Sony XAV-AX5650 Bedienungsanleitung


Hinzufügen zu Meine Handbücher
100 Seiten

Werbung

Sony XAV-AX5650 Bedienungsanleitung | Manualzz
5-025-535-24(1)
AV RECEIVER
GB
FR
Bedienungsanleitung
DE
NL
Bruksanvisning
SE
To cancel the demonstration (Demo) display, see page 6.
Pour annuler la démonstration (Démo), reportez-vous à la
page 6.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (Demo) schlagen Sie bitte
auf Seite 6 nach.
Para cancelar la pantalla de demostración (Demostración),
consulte la página 6.
Om de demonstratie (Demo) te annuleren, zie pagina 7.
Se sidan 6 för att avbryta demonstrationsvisningen (Demo).
XAV-AX5650(EUR)
https://rd1.sony.net/help/ev/xav-ax56/h_zz/
XAV-AX5650
2GB
3GB
4GB
Screen displays
HOME screen:
Radio
DAB+
Phone
USB port 1
WebLink
USB port 2
HDMI
Settings
5GB


1
2
3
stays lit.
6GB
1
2
3
7GB
8GB
9GB
10GB
 Adhesive tape (2)
 Mounting sleeve (1)
 Release key (2)
11GB
Subwoofer*1
*3
*2
from a car antenna (aerial)*1*5
from DAB antenna (aerial)
(not supplied)*9
12GB
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
12
13
14
15
Red
16
Black
Hand brake type
Foot brake type

Purple


Gray


White


Green

Green/black
striped
13GB

Yellow

12
Yellow
15
Red
Red
Yellow
12
Yellow
15
Red

Red
Yellow
14GB
1
2
1
*

* HDMI cable (not supplied)
3
4
1
15GB
2


Bracket
Bracket

16GB
2FR
3FR
Appareil principal
4FR
Radio
DAB+
USB port 1
WebLink
USB port 2
HDMI
Cam. recul
5FR


1
2
3
6FR
1
2
3
7FR
8FR
* Sortie HDMI non disponible.
9FR
Raccordement/Installation
10FR
 Garniture (1)
11FR
Caméra de
recul*1
*2
12FR
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
12
alimentation
permanente
Jaune
13
14
Rayé orange/
blanc
15
16
masse
Noir
1
2
3
4
5
6
7
8

Violet


Gris


Blanc


Vert

13FR

Raccordement ordinaire
Rouge
Jaune

Jaune
12
alimentation
permanente
15

Jaune
Rouge
Jaune
Jaune
12
Remarques
15
alimentation
permanente
Rouge
Rouge
Jaune
14FR
1
2
1
*
3
4
1
15FR
2


Support
Support

16FR
Warnung
Für mögliche spätere Service-Anfragen, notieren
Sie sich bitte vor der Installation Ihres Gerätes hier
die Seriennummer:
S/N: ___________________________
Hinweis: Die 7-stellige Seriennummer finden Sie
oben auf der Verpackung des Gerätes oder unten
auf dem Gerät selber.
Installieren Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen
unbedingt im Armaturenbrett des Fahrzeugs,
denn die Rückseite des Geräts erwärmt sich bei
Betrieb.
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Anschluss/
Installation“ (Seite 10).
Hergestellt in Thailand
Das Typenschild mit Betriebsspannung usw.
befindet sich an der Geräteunterseite.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich auf
Länder, in denen es gesetzlich vorgeschrieben ist,
hauptsächlich in Ländern des Europäischen
Wirtschaftsraums (EWR) und der Schweiz.
WARNUNG
Um Feuer oder Stromschläge zu vermeiden,
setzen Sie das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit aus.
Um einen Stromschlag zu vermeiden, öffnen
Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie die
Wartung nur qualifiziertem Personal.
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte, die in
Ländern verkauft werden, in denen EURichtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony
Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe B.V.
Anfragen an den Importeur oder zur
Produktkonformität auf Grundlage der
Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den
Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgien.
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus und
gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf dem Produkt, der Batterie/dem
Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass
das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein
zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) unter der
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die
Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als
0,004 % Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen des Produktes und der
Batterie/des Akkus schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die
auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder
als Sicherung vor Datenverlust eine ständige
Verbindung zur eingebauten Batterie/zum
eingebauten Akku benötigen, sollte die Batterie/
der Akku nur durch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das
Produkt und die Batterie/der Akku korrekt entsorgt
werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung
an einer geeigneten Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten ab. Für alle anderen Batterien/Akkus
entnehmen Sie die Batterie/den Akku bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere
Entfernung der Batterie/des Akkus. Geben Sie die
Batterie/den Akku an einer geeigneten
Annahmestelle für das Recycling von Batterien/
Akkus ab. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts oder der Batterie/des
Akkus erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur
entladene Batterien an den Sammelstellen ab.
Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die
Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen
Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Warnung bei einem Fahrzeug mit
Zündschloss ohne Zubehörposition ACC
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese
Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://compliance.sony.eu
2DE
Installieren Sie dieses Gerät nicht in einem
Fahrzeug, das keine ACC-Position hat. Das
Display des Geräts schaltet sich auch nach dem
Ausschalten der Zündung nicht aus, was zu einer
Entladung der Batterie führt.
Haftungsausschluss für von Dritten
angebotene Dienste
Von Dritten angebotene Dienste können ohne
vorherige Ankündigung geändert, ausgesetzt oder
eingestellt werden. Sony übernimmt in diesen
Fällen keine Haftung.
Wichtiger Hinweis
Vorsicht
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN ÜBERNIMMT SONY DIE
HAFTUNG FÜR INDIREKTE, NEBEN-, FOLGE- ODER
SONSTIGE SCHÄDEN. DIESER
HAFTUNGSAUSSCHLUSS GILT OHNE JEDE
EINSCHRÄNKUNG FÜR ENTGANGENEN GEWINN,
ENTGANGENES EINKOMMEN, DATENVERLUST,
NUTZUNGSAUSFALL DES PRODUKTS ODER
ZUGEHÖRIGER GERÄTE, AUSFALLZEITEN UND
ZEITAUFWAND DES KÄUFERS, DIE AUF DIE
VERWENDUNG DIESES PRODUKTS, DER HARDWARE
UND/ODER SEINER SOFTWARE ZURÜCKGEHEN
ODER IN VERBINDUNG DAMIT AUFTRETEN.
Hinweis für den Kunden: Diese Produkt umfasst
einen Funksender.
Gemäß UNECE Regelung 10 kann ein
Fahrzeughersteller bestimmte Bedingungen für die
Installation von Funksendern in Fahrzeugen
festlegen.
Bitte schlagen Sie in der Betriebsanleitung zum
Fahrzeug nach oder wenden Sie sich an den
Fahrzeughersteller, bevor Sie dieses Produkt im
Fahrzeug installieren.
BLUETOOTH-Kommunikation
• Von einem BLUETOOTH-Gerät ausgehende
Mikrowellen können den Betrieb von
elektronischen medizinischen Geräten
beeinflussen. Schalten Sie dieses Gerät und
andere BLUETOOTH-Geräte an folgenden Orten
aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
– An Orten mit entzündlichen Gasen, in einem
Krankenhaus, Zug, Flugzeug oder an einer
Tankstelle
– In der Nähe von automatischen Türen oder
Feuermeldern
• Dieses Gerät unterstützt dem BLUETOOTHStandard entsprechende Sicherheitsfunktionen,
um die Verbindungssicherheit bei BLUETOOTHFunkverbindungen zu gewährleisten. Je nach
Einstellung bieten diese jedoch möglicherweise
keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der
Kommunikation mit BLUETOOTH-Funktechnologie
also vorsichtig.
• Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von
Informationen während der BLUETOOTHKommunikation kann keine Haftung übernommen
werden.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder
sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser
Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich
bitte an Ihren Sony-Händler.
Notrufe
Diese BLUETOOTH-Freisprecheinrichtung für das
Auto und das elektronische Gerät, das mit der
Freisprecheinrichtung verbunden ist, arbeiten mit
Funksignalen, Mobilfunk- und Festnetzen sowie
benutzerprogrammierten Funktionen, bei denen
nicht unter allen Umständen eine Verbindung
garantiert werden kann.
Verlassen Sie sich daher bei wichtigen Mitteilungen
(wie z. B. medizinischen Notfällen) nicht
ausschließlich auf elektronische Geräte.
3DE
\
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Hauptgerät
Die Taste VOL (Lautstärke) + ist mit einem fühlbaren
Punkt gekennzeichnet.
 Display/Touchscreen
 HOME
Mit dieser Taste rufen Sie den HOME-Bildschirm
auf (Seite 5).
ATT (Dämpfen des Tons)
Halten Sie die Taste zum Dämpfen des Tons
1 Sekunde lang gedrückt.
Halten Sie die Taste erneut gedrückt, um die
Tondämpfung zu deaktivieren, oder drücken Sie
VOL +.
 VOL (Lautstärke) +/–
 Empfänger für die Fernbedienung
 / (Zurück/Weiter)
Die Funktion variiert je nach ausgewählter
Tonquelle:
– [Tuner]/[DAB+]: Auswählen eines
gespeicherten Senders.
– [USB port 1]/[USB port 2]/[Bluetooth]:
Wechseln zur vorherigen/nächsten Datei.
Wenn Sie die Taste gedrückt halten:
– [Tuner]: Automatisches Einstellen von
Sendern (SEEK+/SEEK–).
– [DAB+]: Auswählen eines Senders (wenn [Seek
nach] auf [A-Z] gesetzt ist)/Suchen nach
einem Sender (wenn [Seek nach] auf [SenderGp] gesetzt ist).
– [USB port 1]/[USB port 2]/[Bluetooth]:
Schneller Rück-/Vorlauf.
 OPTION
Mit dieser Taste rufen Sie den OPTIONBildschirm auf (Seite 5).
VOICE
Halten Sie die Taste zum Aktivieren der
Sprachbefehlfunktion für Apple CarPlay und
Android Auto™ gedrückt.
4DE
Bildschirmanzeigen
 Statusanzeige
Leuchtet auf, wenn der Ton gedämpft ist.
Wiedergabebildschirm:
Leuchtet auf, wenn AF
(Alternativfrequenzen) verfügbar ist.
Leuchtet auf, wenn aktuelle
Verkehrsinformationen (TA: Traffic
Announcement) verfügbar sind.
Leuchtet auf, wenn eine DAB-Ansage
verfügbar ist.
Zeigt den Signalstärke-Status des DABTuners an.
Leuchtet auf, wenn das Bluetooth®Signal aktiviert ist. Blinkt, wenn die
Verbindung hergestellt wird.
Leuchtet, wenn durch Aktivieren des
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) die Wiedergabe mit dem
Audiogerät möglich ist.
HOME-Bildschirm:
Leuchtet, wenn Freisprechanrufe über
HFP (Handsfree Profile) möglich sind.
Zeigt den Signalstärkestatus des
verbundenen Mobiltelefons an.
Zeigt die Akkurestladung des
verbundenen Mobiltelefons an.

OPTION-Bildschirm:
(Quelloption)
Zeigt das Menü „Quelloption“ an. Die
verfügbaren Elemente unterscheiden sich je
nach Quelle.
 Anwendungsspezifischer Bereich
Zeigt Wiedergabesteuerungen/Anzeigen oder
den Status des Geräts an. Die angezeigten
Elemente unterscheiden sich je nach Quelle.
 Uhr
Zeigt die Uhrzeit an, die in der Datums-/
Uhrzeiteinstellung eingestellt wurde.

(Rückkehr zum Wiedergabebildschirm)
Wechselt vom HOME-Bildschirm zum
Wiedergabebildschirm.
 Auswahltasten für Quellen und Einstellungen
Ändert die Quelle oder nimmt verschiedene
Einstellungen vor.
Streichen Sie schnell mit dem Finger darüber,
um das Einstellungssymbol und andere Symbole
auszuwählen.
Berühren Sie das Quellensymbol, das Sie
auswählen möchten.
Android
Auto
Tuner
DAB+
Telefon
USB port 1
WebLink
USB port 2
HDMI
Rückf.kam.
Einstell.
5DE
 Klangauswahltasten
Andert den Klang.
  (Standby)
Schaltet das Gerät in den Standby-Modus
(Laden per USB ist weiterhin möglich). Drücken
Sie eine beliebige Taste, um fortzufahren.

(Monitor aus)
Schaltet den Monitor aus. Wenn der Monitor
ausgeschaltet ist, berühren Sie einen beliebigen
Teil des Displays, um ihn wieder einzuschalten.

(EXTRA BASS)
Ändert die EXTRA BASS-Einstellung.

(EQ10/Subwoofer)
Ändert die EQ10/Subwoofer-Einstellung.
Grundfunktionen
Pairing mit einem BLUETOOTHGerät
Wenn Sie zum ersten Mal eine Verbindung zu
einem BLUETOOTH-Gerät herstellen wollen, ist eine
gegenseitige Registrierung (das so genannte
„Pairing“) erforderlich. Durch das Pairing können
dieses und andere Geräte einander erkennen.
1
Drücken Sie HOME und berühren Sie dann
[Einstell.]  [Bluetooth]  [BluetoothVerbindung]  [EIN]  [Pairing].
blinkt, wenn sich dieses Gerät im
Bereitschaftsmodus für das Pairing befindet.
2
Führen Sie das Pairing am BLUETOOTHGerät durch, sodass es dieses Gerät erkennt.
3
Wählen Sie die Bezeichnung Ihres Modells
im Display des BLUETOOTH-Geräts* aus.
Nach erfolgreichem Pairing leuchtet
stetig.
* Wenn am BLUETOOTH-Gerät ein Passwort eingegeben
werden muss, geben Sie [0000] ein.
Anschließen einer
Rückfahrkamera
Wenn Sie eine gesondert erhältliche
Rückfahrkamera an den Anschluss CAMERA IN
anschließen, können Sie das Bild von der
Rückfahrkamera anzeigen lassen. Erläuterungen
dazu finden Sie unter „Anschluss/Installation“
(Seite 10).
So zeigen Sie das Bild von der
Rückfahrkamera an
Drücken Sie HOME und berühren Sie dann
[Rückf.kam.].
6DE
1
Drücken Sie HOME und berühren Sie dann
[Einstell.].
2
Berühren Sie [Allgemein] und dann [Demo],
um den Modus auf [AUS] zu setzen.
3
Um das Einstellungsmenü zu beenden,
berühren Sie zweimal
(Zurück).
Aktualisieren der Firmware
Zum Aktualisieren der Firmware rufen Sie die
Support-Website auf, und gehen nach den online
angezeigten Anweisungen vor.
URL: https://www.sony.eu/support
Hinweise
• Trennen Sie während der Aktualisierung nicht das USBGerät vom Gerät.
• Sie müssen das USB-Gerät an USB port 1 anschließen und
dann gemäß den Bildschirmanweisungen zu USB port 2
umschalten.
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen
• Die Motorantenne wird automatisch ausgefahren.
• Wenn Sie das Fahrzeug mit dem installierten Gerät
entsorgen oder einem Dritten überlassen, setzen
Sie durch eine Initialisierung der Einstellungen alle
Werte auf die werksseitigen Einstellungen zurück.
• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten auf
das Gerät gelangen.
Sicherheitshinweise
• Beachten Sie stets die örtlichen Verkehrsregeln
und -vorschriften.
• Während der Fahrt
– Bedienen Sie das Gerät während der Fahrt nicht
und schauen Sie nicht darauf. Andernfalls
könnten Sie abgelenkt werden und einen Unfall
verursachen. Wenn Sie auf das Gerät schauen
oder es bedienen wollen, parken Sie das
Fahrzeug zuvor an einer sicheren Stelle.
– Verwenden Sie die Einstellfunktionen nicht und
führen Sie auch keine anderen Funktionen aus,
die Sie vom Straßenverkehr ablenken könnten.
– Schauen Sie aus Sicherheitsgründen beim
Rückwärtsfahren unbedingt nach hinten und
achten Sie auf die Umgebung, und zwar auch
dann, wenn eine Rückfahrkamera
angeschlossen ist. Verlassen Sie sich nicht allein
auf die Rückfahrkamera.
• Bei der Bedienung des Geräts
– Greifen Sie nicht mit der Hand oder den Fingern
in das Gerät und stecken Sie keine Fremdkörper
hinein. Andernfalls kann es zu Verletzungen
oder zu Schäden am Gerät kommen.
– Bewahren Sie kleine Gegenstände außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
– Achten Sie darauf, dass alle Fahrzeuginsassen
die Sicherheitsgurte anlegen, damit es bei einer
plötzlichen Bewegung des Fahrzeugs nicht zu
Verletzungen kommt.
Unfallverhütung
Das Bild erscheint erst, nachdem Sie das
Fahrzeug geparkt und die Parkbremse betätigt
haben.
Wenn das Fahrzeug während der
Videowiedergabe zu fahren beginnt, erscheint
die folgende Warnmeldung und Sie können das
Video nicht anzeigen.
[Video ist zu Ihrer Sicherheit gesperrt.]
Bedienen Sie das Gerät während des Fahrens
nicht und schauen Sie auch nicht auf den
Monitor.
7DE
Hinweise zum LCD-Bildschirm
• Lassen Sie den LCDBildschirm nicht nass
werden und schützen
Sie ihn vor
Flüssigkeiten.
Andernfalls kann es zu
einer Fehlfunktion
kommen.
• Drücken Sie nicht zu
stark auf den LCDBildschirm.
Andernfalls kann es zu Bildverzerrungen oder
anderen Fehlfunktionen kommen (das Bild kann
verschwommen sein oder der LCD-Bildschirm
kann beschädigt werden).
• Berühren Sie den LCD-Bildschirm ausschließlich
mit dem Finger und nicht mit Gegenständen.
Andernfalls kann er beschädigt werden oder
zerbrechen.
• Reinigen Sie den LCD-Bildschirm mit einem
weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine
Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und
keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder
Antistatik-Sprays.
• Verwenden Sie das Gerät nicht außerhalb des
zulässigen Temperaturbereichs von 0 ºC – 40 ºC.
• Wenn Ihr Fahrzeug in sehr warmer oder sehr kalter
Umgebung geparkt war, ist das Bild unter
Umständen verschwommen. Der Monitor ist
jedoch nicht beschädigt, und sobald sich die
Temperatur im Wageninneren normalisiert, wird
auch das Bild wieder scharf.
• Auf dem Monitor können unbewegliche blaue,
rote oder grüne Punkte erscheinen. Solche so
genannten „Lichtpunkte“ können bei allen LCDBildschirmen auftreten. Der LCD-Bildschirm wird in
einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so
dass über 99,99 % der Segmente korrekt
funktionieren. Ein kleiner Prozentsatz der
Segmente (in der Regel 0,01 %) leuchtet unter
Umständen jedoch nicht ordnungsgemäß. Diese
Ausfälle beeinträchtigen die Bildqualität allerdings
nicht.
Hinweise zum Touchscreen
• Dieses Gerät ist mit einem kapazitiven
Touchscreen ausgestattet. Berühren Sie den
Touchscreen mit den Fingerspitzen.
• Die Multitouch-Bedienung wird von diesem Gerät
nicht unterstützt.
• Berühren Sie den Touchscreen nicht mit harten,
scharfkantigen Gegenständen wie einer Nadel,
einem Stift oder den Fingernägeln. Die Bedienung
mit einem Stift wird von diesem Gerät nicht
unterstützt.
• Wenn Sie den Touchscreen mit Handschuhen
bedienen, reagiert das Gerät möglicherweise
falsch oder gar nicht.
8DE
• Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände mit
dem Touchscreen in Berührung kommen. Wenn
Sie den Touchscreen nicht mit dem Finger,
sondern mit einem Gegenstand berühren,
reagiert das Gerät möglicherweise nicht richtig.
• Da der Touchscreen aus Glasmaterial besteht,
schützen Sie das Gerät vor starken Stößen. Bei
Rissen oder Kerben auf dem Touchscreen
berühren Sie die beschädigten Bereiche nicht.
Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
• Halten Sie andere elektrische Geräte vom
Touchscreen fern. Sie könnten Fehlfunktionen am
Touchscreen verursachen.
• Wenn sich Wassertropfen auf dem Touchscreen
befinden oder Sie den Touchscreen mit nassen
Fingerspitzen berühren, reagiert der Touchscreen
möglicherweise nicht richtig.
Informationen zum iPhone
• Kompatible iPhone-Modelle:
iPhone SE (2. Generation), iPhone 11 Pro Max,
iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max,
iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus,
iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE,
iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus,
iPhone 6, iPhone 5s
• Die Verwendung des „Made for Apple“Markenemblems bedeutet, dass ein Zubehör
speziell für den Anschluss an das(die) AppleProdukt(e) entwickelt wurde, die im
Markenemblem bezeichnet sind, und vom
Entwickler für die Erfüllung der AppleLeistungsstandards zertifiziert wurde. Apple
übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb
dieses Geräts oder dessen Einhaltung von
Sicherheits- und gesetzlichen Standards. Bitte
beachten, dass die Verwendung dieses Zubehörs
mit einem Apple-Produkt die drahtlose
Leistungsfähigkeit beeinträchtigen kann.
Hinweise zur Lizenz
Dieses Produkt umfasst Software, die Sony gemäß
einer Lizenzvereinbarung mit dem
Urheberrechteinhaber verwendet. Wir sind dazu
verpflichtet, den Inhalt der Vereinbarung den
Kunden gemäß den Anforderungen des
Urheberrechteinhabers der Software bekannt zu
geben.
Für ausführliche Informationen zu den
Softwarelizenzen wählen Sie [Einstell.] 
[Allgemein]  [Open Source-Lizenzen].
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder
sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser
Bedienungsanleitung nicht eingegangen wird,
wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Technische Daten
Monitor
Display-Typ: LCD-Breitbild-Farbmonitor
Abmessungen: 17,6 cm/ 6,95 Zoll
System: TFT-Aktivmatrix
Anzahl der Pixel:
1.152.000 Pixel (800 × 3 (RGB) × 480)
Farbsystem:
PAL/NTSC mit Automatikauswahl für Anschluss
CAMERA IN
Tuner
DAB/DAB+
Empfangsbereich: 174,928 MHz – 239,200 MHz
Antennenanschluss:
Anschluss für externe Antenne
FM
Empfangsbereich: 87,5 MHz – 108,0 MHz
Nutzbare Empfindlichkeit: 7 dBf
Signal-Rauschabstand: 70 dB (mono)
Kanaltrennung bei 1 kHz: 45 dB
AM
Empfangsbereich: 531 kHz – 1.602 kHz
Empfindlichkeit: 32 μV
*1 Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen
Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen zwischen Geräten,
Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, statischer
Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Leistung der
Antenne, Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
*2 BLUETOOTH-Standardprofile geben den Zweck der
BLUETOOTH-Kommunikation zwischen den Geräten an.
Endverstärker
Ausgänge: Lautsprecherausgänge
Lautsprecherimpedanz: 4 Ω – 8 Ω
Maximale Ausgangsleistung: 55 W × 4 (an 4 Ω)
Allgemeines
Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom, Autobatterie
(negative Erdung)
Nennstromaufnahme: 10 A
Abmessungen:
ca. 178 mm × 100 mm × 139 mm (B/H/T)
Einbaumaße:
ca. 182 mm × 111 mm × 120 mm (B/H/T)
Gewicht: ca. 1,0 kg
Lieferumfang:
Hauptgerät (1)
Montageteile und Anschlusszubehör (1 Satz)
Nähere Informationen dazu erhalten Sie beim
Händler.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Schnittstelle:
USB port 1 (Hi-Speed)
USB port 2 (Full-Speed)
Maximale Stromstärke:
USB port 1: 1,5 A
USB port 2: 500 mA
HDMI*
Eingangsformat: 480p, 576p, 720p
* HDMI-Ausgang steht nicht zur Verfügung.
Drahtlose Kommunikation
Kommunikationssystem:
BLUETOOTH-Standard Version 3.0
Sendeleistung:
BLUETOOTH-Standard Leistungsklasse 2
(max. +1 dBm leitungsgebunden)
Maximale Kommunikationsreichweite*1:
Sichtlinie ca. 10 m
Frequenzbereich:
2,4-GHz-Frequenzbereich (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Modulationsverfahren: FHSS
Kompatible BLUETOOTH-Profile*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile) 1.1
Entsprechender Codec: SBC, AAC
9DE
Urheberrechte
Der Bluetooth® Schriftzug und die Bluetooth® Logos
sind eingetragene Markenzeichen der Bluetooth
SIG, Inc., und jegliche Verwendung dieser Marken
durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz.
Andere Markenzeichen und Produktnamen sind
Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Windows Media ist ein eingetragenes
Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft
Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Dieses Produkt ist durch bestimmte gewerbliche
Schutz- und Urheberrechte der Microsoft
Corporation geschützt. Die Verwendung oder der
Vertrieb derartiger Technologie außerhalb dieses
Produkts ohne eine Lizenz von Microsoft oder einer
autorisierten Microsoft-Niederlassung ist untersagt.
Apple und iPhone sind Markenzeichen von Apple
Inc. und in den USA und in anderen Ländern
eingetragen.
Apple CarPlay Ist ein Markenzeichen von Apple Inc.
Android Auto ist eine Marke von Google LLC.
WebLink ist in den USA ein eingetragenes
Markenzeichen der Abalta Technologies, Inc., und
in anderen Ländern ein Markenzeichen.
Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition
Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind
Marken oder eingetragene Marken von HDMI
Licensing Administrator, Inc. in den Vereinigten
Staaten und anderen Ländern.
Alle anderen Marken sind Marken der jeweiligen
Eigentümer.
Anschluss/Installation
Vorsichtsmaßnahmen
• Installieren Sie dieses Gerät nicht in einem
Fahrzeug, das keine ACC-Position hat. Das Display
des Geräts schaltet sich auch nach dem
Ausschalten der Zündung nicht aus, was zu einer
Entladung der Batterie führt.
• Schließen Sie alle Masseleitungen an einen
gemeinsamen Massepunkt an.
• Achten Sie darauf, dass die Leitungen nicht unter
einer Schraube oder zwischen beweglichen Teilen,
wie z. B. in einer Sitzschiene, eingeklemmt
werden.
• Schalten Sie, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse
vornehmen, die Zündung des Fahrzeugs aus, um
Kurzschlüsse zu vermeiden.
• Schließen Sie die Stromversorgungsleitungen 
an dieses Gerät und die Lautsprecher an, bevor
Sie sie an den Hilfsstromanschluss anschließen.
• Aus Sicherheitsgründen müssen alle losen, nicht
angeschlossenen Leitungen mit Isolierband
abgeklebt werden.
• Wählen Sie den Einbauort sorgfältig so aus, dass
das Gerät beim Fahren nicht hinderlich ist.
• Installieren Sie das Gerät nicht an einer Stelle, an
der es Staub, Schmutz, übermäßigen
Erschütterungen oder hohen Temperaturen
ausgesetzt ist, wie z. B. in direktem Sonnenlicht
oder in der Nähe der Heizung.
• Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten
Montageteile. Nur mit diesen Teilen lässt sich das
Gerät sicher montieren.
Hinweis zur Stromversorgungsleitung (gelb)
Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit anderen
Stereokomponenten anschließen, muss der Autostromkreis,
an den die Geräte angeschlossen sind, einen höheren
Ampere-Wert aufweisen als die Summe der Ampere-Werte
der Sicherungen an den einzelnen Komponenten.
Hinweis zur Installation in Fahrzeugen mit StartStopp-System
Wenn der Motor nach einem automatischen Stopp wieder
anspringt, startet dieses Gerät unter Umständen neu.
Schalten Sie in diesem Fall das Start-Stopp-System Ihres
Autos aus.
Hinweis zur Installation in Fahrzeugen mit
elektrischem Parkbremssystem
Bei Fahrzeugen mit elektrischen Parkbremsen funktionieren
einige verwandte Funktionen (z. B. die Videosperrfunktion)
möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Einstellen des Montagewinkels
Achten Sie darauf, dass der Montagewinkel
geringer ist als 30°.
10DE
Teileliste für die Installation
 Stromversorgungsleitungen
(1)
 Befestigungsschraube
(5 × max. 9 mm) (4)
 Mikrofon (1)
 Doppelseitiges Klebeband
(1)
 USB-Verlängerungskabel (2)
 Klebeband (2)
 Kabelbinder (1)
 Montagerahmen (1)
 Zierblende (1)
• Bewahren Sie die Löseschlüssel  zur späteren
Verwendung auf. Sie benötigen sie auch, wenn
Sie das Gerät aus dem Fahrzeug ausbauen wollen.
 Löseschlüssel (2)
• In dieser Teileliste ist nicht der gesamte Inhalt der
Packung aufgeführt.
• Der Montagerahmen  wird vor der Auslieferung
am Gerät angebracht. Vor dem Montieren des
Geräts entfernen Sie mit den Löseschlüsseln 
den Montagerahmen  vom Gerät. Erläuterungen
dazu finden Sie unter „Abnehmen des
Montagerahmens“ (Seite 15).
11DE
Anschlüsse
• Um Kurzschlüsse zu vermeiden, isolieren Sie Leitungen mit einer Abdeckung oder einem
Isolierband.
• Beachten Sie, dass das Gerät durch inkorrekte Anschlüsse oder Kurzschlüsse an den Leitungen
beschädigt werden kann.
Tiefsttonlautsprecher*1
*3
Rückfahrkamera*1
*6*7
*8
von einer per Kabel
angeschlossenen Fernbedienung
(nicht mitgeliefert)*4
USB-Gerät (nur für
Audiowiedergabe)*1*11


Smartphone, USB-Gerät
(für Audio-/
Videowiedergabe)*1*11
*8

*2
Erläuterungen dazu finden
Sie unter „Vornehmen der
Anschlüsse“ (Seite 13).
Einzelheiten dazu finden Sie unter
„Stromanschlussdiagramm“ (Seite 14).
Hellgrün
Violett/Weiß gestreift
von einem HDMI-Gerät*1*10
von einer Autoantenne*1*5
von DAB-Antenne (nicht
mitgeliefert)*9
12DE
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
Nicht mitgeliefert
Lautsprecherimpedanz: 4 Ω bis 8 Ω × 4
Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Adapter für
eine per Kabel angeschlossene Fernbedienung (nicht
mitgeliefert).
Einzelheiten zum Verwenden der Kabelfernbedienung
finden Sie unter „Verwenden der Kabelfernbedienung“
(Seite 14).
Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Adapter (nicht
mitgeliefert), wenn der Antennenanschluss nicht passt.
Führen Sie das Mikrofoneingangskabel so, dass es beim
Fahren nicht hinderlich ist, unabhängig davon, ob es
gerade in Gebrauch ist oder nicht. Sichern Sie das Kabel
mit einer Kabelklemme usw., falls es durch den Fußraum
geführt werden muss.
Weitere Informationen zum Installieren des Mikrofons
finden Sie unter „Installieren des Mikrofons“ (Seite 14).

*9 Stellen Sie [Antennenleistung] abhängig vom DABAntennentyp (nicht mitgeliefert) auf [EIN]
(Standardeinstellung) oder [AUS].
Max. Versorgungsstrom 0,1 A
*10 Einzelheiten zum Verwenden eines HDMI-Geräts finden
Sie unter „Verwenden eines HDMI-Geräts“ (Seite 15).
*11 Zum Aktualisieren der Firmware schließen Sie das USBGerät an USB port 1 an und schalten dann gemäß den
Bildschirmanweisungen zu USB port 2 um.
Vornehmen der Anschlüsse
 An den Stromanschluss des Fahrzeugs
12
Kontinuierliche
Stromversorgung
Gelb
13
Steuerung für
Motorantenne/
Endverstärker (REM
OUT)
Blau-weiß
gestreift
14
Geschaltete
Orange-weiß
Stromversorgung für die
gestreift
Beleuchtung
15
Geschaltete
Stromversorgung
Rot
16
Masse
Schwarz
 Zur Leitung des Parkbremsschalters
Der Einbauort des Parkbremsschalters hängt von
Ihrem Fahrzeug ab.
Achten Sie darauf, dass das Kabel der
Parkbremse (hellgrün) der
Stromversorgungsleitungen  mit dem Kabel
des Parkbremsschalters verbunden ist.
Leitung des Parkbremsschalters
Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen
verwenden und dieses Gerät mit den
Stromversorgungsleitungen  anschließen, kann
die Antenne beschädigt werden.
 An den Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs
Handbremse
Fußbremse
 An den +12-V-Stromversorgungsanschluss des
Rückfahrscheinwerferkabels am Fahrzeug
(nur bei Anschluss einer Rückfahrkamera)
1
2
3
4
5
6
7
8
Hecklautsprecher
(rechts)
Frontlautsprecher
(rechts)
Frontlautsprecher
(links)
Hecklautsprecher
(links)

Violett

Violett-schwarz
gestreift

Grau

Grau-schwarz
gestreift

Weiß

Weiß-schwarz
gestreift

Grün

Grün-schwarz
gestreift
Anschluss für Stromversorgung des
Speichers
Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung
angeschlossen ist, wird der Speicher stets (auch bei
ausgeschalteter Zündung) mit Strom versorgt.
Lautsprecheranschluss
• Schalten Sie das Gerät vor dem Anschließen der
Lautsprecher aus.
• Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz
zwischen 4 Ω und 8 Ω und mit ausreichender
Belastbarkeit, um Schäden zu vermeiden.
13DE
Stromanschlussdiagramm
Stellen Sie die Position des Hilfsstromanschlusses
bei Ihrem Fahrzeug fest und nehmen Sie die
Anschlüsse entsprechend dem Fahrzeug richtig vor.
Installieren des Mikrofons
Damit bei Freisprechanrufen Ihre Stimme
übertragen werden kann, müssen Sie das Mikrofon
 installieren.
Hilfsstromanschluss

Normaler Anschluss
Rot
Rot
Clip (nicht mitgeliefert)

Gelb
Gelb

12
Kontinuierliche
Stromversorgung
Gelb
15
Geschaltete
Stromversorgung
Rot
Wenn die Position der roten und gelben
Leitung vertauscht ist
Rot
Rot
Gelb
Gelb
12
Geschaltete
Stromversorgung
Gelb
15
Kontinuierliche
Stromversorgung
Rot
Vorsichtsmaßnahmen
• Es ist sehr gefährlich, wenn sich das Kabel um die
Lenksäule oder den Schalthebel wickelt. Achten
Sie unbedingt darauf, dass das Kabel und andere
Teile beim Fahren nicht hinderlich sind.
• Wenn Ihr Auto mit Airbags oder anderen
Aufprallschutzsystemen ausgestattet ist, wenden
Sie sich vor der Installation an den Händler, bei
dem Sie dieses Gerät erworben haben, oder an
den Autohändler.
Hinweise
Bei Fahrzeugen mit Zündschloss ohne
Zubehörposition ACC
Rot

• Entfernen Sie bei Montage am Armaturenbrett den
Visierclip vorsichtig vom Mikrofon  und befestigen Sie
dann den Montagesockel  am Mikrofon .
• Reinigen Sie die Oberfläche des Armaturenbretts mit
einem trockenen Tuch, bevor Sie das doppelseitige
Klebeband  anbringen.
Rot
Verwenden der Kabelfernbedienung
1
Gelb
Gelb
Stellen Sie die Anschlüsse her, schließen Sie die
geschalteten Stromversorgungsleitungen richtig an
und verbinden Sie dann das Gerät mit der
Stromversorgung des Fahrzeugs. Sollten beim
Anschließen des Geräts Probleme auftreten oder
sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser
Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich
bitte an den Fahrzeughändler.
14DE
Zum Aktivieren der Kabelfernbedienung
setzen Sie [Lenkbetätigung] unter
[Allgemein] auf [Preset].
Verwenden eines HDMI-Geräts
Vor dem Gebrauch muss ein HDMI-Kabel (nicht
mitgeliefert) angebracht werden.
1
Schließen Sie ein HDMI-Kabel an den HDMIAnschluss an der Rückseite des Geräts an.
2
Führen Sie den Kabelbinder  durch den
Kabelhalter und binden Sie dann den
Kabelbinder  um das HDMI-Kabel.
Installation
Abnehmen des Montagerahmens
Nehmen Sie vor dem Installieren des Geräts den
Montagerahmen  vom Gerät ab.
1
Damit ist das HDMI-Kabel am Gerät befestigt.
Führen Sie die beiden Löseschlüssel  ein,
bis sie mit einem Klicken einrasten. Ziehen
Sie den Montagerahmen  nach unten und
das Gerät zum Herausziehen nach oben.

*
 Der Haken muss nach innen weisen.

* HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
3
Schließen Sie das installierte HDMI-Kabel an
ein HDMI-Gerät an.
4
Drücken Sie HOME und berühren Sie dann
[HDMI].
Das angeschlossene HDMI-Gerät wird auf dieses
Gerät gespiegelt.
Verwenden der Rückfahrkamera
Die Rückfahrkamera (nicht mitgeliefert) muss vor
dem Gebrauch installiert werden.
Das Bild von einer an den Anschluss CAMERA IN
angeschlossenen Rückfahrkamera wird in
folgenden Fällen angezeigt:
– Der Rückfahrscheinwerfer des Fahrzeugs leuchtet
(oder der Schalthebel befindet sich in der Position
R (Rückwärtsgang)).
– Sie drücken HOME und berühren dann
[Rückf.kam.].
Montieren des Geräts im
Armaturenbrett
• Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die
Verriegelungen an beiden Seiten des
Montagerahmens  um 3,5 mm nach innen
gebogen sind.
• Informationen zum Vorgehen bei japanischen
Fahrzeugen finden Sie unter „Montieren des
Geräts in einem japanischen Fahrzeug“ (Seite 16).
1
Platzieren Sie den Montagerahmen  im
Armaturenbrett und biegen Sie dann die
Klammern nach außen, um einen sicheren
Halt zu gewährleisten.
Verriegelung

Mehr als
182 mm
Mehr als
111 mm
15DE
2
Montieren Sie das Gerät am
Montagerahmen .
Austauschen der Sicherung
Wenn Sie eine Sicherung
Sicherung (10 A)
austauschen, achten Sie darauf,
eine Ersatzsicherung mit dem
gleichen Ampere-Wert wie die
Originalsicherung zu verwenden.
Dieser ist auf der Originalsicherung
angegeben.
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie
den Stromanschluss und tauschen die Sicherung
aus.
Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann
eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie
sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler.


Hinweise
• Installieren Sie das HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert), bevor
Sie das Gerät am Montagerahmen  montieren.
• Wenn die Verriegelungen gerade oder nach außen
gebogen sind, ist das Gerät nicht sicher installiert und
kann herausrutschen.
• Achten Sie darauf, dass die 4 Verriegelungen an der
Zierblende  fest in den Kerben am Montagerahmen 
sitzen.
Montieren des Geräts in einem
japanischen Fahrzeug
Dieses Gerät lässt sich möglicherweise in einigen
japanischen Fahrzeugen nicht einbauen. Wenden
Sie sich in einem solchen Fall an Ihren SonyHändler.

An Armaturenbrett/Mittelkonsole
Halterung
Halterung
Mit dem Fahrzeug
gelieferte Teile

Wenn Sie dieses Gerät an den eingebauten
Halterungen des Fahrzeugs montieren, befestigen
Sie es mit den Befestigungsschrauben  in den für
den jeweiligen Fahrzeugtyp geeigneten
Schraubenbohrungen:
T für TOYOTA und N für NISSAN.
Hinweis
Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie zum
Einbauen des Geräts nur die Befestigungsschrauben .
16DE
2ES
3ES
4ES
Pantalla HOME:
Pantalla OPTION:
5ES
Sintonizador
DAB+
USB port 1
WebLink
USB port 2
HDMI
Cám.
poster.
Ajustes


(EQ10/Altav. grav.)
Cambia el ajuste EQ10/Altav. grav.
1
2
3
6ES
1
2
3
7ES
8ES
Interfaz:
USB port 1 (alta velocidad)
USB port 2 (máxima velocidad)
Corriente máxima:
USB port 1: 1,5 A
USB port 2: 500 mA
9ES
10ES
 Base de montaje plana (1)
 Cinta adhesiva (2)
 Marco decorativo (1)
 Llave de desbloqueo (2)
11ES
*2
12ES
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
12
13
14
15
16
Masa
A rayas azules/
blancas
Negro
Tipo palanca
1
2
3
4
5
6
7
8
Tipo pedal

Morado

A rayas moradas/
negras

Gris

A rayas grises/
negras

Blanco

A rayas blancas/
negras

Verde

A rayas verdes/
negras
13ES

Gancho (no suministrado)
Rojo


Amarillo
Amarillo

12
15
Amarillo
Rojo
Amarillo
12
15
Rojo
Uso del control remoto con cable
1
Amarillo
Amarillo
14ES
1
2
1
*
 Gancho mirando hacia dentro.

* Cable HDMI (no suministrado)
3
4
Pasador

15ES
2


Soporte
Soporte

16ES
2NL
Noodoproepen
3NL
4NL
Schermweergaven
 Statusaanduiding
Licht op wanneer het geluid gedempt is.
Afspeelscherm:
HOME-scherm:
OPTION-scherm:
5NL
Radio
DAB+
Bluetooth
Phone
USB port 1
WebLink
USB port 2
HDMI
Settings
Basishandelingen
 Geluidkeuzetoetsen
Hiermee kunt u het geluid aanpassen.
  (stand-by)
Hiermee kunt u de stand-bystand activeren op
het toestel (opladen via USB is nog steeds
beschikbaar). Druk op een willekeurige knop om
verder te gaan.
1

2
3


(EQ10/subwoofer)
Hiermee kunt u de instelling voor EQ10/
subwoofer wijzigen.
Druk op HOME en raak vervolgens [Settings]
 [Bluetooth]  [Bluetooth Connection] 
[ON]  [Pairing] aan.
knippert terwijl het toestel in de standbymodus voor koppelen staat.
6NL
De demonstratiemodus
annuleren
1
Druk op HOME en raak vervolgens [Settings]
aan.
2
Raak [General] en vervolgens [Demo] aan
om [OFF] in te stellen.
3
Aanvullende informatie
7NL
8NL
Radio
DAB/DAB+
Afstembereik: 174,928 MHz - 239,200 MHz
Antenneaansluiting:
Aansluiting voor externe antenne
FM
Afstembereik: 87,5 MHz - 108,0 MHz
Bruikbare gevoeligheid: 7 dBf
Signaal-ruisverhouding: 70 dB (mono)
Scheiding bij 1 kHz: 45 dB
Versterker
Uitgangen: luidsprekeruitgangen
Luidsprekerimpedantie: 4 Ω – 8 Ω
Maximaal uitgangsvermogen: 55 W × 4 (bij 4 Ω)
Algemeen
Voeding: 12VDC-autobatterij (negatieve aarding)
Nominaal stroomverbruik: 10 A
Afmetingen:
Ong. 178 mm × 100 mm × 139 mm (b/h/d)
Montageafmetingen:
Ong. 182 mm × 111 mm × 120 mm (b/h/d)
Gewicht: Ong. 1,0 kg
Inhoud van de verpakking:
Hoofdtoestel (1)
Onderdelen voor installatie en verbindingen
(1 set)
AM
Afstembereik: 531 kHz - 1.602 kHz
Gevoeligheid: 32 μV
Draadloze communicatie
Communicatiesysteem:
BLUETOOTH-standaard versie 3.0
Uitvoer:
BLUETOOTH-standaard vermogensklasse 2
(max. geleid +1 dBm)
Maximaal communicatiebereik*1:
In een rechte lijn zonder obstakels ong. 10 m
Frequentieband:
2,4GHz-band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Modulatiemethode: FHSS
Compatibele BLUETOOTH-profielen*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile) 1.1
Overeenkomstige codec: SBC, AAC
9NL
Verbinding/installatie
Aanpassing van de montagehoek
Stel de montagehoek in op minder dan 30°.
10NL
Onderdelenlijst voor installatie
 Voedingskabels (1)
 Steun voor vlakke montage
(1)
 USB-verlengkabel (2)
 Kleefband (2)
 Kabelbinder (1)
 Ontgrendelingssleutel (2)
11NL
Verbinding
• Om kortsluiting te voorkomen, isoleert u de kabels met een afdekking of tape.
• Merk op dat het apparaat kan worden beschadigd als het verkeerd wordt aangesloten of door
kortsluiting aan de kabels.
Subwoofer*1
*3
*3
*6*7
*8
afkomstig van een bekabelde
afstandsbediening (niet
bijgeleverd)*4
*8

*2
12NL
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
 Naar de voedingsaansluiting van de auto
12
continue voeding
Geel
13
aansturing antenne/
versterker (REM OUT)
14
Oranje/wit
gestreept
15
Rood
16
aardpunt
Zwart
Type handrem
Luidsprekeraansluiting
1
2
3
4
5
6
7
8

Paars


Grijs


Wit

Wit/zwart
gestreept

Groen

13NL
Hulpvoedingsaansluiting

Normale aansluiting
Rood
Geel

Geel
12
continue voeding
Geel
15
Rood
Rood
Geel
Geel
12
Geel
15
continue voeding
Rood
Rood
Geel
Geel
14NL

De bekabelde afstandsbediening
gebruiken
1
1
2
1
*

3
4
Druk op HOME en raak vervolgens [HDMI]
aan.
1
Sluiting

Groter dan
182 mm
Groter dan
111 mm
15NL
2


Beugel
Beugel

16NL
2SE
3SE
4SE
Radio
DAB+
Bluetooth
Phone
USB port 1
WebLink
USB port 2
HDMI
Settings
5SE


1
2
3
med ett fast
* Om du måste ange en kodnyckel på BLUETOOTHenheten anger du [0000].
6SE
1
2
3
Övrig information
7SE
8SE
9SE
10SE
 Mikrofon (1)
 Dubbelsidig tejp (1)
 Tejp (2)
 Buntband (1)
11SE
Subwoofer*1
*3
*3
*2
12SE
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
12
Gul
13
14
15
16
jordning
Svart
Handbromstyp
Fotbromstyp

Lila


Grå


Vit


Grön

13SE
Kopplingsschema
Installera mikrofonen
Nätkontakt

Röd

Gul

Gul
12
15
Gul
Röd
Gul
Gul
12
15
Röd

Röd
Gul
14SE
1
Anslut en HDMI-kabel till HDMI-terminalen
på enhetens bakre panel.
2
1
*


* HDMI-kabel (medföljer ej)
3
4
Hake

15SE
2
Montera enheten på monteringshylsan .


16SE

Suomi
Български
С настоящото, Sony Corporation декларира, че това
оборудване е в съответствие с Директива 2014/53/
EU.
Цялостният текст на ЕС декларацията за
съответствие може да се намери на следния
интернет адрес:
https://compliance.sony.eu
Hrvatski
Sony Corporation ovime izjavljuje da je ova oprema u
skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na
sljedećoj internetskoj adresi:
https://compliance.sony.eu
Česky
Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto zařízení je v
souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
internetové adrese:
https://compliance.sony.eu
Dansk
Herved erklærer Sony Corporation, at dette udstyr er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen
er tilgængelig på følgende internetadresse:
https://compliance.sony.eu
Eesti keel
Käesolevaga deklareerib Sony Corporation, et käesolev
seade vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav
järgmisel internetiaadressil:
https://compliance.sony.eu
Sony Corporation vakuuttaa, että tämä laite on
direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen
teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
https://compliance.sony.eu
Deutsch
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese
Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://compliance.sony.eu
Ελληνικά
Με την παρούσα Sony Corporation δηλώνει ότι, αυτή η
συσκευή πληροί τους όρους της οδηγίας 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
https://compliance.sony.eu
Magyar
A Sony Corporation igazolja, hogy ez a készülék
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető
a következő internetes címen:
https://compliance.sony.eu
Italiano
Con la presente, Sony Corporation dichiara che questo
apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://compliance.sony.eu
Latviešu
Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šī iekārta atbilst
direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā
interneta vietnē:
https://compliance.sony.eu
Lietuvių kalba
Mes, Sony Corporation, patvirtiname, kad šis įrenginys
atitinka direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas pasiekiamas šiuo
internetiniu adresu:
https://compliance.sony.eu
Norsk
Herved erklærer Sony Corporation at utstyrstypen er i
samsvar med direktiv 2014/53/EU.
EU-erklæring fulltekst finner du på Internett under:
https://compliance.sony.eu
Polski
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to
urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym:
https://compliance.sony.eu
Português
O(a) abaixo assinado(a) Sony Corporation declara que o
presente equipamento está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está
disponível no seguinte endereço de Internet:
https://compliance.sony.eu
Română
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest
echipament este în conformitate cu Directiva 2014/53/
UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este
disponibil la următoarea adresă internet:
https://compliance.sony.eu
Slovenščina
Sony Corporation potrjuje, da je ta oprema skladna z
Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na
naslednjem spletnem naslovu:
https://compliance.sony.eu
Türkçe
Sony Corporation bu ekipmanın 2014/53/AB Direktifine
uygun olduğunu işbu belge ile beyan eder.
AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet
adresinden edinilebilir:
https://compliance.sony.eu
Shqip
Me anë të këtij dokumenti, Sony Corporation deklaron
se kjo pajisje është në pajtueshmëri me Direktivën
2014/53/BE.
Teksti i plotë i deklaratës së pajtueshmërisë së BE-së
disponohet në adresën e mëposhtme të të internetit:
https://compliance.sony.eu
Македонски
Со овој документ, Sony Corporation изјавува дека
оваа опрема е во согласност со Директивата 2014/
53/ЕУ.
Целосниот текст на Изјавата за сообразност на ЕУ е
достапен на следнава адреса на интернет:
https://compliance.sony.eu
Slovensky
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že zariadenie je v
súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné vyhlásenie EÚ o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese:
https://compliance.sony.eu
Srpski
Sony Corporation ovim izjavljuje da je ova oprema u
skladu sa direktivom 2014/53/EU.
Kompletan tekst EU izjave o usklađenosti je dostupan
na sledećoj internet adresi:
https://compliance.sony.eu
Register your product online now at:
Registrieren Sie Ihr Produkt jetzt bei:
Registreer uw product nu online via:
Merci d’enregister votre produit en ligne sur :
Registre su producto online en:
Registrera din produkt online nu på:
https://www.sony.eu/mysony

Werbung

Hauptfunktionen

  • 2 DIN 220 W 4.0 channels Black
  • Touchscreen Built-in display LCD 17.6 cm (6.95")
  • AM, DAB, FM
  • MP3 playback USB direct playback
  • Bluetooth USB port

Verwandte Handbücher

Werbung

Inhaltsverzeichnis

In anderen Sprachen

Es wurden nur Seiten des dokuments in Deutscher angezeigt