Werbung

  Line Interactive UPS | Manualzz
EN PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD Quick Start Guide EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
EN •
•
•
•
•
•
•
•
•
o
•
o
o
o
Outdoor. EN USB Cable (for VI 1000/1500/2000 (for VI 1500/2000 LCD Quick Start Guide EN Input voltage
Output voltage Battery mode indicator
VI 1000 LCD VI 1500/2000 LCD Output receptacles
Output receptacles
Output receptacles
EN EN •
•
•
•
•
•
•
•
VI 450 LCD 450 VA / 240 W VI 650 LCD 650 VA / 360 W VI 850 LCD 850 VA / 480 W 5 min VI 1500 LCD 1500 VA / 900 W VI 2000 LCD 2000 VA / 1200 W EN DE PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD Schnellanleitung EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF – Diese enthält wichtige Anleitungen für die Modelle PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD, die während der Installation und Wartung der USV und der Akkus beachtet werden sollten. •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Dieses Produkt wurde speziell für PC’s entwickelt und wird nicht für den Einsatz wie etwa für Lebenserhaltungssysteme und andere wichtige Geräte empfohlen. Dieses Gerät kann von Jedermann ohne vorherige Ausbildung betrieben werden. Schließen Sie keine Haushaltsgeräte, wie etwa Haartrockner, an die Steckdosen der USV an. Dieses Gerät ist für die Installation in einer kontrollierten Umgebung ausgelegt (d. h. geregelte Temperatur, Innenbereich, der frei von schädlichen Substanzen ist). Vermeiden Sie die Installation der USV an einem Ort mit fließendem Wasser oder übermäßiger Feuchtigkeit. Decken Sie das Gerät nicht ab, da dadurch Gefahr eines elektrischen Schlages besteht. Es befinden sich im Inneren des Geräts keine zu wartenden Teile. Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal warten oder reparieren. Die Steckdose, in der die USV eingesteckt wird, sollte gut zugänglich sein und sich in der Nähe des Geräts befinden. Um die USV von der Wechselspannung zu trennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Steckdose. Wenn die USV für längere Zeit gelagert werden soll, wird empfohlen, die Batterien aufzuladen, indem die USV mit einer Steckdose verbunden und der Schalter eingeschaltet wird. Dies sollte ein Mal pro Monat für 24 Stunden durchgeführt werden, um eine vollständige Entladung der Batterie zu vermeiden. Überlasten Sie die USV bitte nicht, beachten Sie die zulässige Nennlast des Geräts. Die USV beinhaltet einen/zwei Akkus mit hoher Kapazität. Deshalb sollte das Gehäuse der USV nicht geöffnet werden, um Gefahren von elektrischen Schlägen zu vermeiden. Wenn der Akku repariert oder ersetzt werden muss, kontaktieren Sie bitte den Händler. Kurzschlüsse im Inneren der USV führen zu elektrischen Schlägen oder zu Bränden, deshalb sollten Behälter mit Wasser (z. B. ein Wasserglas) nicht auf das Gehäuse der USV abgestellt werden. Werfen Sie die Batterie(n) nicht in offenes Feuer. Der Akku kann explodieren. Öffnen oder zerstören Sie den Akku nicht. Freigesetzter Elektrolyt kann Haut und Augen schädigen. Er kann giftig sein. Das Symbol Φ auf dem Typenschild steht für das Phasensymbol. Ein Akku kann einen elektrischen Schlag oder einen hohen Kurzschlussstrom verursachen. Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen sollten getroffen werden, wenn mit Akkus gearbeitet wird: Entfernen Sie Uhren, Ringe oder andere Metallgegenstände von Ihrer Hand. Verwenden Sie Werkzeuge mit isolierten Griffen. DE •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Wartung und Reparatur der Akkus darf nur von Fachpersonal durchgeführt oder überwacht werden, das Wissen über Akkus hat und die notwendigen Vorsichtsmaßnahmen kennt. Halten Sie unbefugtes Personal von den Akkus fern. Wenn die Akkus ersetzt werden, ersetzen Sie diese mit dem gleichen Typ und der gleichen Anzahl versiegelter Blei‐Säure‐Akkumulatoren. Die maximale Umgebungstemperatur für die Batterien beträgt 40 °C. Dieses steckerfertige Typ A‐Gerät mit schon installierten Akkumulatoren ist betriebsbereit und kann von Laien betrieben werden. Bei der Installation des Gerätes muss darauf geachtet werden, dass die Summe des Verluststroms der USV und der angeschlossenen Last 3,5 mA nicht übersteigt. Achtung: Gefahr durch elektrischen Schlag. Nach Ziehen des Steckers aus der Steckdose kann noch eine gefährliche Spannung von dem Akku vorhanden sein. Die Akkumulatorversorgung sollte deshalb am Plus‐ und Minuspol des Akkus abgeklemmt werden, wenn Wartung und Reparatur im Inneren der USV notwendig werden. Die Steckdose, die die USV versorgt, sollte in der Nähe der USV installiert und leicht zugänglich sein. Im Falle von Rauch aus dem Gerät ziehen Sie bitte sofort den Netzstecker und kontaktieren Sie Ihren Händler. Verwenden Sie das Gerät nicht in einer der folgenden Umgebungen: o Jegliche Bereiche mit brennbaren Gasen, ätzenden Substanzen oder hoher Staubbelastung. o Jegliche Bereiche, in denen ungewöhnlich hohe oder niedrige Temperaturen vorherrschen (über 40 °C oder unter 0 °C) und mit einer Feuchtigkeit von mehr als 90%. o Jegliche Bereiche mit direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe von Heizgeräten/Heizungen. o Jegliche Bereiche mit starken Vibrationen. o Außenbereiche. Falls ein Feuer in der Umgebung ausbricht, verwenden Sie bitte Trockenfeuerlöscher. Die Verwendung von Feuerlöschern mit flüssigen Mitteln kann zu elektrischen Schlägen führen. Dieses Produkt entspricht den Sicherheits‐ und Umweltauflagen in der EU. Bitte recyceln Sie so viele Komponenten wie möglich, wenn Sie Ihr Gerät entsorgen. Batterien und wiederaufladbare Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie diese in Ihrem örtlichen Recyclingzentrum ab. Sie können damit zum Schutz unserer Umwelt beitragen. DE 1. Einleitung Die PowerWalker VI Serie ist ein intelligentes und kompaktes Line‐Interactive USV‐System (Unterbrechungsfreie Stromversorgung), das Ihren Computer oder empfindliche Elektrogeräte vor allen Stromstörungen, einschließlich kompletten Netzausfalls, schützt. Dieses Produkt ist mit zahlreichen Merkmalen ausgestattet, damit die angeschlossenen Geräte länger und zuverlässiger arbeiten können. 2. Umweltschonendes Design PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD Serie verwendet eine Switch‐Mode‐
Aufladetechnik, die eine Reihe von Vorteilen bringt: •
Erhöht die Ladeeffizienz um mehr als 80% und ist energiesparender als herkömmliche USVs •
Die Batterie benötigt nur 4 Stunden für eine 90% Aufladung, dies reduziert die Aufladezeit um 50% •
Verringert die Wärmeentwicklung während des Batterieladevorgangs, damit wird die Lebensdauer der Batterie verlängert •
Steigert die Zuverlässigkeit und spart Geld 3. Packungsinhalt Folgende Teile sollten in der Produktpackung enthalten sein: USV‐Gerät USB‐Kabel IEC Kabel
Wechselstrom‐Netzkabel (nur für VI (nur für VI 1500/ Kurzanleitung Wartungsanleitung DE 4. Produktübersicht DE LCD‐Anzeige: Vorderseite: LCD‐Anzeige Eingangsspannung
Ausgangsspannung
Wechselstrom‐Modus‐Anzeige
Netzschalter Batteriemodusanzeige
Laststufenanzeige, blinkend zeigt Überlastung an Batteriekapazitätsanzeige, blinkend zeigt niedrigen Batteriestand an
Rückseite: VI 450/650/850 LCD VI 1000 LCD VI 1500/2000 LCD Steckdosen (Ausgang)
Steckdosen (Ausgang)
Steckdosen (Ausgang)
Wechselstrom‐Eingang
Wechselstrom‐Eingang
Wechselstrom‐Eingang
Überspannungsschutz für Telefon oder Modem
USB‐Schnittstelle
Sicherung Sicherung
Überspannungsschutz für Sicherung Überspannungsschutz für Telefon oder Modem
Telefon oder Modem
USB‐Schnittstelle
USB‐Schnittstelle
4. Installation und Inbetriebnahme Bitte überprüfen Sie das Gerät vor der Installation. Vergewissern Sie sich, dass keine DE Teile beschädigt sind. I: Platzierung & Lagerbedingungen Stellen Sie die USV an einer geschützten Stelle, frei von übermäßigem Staub und mit ausreichender Belüftung auf. Halten Sie einen Anstand von mindestens 20cm zu anderen Geräten ein, um Störungen zu vermeiden. Betreiben Sie die USV NICHT bei Temperaturen außerhalb von 0‐40° C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von mehr als 0‐90%. II: Anschluss an das Stromnetz und Aufladen Schließen Sie das AC‐Eingangskabel an eine Wandsteckdose an. Für ein optimales Ergebnis empfehlen wir, die Batterie vor der ersten Verwendung mindestens 4 Stunden lang aufzuladen. Die Batterie wird vom Gerät aufgeladen, wenn es an den Netzstrom angeschlossen ist. III: Schließen Sie die Verbraucher an Schließen Sie die Verbraucher an die Ausgangsbuchsen an der Rückseite der USV an. Schalten Sie den Netzschalter der USV ein, damit werden die angeschlossenen Verbraucher von der USV geschützt. Schließen Sie keine Mehrfachsteckdose und keinen Überspannungsschutz an die USV an.
IV: Anschluss eines Modems oder Telefons für Überspannungsschutz Schließen Sie ein einzelnes Modem‐ oder Telefonkabel an die mit Überspannungsschutz ausgestattete „IN“ Buchse auf der Rückseite der USV an. Verbinden Sie ein weiteres Telefonkabel von der „OUT” Buchse aus mit dem Computer. V: Anschluss des USB‐Kabels Um den USV‐Status mit der gebündelten Software zu überwachen, etwa bei automatischer Abschaltung oder Inbetriebnahme der USV, verbinden Sie bitte die USV mit dem beiliegenden USB‐Kabel mit dem Computer. Schließen Sie NIEMALS einen Laser‐Drucker DE oder ‐Scanner an das USV‐Gerät an, da Einschaltstrom von Motorgeräten das Gerät beschädigen kann. VI: Gerät EIN/AUS schalten (On/Off) Schalten Sie die USV durch Drücken des Netzschalters ein. Schalten Sie die USV durch erneutes Drücken des Netzschalters aus. 6. Akustischer Alarm der USV •
USV schaltet zur Notstromversorgung vom AC‐Modus auf Batteriemodus um: Alarmton alle 10 Sekunden Niedriger Batteriestand: Alarmton jede Sekunde USV‐Überlastung: Alarmton alle 0,5 Sekunden Batteriefehler: Alarmton alle 2 Sekunden Andere Störung: kontinuierlicher Alarmton •
•
•
•
7. Softwareinstallation auf Ihrem Computer •
Verwenden Sie die beiliegende CD und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die ViewPower Software zu installieren. •
Nachdem die Software erfolgreich installiert wurde und die Kommunikation mit der USV hergestellt wurde, erscheint ein oranges Symbol im Infobereich. •
Doppelklicken Sie auf das Symbol, um die Überwachung zu verwenden (siehe oben). •
Sie können Abschaltung und Hochfahren der USV festlegen und den USV‐Status per PC überwachen. •
Genaue Informationen dazu finden Sie im E‐Benutzerhandbuch der Software. 8. Spezifikationen Modell KAPAZITÄT EINGANG Spannung Spannungsbereich Transferzeit AUSGANG Spannungsregulierung Transferzeit Wellenform Schutz BATTERIE Typ & Anzahl Aufladezeit Schutz Notstromversorgungszeit (angenommen 120W) Physikalisch LCD‐Anzeige Abmessungen (TxBxH) UMGEBUNG Feuchtigkeit Geräuschpegel Modell KAPAZITÄT EINGANG Spannung Spannungsbereich Frequenzbereich AUSGANG Spannungsregulierung Frequenzbereich Transferzeit Wellenform BATTERIE Typ & Anzahl Aufladezeit Schutz Notstromversorgungszei
t (angenommen 240W) Physikalisch LCD‐Anzeige Abmessungen (TxBxH) UMGEBUNG Feuchtigkeit Geräuschpegel VI 450 LCD 450 VA / 240 W VI 650 LCD 650 VA / 360 W VI 850 LCD 850 VA / 480 W 220~240 VAC 162~290 VAC 50/60Hz±1Hz +/‐10% Typisch 2‐6ms, 10ms max. Simulierte Sinuswelle Kurzschluss‐ und Überlastschutz 1×12 V/4,5 Ah 1×12 V/7 Ah 4‐6 Stunden auf 90% Kapazität Entlade‐ und Überladeschutz 1×12 V/9 Ah 5 Minuten 10 Minuten 15 Minuten Eingangs‐/Ausgangsspannung, AC‐Modus, Laststufe, Batteriekapazität 287 x 100 x 142mm 0‐90% rL bei 0‐40°C (nicht‐kondensierend) Weniger als 40 dB VI 1000 LCD 1000 VA / 600 W VI 1500 LCD 1500 VA / 900 W VI 2000 LCD 2000 VA / 1200 W 220/230/240 VAC 162~290 VAC 50/60Hz (automatisches abtasten) +/‐10% 50 oder 60 Hz +/‐1 Hz Typisch 2‐6ms, 10ms max. Simulierte Sinuswelle 2×12 V/7 Ah 2×12 V/9 Ah 4‐6 Stunden auf 90% Kapazität Entlade‐ und Überladeschutz 18 Minuten 20 Minuten Eingangs‐/Ausgangsspannung, AC‐Modus, Laststufe, Batteriekapazität 350x146x160 mm 397 x 146 x 205 mm 0‐90% rL bei 0‐40°C (nicht‐kondensierend) Weniger als 40 dB DE FR PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD Manuel de démarrage rapide EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
FR •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
FR Câble USB Guide d'installation FR FR VI 1000 LCD VI 1500/2000 LCD Port USB
Port USB
FR FR •
•
•
•
•
•
•
VI 450 LCD 450 VA / 240 W VI 650 LCD 650 VA / 360 W VI 850 LCD 850 VA / 480 W 10 min 15 min VI 1500 LCD 1500 VA / 900 W VI 2000 LCD 2000 VA / 1200 W 18 min 20 min FR ES PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ES •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ES Cable USB entrada CA CD del programa ES ES VI 1000 LCD VI 1500/2000 LCD ES ES 6. Alarma sonora del SAI •
•
•
•
•
•
•
•
•
VI 450 LCD 450 VA / 240 W VI 650 LCD 650 VA / 360 W VI 850 LCD 850 VA / 480 W 5 min 10 min 15 min VI 1500 LCD 1500 VA / 900 W VI 2000 LCD 2000 VA / 1200 W 18 min 20 min ES ES IT PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
IT •
•
•
•
•
•
•
•
•
IT Cavo IEC
Guida di avvio rapida IT IT Ingresso CA
IT IT •
•
•
•
•
•
•
•
VI 450 LCD 450 VA / 240 W VI 650 LCD 650 VA / 360 W VI 850 LCD 850 VA / 480 W VI 1500 LCD 1500 VA / 900 W VI 2000 LCD 2000 VA / 1200 W 220/230/240 VAC 162~290 V AC 50/60 Hz (Rilevamento automatico) +/‐10% 50 o 60 Hz +/‐1 Hz Tipico 2‐6 ms, 10 ms max. Onda sinusoidale simulata 12V / 7Ah x 2 IT UPS interactiva PT PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PT •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PT Cabo USB Cabo IEC
(apenas para VI (apenas para VI 1500/2000 LCD) PT PT VI 1000 LCD VI 1500/2000 LCD PT PT •
•
•
•
•
•
•
•
VI 450 LCD 450 VA / 240 W VI 850 LCD 850 VA / 480 W 10 min 15 min VI 650 LCD 650 VA / 360 W VI 1500 LCD 1500 VA / 900 W VI 2000 LCD 2000 VA / 1200 W 18 min 20 min PT PT PT SE PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD Snabbstartguide EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SE •
•
•
•
•
•
•
•
•
o
o
o
o
Utomhus. •
SE UPS‐enhet USB‐kabel AC SE SE VI 1000 LCD VI 1500/2000 LCD Utmatning honuttag
Utmatning honuttag
Utmatning honuttag
eller telefon
eller telefon
SE •
•
•
•
7. Programinstallation på din dator •
•
•
•
•
VI 450 LCD 450 VA / 240 W VI 650 LCD 650 VA / 360 W VI 850 LCD 850 VA / 480 W VI 1500 LCD 1500 VA / 900 W VI 2000 LCD 2000 VA / 1200 W 18 min 20 min SE FI PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD Pikaopas EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
FI •
•
•
•
•
•
•
•
•
o
•
o
o
o
FI Pikaopas Huolto‐opas FI FI VI 1000 LCD VI 1500/2000 LCD Pistorasiat
Pistorasiat
Pistorasiat
Virransyöttö
Virransyöttö
FI •
•
•
•
•
•
•
VI 450 LCD 450 VA / 240 W VI 650 LCD 650 VA / 360 W VI 850 LCD 850 VA / 480 W VI 1500 LCD 1500 VA / 900 W VI 2000 LCD 2000 VA / 1200 W FI NO PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD Hurtigstart‐guide EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Symbolet Φ på typeskiltet er et fase‐symbol. •
•
•
NO •
•
•
Maks omgivelsestemperatur er 40°C. •
•
•
•
•
•
Ikke lagre eller bruk dette utstyret under følgende forhold: o
o
•
o
o
o
Utendørs. NO 1. Innledning UPS enhet USB‐kabel IEC‐kabel
Strømkabel (kun for VI (kun for VI 1500/ Hurtigstart‐guide NO VI 1000 LCD VI 1500/2000 LCD Utgangskontakter
Utgangskontakter
Utgangskontakter
Sikring
Modem eller telefon Sikring Modem eller telefon NO •
•
•
•
VI 450 LCD 450 VA / 240 W VI 650 LCD 650 VA / 360 W VI 850 LCD 850 VA / 480 W VI 1000 LCD 1000 VA / 600 W VI 1500 LCD 1500 VA / 900 W VI 2000 LCD 2000 VA / 1200 W 220/230/240 VAC 162~290 VAC 50/60 Hz (Auto sensing) +/‐10% 50 eller 60 Hz +/‐1 Hz Typisk 2‐6 ms, 10 ms maks. Simulert sinuskurve 12V/ 7Ah x 2 NO PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
o
•
o
o
UPS Ünitesi USB Kablosu IEC Kablosu
1000/1500/2000 LCD VI 1000 LCD VI 1500/2000 LCD TR 6. UPS'ten gelen sesli alarm •
•
•
•
•
•
•
•
•
VI 450 LCD 450 VA / 240 W VI 650 LCD 650 VA / 360 W VI 850 LCD 850 VA / 480 W 5 dak. 12V/ 9Ah x 1 15 dak. VI 1500 LCD 1500 VA / 900 W VI 2000 LCD 2000 VA / 1200 W 11 dak. Линейно‐интерактивный ИБП PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD RU •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
RU •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
RU RU Задняя панель: VI 450/650/850 LCD VI 1000 LCD VI 1500/2000 LCD телефона или модема
телефона или модема
USB‐порт
RU •
•
•
•
•
•
•
•
5 мин 10 мин 15 мин 11 мин 18 мин 20 мин RU RU RU UA PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
UA •
•
•
•
•
•
•
•
•
3. Комплект поставки В комплект поставки входять наступні компоненти: користувача Передня панель: РК панель Вимикач електроживлення Задня панель: VI 450/650/850 LCD UA VI 1000 LCD VI 1500/2000 LCD UA UA утворений пристроями з мотором , може спричинити пошкодження ДБЖ. •
•
•
•
•
•
•
Ви можете запланувати вимикання/запуск ДБЖ та контролювати статус ДБЖ через ПК. •
VI 450 LCD 450 VA / 240 Вт VI 650 LCD 650 VA / 360 Вт VI 850 LCD 850 VA / 480 Вт 5 хв. 10 хв. 15 хв. VI 1500 LCD 1500 VA / 900 Вт VI 2000 LCD 2000 VA / 1200 Вт 18 хв. 20 хв. UA UA UA BY Важныя інструкцыі па бяспецы
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Дадзены выраб прызначана для персанальных кампутараў і не рэкамендуецца яго ўжываць у сістэмах жыццезабеспячэння і іншым адказным абсталяванні. Любы чалавек можа эксплуатаваць дадзенае абсталяванне без папярэдняй падрыхтоўкі. Не падлучайце побытавыя прылады, напрыклад, фены для сушкі валасоў, у гнёзды ББС. Дадзены блок прызначаны для ўсталёўкі ў памяшканнях з рэгулёўнай атмасферай (рэгулёўная тэмпература, атмасфера вольная ад токаправодных прымешак). Не мясцуйце ББС у памяшканнях са стаячай, бягучай вадой ці залішняй вільготнасцю. Не здымайце вечка: небяспечная напруга. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. Побытавая разетка павінна быць побач з абсталяваннем у даступным месцы. Для адключэння ББС ад сеткі зменнага току вымайце відэлец з разеткі. Калі блок не выкарыстоўваецца працяглы час, рэкамендуецца перазараджваць акумулятары (падлучыўшы блок да сеткі і ўключыўшы сілкаванне) раз у месяц на працягу 24 гадзін, каб выключыць поўны разрад. Блок разлічаны вылучна для працы з намінальнай магутнасцю нагрузкі. Блок складаецца з аднаго/двух акумулятараў вялікай ёмістасці. Таму не варта адкрываць корпус, каб пазбегнуць паразы токам. Калі трэба адрамантаваць ці замяніць акумулятар, звяртайцеся да дыстрыбутару. Унутранае кароткае замыканне ў блоку стварае небяспека паразы токам ці пажару, таму не стаўце на яго ёмістасці з вадой (напрыклад, шклянкі з вадой), каб засцерагчыся. Не кідайце акумулятары ў агонь. Акумулятары выбуханебяспечныя. Не выкрывайце і не нявечце акумулятары. Кроплі электраліта шкодныя для скуры і вока. Яны могуць быць таксічнымі. Абразок Φ на таблічцы з намінальнымі характарыстыкамі з'яўляецца знакам фазы. Акумулятар можа служыць небяспекай паразы токам ці высокага току кароткага замыкання. Варта выконваць наступныя засцярогі ў карыстанні. Здымаць з рукі гадзіннікі, кольцы, іншыя металічныя прадметы. Карыстацца прыладамі з ізаляванымі ручкамі. BY •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
BY 2. Канцэптуальнае ўдасканаленне ўключэння\выключэння. ВКД PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000: рэжым пераключэння зарада, які забяспечвае шэраг пераваг. •
Больш за на 80% павялічваецца эфектыўнасць зарада з большай ступенню энергазахавання. •
Для акумулятара трэба толькі 4 гадзіны, каб зарадзіцца на 90%, эканомячы 50% часу. •
Змяншаецца вытворчасць цяпла падчас зарада, забяспечваючы падаўжэнне тэрмін службы. •
Павялічваецца надзейнасць, што павялічвае прыбытковасць. 1000/1500/2000) Праграмнае BY 4. Агляд выраба Пярэдняя панэль: Панэль ВКД Выключальнік сілкавання Задняя панэль: ВКД VI 450/650/850 Уваходная напруга
Выходная напругаindicates overload
Індыкатар рэжыму зменнага току
Індыкатар рэжыму акумулятараrуказуе малы зарад акумулятара Індыкатар узроўня нагрузкі, які мігціць Індыкатар ёмістасці акумулятара, які ўспыхвае
ВКД VI 1000 Разеткі выйсця
Уваход зменнага току
BY ВКД VI 1500/2000 Разеткі выйсця
Уваход зменнага току
Размыкальнік ланцуга Абарона ад выкідаў мадэма BY Праверце блок перад усталёўкай. Праверце, што няма пашкоджанняў. I: Месцаванне і ўмовы захоўвання Усталюйце блок у абароненым памяшканні з дастатковай вентыляцыяй і без празмернага пылу. Адлегласць ад іншых прылад павінна быць мінімум 20 гл для выключэння перашкод. Не ўключайце ББС, калі тэмпература перавышае 40 C, а адносная вільготнасць 90 %. II: Падлучэнне да сеткі і зарад Устаўце відэлец у разетку сілкавання зменнага току. Для лепшага выніку раім зарадзіць акумулятар на працягу мінімум 4 гадзіны перад першым пускам. Блок зараджае акумулятар, калі падлучаны да сеткі. III: Падлучэнне прылад нагрузкі Падлучыце прылады ў разеткі выйсця на задняй панэлі ББС. Проста пстрыкніце выключальнікам ББС, адразу ўключаецца абарона блокам падлучаных прылад. Не падлучайце да ББС адводаў сілкавання ці схем прыгнечання воплескаў.
IV: Падлучэнне абароны мадэма ці тэлефон ад воплескаў Падлучайце асобную абароненую ад воплескаў мадэмную ці тэлефонную лінію ў гняздо "IN" на задняй панэлі ББС. Гняздо "OUT" далучаецца да кампутара па іншым тэлефонным кабелі. V: Падлучэнне паслядоўнага кабеля Для кантролю стану ББС, напрыклад, нечаканага выключэння ці пуску, пры дапамозе праграмнага комплексу падлучыце блок і кампутар праз паслядоўны кабель з камплекта. BY 6. Гукавы сігнал ББС •
Калі адбываецца пераключэнне рэжыму блока са зменнага току на акумулятарны і зноў на сілкаванне ад сеткі, сігнал гучыць кожныя 10 секунд. Калі акумулятар садзіцца, сігнал гучыць кожную секунду. Калі блок перагружаны, сігнал гучыць кожныя 0,5 секунды. Калі акумулятар аварыйны, сігнал гучыць кожныя 2 секунд. Іншыя непаладкі: сігнал гучыць бесперапынна •
•
•
•
7. Усталёўка праграмнага забеспячэння на кампутар •
•
•
Двойчы пстрыкніце па абразку для ўжывання манітора (глядзі вышэй). •
Можна запраграмаваць уключэнне/выключэнне ББС і кантраляваць яго стан праз кампутар. •
+/‐10% Характерны 2‐6 мс, 10 мс макс. Мадэляваная сінусоідная хваля Абарона ад кароткага замыкання і перагрузкі Мадэль МАГУТНАСЦЬ УВАХОД Напруга Межы напругі Межы чашчыні ВЫХАД Рэгулёўка напругі Межы чашчыні Час пераносу Форма хвалі АКУМУЛЯТАР Тып і нумар Час зараду Абарона Час абароны (усталяваны 120 ватт) 220~240 вольт зменнага току 162~290 вольт зменнага току 50/60±1 Гц Напруга на ўваходзе/выхадзе, рэжым зменнага току, узровень нагрузкі, ёмістасць акумулятара 287 x 100 x 142 мм BY BY BY PL WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PL •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PL PL PL VI 1000 LCD VI 1500/2000 LCD Port USB
Port USB
PL PL •
•
•
•
•
•
•
•
VI 450 LCD 450 VA / 240 W VI 650 LCD 650 VA / 360 W VI 850 LCD 850 VA / 480 W 10 min 15 min VI 1500 LCD 1500 VA / 900 W VI 2000 LCD 2000 VA / 1200 W 18 min 20 min PL PL CZ PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ikonka Φ na typovém štítku označuje fázi. •
•
•
CZ •
•
•
•
•
•
•
•
o
•
o
o
o
CZ USB kabel Kabel IEC
CZ CZ VI 1500/2000 LCD CZ •
•
•
•
7. Instalace softwaru do PC •
•
•
8. Specifikace VI 450 LCD 450 VA / 240 W VI 650 LCD 650 VA / 360 W VI 850 LCD 850 VA / 480 W VI 1500 LCD 1500 VA / 900 W VI 2000 LCD 2000 VA / 1200 W CZ PROSTŘEDÍ Vlhkost Hlučnost CZ CZ Linijski interaktivni UPS HR PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
HR •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
USB kabel IEC kabel
Utičnica kabela (samo za VI (samo za VI 1500/ 2000 LCD) Vodič za brzi uvod HR 4. Pregled proizvoda Prednja ploča: LCD ploča Prekidač Stražnja ploča: VI 450/650/850 LCD LCD ploča: HR VI 1000 LCD VI 1500/2000 LCD AC ulaz
AC ulaz
AC ulaz
HR •
•
•
•
VI 450 LCD 450 VA / 240 W VI 650 LCD 650 VA / 360 W VI 850 LCD 850 VA / 480 W 10 min 15 min VI 1500 LCD 1500 VA / 900 W VI 2000 LCD 2000 VA / 1200 W 18 min 20 min HR Vlaga Razina buke HR HR HU PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
HU •
•
•
•
•
•
•
•
Szoftveres CD LCD kijelző: HU VI 1000 LCD VI 1500/2000 LCD AC bemenet
AC bemenet
HU •
•
•
•
•
•
•
•
VI 450 LCD 450 VA / 240 W VI 650 LCD 650 VA / 360 W VI 850 LCD 850 VA / 480 W 5 perc VI 1500 LCD 1500 VA / 900 W VI 2000 LCD 2000 VA / 1200 W 11 perc 12 V / 9 Ah x 2 20 perc HU HU HU Линейно интерактивни UPS PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD BG •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
BG •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
BG USB кабел (само за VI справочник VI 1000 LCD VI 1500/2000 LCD Вход за променлив ток
Вход за променлив ток
на модем или телефон
на модем или телефон
BG •
•
•
•
•
•
•
•
За подробни инструкции вж. електронното ръководство в софтуера. 10 мин 15 мин 18 мин 20 мин BG BG BG KZ Желілік интерактивті UPS
PowerWalker VI 450 LCD
PowerWalker VI 650 LCD
PowerWalker VI 850 LCD
PowerWalker VI 1000 LCD
PowerWalker VI 1500 LCD
PowerWalker VI 2000 LCD
EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR
RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
KZ •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
KZ Толтыру тиімділігін 80% аса көбейтеді, бұл əдеттегі UPS қарағанда көп қуатты
үнемдейді
Батареяны 90% толтыру үшін 4 сағат қажет, бұл 50% толтыру уақытын
қысқартады
Батареяның пайдалану мерзімін ұзартып, батареяны толтырған кезде жылу
шығарылуын қысқартады
Сенімділікті көбейтеді жəне қаржыны үнемдейді
3. Бума құрамы
Алынған бума ішінде мына заттар болуы қажет:
(тек VI
(тек VI 1500/2000 LCD
1000/1500/2000 LCD
үшін)
үшін)
KZ KZ Қорек күйінің индикаторы
Батарея күйінің индикаторы
VI 1000 LCD
VI 1500/2000 LCD
Модем немесе
телефон
кернеуінен қорғау
4. Орнату жəне бастапқы іске қосу
Орнатпас бұрын құралды тексеріңіз. Ешбір зақым жоқтығын тексеріңіз.
II: Қорек көзіне қосу жəне толтыру
Қорек кірісінің сымын қабырға шығысына жалғаңыз. Жақсы нəтижелерге қол жеткізу
үшін, бастапқы пайдалану алдында батареяны кем дегенде 4 сағат толтыруға
қойған жөн. Құрал қорек көзіне қосылған кезде батареясын толтырады.
III: Жүктемелерді қосу
Жүктемелерді UPS артқы тақтасындағы шығыс ұяшықтарына жалғаңыз. UPS
құралының қорек түймешігін қоссаңыз болғаны жəне UPS құралына қосылған
құрылғылар UPS арқылы қорғалады.
орек таспасын немесе кернеу с ндіргішін UPS ралына тіркеме із.
KZ VI: Құралды қосу/өшіру
Қорек түймешігін басып, UPS құралын қосыңыз. Қорек түймешігін қайта басып, UPS
құралын өшіріңіз.
•
•
Мониторды пайдалану үшін белгішені екі рет нұқыңыз (жоғарыдағыдай).
•
Компьютер арқылы UPS өшіруін/іске қосуын жоспарлауға жəне UPS күйін
қадағалауға болады.
•
KZ 10 минут
15 минут
Кіріс/шығыс кернеуі, қорек күйі, жүктеме деңгейі,
батарея қуаты
287 мм x 100 мм x 142 мм
0-40° C температурада 0-90 % RH (сұйық түрге айналмау)
40 дБ аз
VI 1000 LCD
1000 ВА / 600 Вт
220/230/240 В айнымалы ток
162~290 В айнымалы ток
50/60 Гц (Автосезгіш)
+/-10%
50 немесе 60 Гц +/-1 Гц
Əдетте 2-6 мс, ең көп 10 мс.
Еліктеу гармониялық тербелісі
12 В/ 7 А/с x 2
12 В/ 9 А/с x 2
12 В/ 9 А/с x 2
4-6 сағат 90% қуатын қалпына келтіреді
Шамадан көп жүктеме, отырып қалу жəне
шамадан көп толу қорғауы
11 минут
18 минут
20 минут
Кіріс/шығыс кернеуі, қорек күйі, жүктеме деңгейі,
батарея қуаты
350x146x160 мм
397 мм x 146 мм x 205 мм
KZ KZ KZ SR PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD Vodič za brzi početak EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR VAŽNA UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SR •
•
•
•
•
•
•
•
•
SR USB kabl IEC kabl
(samo za VI (samo za VI 1500/ 2000 LCD) Vodič za brzi početak SR 4. Prikaz proizvoda Prednja ploča: LCD panel Prekidač za j j
Zadnja ploča: VI 450/650/850 LCD SR VI 1000 LCD VI 1500/2000 LCD Prenaponska zaštita za modem ili telefon
USB port
Sklopka Sklopka
Prenaponska zaštita za Sklopka Prenaponska zaštita za modem ili telefon
modem ili telefon
SR •
•
•
•
•
•
•
•
VI 450 LCD 450 VA / 240 W Dimenzije (DxŠxV) VI 850 LCD 850 VA / 480 W 10 min 15 min VI 650 LCD 650 VA / 360 W VI 1500 LCD 1500 VA / 900 W VI 2000 LCD 2000 VA / 1200 W 220/230/240 VAC 162~290 VAC 50/60 Hz (automatska detekcija) +/‐10% 50 ili 60 Hz +/‐1 Hz tipično 2‐6 ms, 10 ms maks. Simulirani sinusoidalni talasni oblik 12V/ 7Ah x 2 11 min 18 min 20 min SR SR 

Werbung

Was this manual useful for you? Ja Nein
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Werbung