Anuncio

  Line Interactive UPS | Manualzz
EN PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
EN •
•
•
•
•
•
•
•
•
o
•
o
o
o
Outdoor. EN USB Cable (for VI 1000/1500/2000 (for VI 1500/2000 LCD Service Guide EN Input voltage
Output voltage Battery mode indicator
VI 1000 LCD Output receptacles
Output receptacles
Output receptacles
EN EN •
•
•
•
•
•
•
•
5 min EN DE PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DE •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DE USB‐Kabel IEC Kabel
Wartungsanleitung DE DE Telefon oder Modem
DE DE •
•
•
•
7. Softwareinstallation auf Ihrem Computer •
•
•
•
•
1×12 V/9 Ah 5 Minuten 18 Minuten DE FR PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD Manuel de démarrage rapide EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
FR •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
FR Câble USB CD logiciel Guide d'installation FR FR VI 1000 LCD VI 1500/2000 LCD Port USB
FR FR •
•
•
•
•
•
•
10 min 15 min 18 min 20 min FR SAI interactivo de línea ES PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instrucciones importantes relativas a las LCD de los modelos PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000, que deben seguirse durante la instalación y en las operaciones de mantenimiento del SAI y de las baterías. •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Este producto ha sido diseñado especialmente para ordenadores personales y no está diseñado para equipos de soporte vital u otros equipos importantes. Este equipo puede ser utilizado por las personas sin que sea necesario ningún curso previo. No conecte ningún aparato doméstico, como secadores de pelo, a las tomas del SAI. Este dispositivo ha sido diseñado para una instalación en un entorno controlado (control de la temperatura, zona interior sin sustancias contaminantes). No instale el SAI en lugares próximos a aguas estancadas o corrientes, ni extremadamente húmedos. Peligro de sacudida eléctrica: no abra la carcasa. No contiene piezas que requieran mantenimiento por parte del usuario. Todas las operaciones de mantenimiento o reparación deben ser realizadas por personal cualificado. La toma eléctrica donde vaya a enchufar este equipo debe estar cerca de él y ser accesible con facilidad. Para separar el SAI de la red eléctrica, desenchufe el conector de la toma de corriente. Si prevé que no va a utilizar el SAI durante mucho tiempo, se recomienda que recargue las baterías al menos una vez al mes durante 24 horas para evitar que se descarguen. Para ello, conéctelo a la red eléctrica con el interruptor en la posición “ON”. No sobrecargue el SAI por encima de su potencia nominal. El SAI contiene una o dos baterías de alta capacidad. Su carcasa está sellada, de manera que se evite el riesgo de sacudida eléctrica. Para cualquier mantenimiento o reparación, diríjase a su revendedor. Un cortocircuito interno del SAI puede causar sacudidas eléctricas o incendio. Por lo tanto, no coloque recipientes con líquidos (p.ej. un vaso de agua) encima del SAI. No arroje las baterías al fuego. Pueden explotar. No intente abrir ni perforar las baterías. El electrolito liberado es peligroso para la piel y los ojos. Además, puede ser tóxico. El símbolo Φ en la etiqueta se refiere a la fase. Una batería puede liberar descargas eléctricas y producir altas corrientes de cortocircuito. Respete las precauciones siguientes siempre que trabaje con baterías: Quítese pulseras, anillos y cualquier tipo de joya metálica. Utilice herramientas con mangos aislantes. ES •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
La reparación de baterías ha de efectuarse por o bajo supervisión de personal cualificado y respetando las precauciones y normas necesarias. No deje que personas no autorizadas tengan acceso a las baterías. A la hora de reemplazar las baterías, sustitúyalas por el mismo tipo y número de baterías selladas con electrolito ácido. La temperatura ambiental máxima es de 40Ԩ. Este equipo conmutable de tipo A lleva la batería ya instalada desde fábrica y puede ser operado por personas sin conocimiento previo. Al instalar este equipo debe asegurarse que la suma de las corrientes de fuga del SAI y de los equipos conectados no exceda los 3,5 mA. Atención, riesgo de sacudidas eléctricas. Incluso después de desconectar la unidad de la red eléctrica, las baterías siguen suministrando altas tensiones a las tomas de salida. Consiguientemente, desconecte los polos positivo y negativo de los bornes de las baterías antes de efectuar cualquier mantenimiento o reparación en el interior del SAI. El enchufe eléctrico al cual va conectado del SAI tiene que estar cerca de él y bien accesible. Si observa humo saliendo del equipo, desconéctelo inmediatamente de la red eléctrica y diríjase a su distribuidor. No almacene u opere el producto en los siguientes entornos: o Lugares con gases inflamables, sustancias corrosivas o mucho polvo. o Cualquier lugar extremadamente cálido o frío (por encima de los 40 °C o por debajo de los 0 °C) o con una humedad relativa superior al 90%. o Cualquier lugar expuesto a la luz solar directa o cerca de equipos que emitan calor. o Cualquier lugar expuesto a fuertes vibraciones. o Exteriores. En caso de producirse un incendio al lado del equipo, utilice extintores de polvo seco. Los extintores a base de líquidos aumentan el riesgo de sacudida eléctrica. Este producto cumple con las reglamentaciones ambientales y de seguridad de la UE. Cuando llegue el momento de desechar este producto, por favor, recicle la mayor cantidad de componentes posible. ¡Las baterías y las baterías recargables no deben desecharse junto con los residuos domiciliarios! Por favor, recíclelas en la instalación de reciclado local. Juntos podemos ayudar a proteger el ambiente. ES 1. Introducción La serie PowerWalker VI es una línea de SAI (Sistema de alimentación ininterrumpida) interactivos, inteligentes y compactos, diseñados para proteger su ordenador personal o equipos electrónicos sensibles de toda forma de interferencia de alimentación, incluyendo los fallos de alimentación totales. Están equipados con muchas funciones que permiten que cualquier equipo conectado funcione durante más tiempo y con mayor fiabilidad. 2. Diseño de concepto ecológico La serie PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD posee carga conmutada, lo que proporciona una cantidad de beneficios: •
Aumenta la eficacia de la carga a más del 80%; mayor ahorro de energía que los SAI tradicionales •
La batería necesita sólo 4 horas de carga para alcanzar el 90% de su capacidad, reduciendo el tiempo de recarga en un 50% •
Reduce la generación de calor durante la recarga de la batería, proporcionando una vida útil más larga •
Aumenta la fiabilidad y ayuda a ahorrar dinero 3. Contenidos del paquete El paquete que ha recibido debe incluir los siguientes elementos: Unidad SAI Cable USB Cable de alimentación de (sólo para VI entrada CA (sólo para VI 1500/2000 LCD) CD del programa Guía rápida de inicio Guía de servicio ES 4. Presentación del producto Panel frontal: Panel LCD Interruptor de li
ió
Panel trasero: VI 450/650/850 LCD ES Corriente de entrada
Corriente de salida
Indicador del modo de CA Indicador del modo de batería
Indicador del nivel de carga, pestañeo indica sobrecarga
Indicador de capacidad de la batería, pestañeo indica batería VI 1000 LCD Enchufes de salida
Enchufes de salida
Enchufes de salida
Entrada de CA
Entrada de CA
Entrada de CA
Protección contra las descargas de módem o teléfono
Cortocircuito
Protección contra las Cortocircuito Protección contra las Puerto USB
Puerto USB
Puerto USB
Interruptor 4. Instalación y primer encendido Antes de la instalación, inspeccione, por favor, la unidad. Compruebe que carezca de ES cualquier daño. I: Condiciones de instalación y almacenamiento Instale el SAI en un área protegida, libre de polvo excesivo y que posea una circulación de aire adecuada. Por favor, para evitar interferencias, mantenga una distancia de 20 cm como mínimo entre el SAI y las demás unidades. NO haga funcionar el SAI cuando la temperatura supere los 0‐
40º C o la humedad relativa ambiente supere los 0‐90 %. II: Conexión a la red y carga Enchufe el cable de entrada de CA a la toma de corriente de la red. Para obtener el mejor resultado, le sugerimos cargar la batería durante 4 horas, como mínimo, antes de utilizarla por primera vez. La unidad recarga su batería mientras está conectada a la red. III: Conexión de cargas Enchufe las cargas a los receptáculos de salida que se encuentran en el panel trasero del SAI. Simplemente, encienda el interruptor de alimentación de la unidad del SAI y de esta forma, los dispositivos conectados a él estarán protegidos. No conecte un toma múltiple o supresor de sobretensiones al SAI.
IV: Conexión del módem o teléfono para protección de sobretensiones Conecte una única línea de módem o telefónica a la entrada "IN" del protector de sobretensiones, en el panel trasero de la unidad del SAI. Conecte la salida "OUT" al ordenador con otro cable de línea telefónica. V: Conexión del cable USB Para supervisar, con el software suministrado, el estado del SAI, como un cierre o inicio sin atención, conecte, por favor, el SAI y el PC mediante el cable USB incluido. NUNCA conecte una impresora láser o un escáner a la unidad del SAI, ya que la corriente interna ES generada por los dispositivos del motor podrán provocar daños a la unidad. VI: Encendido / apagado de la unidad Encienda la unidad del SAI pulsando el interruptor de alimentación. Púlselo nuevamente para apagar la unidad del SAI. 6. Alarma sonora del SAI •
Cuando el SAI pasa del modo CA al modo de batería para respaldar la alimentación de energía: suena cada 10 segundos. Cuando la carga de la batería es baja: suena cada segundo Cuando el SAI está sobrecargado: suena cada 0,5 segundos Cuando la batería está defectuosa: suena cada 2 segundos. Otros fallos: suena continuamente •
•
•
•
7. Instalación del software en su PC •
Utilice el CD suministrado y siga las instrucciones en pantalla para instalar el programa ViewPower. •
Una vez instalado el programa, se ha establecido la comunicación con el SAI y aparece un icono naranja en la bandeja de sistema. •
Haga doble clic en el icono para utilizar el monitor (como se muestra arriba). •
Puede programar el cierre/encendido del SAI y supervisar su estado a través del PC. •
Si desea instrucciones detalladas, consulte, por favor, el manual electrónico del programa. 8. Especificaciones Modelo CAPACIDAD ENTRADA Tensión Intervalo de voltaje Intervalo de frecuencia SALIDA Regulación de voltaje Tiempo de transferencia Forma de onda Protección BATERÍA Tipo y número Tiempo de carga Protección Tiempo de restauración (est. 120W) FÍSICA Indicador LCD Dimensiones (PxAxA) ENTORNO Humedad Nivel de ruido Modelo CAPACIDAD ENTRADA Tensión Intervalo de voltaje Intervalo de frecuencia SALIDA Regulación de voltaje Intervalo de frecuencia Tiempo de transferencia Forma de onda BATERÍA Tipo y número Tiempo de carga Protección Tiempo de restauración (est. 240 W) FÍSICA Indicador LCD Dimensiones (PxAxA) ES 220 ~ 240 V CA 162 ~ 290 V CA 50/60 Hz ± 1 Hz +/‐10% Típico, entre 2‐6 ms, 10 ms como máximo. Onda sinusoidal simulada Protección contra cortocircuitos y sobrecarga 1 batería de 12 V / 4,5 A
1 batería de 12 V, 9 AH Recuperación al 90% de su capacidad: 4‐6 horas Protección contra descarga y sobrecarga 5 min 1 batería de 12 V, 7 AH
10 min 15 min Voltaje de entrada/salida, modo CA, nivel de carga, capacidad de batería 287 mm x 100 mm x 142 mm 0‐90 % RH a 0‐40° C (sin condensación) Menos de 40 dB VI 1000 LCD 1000 VA / 600 W 220/230/240 V CA 162 ~ 290 V CA 50/60 Hz (Detecc. automát.) +/‐10% 50 o 60 Hz +/‐1 Hz Típico, entre 2‐6 ms, 10 ms como máximo. Onda sinusoidal simulada 2 baterías de 12 V, 2 baterías de 12 V, 2 baterías de 7 AH 9 AH 12 V, 9 AH Recuperación al 90% de su capacidad: 4‐6 horas Protección contra descarga y sobrecarga 11 min 18 min 20 min Voltaje de entrada/salida, modo CA, nivel de carga, capacidad de batería 350 x 146 x 160 mm 397 mm x 146 mm x 205 mm ENTORNO Humedad Nivel de ruido 0‐90 % RH a 0‐40° C (sin condensación) Menos de 40 dB ES ES IT PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
IT •
•
•
•
•
•
•
•
•
IT Cavo IEC
Guida di avvio rapida IT IT Ingresso CA
IT IT •
•
•
•
•
•
•
•
220/230/240 VAC 162~290 V AC 50/60 Hz (Rilevamento automatico) +/‐10% 50 o 60 Hz +/‐1 Hz Tipico 2‐6 ms, 10 ms max. Onda sinusoidale simulata 12V / 7Ah x 2 IT UPS interactiva PT PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PT •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PT Cabo USB Cabo IEC
(apenas para VI (apenas para VI 1500/2000 LCD) PT PT VI 1000 LCD VI 1500/2000 LCD Receptáculos de Receptáculos de saída
Receptáculos de saída
saída
Entrada de corrente alterna (CA)
Entrada de corrente alterna (CA)
Entrada de corrente alterna (CA)
PT PT •
•
•
•
•
•
•
•
10 min 15 min 18 min 20 min PT PT PT SE PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD Snabbstartguide EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SE •
•
•
•
•
•
•
•
•
o
o
o
o
Utomhus. •
SE UPS‐enhet USB‐kabel AC Snabbstartguide Serviceguide SE SE VI 1000 LCD VI 1500/2000 LCD Utmatning honuttag
Utmatning honuttag
Utmatning honuttag
eller telefon
eller telefon
SE •
•
•
•
7. Programinstallation på din dator •
•
•
•
•
VI 1500 LCD 1500 VA / 900 W 18 min 20 min SE FI PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD Pikaopas EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
FI •
•
•
•
•
•
•
•
•
o
•
o
o
o
FI Pikaopas Huolto‐opas FI FI VI 1000 LCD Pistorasiat
Pistorasiat
Pistorasiat
Virransyöttö
Virransyöttö
FI •
•
•
•
•
•
•
FI NO PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Symbolet Φ på typeskiltet er et fase‐symbol. •
•
•
NO •
•
•
Maks omgivelsestemperatur er 40°C. •
•
•
•
•
•
Ikke lagre eller bruk dette utstyret under følgende forhold: o
o
•
o
o
o
Utendørs. NO 1. Innledning UPS enhet USB‐kabel IEC‐kabel
Strømkabel (kun for VI (kun for VI 1500/ Hurtigstart‐guide Service‐guide NO VI 1000 LCD VI 1500/2000 LCD Utgangskontakter
Utgangskontakter
Utgangskontakter
Sikring
Modem eller telefon Sikring Modem eller telefon NO •
•
•
•
220/230/240 VAC 162~290 VAC 50/60 Hz (Auto sensing) +/‐10% 50 eller 60 Hz +/‐1 Hz Typisk 2‐6 ms, 10 ms maks. Simulert sinuskurve 12V/ 7Ah x 2 NO PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
o
•
o
o
UPS Ünitesi USB Kablosu IEC Kablosu
1000/1500/2000 LCD TR 6. UPS'ten gelen sesli alarm •
•
•
•
•
•
•
•
•
5 dak. 12V/ 9Ah x 1 15 dak. 11 dak. Линейно‐интерактивный ИБП PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD RU •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
RU •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
RU RU Задняя панель: VI 450/650/850 LCD VI 1500/2000 LCD телефона или модема
телефона или модема
USB‐порт
RU •
•
•
•
•
•
•
•
5 мин 10 мин 15 мин 11 мин 18 мин 20 мин RU RU RU UA PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
UA •
•
•
•
•
•
•
•
•
3. Комплект поставки В комплект поставки входять наступні компоненти: користувача Передня панель: РК панель Вимикач електроживлення Задня панель: VI 450/650/850 LCD UA VI 1500/2000 LCD UA UA утворений пристроями з мотором , може спричинити пошкодження ДБЖ. •
•
•
•
•
•
•
Ви можете запланувати вимикання/запуск ДБЖ та контролювати статус ДБЖ через ПК. •
VI 450 LCD 450 VA / 240 Вт VI 650 LCD 650 VA / 360 Вт VI 850 LCD 850 VA / 480 Вт 5 хв. 10 хв. 15 хв. VI 1500 LCD 1500 VA / 900 Вт VI 2000 LCD 2000 VA / 1200 Вт 18 хв. 20 хв. UA UA UA BY Важныя інструкцыі па бяспецы
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Дадзены выраб прызначана для персанальных кампутараў і не рэкамендуецца яго ўжываць у сістэмах жыццезабеспячэння і іншым адказным абсталяванні. Любы чалавек можа эксплуатаваць дадзенае абсталяванне без папярэдняй падрыхтоўкі. Не падлучайце побытавыя прылады, напрыклад, фены для сушкі валасоў, у гнёзды ББС. Дадзены блок прызначаны для ўсталёўкі ў памяшканнях з рэгулёўнай атмасферай (рэгулёўная тэмпература, атмасфера вольная ад токаправодных прымешак). Не мясцуйце ББС у памяшканнях са стаячай, бягучай вадой ці залішняй вільготнасцю. Не здымайце вечка: небяспечная напруга. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. Побытавая разетка павінна быць побач з абсталяваннем у даступным месцы. Для адключэння ББС ад сеткі зменнага току вымайце відэлец з разеткі. Калі блок не выкарыстоўваецца працяглы час, рэкамендуецца перазараджваць акумулятары (падлучыўшы блок да сеткі і ўключыўшы сілкаванне) раз у месяц на працягу 24 гадзін, каб выключыць поўны разрад. Блок разлічаны вылучна для працы з намінальнай магутнасцю нагрузкі. Блок складаецца з аднаго/двух акумулятараў вялікай ёмістасці. Таму не варта адкрываць корпус, каб пазбегнуць паразы токам. Калі трэба адрамантаваць ці замяніць акумулятар, звяртайцеся да дыстрыбутару. Унутранае кароткае замыканне ў блоку стварае небяспека паразы токам ці пажару, таму не стаўце на яго ёмістасці з вадой (напрыклад, шклянкі з вадой), каб засцерагчыся. Не кідайце акумулятары ў агонь. Акумулятары выбуханебяспечныя. Не выкрывайце і не нявечце акумулятары. Кроплі электраліта шкодныя для скуры і вока. Яны могуць быць таксічнымі. Абразок Φ на таблічцы з намінальнымі характарыстыкамі з'яўляецца знакам фазы. Акумулятар можа служыць небяспекай паразы токам ці высокага току кароткага замыкання. Варта выконваць наступныя засцярогі ў карыстанні. Здымаць з рукі гадзіннікі, кольцы, іншыя металічныя прадметы. Карыстацца прыладамі з ізаляванымі ручкамі. BY •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
BY 2. Канцэптуальнае ўдасканаленне ўключэння\выключэння. ВКД PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000: рэжым пераключэння зарада, які забяспечвае шэраг пераваг. •
Больш за на 80% павялічваецца эфектыўнасць зарада з большай ступенню энергазахавання. •
Для акумулятара трэба толькі 4 гадзіны, каб зарадзіцца на 90%, эканомячы 50% часу. •
Змяншаецца вытворчасць цяпла падчас зарада, забяспечваючы падаўжэнне тэрмін службы. •
Павялічваецца надзейнасць, што павялічвае прыбытковасць. 1000/1500/2000) Праграмнае BY 4. Агляд выраба Пярэдняя панэль: Панэль ВКД Выключальнік сілкавання Задняя панэль: ВКД VI 450/650/850 Уваходная напруга
Выходная напругаindicates overload
Індыкатар рэжыму зменнага току
Індыкатар рэжыму акумулятараrуказуе малы зарад акумулятара Індыкатар узроўня нагрузкі, які мігціць Індыкатар ёмістасці акумулятара, які ўспыхвае
ВКД VI 1000 Разеткі выйсця
Уваход зменнага току
BY ВКД VI 1500/2000 Разеткі выйсця
Уваход зменнага току
Размыкальнік ланцуга Абарона ад выкідаў мадэма BY Праверце блок перад усталёўкай. Праверце, што няма пашкоджанняў. I: Месцаванне і ўмовы захоўвання Усталюйце блок у абароненым памяшканні з дастатковай вентыляцыяй і без празмернага пылу. Адлегласць ад іншых прылад павінна быць мінімум 20 гл для выключэння перашкод. Не ўключайце ББС, калі тэмпература перавышае 40 C, а адносная вільготнасць 90 %. II: Падлучэнне да сеткі і зарад Устаўце відэлец у разетку сілкавання зменнага току. Для лепшага выніку раім зарадзіць акумулятар на працягу мінімум 4 гадзіны перад першым пускам. Блок зараджае акумулятар, калі падлучаны да сеткі. III: Падлучэнне прылад нагрузкі Падлучыце прылады ў разеткі выйсця на задняй панэлі ББС. Проста пстрыкніце выключальнікам ББС, адразу ўключаецца абарона блокам падлучаных прылад. Не падлучайце да ББС адводаў сілкавання ці схем прыгнечання воплескаў.
IV: Падлучэнне абароны мадэма ці тэлефон ад воплескаў Падлучайце асобную абароненую ад воплескаў мадэмную ці тэлефонную лінію ў гняздо "IN" на задняй панэлі ББС. Гняздо "OUT" далучаецца да кампутара па іншым тэлефонным кабелі. V: Падлучэнне паслядоўнага кабеля Для кантролю стану ББС, напрыклад, нечаканага выключэння ці пуску, пры дапамозе праграмнага комплексу падлучыце блок і кампутар праз паслядоўны кабель з камплекта. BY 6. Гукавы сігнал ББС •
Калі адбываецца пераключэнне рэжыму блока са зменнага току на акумулятарны і зноў на сілкаванне ад сеткі, сігнал гучыць кожныя 10 секунд. Калі акумулятар садзіцца, сігнал гучыць кожную секунду. Калі блок перагружаны, сігнал гучыць кожныя 0,5 секунды. Калі акумулятар аварыйны, сігнал гучыць кожныя 2 секунд. Іншыя непаладкі: сігнал гучыць бесперапынна •
•
•
•
7. Усталёўка праграмнага забеспячэння на кампутар •
•
•
Двойчы пстрыкніце па абразку для ўжывання манітора (глядзі вышэй). •
Можна запраграмаваць уключэнне/выключэнне ББС і кантраляваць яго стан праз кампутар. •
+/‐10% Характерны 2‐6 мс, 10 мс макс. Мадэляваная сінусоідная хваля Абарона ад кароткага замыкання і перагрузкі Мадэль МАГУТНАСЦЬ УВАХОД Напруга Межы напругі Межы чашчыні ВЫХАД Рэгулёўка напругі Межы чашчыні Час пераносу Форма хвалі АКУМУЛЯТАР Тып і нумар Час зараду Абарона Час абароны (усталяваны 120 ватт) 220~240 вольт зменнага току 162~290 вольт зменнага току 50/60±1 Гц Напруга на ўваходзе/выхадзе, рэжым зменнага току, узровень нагрузкі, ёмістасць акумулятара 287 x 100 x 142 мм BY BY BY PL WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PL •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PL PL PL VI 1000 LCD VI 1500/2000 LCD Port USB
Port USB
PL PL •
•
•
•
•
•
•
•
10 min 15 min 18 min 20 min PL PL CZ PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ikonka Φ na typovém štítku označuje fázi. •
•
•
CZ •
•
•
•
•
•
•
•
o
•
o
o
o
CZ USB kabel Kabel IEC
CZ CZ VI 1500/2000 LCD CZ •
•
•
•
7. Instalace softwaru do PC •
•
•
8. Specifikace CZ PROSTŘEDÍ Vlhkost Hlučnost CZ CZ Linijski interaktivni UPS HR PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
HR •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
USB kabel IEC kabel
Utičnica kabela (samo za VI (samo za VI 1500/ 2000 LCD) Vodič za brzi uvod HR 4. Pregled proizvoda Prednja ploča: LCD ploča Prekidač Stražnja ploča: VI 450/650/850 LCD LCD ploča: HR VI 1000 LCD VI 1500/2000 LCD AC ulaz
AC ulaz
AC ulaz
HR •
•
•
•
10 min 15 min 18 min 20 min HR Vlaga Razina buke HR HR HU PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
HU •
•
•
•
•
•
•
•
Szoftveres CD LCD kijelző: HU VI 1000 LCD VI 1500/2000 LCD AC bemenet
AC bemenet
HU •
•
•
•
•
•
•
•
5 perc 11 perc 12 V / 9 Ah x 2 20 perc HU HU HU Линейно интерактивни UPS PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD BG •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
BG •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
BG USB кабел (само за VI справочник VI 1000 LCD Вход за променлив ток
Вход за променлив ток
на модем или телефон
на модем или телефон
BG •
•
•
•
•
•
•
•
За подробни инструкции вж. електронното ръководство в софтуера. 10 мин 15 мин 18 мин 20 мин BG BG BG KZ Желілік интерактивті UPS
PowerWalker VI 450 LCD
PowerWalker VI 650 LCD
PowerWalker VI 850 LCD
PowerWalker VI 1000 LCD
PowerWalker VI 1500 LCD
PowerWalker VI 2000 LCD
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
KZ •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
KZ Толтыру тиімділігін 80% аса көбейтеді, бұл əдеттегі UPS қарағанда көп қуатты
үнемдейді
Батареяны 90% толтыру үшін 4 сағат қажет, бұл 50% толтыру уақытын
қысқартады
Батареяның пайдалану мерзімін ұзартып, батареяны толтырған кезде жылу
шығарылуын қысқартады
Сенімділікті көбейтеді жəне қаржыны үнемдейді
3. Бума құрамы
Алынған бума ішінде мына заттар болуы қажет:
(тек VI
(тек VI 1500/2000 LCD
1000/1500/2000 LCD
үшін)
үшін)
KZ KZ Қорек күйінің индикаторы
Батарея күйінің индикаторы
VI 1000 LCD
VI 1500/2000 LCD
Модем немесе
телефон
кернеуінен қорғау
4. Орнату жəне бастапқы іске қосу
Орнатпас бұрын құралды тексеріңіз. Ешбір зақым жоқтығын тексеріңіз.
II: Қорек көзіне қосу жəне толтыру
Қорек кірісінің сымын қабырға шығысына жалғаңыз. Жақсы нəтижелерге қол жеткізу
үшін, бастапқы пайдалану алдында батареяны кем дегенде 4 сағат толтыруға
қойған жөн. Құрал қорек көзіне қосылған кезде батареясын толтырады.
III: Жүктемелерді қосу
Жүктемелерді UPS артқы тақтасындағы шығыс ұяшықтарына жалғаңыз. UPS
құралының қорек түймешігін қоссаңыз болғаны жəне UPS құралына қосылған
құрылғылар UPS арқылы қорғалады.
орек таспасын немесе кернеу с ндіргішін UPS ралына тіркеме із.
KZ VI: Құралды қосу/өшіру
Қорек түймешігін басып, UPS құралын қосыңыз. Қорек түймешігін қайта басып, UPS
құралын өшіріңіз.
•
•
Мониторды пайдалану үшін белгішені екі рет нұқыңыз (жоғарыдағыдай).
•
Компьютер арқылы UPS өшіруін/іске қосуын жоспарлауға жəне UPS күйін
қадағалауға болады.
•
KZ 10 минут
15 минут
Кіріс/шығыс кернеуі, қорек күйі, жүктеме деңгейі,
батарея қуаты
287 мм x 100 мм x 142 мм
0-40° C температурада 0-90 % RH (сұйық түрге айналмау)
40 дБ аз
VI 1000 LCD
1000 ВА / 600 Вт
220/230/240 В айнымалы ток
162~290 В айнымалы ток
50/60 Гц (Автосезгіш)
+/-10%
50 немесе 60 Гц +/-1 Гц
Əдетте 2-6 мс, ең көп 10 мс.
Еліктеу гармониялық тербелісі
12 В/ 7 А/с x 2
12 В/ 9 А/с x 2
12 В/ 9 А/с x 2
4-6 сағат 90% қуатын қалпына келтіреді
Шамадан көп жүктеме, отырып қалу жəне
шамадан көп толу қорғауы
11 минут
18 минут
20 минут
Кіріс/шығыс кернеуі, қорек күйі, жүктеме деңгейі,
батарея қуаты
350x146x160 мм
397 мм x 146 мм x 205 мм
KZ KZ KZ SR PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD Vodič za brzi početak EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR VAŽNA UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SR •
•
•
•
•
•
•
•
•
SR USB kabl IEC kabl
(samo za VI (samo za VI 1500/ 2000 LCD) Vodič za brzi početak SR 4. Prikaz proizvoda Prednja ploča: LCD panel Prekidač za j j
Zadnja ploča: VI 450/650/850 LCD SR VI 1500/2000 LCD Prenaponska zaštita za modem ili telefon
USB port
Sklopka Sklopka
Prenaponska zaštita za Sklopka Prenaponska zaštita za modem ili telefon
modem ili telefon
SR •
•
•
•
•
•
•
•
Dimenzije (DxŠxV) 10 min 15 min 220/230/240 VAC 162~290 VAC 50/60 Hz (automatska detekcija) +/‐10% 50 ili 60 Hz +/‐1 Hz tipično 2‐6 ms, 10 ms maks. Simulirani sinusoidalni talasni oblik 12V/ 7Ah x 2 11 min 18 min 20 min SR SR 

Anuncio

Manuales relacionados

Anuncio