky motorových vozidel/ventilky jsou životu nebezpečné.
Materiály s obsahem azbestu a další, jež obsahují látky ohrožující zdraví se nesmí ostřikovat.
Doporučené čistící prostředky nepoužívejte neředěné.
Výrobky jsou jen potud bezpečné, pokud neobsahují žádné kyseliny, louhy nebo látky poškozující životní prostředí.
Doporučujeme uchovávat čistící prostředky mimo dosah dětí. Při kontaktu čistícího prostředku s očima je okamžitě důkladně opláchněte vodou, při spolknutí okamžitě konzultujte s lékařem.
Vysokotlaký čistič nikdy nepoužívejte bez filtru, se
znečištěným nebo poškozeným filtrem. Při použití vysokotlakého čističe bez filtru nebo se znečištěným či poškozeným filtrem zaniká záruka.
Kovové díly mohou být po delším používání horké. Je-li to nutné, noste ochranné rukavice.
Při špatných povětrnostních podmínkách, zejména při nastupující bouřce, s vysokotlakým čističem nepracujte.
Obsluha
Obsluhující osoba smí stroj používat jen v souladu s určením. Zohledněte místní dané skutečnosti. Při práci dávejte pozor na ostatní osoby, zvláště děti.
Stroj smí být používán pouze osobami, jež jsou seznámeny s používáním a ovládáním nebo osoby, které mohou podat důkaz, že můžou tento stroj obsluhovat. Stroj nesmí provozovat děti a mladiství. Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si se strojem nehrají.
Toto zařízení mohou používat osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi či nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pokud jsou pod dohledem nebo byly instruovány ohledně bezpečného zacházení se zařízením a chápou s tím spojená nebezpečí.
Stroj, když je zapnutý, nesmí být ponechán bez dozoru.
Česky | 89
Vodní paprsek vystupující z vysokotlaké trysky vytváří zpětný ráz. Proto držte stříkací pistoli a kopí pevně oběma rukama.
Přeprava
Před přepravou stroj vypněte a zajistěte.
Údržba
Před všemi pracemi čištění a údržby a před výměnou příslušenství stroj vypněte. Vytáhněte zástrčku, jestliže bude stroj provozován se sítovým napětím.
Opravy smí provádět pouze autorizovaný servis Bosch.
Příslušenství a náhradní díly
Smí se použít pouze příslušenství a náhradní díly, jež jsou uvolněny výrobcem. Originální příslušenství a originální náhradní díly zaručují bezporuchový provoz stroje.
Symboly
Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení návodu k provozu. Zapamatujte si symboly a jejich význam.
Správná interpretace symbolů Vám pomůže elektronářadí lépe a bezpečněji používat.
Symbol Význam
Směr pohybu
Lo
Hi
Hmotnost
Zapnuto
Vypnuto
Nízký tlak
Vysoký tlak
Příslušenství
Určené použití
Stroj je určen k čištění ploch a objektů venku, pro stroje, vozidla a čluny, pokud se použije příslušné příslušenství jako např. firmou Bosch schválený čistící prostředek.
Určující použití se vztahuje na teplotu okolí mezi 0 °C a 40 °C.
Tento výrobek není vhodný pro průmyslové nasazení.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 90 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
90 | Česky
Technická data
Vysokotlaký čistič
Objednací číslo
Jmenovitý příkon
Teplota přítoku vody max.
Množství vody na přítoku min.
Dovolený tlak
Jmenovitý tlak
Průtok
Maximální vstupní tlak
Funkce Autostop kW
°C l/min
MPa
AQT 35-12/
AQT 35-12+
3 600 HA7 1..
1,5
40
5,8
12
8
AQT 37-13/
AQT 37-13+
3 600 HA7 2..
1,7
MPa l/min
MPa
5
1
5,5
1
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003
Třída ochrany kg 6,7/7,0
/ II
7,7/8,4
/ II
Sériové číslo Viz sériové číslo (typový štítek) na vysokotlakém čističi
Spínací jevy způsobují krátkodobé poklesy napětí. Při nepříznivých podmínkách sítě se může vyskytovat omezování jiných strojů. Při impedanci sítě menší než 0,153 ohmů se žádné rušení neočekává.
40
6,2
13
9
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle 2000 /14/ES (výška 1,60 m, vzdálenost 1 m).
Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky: hladina akustického tlaku hladina akustického výkonu nepřesnost K
Noste ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří os) zjištěny podle EN 60335: hodnota emise vibrací a h nepřesnost K
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
dB(A) dB(A) dB m/s
2 m/s 2
83
96
3
7
2
77
90
3
2
2
Prohlášení o shodě
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
Prohlašujeme ve výhradní zodpovědnosti, že v odstavci „Technická data“ popsaný výrobek je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 60335 podle ustanovení směrnic 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES.
2000/14/ES: garantovaná hladina akustického výkonu
Metoda posouzení shody podle dodatku V.
Montáž a provoz
Kategorie výrobků: 27
Technická dokumentace (2006/42/ES, 2000/14/ES) u:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.06.2013
dB(A) 99
Cíl počínání
Obsah dodávky
Rukojeť překlopte dolů.
2
Připojení kopí na stříkací pistoli 3
Připojení vysokotlaké hadice/stříkací pistole 4
Nastrčení hubice
Připojení vody
5
6
Obrázek
1
Zapnutí/vypnutí
Nastavení paprsku trysky
Připojení láhve s mycím prostředkem
Filtr vyčistěte
7
8
9
10
93
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 91 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Cíl počínání
Trysku vyčistěte
Uložení pistole
Obrázek
11
12
Uložení pistole/kopí/trysky během obsluhy 13
Vložení hadice do držáku hadice 14
Skladování
Volba příslušenství
15
16
Uvedení do provozu
Pro Vaši bezpečnost
Pozor! Před pracemi údržby a čištění stroj vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku. Totéž platí, pokud se elektrický kabel poškodí, nařízne nebo zamotá.
Provozní napětí činí 230 V AC, 50 Hz (pro země mimo
EU 220 V, 240 V podle provedení). Používejte pouze schválené prodlužovací kabely. Informace obdržíte u Vašeho autorizovaného servisu.
Pokud chcete při provozu vysokotlakého čističe použít prodlužovací kabel, jsou zapotřebí následující průřezy vodičů:
– 1,5 mm
2
do max. 20 m délky
– 2,5 mm
2
do max. 50 m délky
Upozornění: Pokud se použije prodlužovací kabel, musí mít – jak je popsáno v bezpečnostních předpisech – ochranný vodič, který je přes zástrčku spojený s ochranným vodičem
Vašeho elektrického rozvodu.
Ve sporných případech se zeptejte vyškoleného elektrikáře nebo v nejbližším servisním zastoupení firmy Bosch.
POZOR: Prodlužovací kabely nevyhovující předpisu mohou být nebezpečné.
Prodlužovací kabel, zástrčka a spojka musejí být vodotěsné a v provedení přípustném pro použití venku.
Spojky kabelu by měly být suché a neměly by ležet na zemi.
Pro zvýšení bezpečnosti používejte proudový chránič FI
(RCD) s vybavovacím proudem maximálně 30 mA. Tento proudový chránič FI by měl být před každým použitím překontrolován.
Je-li připojovací kabel poškozený, smí jej opravit pouze v autorizovaném servisu Bosch.
Upozornění pro výrobky, které se neprodávají ve Velké
Británii:
POZOR: Pro Vaši bezpečnost je zapotřebí, aby zástrčka umístěná na stroji byla spojena s prodlužovacím kabelem.
Spojka prodlužovacího kabelu musí být chráněna před stříkající vodou, musí být gumová nebo potažená gumou.
Prodlužovací kabel se musí použít s odlehčením tahu.
Mějte na paměti, že tento stroj nesmí běžet bez vody.
Česky | 91
Provoz
Zapnutí
Vodovodní hadici (není v obsahu dodávky) spojte s vodovodní přípojkou a se strojem.
Zajistěte, aby byl síťový spínač v poloze „0“ a stroj připojte do zásuvky.
Otevřete vodovodní kohout.
Stiskněte blokování zapnutí spouště (zadní spínač na pistolové rukojeti), aby se uvolnila spoušť. Spoušť zcela stlačte až voda rovnoměrně vytéká a ve stroji ani ve vysokotlaké hadici se už nenachází žádný vzduch. Spoušť uvolněte. Stiskněte blokování zapnutí spouště (přední spínač na pistolové rukojeti).
Otočte síťový spínač. Stříkací pistoli nasměrujte dolů.
Stiskněte blokování zapnutí spouště, aby se uvolnila spoušť.
Spoušť zcela stlačte.
Funkce Autostop
Stroj vypne motor, jakmile se uvolní spoušť na rukojeti pistole.
Pracovní pokyny
Všeobecně
Zajistěte, aby vysokotlaký čistič stál na rovném podkladu.
Nechoďte s vysokotlakou hadicí příliš daleko dopředu resp. netahejte vysokotlaký čistič za hadici. To může vést k tomu, že už nebude vysokotlaký čistič spolehlivě stát a převrátí se.
Vysokotlakou hadici nezlamujte a nejezděte přes ni vozidlem.
Chraňte vysokotlakou hadici před ostrými hranami nebo rohy.
Rotační trysku nepoužívejte k mytí aut.
Varování! Patio Cleaners je vhodný pro používání pouze na rovných plochách! Nepoužívejte jej na schody a svislé plochy.
Nikdy se nedotýkejte rotační trysky, když je v provozu!
Pracovní upozornění pro práce s čistícími prostředky
Používejte pouze takové čisticí prostředky, které jsou výslovně vhodné pro vysokotlaký čistič.
Doporučujeme ve smyslu ochrany životního prostředí používat čisticí prostředky úsporně. Dbejte na nádržce umístěných doporučení k ředění.
Doporučená čisticí metoda
Krok 1: Uvolnění nečistot
Použijte nastavení na pěnu trysky 3 v 1 a šetrně nadávkujte čisticí prostředek.
Krok 2: odstranění znečištění
Uvolněné znečištění odstraňte pomocí vysokého tlaku.
Upozornění: Při čištění svislých ploch začněte s čisticím prostředkem dole a pracujte směrem nahoru. Při oplachování pracujte shora dolů.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 92 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
92 | Česky
Hledání závad
Příznaky
Motor se nerozeběhne
Motor zůstává stát
Vypnula pojistka
Možná příčina
Není zapojena zástrčka
Vadná zásuvka
Vypnula pojistka
Poškozený prodlužovací kabel
Projevila se motorová ochrana
Zamrzlý
Vypnula pojistka
Nesprávné napětí sítě
Projevila se motorová ochrana
Příliš slabá pojistka
Náprava
Zástrčku připojte
Použijte jinou zásuvku
Pojistku vyměňte
Vyzkoušejte bez prodlužovacího kabelu
Motor nechte 15 min vychladnout
Čerpadlo, vodovodní hadici nebo příslušenství nechte rozmrznout
Pojistku vyměňte
Zkontrolujte napětí sítě, musí odpovídat údaji na typovém štítku
Motor nechte 15 min vychladnout
Připojte se na okruh el.proudu, který je vhodně jištěn vzhledem k výkonu vysokotlakého čističe
Trysku vyčistěte Motor běží, ale není k dispozici žádný tlak
Projevuje se hluk motoru, ale žádná funkce
Částečně ucpaná tryska
Nedostatečné napětí sítě Zkontrolujte, zda napětí elektrické sítě odpovídá
údajům na typovém štítku.
Příliš nízké napětí kvůli použití prodlužovacího kabelu
Stroj nebyl dlouhou dobu používán
Problémy s funkcí Autostop
Vzduch ve vodovodní hadici nebo v čerpadle
Zkontrolujte, zda je prodlužovací kabel vhodný
Obraťte se na autorizovaný servis Bosch
Obraťte se na autorizovaný servis Bosch
Pulzující tlak
Nekorektní zásobování vodou
Vysokotlaký čistič s otevřenou stříkací pistolí, otevřeným vodovodním kohoutem a při trysce nastavené na nízký tlak nechte běžet, až se dosáhne rovnoměrného pracovního tlaku
Zkontrolujte, zda vodovodní přípojka odpovídá
údajům v technických datech. Nejmenší vodovodní hadice, jež se smějí použít, jsou 1/2" nebo Ø 13 mm
Vodní filtr vyčistěte
Vodovodní hadici položte rovně
Ucpaný vodní filtr
Zmáčknutá nebo zlomená vodovodní hadice
Příliš dlouhá vysokotlaká hadice
Tlak rovnoměrný, ale příliš nízký
Upozornění: určité příslušenství způsobuje nízký tlak
Motor běží, ale tlak je omezený nebo není žádný pracovní tlak
Opotřebovaná tryska
Opotřebovaný start/stop ventil
Není připojena voda
Ucpaný filtr
Odejměte prodloužení vysokotlaké hadice, max. délka hadice 7 m
Trysku vyměňte
Spoušť 5x za sebou rychle stiskněte
Připojte vodu
Filtr vyčistěte
Vysokotlaký čistič startuje sám od sebe
Ucpaná tryska Trysku vyčistěte
Netěsnící čerpadlo nebo stříkací pistole Obraťte se na autorizovaný servis Bosch
Stroj není těsný Netěsnící čerpadlo Nepatrné úniky vody jsou přípustné; u větších úniků kontaktujte zákaznický servis.
Čisticí prostředek se nenasává Seřiditelná tryska v poloze vysoký tlak Použijte nastavení na pěnu trysky 3 v 1
Čisticí prostředek je příliš hustý Rozřeďte vodou
Vysokotlaká hadice byla prodloužena. Připojte originální hadici.
V cirkulaci čisticího prostředku jsou usazeniny nebo zúžení
Vypláchněte čistou vodou a odstraňte zúžení. Pokud problém nadále existuje, obraťte se pro radu na servisní středisko Bosch.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 93 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Údržba a servis
Údržba
Před všemi pracemi na stroji vytáhněte síťovou zástrčku a odpojte vodovodní přípojku.
Upozornění: Následující údržbové práce provádějte pravidelně, aby bylo zaručeno dlouhé a spolehlivé používání.
Pravidelně kontrolujte stroj na zjevné závady, jako je volné upevnění a opotřebované nebo poškozené díly konstrukce.
Zkontrolujte, zda jsou kryty a ochranné přípravky nepoškozené a správně namontované. Před použitím proveďte případně nutnou údržbu a opravy.
Pokud i přes pečlivou výrobu a zkoušky dojde na stroji k výpadku, nechte opravu provést v autorizovaném servisu pro zahradní nářadí Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového
štítku stroje.
Po použití/uskladnění
Vypněte spínač a stiskněte spoušť, aby se vysokotlaká hadice vyprázdnila.
Zevnějšek vysokotlakého čističe očistěte s pomocí měkkého kartáče a hadříku. Nesmějí se používat voda, rozpouštědlo a leštící prostředek. Odstraňte všechny nečistoty, zejména očistěte větrací otvory motoru.
Uskladnění po konci sezóny: vyprázdněte všechnu vodu z čerpadla tím, že necháte motor několik sekund běžet a stisknete spoušť.
Na stroj nestavte žádné další předměty.
Zařízení skladujte v nezamrzajícím prostředí.
Zajistěte, aby se kabely během skladování nepřiskříply.
Vysokotlakou hadici nelamte.
Zákaznická a poradenská služba
www.bosch-do-it.com
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: 519 305700
Fax: 519 305705
E-Mail: [email protected]
www.bosch.cz
Ochrana životního prostředí
Chemikálie zatěžující životní prostředí nesmějí proniknout do půdy, do spodních vod, do rybníků, vodních toků atd.
Při používání čistících prostředků přesně dodržte údaje na obalu a předepsanou koncentraci.
Při čištění motorových vozidel dbejte místních předpisů: musí se zamezit tomu, aby spláchnutý olej proniknul do spodní vody.
Bosch Power Tools
Slovensky | 93
Zpracování odpadů
Vysokotlaký čistič , příslušenství a obaly mají být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Nevyhazujte vysokotlaké čističe do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musejí být neupotřebitelná elektrická a elektronická zařízení rozebraná shromážděna a dodána k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Vysvetlenie obrázkových symbolov
Všeobecné upozornenie na nebezpečenstvo.
Nikdy nesmerujte vodný lúč na ľudí, zvieratá, na prístroj alebo na elektrické súčiastky.
Dôležité upozornenie: Vysokotlakový vodný lúč môže byť nebezpečný, keď sa použije zneužijúcim spôsobom.
Podľa platných predpisov sa tento produkt nesmie pripojiť bez systémového oddelenia na sieť pitnej vody. Používajte systémový oddeľovač zodpovedajúci predpisu IEC 61770 typ BA. Voda, ktorá pretečie cez systémový oddeľovač, už nie je pitnou vodou.
Bezpečnostné pokyny pre vysokotlakový čistič
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a
bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Výstražné a upozorňujúce štítky umiestnená na Vašom náradí poskytujú dôležité informácie pre bezpečné používanie tohto produktu.
Okrem pokynov v Návode na používanie treba dodržiavať aj Všeobecné bezpečnostné predpisy a predpisy o ochrane pred úrazmi.
Pripojenie na elektrickú sieť
Napätie zdroja elektrického prúdu sa musí zhodovať s
údajmi na typovom štítku náradia.
F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 94 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
94 | Slovensky
Odporúčame pripájať tento výrobok len na takú elektrickú zásuvku, ktorá je vybavená ochranným spínačom pri poruchových prúdoch s hodnotou 30 mA.
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky aj vtedy, keď nechávate prístroj bez dozoru hoci len krátky čas.
Prívod elektrického prúdu musí zodpovedať požiadavkám
IEC 60364-1.
Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať výrobca, jeho niektoré autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia alebo určená osoba s príslušnou kvalifikáciou, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti používateľa.
Nikdy sa nedotýkajte zástrčky sieťovej šnúry mokrými rukami.
Nevyťahujte zástrčku prívodnej šnúry zo zásuvky počas práce s náradím.
Neprechádzajte po prívodnej šnúre ani po predlžovacej
šnúre motorovým vozidlom, nestláčajte ich nadmieru, ani ich neťahajte, pretože by sa mohli poškodiť. Chráňte sieťovú šnúru pred horúčavou, olejom a ostrými hranami.
Nepoužívajte tento produkt vtedy, keď je poškodená sieťová šnúra alebo niektoré dôležité súčiastky ako napr. vysokotlaková hadica, striekacia pištoľ alebo ochranné či bezpečnostné prvky.
Dôležité upozornenie: Nevhodné predlžovacie šnúry, ktoré nezodpovedajú predpisom, môžu predstavovať nebezpečenstvo.
V prípade používania predlžovacej šnúry musia byť zástrčka a spojka vo vodotesnom vyhotovení. Predlžovacia
šnúra musí mať priemer vodičov podľa údajov uvedených v
Návode na používanie a musí byť chránená pred ostrekovacou vodou. Zástrčkové spojenie sa nesmie nachádzať vo vode.
Keď bola vymenená zástrčka sieťovej šnúry výrobku alebo predlžovacia šnúra, treba zabezpečiť, aby zostala zachovaná ochrana proti striekajúcej vode aj mechanická stabilita.
Vodovodná prípojka
Dodržiavajte predpisy prevádzkovateľa Vašej vodovodnej siete.
Skrutkové spojenia všetkých hadicových prípojok musia byť tesné.
Používajte len zosilnenú hadicu s priemerom 12,7 mm
(1/2").
Nikdy nepoužívajte tento produkt pripojený na vodovodné potrubie bez spätného ventilu. Voda, ktorá pretečie spätným ventilom, sa už viac nepovažuje za pitnú vodu.
Vysokotlaková hadica nesmie byť poškodená (hrozí nebezpečenstvo roztrhnutia). Poškodenú vysokotlakovú hadicu je potrebné neodkladne vymeniť za novú. Možno používať výlučne hadice a spojovacie prvky, ktoré odporúča výrobca.
Vysokotlakové hadice, armatúry a spojky sú veľmi dôležité pre bezpečnosť tohto produktu. Používajte len také vysokotlakové hadice, armatúry a spojky, ktoré odporúčal výrobca.
Na vodovodnej prípojke sa smie použiť len čistá alebo filtrovaná voda.
Používanie
Pred použitím treba vždy prekontrolovať, aký je stav výrobku a príslušenstva a skontrolovať ich prevádzkovú bezpečnosť. Ak tento stav nie je bezchybný, prístroj sa nesmie používať.
Nesmerujte vodný lúč na seba ani na iné osoby s cieľom vyčistenia odevu alebo obuvi.
Prístrojom sa nesmú nasávať žiadne kvapaliny, ktoré obsahujú rozpúšťadlá, nezriedené kyseliny, acetón alebo rozpúšťadlá vrátane benzínu, riedidiel farieb a vykurovacieho oleja, pretože rozstrekovaná hmla je vysoko zápalná, výbušná a jedovatá.
Pri používaní prístroja v nebezpečnom prostredí (napr. na benzínových čerpadlách) treba dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia. žívanie prístroja v priestoroch s nebezpečenstvom výbuchu je zakázané.
Prístroj sa musí vždy nachádzať na nejakej pevnej podložke.
Používajte len čistiace prostriedky, ktoré odporúča výrobca prístroja, a dodržiavajte jeho pokyny o používaní a likvidácii prístroja a výstražné upozornenia výrobcu.
Všetky súčiastky v pracovnom priestore prístroja, ktoré sú pod napätím, musia byť chránené proti ostrekujúcej vode.
Spúšťacia páčka striekacej pištole sa nesmie pri prevádzke zablokovať v polohe „ON“.
Majte na sebe vhodné pracovné oblečenie, ktoré Vás ochraňuje pred ostrekujúcou vodou. Nepoužívajte prístroj v dosahu osôb, okrem prípadu, že tieto osoby majú na sebe ochranný odev.
Ak je to nutné, používajte vhodné ochranné prostriedky
(PSA) proti ostrekujúcej vode, napr. ochranné okuliare, ochrannú dýchaciu masku a pod., aby ste sa chránili pred pevnými čiastočkami a aerosólmi, ktoré sa môžu odraziť od niektorých predmetov.
Vysoký tlak môže niektoré predmety vymrštiť naspäť. Ak je to nutné, používajte vhodné ochranné prostriedky, napríklad ochranné okuliare.
Aby ste vysokotlakovým lúčom vody nepoškodili pneumatiky vozidla/ventily, čistite ich len zo vzdialenosti minimálne 30 cm. Prvým príznakom toho je sfarbenie pneumatiky. Poškodené pneumatiky motorového vozidla a poškodené ventily sú životunebezpečné.
Materiály, ktoré obsahujú azbest alebo iné látky ohrozujúce zdravie, sa nesmú ostrekovať.
Nepoužívajte však odporúčané čistiace prostriedky nezriedené. Tieto produkty sú bezpečné z toho dôvodu, lebo neobsahujú žiadne kyseliny, lúhy ani látky ohrozujúce životné prostredie. Odporúčame Vám, aby ste čistiace prostriedky skladovali tak, aby k nim nemali prístup deti.
Pri kontakte čistiacich prostriedkov s očami si oči ihneď dôkladne vypláchnite vodou, v prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 95 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Nikdy nepoužívajte vysokotlakový čistič bez filtra, ani
so špinavým alebo s poškodeným filtrom. V prípade použitia vysokotlakového čističa bez filtra alebo so
špinavým alebo poškodeným filtrom záruka zaniká.
Kovové súčiastky môžu byť po dlhšom používaní veľmi horúce. V prípade potreby používajte ochranné pracovné rukavice.
Za nepriaznivých poveternostných podmienok, najmä v prípade prichádzajúcej búrky, s vysokotlakovým čističom nepracujte.
Obsluha
Obsluhujúca osoba smie používať prístroj len podľa určenia. Treba brať do úvahy aj miestne okolnosti a predpisy. Pri práci dávajte vedomý pozor na osoby vo
Vašom okolí, predovšetkým na deti.
Tento prístroj smú obsluhovať výlučne iba osoby, ktoré boli poučené o manipulácii s ním alebo také osoby, ktoré sa môžu preukázať, že tento prístroj vedia obsluhovať.
Prístroj nesmú obsluhovať deti ani nedospelá mládež.
Dávajte pozor na deti, aby ste zabezpečili, že sa nebudú môcť s výrobkom hrať.
Tento produkt smú používať osoby s obmedzenými psychickými, senzorickými a duševnými schopnosťami alebo s chýbajúcimi skúsenosťami a vedomosťami, pokiaľ na ne dohliada kvôli bezpečnosti používania kompetentná osoba, alebo ak dostanú od takejto osoby poučenie a chápu nebezpečenstvo, spojené s používaním produktu.
Keď je prístroj zapnutý, nesmie sa v žiadnom prípade nechávať bez dozoru.
Lúč vody, ktorý vychádza z vysokotlakovej dýzy, vytvára spätný náraz. Preto je potrebné, aby ste držali striekaciu pištoľ a striekací hrot pevne oboma rukami.
Transport
Pred transportom prístroj vypnite a zabezpečte.
Údržba
Pred každým čistením výrobku alebo jeho údržbou, ako aj pred výmenou príslušenstva prístroj vypnite. Keď je prístroj napájaný z elektrickej siete, vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Opravy prístroja smú vykonávať len autorizované servisné opravovne výrobkov Bosch.
Slovensky | 95
Príslušenstvo a náhradné súčiastky
Možno používať len také príslušenstvo a také náhradné súčiastky, ktoré boli schválené výrobcom prístroja.
Originálne príslušenstvo a originálne náhradné súčiastky zabezpečujú bezporuchovú prevádzku prístroja.
Symboly
Nasledujúce symboly sú na čítanie a pochopenie tohto
Návodu na používanie veľmi dôležité. Dobre si tieto symboly a ich významy zapamätajte. Správna interpretácia týchto symbolov Vám bude pomáhať lepšie a bezpečnejšie používať toto ručné elektrické náradie.
Symbol
Lo
Hi
Význam
Smer pohybu
Hmotnosť
Zap
Vyp
Nízky tlak
Vysoký tlak
Príslušenstvo
Používanie podľa určenia
Tento výrobok je určený na čistenie plôch a objektov vo vonkajšom prostredí, na čistenie náradia, motorových vozidiel a člnov, pokiaľ sa použije zodpovedajúce príslušenstvo, ako napr. čistiace prostriedky schválené firmou Bosch.
Používanie podľa určenia sa vzťahuje na teplotu okolia medzi
0 °C a 40 °C.
Tento produkt nie je vhodný na profesionálne používanie.
Technické údaje
Vysokotlakový čistič
Vecné číslo
Menovitý príkon
Teplota pritekajúcej vody max.
Množstvo pritekajúcej vody min.
Dovolený tlak kW
°C l/min
MPa
AQT 35-12/
AQT 35-12+
3 600 HA7 1..
1,5
40
5,8
12
AQT 37-13/
AQT 37-13+
3 600 HA7 2..
1,7
40
6,2
13
Menovitý tlak MPa 8 9
Prietok l/min 5
Proces zapínania spôsobí krátkodobý pokles napätia. Za nepriaznivých okolností v elektrickej sieti sa to môže negatívne odraziť na činnosti iných spotrebičov. Ak je impedancia siete menšia ako 0,153 ohm, výskyt porúch nemožno očakávať.
5,5
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 96 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
96 | Slovensky
Vysokotlakový čistič
Maximálny vstupný tlak
Funkcia Autostop
MPa
AQT 35-12/
AQT 35-12+
1
AQT 37-13/
AQT 37-13+
1
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003
Trieda ochrany kg 6,7/7,0
/ II
7,7/8,4
/ II
Sériové číslo Pozri sériové číslo výrobku (typový štítok) na vysokotlakovom čističi
Proces zapínania spôsobí krátkodobý pokles napätia. Za nepriaznivých okolností v elektrickej sieti sa to môže negatívne odraziť na činnosti iných spotrebičov. Ak je impedancia siete menšia ako 0,153 ohm, výskyt porúch nemožno očakávať.
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty pre hlučnosť zisťované podľa 2000/14/ES (výška 1,60 m, vzdialenosť
1 m).
Vyhodnotená hladina hluku A tohto náradia je typicky:
Hladina akustického tlaku
Hladina akustického výkonu
Nespoľahlivosť merania K
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa normy EN 60335:
Hodnota emisie vibrácií a
Nespoľahlivosť merania K h
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
dB(A) dB(A) dB m/s
2 m/s
2
83
96
3
7
2
77
90
3
2
2
Vyhlásenie o konformite
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tento výrobok, popísaný nižšie v časti
„Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentmi:
EN 60335 podľa ustanovení smerníc 2011/65/EÚ, 2004/108/ES, 2006/42/ES,
2000/14/ES.
2000/14/ES: Garantovaná hladina akustického výkonu
Spôsob hodnotenia konformity podľa prílohy V.
Kategória produktu: 27
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES,
2000/14/ES) sa nachádza u:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.06.2013
Montáž a používanie
Cieľ činnosti
Obsah dodávky (základná výbava)
Rukoväť sklopiť smerom dole
Pripojenie nadstavca na striekaciu pištoľ
2
3
Obrázok
1
Cieľ činnosti
Pripojenie vysokotlakovej hadice/striekacej pištole
Nasadenie dýzy
Vodovodná prípojka
Vyčistite filter
Vyčistite dýzu
Skladovanie
Voľba príslušenstva dB(A)
Uloženie pištole
Uloženie pištole/nástavca/dýzy počas používania
Vložte hadicu do držiaka hadice
99
Zapnutie/vypnutie
Nastavenie prúdu dýzy 8
Pripojenie fľaše s oplachovacím prostriedkom 9
93
Obrázok
4
5
6
7
10
11
12
13
14
15
16
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 97 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Uvedenie do prevádzky
Pre Vašu bezpečnosť
Pozor! Pre údržbou a čistením prístroj vždy vypnite a zástrčku sieťovej šnúry vytiahnite zo zásuvky. To isté platí v prípade, ak je poškodená, narezaná alebo zauzlená prívodná
šnúra.
Prevádzkové napätie výrobku je 230 V AC (striedavý prúd),
50 Hz (pre krajiny mimo EÚ 220 V, 240 V - podľa konkrétneho vyhotovenia). Používajte len schválené predlžovacie šnúry zodpovedajúce predpisom. Bližšie informácie Vám poskytne
Vaše autorizované servisné stredisko.
Ak chcete používať pri práci s vysokotlakovým čističom predlžovaciu šnúru, treba dodržať nasledovné priemery elektrických vodičov:
– 1,5 mm
2
až do dĺžky max. 20 m
– 2,5 mm 2 až do dĺžky max. 50 m
Upozornenie: Ak používate pri práci predlžovaciu šnúru, musí byť táto vybavená – ako je to popísané v Bezpečnostných predpisoch – ochranným vodičom, ktorý je prostredníctvom zástrčky prepojený s ochranným vodičom Vášho elektrického zariadenia.
V prípade pochybností prekonzultujte problém s vyučeným elektrikárom alebo s najbližším autorizovaným servisným strediskom Bosch.
BUĎTE OPATRNÝ: Nevhodné predlžovacie
šnúry, ktoré nezodpovedajú predpisom, môžu byť nebezpečné. Predlžovacia šnúra, zástrčka a spojka musia byť na používanie vo vonkajšom prostredí vyrobené vo vodotesnom vyhotovení, ktoré je schválené na používanie vo vonkajšom prostredí.
Káblové spojky musia byť suché a nesmú ležať na zemi.
Na zvýšenie bezpečnosti odporúčame používať ochranný spínač pri poruchových prúdoch (FI) s maximálnym chybovým prúdom 30 mA. Tento ochranný spínač treba pred každým použitím prekontrolovať.
Keď je prívodná šnúra poškodená, smie sa zveriť do opravy len autorizovanému servisnému stredisku Bosch.
Upozornenie pre produkty, ktoré sa vo veľkej Británii nepredávajú:
UPOZORNENIE: Pre Vašu bezpečnosť je potrebné, aby bola zástrčka namontovaná na náradí, spojená s predlžovacou
šnúrou. Spojenie predlžovacej šnúry musí byť chránené pred ostrekujúcou vodou, musí byť vyrobené z gumy, alebo musí byť potiahnuté gumou. Predlžovacia šnúra musí byť vybavená odľahčovacími prípravkami pri namáhaní na ťah.
Pamätajte na to, že tento prístroj nemôže bežať bez vody.
Používanie
Zapnutie
Vodovodnú hadicu (nie je súčasťou základnej výbavy produktu) spojte s vodovodnou prípojkou a s prístrojom.
Slovensky | 97
Zabezpečte, aby sa sieťový vypínač nachádzal v polohe „0“ a prístroj pripojte do zásuvky elektrickej siete.
Otvorte vodovodný kohútik.
Stlačte blokovanie zapnutia (zadný vypínač na pištoľovej rukoväti), aby ste uvoľnili spúšť. Spúšť stlačte celkom, až kým voda tečie rovnomerne, a v prístroji ani vo vysokotlakovej hadici sa nenachádzal žiaden vzduch. Uvoľnite spúšť. Stlačte blokovanie zapnutia (predný vypínač na pištoľovej rukoväti).
Otočte sieťový vypínač Striekaciu pištoľ nasmerujte smerom dole. Stlačte blokovanie zapnutia, aby ste uvoľnili spúšť.
Spúšť stlačte celkom.
Funkcia Autostop
Prístroj samočinne vypne motor, hneď ako sa uvoľní spúšť na pištoľovej rukoväti.
Pokyny na používanie
Všeobecné pokyny
Zabezpečte, aby bol vysokotlakový čistič vždy postavený na rovnom podklade.
Nechoďte s vysokotlakovou hadicou príliš ďaleko, resp. neťahajte prístroj za hadicu. Mohlo by to mať za následok to, že prístroj nebude spoľahlivo stáť a prevráti sa.
Vysokotlakovú hadicu neprelamujte a neprechádzajte cez ňu motorovým vozidlom. Chráňte vysokotlakovú hadicu pred ostrými hranami a rohmi.
Tlakovú rúrku s rotujúcim lúčom vody nepoužívajte na umývanie motorových vozidiel.
Výstražné upozornenie! Patio Cleaners je určený len na používanie na rovných plochách! Nepoužívajte ho na schodoch ani za zvislých plochách. Nikdy sa nedotýkajte rotačnej dýzy, keď je v prevádzke!
Pracovné pokyny pre prácu s čistiacimi prostriedkami
Používajte len také čistiace prostriedky, ktoré sú výslovne vhodné pre vysokotlakový čistič.
So zreteľom na ochranu životného prostredia Vám odporúčame, aby ste čistiace prostriedky používali úsporne.
Dodržiavajte pokyny o riedení, uvedené na nádržke.
Odporúčaná metóda čistenia
Krok 1: Uvoľnenie nečistoty
Použite nastavenie Pena 3 v dýze 1 a a dávkujte čistiaci prostriedok úsporne.
Krok 2: Odstránenie nečistoty
Odstráňte uvoľnenú nečistotu vysokým tlakom.
Upozornenie: Pri čistení začínajte so zvislými plochami s prostriedkom na odstraňovanie nečistoty/s čistiacim prostriedkom a postupujte smerom hore. Pri oplachovaní plochy postupujte zhora smerom dole.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 98 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
98 | Slovensky
Hľadanie porúch
Symptómy
Motor sa nerozbehne
Motor zastavuje/zastavil
Vypadla poistka
Motor beží, ale tlak sa nevytvára
Zvuk motora počuť, ale nefunguje
Pulzujúci tlak
Možná príčina
Zástrčka nie je pripojená do zásuvky
Porucha v zásuvke
Poistka vypadla
Predlžovacia šnúra je poškodená
Motorový istič sa inicioval
Prístroj zamrzol
Poistka vypadla
Sieťové napätie nie je správne
Motorový istič sa inicioval
Poistka je príliš slabá
Dýza je čiastočne upchatá
Napätie siete je nedostatočné
Príliš nízke napätie spôsobené použitím nevhodnej predlžovacej šnúry
Prístroj bol dlhší čas nepoužívaný
Problémy s funkciou Autostop
Vo vodovodnej hadici alebo v čerpadle je vzduch
Napájanie vodou nie je korektné
Vodný filter je upchatý
Vodovodná hadica je stlačená alebo prelomená
Vysokotlaková hadica je príliš dlhá
Odstránenie príčiny
Zasuňte zástrčku do zásuvky
Použite inú zásuvku
Vymeňte poistku
Pokúste sa zapnúť prístroj bez predlžovacej
šnúry
Nechajte motor 15 minút vychladnúť
Nechajte čerpadlo, vodovodnú hadicu alebo príslušenstvo rozmraziť
Vymeňte poistku
Prekontrolujte napätie elektrickej siete, musí zodpovedať hodnote uvedenej na typovom
štítku prístroja
Nechajte motor 15 minút vychladnúť
Pripojte prístroj na iný prúdový okruh, ktorý je vhodne zaistený poistkou zodpovedajúcou výkonu vysokotlakového čističa
Vyčistite dýzu
Prekontrolujte, či sieťové napätie zodpovedá
údajom na typovom štítku.
Prekontrolujte, či je použitá vhodná predlžovacia šnúra
Obráťte sa na autorizované servisné stredisko
Bosch
Obráťte sa na autorizované servisné stredisko
Bosch
Vysokotlakový čistič nechajte bežať s otvorenou striekacou pištoľou, otvoreným vodovodným kohútikom a s dýzou nastavenou na nízky tlak, kým sa dosiahne rovnomerný pracovný tlak
Prekontrolujte, či vodovodná prípojka zodpovedá hodnotám uvedeným časti
Technické údaje. Skontrolujte, či vodovodná prípojka zodpovedá údajom uvedeným v
Technických údajoch. Najmenšie hadice, aké sa smú používať, musia mať priemer 1/2" alebo
Ø 13 mm
Vyčistite vodný filter
Vodovodnú hadicu položte rovno
Odstráňte predĺženie vysokotlakovej hadice, max. dĺžka vodovodnej hadice je 7 m
Dýzu vymeňte
Spúšť 5 stlačte rýchlo niekoľkokrát za sebou
Tlak je rovnomerný, ale príliš nízky
Poznámka: Určité príslušenstvo spôsobuje nízky tlak
Motor beží, ale tlak je obmedzený, alebo sa pracovný tlak nevytvoril
Dýza je opotrebovaná
Ventil štart/stop je opotrebovaný
Voda nie je pripojená
Filter je upchatý
Vysokotlakový čistič sa spúšťa sám od seba
Dýza je upchatá
Čerpadlo alebo striekacia pištoľ sú netesné
Pripojte prívod vody
Vyčistite filter
Vyčistite dýzu
Obráťte sa na autorizované servisné stredisko
Bosch
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 99 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Magyar | 99
Symptómy
Prístroj je netesný
Možná príčina
Čerpadlo je netesné
Odstránenie príčiny
Malé netesnosti sú prípustné. V prípade väčších netesností sa obráťte na autorizované servisné stredisko.
Čistiaci prostriedok sa nenasáva Nastaveiteľná dýza v polohe Vysoký tlak Použite nastavenie Pena 3 v dýze 1
Čistiaci prostriedok príliš hustý Zriediť vodou
Vysokotlaková hadica bola predĺžená.
V čistiacom okruhu sú zvyšky alebo zúžené miesto
Pripojte originálnu hadicu.
Vypláchnuť čistou vodou a odstrániť zúžené miesto Ak by problém pretrvával, obráťte sa na autorizované servisné stredisko Bosch.
Údržba a servis
Údržba
Pred každou prácou na prístroji vytiahnite zástrčku prívodnej šnúry zo zásuvky a odpojte prívod vody.
Upozornenie: Pravidelne vykonávajte nasledujúce práce na
údržbe výrobku, aby ste zabezpečili jeho dlhodobé a spoľahlivé používanie.
Náradie pravidelne kontrolujte, či nemá viditeľné poruchy, ako napr. uvoľnené spoje, alebo opotrebované prípadne poškodené súčiastky.
Skontrolujte, či sú nepoškodené kryty a ochranné prvky a či sú správne namontované. Pred použitím vykonajte prípadne potrebnú údržbu alebo opravu produktu.
Ak by tento výrobok napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Po použití/uskladnenie
Zapnite vypínač a stlačte spúšť, aby ste vysokotlakovú hadicu vyprázdnili.
Vonkajšok vysokotlakového čističa dôkladne vyčistite pomocou mäkkej kefy a vyutierajte ho nejakou handrou.
Nesmiete používať vodu ani žiadne rozpúšťadlá a leštiace prostriedky. Odstráňte všetky nečistoty, predovšetkým tie, ktoré sa usadili na vzduchových štrbinách motora.
Skladovanie po skončení sezóny Vyprázdnite vodu z čerpadla takým spôsobom, že necháte motor niekoľko sekúnd bežať a podržíte stlačenú spúšť.
Neklaďte na tento elektrický prístroj žiadne iné predmety.
Neskladujte prístroj v priestore, kde môže mrznúť.
Zabezpečte, aby nebola sieťová šnúra počas uskladnenia produktu nejakým spôsobom zacviknutá. Vysokotlakovú hadicu nekrčte a nelámte.
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
www.bosch-do-it.com
Slovakia
Tel.: (02) 48 703 800
Fax: (02) 48 703 801
E-Mail: [email protected]
www.bosch.sk
Bosch Power Tools
Ochrana životného prostredia
Chemikálie, ktoré zaťažujú životné prostredie, sa nesmú dostať do pôdy ani do spodnej vody, do rybníkov, do riek a pod.
V prípade použitia čistiacich prostriedkov presne dodržiavajte údaje uvedené na obale a predpísané riedenie.
Pri čistení motorových vozidiel dodržiavajte miestne predpisy: Treba zabrániť tomu, aby sa ostriekaný olej dostal do spodnej vody.
Likvidácia
Vysokotlakový čistič, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu šetriacu životné prostredie.
Neodhadzujte ručný vysokotlakový čistič do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o starých elektrických a elektronických výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve Vášho štátu sa musia už nepoužiteľné elektrické a elektronické prístroje zbierať separovane a dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
A képjelek magyarázata
Általános tájékoztató a veszélyekről.
Sohase irányítsa a vízsugarat emberekre,
állatokra, magára a készülékre, vagy más elektromos alkatrészekre.
Figyelem: A nagynyomású sugár veszélyes lehet, ha azt nem a rendeltetésének megfelelően használják.
F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 100 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
100 | Magyar
A berendezést az érvényes előírásoknak megfelelően sohasem szabad egy rendszerleválasztó nélkül az ivóvíz hálózatra csatlakoztatni. Használjon az IEC 61770 előírásainak megfelelő BA típusú rendszerleválasztót. Az a víz, amely keresztülfolyik a rendszerleválasztón, már nem ivóvíz.
Biztonsági útmutató a nagynyomású tisztítók számára
Olvassa el az összes biztonsági
figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása
áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
A készülékre felszerelt figyelmeztető és tájékoztató táblák a veszélymentes üzemhez szükséges fontos tájékoztatásokat tartalmaznak.
A Kezelési Útmutatóban található szabályok mellett az
általános biztonsági és balesetelhárítási előírásokat is be kell tartani.
Áramcsatlakozás
Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie a berendezés típustábláján található adatokkal.
Célszerű a berendezést csak olyan dugaszolóaljzathoz csatlakoztatni, amely fel van szerelve egy 30 mA hibaáram védőkapcsolóval.
Akkor is húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból, ha a berendezést akár csak rövid ideig felügyelet nélkül hagyja.
Az elektromos feszültségellátásnak meg kell felelnie az
IEC 60364-1 előírásainak.
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, ezzel a munkával a biztonság veszélyeztetésének elkerülésére a gyártót, a gyártó erre feljogosított vevőszolgálatát vagy egy megfelelő szakképzettségű személyt kell megbízni.
Sohase fogja meg nedves kézzel a hálózati csatlakozó dugót.
Ne húzza ki a hálózati csatlakozó dugót, miközben a készülékkel dolgozik.
Ne menjen keresztül járművel a hálózati csatlakozó vezetéken vagy a hosszabbító kábelen, ne préselje össze
és ne húzza meg erősen azt, mert megrongálódhat. A kábelt óvja meg az éles peremektől, magas hőmérséklettől
és olajtól.
Ne használja a készüléket, ha a hálózati tápvezeték vagy fontos alkatrészek, mint a magas nyomású tömlő, a szórópisztoly vagy a biztonsági berendezések megrongálódtak.
Figyelem: A nem előírásszerű hosszabbító kábelek veszélyesek lehetnek.
Egy hosszabbító alkalmazása esetén csak vízhatlan kivitelű csatlakozó dugót és csatlakozást szabad használni. A hosszabbító vezeték keresztmetszetének meg kell felelnie az Üzemeltetési útmutató előírásainak és fröccsenő víz
F 016 L70 995 | (10.6.13) ellen védett kivitelben kell készülnie. A dugós csatlakozó nem feküdhet vízben.
A feszültség ellátó vagy hosszabbító kábel csatlakozó dugójának kicserélésekor a fröccsenő víz elleni védelemnek és a mechanikai stabilításnak meg kell maradnia.
Vízcsatlakozás
Ügyeljen a vízszolgáltató vállalat előírásainak betartására.
Ügyeljen arra, hogy valamennyi csatlakozó tömlő csavarkötése tömör legyen.
Csak egy 12,7 mm (1/2") átmérőjű, megerősített tömlőt használjon.
A berendezést sohasem szabad visszáram szelep nélkül csatlakoztatni az ivóvízellátáshoz. A visszáram szelepen keresztülfolyt víz már nem tekinthető ivóvíznek.
A nagynyomású tömlőnek nem szabad megrongálódott
állapotban lennie (szétrobbanási veszély). Egy megrongálódott nagynyomású tömlőt azonnal ki kell cserélni. Csak a gyártó által javasolt tömlőket és
összeköttetéseket szabad használni.
A magas nyomású tömlők, szerelvények és csatlakozók a készülék biztonsága szempontjából igen fontos alkatrészek. Csak a gyártó által javasolt tömlőket, szerelvényeket és csatlakozásokat használja.
A vízcsatlakozásnál csak tiszta vagy szűrt vizet szabad használni.
Alkalmazás
A használat előtt ellenőrizze a berendezés és valamennyi tartozék előírásszerű állapotát és üzembiztonságát. Ha a bernedezés vagy valamelyik tartozék nincs kifogástalan
állapotban, nem szabad használni.
Ne irányítsa a vízsugarat saját magára, vagy más személyekre, hogy így tisztítsa meg a ruháját vagy cipőjét.
Sohase szívjon fel oldószert tartalmazó folyadékokat vagy hígítatlan savakat, acetont és oldószereket, beleértve a benzint, festékhígítót és fűtőolajat, mivel ezeknek az anyagoknak a ködpermete igen gyúlékony, robbanékony
és mérgező.
A berendezés veszélyes területeken (például töltő
állomások) való használata esetén tartsa be a megfelelő biztonsági előírásokat. A berendezést robbanásveszélyes helyiségekben üzemeltetni tilos.
A berendezést stabil alapra kell helyezni.
Csak a berendezést gyártó cég által javasolt tisztítószereket használjon, és vegye figyelembe a gyártónak a használatra és a hulladékkezelésre vonatkozó, valamint egyéb tájékoztatóját.
A munkaterületen minden áram alatt álló résznek fröccsenő víz ellen védett kivitelben kell készülnie.
A szórópisztoly ravaszát üzem közben nem szabad a „ON”
(BE) helyzetben rögzíteni.
Viseljen a fröccsenő víz elleni védelemre alkalmas védőruhát. Ne használja a berendezést, ha annak
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 101 Monday, June 10, 2013 10:39 AM hatótávolságán belül más személyek védőruha nélkül tartózkodnak.
Szükség esetén viseljen megfelelő személyi védőfelszerelést a fröccsenő víz elleni védelemre, például védőszemüveget, porvédő maszkot, hogy védje magát a víz, részecskék és aeroszolok ellen, amelyeket a tárgyak visszaverhetnek.
A magas nyomás következtében tárgyak visszapattanhatnak. Szükség esetén viseljen megfelelő személyi védőfelszerelést, például védőszemüveget.
A nagynyomású vízsugár által kiváltott megrongálódások megelőzésére a gépjárművek gumiabroncsait és szelepeit csak legalább 30 cm távolságból szabad tisztítani. A megrongálódás első jele a gumiabroncsok elszíneződése.
A megrongálódott gumiabroncsok/szelepek
életveszélyesek.
Az azbesztet és egyéb, az egészségre káros hatású anyagokat tartalmazó tárgyakat nem szabad a berendezéssel lefröcskölni.
A javasolt tisztítószereket ne használja higítatlanul. A termékek biztonságosak, mivel nem tartalmaznak savakat, lúgokat vagy a környezetrongáló hatású anyagokat. A tisztítószereket célszerű a gyerekek által el nem érhető helyen tárolni. Ha a tisztítószer valakinek a szemébe jut, azt azonnal, bő vízzel ki kell öblíteni. A tisztítószer lenyelése esetén azonnal hívjon orvost.
Sohase használja a nagynyomású tisztítót szűrő nélkül, vagy egy elszennyeződött vagy megrongálódott
szűrővel. Ha a nagynyomású tisztítót szűrő nélkül, vagy elszennyeződött szűrővel használja, a szavatosság megszűnik.
Fémalkatrészek hosszabb használat sorón forróvá válhatnak. Szükség esetén viseljen védő kesztyűt.
Rossz időjárási feltételek esetén, mindenek előtt egy közeledő vihar esetén ne dolgozzon a nagynyomású tisztítóval.
Kezelés
A kezelő személy a berendezést csak a rendeltetésének megfelelően használja. Vegye figyelembe a helyi adottságokat. Munka közben tudatosan ügyeljen a közelben lévő más személyekre, mindenek előtt gyerekekre.
A berendezést csak olyan személyek használhatják, akik a berendezés használatában és kezelésében megfelelő kiképzésben részesültek, vagy akik igazolni tudják, hogy kezelni tudják a berendezést. A berendezést gyerekek vagy fiatalkorúak nem üzemeltethetik. Gyerekeket nem szabad a készülékkel felügyelet nélkül hagyni, nehogy a készülékkel játsszanak.
Ezt a készüléket olyan személyek is használhatják, akiknek a fizikai, érzékelési, vagy értelmi képességeik korlátozottak, vagy nincsenek meg a megfelelő tapasztalataik, illetve tudásuk, ha az ilyen személyekre egy más személy felügyel, vagy ha megfelelően kioktatták őket a készülék használatára és megértették az azokkal kapcsolatos veszélyeket.
Magyar | 101
A berendezést bekapcsolt állapotban sohasem szabad felügyelet nélkül hagyni.
A magas nyomású fúvókából kilépő vízsugár visszalökő hatást hoz létre. Ezért a szórópisztolyt és a permetező lámdzsát mindkét kezével szorosan fogja.
Szállítás
A szállítás előtt kapcsolja ki és biztosítsa kikapcsolt helyzetben a berendezést.
Karbantartás
A berendezést bármely tisztítási és karbantartási munka megkezdése, valamint bármely tartozék kicserélése előtt ki kell kapcsolni. Húzza ki a hálózati csatlakozó dugót, ha a berendezést hálózati feszültséggel üzemelteti.
A berendezést csak erre feljogosított Bosch vevőszolgálati műhelyek javíthatják.
Tartozékok és pótalkatrészek
A berendezéshez csak a gyártó által engedélyezett tartozékokat és pótalkatrészek szabad használni. Az eredeti tartozékok és eredeti pótalkatrészek garantálják a berendezés zavarmentes üzemét.
Jelképes ábrák
Az ezt követő jelmagyarázat az Üzemeltetési útmutató elolvasásának és megértésének megkönnyítésére szolgál.
Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A szimbólumok helyes interpretálása segítségére lehet az elektromos kéziszerszám jobb és biztonságosabb használatában.
Jel Magyarázat
Mozgásirány
Lo
Hi
Tömeg
Be
Ki
Alacsony nyomás
Magas nyomás
Tartozékok
Rendeltetésszerű használat
A készülék felületek és tárgyak szabadban való tisztítására, berendezések, járművek és csónakok tisztítására szolgál, amennyiben megfelelő tartozékok, mint például a Bosch által engedélyezett tisztítószerek, kerülnek felhasználásra.
A rendeltetésszerű használat egy 0 °C és 40 °C közötti környezeti hőmérsékletre vonatkozik.
Ez a termék ipari méretekben való alkalmazásra nem alkalmas.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 102 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
102 | Magyar
Műszaki adatok
Nagynyomású tisztító
Cikkszám
Névleges teljesítményfelvétel
Hozzáfolyási hőmérséklet max.
Hozzáfolyási vízmennyiség min.
Megengedett nyomás
Névleges nyomás
Átfolyás
Maximális bemeneti nyomás
Automatikus leállítási funkció kW
°C l/min
MPa
AQT 35-12/
AQT 35-12+
3 600 HA7 1..
1,5
40
5,8
12
8
AQT 37-13/
AQT 37-13+
3 600 HA7 2..
1,7
MPa l/min
MPa
5
1
5,5
1
Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01
EPTA-eljárás) szerint
Érintésvédelmi osztály kg 6,7/7,0
/ II
7,7/8,4
/ II
Gyári szám Lásd a nagynyomású tisztítón elhelyezett gyári számot (típustábla)
A bekapcsolási folyamatok rövid időtartamú feszültségcsökkenést okoznak. Hátrányos hálózati viszonyok esetén ez negatív hatással lehet más berendezések működésére. Ha a hálózati impedancia alacsonyabb, mint 0,153 nem kell hálózati zavarokra számítani.
40
6,2
13
9
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények a 2000/14/EK szabványnak (1,60 m magasságban, 1 m távolságban) megfelelően kerültek meghatározásra.
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:
Hangnyomásszint
Hangteljesítményszínt
Bizonytalanság, K
Viseljen fülvédőt!
Rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) az EN 60335 szabvány szerint:
Rezgés kibocsátási érték a h
Bizonytalanság, K
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
dB(A) dB(A) dB m/s
2 m/s
2
83
96
3
7
2
77
90
3
2
2
Megfelelőségi nyilatkozat
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60335 a
2011/65/EU, 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK irányelveknek megfelelően.
2000/14/EK: Garantált hangteljesítmény-szint
A konformítás megállapítási eljárás leírása a V függelékben található.
Termék kategória: 27
A műszaki dokumentációja (2006/42/EK, 2000/14/EK) a következő helyen található:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.06.2013
Felszerelés és üzemeltetés
A tevékenység célja
Szállítmány tartalma
A fogantyú lehajtása dB(A)
A lándzsa csatlakoztatása a szórópisztolyhoz
A nagynyomású tömlő/szórópisztoly csatlakoztatása
A fúvóka felhelyezése
Vízcsatlakozás
Be-/kikapcsolás
A fúvókasugár beállítása
99
6
7
4
5
8
Ábra
1
2
3
93
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 103 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
A tevékenység célja
Az öblítőszeres palack csatlakoztatása
Tisztítsa meg a szűrőt
Tisztítsa meg a fúvókát
A pisztoly tárolása
A pisztoly/lándzsa/fúvóka tárolása a kezelés során 13
A tömlő behelyezése a tömlőtartóba 14
Tárolás
Tartozék kiválasztása
15
16
Ábra
9
10
11
12
Üzembe helyezés
Az Ön biztonságáért
Figyelem! A berendezés karbantartása vagy tisztítása előtt kapcsolja ki a berendezést és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. Ugyanez
érvényes azokra az esetekre is, amikor a hálózati csatlakozó kábel megrongálódott, belevágtak, vagy beakadt valamibe.
Az üzemi feszültség 230 V AC, 50 Hz (az EU-n kívüli országokban a kiviteltől függően 220 V, 240 V). Csak engedélyezett hosszabbító kábelt használjon. További információkat az erre feljogosított vevőszolgálattól kaphat.
Ha a nagynyomású tisztító üzemeltetéséhez egy hosszabbító kábelt használ, akkor a következő vezeték keresztmetszetekre van szükség:
– 1,5 mm
2
legfeljebb 20 m hosszúságig
– 2,5 mm
2
legfeljebb 50 m hosszúságig
Megjegyzés: Ha egy hosszabbító kábelt használ, akkor annak
– amint az a biztonsági előírásokban leírásra került – egy védővezetékkel kell rendelkeznie, amely a csatlakozó dugón keresztül össze van kötve az Ön elektromos berendezésének védővezetékével.
Kétséges esetekben kérdezzen meg erről egy megfelelő képzésű villanyszerelőt vagy a következő Bosch szerviz képviseletet.
VIGYÁZAT: A nem előírásszerű hosszabbító kábelek veszélyesek lehetnek. A hosszabbító kábeleknek, csatlakozó dugóknak és csatlakozásoknak vízhatlan, szabadtéri használatra engedélyezett kivitelűeknek kell lenniük.
A kábelösszeköttetéseket szárazon kell tartani, és nem szabad közvetlenül a földre fektetni.
A biztonság megnövelésére használjon egy legfeljebb 30 mA hibaáramú hibaáram-kapcsolót. Ezt a hibaáramkapcsolót minden egyes használat előtt ellenőrizni kell.
Ha a csatlakozó vezeték megrongálódott, azt csak egy Bosch márkaszervizzel szabad megjavíttatni.
Tájékoztató azon termékekről, amelyek nem
Nagybritanniában kerülnek eladásra:
FIGYELEM: A berendezésre szerelt csatlakozó dugót az Ön biztonsága érdekében össze kell kapcsolni a hosszabbító kábellel. A hosszabbító csatlakozójának fröccsenő víz ellen
Magyar | 103 védett kivitelűnek kell lennie, gumiból kell készülnie, vagy gumival kell bevonva lennie. A hosszabbítókábelt csak egy húzásmentesítővel felszerelve szabad használni.
Ügyeljen arra, hogy ezt a berendezést nem szabad víz nélkül
üzemeltetni.
Üzemeltetés
Bekapcsolás
Csatlakoztassa a víztömlőt (nem tartozik a szállítmányhoz) a vízcsatlakozással és a berendezéssel.
Gondoskodjon arról, hogy a hálózati kapcsoló a „0” helyzetben álljon, majd csatlakoztassa a berendezést a dugaszolóaljzathoz.
Nyissa ki a vízcsapot.
Oldja fel a bekapcsolás reteszelését (hátsó kapcsoló a pisztoly fogantyúján), hogy ezzel szabaddá tegye a ravaszt.
Nyomja be teljesen a ravaszt, amíg a víz egyenletesen folyik és nem marad levegő a készülékben és a nagynyomású tömlőben. Engedje el a ravaszt. Nyomja meg a bekapcsolás reteszelését (első kapcsoló a pisztoly fogantyúján).
Forgassa el a hálózati kapcsoló. Irányítsa lefelé a szórópisztolyt. Nyomja meg a bekapcsolás reteszelését, hogy szabaddá tegye a ravaszt. Nyomja be teljesen a ravaszt.
Automatikus leállítási funkció
A berendezés kikapcsolja a motort, mihelyt a kezelő elengedi a pisztoly fogantyúján elhelyezett működtető billentyűt.
Munkavégzési tanácsok
Általános tudnivalók
Gondoskodjon arról, hogy a nagynyomású tisztító sík alapon
álljon.
Sohase menjen túl messze előre a nagynyomású tömlővel, illetve ne húzza maga után a nagynyomású tisztítót a tömlőnél fogva. Ez ahhoz vezethet, hogy a nagynyomású tisztító nem áll stabilan és feldől.
Ne törje meg a nagynyomású tömlőt és ne menjen át rajta egy gépjárművel. Óvja meg a nagynyomású tömlőt az éles sarkoktól vagy élektől.
A forgó sugarú fúvókát ne használja autómosáshoz.
Figyelmeztetés! A Patio Cleaners csak sík felületeken való alkalmazásra használható! Lépcsőkön és függőleges felületeken ne használja. Sohase érjen hozzá a forgó fúvókához, ha az üzemben van!
Munkavégzési tanácsok a tisztítószerekkel végzett munkához
Csak olyan tisztítószereket használjon, amelyek kifejezetten a nagynyomású tisztítókhoz megfelelőek.
A környezetvédelmi meggondolásoknak megfelelően azt javasoljuk, hogy csak takarékosan használja a tisztítószereket. Vegye figyelembe a tartályon megadott hígítási javaslatokat.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 104 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
104 | Magyar
A javasolt tisztítási módszer
1. lépés: Szennyeződések leoldása
Használja a 3 in 1 fúvóka hab-beállítását és takarékosan adagolja a tisztítószert.
2. lépés: Távolítsa el a szennyeződést
Magas nyomással távolítsa el a meglazított szennyeződést.
Megjegyzés: A függőleges felületek tisztítását kezdje a tisztítószerrel alul és haladjon a munka során felfelé. A leöblítésnél felülről lefelé haladjon.
Hibakeresés
Probléma
A motor nem indul el
Lehetséges ok
A csatlakozó dugó nincs bedugva a dugaszolóaljzatba
A dugaszolóaljzat hibás
Elhárítás módja
Csatlakoztassa a csatlakozó dugót
A biztosíték leoldott
A hosszabbító kábel megrongálódott
A motorvédelem kioldott
Befagyott
Használjon egy másik dugaszolóaljzatot
Cserélje ki a biztosítékot
Próbálja meg hosszabbító kábel nélkül
Hagyja a motort 15 percig lehűlni
A motor állva marad A biztosíték leoldott
Nem helyes a hálózati feszültség
Olvassza fel a szivattyút, víztömlőt vagy tartozékot
Cserélje ki a biztosítékot
Ellenőrizze a hálózati feszültséget, a hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a típustáblán megadott értéknek
Hagyja a motort 15 percig lehűlni
A biztosíték kiold
A motorvédelem kioldott
A biztosíték túl gyenge
A motor jár, de nincs nyomás A fúvóka részlegesen eldugult
Motorzaj van, de nincs működés
Nem kielégítő hálózati feszültség
Csatlakoztassa a berendezést egy olyan
áramkörhöz, amely a nagynyomású tisztító teljesítményének megfelelő biztosítékkal van ellátva
Tisztítsa meg a fúvókát
Ellenőrizze, hogy a villamos hálózat feszültsége megfelel-e a típustáblán található adatoknak.
Túl alacsony feszültség egy hosszabbító alkalmazása miatt
Ellenőrizze, hogy a hosszabbító megfelelő-e
A berendezést hosszú ideig nem használták Forduljon egy erre feljogosított Bosch vevőszolgálathoz
Problémák az autostop-funkcióval Forduljon egy erre feljogosított Bosch vevőszolgálathoz
Pulzáló nyomás
A nyomás egyenletes, de túl alacsony
Figyelem: Egyes tartozékok alacsonyabb nyomáshoz vezetnek
Levegő van a víztömlőben vagy a szivattyúban Járassa nyitott szórópisztoly, nyitott vízcsap és alacsony nyomásra beállított fúvóka mellett a nagynyomású tisztítót, amíg az el nem ér egy egyenletes üzemi nyomást
A vízellátás nem felel meg a követelményeknek
Ellenőrizze, hogy a vízcsatlakozó megfelel-e a műszaki adatokban leírt értékeknek. A legvékonyabb megengedett víztömlő mérete
1/2" vagy Ø 13 mm
A vízszűrő eldugult
A víztömlő meg van törve vagy össze van préselve
A nagynyomású tömlő túl hosszú
Tisztítsa meg a vízszűrőt
Egyenesen fektesse le a víztömlőt
A fúvóka elhasználódott
A start-/stoppszelep elhasználódott
Vegye le a nagynyomású tömlő hosszabbítását, a víztömlő legnagyobb megengedett hossza 7 m
Cserélje ki a fúvókát
5-ször gyorsan egymás után húzza meg a működtető billentyűt
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 105 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Magyar | 105
Probléma
A motor jár, de a nyomás korlátozott, vagy nincs üzemi nyomás
A nagynyomású tisztító magától elindul
Lehetséges ok
A berendezés nincs csatlakoztatva a vízvezetékhez
A szűrő eldugult
A fúvóka eldugult
A szivattyú vagy a szórópisztoly nincs jól tömítve
A berendezés nem tömített A szivattyú nincs jól tömítve
A berendezés nem szívja fel a tisztítószert
A szabályozható fúvóka a magas nyomás helyzetben van
A tisztítószer túlságosan sűrűnfolyó
A magas nyomású tömlőt meghosszabbították.
Maradékok vagy beszűkülések a tisztítószer körforgásában
Elhárítás módja
A vízvezeték csatlakoztatása
Tisztítsa meg a szűrőt
Tisztítsa meg a fúvókát
Forduljon egy erre feljogosított Bosch vevőszolgálathoz
Kisebb mértékű vízszivárgások megengedhetőek; de nagyobb szivárgások esetén lépjen kapcsolatba a vevőszolgálattal.
Használja a 3 in 1 fúvóka hab-beállítását.
Hígítsa fel vízzel
Csatlakoztassa az eredeti tömlőt.
Tiszta vízzel öblítse ki és szüntesse meg a beszűküléseket. Ha a probléma továbbra is fennáll, kérjen tanácsot a Bosch szervizközponttól.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás
A hálózati csatlakozó dugót a készüléken végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki és szerelje le a víz csatlakozást is.
Megjegyzés: Rendszeresen hajtsa végre az alábbi karbantartási munkákat, hogy biztosítsa a berendezés hosszú, megbízható működését.
Rendszeresen ellenőrizze, nem észlelhetők-e a berendezésen nyilvánvaló hiányosságok, mint laza rögzítések és elkopott vagy megrongált alkatrészek.
Ellenőrizze, hogy a burkolatok és védőberendezések nincsenek-e megrongálódva és helyesen vannak-e felszerelve. A használat előtt hajtsa végre a szükséges karbantartási és javítási munkákat.
Ha a berendezés a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak
Bosch kerti kisgép-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg a berendezés típustábláján található 10jegyű megrendelési számot.
Használat után/tárolás
Kapcsolja ki a be-/kikapcsolót és nyomja meg a ravaszt, hogy kiürítse a nagynyomású tömlőt.
Egy puha kefével és egy kendővel alaposan tisztítsa meg a nagynyomású tisztító külső részeit. Víz, oldószer és politúr használata tilos. Távolítson el minden szennyeződést, különösen alaposan tisztítsa meg a motor szellőzőnyílásait.
Tárolás a szezon vége után: Ürítse ki az összes vizet a szivattyúból, ehhez működtesse néhány másodpercig a motort és működtesse a billentyűt.
Ne tegyen más tárgyakat a berendezésre.
A készüléket fagymentes környezetben tárolja.
Gondoskodjon arról, hogy a kábelek a tárolás során ne csípődjenek be. Ne törje meg és ne hajtsa be a magas nyomású tömlőt.
Vevőszolgálat és használati tanácsadás
www.bosch-do-it.com
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
Tel.: (061) 431-3835
Fax: (061) 431-3888
Környezetvédelem
A környezetre káros vegyi anyagok nem nem szabd a talajvízbe, tavakba, folyókba, stb. jutniuk.
A tisztítószerek használatakor pontosan tartsa be a csomagoláson megadott előírásokat és az előírt koncentrációt.
A motoros gépjárművek tisztítása során ügyeljen a helyi előírások betartására: Meg kell akadályozni, hogy a lemosott olaj a talajvízbe jusson.
Eltávolítás
A nagynyomású tisztítókat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell
újrafelhasználásra előkészíteni.
Ne dobja ki a nagynyomású tisztítókat a háztartási szemétbe!
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_DOKU-35451-004.fm Page 106 Tuesday, June 11, 2013 12:45 PM
106 | Русский
Csak az EU-tagországok számára:
Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2012/19/EU európai irányelvnek és a megfelelő országos törvényekbe való átültetésének megfelelően a már nem használható elektromos és elektronikus berendezéseket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell
újrafelhasználásra leadni.
A változtatások joga fenntartva.
Русский
Сертификата о соответствии
No. RU C-DE.ME77.B.00390
Срок действия сертификата о соответствии по 17.05.2018
ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем качестваэлектромашиностроительной продукции»
141400 Химки Московской области, ул. Ленинградская, 29
Сертификаты о соответствии хранятся по адресу:
ООО «Роберт Бош» ул. Акад. Королева, 13, стр. 5
Россия, 129515, Москва
Месяц изготовления товара определяется по его серийному номеру: вторые две цифры серийного номера обозначают месяц производства, где 01 = январь,
02 = февраль и т.д. до 12 = декабрь.
Указания по безопасности
Пояснение пиктограмм
Общее указание на наличие опасности.
Никогда не направляйте струю воды на людей, животных, аппарат или электрические части.
Внимание: Высоконапорная струя может быть опасна, когда она применяется не по назначению.
В соответствии с действующими предписаниями аппарат нельзя подключать к сети хозяйственно-питьевого водоснабжения без системного сепаратора.
Используйте системный сепаратор в соответствии с IEC 61770 тип BA. Вода, прошедшая через системный сепаратор, непригодна для питья.
Указания по технике безопасности для очистителя высокого давления
Прочтите все указания и инструкции по
технике безопасности. Упущения в отношении указаний и инструкций по технике безопасности могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Закрепленные на аппарате предупреждающие и указывающие таблички содержат важные указания для безопасной работы с аппаратом.
Наряду с указаниями в руководстве по эксплуатации, следует учитывать общие правила по технике безопасности и предотвращению несчастных случаев.
Электроподключение
Напряжение источника питания должно соответствовать данным на заводской табличке агрегата.
Рекомендуется включать этот агрегат только в розетку, оборудованную устройством защитного отключения на
30 мА.
Извлекайте вилку из розетки, даже если оставляете аппарат без присмотра лишь на короткое время.
Электропитание должно соответствовать требованиям
IEC 60364-1.
При необходимости замены шнура питания обращайтесь во избежание опасности к производителю, в авторизированную сервисную мастерскую производителя или к квалифицированному специалисту.
Никогда не беритесь за штепсель мокрыми руками.
Не вытаскивайте штепсель из розетки, когда Вы работаете с инструментом.
Не переезжайте через шнур питания и через удлинитель, не сдавливайте их и не тяните за них, поскольку этим Вы можете повредить их. Защищайте шнур от высоких температур, масел и острых краев.
Не используйте инструмент, если повреждены шнур питания или важные детали, напр., шланг высокого давления, пистолет или защитные устройства.
Внимание: Не предусмотренные удлинительные кабели могут повлечь за собой опасность.
При использовании удлинительного кабеля штепсель и муфта должны иметь водонепроницаемое исполнение.
Удлинительный кабель должен иметь диаметр в соответствии с данными в инструкции по эксплуатации и должен быть защищенным от водяных брызг.
Штепсельный разъем не должен лежать в воде.
При замене штепселя на сетевом или удлинительном кабеле защита от брызг воды и механическая стабильность должны быть сохранены.
Присоединение воды
Учитывайте предписания Вашей организации по водоснабжению.
Резьбовые соединения всех присоединительных шлангов должны быть плотными.
F 016 L70 995 | (11.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 107 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Используйте только усиленный шланг диаметром
12,7 мм (1/2").
Ни в коем случае не подсоединяйте инструмент к хозяйственно-питьевому водопроводу без обратного клапана. Вода, прошедшая через обратный клапан, больше не считается питьевой.
Шланг высокого давления не должен иметь повреждений (опасность разрыва). Поврежденный шланг высокого давления необходимо немедленно заменить. Используйте шланги и соединения, рекомендованные изготовителем.
Шланги высокого давления, арматура и муфты важны с точки зрения безопасности инструмента. Используйте только шланги, арматуру и муфты, рекомендованные изготовителем.
Разрешается подключать только чистую или фильтрованную воду.
Эксплуатация
Перед использованием проверяйте аппарат с принадлежностями на исправное состояние и эксплуатационную безопасность. Нельзя работать с аппаратом в неисправном состоянии.
Не направляйте струю воды на себя или на других людей, чтобы очистить одежду или обувь.
Нельзя собирать аппаратом жидкости, содержащие растворители, неразбавленные кислоты, ацетон и растворители, включая бензин, растворители красок и котельное топливо, поскольку образующийся при разбрызгивании туман обладает высокой воспламенимостью, взрывоопасностью и является ядовитым.
При использовании аппарата в опасных зонах (напр., на бензозаправочных станциях) соблюдайте соответствующие предписания по технике безопасности. Использовать аппарат во взрывоопасных помещениях запрещается.
Аппарат должен иметь под собой стабильное основание.
Используйте только рекомендуемые изготовителем моющие средства и соблюдайте указания изготовителя по применению, утилизации и предупреждающие указания.
Все токоведущие части в пределах рабочего диапазона должны быть защищены от брызг воды.
Во время работы спусковой крючок пистолета не должен заклинивать в положении «ON».
Надевайте соответствующую защитную одежду для защиты от водяных брызг. Не используйте инструмент, если в его радиусе находятся люди без защитной одежды.
Одевайте при необходимости подходящее снаряжение для защиты от водяных брызг, напр., защитные очки, пылезащитную маску и т. д., чтобы защитить себя от воды, отскакивающих частиц и/или аэрозолей.
Под действием высокого давления возможно отбрасывание предметов. Одевайте при
Русский | 107 необходимости подходящее защитное снаряжение, напр., защитные очки.
Чтобы не повредить высоконапорной струей автомобильные шины/клапаны, производите очистку только с расстояния минимум 30 см. Первым признаком повреждения является изменение цвета шины. Поврежденные автомобильные шины/клапаны опасны для жизни.
Материалы с содержанием асбеста и другие материалы, содержащие вредные для здоровья вещества, нельзя обрабатывать струей под давлением.
Не используйте рекомендуемые моющие средства в неразбавленном виде. Продукты безопасны в том смысле, что они не содержат кислот, щелочей и вредных для окружающей среды веществ. Мы рекомендуем хранить моющие средства в недоступном для детей месте. При попадании моющего средства в глаза немедленно промойте глаза обильно водой, при проглатывании немедленно свяжитесь с врачом.
Не пользуйтесь очистителем высокого давления без фильтра, с грязным или с поврежденным
фильтром. При пользовании очистителем высокого давления без фильтра или с загрязненным или поврежденным фильтром гарантия утрачивается.
При продолжительной эксплуатации металлические части могут нагреваться. При необходимости надевайте защитные рукавицы.
Не работайте с очистителем высокого давления при плохих погодных условиях, в частности, когда собирается гроза.
Эксплуатация
Аппарат разрешается применять только согласно назначению. При работе учитывайте местные условия.
При работе сознательно обращайте внимание на посторонних, особенно на детей.
Аппарат разрешается использовать только лицам, обученным обращению с этим аппаратом, или лицам, которые в состоянии доказать, что они могут обслуживать этот аппарат. Не позволяйте детям или подросткам работать с этим аппаратом. Дети должны находиться под присмотром, чтобы избежать возможности игры с электроинструментом.
Пользоваться этим аппаратом лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или недостаточным опытом и знаниями разрешается только под присмотром или если они прошли инструктаж на предмет надежного использования аппарата и понимают, какие опасности исходят от него.
Не оставляйте аппарат без присмотра во включенном состоянии.
Выходящая из высоконапорного сопла струя воды создает рикошет. Поэтому крепко держите пистолетраспылитель и распылительную трубку двумя руками.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 108 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
108 | Русский
Транспортировка
Перед транспортом выключите и предохраните аппарат.
Техобслуживание
Выключайте аппарат до начала работ по очистке, технического обслуживания и смены оснастки.
Вынимайте вилку, если питание аппарата осуществляется от сети напряжения.
Ремонтные работы разрешается выполнять только авторизированным фирмой Bosch сервисным мастерским.
Принадлежности и запчасти
Для аппарата разрешается использовать только допущенные изготовителем принадлежности и запчасти. Оригинальные принадлежности и оригинальные запчасти обеспечивают исправную работу аппарата.
Символы
Следующие символы помогут Вам при чтении и понимании руководства по эксплуатации. Запомните символы и их значение. Правильная интерпретация символов поможет Вам правильнее и надежнее работать с электроинструментом.
Символ
Lo
Hi
Значение
Направление движения
Вес
Вкл.
Выкл.
Низкий напор
Высокий напор
Принадлежности
Применение по назначению
Настоящий аппарат предназначен для очистки поверхностей объектов под открытым небом, для рабочих машин, автомобилей и лодок при применении допущенных фирмой Bosch принадлежностей, например, моющих средств.
Использование по назначению исходит из температуры окружающей среды от 0 °C до 40 °C.
Настоящее изделие не предусмотрено для профессиональной эксплуатации.
Технические данные
Очиститель высокого давления
Товарный №
Номинальная потребляемая мощность
Температура на входе, не более
Расход воды на входе, не менее
Допустимое давление кВт
°C л/мин
МПа
AQT 35-12/
AQT 35-12+
3 600 HA7 1..
1,5
40
5,8
12
AQT 37-13/
AQT 37-13+
3 600 HA7 2..
1,7
40
6,2
13
Номинальное давление
Расход воды
Максимальное давление на входе
Функция Autostop (автоматические отключение насоса)
МПа л/мин
МПа
8
5
9
5,5
Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003
Класс защиты кг
1
6,7/7,0
/ II
1
7,7/8,4
/ II
Серийный номер См. серийный номер (заводская табличка) очистителя высокого давления
Процессы включения вызывают кратковременные падения напряжения. При неблагоприятных условиях в сети возможно отрицательное воздействие на другие приборы. При полном сопротивлении сети не более 0,153 Ом никаких помех не ожидается.
Данные по шуму и вибрации
Измеренные значения уровня шума получены в соответствии с 2000/14/EС (высота
1,60 м, расстояние 1 м).
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно: уровень звукового давления уровень звуковой мощности погрешность K
Одевайте наушники!
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
dB(A) dB(A) dB
83
96
3
77
90
3
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 109 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Русский | 109
Суммарная величина вибрации (векторная сумма трех направлений) определена в соответствии с европейской нормой EN 60335: вибрация a h погрешность K m/s
2 m/s
2
7
2
2
2
Заявление о соответствии
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
Мы заявляем с полной ответственностью, что описанный в «Технических данных» продукт отвечает следующим стандартам и нормативам: EN 60335 в соответствии с положениями директив 2011/65/EC, 2004/108/EС, 2006/42/EС, 2000/14/EС.
2000/14/EС: гарантированный уровень звуковой мощности
Процедура оценки соответствия согласно приложения V.
Категория продукта: 27
Техническая документация (2006/42/EС, 2000/14/EC):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.06.2013
Монтаж и эксплуатация
Действие
Комплект поставки
Монтаж крепления шланга
Поворот рукоятки вниз
Подключение трубки к пистолету
Подключение шланга высокого давления/пистолета-распылителя
Установка сопла
Подключение воды
Включение/выключение
Настройка струи сопла
8
9
Подключение бачка для моющего средства 10
Очистка фильтра 11
Прочистка сопла
Хранение пистолета-распылителя
12
13
5
6
7
2
3
Рисунок
1
4
Расположение пистолетараспылителя/трубки/сопла во время пользования
Установка шланга в крепление шланга
Хранение
Выбор принадлежностей
14
15
16
17
Включение
Для Вашей безопасности
dB(A) 99 93
Внимание! До начала работ по техобслуживанию или очистке выключайте аппарат и вынимайте вилку сети из штепсельной розетки. То же самое следует сделать, если будет поврежден, перерезан или перекручен сетевой шнур.
Рабочее напряжение составляет 230 В ~, 50 Гц (для стран, не входящих в ЕС: 220 В, 240 В в зависимости от исполнения). Используйте только разрешенный удлинительный кабель. Информацию можно получить в авторизированной сервисной мастерской.
Кабель-удлинитель для подключения очистителя высокого давления должен иметь следующее поперечное сечение проводника:
– 1,5 мм
2
для длины не более 20 м
– 2,5 мм
2
для длины не более 50 м
Указание: Кабель-удлинитель должен, по предписаниям техники безопасности, иметь защитный проводник, который соединен через вилку сети с защитным проводником Вашей электрической сети.
В сомнительных случаях обратитесь к профессиональному электрику или в ближайшую сервисную мастерскую фирмы Bosch.
ОСТОРОЖНО: От кабелей-удлинителей, не отвечающих предписаниям, может исходить опасность. Кабель-удлинитель, вилка и муфта должны быть выполнены в водонепроницаемом исполнении и допущены для использования под открытым небом.
Кабельные соединения должны быть сухими и не лежать на земле.
В целях повышения уровня безопасности используйте устройство защитного отключения с током срабатывания не более 30 мА. Перед каждым использованием рекомендуется проверять исправность устройства защитного отключения.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 110 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
110 | Русский
Поврежденный сетевой шнур разрешается ремонтировать только в авторизированной мастерской
Bosch.
Указание для продуктов, не продаваемых в
Великобритании:
ВНИМАНИЕ: Для Вашей безопасности требуется соединить штепсельную вилку на аппарате с кабелемудлинителем. Муфта кабеля-удлинителя должна быть выполнена из резины или покрыта резиной и обладать защитой от брызг воды. Кабель-удлинитель должен применяться с разгрузкой от сил тяжения.
Примите во внимание, что аппарат не должен работать без воды.
Работа с инструментом
Включение
С помощью шланга (не входит в комплект поставки) подключите аппарат к водопроводу.
Перед подключением аппарата к штепсельной розетке установите выключатель сети в положение «0».
Открыть водопроводный кран.
Нажмите на блокиратор включения (задний выключатель на рукоятке пистолета-распылителя), чтобы отпустить спусковой крючок. Полностью прижмите спусковой крючок, чтобы вода выходила равномерной струей и из аппарата и напорного шланга вышел весь воздух.
Отпустите спусковой крючок. Нажмите на блокиратор включения (передний выключатель на рукоятке пистолета-распылителя).
Поверните сетевой выключатель. Направьте пистолетраспылитель вниз. Нажмите на блокиратор включения, чтобы отпустить спусковой крючок. Полностью прижмите спусковой крючок.
Функция Autostop (автоматические отключение насоса)
Аппарат отключает двигатель при отпускании спускового крючка на пистолете-распылителе.
Поиск неисправностей
Проблема
Двигатель не включается
Возможная причина
Вилка не вставлена в розетку
Неисправна штепсельная розетка
Сработал предохранитель
Поврежден кабель-удлинитель
Сработала защита двигателя
Аппарат замерз
Двигатель останавливается Сработал предохранитель
Неправильное напряжение сети
Сработала защита двигателя
Указания по применению
Общее
Убедитесь в том, что очиститель высокого давления стоит на ровной поверхности.
Не отходите со шлангом высокого давления слишком далеко и не тяните очиститель высокого давления за шланг. Это может привести к потере устойчивости и опрокидыванию очистителя высокого давления.
Не перегибайте шланг высокого давления и не наезжайте на него машиной. Защищайте шланг высокого давления от острых кромок или углов.
Не применяйте сопло с круговым вращением струи для мойки автомобиля.
Предупреждение! Напольная насадка Patio Cleaners рассчитана только на использование на ровных поверхностях! Не используйте ее на лестницах и вертикальных поверхностях. Никогда не прикасайтесь к работающему вращающемуся соплу!
Рабочие инструкции для работ с моющими средствами
Используйте только моющие средства, специально предназначенные для очистителей высокого давления.
В целях защиты окружающей среды рекомендуется использовать моющее средство экономно. Выполняйте указания по разбавлению, содержащиеся на этикетке бачка.
Рекомендуемый метод очистки
Шаг 1: Растворение загрязнений
Установите насадку 3 в 1 на пену и экономно подавайте моющее средство.
Шаг 2: Удаление грязи
Удалите растворенную грязь струей с высоким напором.
Указание: При очистке вертикальных поверхностей начинайте смывать грязь/моющее средство снизу, работая снизу вверх. При ополаскивании работайте сверху вниз.
Устранение
Вставить вилку в розетку
Воспользуйтесь другой штепсельной розеткой
Замените предохранитель
Попробуйте без кабеля-удлинителя
Дайте двигателю остыть в течение 15 мин.
Дайте насосу, шлангу подачи воды или принадлежностям оттаять
Замените предохранитель
Проверить напряжение сети, оно должно отвечать данным на заводской табличке
Дайте двигателю остыть в течение 15 мин.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 111 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Русский | 111
Проблема
Срабатывает предохранитель Слабый предохранитель
Двигатель работает, но напора нет
Сопло забито
Двигатель шумит, но ничего не происходит
Недостаточное напряжение в сети
Пульсирующее давление
Равномерный, но низкий напор
Указание: Какая-то принадлежность служит причиной низкого напора
Двигатель работает, но напор ограничен или рабочий напор отсутствует
Очиститель включается самостоятельно
Негерметичность аппарата
Моющее средство не засасывается
Возможная причина
Слишком низкое напряжение из-за применения кабеля-удлинителя
Аппарат долгое время не использовался
Проблемы с функцией Autostop
Воздух в шланге или насосе
Некорректное водоснабжение
Забит фильтр воды
Сдавлен или перегнут шланг подачи воды
Завышена длина шланга высокого давления
Изношенное сопло
Снять удлинитель шланга высокого давления, длина шланга не должна превышать 7 м
Замените сопло
Изношен клапан запуска и останова Быстро 5 раз подряд приведите в действие спусковой крючок
Не подключен водопровод
Забит фильтр
Забито сопло
Негерметичность насоса или пистолета
Негерметичность насоса
Устранение
Подключить к электросети с предохранителем, соответствующим мощности очистителя
Прочистка сопла
Убедитесь в том, что напряжение в электросети соответствует данным на заводской табличке.
Проверьте пригодность кабеля-удлинителя
Обратитесь в авторизированную сервисную мастерскую Bosch
Обратитесь в авторизированную сервисную мастерскую Bosch
Включите очиститель высокого давления с открытым пистолетом, открытым водопроводным краном и форсункой, настроенной на низкое давление, пока не будет достигнуто равномерное рабочее давление
Проверьте соответствие подачи воды с техническими данными. Минимальный допускаемый диаметр шланга подачи воды 1/2" или Ø 13 мм
Очистить фильтр воды
Проложить шланг подачи воды прямо
Присоединить подачу воды
Очистка фильтра
Прочистить сопло
Обратитесь в авторизированную сервисную мастерскую Bosch
Небольшие утечки воды допустимы; при больших утечках обратитесь в сервисную мастерскую.
Установите насадку 3 в 1 в положение пены Регулируемая насадка в положении высокого напора
Моющее средство слишком густое
Использование удлинителя для высоконапорного шланга.
Осадок или перегиб в системе циркуляции моющего средства
Разбавьте водой
Подключите оригинальный шланг.
Промойте чистой водой и устраните перегиб
Если проблема не разрешилась, обратитесь за советом в сервисный центр Bosch.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 112 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
112 | Русский
Техобслуживание и сервис
Техническое обслуживание
До начала работ по техобслуживанию или наладке аппарата выньте вилку сети из штепсельной розетки и отсоедините подачу воды.
Указание: Для обеспечения продолжительного срока службы и надежной работы машины регулярно выполняйте следующие работы по техобслуживанию.
Контроль инструмента на очевидные дефекты, как то, разболтавшееся крепление и изношенные или поврежденные части.
Контроль исправного состояния крышек и защитных устройств и их правильное крепление. Необходимые перед работой процессы по техобслуживанию или ремонту.
Если машина, несмотря на тщательные методы изготовления и испытания выйдет из строя, то ремонт следует поручить авторизованной сервисной мастерской для инструментов фирмы Bosch.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер с заводской таблички инструмента.
После эксплуатации и хранения
Выключите выключатель и нажмите на спусковой крючок, чтобы опорожнить напорный шланг.
С помощью мягкой щетки и тряпки очистите снаружи очиститель высокого давления. Не разрешается применять воду, растворители и полирующие средства.
Удалите все загрязнение, особенно с вентиляционных прорезей двигателя.
Хранение по окончании сезона: Удалите всю воду из насоса, запустив двигатель на несколько секунд, и нажмите на спусковой крючок.
Не кладите никакие предметы на аппарат.
Храните аппарат в защищенном от мороза месте.
Убедитесь, что кабель не пережат во время хранения. Не сгибайте шланг высокого давления.
Сервис и консультирование на предмет использования продукции
www.bosch-do-it.com
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Академика Королева, стр. 13/5
129515, Москва
Россия
Тел.: 8 800 100 8007
E-Mail: [email protected]
Полную информацию о расположении сервисных центров Вы можете получить на официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: [email protected]
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента г. Алматы
Казахстан
050050 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: [email protected]
Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Охрана окружающей среды
Химические реактивы, загрязняющие окружающую среду, не должны попадать в грунтовые воды, пруды, реки и т. п.
При применении моющих средств соблюдайте данные на упаковке и точно выдерживайте предписанные концентрации.
При очистке автомобилей учитывайте местные предписания. Смытое масло не должно попадать в грунтовые воды.
Утилизация
Очистители высокого давления, принадлежности и упаковку нужно сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Не выбрасывайте очиститель высокого давления в бытовой мусор!
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 113 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU об отработанных электрических и электронных приборах и ее претворением в национальное законодательство отслужившие электрические и электронные приборы и инструменты нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Возможны изменения.
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Пояснення щодо символів
Загальна вказівка на небезпеку.
Ніколи не направляйте струмінь води на людей, тварин, прилад або електричні частини.
Увага: Струмінь під високим тиском може бути небезпечним при неправильному використанні.
У відповідності до чинних приписів прилад не дозволяється під'єднувати до мережі господарсько-питного водопостачання без системного сепаратора. Використовуйте системний сепаратор у відповідності до
IEC 61770, тип BA. Вода, що проходить через системний сепаратор, непридатна для пиття.
Вказівки з техніки безпеки для очищувача високого тиску
Прочитайте всі застереження і вказівки.
Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Прикріплені до приладу попереджувальні таблички містять важливі вказівки щодо безпечної роботи.
Поряд з вказівками в інструкції з експлуатації необхідно враховувати загальні правила техніки безпеки та правила попередження нещасних випадків.
Підключення до джерела струму
Напруга в джерелі струму повинна відповідати даним на заводській табличці приладу.
Радимо підключати цей прилад лише до розетки, що захищена автоматом захисного вимкнення на 30 мА.
Українська | 113
Витягайте штепсель з розетки, навіть якщо залишаєте прилад без догляду лише ненадовго.
Електричне живлення повинно відповідати
IEC 60364-1.
З метою уникнення небезпеки при заміні шнура живлення зверніться до виробника, в авторизовану сервісну майстерню виробника або до кваліфікованого фахівця.
Ніколи не беріться за штепсель мокрими руками.
Не витягайте штепсель з розетки, коли Ви працюєте з інструментом.
Не переїжджайте, не здавлюйте та не смикайте мережний шнур або подовжувальний шнур, оскільки його можна пошкодити. Захищайте шнур від високої температури, масла і гострих країв.
Не використовуйте прилад, якщо пошкоджені шнур або важливі деталі, напр., шланг високого тиску, пістолетрозпилювач або захисні пристрої.
Увага: Не передбачений подовжувальний кабель може бути небезпечним.
При використанні подовжувального кабелю штепсель та муфта повинні мати водонепроникне виконання.
Подовжувальний кабель повинен мати діаметр у відповідності до даних в інструкції з експлуатації та бути захищеним від водяних бризок. Штепсельний роз’єм не повинен лежати в воді.
При заміні штепселів на шнурі приладу або подовжувачі треба зберігати захист від водяних бризок і механічну стабільність.
Патрубок для води
Зважайте на приписи Вашого водопостачального підприємства.
Всі сполучні шланги повинні бути щільно закручені.
Використовуйте лише армований шланг з діаметром
12,7 мм (1/2").
Ні в якому разі не під’єднуйте прилад до господарськопиттного водопроводу без зворотного клапану. Вода, що протекла через зворотній клапан, більше не вважається питною.
Шланг високого тиску не повинен мати пошкоджень
(небезпека розриву). У разі пошкодження шланг високого тиску необхідно негайно замінити.
Дозволяється використовувати лише рекомендовані виробником шланги та кріплення.
Шланги високого тиску, арматури та муфти важливі для безпеки приладу. Використовуйте лише шланги, арматури та муфти, які рекомендовані виробником.
Дозволяється підключати лише чисту або фільтровану воду.
Використання
Перед використанням необхідно перевіряти прилад з приладдям на предмет належного стану та безпечності в роботі. Якщо стан не бездоганний, приладом користуватися не дозволяється.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 114 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
114 | Українська
Не спрямовуйте струмінь води на себе або на інших людей, щоб очистити одяг або взуття.
Не дозволяється збирати приладом рідини, що містять розчинники, нерозбавлені кислоти, ацетон та розчинники, включаючи бензин, розріджувачі фарб та мазут.
При використанні приладу у небезпечних зонах (напр., на бензоколонках) необхідно дотримуватися відповідних правил техніки безпеки. Працювати з приладом в приміщеннях, де існує небезпека вибуху, заборонено.
Прилад повинен обпиратися на стійку основу.
Використовуйте лише миючі засоби, рекомендовані виробником приладу, та дотримуйтеся інструкцій з використання, вказівок щодо видалення та попереджень виробника.
Всі струмопровідні частини в зоні роботи повинні бути захищені від бризок води.
Під час роботи важіль вимикання пістолетарозпилювача не повинен заклинювати у положенні
«ON».
Одягайте відповідний захисний одяг для захисту від водяних бризок. Не користуйтеся приладом, якщо в його радіусі знаходяться люди без захисного одягу.
За необхідністю вдягайте придатне спорядження для захисту від водяних бризок, напр., захисні окуляри тощо, щоб захистити себе від води, частинок та/або аерозолів, які можуть відскакувати від предметів.
Предмети можуть відскакувати під дією великого тиску.
За необхідністю вдягайте придатне захисне спорядження, напр., захисні окуляри.
Щоб струменем під високим тиском не спричинити пошкодження, очищуйте шини автомобілів/клапани лише з відстані мінімум 30 см. Першою ознакою пошкодження є зміна кольору шини. Пошкоджені автомобільні шини/клапани небезпечні для життя.
Не можна обприскувати матеріали, що містять азбест, та інші матеріали, що містять шкідливі для здоров’я речовини.
Не використовуйте нерозведені миючі засоби.
Продукти є безпечними, лише якщо вони не містять кислот, лугів або шкідливих для оточуючого середовища речовин. Ми радимо зберігати миючі засоби у недоступному для дітей місці. Якщо миючий засіб потрапив в очі, негайно промийте очі ретельно водою; якщо Ви проковтнули рідину з миючим засобом, негайно зверніться до лікаря.
Не використовуйте очищувач високого тиску без фільтра, з брудним або з пошкодженим фільтром.
При використанні очищувача високого тиску без фільтра або з брудним чи пошкодженим фільтром гарантія втрачається.
Металеві деталі можуть нагріватися після тривалої експлуатації. За необхідності вдягайте захисні рукавиці.
Не працюйте з очищувачем високого тиску за поганих погодних умов, зокрема, коли збирається гроза.
Експлуатація
Обслуговуюча особа повинна використовувати прилад лише за призначенням. Враховуйте місцеві умови. При роботі свідомо слідкуйте за іншими особами, зокрема, за дітьми.
Працювати з приладом можна лише особам, які пройшли інструктаж з використання та поводження з приладом, або особам, які можуть надати підтвердження того, що вони вміють працювати з приладом. Дітям або молоді не дозволяється працювати з приладом. Необхідно спостерігати за дітьми, щоб переконатися, що вони не грають з приладом.
Користуватися цим приладом особам з обмеженими фізичними, сенсорними та розумовими здібностями або недостатнім досвідом та знаннями дозволяється лише під наглядом або якщо вони отримали відповідні вказівки щодо безпечного використання приладом і розуміють, які небезпеки надходять від нього.
Ніколи не залишайте прилад без нагляду в увімкнутому стані.
Струмінь води, що виходить з форсунки високого тиску, створює рикошет. З цієї причини пістолетрозпилювач і трубку треба тримати двома руками.
Транспортування
Перед транспортуванням вимкніть та зафіксуйте прилад.
Технічне обслуговування
Вимикайте прилад перед будь-якими роботами з очищення та технічного обслуговування і перед заміною приладдя. Якщо прилад працює від мережі, витягуйте штепсель.
Ремонт можна проводити лише силами авторизованих сервісний майстерень Bosch.
Приладдя та запчастини
Дозволяється використовувати лише приладдя та запчастини, дозволені виробником. Оригінальне приладдя та оригінальні запчастини гарантують безперебійну роботу приладу.
Символи
Наступні символи стануть Вам в пригоді, коли Ви будете читати та щоб зрозуміти інструкцію з експлуатації.
Запам’ятайте ці символи та їх значення. Правильне розуміння символів допоможе Вам правильно та небезпечно користуватися електроприладом.
Символ Значення
Напрямок руху
Вага
Вкл.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 115 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Українська | 115
Символ
Lo
Hi
Значення
Викл.
Низький тиск
Високий тиск
Приладдя
Призначення приладу
Прилад призначений для очищення поверхонь і об’єктів надворі, а також приладів, автомобілів та човнів при використанні відповідного приладдя, як, напр., миючих засобів, що дозволені компанією Bosch.
Використання за призначенням розраховане на температуру зовнішнього середовища від 0 °C до 40 °C.
Цей продукт не призначений для промислового використання.
Технічні дані
Очищувач високого тиску
Товарний номер
Ном. споживана потужність
Температура на вході макс.
Кількість води на вході мін.
Допустимий тиск
Ном. тиск кВт
°C л/хвил.
МПа
МПа
AQT 35-12/
AQT 35-12+
3 600 HA7 1..
1,5
40
5,8
12
8
AQT 37-13/
AQT 37-13+
3 600 HA7 2..
1,7
40
6,2
13
9
Пропускна здатність л/хвил.
5 5,5
Максимальний тиск на вході
Функція автостоп
Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003
Клас захисту
МПа кг
1
6,7/7,0
/ II
1
7,7/8,4
/ II
Серійний номер Див. серійний номер (заводська табличка) очищувача високого тиску
Процеси вмикання спричиняють короткочасні падіння напруги. За несприятливих умов у мережі це може впливати на інші прилади. При повному опорі в мережі менш за 0,153 Ом перешкоди не очікуються.
Інформація щодо шуму і вібрації
Результати вимірювання рівня шуму отримані відповідно 2000/14/EС (висота 1,60 м, відстань 1 м).
А-зважений рівень звукового тиску від приладу, як правило, становить: звукове навантаження звукова потужність похибка K
Вдягайте навушники!
Загальна вібрація (векторна сума трьох напрямків) визначена відповідно до європейської норми EN 60335: вібрація a h похибка K
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
dB(A) dB(A) dB m/s
2 m/s
2
83
96
3
7
2
77
90
3
2
2
Заява про відповідність
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що описаний в «Технічних даних» продукт відповідає таким нормам або нормативним документам: EN 60335 у відповідності до положень директиви 2011/65/ЄС, 2004/108/ЄС, 2006/42/ЄС,
2000/14/ЄС.
2000/14/ЄС: гарантована звукова потужність
Процедура оцінки відповідності згідно з додатком V.
dB(A) 99 93
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 116 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
116 | Українська
Категорія продукту: 27
Технічна документація (2006/42/ЄС, 2000/14/ЄC):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.06.2013
Монтаж та експлуатація
Дія
Обсяг поставки
Повертання рукоятки донизу
Підключення трубки до пістолетарозпилювача
Підключення шланга високого тиску/пістолета-розприскувача
Насаджування сопла
Патрубок для води
Вмикання/вимикання
Налаштування струменя з сопла
Під'єднання бачка для мийного засобу
Очищення фільтра
Прочистіть форсунку
Зберігання пістолета-розпилювача
Розташування пістолета-розпилювача/ трубки/насадки під час використання
Встромляння шланга в кріплення шланга
Зберігання
Вибір приладдя
Початок роботи
8
9
10
11
12
4
5
6
7
13
14
15
16
Малюнок
1
2
3
Для Вашої безпеки
Увага! Перед технічним обслуговуванням або очищенням вимкніть прилад і витягніть штепсель з розетки. Це саме має чинність і якщо електрокабель пошкоджений, надрізаний або заплутався.
Робоча напруга становить 230 В~, 50 Гц (для країн, що не належать до ЄС, в залежності від виконання – 220 В,
240 В). Використовуйте лише дозволені подовжувальні кабелі. Інформацію можна отримати в авторизований сервісній майстерні.
Якщо Ви хочете користуватися очищувачем високого тиску через подовжувальний кабель, Вам потрібний подовжувальний кабель з таким поперечним перерізом:
– 1,5 мм
– 2,5 мм
2
2
до макс. 20 м в довжину
до макс. 50 м в довжину
Вказівка: якщо використовується подовжувальний кабель, він повинен мати захисний провід, який через штекер поєднаний з захисним проводом Вашої електромережі (як описано в правилах техніки безпеки).
При сумнівах запитайте кваліфікованого електрика або найближче представництво компанії Bosch, що здійснює сервісне обслуговування.
ОБЕРЕЖНО: Не передбачений подовжувальний кабель може бути небезпечним.
Подовжувальний кабель, штекер та муфта повинні мати водонепроникне, дозволене для використання надворі виконання.
Кабельні з’єднання мають бути сухими і не повинні лежати на землі.
З метою збільшення безпеки використовуйте пристрій захисного вимкнення зі струмом спрацювання макс.
30 мА. Цей пристрій захисного вимкнення слід перевіряти перед кожним використанням.
Пошкоджений під’єднувальний кабель дозволяється ремонтувати лише в авторизованій майстерні Bosch.
Вказівка щодо продуктів, які продаються не у
Великобританії:
УВАГА: З міркувань техніки безпеки потрібно, щоб штепсель приладу був з’єднаний з подовжувальним кабелем, як це показано на малюнку. З’єднувальна муфта подовжувача повинна бути захищена від водяних бризок, зроблена з гуми або покрита гумою. Подовжувальний кабель має використовуватися з елементом, що компенсує натяг.
Прийміть до уваги, що прилад не повинен працювати без води.
Експлуатація
Вмикання
З’єднайте шланг для води (не входить в обсяг поставки) з патрубком для води та приладом.
Слідкуйте за тим, щоб мережний вимикач знаходився у положенні «0» і підключіть прилад до розетки.
Відкрийте водопровідний кран.
Натисніть на фіксатор вимикача (задній вимикач на рукоятці пістолета-розприскувача), щоб розблокувати спусковий гачок. Притисніть спусковий гачок до упора, поки вода не потече рівномірно і з приладу та із шланга високого тиску не вийде все повітря. Відпустіть спусковий гачок . Натисніть на фіксатор вимикача (передній вимикач на рукоятці пістолета-розприскувача).
Поверніть мережний вимикач. Направте пістолетрозпилювач донизу. Натисніть на фіксатор вимикача, щоб розблокувати спусковий гачок. Притисніть спусковий гачок до упора.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 117 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Функція автостоп
Прилад відключає двигун при відпусканні пістолетарозприскувача.
Вказівки щодо роботи
Загальні вказівки
Слідкуйте за тим, щоб очищувач високого тиску стояв на рівній поверхні.
Не заходьте зі шлангом високого тиску далеко вперед та не тягніть очищувач високого тиску за шланг. Це може призвести до того, що очищувач високого тиску втратить стійкість та перекинеться.
Не згинайте шланг високого тиску і не переїжджайте через нього на автомобілі. Захищайте шланг високого тиску від гострих країв та кутів.
Не використовуйте сопло для вихрового струменя для миття автомобілів.
Попередження! Насадка Patio Cleaners придатна для використання лише на рівних поверхнях! Не
Українська | 117 використовуйте її на сходах та вертикальних поверхнях.
Ніколи не торкайтеся до сопла вихрового струменя, коли воно працює!
Вказівки щодо роботи з миючими засобами
Використовуйте лише мийні засоби, що спеціально призначені для очищувача високого тиску.
З метою захисту навколишнього середовища рекомендуємо користуватися мийними засобами ощадливо. Виконуйте інструкції щодо розведення, що зазначені на етикетці.
Рекомендований метод очищення
Крок 1: Розчинення бруду
Встановіть насадку 3 в 1 на піну і економно подавайте мийний засіб.
Крок 2: Видалення бруду
Видаліть розчинений бруд струменем під високим тиском.
Вказівка: Змиваючи бруд/мийний засіб з вертикальних поверхонь, починайте знизу і працюйте у напрямку вгору.
Під час ополіскування працюйте у напрямку згори донизу.
Пошук несправностей
Симптоми
Мотор не запускається
Мотор зупиняється
Спрацьовує запобіжник
Двигун працює, але тиску немає
Двигун шумить, але нічого не відбувається
Можлива причина Що робити
Штепсель не встромлений в розетку Встроміть штепсель в розетку
Несправна розетка Користуйтеся іншою розеткою
Спрацював запобігач Замініть запобігач
Пошкоджений подовжувальний кабель Спробуйте без подовжувального кабелю
Спрацював захисний автомат мотора Дайте двигуну охолонути протягом
15 хв.
Прилад замерз
Спрацював запобігач
Дайте насосу, шлангу для води або приладдю відтанути
Поміняйте запобіжник
Неправильна напруга в мережі Перевірте напругу в мережі, вона повинна відповідати напрузі, зазначеній на заводській табличці
Спрацював захисний автомат мотора Дайте двигуну охолонути протягом
15 хв.
Занадто слабкий запобіжник Підключіть до електричного кола, яке захищене відповідно до потужності очищувача високого тиску
Частково забилася форсунка
Недостатня напруга в мережі
Прочистіть форсунку
Переконайтеся, що напруга в мережі відповідає даним на заводській табличці.
Перевірте відповідність подовжувача Занадто низька напруга через використання подовжувача
Прилад довгий час не використовувався
Проблеми з функцією Autostop
Зверніться в авторизовану сервісну майстерню Bosch
Зверніться в авторизовану сервісну майстерню Bosch
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 118 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
118 | Українська
Симптоми
Пульсуючий тиск
Можлива причина Що робити
Повітря у шланзі для води або в насосі Увімкніть очищувач високого тиску з відкритим пістолетом-розпилювачем, відкритим водопровідним краном та форсункою, що встановлена на низький тиск, поки не буде досягнутий рівномірний робочий тиск
Неправильне водопостачання Перевірте, чи відповідає водопровід даним, що зазначені в технічних характеристиках. Найвужчі шланги для води, які можна використовувати, мають Ø 1/2" або 13 мм
Очищувач високого тиску вмикається самостійно
Прилад протікає
Миючий засіб не засмоктується
Забився водяний фільтр Прочистіть водяний фільтр
Здавлений або зігнутий шланг для води Розпряміть шланг для води
Двигун працює, але тиск обмежений або робочий тиск відсутній
Шланг високого тиску занадто довгий Зніміть подовжувач шланга високого тиску, макс. довжина шланга для води
7 м
Тиск рівномірний, але занадто низький
Вказівка: Якесь приладдя спричиняє низький тиск
Сопло зносилося Замініть форсунку
Пусковий/стопорний клапан зносився Швидко натисніть 5 разів підряд на курок
Вода не підключена
Забився фільтр
Забилося сопло
Підключіть воду
Очищення фільтра
Прочистіть сопло
Насос або пістолет-розпилювач протікає
Насос протікає
Зверніться в авторизовану сервісну майстерню Bosch
Невелике просочування води дозволяється; при значному просочуванні зверніться в сервісну майстерню.
Встановіть насадку 3 в 1 в положення пінки
Регульоване сопло в положенні високого тиску
Мийний засіб занадто густий
Шланг високого тиску подовжено.
Осад або перегин у колі обігу мийного засобу
Розбавте водою
Підключіть оригінальний шланг.
Промийте чистою водою і усуньте перегин. Якщо проблема не зникла, зверніться за порадою до сервісного центра Bosch.
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування
Перед будь-якими роботами на приладі витягуйте штепсель з розетки та від’єднуйте прилад від водопроводу.
Вказівка: Регулярно виконуйте нижчезазначені роботи з технічного обслуговування, щоб забезпечити довгу і надійну експлуатацію приладу.
Регулярно перевіряйте прилад на предмет явних недоліків, як напр., послаблення кріплення і спрацювання або пошкодження деталей.
Перевіряйте, чи не пошкоджені кришки і захисні пристрої і чи правильно вони сидять. Перед початком експлуатації здійсніть необхідні роботи з обслуговування або ремонту.
Якщо незважаючи на ретельну процедуру виготовлення і випробування прилад все-таки вийде з ладу, ремонт має виконувати лише майстерня, авторизована для садових електроінструментів Bosch.
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, будь ласка, зазначайте 10-значний номер для замовлення, що стоїть на заводській табличці приладу.
Після використання/зберігання
Вимкніть вимикач і натисніть на спусковий гачок, щоб спорожнити шланг високого тиску.
Прочищайте очищувач високого тиску зовні м’якою щіточкою і ганчіркою. Використовувати воду, розчинники і полірувальні засоби не дозволяється. Витирайте всі забруднення, особливо з вентиляційних щілин мотора.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-35451-004.fm Page 119 Tuesday, June 11, 2013 10:12 AM
Қазақша | 119
Зберігання після закінчення сезону: Видаліть усю воду з насоса, для чого запустіть двигун на декілька секунд, а потім натисніть на спусковий гачок.
Не ставте інші предмети на прилад.
Зберігайте прилад в захищеному від морозу місці.
Впевніться, що кабель не затиснутий під час зберігання.
Не згинайте шланг високого тиску.
Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції
www.bosch-do-it.com
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у фірмових або авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження контрафактної продукції переслідується за Законом в адміністративному і кримінальному порядку.
Україна
ТОВ «Роберт Бош»
Cервісний центр електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60
Україна
Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
E-Mail: [email protected]
Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні.
Захист навколишнього середовища
Не дозволяється, щоб екологічно шкідливі хімікати потрапляли в землю, ґрунтову воду, ставки, річки тощо.
При використанні миючих засобів точно дотримуйтеся даних на упаковці та запропонованої концентрації.
При очищенні транспортних засобів з двигуном зважайте на місцеві приписи: Потрапляння розбризканого масла у ґрунтові води не допускається.
Утилізація
Очищувач високого тиску, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
Не викидайте очищувачі високого тиску в побутове сміття!
Лише для країн ЄС:
Відповідно до європейської директиви
2012/19/EU про відпрацьовані електро- і електронні прилади і її перетворення в національному законодавстві електро- і електронні прилади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом.
Можливі зміни.
Bosch Power Tools
Қaзақша
Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi
RU C-DE.ME77.B.00390
Сәйкестік туралы сертификаттың қолданылу мерзімі 17.05.2018 дейін
ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем качестваэлектромашиностроительной продукции»
141400 Химки Московской области, ул. Ленинградская, 29
Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда сақталады:
ТОО «Роберт Бош»
050050, Казахстан, г.Алматы, пр-т Райымбека, уг.ул.Коммунальная, 169/1
Шығарылған айы бұйымның сериялық нөмірі арқылы белгіленеді: сериялық нөмірінің екінші екі нөмірі шығарылған айын көрсетеді, осы нөмірлердің
«1» = қаңтар, «2» = ақпан және тағысын тағылар айлары,
«12» = желтоқсан айына дейін.
Қауіпсіздік нұсқаулары
Белгілердің мағынасы
Қауіптер бойынша жалпы нұсқаулар.
Су ағымын адамдарға, жануарлар мен аңдарға, электрбұйымдарға немесе электр бөлшектеріне бағыттамаңыз.
Назар аударыңыз: жоғары қысым ағымын қате мақсатта қолданғанда ол қауіп тұдыра алады.
Күште болған ережелер мен заңдарға сай, жүйе бөлушісі жоқ болған электрбұйымды су беру жүйесіне қосуға болмайды.
IEC 61770 стандартының ВА түріне сай болатын жүйе бөлүшісін қолданыңыз.
Жүйе бөлүшісі арқылы аққан су ішуге жарамсыз болады.
Жоғары қысым тазалағыш үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары
Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және
ескертпелерді оқыңыз. Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Электрбұйымда көрсетілген қауіпсіздік және анықтама белгілердің бәрі электрбұйымның қауіпсіз түрде жұмыс істеуі үшін нұсқау береді.
Қолдану нұсқаулығында берілген нұсқаулармен қатар
Жалпы қауіпсіздік және апаттарды болдырмау бойынша ережелерде берілген нұсқауларына да назар аударып жүруіңіз керек.
F 016 L70 995 | (11.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 120 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
120 | Қазақша
Электр тоқ жүйесіне қосу
Электр тоқ беру ауызының кернеуі электрбұйымның тақташасындағы техникалық мәліметтеріне сай болуы керек.
Осы электрбұйымды тек қана 30 mA қате тоқтан қорғау тежегіші арқылы қауіпсіздірілінген электррозеткасына қосуыңызды ұсынамыз.
Электрбұйымды тек қысқа уақыт бойы қараусыз қалдырсаңыз да, электрбұйым ашасын электррозеткасынан шығарып қойыңыз.
Электр тоқ кернеуін беру жүйесі IEC 60364-1 талаптарына сай болуы керек.
Қосалқы біріктіруші кабелінің ауыстырылуы керек болғанда, қауіпсіздік үшін қауіп тұдырғызбау үшін осы жұмыстарды арнайы рұқсаты бар қызмет көрсету жерінің қызметкерлері немесе осы жұмыстарды өткізу үшін лайықты білімі бар тұлғалар арқылы өткізуіңіз керек.
Кабель ашасын ешқашан ылғалды қолмен ұстамаңыз.
Электрбұйыммен жұмыс істеп жүргеніңізде кабель ашасын тартып шығармаңыз.
Тоқ беру жүйесіне қосу кабелі немесе біріктіруші кабелінің үстінен басып жүрмеңіз, оны жаншып кетпеңіз немесе оны ұстап тартпаңыз - кабелдің зақымданып және бұзылып кетуі мүмкін. Кабелді ыстықтан, майлы және өткір бұрыштардан қорғаңыз.
Электрбұйымның желі кабелі немесе жоғары қысым шлангі, бүріккіш атқышы сияқты маңызды бөлшектері, немесе қауіпсіздік жүйе бөлшектері зақымданып бұзылған қалыпта болғанда электрбұйымды қолданбаңыз.
Назар аударыңыз: Нұсқаулықта көрсетілген нұсқауларға сай болмаған біріктіргіш кабелдер қауіп тұдыра алады.
Ұзарту кабелін қолданғанда электр тоқ розеткалары мен біріктіру бөлшектерінің су өткізбейтін болуы керек.
Ұзарту кабелінде өткізгіштің көлденең қимасы қолдану нұсқаулығында берілген мәліметтерге сай бар болып, шашылып тұратын суға қарсы қауіпсіздендірілуі қажет.
Ашаның біріктіргіш қосылуы суда жатпау тиіс.
Электр тоқ беру жүйесіне қосу кабеліндегі немесе біріктіргіш кабеліндегі ашаны ауыстырғанда оның шашылатын судан қорғау қабілетінің және механикалық тұрақтылығының сақталуы тиіс.
Су беру жүйесіне қосу
Өзіңіздің сумен камтамасыз ету мекемеңіздің ережелері мен нұсқауларына назар аударыңыз.
Бүкіл қосу шлангтерін бұрандалармен бекітуі тығыз болуы керек.
Диаметрі 12,7 мм (1/2") болған күшейтілген шлангісін ғана қолданыңыз.
Электрбұйымды ешқашан кері тетіксіз су беру жүйесіне қосуға болмайды. Кері тетігі арқылы ағып шыққан су ішу үшін жарамсыз болады.
F 016 L70 995 | (10.6.13)
Жоғары қысым шлангі зақымданып бұзылған қалыпта болмауы тиіс (жарылып бөлініп кету қауіп).
Зақымдалып бұзылған жоғары қысым шлангісін дереу ауыстыруыңыз керек. Тек қана шығарушы тарапынан ұсынылған шлангтер мен біріктіру бөлшектерін қолдануға болады.
Жоғары қысым шлангтер, арматура мен біріктірушілер электрбұйым қауіпсіздігі үшін өте маңызды. Тек қана шығарушы тарапынан ұсынылған шлангтерін, арматура мен біріктірушілерді қолданыңыз.
Су беру жүйесіне қосу үшін тек қана таза немесе фильтрмен тазартылған суды қолдануға болады.
Қолдану
Электрбұйымды қолдану алдынан оның жұмысқа лайықты қалыпта болуын және жұмыс қауіпсіздігін тексеру керек. Лайықсыз қалыпта болғанында оны қолдануға болмайды.
Су ағымын ешқашан өзіңізге немесе басқа адамдарға қарай, киім немесе аяқ киімге бағыттамаңыз.
Бүріккіш буларының жанып кету, жарылу және улау қауібі өте жоғары болу себебінен құрамында еріткіш заттар бар сұйықтық, араластырылмаған қышқыл, ацетон немесе еріткіш бұйымдарын, оның ішінде бензин, бояу сұйылтқышын және жылыту үшін сұйық майларын сорып тартқызуға болмайды.
Электрбұйымды қауіпті аймақтарда қолданғанда
(мысалы жанармай құю жерлерінде) лайықты қауіпсіздік нұсқауларын қолдану керек. Жарылу қауібі бар бөлмелерде қолдануға болмайды.
Электрбұйым тұрақты тірек үстінен қойылую тиіс.
Тек қана электрбұйым шығарушы тарапынан ұсынылған тазалау бұйымдарын қолданыңыз және шығарушының қолдану, кәдеге жарату және ескерту нұсқауларына назар аударыңыз.
Жұмыс аймағында болған электр тоғын өткізетін бөлшектерінің бәрі шашылатын суға қарсы қорғалуы тиіс.
Бүріккіш атқыштын іске қосу тұтқышы жұмыс барысында «ON» позициясында бекітіліп қалмауы керек.
Шашылатын суға қарсы қорғайтын арнайы лайықты киім киіп жүруіңіз керек. Лайықты қорғау киімін киіп жүрмеген адамдардың жанында электрбұйымды қолданбаңыз.
Керек болса, заттардан кері келетін су, бөлшектер және/немесе аэрозольдардан қорғану үшін қорғаныс көзәйнек, шанға қарсы маска және т.б. сияқты, шашылатын суға қарсы лайықты арнайы қорғау жабдығын (PSA) киіп жүріңіз.
Жоғары қысым арқылы заттардың кері атып кетілулері мүмкін. Керек болса, арнайы лайықты жеке қорғану жабдығын киіп жүріңіз, мысала қорғау көзәйнегін.
Жоғары қысым ағымы арқылы зақымдауларды болдырмау үшін көлік шиналарын/түтіктерін тек қана ең азында 30 см ұзақтықтан тазалаңыз. Осының ең алғашқы белгісі болып шина түсінің өзгерілуі көрінеді.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 121 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Зақымданып бұзылған көлік шиналары/түтіктері өмірге қауіп тұдыра алады.
Құрамында асбест және басқа да денсаулыққа зиян тигізетін материалдар бар заттарды бүріктіруге болмайды.
Ұсынылған тазалау бұйымдары араластырмай қолданбаңыз. Құрамына қышқылдар, сілті немесе қоршаған ортаға зиян келтіретін заттар қосылмағандықтан осы тазалау бұйымдар қауіпсіз болып саналады. Тазалау бұйымдарын балалар қолы жетпес жерде сақтауыңызды ұсынамыз. Тазалау бұйымның көзге тиіп қалғанында көзді дереу сумен жуып, тазалау бұйымын жұтып қалғанда дереу дәрігермен хабарласуыңыз қажет.
Жоғары қысым тазалағышын ешқашан фильтрсіз, кір фильтрмен немесе зақымданып бұзылған
фильтрмен қолданбаңыз. Жоғары қысым тазалағышын фильтрсіз немесе кір не зақымданып бұзылған фильтрмен қолданғанда кепілдеменің күші жоғалады.
Металл бөлшектерінің ұзақ қолданудан кейін ыстық болып кетуі мүмкін. Керек болса, қорғау қолғаптарын киіп жүріңіз.
Ауа райы нашар болғанда, әсіресе боран мен найзағай басталып жатқанда жоғары қысым тазалағышпен жұмыс істемеңіз.
Басқару
Электрбұйымды басқаратын тұлға оны тек қана белгіленіп көрсетілген мақсаттарымен қолдануға тиісті.
Жергілікті айырықшылықтарға назар аударылуы керек.
Жұмыс барысында басқа адамдарға, әсіресе балаларға, назар аударып әрекет ету керек.
Электрбұйымды тек қана оның қолдану және басқаруын үйренген тұлғаларға немесе өздерінің электрбұйым қолдану бойынша дәлелдей алатын тұлғаларға қолданып басқаруға болады.
Электрбұйымның балалар немесе жасөспірім тарапынан қолдануына болмайды. Балаларға қарап жүріп, олардың электрбұйыммен ойнамай жүргендіріне назар аударыңыз.
Физикалық, сенсорлық не психикалық қабілеттері шектеулі немесе білімі жеткіліксіз тұлғалар бұл электрбұйымды тек қана осы тұлғалардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғаның қадағалауымен, немесе бұйымды пайдалану тәртібімен және осылармен байланысты қауіпттерімен танысқаннан кейін пайдалануы тиіс.
Электрбұйымды қосылып тұрған қалпында ешқашан қараусыз қалдырмау керек.
Жоғары қысым қақпағынан шығатын су ағымы кері түрткінің пайда болуына апарады. Сондықтан бүріккіш атқышы мен бүріккіш түтігін екі қолыңызбен мықтап ұстаңыз.
Қазақша | 121
Тасымалдау
Тасымалдау алдынан электрбұйымды өшіріп алып, лайықты түрде бекітіп қорғап қойыңыз.
Техникалық қызмет көрсету
Бүкіл тазалау және техникалық қызмет көрсету жұмыстары және қосалқы бөлшектерін ауыстыру алдынан электрбұйымды өшіріп алыңыз. Электрбұйым желі кернеуі арқылы жұмыс істесе, кабель ашасын шығарып алыңыз.
Жөндеу жұмыстары тек қана арнайы рұқсаты бар Бош тұтынушыларына қызмет көрсету жөндеу жерлері тарапынан өткізіледі.
Қосымша және қосалқы бөлшектері
Тек қана шығарушы тарапынан рұқсат етілген қосымша және қосалқы бөлшектерін қолдануға болады.
Шығарушының өз тарапынан шығарған қосымша және қосалқы бөлшектерін қолдануы электрбұйымның қатесіз немесе бұзылусыз жұмыс істеуін мүмкін етеді.
Белгілер
Төмендегі белгілер пайдалану нұсқаулықтарын оқып түсіну үшін маңызды. Белгілер менен олардың мағыналарын жаттап алыңыз. Белгілерді дұрыс түсіну сізге электр құралын дұрыс әрі сенімді пайдалануға көмектеседі.
Белгі Мағына
Қозғалыс бағыты
Lo
Hi
Салмағы
Қосу
Өшіру
Төмен қысым
Жоғары қысым
Керек-жарақтар
Тағайындалу бойынша қолдану
Лайықты қосымша бөлшектері, мысалы қолдануы Бош тарапынан рұқсат етілген тазалау бұйымдары, қолданылса, электрбұйым сыртқы аймақтардағы үстілер мен заттарды, құралдар, көлік және қайықтарды тазалау мақсаттары үшін арналған.
Лайықты мақсаттарымен қолдануы ортаның жылылық температурасы 0 °C және 40 °C деңгейінде болуын білдіреді.
Бұл электрбұйым өнеркәсіптік мақсаттары үшін жарамсыз.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 122 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
122 | Қазақша
Техникалық мәліметтер
Жоғары қысым тазалағыш
Өнім нөмірі
Номиналдық тұтылатын қуаты
Температура Берілуі макс.
Су көлемі Берілуі мин.
Ұйғарынды қысым
Номиналдық қысымы
Өткізгіштік қабілеті
Ең жоғары кіріс қысымы
Автостоп функциясы кВ
°C л/с
МПа
AQT 35-12/
AQT 35-12+
3 600 HA7 1..
1,5
40
5,8
12
8
AQT 37-13/
AQT 37-13+
3 600 HA7 2..
1,7
EPTA-Procedure 01/2003 құжатына сай салмағы
Сақтық сыныпы
МПа л/с
МПа кг
5
1
6,7/7,0
/ II
5,5
1
7,7/8,4
/ II
Сериялық нөмірі Жоғары қысым тазалағышындағы (тақташада) сериялық нөмірін қараңыз.
Берілістерді ауыстыру қысқа тоқ азаюын тудырады. Дұрыс емес желіде басқа құрылғылар зақымдануы мүмкін. Желі кедергісі 0,153 Омнан аз болса ешқандай ақаулық күтілмейді.
40
6,2
13
9
Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
Шуылдарды белгілеу мәліметтерінің 2000/14/EG стандартына сәйкес көрсеткіштері
(1,60 м жоғарылықта, 1 м аралықта).
Электрбұйымның «А» белгісімен белгіленген деңгейі әдетте төменгідей болады:
Дыбысты қуат деңгейі
K терістігі K
Қорғау құлаққаққанын киіп жүріңіз!
Теңселудің жалпы көрсеткіштері a h
(үш бағыттың векторлық қосындысы) және K терістік көрсеткіштері EN 60335 сәйкес:
Теңселудің жалпы көрсеткіштері a h
K терістігі K
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
dB(A) dB(A) dB m/s 2 m/s
2
83
96
3
7
2
77
90
3
2
2
Сәйкестік мәлімдемесі
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
«Техникалық мәліметтері» тарауында көрсетілген бұйымның төменде көрсетілген нормалар немесе нормативтік құжаттарына сай болғанын өз басымызбен қуаттаймыз: EN 60335 нөмірінің 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG,
2000/14/EG директиваларына сәйкес.
2000/14/EG: Кепілдеме етілетін дыбысты қуатының деңгейі
Қосымшаға сай Сәйкестіктікті бағалау тәсілі V.
dB(A)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.06.2013
Өнім санаты: 27
Техникалық құжаттар (2006/42/EG, 2000/14/EG) төмендегідей:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Монтаж және пайдалану
Әрекет мақсаты
Жеткізу көлемі
99
Тұтқаны төменге қарай қайырыңыз 2
Түтікті бүріккіш атқышына біріктіріп қосыңыз 3
Жоғары қысым шлангісін/бүріккіш атқышын біріктіріп қосыңыз
Қақпақты үстінен енгізіп орнатыңыз
93
Сурет
1
4
5
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 123 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Әрекет мақсаты
Су беру жүйесіне қосу
Қосу-/өшіру
Қақпақ ағымын орнату
Шаю бұйым шишасын біріктіріп қосу
Фильтрді тазалау
Қақпақты тазалау
Атқышты сақтау
Электрбұйымды қолдану уақытында атқышты/түтікті/қақпақты сақтау
Шлангті шланг ұстағышына енгізіңіз
Сақтау
Керек-жарақтарды таңдау
13
14
15
16
Сурет
6
7
8
9
10
11
12
Іске қосу
Өз қауіпсіздігіңіз үшін!
Назарыңызда болсын! Техникалық немесе тазалау жұмыстары алдынан электрбұйымды өшіріп, кабель ашасын электррозеткасынан шығарып алыңыз.
Электр тоққа қосу кабелінің зақымданып, кесіліп немесе оралып қалғанында да жоғарыдағыдай әрекеттеніңіз.
Жұмыс кернеу деңгейі 230 В AC, 50 Гц (EО кірмейтін елдер үшін: электрбұйым түріне байланысты 220 В,
240 В). Тек қана қолдану үшін рұқсат етілген біріктіру кабелдерін қолданыңыз. Лайықты мәліметтер мен ақпаратты өзіңіздің арнайы қызмет көрсету орталығыңызда ала аласыз.
Жоғары қысым тазалағышпен жұмыс істеу үшін ұзарту кабелін қолдануды қаласаңыз, төменде көрсетілген өткізгіш көлденең қималары керек болады:
- 1,5 мм
- 2,5 мм
2
2
ден макс. 20 м ұзын
ден макс. 50 м дейін ұзын
Нұсқау: Ұзарту кабелі қолданғанда, оның – қауіпсіздік бойынша нұсқаулықта көрсетілгендей – электррозетка арқылы өзіңіздің электржүйеңіздің қорғау сымымен жапсарланған лайықты қорғау сымы бар болуы керек.
Дүдәмал не сурақтарыңыз бар болғанда арнайы білімі бар электрикті немесе жағындағы Бош сервис орталығында сураңыз.
САҚТАНДЫРУ: Нұсқаулықта көрсетілген нұсқауларға сай болмаған ұзарту кабелдер қауіп тұдыра алады. Ұзарту кабелі, электррозеткасы және біріктіруші су өткізбейтін, сыртқы орталар үшін рұқсат етілген болуы керек.
Кабель біріктемелері құрғақ болып, жерде жатпауы керек.
Қауіпсіздікті арттыру үшін бүліну тоғының ең жоғары деңгейі 30 мА болған FI қосқышын (RCD) қолданыңыз.
Осы FI қосқышын әр қолдану алдынан тексеріп алу қажет.
Біріктіру кабелі зақымданып бұзылған қалыпта болғанда оның жөндеуін тек қана арнайы Бош жөндеу орнында өткізуге болады.
Bosch Power Tools
Қазақша | 123
ҰБ-да сатылмайтын бұйымдар үшін анықтама:
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Өз қауіпсіздігіңіз үшін машинадағы розетканың ұзарту кабелімен біріктіріліп тұрғаны талап етіледы. Ұзарту кабелінің біріктіргіші шашылатын суға қарсы қорғанылып, резеңкеден жасалып немесе резеңкемен қапталған болуы керек. Ұзарту кабелін лайықты кернеуден жеңілдетушісімен қолдану қажет.
Бұл электрбұйым сусыз іске қосылып жұмыс істемейтіндігіне назар аударыңыз.
Пайдалану
Қосу
Су үшін шлангісін (бұйыммен бірге сатылмайды) су беру жүйесі мен электрбұйыммен біріктіріп қосыңыз.
Электртоққа қосу қосқышының «0» позициясында болғанын тексеріп, электрбұйымды розеткаға қосыңыз.
Сутартқық шүмегін ашыңыз.
Атқыш шаппасын босату үшін қосу кедергісін (атқыш тұтқасындағы ішкі қосқышы) басыңыз. Атқыш шаппасын толығымен, судың біркелкі ағуынша дейін және электрбұйым мен жоғары қысым шлангісінде ауа қалмағанынша дейін басыңыз. Атқыш шаппасын босатып жіберіңіз. Қосу кедергісі (атқыш тұтқасындағы алдыңғы қосқыш) басыңыз.
Қосқышты бұрыңыз. Бүріккіш атқышын төменге қаратып бағыттаңыз. Атқыш шаппасын босату үшін қосу кедергісін басыңыз. Атқыш шаппасын толығымен басыңыз.
Автостоп функциясы
Атқыш тұтқасындағы шаппа босатылған сәтте электрбұйым өз қозғалтқышын өшіреді.
Пайдалану нұсқаулары
Жалпы мәліметтер
Жоғары қысым тазалағышының тегіс үсті үстінде тұрғанын тексеріп алыңыз.
Жоғары қысым шлангісімен алдыға қарай тым ұзақ кетпеңіз немесе жоғары қысым тазалағышты шлангісінен тартпаңыз. Бұл әрекеттер арқылы жоғары қысым тазалағышының тұруы тұрақсыз болып кетіп, аударылып кетуіне апара алады.
Жоғары қысым шлангісін бүкпеңіз, оның үстінен көлекпен жүрмеңіз. Жоғары қысым шлангісін өткір бұрыштарға тигізбей қорғап жүріңіз.
Ротация қақпағын көлік жуу үшін қолданбаңыз.
Сақтандыру! Patio Cleaner құралдарын тек қана тегіс үстілері үстінен қолдану үшін жарамды! Осы құралды сатылар мен тік үстілер үшін қолданбаңыз. Ротация қақпағын, оның іске қосылып тұрған уақытында, ешқашан тиіп кетіп қозғамаңыз!
F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 124 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
124 | Қазақша
Жұмыс бойынша нұсқаулар тазалау бұйымдармен жұмыс істеу үшін
Тек жоғары қысым тазалағыш үшін жарамды тазалау бұйымдарын ғана қолданыңыз.
Қоршаған ортаны қорғау үшін біз тазалау бұйымдарын үнемдеп қолдануыңызды ұсынамыз. Араластыру бойынша шишада жазылған нұсқаулар мен ұсыныстарға назар аударыңыз.
Ұсынылатын тазалау тәсілі
1 қадам: Кір кетіру
1 қақпақтағы 3 көбірік параметрін қолданып, тазалау бұйымын үнемдеп дозалаңыз.
2 қадам: Кірді кетіру
Босатылған кірді жоғары қысыммен кетіріңіз.
Ескертпе: Тік үстілерді тазалағанда кір кетіру жіне тазалау бұйымдарын қолданып төменгі жерлерден бастап жоғарыға қарай тазалай беріңіз. Шаю барысында жоғарыдан төменге қарай әрекеттеніңіз.
Қателерді белгілеу
Симптомдар Мүмкін болған себептер
Қозғалтқыш іске қосылмай тұр Қосқыш қосылмай тұр
Көмек
Қосқышты қосыңыз
Электррозетка бұзылған қалыпта Басқа электррозеткасын қолданыңыз
Тежегіш қосылып кетті Тежегішті ауыстырыңыз
Ұзарту кабелсіз жұмыс істеп көріңіз Ұзарту кабелі зақымданып бұзылған
Қозғалтқыш қорғанысы қосылып кетті
Мұздатылып кетті
Қозғалтқышты 15 минут бойынша суытып алыңыз
Сорғыш, су шлангісін немесе қосымща бөлшектерін ерітіп алыңыз
Қозғалтқыш тұрып қалды Тежегіш қосылып кетті
Желі кернеуі дұрыс емес
Тежегіш қосылып тұр
Қозғалтқыш қорғанысы қосылып кетті
Тежегіш тым әлсіз
Қақпағы біраз бітеліп қалды
Тежегішті ауыстырыңыз
Желі кернеуін тексеріңіз, ол тақташадағы мәліметтерге сай болуы керек
Қозғалтқышты 15 минут бойынша суытып алыңыз
Жоғары қысым тазалағыштың жұмысы үшін лайықты электр қуат контурына қосыңыз
Қақпақты тазалау Қозғалтқыш жұмыс істеп тұр, бірақ қысым жоқ болып тұр
Қозғалтқыш дыбыстары бар, бірақ жұмыс істемей тұр
Желі кернеуі жеткіліксіз
Ұзарту кабелін қолдану себебінен кернеу деңгейі тым төмен
Электрбұйым ұзақ уақыт бойынша қолданбаған
Автостоп функциясындағы кедергілер мен қателер
Электр желі кернеуінің тақташадағы мәліметтеріне сай болып тұруын тексеріп алыңыз.
Ұзарту кабелінің жарамды және лайықты болуын тексеріңіз
Бош фирмасының арнайы сервис көрсету орнымен хабарласыңыз
Бош фирмасының арнайы сервис көрсету орнымен хабарласыңыз
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 125 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Қазақша | 125
Симптомдар
Жүріп тұрған қысым
Мүмкін болған себептер
Су шлангісінде немесе сорғышта ауа бар
Су берілуі дұрыс емес
Көмек
Біркелкі жұмыс қысымы пайда болғанынша дейін жоғары қысым тазалағышты бүріккіш атқышын ашып, су шлангісін ашып және төмен қысыммен орнатылған қақпағымен жұмыс істете беріңіз
Су беру жүйесінің техникалық мәліметтердегі көрсеткіштеріне сай болғанын тексеріңіз.
Қолдануға рұқсат етілген ең шағын су шлангілердің көлемі 1/2" немесе Ø 13 мм
Су фильтрі бітеліп қалды Су фильтрін тазалаңыз
Су шлангісі басылып немесе бүгіліп қалды
Су шлангісін тегіс қылып орналастырыңыз
Жоғары қысымы тым ұзын Жоғары қысым шлангісін ұзартуын қысқартыңыз, ең ұзын макс. су шланг ұзындығы 7 м
Қысым біркелкі, бірақ тым төмен Қақпақ тозып кеткен
Нұсқау: Кейбір қосымша бөлшектер төмен қысымның пайда болуына апарады
Бастау/Тоқтату тетігі тозып кеткен
Қақпақты ауыстырыңыз
Атқыш шаппаын 5 рет бірінен кейін бірін тездетіп басыңыз
Қозғалтқыш жұмыс істеп тұр, бірақ қысым шектеулі немесе жұмыс қысымы жоқ
Су беру жүйесіне қосылмаған
Фильтр бітеліп қалды
Су беру жүйесіне қосыңыз
Фильтрді тазалау
Жоғары қысым тазалағыш өзөзімен іске қосылып кетті
Электрбұйым тығыз емес
Қақпақ бітеліп қалды
Сорғыш немесе бүріккіш атқышы тығыз емес
Сорғыш тығыз емес
Қақпақты тазалаңыз
Бош фирмасының арнайы сервис көрсету орнымен хабарласыңыз
Шағын су шығып кету көлемі ұйғарынды; Су шығып кету көлемі жоғары болса қызмет көрсету орнымен хабарласыңыз.
1 қақпақтағы 3 көбірік параметрін қолданыңыз Тазалау бұйымы сорылмай тұр Лайықталатын қақпағы Жоғары қысым позициясында
Тазалау бұйымы тым тұтқыр
Жоғары қысым шлангісі ұзартылды.
Тазалау бұйымдар айналымында қалдықтар немесе тарылудың бар болуы
Сумен араластырыңыз
Шығарушының өзіндік шлангісін біріктіріп қосыңыз.
Таза сумен шайып, тарылуды кетіріңіз. Кедергі кетпей, әріғарай бар болып тұрса Бош фирмасының қызмет көрсету орталығымен хабарласып кеңес сураңыз.
Техникалық күтім және қызмет
Техникалық қызмет көрсету
Электрбұйымда бүкіл жұмыстарын өткізу алдынан электр ашасын тоқ жүйесінен шығарып, суға қосу бөлшегін босатып шығарыңыз.
Ескертпе: Электрбұйымды ұзақ уақыт бойы айнымас түрде қолдана алу үшін төмендегі күтім жұмыстарын үнемі өткізіңіз.
Электрбұйымда көзбен көрінетін ақаулықтарының бар болуын тексеріңіз, мысалы бос бекітулер мен тозып кеткен немесе зақымданып бұзылған бөлшектері.
Электрбұйымның жапқыштары мен қорғау жүйелерінің бұзылмаған қалыпта болып, дұрыс орналастырылғандарын тексеріңіз. Керек болса, қолдану алдынан керекті күту немесе жөндеу жұмыстарын өткізіңіз.
Егер электрбұйым тиянақты шығару және тексеру тәсілдеріне қарамастан іске қосылмай қалса, жөндеу жұмыстарын Бош фирмасының бақша құралдары бойынша қызмет көрсететін орталығының қызметкері тарапынан өткіздіріңіз.
Сурақтарыңыз және қосалқы бөлшектеріне тапсырыс бергеніңізде әрдайым тақташада жазылған 10 саннан тұратын бұйым нөмірін хабарлауыңыз керек.
Қолданудан/сақтаудан кейін
Жоғары қысым шлангісін босату үшін Қосу/Өшіру қосқышын өшіріп, атқыш шаппасын басыңыз.
Жоғары қысым тазалағыштың сыртын жұмсақ қылшақ және жүберекпен тазалаңыз. Су, еріткіш бұйымдар мен ысып жылтырататын бұйымдарды қолдануға болмайды.
Кірленген жерлердің бәрін кетіріп, әсіресе қозғалтқыштың ауалау саңылауын тазалаңыз.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 126 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
126 | Română
Қолдану сезоны аяқталғаннан кейін сақтау: Қозғалтқышты бірнеше секунд бойынша жұмыс істете отырып және атқыш шаппасын баса отырып суды сорғыштан шығарып алыңыз.
Электрбұйым үстінен басқа заттарды қоймаңыз.
Электрбұйымды аяз және қырау түспейтін жерде сақтаңыз.
Сақтау уақытында кабелдердің қыстырылып қалмауын тексеріп алыңыз. Жоғары қысым шлангісін бүгіп қоймаңыз.
Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
www.bosch-do-it.com
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету барлық мемлекеттер аумағында тек «Роберт Бош» фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету орталықтарында орындалады.
ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
Қазақстан
ЖШС «Роберт Бош»
Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы
Алматы қаласы
Қазақстан
050050
Райымбек данғылы
Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: [email protected]
Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Қоршаған ортаны қорғау
Қоршаған ортаға зиян келтіретін химиялық заттарының жерге, жер асты суына, тоғандарға, өзендерге ж.т.б. түспеуі керек.
Тазалау бұйымдарын қолданғанда қорапшалардағы мәліметтерге назар аударып, белгіленген концентрацияларына сай дозалау керек.
Қозғалтқышы бар көліктерді тазалағанда жергілікті ережелер мен заңдарға назар аударыңыз: Шашырылып шығатын майлардың жер асты суларына түсуін болдырмау керек.
Кәдеге жарату
Жоғары қысым тазартқыш, қосымша бөлшектер мен қорапшаларды қоршаған ортаға зиян келдірмейтін кәдеге жарату қажет.
Жоғары қысым тазартқышын тұрмыстық үй қалдықтар контейнеріне салмаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін:
Ескі электр және электроника бұйымдары бойынша Еуропалық
2012/19/EU директивасына сәйкес, және оның ЕО елдердің мемелекеттік
Заңдарына еңгізуі бойынша, қолданылуға жарамсыз ескі электр және электроника бұйымдарын іріктеп жинап, қоршаған ортаға зиян келдірмейтін кәдеге жарату қажет.
Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
Explicarea pictogramelor
Indicaţie generală de avertizare a periculozităţii.
Nu îndreptaţi jetul de apă asupra oamenilor, animalelor, asupra maşinii sau componentelor electrice.
Atenţie: jetul cu înaltă presiune poate fi periculos, atunci când este utilizat în mod greşit.
Conform normelor în vigoare, scula electrică nu poate fi racordată fără un separator de sistem la reţeaua de apă potabilă. Folosiţi un separator de sistem conform IEC 61770 tip
BA. Apa care curge prin speratorul de sistem este considerată ca fiind nepotabilă.
Instrucţiuni de siuranţă pentru maşini de curăţat cu înaltă presiune
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi
instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Plăcuţele de avertizare şi cele indicatoare de pe maşină furnizează indicaţii importante pentru utilizarea sigură a acesteia.
Pe lângă indicaţiile din instrucţiunile de folosire trebuie luate în considerare şi reglementările generale privind siguranţa şi prevenirea accidentelor.
Racordarea la curent electric
Tensiunea sursei de curent trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice.
Se recomandă racordarea sculei electrice numai la o priză de curent asigurată cu un întrerupător automat de protecţie de 30 mA.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 127 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Scoateţi ştecherul afară din priză chiar dacă lăsaţi scula electrică nesupravegheată chiar şi pentru scurt timp.
Alimentarea cu energie electrică trebuie să corespundă
IEC 60364-1.
Dacă este necesară înlocuirea cablului de alimentare, pentru evitarea riscurilor de securitate, aceasta se va face de către producător, centrul autorizat de asistenţă tehnică post-vânzare al acestuia sau de către o persoană calificată
în acest scop.
Nu atingeţi niciodată cu mâinile ude ştecherul de la reţea.
Nu trageţi ştecherul de la reţea afară din priză în timp ce lucraţi cu maşina.
Nu călcaţi cu roţile maşinii, nu striviţi sau nu trageţi de cablul de alimentaresau de cablul prelungitor deoarece acesta s-ar putea deteriora. Feriţi cablulu de căldură, ulei şi muchii ascuţite.
Nu mai continuaţi să folosiţi scula electrică în cazul în care cablul de alimentare sau componente importante precum furtunul de înaltă presiune, pistolul de stropit sau echipamentele de siguranţă sunt deteriorate.
Atenţie: Cablurile prelungitoare neconforme normelor pot fi periculoase.
În cazul utilizării unui cablu prelungitor. ştecherul şi cupla trebuie să fie impermeabile la apă. Cablul prelungitor trebuie să aibă secţiunea specificată în instrucţiunile de folosire şi să fie protejat împotriva stropilor de apă.
Conectorul nu trebuie să se afle în apă.
În caz de înlocuire, cablurile de alimentare sau cele prelungitoare noi trebuie să fie deasemeni protejate
împotriva stropilor de apă şi să prezinte aceeaşi stabilitate mecanică, ca a celor vechi.
Racordare la sursa de alimentare cu apă
Respectaţi prescripţiile regiei furnizoare de apă.
Îmbinarea prin înşurubare a furtunurilor de racordare trebuie să fie etanşă.
Folosiţi numai un furtun întărit cu diametrul de 12,7 mm
(1/2").
Scula electrică nu trebuie racordată în niciun caz la sursa de alimentare cu apă potabilă fără supapă de siguranţă pentru suprapresiune. Apa care s-a scurs prin supapa de siguranţă pentru suprapresiune nu mai este potabilă.
Furtunul de înaltă presiune nu trebuie să fie deteriorat
(pericol de explozie). Un furtun de înaltă presiune deteriorat trebuie schimbat neîntârziat. În acest scop se vor folosi numai furtunuri şi racorduri recomandate de producător.
Furtunurile de înaltă presiune, armăturile şi cuplajele sunt importante pentru siguranţa maşinii. Folosiţi numai furtunuri, armături şi cuplaje recomandate de producător.
Pentru alimentare se va folosi numai apă curată sau filtrată.
Utilizare
Înainte de utilizare, maşina şi accesoriile trebuie controlate cu privire la starea lor corespunzătoare şi la siguranţa de funcţionare. În cazul în care starea acestora nu este impecabilă, nu este permisă utilizarea lor.
Română | 127
Nu îndreptaţi jetul de apă asupra dumneavoastră sau asupra altor persoane, pentru curăţarea îmbrăcăminţii sau a încălţămintei.
Nu este permisă aspirarea de lichide care conţin solvenţi, de acizi nediluaţi, de acetonă sau solvenţi inclusiv benzină, de diluanţi pentru vopsele şi de păcură, deoarece dispersiile de pulverizare ale acestora sunt foarte inflamabile, explozibile şi toxice.
În cazul utilizării maşinilor în zone periculoase (de ex. staţii de benzină) trebuie respectate aceleaşi prescripţii privind siguranţa. Este interzisă exploatarea în spaţii cu pericol de explozie.
Maşina trebuie aşezată pe o suprafaţă stabilă.
Folosiţi numai detergenţii recomandaţi de producătorul maşinii şi respectaţi indicaţiile sale de utilizare, eliminare şi avertizare.
Toate componentele purtătoare de curent electric din sectorul de lucru trebuie să fie protejate împotriva stropilor de apă.
Nu este permis ca în timpul funcţionării trăgaciul pistolului de stropit să fie blocat în poziţia „ON“.
Purtaţi îmbrăcăminte adecvată de protecţie împotriva stropilor de apă. Nu folosiţi scula electrică în apropierea persoanelor dacă acestea nu poartă îmbrăcăminte de protecţie.
Dacă este necesar, purtaţi echipament de protecţie adecvat (PSA) împotriva stropilor de apă, de exemplu ochelari de protecţie, mască de protecţie împotriva prafului etc., pentru a vă proteja împotriva apei, particulelor şi/sau aerosolilor, reflectaţi de obiecte.
Presiunea înaltă poate face ca obiectele să ricoşeze înapoi.
Dacă este necesar, purtaţi echipament personal de protecţie corespunzător, de exemplu ochelari de protecţie.
Pentru evitarea deteriorării provocate de jetul de apă sub presiune, curăţaţi anvelopele/ventilele autovehiculelor numai de la o distanţă de minimum 30 cm. Un prim indiciu de deteriorare este decolorarea anvelopei.
Anvelopele/ventilele auto deteriorate prezintă pericol de moarte.
Nu este permisă pulverizarea de materiale care conţin azbest şi nici ale substanţe nocive.
Nu folosiţi în stare nediluată detergentul recomandat.
Produsele sunt sigure în măsura în care nu conţin acizi, leşii sau substanţe dăunătoare mediului înconjurător.
Recomandăm păstrarea detergenţilor la loc inaccesibil copiilor. În cazul contactului detergentului cu ochii, clătiţi imediat ochii bine cu apă, în caz de înghiţire, consultaţi imediat un medic.
Nu folosiţi niciodată maşina de curăţat cu înaltă
presiune fără filtru, cu filtrul murdar sau deteriorat. În cazul folosirii maşinii de curăţat cu înaltă presiune fără filtru sau cu filtrul deteriorat, garanţia se stinge.
Componentele metalice se pot înfierbânta după o utilizare mai îndelugată. Dacă este necesar, purtaţi mănuşi de protecţie.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 128 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
128 | Română
În condiţii meteo nefavorabile, mai ales în caz de furtună nu lucraţi cu maşina de curăţat cu înaltă presiune.
Manevrare
Utilizatorul poate folosi maşina numai conform destinaţiei.
Trebuie luate în considerare condiţiile locale. În timpul lucrului fiţi conştienţi de necesitatea protejării altor persoane, în special a copiilor.
Nu este permisă utilizarea maşinii decât de către aceia care au fost instruiţi cu privire la folosirea şi manevrarea acesteia sau care pot prezenta un atestat din care să rezulte că pot manevra maşina. Nu este permisă utilizarea maşinii de către copii sau adolescenţi. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a avea certitudinea că aceştia nu se joacă cu scula electrică.
Această maşină poate fi utilizată de către persoane cu deficienţe fizice, senzoriale sau intelectuale sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, numai în măsura în care sunt supravegheate sau au fost instruite privitor la manevrarea sigură a maşinii şi înţeleg pericolele legate de aceasta.
Maşina nu trebuie niciodată lăsată nesupravegheată cât timp este conectată.
Jetul de apă ieşit din duza de înaltă presiune provoacă recul. De aceea trebuie să ţineţi strâns, cu ambele mâini, pistolul de stropit şi lancea de pulverizare.
Transport
Opriţi şi asiguraţi maşina înainte de transport.
Întreţinere
Deconectaţi maşina înainte de a o curăţa precum şi înainte de a efectua lucrări de întreţinere şi a schimba accesorii.
Scoateţi ştecherul afară din priză în cazul în care maşina este alimentată cu tensiune de la reţeaua de curent.
Reparaţiile vor fi executate numai la ateliere de asistenţă tehnică post-vânzări autorizate de Bosch.
Accesorii şi piese de schimb
Se vor folosi numai accesorii şi piese de schimb autorizate de producător. Accesoriile şi piesele de schimb originale asigură funcţionarea fără deranjamente a maşinii.
Simboluri
Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi
înţelegerea instrucţiunilor de utilizare. Reţineţi aceste simboluri şi semnificaţia lor. Interpretarea corectă a simbolurilor vă ajută să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula electrică.
Simbol Semnificaţie
Direcţie de deplasare
Lo
Hi
Greutate
Pornit
Oprit
Presiune scăzută
Presiune înaltă
Accesorii
Utilizare conform destinaţiei
Maşina este destinată curăţării de suprafeţe şi obiecte în mediul exterior, unelte şi aparatură, autovehicule şi bărci, cu condiţia să se folosească accesorii adecvate, de exemplu detergenţii autorizaţi de Bosch.
Utilizarea conform destinaţiei se referă la o temperatură ambiantă între 0 °C şi 40 °C.
Acest produs nu este adecvat utilizării profesionale.
Date tehnice
Maşină de curăţat cu înaltă presiune
Număr de identificare
Putere nominală
Temperatură maximă alimentare
Debit minim de alimentare
Presiune admisă
Presiune nominală
Debit de curgere kW
°C l/min
MPa
MPa l/min
AQT 35-12/
AQT 35-12+
3 600 HA7 1..
1,5
40
5,8
12
8
5
AQT 37-13/
AQT 37-13+
3 600 HA7 2..
1,7
40
6,2
13
9
5,5
Presiune maximă de intrare
Funcţie autostop
Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003
MPa kg
1
6,7/7,0
/ II
1
7,7/8,4
/ II Clasa de protecţie
Număr de serie Vezi numărul de serie (plăcuţa indicatoare a tipului) de pe maşina de curăţat cu
înaltă presiune
Procedurile de conectare generează căderi de tensiune de scurtă durată. În cazul reţelelor slabe este posibilă afectarea celorlalte aparate şi echipamente racordate la acestea. La impedanţe de reţea mai mici de 0,153 ohmi nu sunt de aşteptat deranjamente.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 129 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Română | 129
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valorile măsurate ale zgomotului au fost determinate conform 2000/14/CE (înălţime
1,60 m, distanţă 1 m).
Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod normal de: nivel presiune sonoră nivel putere sonoră incertitudine K
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Valorile totale ale vibraţiilor emise (suma vectiorială a trei direcţii) au fost determinate conform EN 60335: valoarea vibraţiilor emise a h incertitudine K
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
dB(A) dB(A) dB m/s
2 m/s
2
83
96
3
7
2
77
90
3
2
2
Declaraţie de conformitate
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful „Date tehnice“ este în conformitate cu următoarele standarde sau documrnte normative: EN 60335 potrivit dispoziţiilor Directivelor 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: nivel garantat al puterii sonore
Procedură de evaluare a conformităţii potrivit Anexei V.
Categorie produs: 27
Documentaţie tehnică (2006/42/CE, 2000/14/CE) la:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Scopul acţiunii
Punere în funcţiune
dB(A)
Introduceţi furtunul în suportul de furtun
Depozitare
Alegerea accesoriilor
99 93
Figura
14
15
16
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.06.2013
Montare şi funcţionare
Scopul acţiunii
Set de livrare
Împingeţi mânerul în jos pentru pliere
Racordarea lăncii la pistolul de stropit
Rcordarea furtunului de înaltă presiune/pistolului de stropit
Montarea duzei
Racordare la sursa de alimentare cu apă
Pornire/oprire
Reglarea jetului duzei
Racordarea bidonului de detergent
Curăţaţi filtrul
Curăţaţi duza
Depozitare pistol
Depozitarea pistolului/lăncii/duzei în timpul utilizării
8
9
10
4
5
6
7
11
12
Figura
1
2
3
13
Pentru siguranţa dumneavoastră
Atenţie! Înaintea lucrărilor de întreţinere sau curăţare, opriţi maşina şi scoateţi din priză ştecherul de la reţea. Acelaşi lucru este valabil şi în cazul în care cablul electric este deteriorat, tăiat sau încurcat.
Tensiunea de lucru este de 230 V AC, 50 Hz (pentru ţările din afara UE 220 V, 240 V în funcţie de varianta de execuţie).
Folosiţi numai cabluri prelungitoare admise. Informaţii găsiţi la centrul dumneavoastră autorizat de asistenţă clienţi.
Dacă vreţi să folosiţi un cablu prelungitor pentru exploatarea maşinii dumneavoastră de curăţat cu înaltă presiune, sunt necesari conductori cu următoarele secţiuni:
– 1,5 mm 2 până la o lungime de maximum 20 m
– 2,5 mm
2
până la o lungime de maximum 50 m
Indicaţie: În cazul folosirii unui cablu prelungitor, acesta trebuie să fie prevăzut cu conductor de protecţie – întocmai celor descrise în normele privind siguranţa şi protecţia muncii
– legat prin ştecher cu cvonductorul de protecţie al instalaţiei dumneavoastră electrice.
În caz de nesiguranţă întrebaţi un electrician calificat sau cea mai apropiată reprezentanţă service Bosch.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 130 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
130 | Română
FIŢI PRECAUŢI: Cablurile prelungitoare neconforme normelor pot fi periculoase.
Cablurile prelungitoare, ştecherele şi mufele de cuplare trebuie să fie execuţii impermeabile la apă, certificate pentru utilizare în mediul exterior.
Cablurile de legătură trebuie să fie uscate şi să nu fie aşezate pe sol.
Pentru sporirea gradului de siguranţă, folosiţi un întrerupător diferenţial pt. curenti reziduali (RCD) cu un curent de declanşare de maximum 30 mA. Acest întrerupător diferenţial pentru curenţi reziduali ar trebui verificat înainte de fiecare utilizare.
Dacă, cablul de racordare este deteriorat, repararea acestuia se va executa numai de către un atelier autorizat Bosch.
Indicaţie pentru produsele, care nu se comercializează în
Marea Britanie:
ATENŢIE: Pentru siguranţa dumneavoastră este necesar ca ştecherul maşinii să fie racordat la cablul prelungitor. Mufa cablului prelungitor trebuie să fie protejată împotriva stropilor de apă, să fie confecţionată din cauciuc sau acoperită cu cauciuc. Cablul prelungitor trebuie folosit cu o tracţiune cu arc.
Ţineţi seama că maşina nu trebuie să funcţioneze fără apă.
Funcţionare
Pornire
Conectaţi furtunul de apă (nu este cuprins în setul de livrare) la racordul de apă şi la maşină.
Asiguraţi-vă că întrerupătorul de la reţea se află în poziţia „0“ şi introduceţi ştecherul maşinii în priza de curent.
Deschideţi robinertul de apă.
Acţionaţi blocajul de siguranţă (comutatorul posterior de pe mânerulul de pistol) pentru a elibera piedica. Apăsaţi la maximum piedica până când apa curge uniform iar în maşină şi în furtunul de înaltă presiune nu mai există aer. Declanşaţi piedica. Acţionaţi blocajul de siguranţă (comutatorul anterior de pe mânerul de pistol).
Rotiţi întrerupătorul de reţea. Îndreptaţi în jos pistolul de stropit. Acţionaţi blocajul de siguranţă pentru a elibera piedica. Apăsaţi la maximum piedica.
Detectarea defecţiunilor
Simptome
Motorul nu porneşte
Cauză posibilă
Ştecherul nu este introdus în priză
Priza de curent defectă
Siguranţa a întrerupt circuitul
Cablu prelungitor defect
S-a activat protecţia motorului
Îngheţate
Funcţie autostop
Motorul maşinii se opreşte imediat ce este eliberat trăgaciul pistolului de stropit.
Instrucţiuni de lucru
Generalităţi
Asiguraţi-vă că maşina dumneavoastră de curăţat cu înată presiune este aşezată pe o suprafaţă plană.
Nu trageţi prea mult înainte furtunul de înaltă presiune respectiv nu trasportaţi maşina de curăţat cu înaltă presiune trăgând-o de furtun. Aceasta ar putea face ca maşina de curăţat cu înaltă presiune să-şi piardă stabilitatea şi să se răstoarne.
Protejaţi furtunul de înaltă presiune de muchii şi colţuri ascuţite.
Nu folosiţi duza cu jet rotativ pentru spălarea autovehiculelor.
Avertisment! Accesoriul de curăţat terase Patio Cleaners este adecvat numai pentru utilizarea pe suprafeţe plane! Nu-l folosiţi pentru curăţarea scărilor şi a suprafeţelor verticale. Nu atingeţi niciodată duza rotativă cât timp aceasta este în funcţiune!
Indicaţii de lucru pentru utilizarea detergenţilor
Întrebuinţaţi numai detergenţii categoric adecvaţi pentru maşina de curăţat cu înaltă presiune.
În scopul protejării mediului ambiant, vă recomandăm să folosiţi detergenţii în cantităţi mici. Respectaţi recomandările de diluare de pe rezervor.
Metodă de curăţare recomandată
Pasul 1: Dizolvarea murdăriei
Folosiţi reglajul cantităţii de spumă al duzei 3 în 1 şi dozaţi cu economie detergentul.
Pasul 2: Îndepărtarea murdăriei
Îndepărtaţi cu înaltă presiune murdăria dizolvată.
Indicaţie: La curăţarea suprafeţelor verticale începeţi aplicarea detergentului de jos şi continuaţi în sus. La spălare şi clătire lucraţi de sus în jos.
Remediere
Introduceţi ştecherul în priză
Folosiţi altă priză
Schimbaţi siguranţa
Încercaţi fără cablu prelungitor
Lăsaţi motorul să se răcească 15 min
Lăsaţi pompa, furtunul de apă sau accesoriile să se dezgheţe
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 131 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Română | 131
Simptome
Motorul se opreşte
Siguranţa întrerupe circuitul
Cauză posibilă
Siguranţa a întrerupt circuitul
Remediere
Înlocuiţi siguranţa
Tensiunea reţelei de curent nu este cea corectă
Verificaţi tensiunea reţelei de curent, aceasta trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţa indicatoare a tipului maşinii
S-a activat protecţia motorului
Siguranţa este prea slabă
Lăsaţi motorul să se răcească 15 min
A se racorda la un circuit electric, asigurat corespunzător pentru puterea maşinii de curăţat cu
înaltă presiune
Duza parţial înfundată Curăţaţi duza Motorul merge, dar nu există presiune
Motorul face zgomot dar nu funcţionează
Presiunea pulsează
Tensiunea de la reţea este prea slabă Verificaţi dacă tensiunea reţelei de curent corespunde specificaţiilor de pe plăcuţa indicatoare a tipului.
Tensiune prea slabă din cauza folosirii unui cablu prelungitor
Verificaţi dacă, cablul prelungitor este adecvat
Maşina nu a fost folosită o lungă perioadă de timp
Probleme cu funcţia Autostop
Adresaţi-vă unui centru autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări Bosch
Adresaţi-vă unui centru autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări Bosch
Aer în furtunul de apă sau în pompă Lăsaţi maşina de curăţat cu înaltă presiune să funcţioneze cu pistolul de stropit deschis, robinetul de apă deschis şi duza reglată la presiune joasă, până când va fi atinsă o presiune de lucru uniformă
Alimentarea cu apă nu se face corect Verificaţi dacă racordul de apă corespunde specificaţiilor din datele tehnice. Cele mai mici furtunuri de apă care pot fi folosite sunt cele cu diametrul de 1/2" sau Ø 13 mm
Filtru de apă înfundat Curăţaţi filtrul de apă
Presiunea este uniformă dar prea scăzută
Notă: anumite accesorii provoacă scăderea presiunii
Furtunul de apă strivit sau îndoit Aşezaţi drept furtunul de apă
Furtunul de înaltă presiune prea lung Scoateţi prelungitorul de furtun, lungimea maximă admisă a furtunului de apă este de 7 m
Duza este uzată
Supapa de pornire/oprire uzată
Schimbaţi duza
Acţionaţi rapid trăgaciul de 5 ori consecutiv
Motorul merge dar presiunea este limitată sau nu există deloc presiune de lucru
Nu este racordată apa
Filtru înfundat
Maşina de curăţat cu înaltă presiune porneşte singură
Racordaţi apa
Curăţaţi filtrul
Duza înfundată Curăţaţi duza
Pompa sau pistolul de stropit neetanş Adresaţi-vă unui centru autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări Bosch
Maşina este neetanşă Pompa este neetanşă Mici pierderi de apă sunt admise; în cazul unor pierderi mai mari, contactaţi centrul de asistenţă tehnică post-vânzare.
Folosiţi reglajul cantităţii de spumă al duzei 3 în 1 Detergentul nu este absorbit Duza ajustabilă în poziţia de înaltă presiune
Detergentul este prea vâscos Diluaţi cu apă
Furtunul de înaltă presiune folosit este mai lung decât cel specificat.
Racordaţi furtunul original.
Reziduuri sau strangulări în circuitul detergentului
Clătiţi cu apă curată şi înlăturaţi strangulările. Dacă problema persistă, solicitaţi asistenţa Bosch Service
Center.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 132 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
132 | Български
Întreţinere şi service
Întreţinere
Înaintea oricăror intervenţii asupra maşinii scoateţi ştecherul afară din priza de curent şi desprindeţi racordul de alimentare cu apă.
Indicaţie: Pentru garantarea folosinţei îndelungate şi fiabile, executaţi regulat următoarele lucrări de întreţinere.
Controlaţi regulat scula electrică cu privire la defecţiunile vizibile, cum ar fi elemente de fixare slăbite şi componente uzate sau deteriorate.
Verificaţi dacă capacele de acoperire şi dispozitivele de protecţie nu sunt deteriorate şi dacă sunt montate corect.
Înainte de utilizare executaţi eventual lucrările necesare de
întreţinere sau de reparaţii.
Dacă, în ciuda procedeelor de fabricaţie şi verificare riguroase, scula electrică are totuşi o pană, încredinţaţi-o spre reaparare numai unui centru autorizat de asistenţă şi service post-vânzări pentru scule electrice de grădină Bosch.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare format din
10 cifre de pe plăcuţa de indicatoare a tipului sculei electrice.
După utilizare/depozitare
Aduceţi întrerupătorul pornit-oprit în poziţia oprit şi acţionaţi piedica pentru a goli furtunul de înaltă presiune.
Curăţaţi exteriorul maşini de curăţat cu înaltă presiune, cu ajutorul unei perii moi şi cu o lavetă. Nu este permisă folosirea apei, a solvenţilor sau a pastelor de lustruit. Îndepărtaţi toată murdăria, curăţând în special fantele de aerisire ale motorului.
Depozitare la sfârşitul sezonului: goliţi toată apa din pompă, lăsând motorul să meargă câteva secunde şi acţionând trăgaciul.
Nu aşezaţi alte obiecte deasupra maşinii.
Depozitaţi maşina în mediu ferit de îngheţ.
Aveţi grijă ca în timpul depozitării cablurile să nu se agaţe sau să nu fie strivite. Nu îndoiţi furtunul de înată presiune.
Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
www.bosch-do-it.com
România
Robert Bosch SRL
Centru de service Bosch
Str. Horia Măcelariu Nr. 30 –34
013937 Bucureşti
Tel. service scule electrice: (021) 4057540
Fax: (021) 4057566
E-Mail: [email protected]
Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500
Fax: (021) 2331313
E-Mail: [email protected]
www.bosch-romania.ro
Protecţia mediului
Nu este permisă pătrunderea chimicalelor poulante în sol, apă freatică, eleştee şi iazuri, râuri, etc.
În cazul utilizării de detergenţi, respectaţi exact datele de pe ambalaj şi concentraţia prescrisă.
La curăţarea autovehiculelor respectaţi reglementările locale: trebuie împiedicată ajungerea uleiului îndepărtat prin curăţare, în apa freatică.
Eliminare
Maşina de curăţat cu înaltă presiune, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare ecologică.
Nu aruncaţi maşina de curăţat cu înaltă presiune în gunoiul menajerl!
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice şi transpunerea acesteia în legislaţia naţională, echipamentele electrice şi electronice scoase din uz trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de reciclare ecologică.
Sub rezerva modificărilor.
Български
Указания за безопасна работа
Пояснения на графичните символи
Общо указание за опасност.
Никога не насочвайте водната струя към хора, животни, към електроинструмента или към детайли под напрежение.
Внимание: струята под високо налягане може да бъде опасна, когато се използва не по предназначение.
Съгласно валидните разпоредби не се допуска включването на машината към мрежата за питейна вода без възвратен вентил. Използвайте възвратен вентил по
IEC 61770 тип BA. Водата, която премине през възвратния вентил, вече не е годна за пиене.
Указания за безопасна работа с водоструйни машини
Прочетете внимателно всички указания.
Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 133 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Посочените на електроинструмента предупредителни и указателни табелки са важни за безопасната работа с него.
Освен указанията в ръководството за експлоатация трябва да се спазват също и приложените Общи указания за безопасна работа и предотвратяване на трудови злополуки.
Захранване на машината
Напрежението на захранващата мрежа трябва да съответства на данните, изписани на табелката на машината.
Препоръчва се включването на тази машина към верига, която е защитена с устройство за дефектнотокова защита с праг на задействане 30 mA.
Когато оставяте машината без надзор, дори и за кратко време, изключвайте щепсела от контакта.
Електрическото захранване трябва да съответства на
IEC 60364-1.
Ако е необходимо заменяне на захранващия кабел, това трябва да бъде извършено от производителя, от оторизиран от производителя сервиз или от квалифициран електротехник, за да бъдат предотвратени опасности за сигурността.
Никога не докосвайте щепсела, когато ръцете Ви са мокри.
Не изваждайте щепсела от контакта, докато работите с машината.
Не прегазвайте и не прегъвайте захранващия кабел, тъй като можете да го повредите; внимавайте да не повредите защитната му изолация. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване и допир до остри ръбове.
Не използвайте машината, когато са повредени захранващия кабел или важни звена, като маркучът за високо налягане, пистолетът за пръскане или приспособления за безопасност.
Внимание: удължителни кабели, които не съответстват на нормативните изисквания, могат да бъдат опасни.
При използване на удължителен кабел щепселът и контактът трябва да са уплътнени срещу проникване на вода. Удължителният кабел трябва да е с напречно сечение на проводниците съгласно указанията в ръководството за експлоатация и да е защитен срещу напръскване с вода. Контактът и щепселът не трябва да са във вода.
Когато бъде заменян щепселът на захранващия кабел или на удължителен кабел, трябва да бъдат запазени непропускливостта срещу напръскване с вода и механичната здравина.
Подаване на вода
Спазвайте изискванията на водоснабдителното дружество.
Съединителните звена на всички маркучи трябва да не пропускат вода.
Български | 133
Използвайте усилен маркуч с диаметър 12,7 mm (1/2").
Не се допуска машината да бъде включвана към водопровод за питейна вода без възвратен вентил.
Водата, която може да протече в обратна посока, се счита за негодна за пиене.
Не се допуска маркучът за високо налягане да има повреди (опасност от внезапно пръсване). Повреден маркуч за високо налягане трябва да бъде заменян незабавно. Допуска се използването само на утвърдени от производителя маркучи и съединения.
Маркучите за високо налягане, арматурите и съединенията са важни за безопасността на машината.
Използвайте само маркучи за високо налягане, арматури и съединения, препоръчвани от производителя.
Към машината трябва да се подава само чиста или филтрирана вода.
Ползване
Преди ползване електроинструментът и допълнителните приспособления трябва да бъдат проверявани дали са изправни и безопасни за работа.
Ако състоянието им не е безупречно, използването им не се допуска.
Не насочвайте водната струя към себе си или към други лица, за да почиствате облекло или обувки.
Не се допуска засмукването на съдържащи разтворители течности, неразредени киселини, ацетон или разтворители, включително бензин, разредители за боя и нафта, тъй като суспензиите им са леснозапалими, взривоопасни и отровни.
При използване на електроинструмента в зони с повишена опасност (напр. резервоари за гориво) трябва да бъдат спазвани валидните в съответния случай нормативни документи за безопасност. Не се допуска работата в помещения с повишена опасност от експлозии.
Електроинструментът трябва да бъде поставен стабилно на твърда повърхност.
Използвайте само препоръчвани от производителя на електроинструмента почистващи препарати и спазвайте указанията за приложение и изхвърляне, както и указанията за безопасност на производителя.
Всички токопроводящи детайли в зоната на работа трябва да са защитени срещу напръскване с вода.
Не се допуска блокирането на спусъка на пистолета за пръскане в положение «включено».
Носете подходящо облекло срещу напръскване с вода.
Не използвайте машината в близост до други лица, освен ако те не са със защитно облекло.
За да се предпазвате от водни пръски, дребни частици, които могат да отхвърчат с голяма скорост по време на работа, и/или аерозоли, когато е необходимо, работете с подходящи лични предпазни средства (ЛПС) срещу пръски от вода, напр. предпазни очила, дихателна маска и др. п.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 134 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
134 | Български
Високото налягане може да предизвика отхвърчането на дребни обекти. В зависимост от работните условия работете с подходящи лични предпазни средства, напр. предпазни очила.
За избягване на увреждането от струята под високо налягане почиствайте автомобилни гуми и вентили от разстояние не по-малко от 30 cm. Първият признак за повреда е оцветяването на гумата. Повредени автомобилни гуми или вентили могат да застрашат човешки живот.
Не се допуска пръскането на материали, съдържащи азбест и други вредни за здравето вещества.
Не използвайте препоръчваните почистващи препарати неразредени. Продуктите са безопасни доколкото не съдържат киселини, основи или опасни за околната среда вещества. Препоръчваме да съхранявате почистващите препарати на места, недостъпни за деца. При попадане от препарата в очите незабавно ги промийте обилно с вода, ако погълнете от препарата потърсете веднага специализирана медицинска помощ.
Никога не използвайте водоструйната машина без филтър, със замърсен филтър или с повреден
филтър. При използване на водоструйната машина без, със замърсен или с повреден филтър гаранцията отпада.
След продължителна работа металните детайли могат да се нагорещят. Ако е необходимо, използвайте предпазни ръкавици.
Не работете с водоструйната машина при лоши метеорологични условия, особено при силен вятър.
Обслужване
Лицето, което обслужва електроинструмента, трябва да го ползва само съобразно предназначението му. При това трябва да се отчитат особеностите на конкретната ситуация. Обръщайте специално внимание да предпазвате намиращи се наблизо лица, особено деца.
Допуска се електроинструментът да се ползва само от лица, които са запознати с начина на работа с него или могат да представят документ, че умеят да работят с този клас електроинструменти. Не се допуска с електроинструмента да работят деца или юноши.
Децата трябва да бъдат следени да не играят с електроинструмента.
Тази машина може да се ползва от лица с ограничени психически, сензорни или душевни способности или с недостатъчни опит и знания, при условие, че са под непосредствен надзор или са били запознати с начина на работа с машината и свързаните с нея опасности.
Не се допуска оставянето на електоринструмента включен без надзор.
Излизащата от дюзата за високо налягане струя вода предизвиква реактивна сила. Затова дръжте пистолета за пръскане и тръбата винаги здраво с двете ръце.
Транспортиране
Преди да пренасяте електроинструмента, го изключете и закрепете сигурно.
Поддържане
Преди да извършвате каквито и да е дейности по електроинструмента, напр. почистване, техническо обслужване и смяна на принадлежности, го изключвайте. Ако електроинструментът се захранва от мрежата, изключвайте щепсела от контакта.
Допуска се ремонтни дейности да бъдат извършвани само от оторизирани сервизи на фирма Бош.
Допълнителни приспособления и резервни части
Допуска се използването само на допълнителните приспособления и резервни части, посочени от производителя. Оригиналните приспособления и резервни части гарантират безпроблемното функциониране на електроинструмента.
Символи
Символите по-долу са важни при запознаването с ръководството за експлоатация. Моля, прегледайте ги и запомнете значението им. Правилната интерпретация на символите ще Ви помогне да ползвате електроинструмента по-добре и по-безопасно.
Символ Значение
Посока на движение
Lo
Hi
Маса
Вкл.
Изкл.
Ниско налягане
Високо налягане
Допълнителни приспособления
Предназначение на електроинструмента
Електроинструментът е предназначен за почистване на повърхности и обекти на открито, напр. машини, превозни средства и лодки, при използване на допустими принадлежности и помощни средства, напр. посочените от фирма Бош препарати за почистване.
Електроинструментът е предназначен за работа в температурния диапазон между 0 °C и 40 °C.
Този продукт не е подходящ за професионални приложения.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 135 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Български | 135
Технически данни
Водоструйна машина
Каталожен номер
Номинална консумирана мощност
Макс. температура на подаваната вода
Мин. дебит на подаваната вода
Допустимо налягане
Номинално налягане
Дебит
Максимално входящо налягане
Функция за автоматично спиране kW
°C l/min
MPa
MPa l/min
MPa
AQT 35-12/
AQT 35-12+
3 600 HA7 1..
1,5
40
5,8
12
8
5
1
AQT 37-13/
AQT 37-13+
3 600 HA7 2..
1,7
40
6,2
13
Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003
Клас на защита kg 6,7/7,0
/ II
7,7/8,4
/ II
Сериен номер Вижте серийния номер (на табелката) на водоструйната машина
При включване възниква краткотрайно намаляване на напрежението в захранващата мрежа. При неблагоприятни стечения на обстоятелствата могат да възникнат смущения на работата на други електроуреди. При импеданс на захранващата мрежа, по-малък от 0,153 ома не би следвало да възникват смущения.
9
5,5
1
Информация за излъчван шум и вибрации
Стойностите за генерирания шум са определени съгласно 2000/14/EO (височина
1,60 m, разстояние 1 m).
Равнището А на излъчвания от електроинструмента шум обикновено е: равнище на звуковото налягане равнище на мощността на звука неопределеност K
Работете с шумозаглушители (антифони)!
Пълната стойност на вибрациите (векторната сума по трите направления) е определена съгласно EN 60335: генерирани вибрации a h неопределеност K
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
dB(A) dB(A) dB m/s
2 m/s
2
83
96
3
7
2
77
90
3
2
2
Декларация за съответствие
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
С пълна отговорност ние декларираме, че продуктът, описан в раздела «Технически данни», съответства на изискванията на следните стандарти или нормативни документи: EN 60335 съгласно изискванията на Директиви 2011/65/EC,
2004/108/EO, 2006/42/EO, 2000/14/EO.
2000/14/EO: гарантирано ниво на мощността на звука
Метод за оценка на съответствието съгласно Приложение V.
Категория на продукта: 27
Техническа документация (2006/42/ЕО, 2000/14/EO) при:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9 dB(A)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.06.2013
99 93
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 136 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
136 | Български
Монтиране и работа
Дейност
Окомплектовка
Свийте ръкохватката надолу
Включване на тръбата към пистолета за пръскане
Включване на маркуча за високо налягане/пистолета за пръскане
Поставяне на дюзата
Подаване на вода
Включване и изключване
Регулиране на налягането
Поставяне на бутилка с почистващ препарат
Почистете филтъра
Почистете дюзата
Съхраняване на пистолета
Съхраняване на пистолета/щеката/ дюзата при обслужване
Поставете маркуча в предвидената за целта скоба
Съхраняване
Избор на допълнителни приспособления
Включване
14
15
16
Фигура
1
2
3
13
За Вашата сигурност
Внимание! Преди почистване и техническо обслужване изключете електроинструмента и извадете щепсела от контакта. Същото се отнася и в случай, че захранващият кабел бъде повреден, прерязан, или се усуче.
Номиналното напрежение е 230 V AC, 50 Hz (за страни извън ЕС 220 V или 240 V в зависимост от изпълнението).
Използвайте само удължителни кабели с допуск.
Информация можете да получите в специализираната търговска мрежа или оторизиран сервиз.
Ако се налага да използвате удължителен кабел, той трябва да бъде със следното напречно сечение:
– 1,5 mm
2
– 2,5 mm
2
за дължина най-много до 20 m
за дължина най-много до 50 m
Упътване: когато се използва удължителен кабел, той трябва да бъде със защитен проводник, който, така както е описано в указанията за безопасна работа, през щепсела е свързан със защитния проводник на захранващата мрежа.
При необходимост се консултирайте с квалифициран електротехник или най-близкото представителство на
Бош.
10
11
12
6
7
8
9
4
5
ВНИМАНИЕ: удължителни кабели, които не отговарят на изискванията, могат да застрашат безопасността Ви.
Удължителните кабели, щепселите и съединителите трябва да са в изпълнение за ползване на открито и да са уплътнени срещу проникване на вода.
Контактите и щепселите трябва да са сухи и да не лежат на земята.
За повишаване на сигурността използвайте дефектнотоков прекъсвач (RCD) с ток на задействане наймного 30 mA. Винаги преди работа с електроинструмента проверявайте дефектнотоковия прекъсвач.
Ако захранващият кабел бъде повреден, ремонтът му трябва да се извърши само в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.
Указания за продукти, които не се продават във
Великобритания:
ВНИМАНИЕ: За Вашата безопасност е необходимо в удължителния кабел да бъде включен щепселът, монтиран на машината. Контактът на удължителния кабел трябва да е защитен срещу напръскване с вода, да е изработен от гума или да е гумиран. Удължителният кабел трябва да е осигурен срещу обтягане.
Моля, внимавайте, този електроинструмент не трябва да работи без вода.
Работа с уреда
Включване
Свържете маркуча за вода (не е включен в окомплектовката) с крана на водопроводната мрежа и с машината.
Уверете се, че главният пусков прекъсвач е в позиция «0» и включете електроинструмента към захранващата мрежа.
Отворете крана за вода.
Натиснете деблокиращия бутон (задния бутон на ръкохватката на пистолета), за да освободите спусъка .
Натиснете и задръжте спусъка, докато водата започне да тече равномерно и в машината и маркуча няма повече въздух. Отпуснете спусъка. Натиснете блокиращия бутон
(предния бутон на ръкохватката на пистолета).
Завъртете пусковия прекъсвач. Насочете дюзата надолу.
Натиснете деблокиращия бутон, за да освободите спусъка. Натиснете спусъка докрай.
Функция за автоматично спиране
Електродвигателят на машината се изключва, когато спусъкът на ръкохватката на пистолета бъде отпуснат.
Указания за работа
Общи указания
Уверете се, че водоструйната машина е поставена на равна повърхност.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 137 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Не опъвайте маркуча за високо налягане, респ. не дърпайте водоструйната машина с него. Това може да предизвика обръщането и падането на водоструйната машина.
Не прегъвайте маркуча за високо налягане и не преминавайте с колелата през него. Предпазвайте маркуча за високо налягане от допир до остри ръбове и ъгли.
Не използвайте ротационната дюза за миене на автомобили.
Внимание! Patio Cleaners е подходящ само за ползване върху равни повърхности! Не го използвайте на стълби или вертикални повърхности. Никога не докосвайте ротационната дюза, докато работи!
Указания за работа с почистващи препарати
Български | 137
Водоструйната машина се доставя със затваряща капачка за съхраняване и с капачка с мерителна щека с вентилационен отвор за работа.
С оглед опазване на околната среда препоръчваме пестеливото използване на почистващи препарати.
Спазвайте препоръките за разреждане върху кутията на препарата.
Препоръчван метод на почистване
Стъпка 1: Разтваряне на замърсявания
Използвайте позицията за разпенване на дюзата 3 в 1 и дозирайте почистващия препарат икономично.
Стъпка 2: Почистване на замърсяванията
Отстранете разтворените замърсявания с високо налягане.
Упътване: При почистване на вертикални повърхности нанасяйте почистващия препарат отдолу нагоре. При изплакването работете отгоре надолу.
Отстраняване на дефекти
Симптоми
Електродвигателят не се включва
Електродвигателят спира
Предпазният прекъсвач се задейства
Електродвигателят работи, но няма налягане
Чува се шум от електродвигателя, но няма действие
Възможна причина Отстраняване
Щепселът не е включен в контакта Включете щепсела
Контактът е повреден
Задействал се е предпазен прекъсвач
Удължителният кабел е повреден
Защитата на електродвигателя се е задействала
Замръзване
Използвайте друг контакт
Заменете предпазния прекъсвач
Опитайте без удължителен кабел
Оставете електродвигателя да се охлади 15 min
Разтопете помпата, маркуча за вода или другите приспособления
Заменете предпазния прекъсвач Задействал се е предпазен прекъсвач
Захранващото напрежение не е с подходящи параметри
Проверете захранващото напрежение, то трябва да съответства на данните, посочени на табелката на електроинструмента
Оставете електродвигателя да се охлади 15 min Защитата на електродвигателя се е задействала
Мощността на предпазния прекъсвач е твърде малка
Дюзата е частично запушена
Включете електроинструмента към верига, която осигурява достатъчна мощност за работата на водоструйната машина
Почистете дюзата
Недостатъчно захранващо напрежение
Твърде ниско напрежение поради използване на удължителен кабел
Електроинструментът не е бил използван продължително време
Проблеми с функцията за автоматично изключване
Проверете дали напрежението на захранващата мрежа съответства на данните на табелката.
Проверете дали удължителният захранващ кабел е подходящ
Обърнете се към оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош
Обърнете се към оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 138 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
138 | Български
Симптоми
Пулсиращо налягане
Възможна причина
Има въздух в маркуча за вода или в помпата
Захранването с вода не е добро
Отстраняване
Оставете водоструйната машина да работи с отворен пистолет за пръскане, отворен кран за водата и дюза, настроена на ниско налягане, докато струята стане равномерна
Уверете се, че параметрите на водопроводната мрежа съответстват на стойностите, посочени в раздела Технически данни. Най-малките маркучи, които могат да се използват, са с диаметър 1/2" или
Ø 13 mm
Почистете водния филтър
Изправете маркуча
Водният филтър се е запушил
Маркучът за вода е усукан или прегънат
Електродвигателят работи, но налягането е ограничено или няма работно налягане
Маркучът за високо налягане е твърде дълъг
Налягането е равномерно, но твърде ниско
Упътване: някои от приспособленията предизвикват ниско налягане
Дюзата е износена
Спирателният кран е износен
Няма подаване на вода
Филтърът е запушен
Дюзата е запушена
Демонтирайте маркуча за високо налягане, максималната му дължина трябва да е 7 m
Заменете дюзата
Натиснете спусъка 5 пъти последователно
Включете подаването на вода
Почистете филтъра
Почистете дюзата
Водоструйната машина се включва сама
Машината пропуска вода
Почистващият препарат не се засмуква
Помпата или пистолетът за пръскане не са уплътнени
Обърнете се към оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош
Помпата не е уплътнена
Регулируемата дюза е в позиция високо налягане
Малко протичане на вода е допустимо; при поинтензивен теч се обърнете към оторизиран сервиз.
Използвайте позицията за разпенване на дюзата 3 в
1
Почистващият препарат е твърде гъст
Маркучът за високо налягане е бил удължен.
Разредете го с вода
Включете оригиналния маркуч.
Замърсяване или прегъване на маркучите за почистващия препарат
Изплакнете с чиста вода или отстранете прегъването. Ако проблемът продължава, се обърнете към оторизиран сервиз.
Поддържане и сервиз
Техническо обслужване
Преди да извършвате каквито и да е дейности по електроинструмента, изключвайте щепсела от мрежата.
Упътване: Изпълнявайте следните процедури по поддръжка редовно, за да си осигурите дълготрайно и надеждно ползване на електроинструмента.
Периодично проверявайте електроинструмента за очевидни дефекти, като разхлабени съединения и износени или повредени детайли.
Уверете се, че капаците и предпазните съоръжения са изправни и са монтирани правилно. Преди използване извършвайте евентуално необходими ремонтни дейности или техническо обслужване.
Ако въпреки прецизното производство и внимателно изпитване електроинструментът се повреди, ремонтът трябва да бъде извършен в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.
Когато се обръщате с въпроси към представителите, винаги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изписан на табелката на електроинструмента.
След ползване/съхраняване
Изключете пусковия прекъсвач и натиснете спусъка, за освободите налягането от маркуча за високо налягане.
Почистете водоструйната машина външно с мека четка и кърпа. Не се допуска използването на вода, разтворители
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 139 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Македонски | 139 и почистващи препарати. Почистете всички замърсявания, особено по вентилационните отвори на електродвигателя.
Съхраняване след края на сезона: Изпразнете всичката вода от помпата, като оставите електродвигателя да работи няколко секунди и натиснете спусъка.
Не поставяйте върху машината други предмети.
Съхранявайте машината в помещение, в което няма опасност от замръзване.
Уверявайте се, че при прибиране захранващите кабели не са притиснати. Не прегъвайте маркуча за високо налягане.
Сервиз и технически съвети
www.bosch-do-it.com
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център
Гаранционни и извънгаранционни ремонти бyл. Черни връx 51-Б
FPI Бизнес център 1407
1907 София
Тел.: (02) 9601061
Тел.: (02) 9601079
Факс: (02) 9625302 www.bosch.bg
Опазване на околната среда
Вредни за околната среда химикали не трябва да попадат в почвата, в подпочвените води, във водоеми, реки и т.н.
При използване на почистващи препарати спазвайте стриктно посочените на опаковката стойности за концентрацията им.
При почистване на моторни превозни средства спазвайте местните разпоредби: не трябва да се допуска попадането на машинно масло в подпочвените води.
Бракуване
Водоструйната машина, принадлежностите й и опаковките трябва да бъдат предавани за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.
Не изхвърляйте водоструйни машини при битовите отпадъци!
Само за страни от ЕС:
Съгласно Европейска директива
2012/19/EC относно излязла от употреба електрическа и електронна апаратура и утвърждаването й като национален закон електрическите и електронни устройства, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.
Правата за изменения запазени.
Македонски
Безбедносни напомени
Толкување на симболите
Општи безбедносни правила.
Никогаш не насочувајте ја пералката директно кон луѓе, животни, електрични уреди или компоненти.
Внимание: Високопритисните пералки можат да бидат опасни, ако се користат несоодветно.
Во склад со важечките прописи уредот не смее да се користи прикачен директно на водоводната мрежа без системски сепаратор. Користете системски сепаратор како ИЕЦ 61770 Вид БА.
Водата којашто минува низ системски сепаратор веќе не е погодна за пиење.
Безбедносни правила за високопритисната пералка
Прочитајте ги сите напомени и упатства за
безбедност. Грешките настанати како резултат од непридржување до безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди.
Внимателно прочитајте ги упатствата и предупредувањата, бидејќи содржат важни информации за безбедна работа.
Освен информациите дадени во упатството за ракување, почитувајте ги и општите безбедносни правила и прописите за превенција на незгоди.
Приклучување на струја
Волтажата прикажана на натписната плочка мора да биде иста со волтажата на електричната мрежа.
Советуваме овој уред да биде приклучен на струја преку утикач со заштитен уред за заостаната струја што се активира при промена на јачината на струјата од
30 mA.
Исклучувајте ја машината од напојување секогаш кога не ја користите, па макар и само на кратко.
Електричната инсталација мора да биде во склад со стандардот IEC 60364-1.
Ако кабелот е оштетен, мора да биде заменет од страна на произведувачот, неговиот овластен сервисер или подеднакво квалификуван сервис, со цел да се избегне незгода.
Ниикогаш не допирајте го утикачот со мокри раце.
Не извлекувајте го кабелот од утикачот додека машината работи.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 140 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
140 | Македонски
Не газете ги, не превиткувајте ги и не тегнете ги напојниот или продолжниот кабел, бидејќи на тој начин можат да се оштетат. Заштитете го кабелот од топлина, масло и оштри рабови.
Не користете ја машината ако се оштетени некои важни делови, како на пример високопритисното црево, пиштолот или некој од сигурносните прекинувачи.
Внимание: Несоодветните продолжни кабли можат да бидат опасни.
Ако користите продолжен кабел, врската меѓу продолжниот и напојниот кабел мора да биде водоотпорна. Продолжниот кабел мора да има попречен пресек според спецификациите во упатството за работа и да биде заштитен од вода.
Врската не смее да се наоѓа во вода.
Кога се менува напојниот кабел или некој негов дел, заштитата од вода или механичката стабилност на машината мора во потполност да се чуваат.
Приклучок на вода
Почитувајте ги важечките прописи на Вашиот снабдевач.
Сите приклучни црева мораат да имаат соодветни непропусни спојки.
Доводното црево мора да биде со минимална големина од 12,7 mm (1/2").
Уредот никогаш не треба да се користи споен директно на водоводната мрежа без повратен вентил. Водата што поминала низ повратниот вентил повеќе не е исправна за пиење.
Високопритисното црево не смее да се користи ако е оштетено (опасност од пукање). Оштетеното високопритисно црево мора веднаш да се замени.
Користете само црева и спојки коишто ги препорачува произведувачот на уредот.
Високопритисните црева, фитинзи и спојки се важни за безбедно ракување со уредот. Употребувајте само црева, фитинзи и спојки коишто ги препорачува произведувачот на уредот.
За напој користете само чиста или филтрирана вода.
Примена
Пред употреба проверете дали уредот и дополнителната опрема се во фунционална состојба и дали се безбедни за употреба. Не користете го уредот доколку не е во одлична состојба.
Не насочувајте го млазот кон себе или кон други со цел за чистење на облеката или обувките.
Не користете го уредот со течни растворувачи, неразредени киселини, ацетон или други средства како бензин, разредувачи или горивна нафта, бидејќи нивните испарувања се лесно запалливи, експлозивни и отровни.
Доколку уредот се користи на места со намалена безбедност (на пример на нафтно преточувалиште) следете ги соодветните безбедносни мерки.
Употребата е забранета на места на коишто постои опасност од експлозија.
F 016 L70 995 | (10.6.13)
Уредот мора да се стави на цврста подлога.
Употребувајте само детергенти коишто ги препорачува произведувачот на уредот и следете ги упатствата за употреба, одлив и безбедност дадени од произведувачот на детергентот.
Сите компоненти во работниот простор коишто пренесуваат струја мора да бидат заштитени од прскање на вода.
При користењето на уредот, прекинувачот пиштолот не смее да биде заглавено на позицијата «ON».
Носете соодветно заштитно одело од прскање на вода.
Не работете со уредот во близина на луѓе коишто не носат заштитно одело.
Ако е неопходно, носете хемиско-техничко заштитна
(ХТЗ) опрема, на пример наочари или маска што штити од прскање на вода, честички или аеросоли.
Некои предмети можат да отскокнат поради високиот притисок на млазот. Ако е потребно, носете лична заштита, на пример заштитни наочари.
Автомобилските гуми и нивните вентили се чистат на оддалеченост од најмалку 30 цм. Во спротивно високиот притисок на млазот може да ги оштети. Прв знак на оштетување на гума или вентил е промена на нивната боја. Оштетените автомобилски гуми и нивните вентили се опасни по живот.
Не прскајте азбестни и други материјали коишто се штетни по здравјето.
Не мористете нерастворени детергенти. Безбедни средства за работа се оние што не содржат киселини, алкали или состојки штетни по околината.
Препорачуваме детергентите да се чуваат вон дофат на деца. Ако детергентот дојде во контакт со очите, веднаш исплакнете ги со многу вода; ако се проголта детергент, веднаш обратете се кај лекар.
Никогаш не користете го уредот без филтер или со
оштетен или валкан филтер. Користењето на уредот без филтер, или со оштетен или валкан филтер, може да ја поништи гаранцијата.
После долга употреба, металните делови можат да се вџештат. По потреба носете заштитни ракавици.
Избегнувајте перење со вода под висок притисок при лоши временски услови, на пример кога постои ризик од грмотевици.
Ракување
Ракувачот мора да ракува со уредот во склад со прописите. При ракувањето со уредот мора да ги земе пред вид конкретните услови. При работата мора да внимава на другите личности, а посебно на децата.
Уредот треба да го користат само личности обучени за таква работа, или личности коишто се тестирани и покажале способност за ракување со уредот. Уредот не смеат да го користат деца или млади. Надгледувајте ги децата за да се осигурате дека не си играат со уредот.
Личности со смалени физички, сензорни или ментални способности, како и личностите без искуство смеат да го користат уредот доколку им е обезбеден адекватен
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 141 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Македонски | 141 надзор или упатства за безбедно користење на уредот и коишто го разбираат ризикот од таквото ракување.
Вклучениот уред никогаш не треба да биде оставен без надзор.
Високопритисниот млаз вода којшто излегува од пиштолот предизвикува отфрлање на раката. Затоа пиштолот и копјето за прскање треба да се држат цврсто со двете раце.
Транспорт
Пред транспорт исклучете го и обезбедете го уредот.
Одржување
Пред секое чистење, одржување или замена на делови, искучете го уредот. Аkо уредот работи приклучен на електрична мрежа, извадете го напојниот кабел од утикачот.
Поправките на уредот се вршат само во овластен Бош сервис.
Додатна опрема и резервни делови
Може да се користат само додатна опрема и резервни делови одобрени од произведувачот на уредот.
Оригиналната додатна опрема и оригиналните резервни делови гарантираат дека уредот може да се користи безбедно и без расипување.
значење. Вистинската интерпретација на ознаките Ви помага подобро и побезбедно да го користите електричниот апарат.
Ознака Значење
Правец на движење
Lo
Hi
Тежина
Вклучено
Исклучено
Низок притисок
Висок притисок
Опрема
Употреба со соодветна намена
Уредот е соодветен за чистење места и објекти на отворено, за алати, превозни средства и пловила, доколку се користи соодветна додатна опрема и детергенти одобрени од Бош.
Уредот е наменет да се користи на амбиентална температура од 0 °C до 40 °Cтепени Целзиусови.
Овој производ не е наменет за професионална употреба.
Ознаки
Следните ознаки се важни за читање и разбирање на упатството за употреба. Запаметете ги ознаките и нивното
Технички податоци
Високопритисна пералка
Број на дел/артикл
Номинална јачина
Влезна тепература макс.
Прилив на вода мин.
kW
°C
AQT 35-12/
AQT 35-12+
3 600 HA7 1..
1,5
40
AQT 37-13/
AQT 37-13+
3 600 HA7 2..
1,7
40
Дозволен притисок
Номинален притисок
Проток l/min
MPa
MPa l/min
5,8
12
8
5
Максимален влезен притисок
Аутостоп функција
Тежина согласно EPTA-Procedure 01/2003
Класа на заштита
MPa кг
1
6,7/7,0
/ II
1
7,7/8,4
/ II
Сериски број Видете го серискиот број (натписна плочка) на високопритисната пералка.
Процесот на вклучување создава краткотрајно паѓање на напонот. Неповолните мрежни услови може да предизвикаат пречки на другите уреди. При електрични импенданси помали од 0,153 омови нема пречки.
6,2
13
9
5,5
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 142 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
142 | Македонски
Информации за бучава/вибрации
Измерени звучни вредости определени според 2000/14/EG (1,60 м висина, 1 м оддалеченост).
Измерените А-вредности на врева изнесуваат просечно:
Силина на звук
Несигурност K
Носете звучна заштита!
Вкупна вредност на вибрации а h утврдена според ЕН 60335
(векторски збир на трите показатели) и несигурност К
Вкупна вредност на вибрации a h
Несигурност K
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
dB(A) dB(A) dB m/s m/s
2
2
83
96
3
7
2
77
90
3
2
2
Изјава за сообразност
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
Изјавуваме под сопствена одговорност дека производот опишан под «Технички податоци» одговара со следните норми или нормативни документи: EN 60335 Во склад со директивите 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Гарантирана јачина на звук
Процедура за верификација на конформитетот V.
Категорија на производ: 27
Техничка документација (2006/42/EG, 2000/14/EG) при:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Цел на користењето
Чување на пиштолот/копјето/млазницата за време на употреба dB(A) 99 93
Слика
13
Поставување на цревото во отворот за црево 14
Складирање 15
Бирање на опрема 16
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.06.2013
Монтажа и користење
Цел на користењето
Обем на испорака
Склопена рачка
Поврзување на копјето со пиштолот
Поврзување на високопритисното црево/пиштолот прицврстување на млазницата
Приклучок на вода
Вклучување/исклучување
Регулација на млазот
Прикачување на садот со детергент
Чистење на филтерот
Чистење на копјето
Чување на пиштолот
8
9
10
11
12
6
7
4
5
2
3
Слика
1
Вклучување
За Ваша безбедност
Внимание! Пред чистење или редовно одржување, уредот исклучете го од електрично напојување. Истото важи и ако кабелот е оштетен, прекинат или сплеткан.
Работен напон е 230 V AC, 50 Hz (за не-ЕУ земји, 220 V,
240 V, во зависност од верзијата). Користете само одобрени продолжни кабли. Повеќе информации околу тоа можете да добиете кај овластениот застапник на Бош.
Кога сакате да ја користите високопритисната пералка со продолжен кабел, димензиите на кабелот треба да изнесуваат:
- За максимална должина на кабелот 20 м пресекот треба да изнесува 1,5 мм
2
- За максимална должина на кабелот 50 м пресекот треба да изнесува 2,5 мм
2
Забелешка: Ако користите продолжен кабел, тој мора да биде заземјен преку напојната мрежа, во склад со важечките прописи.
За дополнителни иформации контактирајте лиценциран електричар или најблискиот Бош сервис.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 143 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Несоодветните продолжни кабли можат да бидат опасни.
Продолжниот кабел, утикачот и спојот со продолжниот кабел мораат да бидат водоотпорни.
Споевите на каблите треба да бидат суви и да не лежат во вода.
За подобра безбедност користете резидуален уред (РЦД) кој се активира на отстапување од 30 mA. Резидуалниот уред треба да се проверува пред секоја употреба.
Доколку напојниот кабел е оштетен мора да го поправи
Бош електричар.
Предупредување за производите кои не се за Британски
пазар предвидени:
ВНИМАНИЕ: За Ваша безбедност машината треба да се користи со продолжен кабел. Спојот со продолжниот кабел мора да биде заштитен од прскање, направен од гума или обложен со гума. Продолжниот кабел мора да се користи со автоматски намотувач.
Имајте на ум дека овој уред не смее да работи без вода.
Употреба
Вклучување
Монтирајте го доводното црево (не е вклучено со самата машина) на славина и на уредот.
Осигурајте се дека прекинувачот е во положба «0» и поврзете го уредот на струја.
Отворете ја славината.
Откочете го безбедносниот откочувач (на задната страна од дршката на пиштолот) за до го ослободите чкрапалото, местејќи го на позиција. Притиснете го чкрапалото и држете го така се додека водата не протече непрекинато и додека се не истисне целиот воздух од уредот и од високопритисното црево. Пуштете го чкрапалото.
Притиснете го безбедносниот закочувач (на предната страна од дршката на пиштолот).
Свртете го главниот прекинувач. Насочете го пиштолот надолу. Притиснете го безбедносниот откочувач за да го
Македонски | 143 ослободите чкрапалото. Притиснете го чкрапалото до крај.
Аутостоп функција
Моторот на уредот автоматски се исклучува кога се отпушта чкрапалото.
Совети при работењето
Општи упатства
Осигурајте се дека притисната пералка е на ниво со подот.
Не тегнете го високопритисното црево и не влечете ја високопритисната пералка за цревото. Во таков случај пералката не е стабилна и може да се преврти.
Не газете го високопритсното црево и не возете преку него. Заштитете го високопритисното црево од оштри агли и рабови.
Не користете ротациони млазници за миење на автомобил.
Предупредување! Мијалките за тераси се погодни само за чистење равни површини! Не користете ги за скали и вертикални површини. Никогаш не допирајте ја ротирачката млазница додека работи!
Совети за работа со детергенти
Користете само детергенти соодветни за употреба со високопритисни пералки.
Препорачуваме штедлива употреба на детергент, со цел на заштита на животната средина. Прочитајте го упатството за растворање на детергентот.
Препорачан начин на чистење
Чекор 1: Олабавување на нечистотијата
Олабавете ја нечистотијата ставајќи ја млазницата на позиција за пена 3 во 1 и детергентот употребувајте го штедливо.
Чекор 2: Отстранување на нечистотијата
Испрскајте ја олабавената нечистотија со јак млаз.
Напомена: Чистете оддолу нагоре. Плакнете одгоре надолу.
Отстранување грешки
Проблем
Моторот не се вклучува
Можна причина
Уредот не е вклучен на струја
Утикачот е неисправен
Прегорен осигурувач
Продолжниот кабел е оштетен
Решение
Вклучете го уредот на струја
Користете друг утикач
Заменете го осигурувачот
Пробајте без продолжен кабел
Активирана е заштитата на моторот од прегревање
Оставете го моторот да се лади 15 минути.
Замрзнување Пуштете да се одмрзнат пумпата, доводното црево и останатите делови.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 144 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
144 | Македонски
Проблем
Моторот престанува со работа
Прегорен осигурувач
Моторот работи, но нема притисок
Можна причина
Прегорен осигурувач
Погрешна волтажа
Решение
Заменете го осигурувачот
Активирана е заштитата на моторот од прегревање
Оставете го моторот да се лади 15 минути.
Преслаб осигурувач
Проверете на натписната плочка дали волтажата на напојната мрежа е соодветна
Млазницата е делумно запушена или заглавена
Поврзете ја високопритисната пералка на електрично коло со соодветна јачина
Чистење на копјето
Се слуша дека моторот работи, но нема ниедна функција
Несоодветно снабдување со енергија Проверете на натписната плочка дали волтажата на напојната мрежа е соодветна.
Губење на напонот поради несоодветен проболжен кабел
Проверете дали продолжниот кабел е соодветен
Уредот не е користен долго време Обратете се кај овластениот застапник на
Бош
Проблеми со автостоп функцијата Обратете се кај овластениот застапник на
Бош
Пулсирачки притисок Воздух во пумпата или во цревото Вклучете ја пералката со отворен пиштол, отворена млазница, отворена славина и со низок притисок, се додека не се воспостави стабилен притисок
Несоодветен довод на вода
Запушен воден филтер
Проверете дали доводот на вода одговара со спецификациите.
Големината на пресекот на доводното црево треба да изнесува најмалку 1/2'' односно 13 мм
Исчистете го водениот филтер
Притиснато или свиткано доводно црево
Предолго високопритисно црево
Исправете го доводното црево
Истрошена млазница
Истрошен старт/стоп вентил
Откачете го продолжетокот на високопритисното црево. Должината на цревото треба да изнесува најмногу 7 м
Заменете ја млазницата
Пет пати брзо притиснете го чкрапалото
Равномерен, но пренизок притисок
Забелешка: Некои додатоци можат да предизвикаат низок притисок
Моторот работи, но има мал или нема никаков притисок
Уредот не е поврзан на вода
Запушен воден филтер
Запушена млазница
Пералката се вклучува самата од себе Пумпата или пиштолот пропуштаат вода
Уредот пропушта вода Пумпата пропушта вода
Пуштете ја водата
Чистење на филтерот
Исчистете ја млазницата
Обратете се кај овластениот застапник на
Бош
Мало пропуштање е дозволено; при поголеми пропуштања контактирајте го овластениот застапник.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 145 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Проблем
Машината не го впива детергентот
Srpski | 145
Можна причина
Прилагодлива позиција на млазницата при висок притисок
Детергентот е премногу густ
Се употребува продолжеток на високопритисното црево.
Остатоци од детергент или намален проток на детергент во резервоарот за детергент
Решение
Употребувајте пена на позицијата 3 во 1 на млазницата
Растворете го со вода
Поврзете го оригиналното црево.
Исчистете го со чиста вода иотстранете ги остатоците. Ако проблемот не се реши, обратете се во Вашиот Бош сервисен центар.
Одржување и сервис
Одржување
Згаснете ги сите функции на уредот, исклучете го од електрично напојување и од довод на вода.
Напомена: Следниве операции извршувајте ги редовно, за да обезбедите долготрајна и сигурна употреба на уредот:
Редовно проверувајте го уредот за очигледни недостатоци, како што се лабави фитинзи и истрошени или оштетени делови.
Проверете дали се неоштетени и исправно поставени сите штитници и капаци. Пред употреба извршете ги неопходните поправки и замени.
Доколку и покрај ригорозното производство и проверки се случи уредот да е неисправен, поправките треба да се вршат кај овластен сервисер за Бош уреди за градина.
Секогаш при кореспонденција или нарачка на резервни делови наведете го десетцифрениот сериски број што се наоѓа на натписната плочка.
После употреба/Складирање
Исклучете го главниот прекинувач и притиснете го чкрапалото за да го испразните високопритисното црево.
Исчистете ја пералката однадвор користејќи мека четка или крпа. Не употребувајте вода, разредувачи или полирпасти. Отстранете ги сите отпадоци, особено оние на филтерот за воздух на моторот.
Складирање на крај на употребната сезона: Отстранете ја цела вода од пумпата, додека моторот работи неколку секунди и држете го притиснато чкрапалото.
Не држете други предмети на уредот.
Уредот чувајте го на место каде што не може да замрзне.
Осигурајте се при складирањето кабелот не е притиснат.
Не притискајте го високопритисното црево.
Сервисна служба и совети при користење
www.bosch-do-it.com
Македонија
Д.Д.Електрис
Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3
1000 Скопје
Е-пошта: [email protected]
Интернет: www.servis-bosch.mk
Тел./факс: 02/ 246 76 10
Моб.: 070 595 888
Заштита на околината
Хемикалии опасни по животната средина не смее да се испуштаат во почвата, подземните води, бари, реки и слично.
При користењето детергенти прочитајте го упатството за употреба и почитувајте го размерот препорачан за нивното разредување.
При миењето на моторни возила треба да се почитуваат важечките прописи: Моторно масло и други мазива не смее да се испуштаат во подземните води.
Отстранување
Високопритисната пералка, додатната опрема и амбалажата треба да се сортираат за рециклажа.
Високопритисната пералка не се фрла со комуналниот отпад!
Само за земји во рамки на ЕУ
Според Европската директива
2012/19/EU за отпадна електрична и електронска опрема и нејзината имплементација во државното право, отпадната електрична и електронска опрема мора посебно да се сортира и да се складишти на еколошки прифатлив начин.
Се задржува правото на промена.
Srpski
Uputstva o sigurnosti
Objašnjenja simbola sa slika
Opšte uputstvo o opasnosti.
Ne usmeravajte mlaz vode nikada na ljude, životinje, uredjaj ili električne delove.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 146 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
146 | Srpski
Pažnja: Mlaz visokog pritiska može biti opasan, ako se zloupotrebi.
Prema važećim propisima nesme uredjaj da se priključuje bez razdvajanja sistema na mrežu pijaće vode. Upotrebite jedan razdvajač sistema prema IEC 61770 Typ BA. Voda koja teče kroz razdvajač sistema, nije više pijaća voda.
Sigurnosna uputstva za čistač visokog pritiska
Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede.
Tablice za opomenu i pažnju nameštene na uredjaju daju važna uputstva za rad bez opasnosti.
Pored uputstava u uputstvu za rad moraju se uzeti u obzir opšti propisi o sigurnosti i sprečavanju nesreća.
Priključak struje
Napon izvora struje mora se poklopiti sa podacima na tipskoj pločici uređaja.
Preporučuje se da se ova mašina priključi samo na utičnicu koja je osigurana sa 30 mA strujnom zaštitom pri kvaru.
Izvucite utikač iz utičnice, čak ako aparat ostavljate bez nadzora na kratko.
Električno snabdevanje napononom mora odgovarati
IEC 60364-1.
Ako je potrebna zamena priključnog voda, onda to treba da izvrši proizvodjač, njegov stručan servis ili neka za to stručna osoba., da bi izbegli opasnosti po sigurnost.
Mrežni utikač nikada ne dodirujte golim rukama.
Ne izvlačite mrežni utikač za vreme rada sa uredjajem.
Preko mrežnog priključnog kabela ili produžnog kabela nemojte voziti, ne gnječite ga niti navlačite, jer bi se mogao oštetiti. Zaštitite kabl od izvora toplote, ulja i oštrih ivica.
Ne koristite uredjaj ako su mrežni kabl ili važni delovi kao crevo visokog prisiska, pištolj za prskanje ili sigurnosni uredjaji oštećeni.
Pažnja: Ne mogu produžni kablovi koji odgovraju propisima biti opasni.
Pri upotrebi produžnog kabla moraju utikač i spojnica biti konstrukcije zaštićene od vode. Produžni kabl mora imati presek voda prema podacima uputstva za rad i biti zaštićeni od prskajuće vode. Utična veza nesme biti u vodi.
Kada se menjaju utikači na kablu za snabdevanjem strujom ili za produžavanje, mora ostati sačuvana zaštita od prskanje vodom i mehanička stabilnost.
Priključak vode
Obratite pažnju na propise Vašeg preduzeća za snabdevanje vodom.
Spoj zavrtnjem svih priključnih creva mora biti zaptiven.
Upotrebljavajte samo ojačano crevo sa presekom od
12,7 mm (1/2").
Uredjaj ne bi trebao nikada da se priključuje na snabdevanje pijaćom vodom bez prelivnog ventila. Voda koja je tekla kroz prelivni ventil smatra se da nije za pijenje.
Crevo visokog pritiska nesme da se ošteti (opasnost od pucanja). Oštećeno crevo visikog pritiska mora neodložno da se zameni. Smeju se upotrebljavati samo creva i veze koje je preporučio proizvodjač.
Creva visokog pritiska, armature i spojnice su za sigurnost uredjaja važni. Upotrebljavajte samo creva, armature i spojnice koje je preporučio proizvodjač.
Na priključku za vodu sme se koristiti samo čista ili filtrirana voda.
Primena
Uredjaj sa priborom se mora pre upotrebe prekontrolisati u pogledu dobrog stanja i radne sigurnosti. Ako stanje nije besprekorno, nesme se koristiti.
Ne usmeravajte mlaz vode na sebe ili druge da bi očistili odelo ili obuću.
Ne smeju se usisavati tečnosti koje sadrže rastvarače, nerazblažene kiseline, aceton ili rastvarači uključujući benzin, razredjivači za boju i ulje za grejanje, pošto su njihova isparenja zapaljiva, eksplozivna i otrovna. Pri upotrebi uredjaja u opasnim područjima (na primer benzinskim pumpama) mora se obratiti pažnja na sigurnosne propise. Rad u prostorijama ugroženih eksplozijama je zabranjen. Uredjaj mora imatu stabilnu podlogu.
Pri upotrebi uredjaja u opasnim područjima (na primer benzinskim pumpama) mora se obratiti pažnja na odgovarajuće sigurnosne propise. Rad u prostorijama gde postoji opasnost od eksplozija je zabranjen.
Uredjaj mora imati jednu stabilnu podlogu.
Upotrebljavajte sredstva za čišćenje samo koja je preporučio proizvodjač uredjaja i obratite pažnju na uputstvo o primeni, uklanjanju djubreta i uputstva – opomene proizvodjača.
Svi delovi koji provode struju u radnom području moraju biti zaštićeni od prskanja vode.
Poluga za uključivanje pištolja nesme da se u radu čvrsto stegne u položaju „ON“.
Nosite pogodno zaštitno odelo protiv prskanja vode. Ne koristite uredjaj u dometu osoblja, čak i ako nose zaštitno odelo.
Nosite ako je potrebno pogodnu zaštitnu opremu (PSA) protiv prskanja vode. Na primer zaštitne naočare, zaštitnu masku od prašine itg. da bi se zaštitili od vode, čestica i/ili aerosola, koji bi se odvajali od predmeta.
Visoki pritisak može objekte odbiti nazad. Nosite ako je potrebno pogodnu ličnu opremu, na primer zaštitne naočare.
Radi izbegavanja oštećenja usled mlaza pod visokim pritiskom čistite gume vozila/ventile samo sa najmanjim rastojanjem od 30 cm. Prvi znak za ovo je promena boje gume. Oštećene gume vozila/ventili su opasni po život.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 147 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Materijali koji sadrže azbest i drugi koji sadrže materije koje ugrožavaju zdravlje, ne smeju se prskati.
Preporučena sredstva za čišćenje ne upotrebljavajte nerazblažena. Proizvodi su utoliko sigurniji, pošto oni ne sadrže kiseline, lužine ili materije štetne po okolinu.
Preporučujemo, da čuvate sredstva za čišćenje dalje od dece. Pri kontaktu sredstava za čišćenje sa očima odmah dobro isperite vodom, pri gutanju odmah konsultujte lekara.
Ne upotrebljavajte nikada uredjaj za čišćenje visokog pritiska bez filtera, sa isprljanim filterom ili sa
oštećenim filterom. Kod upotrebre uredjaja za čišćenje sa velikim pritiskom bez ili sa isprljanim ili oštećenim filterom gasi se garancija.
Metalni delovi se mogu posle duže upotrebe zagrejati. Ako je potrebno nosite zaštitne naočare.
Kod loših vremenskih uslova posebno kod oluje koja dolazi ne radite sa čistačem visokog pritiska.
Rad
Radnik sme koristiti uredjaj samo prema svrsi. Moraju se uzeti u obzir i karakteristike okoline. U radu svesno pazite na druge osobe, posebno decu.
Uredjaj smeju koristiti samo osobe koje su obučene u korišćenju i rukovanju ili osobe koje mogu pribaviti dokaz, da umeju da rade sa uredjajem. Sa uredjajem ne smeju raditi deca ili mladići. Decu bi trebalo kontrolisti, da bi se osigurali, da se ne igraju sa uredjajem.
Ovaj uredjaj mogu koristiti osobe sa ograničenim fizičkim i psihičkim sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva i znanja, ukoliko su pod nadzorom ili podučene u vezi sa sigurnim korišćenjem uredjaja i razumeju opasnosti u vezi sa njim.
Uredjaj nesme nikada da se ostavi bez nadzora, kada je uključen. Vodeni mlaz koji izlazi iz mlaznice visokog pritiska proizvodi povratan udarac. Stoga držite čvrsto sa obe ruke pištolj za prskanje i dršku.
Mlaz vode koji izlazi iz mlaznice visokog pritiska proizvodi povratan udarac. Stoga držite sa obe ruke pištolj za prskanje i štap za prskanje.
Transport
Pre transporta uredjaj isključite i obezbedite.
Tehnički podaci
Srpski | 147
Održavanje
Isključite uredjaj pre svih radova čišćenja i održavanja i promene pribora. Ugurajte utikač ako uredjaj radi sa naponom mreže.
Održavanja smeju da izvode samo stručne Bosch servisne radionice.
Pribor i rezervni delovi
Smeju se upotrebljavati samo pribor i rezervni delovi, koje je dozvolio proizvodjač. Originalan pribor i originalni rezervni delovi obezbedjuju rad uredjaja bez smetnji.
Simboli
Sledeći simboli su od značaja za čitanje i razumevanje uputstva za rad. Shvatite simbole i njihovo značenje. Prava interpretacija simbola Vam pomaže, da električni alat bolje i sigurnije koristite.
Simbol
Lo
Hi
Značenje
Pravac kretanja
Težina
Uključeno
Isključeno
Niski pritisak
Visoki pritisak
Pribor
Upotreba prema svrsi
Uredjaj je zamišljen za čišćenje površina i objekata u spoljnjem području, za uredjaje, vozila i čamce, ukoliko se koristi odgovarajući pribor, na primer sredstva za čišćenje koja je preporučio Bosch.
Svrsishodna upotreba odnosi se na okolnu temperaturu izmedju 0 °C i 40 °C.
Ovaj proizvod nije pogodan za profesionalnu upotrebu.
Uredjaj za čišćenje visokim pritiskom
Broj predmeta
Nominalna potrošnja
Temperatura ulaza maks.
Količina vode ulaz min.
kW
°C l/min
AQT 35-12/
AQT 35-12+
3 600 HA7 1..
1,5
40
5,8
AQT 37-13/
AQT 37-13+
3 600 HA7 2..
1,7
40
6,2
Dozvoljeni pritisak MPa 12 13
Nominalni pritisak MPa 8
Uključivanja prouzrokuju kratkotrajne padove napona. Pri nepovoljnim uslovima mreže mogu nastati oštećenja drugih uredjaja. Pri impedanci mreže
9 manjoj od 0,153 Ohm ne mogu se očekivati nikakvi kvarovi.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 148 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
148 | Srpski
Uredjaj za čišćenje visokim pritiskom AQT 35-12/
AQT 35-12+
AQT 37-13/
AQT 37-13+
Protok
Maksimalni ulazni pritisak
Funkcija Autostop
Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 l/min
MPa kg
6,7/7,0
/ II
5
1
5,5
1
7,7/8,4
/ II Klasa zaštite
Serijski broj Pogledaje serijski broj (Tablica sa tipom) na čistaču visokog pritiska
Uključivanja prouzrokuju kratkotrajne padove napona. Pri nepovoljnim uslovima mreže mogu nastati oštećenja drugih uredjaja. Pri impedanci mreže manjoj od 0,153 Ohm ne mogu se očekivati nikakvi kvarovi.
Informacije o šumovima/vibracijama
Merne vrednosti za šumove su dobijene prema 2000/14/EG (1,60 m visine, 1 m rastojanja).
A-vrednovan nivo šumova uredjaja iznosi tipično:
Nivo zvučnog pritiska
Nivo snage zvuka
Nesigurnost K
Nosite zaštitu za sluh!
Ukupne vrednosti vibracija( zbir vektora tri pravca) su dobijene prema EN 60335:
Emisiona vrednost vibracija a h
Nesigurnost K
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
dB(A) dB(A) dB m/s
2 m/s
2
83
96
3
7
2
77
90
3
2
2
Izjava o usaglašenosti
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
Izjavljujemo na sopstvenu odgovornost da je pod „tehnički podaci“ opisani proizvod usaglašen sa sledećim standardima ili normativnim aktima: EN 60335 prema odredbama smernica 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantovani nivo snage zvuka
Postupak vrednovanja usaglašenosti je prema prilogu V.
Kategorija proizvoda: 27
Tehnička dokumentacija (2006/42/EG, 2000/14/EG) kod:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.06.2013
Cilj rukovanja dB(A) 99
Priključivanje creva visokog pritiska/pištolja za prskanje
Mlaznicu nataći
Priključak vode
Uključivanje/isključivanje
Podešavanje mlaza mlaznice
Priključivanje flaše za sredstvo za ispiranje
Očistiti filter
Očistiti mlaznicu
Čuvanje pištolja
Čuvanje pištolja/kraka/mlaznice za vreme rada
Crevo ubacite u držač creva
Čuvanje
Biranje pribora
Montaža i Rad
Cilj rukovanja
Obim isporuke
Dršku preklopite nadole
Priključiti šiljak na pištolj za rasprašivanje
Slika
1
2
3
Slika
93
11
12
13
14
15
16
7
8
9
10
4
5
6
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 149 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Puštanje u rad
Radi vaše sigurnosti
Pažnja! Pre radova održavanja i čišćenja isključiti uredjaj i izvući utikač. Isto važi, ako je oštećen kabl za struju, presečen ili umotan.
Radni napon iznosi 230 V AC, 50 Hz (za zemlje izvan EU
220 V, 240 V zavisno od izvodjenja). Koristite samo dozvoljene produžne kablove. Informacije ćete dobiti kod
Vašeg stručnog servisa.
Ako pri radu čistača visokog pritiska hoćete da koristite produžni kabl, potrebni su sledeći preseci vodova:
– 1,5 mm
– 2,5 mm
2
2
do maks. 20 m dužine
do maks. 50 m dužine
Pažnja: Ako se koristi produžni kabl, mora on – kao što je opisano u sigurnosnim propisima – posedovati zaštitni provodnik, koji je preko utikača povezan sa zaštitnim vodom
Vašeg električnog uredjaja.
U slučajevima sumnje pitajte nekog izučenog električara ili sledeći Bosch servis- predstavništvo.
OPREZ: Nepropisni produžni kablovi mogu biti opasni. Produžni kabl, utikač i spojnica moraju biti zaptiveni za vodu i dozvoljene konstrukcije za spoljnu upotrebu.
Kablovske veze bi trebale biti suve i da ne leže po zemlji.
Za povećanje sigurnosti, koristite jednu fidovu sklopku (RCD) sa strujom greške od maks. 30 mA. Ova fidova sklopka bi trebala pre svake upotrebe da se prekontroliše.
Ako je priključni vod oštećen, sme ga popraviti samo neka stručna Bosch-radionica.
Pažnja za proizvode koji se ne prodaju u GB:
PAŽNJA: Radi Vaše sigurnosti potrebno je, da se utikač namešten na mašini poveže sa produžnim kablom. Spojnica produžnog kabla mora biti zaštićena od vode prskanja. da se sastoji od gume ili prevućena gumom. Produžni kabl mora se upotrebljavati sa rasterećenjem od povlačenja.
Obratite pažnju na to, da ovaj uredjaj nesme da radi bez vode.
Rad
Uključivanje
Crevo za vodu (nije isporučeno) povežite sa priključkom za vodu i uredjajem.
Uverite se, da mrežni prekidač stoji u poziciji „0“ i priključite uredjaj na utičnicu.
Otvorite slavinu za vodu.
Aktiviraje blokadu za uključivanje (zadnji prekidač na dršci pištolja), da bi oslobodili okidač. Okidač pritistnite sasvim, sve dok voda ne počne teći ravnomerno i ne bude više vazduha u uredjaju i crevu visokog pritiska. Pustite okidač.
Aktivirajte blokadu za uključivanje (prednji prekidač na dršci pištolja).
Srpski | 149
Okrenite prekidač mreže. Pištolj za prskanje okrenite nadole.
Aktivirajte blokadu uključivanja da biste oslobodili okidač.
Okidač pritisnite sasvim.
Funkcija Autostop
Uredjaj isključuje motor, čim se pusti odvod na dršci pištolja.
Uputstva za rad
Opšte
Uverite se da čistač visokog pritiska stoji na ravnoj podlozi.
Ne idite sa crevom visokog pritiska suviše napred odn. ne vucite čistač visokog pritiska za crevo. Ovo može uticati na to, da čistač visokog pritiska ne stoji više sigurno i može se prevrnuti.
Ne lomite crevo visokog pritiska i ne prelazite kolima preko njega. Zaštitite crevo visokog pritiska od oštrih ivica ili ćoškova.
Ne upotrebljavajte rotacionu mlaznicu za pranje kola.
Opomena! Patio Cleaners je pogodan samo za upotrebu na ravnim površinama. Ne upotrebljavajte ga na stepenicama i vertikalnim površinama. Ne dodirujte nikada rotacionu mlaznicu, ako je ona u radu.
Uputstva za rad sa sredstvima za čišćenje
Upotrebljavajte sredstva za čišćenje koja su isključivo pogodna za čistač visokog pritiska.
Preporučujemo u smislu zaštite čovekove okoline da sredstvo za čišćenje štedljivo koristite. Obratite pažnju na preporuke za razblaživanje koje su smeštene na rezervoaru.
Preporučena metoda čišćenja
Korak 1: Rastvoriti prljavštinu
Upotrebljavajte položaj mlaznice 3 u 1 mlaznici i dozirajte polako sredstvo za čišćenje.
Korak 2: Uklonite prljavštinu
Uklonite rastvorenu prljavštinu sa visokim pritiskom.
Uputstvo: Počnite kod čišćenja vertikalnih površina sa sredstvom za čišćenje prljavštine odole i radi se na gore. Kod ispiranja radite od gore na dole.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 150 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
150 | Srpski
Traženje grešaka
Simptomi
Motor ne kreće
Motor ostaje da stoji
Osigurač isključuje
Motor radi ali nema pritiska
Šum motora medjutim bez funkcije
Pritisak pulzira
Mogući uzroci
Utikač nije priključen
Utičnica je u kvaru
Osigurač je izbio
Oštećen produžni kabl
Motorna zaštita je reagovala
Zamrznuto
Osigurač je isključio
Napon mreže nije pravi
Motorna zaštita je reagovala
Osigurač je preslab
Mlaznica je delimično zapušena
Nedovoljan napon mreže
Pomoć
Priključiti utikač
Koristite drugu utičnicu
Promeniti osigurač
Probajte bez produžnog kabla
Motor 15 min ohladite
Odmrznite pumpu, crevo za vodu ili pribor
Promeniti osigurač
Prekontrolisati napon mreže, mora odgovarati podatku na tipskoj tablici
Motor 15 min ohladite
Priključiti na neki strujni krug, koji je osiguran odgovarajući snazi čistača sa visokim pritiskom
Očistiti mlaznicu
Ispitajte da li iodgovara napon strujne mreže podacima na tipskoj tablici.
Ispitajte da li je pogodan produžni kabl Suviše nizak napon zbog upotrebe produžnog kabla
Uredjaj nije korišćen dugo vremena
Problemi sa autostop funkcijom
Vazduh je u crevu za vodu ili pumpi
Nekorektno snabdevanje vodom
Obratite se stručnom Bosch servisu
Obratite se stručnom Bosch servisu
Pustite da radi čistač visokog pritiska sa otvorenim pištoljom za prskanje, otvorenom slavinom za vodu i mlaznicom podešenom na niski pritisak, sve dok se ne postigne ravnomeran radni pritisak
Prekontrolisati da li priključak za vodu odgovara podatku na tehničkim podacima. Najmanja creva za vodu smeju da se upotrebe, ona su 1/2" ili Ø 13 mm
Filter za vodu zapušen
Crevo za vodu prignječeno ili prelomljeno
Očistiti filter za vodu
Postaviti pravo crevo za vodu
Crevo visokog pritiska je predugačko Skinuti produživač creva visokog pritiska, maks. dužina creva za vodu je 7 m
Mlaznica je istrošena
Ventil za start i stop je istrošen
Promeniti mlaznicu
Okidač 5 puta aktivirati brzo jedno za drugim
Pritisak je ravnomeran, medjutim suviše nizak
Pažnja: Odredjeni pribor prouzrokuje niski pritisak
Motor radi medjutim pritisak je ograničen ili nema radnog pritiska
Čistač visokog pritiska startuje sam od sebe
Uredjaj je nezaptiven
Sredstvo za čišćenje se ne usisava
Voda nije priključena
Filter je zapušen
Mlaznica je zapušena
Priključiti vodu
Očistiti filter
Očistiti mlaznicu
Obratite se stručnom Bosch servisu Nezaptivena pumpa ili pištolj za prskanje
Pumpa je nezaptivena Malo curenje vode je dozvoljeno. Kod većeg curenja kontaktirajte servis.
Upotrebljavajte poziciju pene 3 u 1 mlaznici.
Mlazica koja se može podešavati u položaju visokog pritiska.
Sredstvo za čišćenje je gusto Razblažiti vodom
Crevo visokog pritiska je produženo.
Priključiti originalno crevo.
Ostaci ili suženje u kružnom toku sredstva za čišćenje
Sa čistom vodom isprati i ukloniti suženje. Ako i dalje bude problema, pitati za savet Bosch Sevice
Senter.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 151 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Održavanje i servis
Održavanje
Pre svih radova na uredjaju izvući mrežni utikač i odvrnuti priključak za vodu.
Uputstvo: Izvodite redovno sledeće radove održavanja, da bi se obezbedilo dugo i pouzdano korišćenje.
Kontrolišite uredjaj redovno u pogledu vidljivih nedostataka, kao što je odvrnuto pričvršćivanje i pohabani ili oštećeni delovi konstrukcije.
Prekontrolišite da li su poklopci i zaštitni uredjaji neoštećeni i ispravno namešteni. Izvodite pre korišćenja eventualno potrebne radove održavanja ili popravci.
Ako bi uređaj i pored brižljivog postupka proizvodnje i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti ovlašćeni stručni servis za Bosch vrtne uređaje.
Kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova molimo vas da neizostavno navedete broj narudžbine (ima 10 cifara) a prema tipskoj tablici na uređaju.
Posle upotrebe/čuvanje
Isključite prekidač za uključivanje-isključivanje i aktivirajte okidač, da bi ispraznili crevo visokog pritiska.
Očistiti spoljašnost čistača visokog pritiska pomoću meke četke i nekom krpom. Voda, rastvarač i sredstvo za poliranje se ne smeju koristiti. Uklonite svu prljavštinu, posebno očistite proreze za provetravanje vazduhom motora.
Čuvanje posle kraja sezone: Ispraznite svu vodu iz pumpe, pustivši motor da radi nekoliko sekundi i aktivirajte odvod.
Ne stavljajte druge predmete na uredjaj.
Čuvajte uredjaj u sredini bez mraza.
Uverite se da kablovi za vreme čuvanja nisu pritisnujti. Ne lomite crevo visokog pritiska.
Servisna služba i savetovanje o upotrebi
www.bosch-do-it.com
Srpski
Bosch-Service
Dimitrija Tucovića 59
11000 Beograd
Tel.: (011) 2448546
Fax: (011) 2416293
E-Mail: [email protected]
Zaštita čovekove okoline
Hemikalije koje su štetne za čovekovu okolinu ne smeju dospeti u zemlju, podzemne vode, u potoke, reke itd.
Pri korišćenju sredstava za čišćenje tačno se pridržavati podataka na pakovanju i propisane koncentracije.
Pri čišćenju motornih vozila obratiti pažnju na mesne propise:
Mora se sprečiti, da isprano ulje dospe u podzemne vode.
Slovensko | 151
Uklanjanje djubreta
Čitač visokog pritiska, pribor i pakovanja odvoziti recikaži koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
Ne bacajte čistač visokog pritiska u kućno djubre.
Samo za EU-zemlje:
Prema evropskoj smernici 2012/19/EU o starim električnim i elektronskim uredjajima i njijhovom pretvaranju u nacionalno dobro ne moraju više neupotrebljivi električni i elektronski uredjaji da se odvojeno sakupljaju i odvoze reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove sredine.
Zadržavamo pravo na promene.
Slovensko
Varnostna navodila
Razlaga slikovnih simbolov
Splošno opozorilo na nevarnost.
Nikoli ne usmerjajte vodnega curka v ljudi, živali, napravo ali električne dele.
Pozor: Visokotlačni curek je lahko nevaren, če ga uporabljate neskladno z namenom.
V skladu z veljavnimi predpisi naprave ne smete priključiti na omrežje s pitno vodo brez sistemske ločitve. Uporabite sistemski ločevalnik v skladu z IEC 61770 tip BA. Voda, ki teče skozi sistemski ločevalnik, preneha biti pitna voda.
Varnostna navodila za visokotlačne čistilce
Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
Na napravi so nameščene tablice z opozorili in navodili, ki so pomembni napotek za nenevarno uporabo.
Poleg teh napotkov v navodilu za uporabo morate upoštevati tudi splošne predpise o varnosti in preprečevanju nesreč.
Električni priključek
Napetost električnega vira mora ustrezati podatkom, ki so navedeni na tipski ploščici naprave.
Priporočamo, da to napravo priključite le na vtičnico, ki je zavarovana s tokovno zaščitnim stikalom 30 mA (FIstikalo).
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 152 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
152 | Slovensko
Potegnite vtič iz vtičnice, tudi če boste napravo le za kratek čas pustili brez nadzora.
Električna oskrba z napetostjo mora ustrezati
IEC 60364-1.
Če je nujno priključni vodnik nadomestiti, potem mora to izvesti proizvajalec, njegov pooblaščeni servis ali za to kvalificirana oseba, saj tako preprečite ogrožanje varnosti.
Omrežnega vtiča se nikoli ne dotaknite z mokrimi rokami.
Ne povlecite omrežnega kabla, medtem ko z napravo delate.
Ne smete peljati preko omrežnega priključka, ne smete ga stiskati ali vlačiti za njega, saj bi ga lahko poškodovali.
Zaščitite kabel pred vročino, oljem in ostrimi robovi.
Naprave ne uporabljate, ko je omrežni kabel poškodovan ali ko so poškodovani pomembni deli, kot visokotlačna gibka cev, pršilna pištola ali varnostne priprave.
Pozor: Nepravilno izvedeni podaljševalni kabli so lahko nevarni.
Pri uporabi podaljševalnega kabla morata biti vtič in priključek vodotesne izvedbe. Presek vodnika podaljševalnega kabla mora biti v skladu z določitvami iz navodila za obratovanje in pa vodnik mora biti zaščiten pred škropljenjem. Vtična povezava ne sme ležati v vodi.
Če menjate vtiče na napajalnem ali podaljševalnem kablu, morate ohraniti zaščito pred škropljenjem in mehansko stabilnost.
Priključek vode
Upoštevajte predpise podjetja za oskrbo z vodo.
Vijačne vezi vseh priključnih gibkih cevi morajo tesniti.
Uporabite izlkjučno ojačano gibko cev s premerom
12,7 mm (1/2").
Naprava se ne sme nikoli brez povratnega ventila priključiti na oskrbo s pitno vodo. Voda, ki je stekla skozi povratni ventil, se šteje za nepitno.
Visokotlačna gibka cev ne sme biti poškodovana
(nevarnost pokanja). Poškodovano visokotlačno gibko cev morate nemudoma zamenjati. Uporabljati smete le tiste gibke cevi in povezave, ki jih je priporočil proizvajalec.
Visokotlačne gibke cevi, armature in priključki so pomembni za varnost naprave. Uporabljajte le tiste gibke cevi, armature in priključke, ki jih priporoča proizvajalec.
Na priključku vode se sme uporabljati izključno čista ali filtrirana voda.
Uporaba
Pred uporabo morate napravo s priborom preveriti glede na pravilnost stanja in obratno varnost. Če naprava ni v neoporečnem stanju, je ne smete uporabljati.
Če želite očistiti oblačilo ali obutev, ne smete usmeriti vodnega curka nase ali na druge osebe.
Ne smete vsesavati tekočin, ki vsebujejo topila, nerazredčenih kislin, acetona ali topil, vključno z bencinom, razredčilom barve ali kurilnega olja, saj je njihova pršilna meglica visoko vnetljiva, eksplozivna in strupena.
F 016 L70 995 | (10.6.13)
Pri uporabi naprave v območjih nevarnosti (npr. bencinske črpalke) morate upoštevati ustrezne varnostne predpise.
Uporaba v prostorih z nevarnostjo explozije je prepovedana.
Naprava mora stati na stabilni podlogi.
Uporabljajte le tista čistila, ki jih je priporočil proizvajalec naprave in pri tem upoštevajte navodila za uporabo in odstranjevanje odpadkov ter varnostna opozorila.
Vse komponente v delovnem območju, ki so pod napetostjo, morajo biti zaščitene pred škropljenjem.
Sprožilo pršilne pištole se v obratovanju ne sme zagozditi v položaju „ON“.
Nosite primerno obleko proti škropljenju. Naprave na uporabljate, ko je v dosegu oseb, razen če slednje nosijo zaščitno obleko.
Če je nujno, nosite primerno osebno varovalno opremo proti škropljenju, npr. zaščitna očala, zaščitno masko proti prahu ipd., da bi se zavarovali proti vodi, delcem in/ali aerosolom, ki se odbijajo s predmetov.
Visok tlak lahko povzroči, da se predmeti vržejo nazaj. Če je nujno, nosite primerno osebno varovalno opremo, npr. zaščitna očala.
Za preprečitev poškodb koles/ventilov smete z visokotlačnim curkom čistiti le z minimalno razdaljo
30 cm. Prvi znak poškodbe je obarvanje kolesa.
Poškodovana kolesa/ventili so življenjsko nevarni.
Ne smete izpirati materialov z vsebnostjo azbesta in drugih materialov, ki vsebujejo zdravju škodljive snovi.
Priporočenih čistilnih sredstev ne smete uporabljati nerazredčenih. Izdelki so do te mere varni, da ne vsebujejo kislin, lugov ali okolju nevarnih snovi. Priporočamo vam, da čistilna sredstva shranjujete izven dosega otrok. Pri kontaktu čistilnega sredstva z očmi, morate oči takoj temeljito izpirati z vodo. Če pa ste čistilno sredstvo pogoltnili, se morate takoj posvetovati z zdravnikom.
Visokotlačnega čistilca nikoli ne smete uporabljati brez
filtra, z umazanim ali poškodovanim filtrom. Če boste uporabljali visokotlačni čistilec brez filtra oz. z umazanim ali s poškodovanim filtrom, bo jamstvo prenehalo veljati.
Kovinski deli lahko po daljši uporabi postanejo vroči. Če je nujno, nosite zaščitne rokavice.
Pri slabih vremenskih pogojih, še posebej pri nastali nevihti, ne smete delati z visokotlačnim čistilcem.
Uporaba
Uporabnik sme napravo uporabljati le v skladu z namenom.
Potrebno je upoštevati lokalne okoliščine. Pri delu zavestno pazite na druge osebe, še posebej na otroke.
Napravo smejo uporabljati le osebe, ki so bile uvedene v uporabo in rokovanje z napravo ali osebe z dokazilom, da so vešče upravljanja z napravo. Otroci ali mladostniki naprave ne smejo uporabljati. Nadzorujte otroke in s tem zagotovite, da se ne igrajo z napravo.
To napravo lahko uporabljajo osebe z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in pomanjkljivim znanjem v primeru, da so pod
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 153 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Slovensko | 153 nadzorom ali da so bile podučene glede rokovanja s polnilno napravo in razumejo nevarnosti, ki so povezane z njo.
Ko je naprava vkopljena, je ne smete nikoli pustiti brez nadzora.
Voda iz visokotlačne šobe izstopi z odrivom. Zaradi tega držite pršilno pištolo in palico trdno z obema rokama.
Transport
Pred pričetkom transporta morate napravo izklopiti in jo zavarovati.
Vzdrževanje
Napravo izklopite pred vsemi opravili čiščenja in vzdrževanja ter pri menjavi pribora. Če naprava obratuje z omrežno napetostjo, potegnite vtič ven.
Popravila se smejo opravljati le s strani pooblaščenih servisnih delavnic podjetja Bosch.
Pribor in nadomestni deli
Uporabljati smete le tisti pribor in tiste nadomestne dele, ki so sproščene s strani proizvajalca. Originalni pribor in originalni nadomestni deli zagotavljajo brezhibno obratovanje naprave.
Simboli
Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje navodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov pomen. Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da električno orodje lahko bolje in varneje uporabljate.
Simbol
Lo
Hi
Pomen
Smer premikanja
Teža
Vklop
Izklop
Nizki tlak
Visok tlak
Pribor
Uporaba v skladu z namenom
Naprava je namenjena za čiščenje površin in objektov v zunanjem področju, za naprave, vozila in ladje, v kolikor se uporablja ustrezen pribor, npr. sproščena čistilna sredstva.
Namenska uporaba se nanaša na temperaturo okolice med
0 °C in 40 °C.
Ta izdelek ni primeren za profesionalno uporabo.
Tehnični podatki
Visokotlačni čistilec
Številka artikla
Nazivno vsrkavanje
Temperatura dotoka maks.
Količina vode min.
Dopustni tlak
Nazivni tlak kW
°C l/min
MPa
MPa
AQT 35-12/
AQT 35-12+
3 600 HA7 1..
1,5
40
5,8
12
8
AQT 37-13/
AQT 37-13+
3 600 HA7 2..
1,7
40
6,2
13
9
Pretok
Maksimalni vhodni tlak l/min
MPa
5
1
5,5
1
Funkcija avtomatskega izklopa
Teža po EPTA-Procedure 01/2003
Zaščitni razred kg 6,7/7,0
/ II
7,7/8,4
/ II
Serijska številka Glejte serijsko številko (tipsko tablico) na visokotlačnem čistilcu
Vklopi električnega orodja imajo za posledico kratkotrajne padce napetosti. Pri neugodnih pogojih v omrežju se lahko pojavijo motnje v delovanju drugih naprav. Pri omrežnih impendancah, ki znašajo manj kot 0,153 Ohm, motenj ni pričakovati.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 154 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
154 | Slovensko
Podatki o hrupu/vibracijah
Merilne vrednosti hrupa so izračunane v skladu z 2000/14/ES (višina 1,60 m, odmik 1 m).
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave znaša običajno:
Nivo hrupa
Moč hrupa
Negotovost K
Nosite zaščito sluha!
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) so izračunane v skladu z EN 60335:
Emisijska vrednost vibracij a h
Negotovost K dB(A) dB(A) dB m/s m/s
2
2
83
96
3
7
2
77
90
3
2
2
Izjava o skladnosti
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod, ki je opisan pod „Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60335 v skladu z določili Direktiv 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2000/14/ES.
2000/14/ES: Garantirana moč hrupa
Postopek ocenjevanja skladnosti v skladu z dodatkom V.
Kategorija izdelka: 27
Tehnična dokumentacija (2006/42/ES, 2000/14/ES) pri:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.06.2013
Montaža in obratovanje
Cilj dejanja
Obseg pošiljke
Ročaj obrnite navzdol.
2
Priključitev pršilne palice na pršilno pištolo 3
Priključitev visokotlačne gibke cevi/pršilne pištole 4
Nataknitev šobe
Priključek vode
5
6
Slika
1
Vklop/izklop
Nastavitev pršilne šobe
Priključitev steklenice s čistilnim sredstvom
Čiščenje filtra
Očistite šobo
Hranjenje pištole
Hranjenje pištole/palice/šobe med uporabo
Gibko cev vstavite v držalo gibke cevi
Skladiščenje
12
13
14
15
7
8
9
10
11
Cilj dejanja
Izbor pribora
Zagon
dB(A) 99
Slika
16
93
Za vašo varnost
Pozor! Izključite napravo pred pričetkom vzdrževalnih ali čistilnih opravil in potegnite omrežni vtič. Enako storite v primeru, da je omrežni kabel poškodovan, narezan ali zamotan.
Omrežna napetost znaša 230 V AC, 50 Hz (za nečlanice EU
220 V, 240 V glede na izvedbo). Uporabite le odobrene podaljševalne kable. Informacije dobite pri pooblaščenem servisu.
Če želite pri uporabi visokotlačnega čistilca uporabiti podaljševalni kabel, morate pri vodniku upoštevati naslednje prereze:
– 1,5 mm
2
– 2,5 mm
2
do dolžine maks. 20 m
do dolžine maks. 50 m
Opozorilo: Če uporabite podaljševalni kabel, mora slednji v skladu z varnostnimi navodili imeti zaščitni vodnik, ki je s vtičem povezan z zaščitnim vodnikom vaše električne naprave.
V primeru dvoma vprašajte kvalificiranega električarja ali najbližje zastopstvo servisa Bosch.
POZOR: Nepravilno izvedeni podaljševalni kabli so lahko nevarni. Podaljševalni kabli, vtiči in mesta priključka morajo biti izvedeni vodotesno in dovoljeni za zunanjo uporabo.
Priključna mesta kablov morajo biti suha in ne smejo ležati na tleh.
Za povečanje varnosti uporabite FI-stikalo (RCD) z okvarnim tokom maks. 30 mA. To FI-stikalo morate pred vsako uporabo preveriti.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 155 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Če je priključni vodnik poškodovan, ga sme popraviti le pooblaščena servisna delavnica Bosch.
Opozorilo za izdelke, ki se ne prodajajo v VB:
POZOR: Za vašo varnost je potrebno, da se vtič na stroju poveže s podaljševalnim kablom. Priključno mesto podaljševalnega kabla se mora zaščititi proti škropljenjem.
Slednje mora biti iz gume ali biti prevlečeno z gumo.
Podaljševalni kabel se mora uporabljati z razbremenitvijo natega.
Upoštevajte, da naprava ne sme delovati brez vode.
Delovanje
Vklop
Povežite vodno gibko cev (ni vključena v dobavo) s priključkom vode in napravo.
Poskrbite za to, da bo omrežno stikalo v položaju „0“ in priključite napravo na vtičnico.
Odprite pipo za vodo.
Pritisnite na vklopno zaporo (stikalo zadaj na ročaju pištole) in s tem sprostite sprožilo. Do konca pritisnite sprožilo, tako da bo voda tekla enakomerno ter v napravi in visokotlačni cevi ne bo več zraka. Spustite sprožilo. Pritisnite na vklopno zaporo (stikalo spredaj na ročaju pištole) in s tem sprostite sprožilo.
Zasukajte omrežno stikalo. Pršilno pištolo usmerite navzdol.
Pritisnite na vklopno zaporo in s tem sprostite sprožilo. Do konca pritisnite sprožilo.
Funkcija avtomatskega izklopa
Naprava izklopi motor tako, ko spustite sprožilo na ročaju pištole.
Slovensko | 155
Navodila za delo
Splošno
Zagotovite, da visokotlačni čistilec stoji na ravni podlagi.
Z gibko cevjo visokotlačnega čistilca ne smete stopiti preveč daleč naprej oz. ne potegnite visokotlačnega čistilca za gibko cev. To bi lahko povzročilo, da visokotlačni čistilec preneha stati stabilno in se prekucne.
Ne prepogibajte visokotlačne gibke cevi in ne peljite z vozilom prek nje. Visokotlačno gibko cev zaščitite pred ostrimi robovi ali vogali.
Rotacijske šobe ne uporabljajte za pranje avtomobila.
Opozorilo! Patio Cleaners je primeren izključno za uporabo na ravnih površinah! Ne uporabljajte ga za stopnice in navpične površine. Nikoli se ne dotikajte rotacijske šobe med obratovanjem!
Delovna navodila za delo s čistilnimi sredstvi
Uporabljajte samo čistilna sredstva, ki so izrecno primerna za visokotlačni čistilec.
Zaradi zaščite okolja priporočamo, da čistilna sredstva uporabljate varčno. Upoštevajte priporočila za razredčitev, ki so navedena na posodi.
Priporočena metoda čiščenja
Korak 1: Odstranitev nečistoč
Uporabite nastavitev pene 3 za 1 - šobe in varčno dozirajte čistilno sredstvo.
Korak 2: Odstranitev nečistoč odstranite sproščene nečistoče z visokim tlakom.
Opozorilo: Pri čiščenju navpičnoh površin pričnite s čistilnim sredstvom spodaj in nadaljujte z delom v smeri navzgor.
Spirajte pa od zgoraj navzdol.
Iskanje napak
Simptomi
Motor ne zažene
Motor se ustavi
Varovalka je sprožila
Motor deluje, vendar brez tlaka
Možen vzrok
Vtič ni priključen
Vtičnica je okvarjena
Varovalka je sprožila
Podaljševalni kabel je poškodovan
Sprožila se je zaščita motorja
Zamrznitev
Varovalka je sprožila
Nepravilna omrežna napetost
Sprožila se je zaščita motorja
Varovalka je prešibka
Šoba je delno zamašena
Pomoč
Priključite vtič
Uporabite drugo vtičnico
Zamenjajte varovalko
Poskusite brez podaljševalnega kabla
Pustite, da se motor 15 min ohlaja
Pustite, da se črpalka, vodna gibka cev ali pribor odtalijo
Zamenjajte varovalko
Preverite, ali omrežna napetost ustreza podatkom na tipski tablici
Pustite, da se motor 15 min ohlaja
Priključite na tokokrog, ki je zavarovan skladno z močjo visokotlačnega čistilca
Očistite šobo
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 156 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
156 | Slovensko
Simptomi
Zvok motorja obstaja, vendar brez funkcije
Pulzirajoč tlak
Možen vzrok
Nezadostna omrežna napetost
Prenizka napetost zaradi uporabe podaljševalnega kabla
Pomoč
Preverite, ali omrežna napetost ustreza podatkom na tipski tablici
Preverite primernost podaljševalnega kabla
Naprava se dalj časa ni uporabljala Obrnite se na pooblaščen servis Bosch
Problemi s funkcijo avtomatskega izklopa Obrnite se na pooblaščen servis Bosch
Zrak v vodni gibki cevi ali črpalki
Nepravilno oskrbovanje z vodo
Visokotlačni čistilec pustite teči z odprto pršilno pištolo, odprto pipo in s šobo, ki je nastavljena na nizki tlak, dokler se ne doseže enakomerni delovni tlak
Preverite, ali omrežna napetost ustreza navedbam v tehničnih podatkih.
Najmanjše vodne gibke cevi, ki jih smete uporabljati so dimenzij 1/2" ali Ø 13 mm
Vodni filter je zamašen
Vodna gibka cev je stisnjena ali prepognjena
Visokotlačna gibka cev je predolga
Očistite vodni filter
Vodno gibko cev speljite naravnost
Snemite podaljšek visokotlačne gibke cevi, maks. dolžina vodne gibke cevi 7 m
Zamenjajte šobo Tlak je enakomeren, ampak prenizek
Motor deluje, vendar je tlak omejen ali brez delovnega tlaka
Šoba je obrabljena
Opozorilo: Določen pribor povzroča nizki tlak
Ventil z start/stop je obrabljen
Voda ni priključena
Filter zamašen
5-krat hitro zaporedoma pritisnite na sprožilo
Priključite vodo
Čiščenje filtra
Šoba je zamašena
Visokotlačni čistilec se samostojno vklopi Črpalka ali pršilna pištola ne tesnita
Naprava ne tesni
Brez vsesavanja čistilnega sredstva
Očistite šobo
Obrnite se na pooblaščen servis Bosch
Črpalka ne tesni Majhne neprepustnosti vode so dovoljene; pri večjih pa se obrnite na servis Bosch
Nastavljiva šoba v nastavitvi za visok tlak Uporabite nastavitev pene 3 za 1 - šobe.
Čistilno sredstvo je pregosto Razredčite z vodo
Visokotlačna gibka cev se je podaljšala.
Priključite originalno gibko cev.
Ostanki ali zožitev v krogotoku čistilnega sredstva
Spirajte s čisto vodo in odstranite zožitev
Če problem še vedno ostaja, povprašajte pri servisnem centru Bosch za nasvet.
Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje
Pred vsemi deli na napravi izvlecite omrežni vtič in sprostite priključek vode.
Opozorilo: Prosimo, da redno opravljate spodaj navedena vzdrževalna dela, kar bo zagotovilo dolgo in zanesljivo uporabljanje naprave.
Napravo redno pregledujte z ozirom na očitne pomanjkljivosti, kakršne so na primer ohlapna pritrditev ali obrabljeni ali poškodovani sestavni deli.
Pregledujte pokrove in zaščitne naprave glede na poškodbe in pravilno montažo. Pred uporabo naprave eventuelno opravite potrebna vzdrževalna dela ali popravila.
Če bi kljub skrbni izdelavi naprave in opravljenim preizkusom vseeno prišlo do izpada delovanja, naj popravilo opravi pooblaščena servisna delavnica za Boscheve vrtne stroje.
Pri vseh vprašanjih in naročanjih nadomestnih delov obvezno navedite 10-mestno številko artikla, ki se nahaja na tipski ploščici naprave.
Po uporabi/shranjevanje
Izklopite vklopno/izklopno stikalo in aktivirajte sprožilo, da se izprazne visokotlačna gibka cev.
Zunanjost visokotlačnega čistilca očistite z mehko krtačo in krpo. Ne uporabljajte vode, topil ali polirnih sredstev.
Ostranite vse nečistoče, še posebej pa je pomembno, da očistite prezračevalne reže motorja.
Skladiščenje po koncu sezone: Izpraznite vso vodo iz črpalke tako, da pustite motor teči nekaj sekund in aktivirajte sprožilo
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 157 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Nanje ne postavljajte nobenih drugih predmetov.
Napravo hranite v okolju, ki je zavarovano pred zmrzaljo.
Poskrbite, da kabli med skladiščenjem niso vkleščeni. Ne prepogibajte visokotlačnega gibkega čistilca.
Servis in svetovanje o uporabi
www.bosch-do-it.com
Slovensko
Top Service d.o.o.
Celovška 172
1000 Ljubljana
Tel.: (01) 519 4225
Tel.: (01) 519 4205
Fax: (01) 519 3407
Varstvo okolja
Okolju nevarne kemikalije ne smejo prodreti v tla, v podtalnico, jezera, reke ipd.
Pri uporabi čistilnih sredstev morate natančno upoštevati navedbe na embalaži glede predpisane koncentracije.
Pri čiščenju motornih vozil upoštevajte krajevne predpise:
Preprečite, da bi izplaknjeno olje poniknilo v podtalnico.
Odlaganje
Odpaden visokotlačni čistilec, pribor in embalažo morate reciklirati v skladu z varstvom okolja.
Visokotlačnega čistilca ne vrzite med gospodinjske odpadke!
Samo za države EU:
V skladu z Direktivo 2012/19/EU
Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) in njeni uresničitvi v nacionalnem pravu se morajo električna in elektronska oprema, ki ni več v uporabi, ločeno zbirati ter okolju prijazno reciklirati.
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Hrvatski
Upute za sigurnost
Objašnjenje simbola sa slikama
Opće napomene za opasnost.
Bosch Power Tools
Mlaz vode nikada ne usmjeravati na ljude, životinje, sam uređaj ili njegove električne dijelove.
Pažnja: Visokotlačni mlaz može biti opasan ako bi se zlouporabio.
Hrvatski | 157
Prema važećim propisima, uređaj se bez odvajanja sustava ne smije priključiti na vodovodnu mrežu. Koristite odvajač sustava prema IEC 61770 tip BA. Voda koja teče kroz odvajač sustava nije više pitka voda.
Upute za sigurnost za visokotlačni uređaj za čišćenje
Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i
upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Znakovi upozorenja i obavijesti koji se nalaze na uređaju daju vam važne upute za bezopasan rad.
Osim napomena u uputama za rukovanje, morate se pridržavati i općih puta za sigurnost i propisa za sprječavanje nezgoda.
Električni priključak
Napon izvora struje mora se podudarati sa podacima na tipskoj pločici uređaja.
Preporučuje se ovaj uređaj priključiti samo na električnu utičnicu koja je osigurana sa zaštitnom sklopkom struje kvara od 30 mA.
Izvucite utikač iz mrežne utičnice i ako uređaj samo na kratko ostavljate bez nadzora.
Električno napajanje mora odgovarati IEC 60364-1.
Ako treba zamijeniti priključni kabel, kako bi se izbjegle moguće opasnosti ovu zamjenu treba prepustiti proizvođaču, njegovim ovlaštenim servisima ili za to ovlaštenim osobama.
Mrežni utikač nikada ne hvatati mokrim rukama.
Mrežni utikač ne izvlačite iz utičnice dok uređaj radi.
Preko mrežnog priključnog kabela ili produžnog kabela ne vozite, ne gnječite ga niti navlačite, jer bi se mogao oštetiti.
Zaštitite kabel od izvora topline, ulja i oštrih rubova.
Uređaj ne koristite ako je oštećen priključni kabel ili važni dijelovi, kao što je visokotlačno crijevo, pištolj za prskanje ili sigurnosne naprave.
Pažnja: Nepropisni produžni kablovi mogu biti opasni.
Kod primjene produžnog kabela, utikač i električni spoj moraju biti izvedeni nepropusni za vodu. Produžni kabel mora imati presjek vodiča prema podacima u uputama za rad i mora biti zaštićen od prskanja vode. Utikački spoj ne smije ležati u vodi.
Ako bi se utikač zamijenio na priključnom ili produžnom kabelu, mora ostati zadržana zaštita od prskanja vode i mehanička stabilnost.
Priključak vode
Pridržavajte se propisa distributera vode.
Holenderi svih priključnih crijeva moraju biti nepropusni.
Koristite samo armirano crijevo promjera 12,7 mm (1/2").
Uređaj se ne smije nikada priključiti na vodovodnu mrežu bez nepovratnog ventila. Voda koja bi istekla kroz nepovratni ventil ne smije se više koristiti kao pitka voda.
F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 158 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
158 | Hrvatski
Visokotlačno crijevo ne smije biti oštećeno (opasnost od rasprsnuća). Oštećeno visokotlačno crijevo mora se odmah zamijeniti. Smiju se koristiti samo crijeva i spojni elementi koje je preporučio proizvođač.
Visokotlačna crijeva, armature i spojnice važne su za sigurnost uređaja. Koristite samo crijeva, armature i spojnice koje je preporučio proizvođač.
Na priključku vode smije se koristiti samo čista ili filtrirana voda.
Primjena
Uređaj sa priborom treba prije korištenja provjeriti na njegovo propisno stanje i na pogonsku sigurnost. Ukoliko njegovo stanje nije besprijekorno, ne smije se koristiti.
U svrhu čišćenja odjeće ili obuće ne usmjeravajte mlaz vode na sebe ili druge osobe.
Ne smiju se usisavati tekućine koje sadrže otapala, nerazrijeđene kiseline, aceton ili otapala, uključujući benzin, razrjeđivače boje i loživo ulje, jer je njihova magla od prskanja izuzetno zapaljiva, eksplozivna i otrovna.
Kod primjene uređaj u područjima opasnosti (npr. benzinske postaje), treba se pridržavati odgovarajućih propisa o sigurnosti. Zabranjen je rad u prostorijama ugroženim od eksplozije.
Uređaj mora imati stabilnu podlogu.
Treba koristiti samo sredstva za čišćenje koja je preporučio proizvođač uređaja i treba se pridržavati uputa za primjenu, zbrinjavanje u otpad i napomena upozorenja proizvođača.
Svi dijelovi uređaja koji su u radnom području pod naponom, moraju biti zaštićeni od prskanja.
Ručica za aktiviranje pištolja za prskanje tijekom rada ne smije se zaglaviti u položaju „ON“.
Nosite prikladnu zaštitnu odjeću za zaštitu od prskanja vode. Uređaj ne koristite u dosegu ljudi koji ne nose zaštitnu odjeću.
Ukoliko je potrebno, pri radu nosite prikladnu zaštitnu opremu (PSA) za zaštitu od prskanja vode, npr. zaštitne naočale, masku za zaštitu od prašine, itd., kako bi se zaštitili od vode, čestica i/ili aerosola, koji bi se mogli odbiti od raznih predmeta.
Pod djelovanjem višeg tlaka razni predmeti mogu se odbaciti prema natrag. Ukoliko je potrebno, pri radu nosite prikladnu osobnu zaštitnu opremu, npr. zaštitne naočale.
Kako bi se izbjegla oštećenja od mlaza od visokog tlaka, gume vozila/ventile na gumama treba prati sa minimalnog razmaka od 30 cm. Prvi znak oštećenja je promjena boje guma. Oštećene gume vozila/ventili na gumama opasni su za život.
Ne smije se prskati po materijalima sa sadržajem azbesta i ostalim materijalima koji sadrže tvari koje ugrožavaju zdravlje.
Preporučeno sredstvo za čišćenje treba koristiti samo ako je razrijeđeno. Ovi su proizvodi sigurni budući da ne sadrže kiseline, lužine ili tvari koje zagađuju okoliš.
Preporučujemo da se sredstva za čišćenje spremaju tako da budu nedostupna za djecu. Kod kontakta sredstva za čišćenje sa očima, odmah ih treba temeljito isprati sa vodom, a u slučaju gutanja odmah treba zatražiti liječničku pomoć.
Visokotlačni uređaj za čišćenje nikada ne koristite bez
filtra, sa zaprljanim ili oštećenim filtrom. Pravo ne jamstvo neće se priznati pri uporabi visokotlačnog uređaja za čišćenje bez filtra ili sa zaprljanim ili oštećenim filtrom.
Metalni dijelovi uređaja nakon dulje uporabe mogu se zagrijati. Ukoliko je potrebno, nosite zaštitne rukavice.
S visokotlačnim uređajem za čišćenje ne smije se raditi za slučaj loših vremenskih uvjeta, posebno ako prijeti nevrijeme.
Rukovanje
Osobe koje rade sa uređajem smiju ga koristiti samo za određenu namjenu. Treba se pridržavati lokalnih propisa.
Kod rada sa uređajem treba paziti na druge ljude, posebno na djecu.
Uređaj smiju koristiti samo osobe koje su upoznate sa korištenjem i rukovanjem ili osobe koje mogu dokazati da mogu rukovati sa uređajem. Sa ovim uređajem ne smiju raditi djeca ili mlađe osobe. Djecu treba držati pod nadzorom, kako se ne bi igrala sa uređajem.
S ovim uređajem ne smiju raditi osobe ograničenih fizičkih, osjetilnih ili psihičkih sposobnosti, niti osobe s nedovoljnim iskustvom i znanjem, ukoliko nisu pod nadzorom ili ako nisu upoznate sa sigurnim rukovanjem i s time povezanim opasnostima.
Uključeni uređaj se nikada ne smije ostaviti bez nadzora.
Mlaz vode koji izlazi iz visokotlačne mlaznice proizvodi povratni udar. Zbog toga pištolj za prskanje i štap za prskanje treba čvrsto držati sa obje ruke.
Transport
Prije transporta uređaj treba isključiti i osigurati.
Održavanje
Prije svih radova čišćenja, održavanja i zamjene pribora, uređaj treba isključiti. Treba izvući utikač ako uređaj radi sa mrežnim naponom.
Popravke smiju izvoditi samo ovlašteni Bosch servisi za električne alate.
Pribor i rezervni dijelovi
Smije se koristiti samo pribor i rezervni dijelovi koje je odobrio proizvođač. Originalni pribor i originalni rezervni dijelovi jamče nesmetani rad uređaja.
Simboli
Dolje prikazani simboli od značaja su za čitanje i razumijevanje uputa za rukovanje. Obratite pozornost na ove simbole i njihovo značenje. Ispravno tumačenje simbola pomoći će vam da električni alat bolje i sigurnije koristite.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 159 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Hrvatski | 159
Simbol Značenje
Smjer gibanja
Simbol Značenje
Pribor
Lo
Hi
Težina
Uključeno
Isključeno
Niži tlak
Viši tlak
Uporaba za određenu namjenu
Uređaj je predviđen za čišćenje površina i objekata na otvorenom prostoru, za uređaje, vozila i čamce, ukoliko se koristi odgovarajući pribor, kao npr. sredstva za čišćenja koja je odobrio Bosch.
Primjena za određenu namjenu odnosi se na temperaturu okoline od 0 °C do 40 °C.
Ovaj proizvod nije prikladan za primjenu u obrtu i industriji.
Tehnički podaci
Visokotlačni uređaj za čišćenje
Kataloški br.
Nazivna primljena snaga
Temperatura na dovodu max.
Količina vode na dovodu min.
Dopušteni tlak
Nazivni tlak kW
°C l/min
MPa
MPa
AQT 35-12/
AQT 35-12+
3 600 HA7 1..
1,5
40
5,8
12
8
AQT 37-13/
AQT 37-13+
3 600 HA7 2..
1,7
40
6,2
13
9
Protok
Maksimalni ulazni tlak
Autostop funkcija l/min
MPa
5
1
5,5
1
Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003
Klasa zaštite kg
Serijski broj Vidjeti serijski broj (tipsku pločicu) na visokotlačnom uređaju za čišćenje
Postupcima uključivanja proizvode se kratkotrajni padovi napona. Kod nepovoljnih uvjeta električne mreže mogu se pojaviti djelovanja i na ostale uređaje. Kod impedancije mreže manje od 0,153 oma ne mogu se očekivati nikakve smetnje.
6,7/7,0
/ II
7,7/8,4
/ II
Informacije o buci i vibracijama
Izmjerene vrijednosti za buku određene su prema 2000/14/EG (na visini 1,60 m i na razmaku 1 m).
Razina buke uređaja vrednovana sa A obično iznosi:
Razina zvučnog tlaka
Razina učinka buke
Nesigurnost K
Nosite štitnike za sluh!
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj u tri smjera) određene su prema EN 60335:
Vrijednost emisija vibracija a h
Nesigurnost K
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
dB(A) dB(A) dB m/s
2 m/s
2
83
96
3
7
2
77
90
3
2
2
Izjava o usklađenosti
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je proizvod opisan u „Tehničkim podacima“ usklađen sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima: EN 60335, prema odredbama smjernica 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Zajamčena razina učinka buke
Postupci vrednovanja usklađenosti prema Dodatku V.
dB(A) 99 93
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 160 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
160 | Hrvatski
Kategorija proizvoda: 27
Tehnička dokumentacija (2006/42/EZ, 2000/14/EZ) može se dobiti kod:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.06.2013
Montaža i rad
Radnja
Opseg isporuke
Preklapanje ručke prema dolje 2
Koplje priključiti na pištolj za prskanje 3
Priključiti visokotlačno crijevo/pištolj za prskanje 4
Nataknuti sapnicu
Priključak vode
5
6
Slika
1
Uključivanje/isključivanje
Podesiti mlaz sapnice
Priključiti bocu sa sredstvom za ispiranje
Očistiti filter
Očistiti mlaznicu
Uskladištenje pištolja
Uskladištenje pištolja/štapa za prskanje/sapnice, tijekom posluživanja
Umetanje crijeva u držač crijeva
Uskladištenje
Biranje pribora
10
11
12
7
8
9
13
14
15
16
Puštanje u rad
Za vašu sigurnost
Pažnja! Prije radova čišćenja i održavanja uređaj treba isključiti i izvući mrežni utikač.
Isto vrijedi ako je oštećen, zarezan ili usukan priključni kabel.
Radni napon iznosi 230 V AC, 50 Hz (za zemlje koje nisu članice EU: 220 V, 240 V, ovisno od izvedbe). Treba koristiti samo odobreni produžni kabel. Informacije možete dobiti u ovlaštenom servisu.
Ako kod rada visokotlačnog uređaja za čišćenje želite koristiti produžni kabel, potrebni su slijedeći presjeci vodiča:
– 1,5 mm
2
– 2,5 mm
2
do max. 20 m dužine
do max. 50 m dužine
Napomena: Ako se koristi produžni kabel, tada on kao što je opisano u propisima za sigurnost, mora imati zaštitni vodič, koji je preko utikača spojen sa zaštitnim vodičem vaše električne instalacije.
U slučaju sumnje zatražite pomoć kvalificiranog električara ili najbližeg Bosch servisa.
OPREZ: Nepropisan produžni kabel može biti opasan. Produžni kabel, utikač i spojnica moraju biti vodonepropusni i moraju biti izvedbe odobrene za primjenu na otvorenom prostoru.
Spojevi kabela trebaju biti suhi i ne smiju ležati na podu (tlu).
Za povećanje sigurnosti koristite FI-zaštitnu sklopku (RCD) sa strujom kvara od max. 30 mA. Ova FI-zaštitna sklopka mora se ispitati prije svakog korištenja.
Ako je priključni kabel oštećen, isti se smije popraviti samo u ovlaštenom Bosch servisu.
Napomena za proizvode koji se ne prodaju u Vel. Britaniji:
PAŽNJA: Za vašu sigurnost je potrebno da se utikač koji se nalazi na uređaju spoji sa produžnim kabelom. Spojnica produžnog kabela mora biti zaštićena od prskanja vode, mora biti izrađena od gume ili prevučena gumom. Produžni kabel mora se koristiti sa vlačnim rasterećenjem.
Obratite pozornost da ovaj uređaj ne smije raditi bez vode.
Rad
Uključivanje
Crijevo za vodu (nije isporučeno) spojite sa priključkom vode i uređajem.
Mrežni prekidač se mora nalaziti u položaju „0“ i nakon toga priključite uređaj na utičnicu.
Otvorite slavinu za vodu.
Za oslobađanje okidača pritisnite zapor uključivanja (stražnji prekidač na ručci pištolja za prskanje). Okidač pritisnuti do kraja, sve dok voda ne počne jednolično teći i dok u uređaju i u visokotlačnom crijevu više nema zraka. Osloboditi okidač.
Pritisnuti zapor uključivanja (prednji prekidač na ručci pištolja za prskanje).
Okrenite mrežnu sklopku. Pištolj za prskanje usmjerite prema dolje. Za oslobađanje okidača pritisnite zapor uključivanja.
Okidač pritisnite do kraja.
Autostop funkcija
Uređaj će isključiti motor čim se oslobodi odvod na ručci pištolja.
Upute za rad
Općenito
Visokotlačni uređaj za čišćenje mora se nalaziti na ravnoj podlozi.
Visokotlačno crijevo ne potežite suviše daleko prema naprijed, odnosno visokotlačni uređaj za čišćenje ne potežite za crijevo. To može rezultirati time da visokotlačni uređaj za čišćenje više neće sigurno stajati i da se može prevrnuti.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 161 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Visokotlačno crijevo se ne smije oštro pregibati i preko njega se ne smije voziti sa vozilom. Zaštitite visokotlačno crijevo od oštrih rubova ili uglova.
Rotirajuću mlaznicu ne koristite za pranje automobila.
Upozorenje! Uređaj Patio Cleaners prikladan je samo za primjenu na ravnim površinama! Ne koristite ga čišćenje stubišta i vertikalnih površina. Nikada ne dodirujte rotirajuću sapnicu dok radi!
Upute za rad sa sredstvima za čišćenje
Koristite samo sredstva za čišćenje koja su izričito dopuštena za visokotlačni uređaj za čišćenje.
Hrvatski | 161
U smislu zaštite okoliša preporučujemo štedljivu potrošnju sredstva za čišćenje. Treba se pridržavati savjeta za razrjeđivanje na ambalaži.
Preporučeni postupak čišćenja
Operacija 1: Uklanjanje prljavštine
Koristite namještanje pjene 3 u 1 sapnici i štedljivo dozirajte sredstvo na za čišćenje.
Operacija 2: Uklanjanje prljavštine
Pod djelovanjem visokog tlaka odstranite oslobođenu prljavštinu.
Napomena: Pri čišćenju sa sredstvima za skidanje prljavštine/čišćenje, počnite s vertikalnim površinama i čistite prema gore. Pri ispiranju radite odozgo prema dolje.
Traženje greške
Simptomi
Motor ne radi
Mogući uzroci
Utikač nije priključen
Utičnica je neispravna
Osigurač je reagirao
Produžni kabel je oštećen
Reagirala je zaštita motora
Pomoć
Priključiti utikač
Koristiti drugu utičnicu
Zamijeniti osigurač
Pokušati bez produžnog kabela
Motor ostaviti da se ohladi u trajanju 15 minuta
Motor ostaje mirovati
Osigurač je reagirao
Smrzavanje
Osigurač je reagirao
Mrežni napon nije odgovarajući
Reagirala je zaštita motora
Osigurač je suviše slab
Ostaviti da se odmrzne pumpa, crijevo za vodu ili pribor
Zamijeniti osigurač
Kontrolirati mrežni napon koji mora odgovarati podacima sa tipske pločice
Motor ostaviti da se ohladi u trajanju 15 minuta
Priključiti na strujni krug koji sigurno odgovara snazi visokotlačnog uređaja za čišćenje
Motor radi ali nema tlaka Mlaznica je djelomično začepljena
Postoje šumovi motora ali on ne radi
Nedovoljan mrežni napon
Suviše niski napon zbog primjene produžnog kabela
Pulzirajući tlak
Tlak je jednoličan ali je prenizak
Uređaj dulje vrijeme nije korišten
Problemi s Autostop funkcijom
Zrak je ušao u crijevo za vodu ili u pumpu
Opskrba vodom nije ispravna
Očistiti mlaznicu
Ispitajte da li napon električne mreže odgovara podacima na identifikacijskoj pločici.
Provjerite da li je produžni kabel prikladan
Obratite se za pomoć ovlaštenom Bosch servisu
Obratite se za pomoć ovlaštenom Bosch servisu
Sve dok se ne postigne jednolični radni tlak, visokotlačni uređaj za čišćenje pustite da radi s otvorenim pištoljem za prskanje, otvorenom slavinom za vodu i sa sapnicom podešenom na niski tlak
Provjeriti da li priključak za vodu odgovara podacima iz tehničkih podataka. Najmanja crijeva za vodu koja se smiju primijeniti su 1/2" ili Ø 13 mm
Očistiti filter za vodu
Crijevo za vodu razvući da bude ravno
Začepljen filter za vodu
Crijevo za vodu je prignječeno ili oštro savijeno
Visokotlačno crijevo je suviše dugačko Skinuti produžetak visokotlačnog crijeva, max. dužina crijeva za vodu 7 m
Istrošena je mlaznica
Istrošen je start/stop ventil
Zamijeniti mlaznicu
Odvod 5 puta brzo uzastopno pritisnuti
Napomena: Određeni pribor uzrokuje niži tlak
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 162 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
162 | Hrvatski
Simptomi
Motor radi, ali je tlak ograničen ili nema radnog tlaka
Mogući uzroci
Voda nije priključena
Filter je začepljen
Pomoć
Priključiti vodu
Očistiti filter
Mlaznica je začepljena Očistiti mlaznicu
Propušta pumpa ili pištolj za prskanje Obratite se za pomoć ovlaštenom Bosch servisu Visokotlačni uređaj za čišćenje starta sam
Uređaj propušta Pumpa propušta Manja propuštanja vode su dopuštena; U slučaju većih propuštanja zatražite pomoć servisa.
Koristite namještanje pjene 3 u 1 sapnici Sredstvo za čišćenje se ne usisava
Podesiva sapnica u položaju visokog tlaka
Sredstvo za čišćenje je suviše gusto
Visokotlačno crijevo je produženo.
Ostaci ili suženje u kružnom toku sredstva za čišćenje
Razrijediti ga s vodom
Priključiti originalno crijevo.
Isprati čistom vodom i otkloniti suženje. Ako problem i dalje postoji, treba zatražiti pomoć Bosch ovlaštenog servisa.
Održavanje i servisiranje
Održavanje
Prije svih radova na uređaju treba izvući mrežni utikač i otpustiti priključak vode.
Napomena: Slijedeće radove održavanja izvodite redovito, kako bi se osiguralo dulje i pouzdano korištenje uređaja.
Uređaj treba redovito kontrolirati na uočljive nedostatke, kao
što su otpušteni spojevi i istrošeni ili oštećeni dijelovi.
Provjerite da li su pokrov i zaštitne naprave neoštećeni i ispravno ugrađeni. Prije uporabe provedite eventualno potrebne radove održavanja ili popravaka.
Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlaštenom servisu za Bosch vrtne uređaje.
Kod svih upita i naručivanja rezervnih dijelova, neizostavno treba navesti 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice uređaja.
Nakon uporabe/Spremanje
Isključite prekidač za uključivanje-isključivanje i pritisnite okidač za pražnjenje visokotlačnog crijeva.
Vanjske površine visokotlačnog uređaja za čišćenje očistiti mekom četkom i krpom. Za čišćenje se ne smije koristiti voda, otapala i sredstva za poliranje. Svu prljavštinu treba ukloniti, posebno sa otvora za hlađenje motora.
Uskladištenje nakon završene sezone: Ispustite svu vodu iz crpke, tako da motor ostavite nekoliko sekundi da radi i aktivirajte odvod.
Na uređaj ne stavljati nikakve druge predmete.
Uređaj spremite u prostoriju bez opasnosti od smrzavanja.
Priključni kabel tijekom uskladištenja ne smije biti ukliješten.
Visokotlačno crijevo ne pregibajte oštro.
Servisiranje i savjetovanje o primjeni
www.bosch-do-it.com
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: (01) 2958051
Fax: (01) 2958050
Zaštita okoliša
Kemikalije koje zagađuju okoliš ne smiju se ispuštati u tlo, podzemne vode, jezerca, vodene tokove, itd.
Kod primjene sredstava za čišćenje treba se pridržavati podataka sa naljepnice ambalaže i točno se pridržavati propisane koncentracije.
Kod pranja motornih vozila treba se pridržavati važećih propisa: Mora se spriječiti da isprano ulje dospije u podzemne vode.
Zbrinjavanje
Visokotlačni uređaj za čišćenje, pribor i ambalažu dovezite na ekološki prihvatljivo recikliranje.
Visokotlačni uređaj za čišćenje ne bacajte u kućni otpad!
Samo za zemlje EU:
Prema Europskim smjernicama
2012/19/EU za električne i elektroničke stare uređaje, neuporabivi električni i elektronički uređaji moraju se odvojeno sakupljati i dovoditi na ekološki prihvatljivo recikliranje.
Zadržavamo pravo na promjene.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 163 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Eesti
Ohutusnõuded
Piltsümbolite selgitus
Üldine oht.
Veejuga ei tohi kunagi suunata inimeste, loomade, seadme enda ega teiste elektriseadmete poole.
Tähelepanu: Kõrgsurvejuga võib olla ohtlik, kui selle kasutamisel eiratakse ohutusnõudeid.
Vastavalt kehtivatele eeskirjadele on keelatud
ühendada seadet veevõrguga, kui puudub süsteemiseparaator. Kasutage BA tüüpi süsteemiseparaatorit, mis vastab standardi
IEC 61770 nõuetele. Süsteemiseparaatorist läbivoolanud vesi ei ole enam joogikõlblik.
Ohutusnõuded kõrgsurvepesurite kasutamisel
Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi
lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
Seadme külge paigaldatud hoiatussildid ja muud etiketid annavad olulist teavet seadme ohutu töö kohta.
Lisaks kasutusjuhendis toodud teabele tuleb arvestada
üldisi ohutusnõudeid.
Vooluvõrguga ühendamine
Võrgupinge peab vastama seadme andmesildil märgitud pingele.
Seadet soovitame ühendada üksnes pistikupessa, mis on varustatud 30 mA käivitusvooluga rikkevoolukaitselülitiga.
Tõmmake pistik pistikupesast välja ka siis, kui jätate seadme kas või lühikeseks ajaks tähelepanuta.
Vooluvõrgu pinge peab vastama standardile IEC 60364-1.
Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe vajaduse korral välja vahetada lasta tootja esindajal, Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandustöökojas või asjaomase väljaõppega isikul.
Ärge puudutage seadme võrgupistikut kunagi märgade kätega.
Kui seade töötab, ärge tõmmake võrgupistikut pistikupesast välja.
Ärge sõitke toitejuhtmest ega pikendusjuhtmest üle, ärge pigistage ega tõmmake seda, kuna see võib juhet vigastada. Kaitske toitejuhet kuumuse, õli ja teravate servade eest.
Ärge kasutage seadet, kui võrgujuhe või olulised detailid, nagu kõrgsurvevoolik, pihustuspüstol või kaitseseadised on vigastatud.
Bosch Power Tools
Eesti | 163
Tähelepanu: Nõuetele mittevastavad pikendusjuhtmed võivad olla ohtlikud.
Pikendusjuhtme kasutamisel peavad pistik ja liitmik olema veekindlad. Pikendusjuhe peab olema kasutusjuhendis toodud andmetele vastava ristlõikega ja kaitstud veepritsmete eest. Pistik ei tohi olla vees.
Toitejuhtme või pikendusjuhtme pistiku vahetamisel peab säilima pritsmekindlus ja mehaaniline stabiilsus.
Veevõrguga ühendamine
Järgige veevarustusettevõtte eeskirju.
Kõikide ühendusvoolikute kruviühendused peavad olema veekindlad.
Kasutada tuleb tugevdatud voolikut läbimõõduga
12,7 mm (1/2").
Seadet ei tohi ühendada joogiveevarustusega, kui puudub tagasivooluventiil. Läbi tagasivooluventiili voolanud vesi ei ole enam joogikõlblik.
Kõrgsurvevoolik ei tohi olla vigastatud (lõhkemisoht).
Vigastatud kõrgsurvevoolik tuleb viivitamatult välja vahetada. Kasutada tohib vaid tootja soovitatud voolikuid ja ühenduselemente.
Kõrgsurvevoolikud, armatuurid ja liitmikud on olulised seadme ohutuse seisukohast. Kasutage üksnes tootja soovitatud voolikuid, armatuure ja liitmikke.
Kasutada ainult puhast või filtreeritud vett.
Kasutamine
Enne kasutamist kontrollige, kas seade ja lisatarvikud on töökorras ja kas on tagatud nende tööohutus. Kui seade ja lisatarvikud ei tööta veatult, on nende kasutamine keelatud.
Ärge suunake veejuga enda ega teiste inimeste peale, et puhastada riideid või jalanõusid.
Kasutada ei tohi lahusteid sisaldavaid vedelikke, lahjendamata happeid, atsetooni ega lahusteid, sh bensiini, värvivedeldeid ega kütteõli, sest nende pihus on kergesti süttiv, plahvatusohtlik ja mürgine.
Seadme kasutamisel ohtlikes kohtades (nt tanklates) tuleb kinni pidada asjaomastest ohutusnõuetest. Seadme kasutamine plahvatusohtlikes ruumides on keelatud.
Seade peab seisma stabiilsel pinnal.
Kasutada tohib üksnes tootja soovitatud puhastusvahendeid. Järgida tuleb tootja kasutus- ja käitlusjuhiseid ning ohutusnõudeid.
Kõik elektritjuhtivad detailid peavad tööpiirkonnas olema kaitstud veepritsmete eest.
Pihustuspüstoli päästik ei tohi seadme töötamise ajal sisselülitatud asendis kinni kiilduda.
Kandke sobivat rõivastust, mis kaitseb veepritsmete eest.
Ärge kasutage seadet inimeste läheduses, välja arvatud juhul, kui läheduses viibivad inimesed kannavad kaitserõivastust.
Vajaduse korral kandke veepritsmete eest kaitsvaid isikukaitsevahendeid, nt kaitseprille, tolmukaitsemaski
F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 164 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
164 | Eesti jmt, mis kaitsevad esemetelt tagasipõrkuva vee, osakeste ja/või aerosoolide eest.
Suure surve mõjul võivad esemed eemale või tagasi paiskuda. Vajaduse korral kandke isikukaitsevahendeid, nt kaitseprille.
Kahjustuste vältimiseks tuleb sõidukite rehve/ventiile puhastada vähemalt 30 cm kauguselt. Kahjustuse esmaseks tunnuseks on rehvi värvi muutus. Vigastatud rehvid/ventiilid on eluohtlikud.
Asbesti ja teisi tervistkahjustavaid aineid sisaldavaid materjale ei tohi kõrgsurvepesuriga puhastada.
Ärge kasutage soovitatud puhastusvahendeid lahjendamata kujul. Tooted on ohutud niivõrd, kuivõrd need ei sisalda happeid, leelislahuseid ega keskkonnaohtlikke aineid. Hoidke puhastusvahendeid lastele kättesaamatus kohas. Puhastusvahendi sattumisel silma loputage silma kohe rohke veega, allaneelamisel pöörduge kohe arsti poole.
Ärge kasutage kõrgsurvepesurit kunagi ilma filtrita või filtriga, mis on määrdunud või kahjustada saanud.
Kõrgsurvepesuri kasutamisel ilma filtrita või filtriga, mis on määrdunud või kahjustada saanud, muutub seadmele antud garantii kehtetuks.
Metallosad võivad pärast pikemaajalist kasutamist kuumaks minna. Vajaduse korral kandke kaitsekindaid.
Kõrgsurvepesuriga ei tohi töötada halva ilma, eeskätt
äikese korral.
Käsitsemine
Seadet tohib käsitseda ja kasutada üksnes nõuetekohaselt. Arvestada tuleb lokaalseid olusid.
Töötades tuleb jälgida, et läheduses ei viibiks teisi inimesi, eeskätt lapsi.
Seadet tohivad kasutada ainult isikud, kellele on seadme kasutamist ja käsitsemist selgitatud, ja isikud, kes tõendavad, et nad oskavad seadet käsitseda. Seadet ei tohi kasutada lapsed ega noorukid. Et välistada seadmega mängimise võimalust, ei tohi jätta lapsi seadme lähedusse järelevalveta.
Isikud, kelle vaimsed või füüsilised võimsed on piiratud või kellel ei ole seadme kasutamiseks vajalikke kogemusi või teadmisi, tohivad seadet kasutada vaid siis, kui nende üle teostatakse järelevalvet või kui neile on antud juhised seadme ohutu käsitsemise kohta ja nad on teadlikud seadmega seotud ohtudest.
Sisselülitatud seadet ei tohi kunagi jätta järelevalveta.
Kõrgsurveotsakust väljuv veejuga tekitab tagasilöögi.
Seetõttu hoidke püstolit ja pihustusotsakut kahe käega tugevasti kinni.
Teisaldamine
Enne teisaldamist lülitage seade välja ja paigaldage toed.
Hooldus
Enne hooldus- ja puhastustööde tegemist ning tarvikute vahetamist lülitage seade välja. Eemaldage pistik pistikupesast, kui seade töötab võrgutoitel.
Kõik parandustööd tuleb lasta teha Boschi elektriliste tööriistade volitatud remonditöökojas.
Lisatarvikud ja varuosad
Kasutada tohib üksnes tootja poolt heakskiidetud lisatarvikuid ja varuosi. Originaallisatarvikud ja -varuosad tagavad seadme veatu töö.
Sümbolid
Järgmised piltsümbolid on olulised kasutusjuhendi lugemisel ja mõistmisel. Pidage palun piltsümbolid ja nende tähendus meeles. Piltsümbolite õige tõlgendamine aitab Teil seadet tõhusamalt ja ohutumalt käsitseda.
Sümbol
Lo
Hi
Tähendus
Liikumissuund
Kaal
Sees
Väljas
Madalsurve
Kõrgsurve
Lisatarvikud
Nõuetekohane kasutamine
Seade on ette nähtud välistingimustes olevate pindade ja esemete, tööriistade, sõidukite ja paatide puhastamiseks, kusjuures kasutada tuleb asjaomaseid lisatarvikuid, näiteks
Boschi poolt heakskiidetud puhastusvahendeid.
Seadme nõuetekohane kasutamine on lubatud temperatuuril
0 °C kuni 40 °C.
Seade ei sobi professionaalseks kasutamiseks.
Tehnilised andmed
Kõrgsurvepesur AQT 35-12/
AQT 35-12+
AQT 37-13/
AQT 37-13+
Tootenumber
Nimivõimsus kW
3 600 HA7 1..
1,5
3 600 HA7 2..
1,7
Sissetuleva vee max temperatuur °C 40 40
Sisselülitamine tekitab lühiajaliselt pinge kõikumist. Ebasoodsate võrgutingimuste korral võib tekkida häireid teiste seadmete töös. Häireid ei teki, kui vooluvõrgu näivtakistus on väiksem kui 0,153 oomi.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 165 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Eesti | 165
Kõrgsurvepesur
Sissetuleva vee miniminaalne kogus
Lubatud surve
Nimirõhk
Veetarve l/min
MPa
MPa l/min
AQT 35-12/
AQT 35-12+
5,8
12
8
5
AQT 37-13/
AQT 37-13+
6,2
13
9
5,5
Maksimaalne sisendsurve
Automaatse seiskamise funktsioon
Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi
Kaitseaste
MPa kg
1
6,7/7,0
/ II
1
7,7/8,4
/ II
Seerianumber Vt seerianumber kõrgsurvepesuril (andmesildil)
Sisselülitamine tekitab lühiajaliselt pinge kõikumist. Ebasoodsate võrgutingimuste korral võib tekkida häireid teiste seadmete töös. Häireid ei teki, kui vooluvõrgu näivtakistus on väiksem kui 0,153 oomi.
Andmed müra/vibratsiooni kohta
Müra mõõdetud vastavalt direktiivile 2000/14/EÜ (1,60 m kõrgusel, 1 m kaugusel).
Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul:
Helirõhu tase
Helivõimsuse tase
Mõõtemääramatus K
Kasutage kuulmiskaitsevahendeid!
Üldvibratsioon (kolme telje vektorsumma), mõõdetud vastavalt standardile EN 60335:
Vibratsioonitase a h
Mõõtemääramatus K
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
dB(A) dB(A) dB m/s
2 m/s
2
83
96
3
7
2
77
90
3
2
2
Vastavus normidele
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või õigusaktidele: EN 60335 vastavalt direktiivide
2011/65/EL, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ sätetele.
2000/14/EÜ: Garanteeritud helivõimsuse tase
Vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale V.
Tootekategooria: 27
Tehniline toimik (2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ) saadaval:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.06.2013
Kokkupanek ja kasutamine
Toimingu eesmärk
Tarnekomplekt
Käepideme kokkupanek
Joonis
1
2
Toimingu eesmärk
Otsaku paigaldamine
Veevõrguga ühendamine dB(A)
Otsaku ühendamine värvipüstoli külge
Kõrgsurvevooliku/pihustuspüstoli ühendamine
Sisse-/väljalülitamine
Otsakust väljuva joa reguleerimine
Puhastusvahendi pudeli ühendamine
Puhastage filter
Puhastage otsak
Püstoli hoidmine
Püstoli/varre/otsaku hoidmine käsitsemise ajal
Vooliku asetamine voolikuhoidikusse
Hoiulepanek
Lisatarviku valik
99 93
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Joonis
3
4
5
6
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 166 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
166 | Eesti
Kasutuselevõtt
Tööohutus
Tähelepanu! Enne hooldus- ja puhastustöid lülitage seade välja ja eemaldage võrgupistik pistikupesast. Samamoodi lülitage seade välja, kui toitejuhe on vigastatud või keerdu läinud.
Tööpinge on 230 V AC, 50 Hz (muudes riikides kui EL liikmesriigid 220 V, 240 V sõltuvalt mudelist). Kasutage
üksnes heakskiidetud pikendusjuhtmeid. Lisateavet saate volitatud müügiesindustest.
Kasutada tohib järgmiste ristlõigetega pikendusjuhtmeid:
– 1,5 mm
– 2,5 mm
2
2
kuni 20 m pikkuste juhtmete puhul
kuni 50 m pikkuste juhtmete puhul
Märkus: Kui kasutate pikendusjuhet, peab see vastavalt ohutusnõuetele olema varustatud kaitsejuhiga, mis on pistiku kaudu ühendatud elektrilise tööriista kaitsejuhiga.
Kahtluse korral pöörduge elektriala asjatundja poole või lähimasse Boschi müügiesindusse.
ETTEVAATUST: Nõuetele mittevastavad pikendusjuhtmed võivad olla ohtlikud.
Pikendusjuhe, pistik ja pistikupesa peavad olema veekindlad ja ette nähtud kasutamiseks välistingimustes.
Juhtmete ühenduskohad peavad olema kuivad ja ei tohi lebada maapinnal.
Ohutuse suurendamiseks kasutage FI-kaitselülitit (RCD), mille rikkevool on maksimaalselt 30 mA. FI-kaitselüliti tuleks iga kord enne kasutamist üle kontrollida.
Kui toitejuhe on vigastatud, tuleb see lasta parandada Boschi elektriliste tööriistade volitatud remonditöökojas.
Märkus toodete kohta, mida ei müüda Suurbritannias:
TÄHELEPANU: Teie ohutuse huvides tuleb seadme küljes olev pistik ühendada pikendusjuhtmega. Pikendusjuhtme pistik peab olema kaitstud veepritsmete eest, valmistatud kummist või kaetud kummiga. Pikendusjuhet tuleb kasutada koos veojõu leevendiga.
Pidage meeles, et seade ei tohi töötada ilma veeta.
Kasutamine
Sisselülitamine
Ühendage veevoolik (ei kuulu tarnekomplekti) veevärgi ja seadmega.
Veenduge, et võrgulüliti on asendis „0“ ja ühendage seadme pistik pistikupessa.
Avage veekraan.
Vajutage sisselülitustõkisele (tagumine lüliti püstolkäepidemel), et päästikut vabastada. Vajutage päästik lõpuni sisse, kuni vesi ühtlaselt voolab ja seadmes ja kõrgsurvevoolikus ei ole enam õhku. Vabastage päästik.
Vajutage sisselülitustõkisele (eesmine lüliti püstolkäepidemel).
Keerake võrgulülitit. Suunake pihustuspüstol alla. Vajutage sisselülitustõkisele, et päästikut vabastada. Vajutage päästik täiesti sisse.
Automaatse seiskamise funktsioon
Seadme mootor seiskub kohe, kui püstolkäepidemel olev päästik vabastatakse.
Tööjuhised
Üldist
Veenduge, et kõrgsurvepesur paikneb stabiilsel ja ühetasasel pinnal.
Ärge liikuge kõrgsurvevoolikuga liiga kaugele ette ja ärge tõmmake kõrgsurvepesurit voolikust. Vastasel korral võib kõrgsurvepesur tasakaalu kaotada ning ümber kukkuda.
Ärge murdke kõrgsurvevoolikut kokku ja ärge sõitke sellest sõidukiga üle. Kaitske kõrgsurvevoolikut teravate servade ja nurkade eest.
Ärge kasutage rootorotsakut auto pesemiseks.
Hoiatus! Terrassipuhasti sobib kasutamiseks ainult
ühetasastel horisontaalpindadel! Ärge kasutage seda treppide ja vertikaalpindade puhastamiseks. Ärge kunagi puudutage pöörlevat otsakut, kui see on sisse lülitatud!
Juhised puhastusvahenditega töötamiseks
Kasutage üksnes puhastusvahendeid, mis on kõrgsurvepesuri jaoks sõnaselgelt ette nähtud.
Mõelge keskkonnahoiule ja kasutage puhastusvahendeid säästlikult. Pidage kinni pakendil toodud juhiseid lahjendamise kohta.
Soovituslik puhastusmeetod
Samm 1: Mustuse lahtileotamine
Kasutage kolm-ühes otsaku vahuseadistust ja doseerige puhastusvahendit säästlikult.
Samm 2: Mustuse eemaldamine
Eemaldage lahtileotatud mustus kõrgsurvega.
Märkus: Vertikaalsete pindade puhul alustage mustuse eemaldamist altpoolt ja liikuge üles. Loputamisel liikuge ülalt alla.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 167 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Eesti | 167
Vea otsing
Tunnused
Mootor ei tööta
Mootor seiskub
Kaitse rakendub
Võimalik põhjus
Pistik ei ole ühendatud pistikupessa
Pistikupesa on defektne
Kaitse on rakendunud
Pikendusjuhe on vigastatud
Mootori kaitsesidur rakendus
Külmumine
Kaitse on rakendunud
Võrgupinge ei ole õige
Mootori kaitsesidur rakendus
Kaitse on liiga nõrk
Kõrvaldamine
Ühendage pistik pistikupessa
Kasutage teist pistikupesa
Vahetage kaitse välja
Proovige töötada ilma pikendusjuhtmeta
Laske mootoril 15 min jahtuda
Laske pumbal, veevoolikul või lisatarvikul üles sulada
Vahetage kaitse välja
Kontrollige võrgupinget, see peab vastama seadme andmesildil märgitud pingele
Laske mootoril 15 min jahtuda
Ühendage vooluringiga, mille kaitse on kõrgsurvepesuri võimsuse jaoks sobiv
Puhastage otsak Mootor töötab, kuid puudub surve
Mootorimüra on kuulda, kuid mootor ei tööta
Otsak on osaliselt ummistunud
Ebapiisav võrgupinge Kontrollige, kas vooluvõrgu pinge vastab andmesildil toodud pingele.
Liiga madal pinge pikendusjuhtme kasutamise tõttu
Kontrollige, kas pikendusjuhe on sobiv
Seadet ei ole pikka aega kasutatud Pöörduge Boschi elektriliste tööriistade volitatud remonditöökotta
Probleemid automaatse seiskamise funktsiooniga
Pöörduge Boschi elektriliste tööriistade volitatud remonditöökotta
Pulseeriv rõhk Veevoolikus või pumbas on õhk Laske kõrgsurvepesuril avatud pihustuspüstoli, avatud veekraani ja madalsurvele reguleeritud otsakuga töötada, kuni saavutate ühtlase töörõhu
Veevarustus ei ole korras Kontrollige, kas veevarustus vastab tehnilistes andmetes toodud andmetele. Väikseimad veevoolikud, mida tohib kasutada, on 1/2" või Ø 13 mm
Veefilter on ummistunud Puhastage veefilter
Veevoolik on pigistatud või murtud kokku
Asetage veevoolik sirgelt
Kõrgsurvevoolik on liiga pikk Eemaldage kõrgsurvevooliku pikendus, veevooliku max pikkus on 7 m
Vahetage otsak välja
Vajutage 5 korda järjest päästikule
Surve on ühtlane, kuid liiga madal Otsak on kulunud
Märkus: Teatav lisatarvik põhjustab madalat survet
Mootor töötab, kuid surve on piiratud või puudub
Start-/stopp-ventiil on kulunud
Puudub veevarustus
Filter on ummistunud
Otsak on ummistunud
Ühendage veevarustusega
Puhastage filter
Puhastage otsak
Kõrgsurvepesur käivitub iseenesest
Seade lekib
Pump või pihustuspüstol lekib
Pump lekib
Pöörduge Boschi elektriliste tööriistade volitatud remonditöökotta
Väikesed veelekked on lubatud, suuremate veelekete korral pöörduge hooldekeskusesse.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 168 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
168 | Latviešu
Tunnused Võimalik põhjus
Puhastusvahendit ei imeta sisse Reguleeritav otsak kõrgsurveasendis
Puhastusvahend on liiga tihke
Kõrvaldamine
Kasutage kolm-ühes otsaku vahuseadistust
Lahjendage veega
Kõrgsurvevoolikut on pikendatud. Ühendage külge originaalvoolik.
Puhastusvahendiringluses on jääke või ummistusi
Loputage puhta veega ja kõrvaldage ummistus. Kui probleem ei kao, võtke ühendust Boschi hooldekeskusega.
Hooldus ja teenindus
Hooldus
Enne mis tahes töid seadme kallal tõmmake võrgupistik pistikupesast välja ja ühendage seade veevärgi küljest lahti.
Märkus: Pikaajalise ohutu töö tagamiseks teostage regulaarselt järgmisi hooldustöid.
Kontrollige seadet regulaarselt nähtavate vigade, näiteks lahtiste või kulunud ja kahjustatud osade suhtes.
Kontrollige, kas katted ja kaitseseadised on terved ja õigesti paigaldatud. Enne kasutamist teostage vajalikud hooldus- ja puhastustööd.
Käesolev seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada
Boschi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas.
Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber.
Pärast kasutamist/Hoidmine
Lülitage seade lülitist (sisse/välja) välja ja vajutage päästikule, et kõrgsurvevoolikut tühjendada.
Puhastage kõrgsurvepesuri välispind hoolikalt pehme harja ja lapiga. Vett, lahusteid ja poleerimisvahendeid ei tohi kasutada. Eemaldage kogu mustus, eriti põhjalikult puhastage mootori ventilatsiooniavad.
Hoiulepanek pärast kasutushooaja lõppu: Eemaldage pumbast kogu vesi, selleks laske mootoril mõni sekund töötada ja vajutage päästikule.
Ärge asetage seadme peale teisi esemeid.
Hoidke seadet+stemperatuuridel.
Veenduge, et toitejuhe ei kiilu hoiukohas kinni. Ärge murdke ega käänake kõrgsurvevoolikut.
Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine
www.bosch-do-it.com
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus
Pärnu mnt. 549
76401 Saue vald, Laagri
Tel.: 679 1122
Faks: 679 1129
Keskkonnakaitse
Keskkonnaohtlikud kemikaalid ei tohi valguda pinnasesse, põhjavette, tiikidesse, jõgedesse jm.
Puhastusvahendite kasutamisel järgige pakendil toodud andmeid ja ettenähtud kontsentratsioone.
Mootorsõidukite puhastamisel pidage kinni kohalikest eeskirjadest: Tuleb rakendada meetmeid, mis hoiaksid ära mahapestud õli valgumise põhjavette.
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
Kõrgsurvepesur, lisatarvikud ja pakend tuleb keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Ärge käidelge kasutusressursi ammendanud kõrgsurvepesurit koos olmejäätmetega!
Üksnes EL liikmesriikidele:
Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile
2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutusressursi ammendanud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult ringlusse võtta.
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.
Latviešu
Drošības noteikumi
Simbolu skaidrojums
Vispārēja rakstura brīdinājuma zīme.
Nevērsiet ūdens strūklu uz cilvēkiem, mājdzīvniekiem, pašu instrumentu un elektriskajām daļām.
Uzmanību! Ja augstspiediena ūdens strūkla tiek pielietota nepareizi, tā var kļūt bīstama.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 169 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Atbilstoši spēkā esošajiem priekšrakstiem, iekārtas bez sistēmas atdalīšanas nedrīkst pievienot dzeramā ūdens padeves tīklam.
Lietojiet sistēmas atdalītāju, kas atbilst standartam IEC 61770, tips BA. Ūdens, kas izplūst caur sistēmas atdalītāju, vairs nav uzskatāms par dzeramo ūdeni.
Drošības noteikumi augstspiediena tīrītājiem
Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus.
Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
Uz instrumenta korpusa attēlotie brīdinošie un norādošie marķējumi sniedz lietotājam svarīgu informāciju, kas ļauj paaugstināt darba drošību.
Papildus lietošanas pamācībā sniegtajiem norādījumiem, nepieciešams ievērot arī vispārējos darba drošības un nelaimes gadījumu profilakses noteikumus.
Pievienošana elektrotīklam
Elektrobarošanas avota spriegumam jāatbilst vērtībai, kas norādīta uz instrumenta marķējuma plāksnītes.
Šo instrumentu ieteicams pievienot pie elektrotīkla kontaktligzdas, kas aprīkota ar 30 mA noplūdes strāvas aizsargreleju.
Atvienojiet instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas arī tad, ja tas pat uz neilgu laiku tiek atstāts bez uzraudzības.
Instrumenta elektrobarošanas sistēmai jāatbilst standartam IEC 60364-1.
Ja nepieciešams nomainīt elektrokabeli, tas jāuztic ražotājfirmai, tās pilnvarotai elektroinstrumentu remonta darbnīcai vai kvalificētam speciālistam, jo tikai tā var novērst instrumenta darba drošības līmeņa pazemināšanos.
Nepieskarieties elektrokabeļa kontaktdakšai ar mitrām rokām.
Neatvienojiet elektrotīkla kontaktdakšu instrumenta darbības laikā.
Nepieļaujiet transporta līdzekļu pārvietošanos pāri instrumenta elektrokabelim un pagarinātājkabelim, nesaspiediet un nestiepiet kabeļus, jo šāda apiešanās tos var sabojāt. Sargājiet kabeļus no karstuma, eļļas un asām malām.
Nelietojiet instrumentu, ja ir bojāts tā elektrokabelis vai citas svarīgas daļas, piemēram, augstspiediena šļūtene, smidzinātājpistole vai drošības ierīces.
Uzmanību! Nepiemērotu pagarinātājkabeļu izmantošana var būt bīstama.
Izmantojamā pagarinātājkabeļa kontaktsavienotājiem jābūt veidotiem ūdensdrošā izpildījumā.
Pagarinātājkabelim jābūt aizsargātam pret līstošu ūdeni, un tā vadu šķērsgriezuma laukumam jāatbilst lietošanas pamācībā sniegtajiem datiem. Kabeļu savienojums nedrīkst atrasties ūdenī.
Latviešu | 169
Nomainot instrumenta elektrokabeļa un pagarinātājkabeļa kontaktsavienotājus, jāveic pasākumi, lai saglabātos to mehāniskā noturība un aizsardzība pret ūdens šļakatām.
Pievienošana ūdensapgādes sistēmai
Ievērojiet vietējās ūdensapgādes organizācijas priekšrakstus.
Visiem šļūteņu savienojumiem jābūt blīviem.
Lietojiet vienīgi pastiprināta tipa šļūtenes ar diametru
12,7 mm (1/2").
Instrumentu nedrīkst pievienot dzeramā ūdens padeves tīklam bez pretplūsmas ventiļa. Ūdens, kas ir izplūdis caur pretplūsmas ventili, vairs nav uzskatāms par dzeramo ūdeni.
Augstspiediena šļūtene nedrīkst būt bojāta, jo tas var radīt priekšnoteikumus sprādzienam. Bojāta augstspiediena
šļūtene nekavējoties jānomaina. Kopā ar instrumentu drīkst izmantot tikai ražotājfirmas ieteiktās šļūtenes un savienotājus.
No augstspiediena šļūtenes, armatūras un savienotāju stāvokļa ir atkarīga instrumenta darba drošība. Izmantojiet tikai ražotājfirmas ieteiktās šļūtenes, armatūru un savienotājus.
No ūdens pieslēgvietas instrumentam drīkst pievadīt vienīgi tīru vai filtrētu ūdeni.
Lietošana
Pirms lietošanas jāpārbauda, vai instruments un tā piederumi ir darba kārtībā un droši lietojami. Ja instruments nav nevainojamā stāvoklī, to nedrīkst lietot.
Nevērsiet augstspiediena ūdens strūklu uz sevi vai citām personām, lai notīrītu apģērbu vai apavus.
Nelietojiet instrumentu šķīdinātāju un to saturošu vielu, neatšķaidītu skābju, acetona un šķīdinātāju, tai skaitā benzīna, krāsu šķīdinātāju un šķidrā kurināmā uzsūkšanai, jo šo šķidrumu izsmidzinātās emulsijas ir ugunsnedrošas, sprādzienbīstamas un indīgas.
Izmantojot instrumentu vietās ar paaugstinātu bīstamību
(piemēram, degvielas uzpildes stacijās), stingri ievērojiet attiecīgos drošības noteikumus. Instrumenta izmantošana sprādzienbīstamās telpās ir aizliegta.
Instruments jānovieto uz stingra, līdzena pamata.
Lietojiet tikai ražotājfirmas ieteiktos tīrīšanas līdzekļus un ievērojiet to lietošanas un utilizēšanas noteikumus, kā arī norādījumus un brīdinājumus.
Visām spriegumnesošajām daļām apstrādes vietas tuvumā jābūt aizsargātām no ūdens šļakatām.
Smidzinātājpistoles augstspiediena slēgu darba laikā nav atļauts nostiprināt nospiestā stāvoklī „ON“.
Nēsājiet piemērotu aizsargtērpu, kas spēj pasargāt lietotāju no ūdens šļakatām. Nelietojiet instrumentu, ja tā sniedzamības robežās atrodas citas personas, pat tad, ja tās nēsā aizsargtērpu.
Ja nepieciešams, nēsājiet piemērotu individuālo aizsargaprīkojumu, (personīgos aizsardzības līdzekļus), piemēram, aizsargbrilles, putekļu aizsargmasku u. c., lai aizsargātos no ūdens šļakatām, cietu vielu daļiņām un
šķidrumu aerosoliem, kas atlec no priekšmetu virsmām.
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 170 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
170 | Latviešu
Lielais ūdens spiediens var izraisīt objektu atlekšanu. Ja nepieciešams, nēsājiet piemērotu individuālo aizsargaprīkojumu, piemēram, aizsargbrilles.
Lai augstspiediena ūdens strūkla nesabojātu automašīnu riepas un ventiļus, veiciet to tīrīšanu no vismaz 30 cm liela attāluma. Pirmā bojājumu pazīme ir riepas krāsas maiņa.
Bojājumi automašīnas riepās un/vai ventiļos ir bīstami dzīvībai.
Nav atļauts apstrādāt ar augstspiediena ūdens strūklu azbestu saturošus un citus līdzīgus materiālus, kas satur veselībai kaitīgas vielas.
Nelietojiet ražotājfirmas ieteiktos tīrīšanas līdzekļus neatšķaidītā veidā. Šie izstrādājumi ir uzskatāmi par nekaitīgiem, ja tie nesatur skābes, sārmus vai apkārtējai videi kaitīgas vielas. Tīrīšanas līdzekļus ieteicams uzglabāt vietā, kur tie nav pieejami bērniem. Ja tīrīšanas līdzeklis nonāk acīs, nekavējoties rūpīgi izskalojiet tās ar ūdeni. Ja tīrīšanas līdzekli gadās nejauši norīt, nekavējoties konsultējieties ar ārstu.
Nelietojiet augstspiediena tīrītāju bez filtra un ar netīru
vai bojātu filtru. Lietojot augstspiediena tīrītāju bez filtra, kā arī ar netīru vai bojātu filtru, garantijas saistības zaudē spēku.
Ilgstoši lietojot instrumentu, tā metāla daļas var sakarst.
Vajadzības gadījumā uzvelciet aizsargcimdus.
Nestrādājiet ar augstspiediena tīrītāju sliktos laika apstākļos un jo īpaši negaisa laikā.
Lietošana
Lietotājs drīkst izmantot instrumentu tikai tādiem mērķiem, kam tas ir paredzēts. Strādājot jāņem vērā vietējie apstākļi. Sekojiet, lai darba vietas tuvumā neatrastos citas personas un jo sevišķi bērni.
Instrumentu drīkst darbināt tikai personas, kas ir apmācītas to lietot un apieties ar to vai ir uzskatāmi pierādījušas, ka spēj strādāt ar instrumentu. Instrumentu nedrīkst lietot bērni un jaunieši. Bērnus nedrīkst atstāt bez uzraudzības; nodrošiniet, lai tie nesāktu rotaļāties ar instrumentu.
Šo instrumentu var lietot arī personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai ar nepietiekošu pieredzi un zināšanām pie nosacījuma, ka lietošana notiek atbildīgas personas uzraudzībā, kā arī, ja lietotājs ir saņēmis norādījumus par drošu apiešanos ar instrumentu un tam ir priekšstats par briesmām, kas saistītas ar instrumenta lietošanu.
Ja instruments ir ieslēgts, to nedrīkst atstāt bez uzraudzības.
No augstspiediena sprauslas izplūstošā ūdens strūkla rada reaktīvo spēku. Tāpēc stingri turiet smidzinātājpistoli un smidzinātājstieni ar abām rokām.
Pārvietošana
Pirms pārvietošanas izslēdziet instrumentu un nostipriniet tā elementus.
Apkalpošana
Pirms tīrīšanas, apkalpošanas un piederumu nomaiņas izslēdziet instrumentu. Ja instruments darbojas no elektrotīkla, atvienojiet tā kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas.
Instrumenta remontu drīkst veikt tikai Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā.
Piederumi un rezerves daļas
Kopā ar instrumentu drīkst izmantot tikai tādus piederumus un rezerves daļas, ko ir izlaidusi tā ražotājfirma. Lietojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus, tiek nodrošināta instrumenta darbība bez atteikumiem.
Simboli
Tālāk aplūkotie simboli ir svarīgi, lai lasītu un pareizi izprastu
šo lietošanas pamācību. Iegaumējiet šos simbolus un to nozīmi. Simbolu pareiza interpretācija ļaus vieglāk un drošāk lietot elektroinstrumentu.
Simbols Nozīme
Kustības virziens
Lo
Hi
Svars
Ieslēgts
Izslēgts
Zems spiediens
Augsts spiediens
Piederumi
Pielietojums
Instruments ir paredzēts dažādu virsmu un objektu tīrīšanai ārpus telpām, kā arī automašīnu, laivu un citu tehnisko iekārtu tīrīšanai, izmantojot atbilstošus piederumus, piemēram, firmā Bosch ražotus tīrīšanas līdzekļus.
Instruments ir paredzēts lietošanai pie apkārtējā gaisa temperatūras no 0 °C līdz 40 °C.
Šis izstrādājums nav paredzēts profesionālai izmantošanai.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 171 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Latviešu | 171
Tehniskie parametri
Augstspiediena tīrītājs
Izstrādājuma numurs
Nominālā jauda
Maks. pievadāmā ūdens temperatūra
Min. ūdens patēriņš
Pieļaujamais spiediens
Nominālais spiediens
Ūdens plūsma caur instrumentu
Maksimālais ieejas spiediens
Automātiskās apturēšanas funkcija kW
°C l/min
MPa
AQT 35-12/
AQT 35-12+
3 600 HA7 1..
1,5
40
5,8
12
8
AQT 37-13/
AQT 37-13+
3 600 HA7 2..
1,7
MPa l/min
MPa
5
1
5,5
1
Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003
Elektroaizsardzības klase kg 6,7/7,0
/ II
7,7/8,4
/ II
Sērijas numurs Skatīt sērijas numuru uz augstspiediena tīrītāja marķējuma plāksnītes
Ieslēgšanas brīdī elektrotīklā var īslaicīgi pazemināties spriegums. Pie sliktas tīkla kvalitātes tas var traucēt citu elektroierīču darbību. Taču, ja elektrotīkla iekšējā pretestība nepārsniedz 0,153 omus, elektrobarošanas traucējumi nav sagaidāmi.
40
6,2
13
9
Informācija par troksni un vibrāciju
Izmērītās trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši direktīvai 2000/14/EK (1,60 m augstumā un 1 m attālumā).
Instrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas.
Trokšņa spiediena līmenis
Trokšņa jaudas līmenis
Izkliede K
Nēsājiet ausu aizsargus!
Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība (vektoru summa trijos virzienos) ir noteikta atbilstoši standartam EN 60335.
Vibrācijas paātrinājuma vērtība a h
Izkliede K
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
dB(A) dB(A) dB m/s
2 m/s
2
83
96
3
7
2
77
90
3
2
2
Atbilstības deklarācija
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie parametri“ aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem standartiem un normatīvajiem dokumentiem: EN 60335, kā arī direktīvām 2011/65/ES, 2004/108/EK, 2006/42/EK un 2000/14/EK.
Direktīva 2000/14/EK: garantētais trokšņa jaudas līmenis ir
Atbilstība ir noteikta saskaņā ar pielikumu V.
Izstrādājuma kategorija: 27
Tehniskā lieta (2006/42/EK, 2000/14/EK) no:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.06.2013
Montāža un lietošana
Darbība un tās mērķis
Piegādes komplekts
Roktura nolocīšana lejup
Smidzinātājstieņa pievienošana smidzinātājpistolei dB(A) 99
Augstspiediena šļūtenes un smidzinātājpistoles pievienošana
Sprauslas pievienošana
Pievienošana ūdensapgādes sistēmai
Ieslēgšana un izslēgšana
6
7
4
5
Attēls
1
2
3
93
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 172 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
172 | Latviešu
Darbība un tās mērķis
Sprauslas regulēšana
Tīrīšanas līdzekļa flakona pievienošana
Filtra tīrīšana
Sprauslas tīrīšana
Smidzinātājpistoles uzglabāšana
Smidzinātājpistoles/smidzinātājstieņa/sprauslas uzglabāšana apkalpošanas laikā
Šļūtenes ievietošana turētājā
Uzglabāšana
Piederumu izvēle
13
14
15
16
10
11
12
Attēls
8
9
Uzsākot lietošanu
Jūsu drošībai
Uzmanību! Pirms apkalpošanas vai tīrīšanas izslēdziet instrumentu un atvienojiet tā kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas.
Rīkojieties šādi arī tad, ja instrumenta elektrokabelis ir samezglojies, bojāts vai pārgriezts.
Instruments darbojas no maiņsprieguma 230 V, 50 Hz (ārpus
EK piegādātie instrumenti var būt paredzēti arī spriegumam
220 V vai 240 V, atkarībā no izpildījuma). Izmantojiet tikai lietošanai atļautos pagarinātājkabeļus. Sīkāku informāciju varat saņemt pilnvarotā klientu apkalpošanas iestādē.
Izmantojot pagarinātājkabeli augstspiediena tīrītāja pievienošanai elektrotīklam, kabeļa vadu šķērsgriezuma laukumam jābūt šādam:
– 1,5 mm
2
pie garuma līdz 20 m
– 2,5 mm 2 pie garuma līdz 50 m
Piezīme. Izmantojamajam pagarinātājkabelim jābūt apgādātam ar aizsargzemējuma vadu, kas ļauj instrumenta aizsargzemējuma ķēdi caur kontaktdakšu savienot ar elektroapgādes sistēmas aizsargzemējuma ķēdi, kā norādīts elektrodrošības noteikumos.
Šaubu gadījumā konsultējieties ar kvalificētu elektriķi vai griezieties tuvākajā Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā.
IEVĒRĪBAI! Nepiemērotu pagarinātājkabeļu izmantošana var būt bīstama.
Pagarinātājkabelim, kontaktdakšai un savienotājam jābūt ūdensdrošiem un piemērotiem izmantošanai ārpus telpām.
Kabeļu savienojumiem jābūt sausiem, tos nedrīkst novietot uz zemes.
Lai paaugstinātu drošību, lietojiet noplūdes strāvas aizsargreleju (RCD) ar maksimālo nostrādes strāvu 30 mA. Ik reizi pirms lietošanas šis aizsargrelejs jāpārbauda.
Atklājot elektrokabelī bojājumu, nodrošiniet, lai nepieciešamais remonts tiktu veikts Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā.
Piezīme par izstrādājumiem, kas nav iegādāti Lielbritānijā
UZMANĪBU! Drošības apsvērumu dēļ instrumenta elektrokabeļa kontaktdakša jāsavieno ar pagarinātājkabeli.
Pagarinātājkabeļa savienojošajiem elementiem jābūt nodrošinātiem pret ūdens šļakatām, tiem jābūt pagatavotiem no gumijas vai pārklātiem ar gumiju. Pagarinātājkabelis jāizmanto kopā ar īpašu pretstiepes stiprinājumu.
Ņemiet vērā, ka šo instrumentu nedrīkst darbināt bez ūdens pievadīšanas.
Lietošana
Ieslēgšana
Ar ūdens pievadšļūteni (neietilpst piegādes komplektā) pievienojiet instrumentu ūdens krāna savienotājam.
Pārliecinieties, ka instrumenta elektrotīkla ieslēdzējs atrodas stāvoklī „0“, un tad pievienojiet instrumentu elektrotīkla kontaktligzdai.
Atveriet ūdens krānu.
Nospiežot bloķējošo sprūdu (aizmugurējo slēdzi uz smidzinātājpistoles roktura), atbrīvojiet augstspiediena slēgu. Līdz galam nospiediet augstspiediena slēgu un nogaidiet, līdz sāk plūst vienmērīga ūdens strūkla, kas liecina parto, ka instrumentā un augstspiediena šļūtenē vairs nav palicis gaiss. Atlaidiet augstspiediena slēgu. Nospiediet bloķējošo sprūdu (priekšējo slēdzi uz smidzinātājpistoles roktura).
Pagriežot elektrotīkla ieslēdzēju, ieslēdziet instrumentu.
Vērsiet smidzinātājpistoli lejup. Nospiežot bloķējošo sprūdu, atbrīvojiet augstspiediena slēgu. Līdz galam nospiediet augstspiediena slēgu.
Automātiskās apturēšanas funkcija
Instrumenta dzinējs izslēdzas, līdzko tiek atlaists smidzinātājpistoles augstspiediena slēgs.
Norādījumi darbam
Vispārēji norādījumi
Nodrošiniet, lai instruments tiktu novietots uz līdzenas virsmas.
Pārmērīgi nenostiepiet augstspiediena šļūteni un nemēģiniet aiz tās vilkt augstspiediena tīrītāju. Tas var izraisīt augstpiediena tīrītāja nonākšanu nestabilā stāvoklī vai pat apgāšanos.
Nesalieciet augstspiediena šļūteni asā leņķī un nepieļaujiet transporta līdzekļu pārvietošanos pāri tai. Sargājiet augstspiediena šļūteni no saskaršanās ar asām malām un stūriem.
Nelietojiet rotosprauslu automašīnu tīrīšanai.
Brīdinājums Terašu tīrītājs ir piemērots vienīgi izmantošanai uz līdzenām virsmām! Nelietojiet to kāpņu un vertikālu virsmu tīrīšanai. Nepieskarieties rotosprauslai laikā, kad tā darbojas!
Norādījumi darbam ar tīrīšanas līdzekļiem
Lietojiet tīrīšanas līdzekļus, par kuru piemērotību izmantošanai kopā ar augstspiediena tīrītāju ir skaidra un nepārprotama informācija.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 173 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Lai pasargātu apkārtējo vidi no piesārņošanas, tīrīšanas līdzeklis jāpielieto taupīgi. Ievērojiet uz tīrīšanas līdzekļa tvertnes sniegtos norādījumus par tā atšķaidīšanu.
Ieteicamā metode tīrīšanai
Solis 1. Netīrumu atmiekšķēšana
Izmantojiet putošanas režīma iestādījumu universālajā sprauslā "Trīs vienā'' un taupīgi dozējiet tīrīšanas līdzekli.
Solis 2. Tīrīšana
Aizskalojiet atmiekšķētos netīrumus ar augstspiediena ūdens strūklu.
Latviešu | 173
Piezīme. Veicot vertikālu virsmu apstrādi ar tīrīšanas līdzekli, uzsāciet tīrīšanu no virsmas apakšējās daļas un tad virzieties augšup. Noskalojot tīrīšanas līdzekli, pārvietojiet ūdens strūklu no augšas uz apakšu.
Kļūmju uzmeklēšana
Pazīme
Nedarbojas dzinējs
Joprojām nedarbojas dzinējs
Pārdeg drošinātājs
Dzinējs darbojas, taču neveidojas spiediens
Ir dzirdams dzinēja radītais troksnis, taču tas nefunkcionē
Iespējamais cēlonis
Kontaktdakša nav pievienota elektrotīklam
Ir bojāta kontaktligzda
Ir pārdedzis drošinātājs
Ir bojāts pagarinātājkabelis
Ir nostrādājusi dzinēja aizsardzība
Novēršana
Pievienojiet kontaktdakšu elektrotīklam
Izmantojiet citu kontaktligzdu
Nomainiet drošinātāju
Mēģiniet strādāt bez pagarinātājkabeļa
Nogaidiet 15 minūtes, līdz dzinējs atdziest
Instruments ir aizsalis Nogaidiet, līdz atkūst sūknis, ūdens pievadšļūtene vai piederumi
Nomainiet drošinātāju Ir pārdedzis drošinātājs
Neatbilstošs spriegums elektrotīklā Pārbaudiet elektrotīkla spriegumu un salīdziniet to ar vērtību uz marķējuma plāksnītes
Nogaidiet 15 minūtes, līdz dzinējs atdziest Ir nostrādājusi dzinēja aizsardzība
Drošinātāja aizsargstrāva ir pārāk maza Pievienojiet augstspiediena tīrītāju līnijai, kas spēj nodrošināt tā darbībai nepieciešamo strāvu
Ir daļēji nosprostota sprausla Sprauslas tīrīšana
Ūdens spiediens pulsē
Ir pārāk mazs elektrotīkla spriegums Pārbaudiet elektrotīkla spriegumu un salīdziniet to ar vērtību uz marķējuma plāksnītes.
Zema sprieguma cēlonis var būt nepiemērota pagarinātājkabeļa lietošana
Pārbaudiet, vai tiek lietots piemērots pagarinātājkabelis
Instruments ilgāku laiku nav ticis lietots Griezieties Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā
Ir problēmas ar automātiskās apturēšanas funkciju
Griezieties Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā
Ūdens pievadšļūtenē vai sūknī ir iekļuvis gaiss
Ļaujiet augstspiediena tīrītājam darboties pie nospiesta smidzinātājpistoles augstspiediena slēga, atvērta ūdens krāna un darbam ar zemu spiedienu ieregulētas sprauslas, līdz ūdens spiediens kļūst pastāvīgs
Ūdens padeve nav pastāvīga
Ir nosprostots ūdens filtrs
Ūdens pievadšļūtene ir saspiesta vai saliekta
Augstspiediena šļūtene ir pārāk gara
Pārbaudiet, vai ūdensapgādes raksturlielumi atbilst tehniskajiem parametriem Nelietojiet ūdens pievadšļūteni, kuras diametrs ir mazāks par 13 mm vai
1/2"
Iztīriet ūdens filtru
Iztaisnojiet ūdens pievadšļūteni
Noņemiet augstspiediena šļūtenes pagarinātājposmu; ūdens pievadšļūtenes garums nedrīkst pārsniegt 7 m
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 174 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
174 | Latviešu
Pazīme Iespējamais cēlonis
Spiediens ir pastāvīgs taču pārāk zems
Piezīme. Daži piederumi var būt par cēloni zemam ūdens spiedienam
Ir nolietojusies sprausla
Ir nolietojies augstspiediena ventilis
Dzinējs darbojas, taču darba spiediens ir ierobežots vai arī tā nav
Netiek pievadīts ūdens
Ir nosprostots ūdens filtrs
Ir nosprostojusies sprausla
Sūce sūknī vai smidzinātājpistolē Augstspiediena tīrītājs patstāvīgi ieslēdzas un izslēdzas
Instrumentā ir sūce Sūce sūknī
Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis
Novēršana
Nomainiet sprauslu
5 reizes pēc kārtas ātri nospiediet augstspiediena slēgu
Pievadiet instrumentam ūdeni
Filtra tīrīšana
Iztīriet sprauslu
Griezieties Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā
Pārslēdziet regulējamo sprauslu augstspiediena režīmā.
Tīrīšanas līdzekļa plūstamība ir pārāk zema
Augstspiediena šļūtene ir tikusi pagarināta.
Nosēdumi vai sašaurinājums tīrīšanas līdzekļa kontūrā
Neliela sūce ir pieļaujama; ja sūce liela griezieties klientu apkalpošanas iestādē.
Izmantojiet putošanas režīma iestādījumu universālajā sprauslā "Trīs vienā''.
Atšķaidiet tīrīšanas līdzekli ar ūdeni
Pievienojiet oriģinālo šļūteni.
Izskalojiet tīrīšanas līdzekļa kontūru ar tīru ūdeni un likvidējiet sašaurinājumu. Ja problēma joprojām pastāv, griezieties pēc palīdzības Bosch pilnvarotā klientu apkalpošanas iestādē.
Apkalpošana un apkope
Apkalpošana
Veicot jebkurus apkalpošanas darbus, izvelciet instrumenta kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas un noslēdziet ūdens padevi.
Piezīme. Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu instrumenta darbību, regulāri veiciet šādus apkalpošanas darbus.
Pārbaudiet, vai nav kļuvuši vaļīgi instrumenta stiprinājuma elementi un vai nav bojātas vai deformētas tā sastāvdaļas.
Pārbaudiet, vai uz instrumenta ir nostiprināti visi paredzētie pārsegi un aizsargierīces. Pirms instrumenta lietošanas nodrošiniet, lai tam tiktu veikti visi vajadzīgie apkalpošanas un remonta darbi.
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr sabojājas, tas remontējams firmas Bosch pilnvarotā dārza instrumentu remonta darbnīcā.
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, lūdzam noteikti uzrādīt desmitzīmju pasūtījuma numuru, kas norādīts uz instrumenta marķējuma plāksnītes.
Apkope pēc lietošanas un uzglabāšana
Pagriežot elektrotīkla ieslēdzēju, izslēdziet instrumentu un tad iztukšojiet augstspiediena šļūteni, atkārtoti nospiežot augstspiediena slēgu.
No ārpuses notīriet augstspiediena tīrītāju ar mīkstu suku un audumu. Tīrīšanai nedrīkst lietot ūdeni, šķīdinātājus un
F 016 L70 995 | (10.6.13) pulēšanas līdzekļus. Attīriet instrumentu no netīrumiem, īpaši rūpīgi iztīrot dzinēja ventilācijas atveres.
Instrumenta sagatavošana uzglabāšanai pēc sezonas beigām
Pilnīgi atbrīvojiet instrumenta sūkni no ūdens; šim nolūkam dažas sekundes darbiniet dzinēju un tad nospiediet augstspiediena vārstu.
Nenovietojiet uz instrumenta citus priekšmetus.
Uzglabājiet instrumentu vietā, kur tas ir pasargāts no sala.
Nodrošiniet, lai elektrokabelis uzglabāšanas laikā netiktu iespiests. Nesalieciet augstspiediena šļūteni asā leņķī.
Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu
www.bosch-do-it.com
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Dzelzavas ielā 120 S
LV-1021 Rīga
Tālr.: 67146262
Telefakss: 67146263
E-pasts: [email protected]
Apkārtējās vides aizsardzība
Apkārtējai videi kaitīgas ķimikālijas nedrīkst nonākt gruntsūdeņos, dīķos, upēs utt.
Pielietojot tīrīšanas līdzekli, ievērojiet uz tā iesaiņojuma sniegtos norādījumus un nepārsniedziet norādīto tīrīšanas līdzekļa koncentrāciju.
Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 175 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Veicot automašīnu tīrīšanu, ievērojiet vietējos priekšrakstus.
Veiciet pasākumus, lai novērstu izstrādātās eļļas iekļūšanu gruntsūdeņos.
Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
Nolietotais augstspiediena tīrītājs, tā piederumi un iesaiņojuma materiāli jāpakļauj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Neizmetiet augstspiediena tīrītāju sadzīves atkritumu tvertnē!
Tikai ES valstīm
Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu
2012/19/ES par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un šīs direktīvas atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā, lietošanai nederīgās elektriskās un elektroniskās ierīces jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
Lietuviškai
Saugos nuorodos
Pavaizduotų simbolių paaiškinimas
Bendrasis įspėjimas apie pavojų.
Niekada nenukreipkite vandens srovės į žmones, gyvūnus arba elektrines dalis.
Dėmesio: jei aukšto slėgio srovė netinkamai naudojama, ji gali būti pavojinga.
Pagal galiojančias taisykles, įrenginį be skyriklio prie geriamojo vandens tinklo jungti draudžiama. Naudokite BA tipo skyriklį, kaip nurodyta IEC 61770. Per skyriklį pratekėjęs vanduo tampa nebetinkamas gerti.
Saugos nuorodos dirbantiems su aukšto slėgio plovimo įrenginiais
Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir
reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
Ant prietaiso esantys įspėjamieji ir nurodomieji ženklai pateikia svarbių nurodymų, kaip prietaisą saugiai naudoti.
Bosch Power Tools
Lietuviškai | 175
Privaloma laikytis ne tik naudojimo instrukcijoje pateiktų nuorodų, bet ir bendrųjų saugos reikalavimų ir nelaimingų atsitikimų prevencijos taisyklių.
Įjungimas į elektros tinklą
Maitinimo šaltinio įtampa turi sutapti su prietaiso firminėje lentelėje nurodytais duomenimis.
Prietaisą rekomenduoja jungti tik į tokį kištukinį lizdą, kuris yra su 30 mA nuotėkio srovės apsauginiu jungikliu.
Jei įrenginį – kad ir trumpam laikui – ketinate palikti be priežiūros, iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką.
Elektros įtampos tiekimas turi atitikti IEC 60364-1 reikalavimus.
Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, kad neiškiltų pavojus saugumui, tai turi atlikti gamintojas, jo įgalioto klientų aptarnavimo skyriaus specialistai arba reikiamą kvalifikaciją turintis personalas.
Kištuko niekada nelieskite šlapiomis rankomis.
Dirbdami su prietaisu neištraukite tinklo kištuko.
Maitinimo laido arba ilginamojo laido niekada nepervažiuokite, nesuspauskite ir už jo netempkite, nes jį galite pažeisti. Saugokite laidą nuo karščio, tepalų ir aštrių briaunų.
Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas maitinimo laidas arba svarbios dalys dalys, pvz., aukšto slėgio žarna, purškimo pistoletas arba apsauginiai įtaisai.
Dėmesio: reikalavimų neatitinkantys ilginamieji laidai gali būti pavojingi.
Naudojant ilginamąjį laidą, kištukas ir mova turi būti nepralaidūs vandeniui. Ilginamasis laidas turi būti naudojimo instrukcijoje nurodyto skersmens ir apsaugotas nuo aptaškymo. Kištukinė jungtis jokiu būdu neturi būti vandenyje.
Jei keičiamas maitinimo arba ilginamojo laido kištukas, turi būti užtikrinta tokia pati apsauga nuo aptaškymo ir mechaninis stabilumas.
Prijungimas prie vandens tiekimo sistemos
Laikykitės jūsų vandens tiekimo bendrovės taikomų reikalavimų.
Visų jungiamųjų žarnų jungtys turi būti sandarios.
Naudokite tik sutvirtintą 12,7 mm (1/2") skersmens žarną.
Prietaiso prie geriamojo vandens tiekimo sistemos niekada nejunkite be atbulinio vožtuvo. Vanduo, kuris pratekėjo pro atbulinį vožtuvą, laikomas nebetinkamu gerti.
Aukšto slėgio žarna turi būti nepažeista (įtrūkimo pavojus).
Pažeistą aukšto slėgio žarną reikia nedelsiant pakeisti.
Leidžiama naudoti tik gamintojo rekomenduojamas žarnas ir jungtis.
Aukšto slėgio žarnos, armatūros ir movos yra svarbios prietaiso saugumui užtikrinti. Naudokite tik gamintojo rekomenduojamas žarnas, armatūras ir movas.
Per vandens tiekimo jungtį turi cirkuliuoti tik švarus arba filtruotas vanduo.
F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 176 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
176 | Lietuviškai
Naudojimas
Prieš pradedant prietaisą ir papildomą įrangą naudoti, reikia patikrinti, ar jie tvarkingos būklės ir ar saugiai veikia.
Pastebėjus net ir nedidelių pažeidimų, naudoti draudžiama.
Nenukreipkite vandens srovės į save ar kitus asmenis, norėdami nuplauti drabužius ar batus.
Draudžiama siurbti skysčius, kurių sudėtyje yra tirpiklių, neskiestas rūgštis, acetoną ir tirpiklius, įskaitant benziną, dažų skiediklius ir mazutą, nes purškiant šias medžiagas susidarantis rūkas yra labai degus, sprogus ir nuodingas.
Dirbant su prietaisu pavojingose zonose (pvz., degalinėse) būtina laikytis specialiųjų saugos nuorodų. Patalpose, kuriose yra sprogimo pavojus, prietaisą naudoti draudžiama.
Prietaisas turi stovėti ant tvirto pagrindo.
Naudokite tik prietaiso gamintojo rekomenduojamas plovimo priemones ir laikykitės gamintojo pateiktų naudojimo, šalinimo ir įspėjamųjų nuorodų.
Visos darbo zonoje esančios dalys su įtampa turi būti apsaugotos nuo aptaškymo.
Purškimo pistoleto gaiduką prietaisui veikiant padėtyje
„ON“ užfiksuoti draudžiama.
Dirbkite su specialiais apsauginiais drabužiais, apsaugančiais nuo aptaškymo. Nedirbkite su prietaisu, jei netoli yra žmonių, nebent jie yra su apsauginiais drabužiais.
Jei reikia, dirbkite su tinkamomis asmeninėmis apsaugos priemonėmis nuo aptaškymo, pvz., su apsauginiais akiniais, kauke nuo dulkių, kad apsisaugotumėte nuo vandens, kietų dalelių ir aerozolių, atšokančių nuo objektų.
Dėl didelio slėgio objektai gali atšokti. Jei reikia, dirbkite su tinkamomis asmeninėmis apsaugos priemonėmis, pvz., užsidėkite apsauginius akinius.
Kad transporto priemonių padangų ir vožtuvų nepažeistų aukšto slėgio srovė, plaukite ne mažesniu kaip 30 cm atstumu. Pirmasis padangų pažeidimo požymis yra spalvos pakitimas. Pažeistos transporto priemonių padangos ir vožtuvai kelia pavojų gyvybei.
Objektus, kurių sudėtyje yra asbesto ir kitų sveikatai kenksmingų medžiagų, plauti draudžiama.
Nenaudokite neskiestų rekomenduojamų plovimo priemonių. Produktai yra saugūs, jei jų sudėtyje nėra rūgščių, šarmų ir kitų aplinkai kenksmingų medžiagų.
Plovimo priemones rekomenduojame laikyti vaikams nepasiekiamoje vietoje. Jei plovimo priemonės patenka į akis, nedelsdami gerai praplaukite vandeniu, prariję nedelsdami kreipkitės į gydytoją.
Niekada nenaudokite aukšto slėgio plovimo įrenginio
be filtro, su užterštu arba pažeistu filtru. Aukšto slėgio plovimo įrenginį naudojant be filtro, su užterštu arba pažeistu filtru prarandama garantija.
Metalinės dalys po ilgesnio naudojimo gali įkaisti. Jei reikia, mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis.
Esant blogoms oro sąlygoms, ypač artėjant audrai, su aukšto slėgio plovimo įrenginiu nedirbkite.
Naudojimas
Dirbančiajam asmeniui prietaisą leidžiama naudoti tik pagal paskirtį. Būtina atsižvelgti į prietaiso naudojimo vietoje esančias realias sąlygas. Dirbdami būtinai atsižvelkite į kitus žmones, ypač į vaikus.
Su prietaisu leidžiama dirbti tik tiems asmenims, kurie yra instruktuoti, kaip prietaisą naudoti ir valdyti, arba asmenims, galintiems pateikti įrodymą, jog moka dirbti su
šiuo prietaisu. Vaikams ir paaugliams su šiuo prietaisu dirbti draudžiama. Vaikus būtina prižiūrėti, kad jie nežaistų su prietaisu.
Šiuo prietaisu gali naudotis asmenys su fizinėmis, jutiminėmis bei dvasinėmis negaliomis, taip pat asmenys, kuriems trūksta patirties ar žinių, jei juos prižiūri už jų saugumą atsakingas asmuo arba jei jie išmokomi saugiai naudotis prietaisu ir suvokia, su kokiais pavojais tai susiję.
Įjungto prietaiso niekada negalima palikti be priežiūros.
Iš aukšto slėgio purškimo antgalio išeinanti vandens srovė sukelia atatranką. Todėl purškimo pistoletą ir vamzdį tvirtai laikykite abiem rankom.
Transportavimas
Prieš prietaisą transportuodami, jį išjunkite ir apsaugokite nuo netikėto įsijungimo.
Techninė priežiūra
Prieš atlikdami valymo ir techninės priežiūros darbus ar keisdami papildomą įrangą, prietaisą išjunkite. Jei prietaisas maitinamas iš tinklo, ištraukite tinklo kištuką.
Prietaisas turi būti remontuojamas įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.
Priedai ir atsarginės dalys
Leidžiama naudoti tik gamintojo aprobuotą papildomą įrangą ir atsargines dalis. Tik naudojant originalią papildomą įrangą ir atsargines dalis užtikrinama, kad prietaisas veiks be trikdžių.
Simboliai
Kad skaitydami suprastumėte naudojimo instrukciją, svarbu žinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę. Prašome įsiminti simbolius ir jų reikšmes. Teisingai interpretuodami simbolius, geriau ir saugiau naudositės elektriniu įrankiu.
Simbolis Reikšmė
Judėjimo kryptis
Lo
Hi
Masė
Įjungta
Išjungta
Žemas slėgis
Aukštas slėgis
Papildoma įranga
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 177 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Lietuviškai | 177
Elektrinio įrankio paskirtis
Prietaisas skirtas lauke esantiems paviršiams bei daiktams plauti, taip pat įrankiams, transporto priemonėms ir valtims, naudojant tinkamus priedus, pvz., Bosch aprobuotas plovimo priemones.
Tinkama prietaisui naudoti pagal paskirtį aplinkos temperatūra yra nuo 0 °C iki 40 °C.
Šis gaminys neskirtas profesionaliam naudojimui.
Techniniai duomenys
Aukšto slėgio plovimo įrenginys
Gaminio numeris
Nominali naudojamoji galia
Tiekiamo vandens temperatūra maks.
Tiekiamo vandens srauto kiekis min.
AQT 35-12/
AQT 35-12+
3 600 HA7 1..
1,5
AQT 37-13/
AQT 37-13+
3 600 HA7 2..
1,7
Leidžiamasis slėgis
Nominalus slėgis
Vandens srautas kW
°C l/min
MPa
MPa l/min
40
5,8
12
8
5
40
6,2
13
9
5,5
Maksimalus slėgis įvade
Automatinio sustabdymo funkcija
Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“
Apsaugos klasė
MPa kg
1
6,7/7,0
/ II
7,7/8,4
/ II
Serijos numeris Žr. serijos numerį (firminėje lentelėje) ant aukšto slėgio plovimo įrenginio
Įjungiant prietaisą atsiranda trumpalaikis įtampos kritimas. Esant netinkamoms elektros tinklo sąlygoms, gali sutrikti kitų prietaisų veikimas. Jei tinklo varža yra mažesnė nei 0,153 omų, trikdžių neturėtų būti.
1
Informacija apie triukšmą ir vibraciją
Triukšmo matavimų vertės nustatytos pagal 2000/14/EB (1,60 m aukštyje, 1 m atstumu).
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju siekia:
Garso slėgio lygis
Garso galios lygis
Paklaida K
Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!
dB(A) dB(A) dB
83
96
3
77
90
3
Vibracijos bendroji vertė (trijų krypčių atstojamasis vektorius) nustatyta pagal EN 60335:
Vibracijos emisijos vertė a h
Paklaida K m/s m/s
2
2
7
2
2
2
Atitikties deklaracija
3 600 ...
HA7 1..
HA7 2..
Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“ aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus standartus ir norminius dokumentus: EN 60335 pagal 2011/65/ES,
2004/108/EB, 2006/42/EB, 2000/14/EB direktyvų reikalavimus.
2000/14/EB: garantuotas garso galios lygis
Atitikties įvertinimas atliktas pagal priedą V.
dB(A) 99 93
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 178 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
178 | Lietuviškai
Produkto kategorija: 27
Techninė byla (2006/42/EB, 2000/14/EB) laikoma:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.06.2013
Montavimas ir naudojimas
Veiksmas
Tiekiamas komplektas
Rankeną nulenkite žemyn
Vamzdžio prijungimas prie purškimo pistoleto
Aukšto slėgio žarnos ir purškimo pistoleto prijungimas
Antgalio įstatymas
Prijungimas prie vandens tiekimo sistemos
Įjungimas arba išjungimas
Antgalio srauto nustatymas
Skalavimo priemonės indo prijungimas
Išvalykite filtrą
Išvalykite purškimo antgalį
Pistoleto laikymas
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Pistoleto ir vamzdžio laikymas eksploatavimo metu 13
Žarnos įstatymas į žarnos laikiklį
Sandėliavimas
Papildomos įrangos pasirinkimas
14
15
16
2
3
Pav.
1
Paruošimas eksploatuoti
Jūsų saugumui
Dėmesio! Prieš pradėdami techninės priežiūros arba valymo darbus prietaisą išjunkite ir iš lizdo ištraukite kištuką. Tą patį būtina padaryti, jei buvo pažeistas, įpjautas ar susipainiojo maitinimo laidas.
Darbinė įtampa yra 230 V AC, 50 Hz (ne ES šalyse 220 V,
240 V atitinkamai pagal modelį). Naudokite tik aprobuotus ilginamuosius laidus. Informacijos galite gauti įgaliotame klientų aptarnavimo skyriuje.
Jei dirbdami su aukšto slėgio plovimo įrenginiu norite naudoti ilginamąjį laidą, jo skersmuo turi būti ne mažesnis kaip:
– 1,5 mm
– 2,5 mm
2
2
iki maks. 20 m ilgio
iki maks. 50 m ilgio
Nuoroda: jei naudojamas ilginamasis laidas, jis pagal darbo saugos reikalavimus turi būti su įžeminimo laidu, kuris kištuku yra sujungtas su jūsų elektrinio įrenginio įžeminimo laidu.
Jei abejojate, kreipkitės į elektriką arba į artimiausią Bosch techninės priežiūros centrą.
ATSARGIAI: reikalavimų neatitinkantys ilginamieji laidai gali būti pavojingi.
Ilginamasis laidas, kištukas ir lizdas turi būti nepralaidūs vandeniui ir skirti naudoti lauke.
Laidų jungtys turi būti sausos ir negulėti ant žemės.
Kad užtikrintumėte daugiau saugumo, naudokite nuotėkio srovės apsauginį išjungiklį (RCD), kurio nuotėkio srovė
30 mA. Šį nuotėkio srovės apsauginį išjungiklį reikia patikrinti prieš kiekvieną naudojimą.
Jei jungiamasis laidas yra pažeistas, jis turi būti sutaisytas įgaliotose Bosch remonto dirbtuvėse.
Nuorodos dėl gaminių, parduodamų ne Didžiojoje
Britanijoje:
DĖMESIO: dėl Jūsų saugumo būtina ant mašinos esantį kištuką sujungti su ilginamuoju laidu. Ilginamojo laido lizdas turi būti apsaugotas nuo aptaškymo, jis turėtų būti guminis arba aptrauktas guma. Ilginamasis laidas turi būti naudojamas su įtempimo sumažinimo įtaisu.
Įsidėmėkite, kad šį įrenginį be vandens eksploatuoti draudžiama.
Naudojimas
Įjungimas
Vandens žarną (netiekiama kartu) prijunkite prie vandens čiaupo ir prie prietaiso.
Patikrinkite, ar tinklo jungiklis yra padėtyje „0“, ir įkiškite prietaiso kištuką į kištukinį lizdą.
Atsukite vandens čiaupą.
Kad atblokuotumėte paleidiklį (galinis jungiklis ant pistoleto rankenos), paspauskite įjungimo blokavimo įtaisą. Laikykite paleidiklį visiškai nuspaudę, kol vanduo pradės tekėti tolygia srove ir prietaise bei aukšto slėgio žarnoje neliks oro.
Atleiskite paleidiklį. Paspauskite įjungimo blokavimo įtaisą
(priekinis jungiklis ant pistoleto rankenos).
Pasukite tinklo jungiklį. Purškimo pistoletą nukreipkite žemyn. Kad atblokuotumėte paleidiklį, paspauskite įjungimo blokavimo įtaisą. Laikykite paleidiklį visiškai nuspaudę.
Automatinio sustabdymo funkcija
Įrenginys išjungia variklį, kai tik atleidžiamas ant pistoleto rankenos esantis paleidiklis.
Darbo patarimai
Bendrosios nuorodos
Patikrinkite, ar aukšto slėgio plovimo įrenginys stovi ant lygaus pagrindo.
Nenueikite su aukšto slėgio žarna per daug į priekį ir netraukite aukšto slėgio plovimo įrenginio už žarnos.
Priešingu atveju aukšto slėgio plovimo įrenginys gali prarasti stabilumą ir apvirsti.
Aukšto slėgio žarnos nesulenkite ir nepervažiuokite per ją su transporto priemone. Saugokite aukšto slėgio žarną nuo aštrių kraštų ir kampų.
Nenaudokite rotacinio purškimo antgalio automobiliams plauti.
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 179 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
Įspėjimas! „Patio Cleaners“ skirtas tik horizontaliems plotams valyti! Nenaudokite jo laiptams ir vertikalioms plokštumoms. Niekuomet nelieskite veikiančio rotacinio purškimo antgalio!
Darbo patarimai naudojant plovimo priemones
Naudokite tik tokias valymo priemones, kurios yra skirtos aukšto slėgio plovimo renginiams.
Dėl aplinkos apsaugos valymo priemonę rekomenduojame naudoti taupiai. Laikykitės ant bakelio pateiktų skiedimo rekomendacijų.
Lietuviškai | 179
Rekomenduojamas plovimo būdas
1-asis žingsnis: nešvarumų atmirkymas
Naudokite „trys viename“ antgalio putų nustatymą ir taupiai dozuokite valymo priemonę.
2 žingsnis: nešvarumų šalinimas
Atmirkusius nešvarumus nuplaukite aukšto slėgio srove.
Nuoroda: plaudami vertikalius paviršius, nešvarumų
šalinimo/plovimo priemonę purkškite iš apačios ir kilkite į viršų. Priemonę nuplaudami, purkškite iš viršaus į apačią.
Gedimų nustatymas
Požymiai
Variklis neužsiveda
Galima priežastis
Neįkištas kištukas
Sugedęs kištukinis lizdas
Pašalinimas
Įkiškite kištuką
Naudokitės kitu kištukiniu lizdu
Suveikė saugiklis
Pažeistas ilginamasis laidas
Įsijungė variklio apsauginis įtaisas
Užšalo
Pakeiskite saugiklį
Pabandykite įjungti be ilginamojo laido
15 min palaukite, kol variklis atvės
Palaukite, kol atšils siurblys, vandens žarna arba purškimo antgalis
Pakeiskite saugiklį Sustoja variklis Suveikė saugiklis
Netinkama tinklo įtampa Patikrinkite tinklo įtampą, ji turi atitikti firminėje lentelėje pateiktus duomenis
15 min palaukite, kol variklis atvės
Suveikia saugiklis
Įsijungė variklio apsauginis įtaisas
Per silpnas saugiklis Įjunkite į elektros grandinę, kurios saugiklis atitinka aukšto slėgio plovimo įrenginio galingumą
Variklis veikia, bet nėra slėgio Iš dalies užsikimšęs purškimo antgalis Išvalykite purškimo antgalį
Variklis skleidžia triukšmą, bet neveikia
Nepakankama tinklo įtampa Patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa atitinka firminėje lentelėje pateiktus duomenis.
Per žema įtampa, nes naudojamas ilginamasis laidas
Patikrinkite, ar naudojamas tinkamas ilginamasis laidas
Įrenginys ilgai nebuvo naudojamas Kreipkitės į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo skyrių
Pulsuojantis slėgis
Slėgis tolygus, bet per žemas
Nuoroda: tam tikri papildomi antgaliai sąlygoja žemesnį slėgį
Problemos su automatinio sustabdymo funkcija
Kreipkitės į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo skyrių
Vandens žarnoje arba siurblyje yra oro Aukšto slėgio plovimo įrenginiui leiskite veikti su atidarytu purškimo pistoletu, atsuktu vandens čiaupu ir ties žemu slėgiu nustatytu antgaliu, kol slėgis taps tolygus
Netinkamas vandens tiekimas Patikrinkite, ar prie vandens tiekimo sistemos prijungta pagal techninių duomenų skyriuje pateiktus duomenis. Leidžiama naudoti ne mažesnio kaip 1/2" arba Ø 13 mm skersmens vandens žarnas
Užsikimšęs vandens filtras
Suspausta arba užlenkta vandens žarna
Aukšto slėgio žarna per ilga
Išvalykite vandens filtrą
Ištiesinkite vandens žarną
Susidėvėjęs purškimo antgalis
Susidėvėjęs paleidimo ir sustabdymo vožtuvas
Atjunkite aukšto slėgio žarnos ilginamąją dalį, vandens žarnos maks. ilgis 7 m
Pakeiskite purškimo antgalį
5 kartus iš eilės greitai paspauskite gaiduką
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_BUCH-1953-004.book Page 180 Monday, June 10, 2013 10:39 AM
180 | Lietuviškai
Požymiai Galima priežastis
Variklis veikia, bet slėgis ribotas arba nėra darbinio slėgio
Neprijungta prie vandens tiekimo
šaltinio
Užsikimšęs filtras
Pašalinimas
Prijunkite prie vandens tiekimo šaltinio
Užsikimšęs purškimo antgalis
Aukšto slėgio plovimo įrenginys pradeda veikti savaime
Nesandarus siurblys arba purškimo pistoletas
Prietaisas nesandarus Siurblys nesandarus
Išvalykite filtrą
Išvalykite purškimo antgalį
Kreipkitės į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo skyrių
Maži vandens nuotėkiai yra leidžiami; esant didesniems nuotėkiams, kreipkitės į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo skyrių.
Neįsiurbiama valymo priemonė Reguliuojamas antgalis nustatytas į aukšto slėgio padėtį.
Per tiršta valymo priemonė
Naudokite „trys viename“ antgalio putų nustatymą.
Praskieskite vandeniu
Buvo pailginta aukšto slėgio žarna.
Prijunkite originalią žarną.
Nešvarumai valymo priemonės cirkuliavimo grandinėje arba cirkuliavimo grandinės susiaurėjimas
Praplaukite švariu vandeniu ir pašalinkite susiaurėjimo priežastį. Jei problemos pašalinti nepavyko, dėl patarimo kreipkitės į Bosch techninės priežiūros centrą.
Priežiūra ir servisas
Techninė priežiūra
Prieš pradedant bet kokius prietaiso techninio aptarnavimo ar remonto darbus, reikia ištraukti iš tinklo kištuką ir atjungti vandens tiekimo jungtį.
Nuoroda: kad prietaisą ilgai ir patikimai naudotumėte, reguliariai atlikite žemiau nurodytus techninės priežiūros darbus.
Reguliariai reikia tikrinti, ar nėra akivaizdžių prietaiso pažeidimų, pvz., atsilaisvinusių jungčių ir susidėvėjusių ar pažeistų dalių.
Patikrinkite, ar nepažeisti ir tinkamai uždėti gaubtai ir apsauginiai įtaisai. Prieš pradėdami naudoti atlikite būtinus techninės priežiūros ir remonto darbus.
Jei, nepaisant kruopščios gamybos ir patikrinimo, prietaisas sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose Bosch prietaisų remonto dirbtuvėse.
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome būtinai nurodyti prietaiso dešimtženklį numerį, esantį firminėje lentelėje.
Baigus darba. Sandeliavimas
Išjunkite įjungimo-išjungimo jungiklį ir paspauskite paleidiklį, kad ištuštintumėte aukšto slėgio žarną.
Aukšto slėgio plovimo įrenginio išorę nuvalykite švelniu
šepetėliu ir skudurėliu. Nenaudokite vandens, tirpiklių ir poliravimo priemonių. Nuvalykite visus nešvarumus, ypač nuo variklio ventiliacinių angų.
Sandėliavimas pasibaigus sezonui: iš siurblio pašalinkite visą vandenį: kelioms sekundėm įjunkite variklį ir paspauskite paleidiklį.
Ant prietaiso nedėkite jokių kitų daiktų.
Prietaisą laikykite nuo šalčio apsaugotoje aplinkoje.
Įsitikinkite, kad sandėliuojant laidai nebuvo suspausti.
Nesulenkite aukšto slėgio žarnos.
F 016 L70 995 | (10.6.13)
Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba
www.bosch-do-it.com
Lietuva
Bosch įrankių servisas
Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352
Faksas: (037) 713354
El. paštas: [email protected]
Aplinkosauga
Saugokite, kad aplinkai kenkiantys chemikalai nepatektų į žemę, gruntinius vandenis, tvenkinius, upes ir pan.
Naudodami plovimo priemones tiksliai laikykitės ant pakuotės pateiktų duomenų ir nurodytos koncentracijos.
Plaudami variklines transporto priemones laikykitės vietinių direktyvų: būtina imtis atitinkamų priemonių, kad nuplauta alyva nepatektų į gruntinius vandenis.
Šalinimas
Aukšto slėgio plovimo įrenginys, papildoma įranga ir pakuotės turi būti ekologiškai utilizuojami.
Nemeskite aukšto slėgio plovimo įrenginių į buitinių atliekų konteinerius!
Tik ES šalims:
Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir
šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai ir elektroniniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
Galimi pakeitimai.
Bosch Power Tools
عربي
| 181
لحلا
ناك نإ نئارزلا ةمدخر لصتا .حومسم طيسر ءام بيبست
.بيبك بيبستلا
فئاظولا عثلاثلا ثفنملار ةوغبلا طبض مدختسا
ءاملار اهددم
علصلأا موطبخلا طررا
،ةلكشملا تبمتسا نإ .قّيضتلا لزأو عقنلا ءاملار اهفطشا
.شور ةمدخ زكبمر لصتا
لمتحملا ببسلا
ببست ةخضملا
عضو ىلي طبضلل لراقلا ثفنملا
علاعلا طغضلا
ةيجوزللا ةديدش فيظنتلا ةدام
علاعلا طغضلا موطبخ ديدمت مت
ةرود عف قّيضت وأ تابسبت
ةيفيظنتلا ةداملا
ةئيبلا ةيامح
ضرلأا یلإ ةئيبلار ةبضملا ةيواميكلا داوملا لصت نأ زوجي لا
.خلإو بهنلأاو تابيحبلاو ةيفوجلا هايملاو
بولطملا زيكبتلارو فلاغلا یلي ةروكذملا تامولعملار ديقت
.فيظنتلا داوم مادختسا دني قيقد لكشر
:كبحملا تاذ تارايسلا فيظنت دني ةيلحملا ماكحلأا یيابت
هايملا یلإ خبلار اهتلازإ مت عتلا تويزلا لوصو عنمي
.ةيفوجلا
ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا
فيلغتلاو عراوتلاو علاعلا طغضلا فظنم نم صلختلا بجي
.بيودتلا قيبط ني ةئيبلار ةفصنم ةقيبطر
!ةيلزنملا تايافنلا عف علاعلا طغضلا فظنم مبت لا
:طقف يبورولأا داحتلاا لودل
2012/19/EU
عرورولأا هيجوتلا بسح
ةينوبتكللااو ةيئاربهكلا ةزهجلأا ددصر
،ةيلحملا ماكحلأا یلي هقيبطتو ةميدقلا
ةيئاربهكلا ةزهجلأا عمج متي نأ بجي
ةحلاص بيغلا ةميدقلا ةينوبتكللااو
صلختلا متيل دابفنا یلي لامعتسلال
قيبط ني ةئيبلار ةفصنم ةقيبطر اهنم
.بيودتلا
.تلايدعتلا لاخدإ قحب ظفتحن
ضارعلأا
ببسي زاهجلا
ةدام طفش متي لا
فيظنتلا
ةمدخلاو ةنايصلا
ةنايصلا
دادملاا ةلصو كفو ةيئابرهكلا ةكبشلا سباق بحسا
.زاهجلا یلع لامعأ ةيأب ئدبلا لبق ءاملاب
◀
عكل ،مظتنم لكشر ةيلاتلا ةنايصلا لاميأ قبط :ةظحلام
.ةقوثومو ةليوط لامعتسا ةدم نمضت
،ةحضاولا بويعلا ني اثحر مظتنم لكشر زاهجلا صحفا
.ةفلاتلا وأ ةكلهتسملا عطقلاو ةلحنملا تلاصولاك
نإو ةميلس ةياقولا تازيهجتو ةيطغلأا تناك نإ امي صحفا
حيلصتلاو ةنايصلا لاميأ ذفن .حيحصلا لكشلار اهتيبثت مت
.كلذ بملأا بلطت نإ مادختسلاا لبق ةيروبضلا
ةيانعر عنص دق هنأ نم مغبلار زاهجلار للخ يأ ثودح دني
ةمدخ زكبم عف هحيلصت بجوت ةديدي تارابتخا زاتجاو ةقئاف
.ةيئاربهكلا ددعلل شور ةكبش ةلاكو
زابط ةحئلا بسح بشعلا بتابملار فنصلا مقر بكذ یجبي
تايبلط لاسرإ دنيو ةراشتسلاا دني يروبض لكشر زاهجلا
.رايغلا عطق
نزخلا/مادختسلاا دعب
لجأ نم دانزلا سبكاو ءافطلإاو ليغشتلا حاتفم ئفطا
.علاعلا طغضلا موطبخ غيبفت
ةاشبف ةطساور جراخلا نم علاعلا طغضلا فظنم فظن
داوملا وأ ءاملا لامعتسا زوجي لا .شامق ةعطقو ةيبط
ني اميسلاو خاسولأا عيمج لزأ .لقصلا داوم وأ ةلحملا
.كبحملا ةيوهت قوقش
لماك لكشر ةخضملا نم ءاملا غبفأ .مسوملا ةياهنر نيزختلا
.دانزلا یلي طغضلا عم ناوث ةدعل كبحملا ةرادإ للاخ نم
.علاعلا طغضلا فظنم یلي یبخأ ضابغأ ةيأ نكبت لا
.عيقصلا نم لاخ طيحمر زاهجلا نزخا
موطبخ يولت لا .نيزختلا ءانثأ تلابكلا عنث مدي یلي صبحا
.علاعلا طغضلا
مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ
www.bosch-do-it.com
نامضلا رومأر قّلعتي امر صتخملا بجاتلا یلإ هجوتلا یجبي
.رايغلا عطق نيمأتو حيلصتلاو
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
182 |
عربي
لحلا
سراقلا طررا
بخآ سبقم مدختسا
بهصملا لدبتسا
ديدمتلا لبك لار لواح
د 15 ةدمل دببي نأ كبحملل حمسا
عراوتلاو ءاملا موطبخو ةخضملا ني دمجتلا ةراذإر حمسا
بهصملا لدبتسا
تامولعملا قفاوي نأ بجي ،ةيئاربهكلا ةكبشلا دهج صحفا
زابطلا ةتفلا یلي ةروكذملا
د 15 ةدمل دببي نأ كبحملل حمسا
ةردق مئلاي لكشر هتياقو مت عئاربهك رايت عبنمر لصولا متي
علاعلا طغضلا فظنم
ثفنملا فيظنت
لمتحملا ببسلا
سراقلا لصو متي مل
فلات سبقملا
بهصملا قلاطإ مت
فلات ديدمتلا لبك
كبحملا ةيقاو قلاطإ مت
دّمجت كانه
بهصملا قلاطإ مت
حيحص بيغ ةيئاربهكلا ةكبشلا دهج
ءاطخلأا نع ثحبلا
ضارعلأا
لغتشي لا كبحملا
فقوتي كبحملا
كبحملا ةيقاو قلاطإ مت
فعضلا ديدش بهصملا
ايئزج دودسم ثفنملا
بهصملا قلاطإ متي
لا نكلو لمعي كبحملا
طغض دجوي
بفوتم كبحملا توص
لمي لار نكلو
تامولعملا عم ةيئاربهكلا ةكبشلا دهج قفاوت صحفا
.زابطلا ةتفلا یلي ةروكذملا
ديدمتلا لبك ةيحلاص صحفا
شور ةكبش ةلاكو ةمدخر لصتا
شور ةكبش ةلاكو ةمدخر لصتا
ءاملا روبنصو خبلا دبف حتف عم علاعلا طغضلا فظنم رادي
یلإ لصوتلا دح یلإ ضفخنملا طغضلا یلي ثفنملا طبضو
مظتنم لمي طغض
تامولعملا قفاوي ءاملا دادما ناك نإ امي صحفا
ءاملا ميطابخ بغصأ نإ .ةينفلا تانايبلا عف ةروكذملا
مم 13 Ø وأ شنإ 1/2 عه اهلامعتسا حومسملا
ءاملا حشبم فظن
ميقتسم لكشر ءاملا موطبخ دم
ءاملا موطبخ لوط ،علاعلا طغضلا موطبخ ديدمت كف
م 7 یصقلأا
ثفنملا لدبتسا
ةيلاتتم تابم 5 ةيبسر دانزلا یلي طغضا
بيغ ةيئاربهكلا ةكبشلا رايت دهج
عفاك
ببسر ضافخنلاا ديدش دهجلا
ديدمت لبك مادختسا
ةبتفل زاهجلا مادختسا متي مل
ةليوط
عللآا فاقيلإا ةفيظور لكاشم
وأ ءاملا موطبخ عف ءاوه
ةخضملا
ميلس بيغ ءاملار دادملاا
دودسم ءاملا حشبم
يوتلم وأ عنثم ءاملا موطبخ
نم لوطأ علاعلا طغضلا موطبخ
حومسملا
كلهتسم ثفنملا
كلهتسم فقوتلا/ئدبلا مامص
ضبني طغضلا
ءاملا لص
حشبملا فيظنت
ثفنملا فظن
شور ةكبش ةلاكو ةمدخر لصتا
ءاملا لصو متي مل
دودسم حشبملا
دودسم ثفنملا
ببسي خبلا دبف وأ ةخضملا
هنكلو مظتنم طغضلا
بولطملا نم یندأ
عراوتلا ضعر :ةظحلام
طغض یلإ يدؤت
ضفخنم
نكلو ،لمعي كبحملا
لا وأ دودحم طغضلا
لمي طغض دجوي
علاعلا طغضلا فظنم
ءاقلت نم ةرادلإار أدبي
هسفن
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
ليغشتلا
ليغشتلا
.زاهجلارو ءاملار دادملاا عبنمر )قفبم بيغ( ءاملا موطبخ طررا
ل ِصو ٠ عضو یلي ةيئاربهكلا ةكبشلا حاتفم طبض نم دكأت
.سبقملار زاهجلا
.ءاملا روبنص حتفا
)دبفلا ضبقمر عفلخلا حاتفملا( ليغشتلا عنم لفق سبكا
ىلإ لماك لكشر دانزلا ىلي طغضا .دانزلا حابس قلاطلإ
زاهجلا عف ءاوه يأ قبي لا ىتحو ماظتنار ءاملا قفدتي نأ
عنم لفق سبكا .دانزلا كبتا .علاعلا طغضلا موطبخ عفو
.)دبفلا ضبقمر عماملأا حاتفملا( ليغشتلا
.لفسلأا وحن خبلا دبف هجو .ةيئاربهكلا ةكبشلا حاتفم لتفا
ىلي طغضا .دانزلا حابس قلاطلإ ليغشتلا عنم لفق سبكا
.لماك لكشر دانزلا
يللآا فاقيلإا ةفيظو
.سدسملا ضبقمر دانزلا قلاطإ روف كبحملا زاهجلا ئفطي
لغش تاظحلام
ماع
.ةيوتسم ةيضرأ یلي علاعلا طغضلا فظنم نكر یلي صبحا
دئاز لكشر ماملأا وحن علاعلا طغضلا موطبخر ببتقت لا
دق .موطبخلا لبق نم علاعلا طغضلا فظنم بحست لا امك
،تابثر علاعلا طغضلا فظنم فوقو مدي یلإ كلذ يدؤي
.بلقيو طقسيف
موطبخ محا .ةرايسر هببعت لاو علاعلا طغضلا موطبخ ِنثت لا
.ةداحلا اياوزلا وأ فاوحلا نم علاعلا طغضلا
.ةرايسلا لسغل راودلا ثفنملا مدختست لا
حوطسلا ىلي مادختسلال زبنيلك ويستابلا حلصت !ريذحت
حوطسلا وأ جردلا ىلي اهمدختست لا !طقف ةيقفلأا
!لمعي امدني ادرأ راودلا ثفنملا سملت لا .ةيدوماعلا
داوملا عم لمعلا لجأ نم لمع تاظحلام
ةيفيظنتلا
لكشب ةصصخملا ةيفيظنتلا داوملا طقف مدختسا
.يلاعلا طغضلاب فيظنتلا ةزهجلأ حيرص
◀
ةيداصتقا ةقيبطر ةيفيظنتلا داوملا مادختسار حصنن اننإ
یلي ةنودملا فيفختلا حئاصن یيابت .ةئيبلا یلي اظافح
.ةروراقلا
حوصنملا فيظنتلا بولسا
خاسولأا ّلح : 1 ةوطخلا
ةداملا بّييو فئاظولا عثلاثلا ثفنملار ةوغبلا طبض مدختسا
.ةيداصتقا ةقيبطر ةيفيظنتلا
خاسولأا ةلازإ :
2
ةوطخلا
.علاعلا طغضلار اهّلح مت عتلا خاسولأا لزأ
لفسلأا نم خاسولأا/ةيفيظنتلا داوملا خبر أدرا :ةظحلام
وحن ءعشف ائيش لقتناو ةيدومعلا حوطسلا فيظنت دني
ائيش لقتناو یليلأا نم أدراف خاسولأا ةلازإ دني امأ .یليلأا
.لفسلأا وحن ءعشف
عربي
| 183
ةروصلا
13
14
15
16
لمعلا فده
مادختسلاا ءانثأ ثفنملا/ةربحلا/دبفلا نزخ
موطبخلا لماحر موطبخلا بيكبت
نيزختلا
عراوتلا رايتخا
ليغشتلا ءدب
كتملاس لجأ نم
ةكبشلا سباق بحساو زاهجلا ئفطا !هبتنا
وأ ةنايصلا لامعأ ءارجإ لبق ةيئابرهكلا
وأ فلت لاح يف اضيأ كلذ قبطي .فيظنتلا
.ةيئابرهكلا ةكبشلا لبك فافتلا وأ صق
بيغل( زتبه 50 ،بوانتم رايت طلوف
بسح طلوف
240
،طلوف
220
230 ليغشتلا دهج غلبي
عرورولأا داحتلاا نادلر
دجتس .ةحومسملا ديدمتلا تلابك طقف مدختسا .)زابطلا
.ةلاكولا نئارز ةمدخ زكبم ىدل تامولعملا
فظنم ليغشت ءانثأ ديدمت لبك مدختست نأ تدرأ نإ
:ةيلاتلا عطاقملار لقان بلطتي كلذ نإف ،علاعلا طغضلا
م
م
20
50
هاصقأ لوط دح یلإ
هاصقأ لوط دح یلإ
٢
٢
مم
مم
1,5
2,5
-
-
– زاتمي نأ بجوت ،ديدمت لبك مادختسا مت نإ :ةظحلامے
هلصو متي عئاقو لقانر – ناملأا تاميلعتر هفصو مت امك
.ضيرأتلل ةيئاربهكلا كتكبشر عئاقولا لقانلار سراقلا ببي
شور ةنايص زكبم وأ صصختم عئاربهك بيشتست نأ لضفي
.كشلا لاح عف
ماكحلأل ةفلاخملا ديدمتلا تلابك نإ !سرتحا
ديدمتلا تلابك نوكت نأ بجي .ةريطخ نوكت دق
ةلوزعملا ةيعونلا نم تانراقلاو سباوقلاو
.يجراخلا لامعتسلال ةصصخملاو ءاملا دض
نوكت نأ عغبني لاو ةفاج تلابكلا تلاصو نوكت نأ عغبني
.ضرلأا یلي ةنوكبم
رايتر (RCD) FI فلختملا رايتلا نم ةياقولل حاتفم مدختسا
صحفُي نأ عغبني .ناملأا ةدايزل بيبمأ عليم 30 غلبي فلختم
.لامعتسا لك لبق اذه ةياقولا حاتفم
حيلصت ةشرو لبق نم فلاتلا لصولا طخ حيلصتر حمسي
.طقف شور ةلاكو
:یمظعلا ايناطيرب يف اهعيب متي لا عتلا تاجتنملل ةظحلام
سراقلا لصو متي نأ كنامأ یلي ةظفاحملا بلطتت :هبتنا
لبك ةنراق نوكت نأ بجي .ديدمت لبكر ةللآار بكبملا
ةيونصم نوكت نأو ءاملا ذاذر نم ةياقو تاذ ديدمتلا
لبك مادختسا متي نأ بجي .طاطملار ةيسكم وأ طاطملا نم
.بحسلل ففخم عم ديدمتلا
.ءام لار لمعي نأ زوجي لا زاهجلا اذه نأر یيابي
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
HA7 2..
2
2
77
90
3
184 |
عربي
ةينفلا تانايبلا
AQT 37-13
AQT 37-13+
3 600 HA7 2..
1,7
40
6,2
13
9
5,5
1
●
7,7/8,4
II /
AQT 35-12
AQT 35-12+
3 600 HA7 1..
1,5
40
5,8
12
8
5
1
●
6,7/7,0
II /
طاووليك
°C
ةقيقد / بتل
لاكسار اغيم
لاكسار اغيم
ةقيقد / بتل
لاكسار اغيم
غك
يلاعلا طغضلا فظنم
فنصلا مقر
ةيمسلاا ةردقلا
یصقلأا يرابحلا دادملاا
ءاملار ايندلا دادملاا ةيمك
الضغط المسموح
عمسلاا طغضلا
قفدتلا
یصقلأا لخدلا طغض
عللآا فاقيلإا ةفيظو
EPTA-Procedure 01/2003 بسح نزولا
ةياقولا ةئف
لسلستملا مقبلا علاعلا طغضلا فظنم یلي )زابطلا ةتفلا( لسلستملا مقبلا عجار
نإ .ةمئلام بيغ ةيئاربهكلا ةكبشلا فوبظ تناك نإ یبخلأا ةزهجلأا یلي شيوشت أبطي دق .عئاربهكلا دهجلار زيجو ضافخنا ليغشتلا تارود جتنت
.للخ يأ عقوتل ِعاد لاف ،موأ 0,153 ني ةكبشلا ةقواعم تلق
HA7 1..
7
2
83
96
3
3 600 ...
)A( لبيسيد
)A( لبيسيد
لبيسيد
٢
٢ اث/م
اث/م
تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم
.)م 1
بسح توصلا سايق ميق باسح مت
دعبلا ،م
:
1,60
:ةداي زاهجلا ) A
عافترلاا(
عون( جيجض یوتسم غلبي
تاهجتملا عومجم( ةيلامجلاا تازازتهلاا ميق باسح مت
EN 60335 a h
2000 / 14 / EG
توص طغض یوتسم
توص ةردق یوتسم
K توافتلا
!عمس ةيقاو دترا
بسح )تاهاجتا ةثلاثر
زازتهلاا ثاعترا ةميق
K توافتلا
قفاوتلا حيرصت
HA7 2..
HA7 1..
3 600 ...
93 99 )A( لبيسيد
فوصوملا جتنملا نأر ةصاخلا انتيلوؤسم یلي حبصن اننإ
ةيرايعملا قئاثولا وأ بيياعملا عم قفاوتي ”ةينفلا تانايبلار“
2011/65/EU
، تاهيجوتلا ماكحأ بسح ،
EN 60335
:ةيلاتلا
.
2004/108/EG
،
2006/42/EG
،
نومضملا توصلا ةردق یوتسم :
2000/14/EG
.
2000/14/EG
V قفبملا بسح قفاوتلا مييقت تاءابجإ .) A ( لبسيد
ةروصلا
1
2
3
4
5
9
10
11
12
6
7
8
ليغشتلاو بيكرتلا
لمعلا فده
ديروتلا قاطن
خفلا دبفر ةربحلا لصو
خفلا دبفر ةربحلا لصو
خبلا دبف/علاعلا طغضلا موطبخ لصو
ثفنملا بيكبت
ءاملا لصو
ءافطلإاو ليغشتلا
ثفنملا عاعش طبض
ةيفيظنتلا داوملا ةروراق لصو
حشبملا فيظنت
ثفنملا فيظنت
دبفلا نزخ
27 :جَتنملا ةئف
: (2000/14/EG ، 2006/42/EG) یدل ةينفلا قارولأا
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 10.06.2013
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
لقنلا
.هلقن لبق زاهجلا نمأو ئفطا ◀
ةنايصلا
ةنايصلاو فيظنتلا لاميأ عيمج لبق زاهجلا ئفطا
زاهجلا ليغشت مت نإ سراقلا بحسا .عراوتلا لادبتساو
.ةيئاربهكلا ةكبشلا ببي
◀
زكبم حيلصت تاشرو لبق نم حيلصتلا لاميأ متت نأ زوجي
.طقف شور ةلاكو نئارز ةمدخ
◀
رايغلا عطقو عباوتلا
حمسي عتلا رايغلا عطقو عراوتلا مادختسا طقف زوجي
رايغلا عطقو ةيلصلأا عراوتلا نمضت .جِتنملا اهمادختسار
.للخ لار ميلس لكشر زاهجلا ليغشت ةيلصلأا
◀
زومرلا
ةسابك مهفو ةءابق دني اماه ارود بعلت ةيلاتلا زومبلا نإ
لكشر زومبلا بيسفت نإ .اهانعمو زومبلا ظفحا .لامعتسلاا
لكشر ةيئاربهكلا ةدعلا لامعتسا یلي كدياسي حيحص
.انامأ بثكأو لضفأ
ینعملا
ةكبحلا هاجت
زمرلا
نزولا
ليغشت
ءافطإ
ضفخنم طغض
عفتبم طغض
عراوتلا
Lo
Hi
صصخملا لامعتسلاا
لاجملا عف ضابغلأاو حوطسلا فيظنتل زاهجلا صصخ دقل
مادختسا طبشر ،براوقلاو تابكبملاو ةزهجلأاو ،عجراخلا
لبق نم ةصخبملا فيظنتلا داوم :لاثم ،ةمئلاملا عراوتلا
.شور ةكبش
نير ةيطيحم ةرابح ةجرد یلي صصخملا لامعتسلاا دنتسي
.
40 °C و 0 °C
.عفبحلا لامعتسلال جَتنملا اذه حلصي لا
عربي
| 185
دني دترا .دتبت ضابغلأا لعجي دق علاعلا طغضلا نإ
.لاثم ةيقاولا تاراظنلاك ،مئلام عصخش ةياقو داتي ةروبضلا
30 هاندأ دعبر طقف تامامصلا/تارايسلا تاراطإ فظن
بيغت نإ .علاعلا طغضلا عاعش لبق نم فلتلا بنجتل مس
تاراطإ نإ .فلتلل یلولأا تابشؤملا نم وه راطلإا نول
.بطخلل ةايحلا ضبعت ةفلاتلا تامامصلا/تارايسلا
سوتسبسلأا یلي ةيوتحملا داوملا یلي خبلا زوجي لا
.ةحصلار ةبضملا داوملا نم اهبيغوأ
هذه نإ .اهفيفخت نود فيظنتلا داوم لمعتست لا
وأ ضومحلا یلي يوتحت لا اهنأ ذإ ةنمآ تاجتنملا
ظافتحلاار حصنن اننإ .ةئيبلار ةبضملا داوملا وأ تايولقلا
.لافطلأا لانم ني ديعر ناكمر ةيفيظنتلا داوملار
ةيفيظنتلا داوملا اتسملا نإ اروف ءاملار نينيعلا فطشا
.ةيفيظنتلا داوملا علاترا دني اروف بيبطلا عجارو
وأ ،حشرم لاب ادبأ يلاعلا طغضلا فظنم مدختست لا
دني ةلافكلا ىغلت .فلات حشرم عم وأ خستم حشرم عم
حشبم عم وأ ،حشبم لار علاعلا طغضلا فظنم مادختسا
.فلات وأ خستم
ةبتفل مادختسلاا دعر نخست دق ةيندعملا ءازجلأا نإ
.ةروبضلا دني ةيقاو تازافق دترا .ةليوط
نوكت امدني علاعلا طغضلا فظنم ةطساور لمعت لا
.فصاوعلا ءدر دني اميسلاو ةئيدر سقطلا فوبظ
◀
◀
◀
◀
◀
◀
◀
ليغشتلا
طقف مختسملا لبق نم زاهجلا ليغشت متي نأ زوجي
ناكم فوبظ ةايابم عغبني .صصخملا لامعتسلال اقبط
لافطلأا اميس لاو نيبخلآا صاخشلأا یلإ هبتنا .ليغشتلا
.لمعلا ءادأ ءانثأ
◀
صاخشلأا لبق نم لاإ زاهجلا اذه مدختسُي نأ زوجي لا
نم وأ هلامعتساو همادختسا یلي مهبيردت مت نيذلا
ليغشت زوجي لا .هليغشت یلي مهتردقم اوتبثأ نيذلا لبق
لافطلأا بقار .نيقهابملا وأ لافطلأا لبق نم زاهجلا
.زاهجلار مهبعل مدي نامضل
صاخشلأا لبق نم زاهجلا اذه مادختسا متي نأ زوجي
ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةيدسجلا تاردقملا يوذ
متي نأ ىلي ،ةفبعملاو ةببخلا عليلقلا وأ ةدودحملا
ةيفيك ني تامولعملار مهديوزت مت نإ وأ مهتبقابم
ةقلعتملا بطاخملا اومهف نإو نامأر زاهجلا مادختسا
.كلذر
.هليغشت دعر ةبقابم لار زاهجلا كبت ادرأ زوجي لا
،ةيدادترا ةمدص ثفنملا نم قلطنملا ءاملا عاعش جتني
خبلا ةربحو خبلا سدسم یلي ضبقلا عغبني كلذل
.ماكحإر نيديلا ةطساور
◀
◀
◀
◀
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
186 |
عربي
.ةبيطخ نوكت دق ةيماظن بيغلا ديدمتلا تلابك نإ :هبتنا
ةقيبطر ناعنصم ةنراقلاو سراقلا نوكي نأ عغبني
قراطي نأ بجي .ديدمتلا لبك مادختسا دني ءاملل ةلوزعم
ليغشتلا تاميلعتر ةروكذملا تابلطتملا لبكلا عطقم
زوجي لا .ءاملا ذاذر نم لبكلا ةياقو مت دق نوكي نأو
.ءاملا عف لصولا ةنراق عضت نأ
لبكر وأ ءاربهكلار دادملاا لبكر سراوقلا لادبتسا مت نإ
ءاملا ذاذر نم ةياقولا یلي ةظفاحملا بجوت ،ديدمتلا
.ةيكيناكيملا ةناتملا یليو
◀
◀
◀
ءاملاب لصولا
.ءاملار دادملاا ةسسؤم ماكحأ یيابت
◀
.ءاملل ةدودس لصولا ميطابخ طرر تلاصو نوكت نأ بجي
مم 12,7 غلبي بطقر ىوقم موطبخ طقف مدختسا
.)شنإ 1/2 (
ببشلا ءامر دادملاا ردصمر زاهجلا طرر متي نأ ادرأ زوجي لا
مامص ببي قفدتملا ءاملا ببتعي .ععجبلا قفدتلا مامص لار
.ببشلل لراق بيغ هنأر ععجبلا قفدتلا
بطخ( فلات علاعلا طغضلا موطبخ نوكي نأ زوجي لا
علاعلا طغضلا موطبخ لادبتسا متي نأ بجي .)عدصتلا
عتلا تلاصولاو ميطابخلا مادختسا زوجي .اروف فلاتلا
.طقف جتنملا اهمادختسار حصني
بعلت تانراقلاو تادعملاو علاعلا طغضلا ميطابخ نإ
ميطابخلا طقف مدختسا .زاهجلا ناملأ ةبسنلار اماه ارود
.جتنملا اهمادختسار حصني عتلا تانراقلاو تادعملاو
حشبملا/بتلفملا وأ فيظنلا ءاملا مادختسار طقف حمسي
.ءاملا ةلصور
◀
◀
◀
◀
◀
◀
مادختسلاا
عراوتلاو زاهجلا ليغشت نامأو ةملاس صحف متي نأ بجي
.ةميلس نكت مل نإ اهمادختسا زوجي لا .مادختسلاا لبق
◀
دصقر كبيغ یلي وأ كسفن یلي ءاملا عاعش هجوت لا
.ةيذحلأا وأ بايثلا فيظنت
،ةلحملا داوملا یلي يوتحت عتلا لئاوسلا طفش زوجي لا
امر ةلحملا داوملا وأ نوتسلآا ،ةددمم بيغلا ضومحلا
خبلا ذاذر نلأ ،ةئفدتلا توزامو ءلاطلا ددمم ،نيزنبلا هيف
.ةيمسلاو راجفنلااو لاعتشلاا ديدش اهني جتانلا
زاهجلا مادختسا دني ةقفاوملا ناملأا ماكحأ ةايابم بجي
عنمي .)لاثم دوقولا تاطحم( بطخلل ةضبعملا تلااجملا عف
.راجفنلاا بطخل ةضبعملا فبغلا عف ليغشتلا
◀
◀
◀
.ةتراث زاهجلا ةيضرأ نوكت نأ بجي
اهمادختسار حصني عتلا فيظنتلا داوم طقف لمعتسا
بيذحتلاو صلختلاو لامعتسلاا تاظحلامر دّيقتو جِتنملا
.جِتنملا فبط نم
عئاربهك رايت اهر يبسي عتلا ءازجلأا عيمج نوكت نأ بجي
.ءاملا ذاذر نم ةياقو وذ لمعلا لاجم عف
ءانثأ ” ON “ عضور خبلا دبفر قلاطلاا عارذ طمق زوجي لا
.ليغشتلا
مدختست لا .ءاملا ذاذر دض ةمئلاملا ةياقولا بايث دترا
اوناك اذإ لاإ ،نيبخلآا صاخشلأا نم ةربقم یلي زاهجلا
.ةيقاولا بايثلا نودتبي
،ءاملا ذاذر دض عصخشلا ةياقولا داتي ةروبضلا دني دترا
،..خلإو رابغلا نم ةياقولل عانق ،ةيقاو تاراظن :لاثم
يوجلا ءابهلا وأ/و ةقيقدلا تاميسجلاو ءاملا نم ءاقتلال
.كوحن هساكيإ متي دق يذلا
◀
◀
◀
◀
◀
◀
F 016 L70 995 | (10.6.13)
يبرع
ناملأا تاميلعت
زومرلا روص حرش
.ةماي بطخ ةظحلام
یلي اقلاطإ ءاملا عاعش هجوت لا
وأ زاهجلا وأ تاناوحلا وأ صاخشلأا
.ةيئاربهكلا ءازجلأا
علاعلا طغضلا عاعش نوكي دق :هبتنا
.مادختسلاا ءوس دني ابيطخ
نود برشلا ءام ةكبشب زاهجلا طبر زوجي لا
.ةيراسلا ماكحلأل اقبط ةمظنلأا لصف
بسح ةمظنلأل لصاف مدختسا
.
BA زارط IEC 61770
مل ةمظنلأا لصاف ربع قفدتي يذلا ءاملا نإ
.برشلل ءام دعي
يلاعلا طغضلاب فيظنتلا زاهجل ناملأا تاظحلام
.تاميلعتلاو ةيريذحتلا تاظحلاملا عيمج أرقا
تاظحلاملا قيبطت دني ءاطخلأا باكترا نإ
تامدصلا یلإ يدؤي دق تاميلعتلاو ةيبيذحتلا
ةراصلإا وأ/و قئابحلا بوشن یلإ ،ةيئاربهكلا
.ةبيطخ حوبجر
یلإ زاهجلاب ةتبثملا ريذحتلاو تاظحلاملا تاتفلا ريشت
.رطاخم لاب ليغشتلا ةيفيك نع ةماه تاظحلام
بنجت ماكحأو ةماعلا ناملأا ماكحأ ةاعارم يغبني
تاميلعتب ةروكذملا تاظحلاملا بناج یلإ ثداوحلا
.ليغشتلا
ءابرهكلاب لصولا
تامولعملا عم رايتلا عبنم دهج قفاوتي نأ بجي
.زاهجلا زابط ةتفلا یلي ةروكذملا
◀
حاتفمر هنيمأت مت سبقمر طقف زاهجلا اذه لصور حصني
.فلختملا رايتلا نم ةياقولل بيبمأ عليم
30
نود زاهجلا تكبت ول یتح سبقملا نم سراقلا بحسا
.طقف ةبيصق ةبتفل ةبقابم
.
IEC 60364-1 عئاربهكلا دهجلار دادملاا قفاوي نأ بجي
كلذ متي نأ بجوت ،لصولا طخ لادبتسا بملأا بلطت نإ
صخش لبق نم وأ ةلاكولا ةمدخ زكبم وأ جتنملا لبق نم
.بطاخملا بنجت لجأ نم كلذر صصختم
نيديلا ةطساور ةيئاربهكلا ةكبشلا سراق سملت لا
.اقلاطإ نيتلتبملا
ةطساور لمعلا ءانثأ ةيئاربهكلا ةكبشلا سراق بحست لا
.زاهجلا
ديدمتلا لبك وأ ةيئاربهكلا ةكبشلار لصولا طخ ببعت لا
يدؤي دقف ،امهبحست وأ امهطمقت لاو ةرايسلا ةطساور
تيزلاو ةرابحلا نم لبكلا محا .امهفلاتإ یلإ كلذ
.ةداحلا فاوحلاو
ةكبشلا لبكر فلت كانه ناك اذإ زاهجلا مدختست لا
،علاعلا طغضلا موطبخك ةماه ءازجأر وأ ةيئاربهكلا
.ةياقولا تازيهجت وأ خبلا سدسم
◀
◀
◀
◀
◀
◀
◀
Bosch Power Tools
فارسى
| 187
:اپورا هیداحتا وضع یاهروشك یارب طقف
یئسپورا لمعلاروتاد و همسن نیئآ قبط
یسههسگتاد ی هرسب رد
2012/19/EU
لیدبت و یكینورتكلا و یكیرتكلا هنهك
ریغ یقرب یسهرازبا دیسب ،یلم قح هب نآ
یروآ عمج هنسگادج ار هدسفتاا لبسق
طیحم سب باسنم تىسیزسب هب تبسن و درك
.دروآ لمعب مادقا تسیز
.تسا ظوفحم یرییغت هنوگره قح
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
188 |
فارسى
لح هار
دینک ضوع ار لزسن
دینک لسعى مه را تشپ رسب 5 ار هشسم
دینک لصو ار بآ
دينک زيمت ار رتليى
دینک زیمت ار لزسن
شورى زا سپ تسمدخ و زسجم یسه هسگریمعت زا یکی هب
دینک هعجارم شوب یقرب تلاآرازبا
نکمم لیلد
تاا هدش هدوارى لزسن
هدوارى فقوت/ترستاا پسپوا
تاا هدش
تسین لصو بآ
تاا هتىرگ رتلیى
تاا هتىرگ لزسن
یدنب بآ ،هلوتسیپ سی پمپ
دنتسین
تسین یدنب بآ ،پمپ
اهداریا
یلیخ یلو لدسعتم رسشى
تاا مک
تسقلعتم زا یکی :رکذت
ندرک مک ثعسب صسخ
دوش یم رسشى
یلو دنک یم رسک روتوم
سی تاا دودحم رسشى
درادن دوجو یرسک رسشى
رسشى هدنیوش هسگتاد
دوخ هب دوخ یوق
دوش یم نشور
تسین یدنب بآ هسگتاد تروص رد ؛تاا یدسع بآ مک ریدسقم )ریخبت( ندش مک
دینک هعجارم یگدنیسمن هب بآ دسیز شهسک
دینک هدسفتاا لزسن
1
رد
3
هجرد فک تسمیظنت زا
دینک قیقر بآ سب
دینک هدسفتاا لصا گنلش زا
ندشن عىر تروص رد دینک عىر ار یگنت و ییوشب زیمت بآ سب
دینک تروشم دوخ شوب یگدنیسمن سب ،لکشم
دسیز رسشى یور لزسن میظنت
تاا تفا هدنیوش هدسم
)طبار هلیاوب( یوق رسشى گنلش
تاا هدش رتگرزب
هدنیوش هدسم نسیرج ریسم رد
دراد دوجو یفیثک سی یگنت
هدیکم هدنیوش هدسم
دوش یمن
.دیهدن رارق هسگتاد یور ار یمسج چیه
.دینک یرادهگن یگدزخی زا یرسع طیحم رد ار هسگتاد
هسگتاد نداد رارق رسبنا رد مسگنه ،لبسک هک دیوش نئمطم
.دینکن مخ ار یوق رسشى گنلش .دنکن ریگ
اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ
نایرتشم
www.bosch-do-it.com
یكدي رازبا هيهت و هسگتاد ريمعت ،یتنارسگ زا هدسفتاا یارب
.دينك هعجارم صصختم دارىا هب طقى
تسیز طیحم ظفح
،نیمز هب دیسبن تسیز طیحم یارب رضم ییسیمیش داوم
.دنوش دراو سهدور و سه هکرب ،سههاربآ
و هتسب یور تسجردنم هب هدنیوش داوم زا هدسفتاا مسگنه
.دینک هجوت هدش هیصوت بیکرت
:دینک هجوت یلحم تاررقم هب سهوردوخ ندرک زیمت مسگنه
یریگولج هاربآ هب هدش هدیشسپ نغور ندش دراو زا دیسب
.درک
هاگتسد ندرک جراخ هدر زا
،نآ یدنب هتسب و تسقلعتم ،یوق رسشى هدنیوش هسگتاد
تىسیزسب و جرسخ هدر زا تسیز طیحم ظفح تاررقم قبط دیسب
.دنوش
یگنسخ ناد هلسبز لخاد ار یوق رسشى هدنیوش هسگتاد
!دیزادنسین
F 016 L70 995 | (10.6.13)
سیورس و تبقارم
سیورس
و دیشکب ار هخاشود ،هاگتسد یور یراک ره زا لبق
.دینک عطق ار بآ ریش
◀
ریز راوم رد ار هسگتاد ،ینلاوط ییارسک نیمضت تهج :هجوت
.دینک سیورا
ندوب لش دننسم یبیسعم نتشاد ظسحل زا ار هسگتاد
لرتنک هدید بیاآ سی هدوارى یسهتمسق نتشاد و تلاسصتا
.دینک
و بیع یب ینمیا تازیهجت و سهشوپرا هک دینک لرتنک
یسهریمعت و سیورا ،رسک زا لبق .دنشسب هدش بصن حیحص
.دیهد مسجنا ار یلسمتحا
یرسیسب تقد دوجو سب ،هسگتاد ندستىا رسک زا تروص رد
دیسب ،تاا هتىرگ تروص نآ شیسمزآ و دیلوت لحارم رد هک
سپ تسمدخ و زسجم یسه هسگریمعت زا یکی هب نآ ریمعت یارب
.دینک هعجارم شوب ینسبغسب تلاآرازبا شورى زا
،تسقلعتم و یکدی رازبا شرسفا سی و لاوئا هنوگره یارب
یور بسچرب قبسطم ار لاسک یمقر هد ینى هرسمش اًمتح
.دیهد علاطا هسگتاد
یرادهگن/هدافتسا زا سپ
دییسمن لسعى ار هشسم و دینک شومسخ ار لصو و عطق دیلک
.دینک یلسخ ار یوق رسشى گنلش ست
کمک هب ار یوق رسشى هدنیوش هسگتاد ینوریب یسهتمسق
للاح داوم ،بآ زا .دینک زیمت لسمتاد کی سی مرن سرب کی
،دییادزب ار سهیگدولآ مسمت .دینک هدسفتاا دیسبن هدنیسا و
.دینک زیمت ار روتوم هیوهت یسهرسیش صوصخب
پمپ زا ار سهبآ همه :لصى مسمتا زا سپ رسبنا رد یرادهگن
و دیراذگ یم نشور ار روتوم هک تروص نیدب ،دینک جرسخ
.دینک یم لسعى ار هشسم
Bosch Power Tools
یگدولآ عفر :
2
هلحرم
.دینک ادج دسیز رسشى سب ار هدروخ سیخ یگدولآ
داوم طاوت یدومع حوطا ندرک زیمت مسگنه :ركذت
.دینک رسک لاسب فرط هب و دینک عورش نییسپ زا هدنیوش
.دینک رسک نییسپ هب لاسب زا نتىرگ بآ مسگنه
فارسى
| 189
یداهنشیپ ندرک زیمت شور
یگدولآ عفد :
1
ماگ
هدسم و دینک هدسفتاا لزسن 1 رد 3 هجرد فک تسمیظنت زا
.دینک میظنت ار یمک هدنیوش
اطخ یوجتسج
لح هار
دینک لصو ار هخسشود
دینک هدسفتاا رگید زیرپ زا
دینک ضیوعت ار زویى
دینک نسحتما طبار لبسک نودب
دوش کنخ هقيقد 15 تدم هب روتوم دیراذگب
نکمم لیلد
تسین لصو هخسشود
تاا بارخ زیرپ
تاا هدیرپ زویى
تاا هدید بیاآ طبار لبسک
هدش لسعى روتوم ظىسحم
تاا
تاا هدز خی
تاا هدیرپ زویى
تسین یىسک ژستلو
اهداریا
دتىا یمن هار روتوم
دوش بآ تسقلعتم سی بآ گنلش ،پمپ خی دیراذگب
دینک ضوع ار زویى
جردنم رادقم سب یتسیسب ،دینک لرتنک ار هکبش ژستلو
دشسب قبسطم هسگتاد بسچرب یور
دوش کنخ هقيقد 15 تدم هب روتوم دیراذگب
ناوت سب هک دینک لصو یقرب نسیرج عبنم هب
دراد تقبسطم یوق رسشى هدنیوش هسگتاد
دينک زيمت ار لزسن
جردنم رادقم سب هکبش قرب ژستلو هک دینک لرتنک
.دشسب قبطنم هسگتاد بسچرب یور
دشسب باسنم طبار لبسک هک دینک لرتنک
زا سپ تسمدخ و زسجم یسه هسگریمعت زا یکی هب
دینک هعجارم شوب یقرب تلاآرازبا شورى
زا سپ تسمدخ و زسجم یسه هسگریمعت زا یکی هب
دینک هعجارم شوب یقرب تلاآرازبا شورى
هلوتسیپ سب یوق رسشى هدنیوش هسگتاد دیراذگب
رسشى ست دنک رسک مک رسشى لزسن یور و زسب ریش ،زسب
دیآ تادب یرسک لدسعتم
شخب رد تسجردنم سب بآ ریش هک دینک لرتنک
یسهگنلش نیرتکچوک .دشسب قبسطم ینى تسصخشم
Ø 13 mm
سی
1/2"
زا دنترسبع هدسفتاا لبسق
دینک زیمت ار بآ رتلیى
دینک فسص ار بآ گنلش
لوط رثکادح ،دینک ادج ار یوق رسشى گنلش طبار
تاا رتم 7 گنلش
هدش لسعى روتوم ظىسحم
تاا
تاا فیعض زویى
تسین حیحص بآ نیمأت
تاا هتىرگ بآ رتلیى
هرگ سی هدش مخ بآ گنلش
تاا هدروخ
دنلب یلیخ یوق رسشى گنلش
تاا
دوش یم فقوتم روتوم
درپ یم زویى
تاا هتىرگ یمک لزسن
تسین یىسک ژستلو
دوجو رسشى یلو دنک یم رسک روتوم
درادن
ییارسک یلو دیآ یم روتوم یادص
درادن دوجو
لبسک هدسفتاا لیلد هب ژستلو
تاا مک یلیخ طبار
نودب ینلاوط تدم هسگتاد
تاا هدنسم هدسفتاا
درکلمع دروم رد تلاکشم
رسکدوخ فقوت
سی بآ گنلش رد اوه دوجو
پمپ
راد نسبرض رسشى
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
190 |
فارسى
یسطخ نسیرج سب
یتسیسب FI
FI (RCD)
دیلک کی زا ینمیا شیازىا تهج
دیلک نیا .دوش هدسفتاا رپمآ یلیم 30 رثکادح
.دوش لرتنک رسک رسب ره زا لبق
طاوت طقى ارنآ دیسب لسصتا لبسک ندوب بویعم تروص رد
یقرب تلاآرازبا شورى زا سپ تسمدخ و زسجم یسه هسگریمعت
.درک ریمعت شوب
:دنوش یمن هتخورى سیلگنا رد هک یتلاوصحم یارب رکذت
هسگتاد یور هخسشود هک تاا مزلا سمش ینمیا یارب :هجوت
رد یتسیسب طبار لبسک لسصتا .دشسب لصو طبار لبسک هب
سی دشسب کیتالا سنج زا ،دشسب نوصم بآ ندیشسپ لبسقم
هرهم کی سب دیسب طبار لبسک .دشسب هتشاد یکیتالا شکور
.دوش هدرب رسکب ششک رسهم
.درب رسکب بآ نودب دیسبن ار هسگتاد نیا هک دینک هجوت
هاگتسد دربراک هوحن
ندرك نشور
لصو هسگتاد و بآ ریش هب ار )دوش یمن لسارا( بآ گنلش
.دینک
ار هسگتاد و دراد رارق » 0 « تلسح رد دیلک هک دیوش نئمطم
.دینزب قرب زیرپ هب
.دینک زسب ار بآ ریش
دینک لسعى ار )هلوتسیپ هتاد یور یتشپ دیلک( دیلک لفق
بآ ست دیهد رسشى لامسک ار هشسم .دینک دازآ ار هشسم ست
گنلش و هسگتاد رد ییاوه چیه و دوش یرسج تخاونکی
لفق .دینک سهر ار هشسم .دشسب هتشادن دوجو یوق رسشى
.دینک لسعى ار )هلوتسیپ هتاد یور ییولج دیلک( دیلک
ار دیلک لفق .دیریگب نییسپ هب ار هلوتسیپ .دینسخرچب ار قرب دیلک
.دیهد رسشى لامسک ار هشسم .دوش دازآ هشسم ست دینک لسعى
راکدوخ فقوت درکلمع
هتاد یور هشسم ندرک سهر ضحم هب ار روتوم ،هسگتاد
.دنک یم شومسخ هلوتسیپ
یلمع یاه یئامنهار
یمومع
حطا یور یوق رسشى هدنیوش هسگتاد هک دیوش نئمطم
.تاا هتىرگ رارق فسص
هدنیوش هسگتاد و دیورن ولج هب دسیز یوق رسشى گنلش سب
هسگتاد هک دوش یم ثعسب نیا .دیشکن گنلش سب ار یوق رسشى
.دوش نوگژاو و دشسبن تبسث رگید یوق رسشى هدنیوش
در نآ یور زا نیشسم سب و دینکن مخ ار یوق رسشى گنلش
.دیرادب نوصم زیت یسه هبل زا ار یوق رسشى گنلش .دیوشن
.دینکن هدسفتاا وردوخ نتسش تهج یشخرچ لزسن زا
حوطا یور هدسفتاا تهج طقى
Patio Cleaners
!رادشه
یدومع حوطا و هلپ یارب نآ زا !تاا باسنم فسص
!دینکن سمل رسک نیح رد ار نسخرچ لزسن زگره .دینکن هدسفتاا
هدنیوش داوم اب راک تهج یلمع یاه یئامنهار
ارصحنم هک دینک هدافتسا یا هدنیوش داوم زا اهنت
.دنتسه بسانم یوق راشف هدنیوش هاگتسد یارب
◀
داوم فرصم رد مینک یم هیصوت تسیز طیحم ظفح رطسخ هب
یور دوجوم یسه هیصوت هب .دینک ییوج هىرص هدنیوش
.دینک هجوت ندرک قیقر تهج فورظ
F 016 L70 995 | (10.6.13)
10
11
8
9
12
13
ریوصت
1
2
3
6
7
4
5
14
15
16
دربراک و بصن هوحن
درکلمع عون
یلسارا تسیوتحم
دینارب نییسپ هب ار هتاد
هلوتسیپ هب هلیم لسصتا
هلوتسیپ/یوق رسشى گنلش بصن
لزسن بصن
بآ ریش
ندرک شومسخ و نشور هوحن
یجورخ بآ رسشى میظنت
هدنیوش هدسم یرطب لسصتا
دينک زيمت ار رتليى
دينک زيمت ار لزسن
هلوتسیپ یرادهگن
لزسن/شسپبآ هلیم/هلوتسیپ یرادهگن
یربرسک مسگنه
گنلش هدنرادهگن رد گنلش بصن
یرادهگن
تسقلعتم بسختنا هوحن
دربراک هوحن و یزادنا هار
هاگتسد
امش ینمیا یارب
زیمت ای سیورس زا لبق ار یقرب رازبا !هجوت
زیرپ زا ارنآ هخاشود و دینک شوماخ یراک
تروص رد ار راک نیمه .دیشکب نوریب
لباک ندش هفلاک ای یگدید بیسآ ،یگدیرب
.دیهد ماجنا هاگتسد
یسهروشک یارب( 230 V AC, 50 Hz
زا سهنت )طوبرم روشک بسح رب
سب تاا ربارب زسین دروم ژستلو
220 V, 240 V سپورا هیدسحتا ریغ
یگدنیسمن زا ار طوبرم تسعلاطا .دینک هدسفتاا زسجم طبار لبسک
.دینک بسک )شورى زا سپ تسمدخ( شوب زسجم
کی زا یوق رسشى هدنیوش هسگتاد سب رسک مسگنه هچنسنچ
مزلا ریز یا هتشر دنچ یسهلبسک ،دینک یم هدسفتاا طبار لبسک
:دنتسه
لوط رتم
لوط رتم
20
50
رثکادح ست
رثکادح ست
2 رتمیلیم
2 رتمیلیم
1,5
2,5
-
-
لبسک یتسیسب طبار لبسک زا هدسفتاا تروص رد :رکذت
ظىسحم یاراد ،دش رکذ ینمیا تاروتاد رد هک روطنسمه
متسیا ترا ظىسحم هب هخسشود قیرط زا هک دشسب ترا
.تاا لصتم سمش یکیرتکلا
زسجم یگدنیسمن سی یقرب صصختم کی هب کوکشم دراوم رد
.دینک هعجارم دوخ یکیدزن رد شوب
تسا نکمم درادناتسا ریغ طبار لباک :طایتحا
یگدام و هخاشود ،طبار لباک .دشاب زاس رطخ
.دنشاب نوریب طیحم اب بسانم و بآ دض یتسیاب
نیمز یور و دنشسب کشخ یتسیسب لبسک تلاسصتا
.دنریگن رارق
Bosch Power Tools
فارسى
| 191
ینف تاصخشم
AQT 37-13
AQT 37-13+
AQT 35-12
AQT 35-12+
یوق راشف هدنیوش هاگتسد
3 600 HA7 2..
3 600 HA7 1..
ینى هرسمش
1,7
40
6,2
13
9
5,5
1
●
1,5
40
5,8
12
8
5
1
● kW
°C l/min
MPa
MPa l/min
MPa
یمسن یدورو
یصقلأا يرارحلا دادملاا
ءسملسب سيندلا دادملاا ةيمك
ىشسر مجسز
يمالاا طغضلا
قىدتلا
یصقلأا لخدلا طغض
رسکدوخ فقوت درکلمع
درادنستاا قبسطم نزو
EPTA-Procedure 01/2003 7,7/8,4 6,7/7,0 kg
II / II / ینمیا سلاک
یوق رسشى هدنیوش هسگتاد یور )بسچرب( یرا هرسمش هب دوش عوجر
درکلمع رد للاتخا زورب نسکما ،قرب هکبش دعسسمسن طیارش تحت .دنوشیم هستوک نسمز یارب ژستلو تىا ثعسب یزادنا هار و ترستاا یسه شدرگ
.دور یمن رسظتنا یتلالاتخا زورب )مها( 0,153 Ohm
یرا هرسمش
زا رتمک )سنادپما( یرهسظ تموسقم تروص رد .دراد دوجو سه هسگتاد ریسا
2
2
HA7 2..
HA7 1..
77
90
3
83
96
3
93
7
2
HA7 2..
HA7 1..
99
3 600 ...
dB (A) dB (A) dB m/s 2 m/s 2
شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا
1 ،عسفترا رتم 2000/14/EG ) 1,60 یسنبم رب شسعترا ریدسقم
.دنا هدش هباسحم )هلصسى رتم
:سب تاا ربارب لاومعم رازبا یارب a
بسح رب هدش یریگ هزادنا یتوص شسعترا حطا
یتوص رسشى حطا
K
)تیعطق مدع( سطخ بیرض یتوص ناوت حطا
!دینک هدافتسا ینمیا یشوگ زا
یم هباسحم EN 60335 درادنستاا یسنبم رب )تهج ها یسهرادرب عمج( تسشسعترا لک نازیم a
:دوش h
شسعترا حطا نازیم
K
سطخ بیرض
تقباطم هیراهظا
3 600 ...
dB (A)
و مسقرا« تحت هحورشم تلاوصحم هک ،میرادیم رسهظا یرسصحنا تیلوئسم لوبق سب هلیاونیدب
:دنراد تقبسطم ریز ینى کرادم و سه مرون ،سهرادنستاا سب »ینى تسصخشم
یسهلمعلا روتاد و تاررقم سساا رب EN 60335
2000/14/EG ، 2006/42/EG ، 2004/108/EG ، 2011/65/EU
.
.هدش نیمضت یتوص ناوت حطا : 2000/14/EG
V
همیمض رد تقبسظم هیرسهظا یسنبم رب یبسیزرا شور
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
27 :لوصحم یدنب هتاد
:طاوت (2006/42/EG ، 2000/14/EG) ینى کرادم
Bosch Lawn and Garden LTd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 10.06.2013
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
192 |
فارسى
لقن و لمح
.دینک نمیا و شومسخ ار هسگتاد ،لقن و لمح زا لبق
◀
تبقارم و سيورس
ضیوعت زین و یرسک زیمت و سیورا مسجنا زا لبق
سب هسگتاد هچنسنچ .دینک شومسخ ار هسگتاد ،تسقلعتم
.دیشکب ار هخسشود ،دوش یم هیذغت ،هکبش ژستلو
◀
زا سپ تسمدخ طاوت سهنت دیسب سیورا و تاریمعت
.دنوش مسجنا شوب زسجم یقرب تلاآرازبا شورى
◀
یکدی تاعطق و تاقلعتم
درک هدسفتاا یکدی تسعطق و تسقلعتم زا دیسب طقى
و تسقلعتم .دنا هدش هتخسنش زسجم هدنزسا طاوت هک
نیمضت ار هسگتاد صقن یب ییارسک ،لصا یکدی تسعطق
.دننک یم
◀
ینعم
تکرح تهج سی ریسم
نزو
نشور
شومسخ
مک رسشى
دسیز رسشى
تسقلعتم
اه تملاع
رازبا زا هدسفتاا و رسک یارب دنناوتیم سهنآ ینسعم و ریز میلاع
سهنآ موهفم و میلاع نیا اًفطل .دنشسب تیمها رپ سمش یقرب
کمک سمش هب میلاع نیا حیحص ریسفت .دیرسپسب رطسخب بوخ ار
هدسفتاا دروم رت نئمطم و رتهب ار یقرب رازبا هک دنکیم
.دیهدب رارق
تملاع
Lo
Hi
هاگتسد زا هدافتسا دراوم
رد ءسیشا و حوطا )نتسش( ندرک زیمت تهج هسگتاد نیا
رظن رد سهقیسق و سهوردوخ ،سههسگتاد ،نوریب هطوحم
داوم دننسم طوبرم تسقلعتم هک یمادسم ،تاا هدش هتىرگ
.دنوش هدسفتاا شوب زسجم هدنیوش
کی سب طیحم کی رد تاروتاد قبط هسگتاد زا هدسفتاا
.تاا رسیم 40 °C و 0 °C نیب یسمد
هدش هتىرگ رظن رد یگنسخ فرسصم یارب سهنت لوصحم نیا
.تاا
هدسفتاا باسنم ظىسحم سسبل زا بآ شسپرو ربارب رد
زج ،دینکن هدسفتاا صسخشا روضح رد هسگتاد زا .دینک
.دنشسب ظىسحم سسبل هب زهجم سهنآ هکنیا
ربارب رد )یصخش( باسنم ینمیا تازیهجت زا زسین تروص رد
هریغ و رسبغ دض کاسم ،ینمیا کنیع دننسم بآ شسپرو
مسسجا زا هک یرسبغ تارذ ،بآ ربارب رد ست ،دینک هدسفتاا
.دینسمب نوصم ،دنوش یم سکعنم
.دنادرگرب ربرسک فرط هب ار ءسیشا دناوت یم یوق رسشى
کنیع دننسم یصخش ینمیا تازیهجت زا موزل تروص رد
.دینک هدسفتاا ینمیا
،یوق رسشى بآ طاوت یگدید بیاآ زا یریگولج تهج
لقادح سب طقى ار )سهپسپوا( سهىرسب/نیشسم یسهکیتالا
بیاآ هنسشن نيلوا .دینک زیمت رتمیتنسا
30
هلصسى
/نیشسم یسهکیتالا .تاا کیتالا گنر رییغت ،یگدید
کسنرطخ یتملاا یارب هدید بیاآ )سهپسپوا( یسهىرسب
.دنتسه
یم دیدهت ار یتملاا هک یداوم سی تسبزآ یاراد داوم
.دنریگ رارق یوق رسشى بآ ریسم رد دیسبن ار دننک
رسکب ندرک قیقر نودب ار هدش هیصوت هدنیوش داوم
،دیاا یوتحم نوچ دنتسه نمیا تلاوصحم نیا .دیربن
تسیز طیحم یارب رضم داوم سی ییسیمیش یسهلولحم
زا رود ار هدنیوش داوم ،مینک یم هیصوت .دنشسب یمن
مشچ سسمت تروص رد .دیهد رارق نسکدوک سرتاد
تروص رد ،دییوشب بآ سب ار مشچ اروى هدنیوش داوم سب
.دینک هعجارم کشزپ هب عیرا ندروخ
رتلیف اب ،رتلیف نودب زگره یوق راشف هدنیوش زا
تروص رد .دینکن هدافتسا هدید بیسآ ای فیثک
سی هدید بیاآ رتلیى سب سی رتلیى نودب هسگتاد زا هدسفتاا
.دور یم نیب زا تنسمض ،فیثک
غاد ینلاوط دربرسک زا سپ تاا نکمم یزلى یسهتمسق
.دینک هدسفتاا ینمیا شکتاد زا زسین تروص رد .دنوش
سب قرب و دعر مسگنه صوصخب اوه ندوب دب تروص رد
.دینکن رسک یوق رسشى هدنیوش
◀
◀
◀
◀
◀
◀
◀
◀
◀
یربراک
.دنک هدسفتاا تاررقم قبسطم هسگتاد زا دیسب ربرسک
هب لامسک رسک مسگنه .دینک هجوت رسک لحم تیعضو هب
.نسکدوک صوصخب ،دینک هجوت صسخشا
◀
هدش هیجوت هسگتاد یربرسک شور سب هک یدارىا سهنت
ار هسگتاد سب ندرک رسک ییسناوت رب لاد یهاوگ سی دنا
هسگتاد .دننک هدسفتاا هسگتاد زا دنناوت یم ،دنراد
بقارم .دوش هدرب رسکب نسناوج سی نسکدوک طاوت دیسبن
یزسب هسگتاد سب سهنآ هک دیوش نئمطم و دیشسب نسکدوک
.دننک یمن
هبرجت نودب سی یمسج و یحور یسهیتاسک یاراد دارىا
نسنیمطا سب ار طبض ویدار دنناوت یمن هک ییسنشآ سی
هیجوت سی ترسظن سب طبض ویدار زا دنناوت یم ،دنرب رسکب
لوؤسم درى کی هلیاوب نکمم تارطخ و یربرسک شور
.دننک هدسفتاا
ترسظن نودب دیسبن ندوب نشور تروص رد ار هسگتاد
.درک سهر
یم دیلوت یتشگرب هبرض ،یوق رسشى لزسن زا یرسج بآ
تاد ود ره سب ار شسپ بآ هلیم و هلوتسیپ ورنیا زا .دنک
.دیرادهگن مکحم
◀
◀
◀
◀
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
رسشى گنلش دننسم مهم یسهتمسق سی هخسشود هچنسنچ
زا ،دنا هدید بیاآ ینمیا تازیهجت سی هلوتسیپ ،یوق
.دینکن هدسفتاا هسگتاد
◀
زسا رطخ تاا نکمم درادنستاا ریغ طبار لبسک :هجوت
.دشسب
◀
یتسیسب طبار لبسک کی زا هدسفتاا تروص رد
طبار لبسک رطق .دنشسب بآ دض یگدسم و هخسشود
رد و دشسب سمنهار هچرتىد تسجردنم قبسطم دیسب
رد دیسبن لسصتا لحم .دنسمب نوصم بآ شسپرو ربارب
.دریگ رارق بآ
لبسک هخسشود سی قرب نسیرج نیمأت هخسشود هچنسنچ
تسبث و بآ شسپرو ظىسحم یتسیسب ،دنوش ضیوعت طبار
.دنوش ظفح یکینسکم
◀
◀
بآ ریش
.دینک هجوت دوخ بآ نیمأت نسمزسا تاررقم هب ◀
.دنشسب یدنب بآ یتسیسب سه گنلش تلاسصتا مسمت ◀
(1/2") ,12,7mm رطق اب یوق گنلش کی زا اهنت
.دینک هدافتسا
◀
نسنیمطا )ریش( پسپوا نودب دیسبن زگره ار هسگتاد
هک یبآ .درک لصو یندیمسشآ بآ عبنم هب نسیرج تشگرب
.تسین ندیمسشآ لبسق ،دوش یم یرسج نسنیمطا ریش زا
◀
رطخ( دشسب یگدید بیاآ یاراد دیسبن یوق رسشى گنلش
یب یتسیسب ار هدید بیاآ یوق رسشى گنلش .)یگدیکرت
هیصوت تلاسصتا و سهگنلش زا دیسب سهنت .درک ضیوعت گنرد
.درک هدسفتاا تکرش طاوت هدش
ینمیا یارب تلاسصتا و تلاآریش ،یوق رسشى یسهگنلش
تلاسصتا و تلاآریش ،سهگنلش زا سهنت .دنتسه مهم هسگتاد
.دینک هدسفتاا تکرش طاوت هدش هیصوت
◀
◀
هدش رتلیى و زیمت بآ زا یتسیسب بآ هب لسصتا لحم رد
.دینک هدسفتاا
◀
دربراک
ظسحل زا ار نآ ،تسقلعتم سب هسگتاد دربرسک زا لبق
درکرسک ینمیا رظن زا زین و درادنستاا سب قبسطم تیعضو
،دشسبن باسنم هسگتاد تیعضو هچنسنچ .دینک لرتنک
.درب رسکب ار نآ دیسبن
◀
ندرک زیمت تهج نارگید سی دوخ فرط هب ار شسپبآ را
.دیریگن شفک سی سسبل
◀
سی نوتاا ،صلسخ یسهدیاا ،للاح یاراد تسعیسم دیسبن
رسخب نوچ ،دنوش هدیکم تفن و رنیت ،نیزنب دننسم ییسهللاح
یما زین و رسجفنا و لسعتشا لبسق رسیسب سهنآ زا لصسح
.دنتسه
◀
دننسم( کسنرطخ یسهسج رد هسگتاد زا هدسفتاا مسگنه
.درک هجوت طوبرم ینمیا تاررقم هب یتسیسب )نیزنب پمپ
عونمم رسجفنا رطخ یاراد یسهنسکم رد هسگتاد دربرسک
.تاا
.دریگ رارق تبسث و مکحم فک یور دیسب هسگتاد
◀
◀
تکرش طاوت هدش هیصوت یسه هدنیوش زا طقى
و عىد ،یربرسک هب طوبرم تارکذت هب و دینک هدسفتاا
.دینک هجوت هسگتاد هدنزسا یسهرادشه
◀
رد یتسیسب رسک هدودحم رد نسیرج لمسح یسهتمسق مسمت
.دنشسب نوصم بآ شسپرو ربارب
.دنک ریگ »ON» تلسح رد رسک مسگنه دیسبن هلوتسیپ مرها
◀
◀
فارسى
| 193
فسراف
ینمیا یاه یئامنهار
مئلاع حیضوت
.یمومع یسهرادشه
،تسناویح ،سهنسسنا فرط هب زگره
یکیرتکلا یسهتمسق و هسگتاد دوخ
.دیریگن
تروص رد یوق رسشى بآ :هجوت
.تاا کسنرطخ لومعم ریغ هدسفتاا
نودب دیابن ربتعم تاررقم ساسا رب هاگتسد
یندیماشآ بآ هکبش هب متسیس زا ییادج
رب متسیس هدننک ادج کی زا .ددرگ لصتم
.دینک هدافتسا IEC 61770 Typ BA قبط
رگید ،دوش یم یراج هدننک ادج زا هک یبآ
.تسین ندیماشآ لباق
راشف یاه هدنیوش یارب ینمیا تاروتسد
یوق
ار اه یئامنهار و ینمیا تاروتسد هیلک
تیسعر مدع زا یشسن تسهسبتشا .دینک هعلاطم
قرب ثعسب تاا نکمم ینمیا تاروتاد نیا
دیدش یسه تحارج ریسا سی و یگتخوا ،یگتىرگ
.دوش
تارکذت ،هاگتسد یور هدش بصن رادشه یاهبسچرب
.دننک یم هئارا رطخ یب دربراک یارب ار مهم
یتسیاب امنهار هچرتفد رد دوجوم تارکذت رب هولاع
ار هثداح زا یریگولج تاررقم و یمومع ینمیا تاروتسد
.دومن تیاعر
قرب هب لاصتا
یور رب دوجوم ریدسقم سب دیسب قرب نسیرج عبنم ژستلو
.دشسب هتشاد تقبسطم هسگتاد بسچرب
◀
لصو یزیرپ کی هب طقى ار هسگتاد ،دوش یم هیصوت
رثکادح یسطخ نسیرج سب ظسفح دیلک کی هب زهجم هک دینک
.دشسب رپمآ یلیم 30
◀
تدم یارب رگا یتح ،دیشکب نوریب زیرپ زا ار هخسشود
.دینک یم سهر ترسظن نودب ار هسگتاد هستوک
◀
IEC 60364-1
سب قبسطم یتسیسب یکیرتکلا ژستلو نیمأت
.دشسب
◀
هکبش هب لسصتا یارب یکدی لبسک کی هب زسین تروص رد
زسجم یگدنیسمن هب سی و شوب تکرش هب یتسیسب ،قرب
شوب یقرب تلاآ رازبا یارب )شورى زا سپ تسمدخ( شوب
.دیآ لمعب یریگولج ینمیا تارطخ زورب زا ست دینک هعجارم
◀
.دیریگن سیخ تاد سب زگره ار هخسشود ◀
.دیشکن ار هخسشود ،هسگتاد سب رسک مسگنه ◀
ار نآ ،دینکن هل سی لسم دگل ار طبار لبسک سی لسصتا لبسک
طبار/لسصتا لبسک .دنیبب بیاآ تاا نکمم نوچ ،دیشکن
.دیرادب ظوفحم زیت یسه هبل و نغور ،سمرگ ربارب رد ار
◀
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_DOKU-34667-004.fm Page 194 Monday, June 10, 2013 10:46 AM
194 |
1
7,7 kg
AQT 35-12 / 37-13
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-34667-004.fm Page 195 Monday, June 10, 2013 10:46 AM
| 195
Bosch Power Tools
AQT 35-12+
F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_DOKU-34667-004.fm Page 196 Monday, June 10, 2013 10:46 AM
196 |
8,4 kg
AQT 37-13+
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-34667-004.fm Page 197 Monday, June 10, 2013 10:46 AM
2
| 197
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_DOKU-34667-004.fm Page 198 Monday, June 10, 2013 10:46 AM
198 |
3
4
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-34667-004.fm Page 199 Monday, June 10, 2013 10:46 AM
5
| 199
CLICK!
AQT 35-12+
Bosch Power Tools
AQT 37-13+
F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_DOKU-34667-004.fm Page 200 Monday, June 10, 2013 10:46 AM
200 |
6
7
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-34667-004.fm Page 201 Monday, June 10, 2013 10:46 AM
8
| 201
9
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_DOKU-34667-004.fm Page 202 Monday, June 10, 2013 10:46 AM
202 |
10
11
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-34667-004.fm Page 203 Monday, June 10, 2013 10:46 AM
12
| 203
13
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (10.6.13)
OBJ_DOKU-34667-004.fm Page 204 Monday, June 10, 2013 10:46 AM
204 |
14
15
F 016 L70 995 | (10.6.13) Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-34667-004.fm Page 205 Tuesday, July 16, 2013 3:42 PM
16
F 016 800 352
F 016 800 353
F 016 800 355
F 016 800 354
F 016 800 359
F 016 800 363
Bosch Power Tools
| 205
F 016 800 357
F 016 800 356
F 016 L70 995 | (16.7.13)
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project