Werbung
▼
Scroll to page 2
of
100
![Sony XAV-AX5650 Bedienungsanleitung | Manualzz Sony XAV-AX5650 Bedienungsanleitung | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/065336007_1-75a48b8e4a2c67ed9ffcee2a5158df68-360x466.png)
5-025-535-24(1) AV RECEIVER GB FR Bedienungsanleitung DE NL Bruksanvisning SE To cancel the demonstration (Demo) display, see page 6. Pour annuler la démonstration (Démo), reportez-vous à la page 6. Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (Demo) schlagen Sie bitte auf Seite 6 nach. Para cancelar la pantalla de demostración (Demostración), consulte la página 6. Om de demonstratie (Demo) te annuleren, zie pagina 7. Se sidan 6 för att avbryta demonstrationsvisningen (Demo). XAV-AX5650(EUR) https://rd1.sony.net/help/ev/xav-ax56/h_zz/ XAV-AX5650 2GB 3GB 4GB Screen displays HOME screen: Radio DAB+ Phone USB port 1 WebLink USB port 2 HDMI Settings 5GB 1 2 3 stays lit. 6GB 1 2 3 7GB 8GB 9GB 10GB Adhesive tape (2) Mounting sleeve (1) Release key (2) 11GB Subwoofer*1 *3 *2 from a car antenna (aerial)*1*5 from DAB antenna (aerial) (not supplied)*9 12GB *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 12 13 14 15 Red 16 Black Hand brake type Foot brake type Purple Gray White Green Green/black striped 13GB Yellow 12 Yellow 15 Red Red Yellow 12 Yellow 15 Red Red Yellow 14GB 1 2 1 * * HDMI cable (not supplied) 3 4 1 15GB 2 Bracket Bracket 16GB 2FR 3FR Appareil principal 4FR Radio DAB+ USB port 1 WebLink USB port 2 HDMI Cam. recul 5FR 1 2 3 6FR 1 2 3 7FR 8FR * Sortie HDMI non disponible. 9FR Raccordement/Installation 10FR Garniture (1) 11FR Caméra de recul*1 *2 12FR *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 12 alimentation permanente Jaune 13 14 Rayé orange/ blanc 15 16 masse Noir 1 2 3 4 5 6 7 8 Violet Gris Blanc Vert 13FR Raccordement ordinaire Rouge Jaune Jaune 12 alimentation permanente 15 Jaune Rouge Jaune Jaune 12 Remarques 15 alimentation permanente Rouge Rouge Jaune 14FR 1 2 1 * 3 4 1 15FR 2 Support Support 16FR Warnung Für mögliche spätere Service-Anfragen, notieren Sie sich bitte vor der Installation Ihres Gerätes hier die Seriennummer: S/N: ___________________________ Hinweis: Die 7-stellige Seriennummer finden Sie oben auf der Verpackung des Gerätes oder unten auf dem Gerät selber. Installieren Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen unbedingt im Armaturenbrett des Fahrzeugs, denn die Rückseite des Geräts erwärmt sich bei Betrieb. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Anschluss/ Installation“ (Seite 10). Hergestellt in Thailand Das Typenschild mit Betriebsspannung usw. befindet sich an der Geräteunterseite. Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich auf Länder, in denen es gesetzlich vorgeschrieben ist, hauptsächlich in Ländern des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) und der Schweiz. WARNUNG Um Feuer oder Stromschläge zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Um einen Stromschlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie die Wartung nur qualifiziertem Personal. Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EURichtlinien gelten Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation hergestellt. EU Importeur: Sony Europe B.V. Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien. Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf dem Produkt, der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,004 % Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie/des Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie/zum eingebauten Akku benötigen, sollte die Batterie/ der Akku nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie/der Akku korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer geeigneten Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien/Akkus entnehmen Sie die Batterie/den Akku bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie/des Akkus. Geben Sie die Batterie/den Akku an einer geeigneten Annahmestelle für das Recycling von Batterien/ Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie/des Akkus erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR. Warnung bei einem Fahrzeug mit Zündschloss ohne Zubehörposition ACC Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://compliance.sony.eu 2DE Installieren Sie dieses Gerät nicht in einem Fahrzeug, das keine ACC-Position hat. Das Display des Geräts schaltet sich auch nach dem Ausschalten der Zündung nicht aus, was zu einer Entladung der Batterie führt. Haftungsausschluss für von Dritten angebotene Dienste Von Dritten angebotene Dienste können ohne vorherige Ankündigung geändert, ausgesetzt oder eingestellt werden. Sony übernimmt in diesen Fällen keine Haftung. Wichtiger Hinweis Vorsicht UNTER KEINEN UMSTÄNDEN ÜBERNIMMT SONY DIE HAFTUNG FÜR INDIREKTE, NEBEN-, FOLGE- ODER SONSTIGE SCHÄDEN. DIESER HAFTUNGSAUSSCHLUSS GILT OHNE JEDE EINSCHRÄNKUNG FÜR ENTGANGENEN GEWINN, ENTGANGENES EINKOMMEN, DATENVERLUST, NUTZUNGSAUSFALL DES PRODUKTS ODER ZUGEHÖRIGER GERÄTE, AUSFALLZEITEN UND ZEITAUFWAND DES KÄUFERS, DIE AUF DIE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS, DER HARDWARE UND/ODER SEINER SOFTWARE ZURÜCKGEHEN ODER IN VERBINDUNG DAMIT AUFTRETEN. Hinweis für den Kunden: Diese Produkt umfasst einen Funksender. Gemäß UNECE Regelung 10 kann ein Fahrzeughersteller bestimmte Bedingungen für die Installation von Funksendern in Fahrzeugen festlegen. Bitte schlagen Sie in der Betriebsanleitung zum Fahrzeug nach oder wenden Sie sich an den Fahrzeughersteller, bevor Sie dieses Produkt im Fahrzeug installieren. BLUETOOTH-Kommunikation • Von einem BLUETOOTH-Gerät ausgehende Mikrowellen können den Betrieb von elektronischen medizinischen Geräten beeinflussen. Schalten Sie dieses Gerät und andere BLUETOOTH-Geräte an folgenden Orten aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr. – An Orten mit entzündlichen Gasen, in einem Krankenhaus, Zug, Flugzeug oder an einer Tankstelle – In der Nähe von automatischen Türen oder Feuermeldern • Dieses Gerät unterstützt dem BLUETOOTHStandard entsprechende Sicherheitsfunktionen, um die Verbindungssicherheit bei BLUETOOTHFunkverbindungen zu gewährleisten. Je nach Einstellung bieten diese jedoch möglicherweise keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der Kommunikation mit BLUETOOTH-Funktechnologie also vorsichtig. • Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von Informationen während der BLUETOOTHKommunikation kann keine Haftung übernommen werden. Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Notrufe Diese BLUETOOTH-Freisprecheinrichtung für das Auto und das elektronische Gerät, das mit der Freisprecheinrichtung verbunden ist, arbeiten mit Funksignalen, Mobilfunk- und Festnetzen sowie benutzerprogrammierten Funktionen, bei denen nicht unter allen Umständen eine Verbindung garantiert werden kann. Verlassen Sie sich daher bei wichtigen Mitteilungen (wie z. B. medizinischen Notfällen) nicht ausschließlich auf elektronische Geräte. 3DE \ Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Hauptgerät Die Taste VOL (Lautstärke) + ist mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet. Display/Touchscreen HOME Mit dieser Taste rufen Sie den HOME-Bildschirm auf (Seite 5). ATT (Dämpfen des Tons) Halten Sie die Taste zum Dämpfen des Tons 1 Sekunde lang gedrückt. Halten Sie die Taste erneut gedrückt, um die Tondämpfung zu deaktivieren, oder drücken Sie VOL +. VOL (Lautstärke) +/– Empfänger für die Fernbedienung / (Zurück/Weiter) Die Funktion variiert je nach ausgewählter Tonquelle: – [Tuner]/[DAB+]: Auswählen eines gespeicherten Senders. – [USB port 1]/[USB port 2]/[Bluetooth]: Wechseln zur vorherigen/nächsten Datei. Wenn Sie die Taste gedrückt halten: – [Tuner]: Automatisches Einstellen von Sendern (SEEK+/SEEK–). – [DAB+]: Auswählen eines Senders (wenn [Seek nach] auf [A-Z] gesetzt ist)/Suchen nach einem Sender (wenn [Seek nach] auf [SenderGp] gesetzt ist). – [USB port 1]/[USB port 2]/[Bluetooth]: Schneller Rück-/Vorlauf. OPTION Mit dieser Taste rufen Sie den OPTIONBildschirm auf (Seite 5). VOICE Halten Sie die Taste zum Aktivieren der Sprachbefehlfunktion für Apple CarPlay und Android Auto™ gedrückt. 4DE Bildschirmanzeigen Statusanzeige Leuchtet auf, wenn der Ton gedämpft ist. Wiedergabebildschirm: Leuchtet auf, wenn AF (Alternativfrequenzen) verfügbar ist. Leuchtet auf, wenn aktuelle Verkehrsinformationen (TA: Traffic Announcement) verfügbar sind. Leuchtet auf, wenn eine DAB-Ansage verfügbar ist. Zeigt den Signalstärke-Status des DABTuners an. Leuchtet auf, wenn das Bluetooth®Signal aktiviert ist. Blinkt, wenn die Verbindung hergestellt wird. Leuchtet, wenn durch Aktivieren des A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) die Wiedergabe mit dem Audiogerät möglich ist. HOME-Bildschirm: Leuchtet, wenn Freisprechanrufe über HFP (Handsfree Profile) möglich sind. Zeigt den Signalstärkestatus des verbundenen Mobiltelefons an. Zeigt die Akkurestladung des verbundenen Mobiltelefons an. OPTION-Bildschirm: (Quelloption) Zeigt das Menü „Quelloption“ an. Die verfügbaren Elemente unterscheiden sich je nach Quelle. Anwendungsspezifischer Bereich Zeigt Wiedergabesteuerungen/Anzeigen oder den Status des Geräts an. Die angezeigten Elemente unterscheiden sich je nach Quelle. Uhr Zeigt die Uhrzeit an, die in der Datums-/ Uhrzeiteinstellung eingestellt wurde. (Rückkehr zum Wiedergabebildschirm) Wechselt vom HOME-Bildschirm zum Wiedergabebildschirm. Auswahltasten für Quellen und Einstellungen Ändert die Quelle oder nimmt verschiedene Einstellungen vor. Streichen Sie schnell mit dem Finger darüber, um das Einstellungssymbol und andere Symbole auszuwählen. Berühren Sie das Quellensymbol, das Sie auswählen möchten. Android Auto Tuner DAB+ Telefon USB port 1 WebLink USB port 2 HDMI Rückf.kam. Einstell. 5DE Klangauswahltasten Andert den Klang. (Standby) Schaltet das Gerät in den Standby-Modus (Laden per USB ist weiterhin möglich). Drücken Sie eine beliebige Taste, um fortzufahren. (Monitor aus) Schaltet den Monitor aus. Wenn der Monitor ausgeschaltet ist, berühren Sie einen beliebigen Teil des Displays, um ihn wieder einzuschalten. (EXTRA BASS) Ändert die EXTRA BASS-Einstellung. (EQ10/Subwoofer) Ändert die EQ10/Subwoofer-Einstellung. Grundfunktionen Pairing mit einem BLUETOOTHGerät Wenn Sie zum ersten Mal eine Verbindung zu einem BLUETOOTH-Gerät herstellen wollen, ist eine gegenseitige Registrierung (das so genannte „Pairing“) erforderlich. Durch das Pairing können dieses und andere Geräte einander erkennen. 1 Drücken Sie HOME und berühren Sie dann [Einstell.] [Bluetooth] [BluetoothVerbindung] [EIN] [Pairing]. blinkt, wenn sich dieses Gerät im Bereitschaftsmodus für das Pairing befindet. 2 Führen Sie das Pairing am BLUETOOTHGerät durch, sodass es dieses Gerät erkennt. 3 Wählen Sie die Bezeichnung Ihres Modells im Display des BLUETOOTH-Geräts* aus. Nach erfolgreichem Pairing leuchtet stetig. * Wenn am BLUETOOTH-Gerät ein Passwort eingegeben werden muss, geben Sie [0000] ein. Anschließen einer Rückfahrkamera Wenn Sie eine gesondert erhältliche Rückfahrkamera an den Anschluss CAMERA IN anschließen, können Sie das Bild von der Rückfahrkamera anzeigen lassen. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Anschluss/Installation“ (Seite 10). So zeigen Sie das Bild von der Rückfahrkamera an Drücken Sie HOME und berühren Sie dann [Rückf.kam.]. 6DE 1 Drücken Sie HOME und berühren Sie dann [Einstell.]. 2 Berühren Sie [Allgemein] und dann [Demo], um den Modus auf [AUS] zu setzen. 3 Um das Einstellungsmenü zu beenden, berühren Sie zweimal (Zurück). Aktualisieren der Firmware Zum Aktualisieren der Firmware rufen Sie die Support-Website auf, und gehen nach den online angezeigten Anweisungen vor. URL: https://www.sony.eu/support Hinweise • Trennen Sie während der Aktualisierung nicht das USBGerät vom Gerät. • Sie müssen das USB-Gerät an USB port 1 anschließen und dann gemäß den Bildschirmanweisungen zu USB port 2 umschalten. Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen • Die Motorantenne wird automatisch ausgefahren. • Wenn Sie das Fahrzeug mit dem installierten Gerät entsorgen oder einem Dritten überlassen, setzen Sie durch eine Initialisierung der Einstellungen alle Werte auf die werksseitigen Einstellungen zurück. • Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten auf das Gerät gelangen. Sicherheitshinweise • Beachten Sie stets die örtlichen Verkehrsregeln und -vorschriften. • Während der Fahrt – Bedienen Sie das Gerät während der Fahrt nicht und schauen Sie nicht darauf. Andernfalls könnten Sie abgelenkt werden und einen Unfall verursachen. Wenn Sie auf das Gerät schauen oder es bedienen wollen, parken Sie das Fahrzeug zuvor an einer sicheren Stelle. – Verwenden Sie die Einstellfunktionen nicht und führen Sie auch keine anderen Funktionen aus, die Sie vom Straßenverkehr ablenken könnten. – Schauen Sie aus Sicherheitsgründen beim Rückwärtsfahren unbedingt nach hinten und achten Sie auf die Umgebung, und zwar auch dann, wenn eine Rückfahrkamera angeschlossen ist. Verlassen Sie sich nicht allein auf die Rückfahrkamera. • Bei der Bedienung des Geräts – Greifen Sie nicht mit der Hand oder den Fingern in das Gerät und stecken Sie keine Fremdkörper hinein. Andernfalls kann es zu Verletzungen oder zu Schäden am Gerät kommen. – Bewahren Sie kleine Gegenstände außerhalb der Reichweite von Kindern auf. – Achten Sie darauf, dass alle Fahrzeuginsassen die Sicherheitsgurte anlegen, damit es bei einer plötzlichen Bewegung des Fahrzeugs nicht zu Verletzungen kommt. Unfallverhütung Das Bild erscheint erst, nachdem Sie das Fahrzeug geparkt und die Parkbremse betätigt haben. Wenn das Fahrzeug während der Videowiedergabe zu fahren beginnt, erscheint die folgende Warnmeldung und Sie können das Video nicht anzeigen. [Video ist zu Ihrer Sicherheit gesperrt.] Bedienen Sie das Gerät während des Fahrens nicht und schauen Sie auch nicht auf den Monitor. 7DE Hinweise zum LCD-Bildschirm • Lassen Sie den LCDBildschirm nicht nass werden und schützen Sie ihn vor Flüssigkeiten. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen. • Drücken Sie nicht zu stark auf den LCDBildschirm. Andernfalls kann es zu Bildverzerrungen oder anderen Fehlfunktionen kommen (das Bild kann verschwommen sein oder der LCD-Bildschirm kann beschädigt werden). • Berühren Sie den LCD-Bildschirm ausschließlich mit dem Finger und nicht mit Gegenständen. Andernfalls kann er beschädigt werden oder zerbrechen. • Reinigen Sie den LCD-Bildschirm mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays. • Verwenden Sie das Gerät nicht außerhalb des zulässigen Temperaturbereichs von 0 ºC – 40 ºC. • Wenn Ihr Fahrzeug in sehr warmer oder sehr kalter Umgebung geparkt war, ist das Bild unter Umständen verschwommen. Der Monitor ist jedoch nicht beschädigt, und sobald sich die Temperatur im Wageninneren normalisiert, wird auch das Bild wieder scharf. • Auf dem Monitor können unbewegliche blaue, rote oder grüne Punkte erscheinen. Solche so genannten „Lichtpunkte“ können bei allen LCDBildschirmen auftreten. Der LCD-Bildschirm wird in einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so dass über 99,99 % der Segmente korrekt funktionieren. Ein kleiner Prozentsatz der Segmente (in der Regel 0,01 %) leuchtet unter Umständen jedoch nicht ordnungsgemäß. Diese Ausfälle beeinträchtigen die Bildqualität allerdings nicht. Hinweise zum Touchscreen • Dieses Gerät ist mit einem kapazitiven Touchscreen ausgestattet. Berühren Sie den Touchscreen mit den Fingerspitzen. • Die Multitouch-Bedienung wird von diesem Gerät nicht unterstützt. • Berühren Sie den Touchscreen nicht mit harten, scharfkantigen Gegenständen wie einer Nadel, einem Stift oder den Fingernägeln. Die Bedienung mit einem Stift wird von diesem Gerät nicht unterstützt. • Wenn Sie den Touchscreen mit Handschuhen bedienen, reagiert das Gerät möglicherweise falsch oder gar nicht. 8DE • Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände mit dem Touchscreen in Berührung kommen. Wenn Sie den Touchscreen nicht mit dem Finger, sondern mit einem Gegenstand berühren, reagiert das Gerät möglicherweise nicht richtig. • Da der Touchscreen aus Glasmaterial besteht, schützen Sie das Gerät vor starken Stößen. Bei Rissen oder Kerben auf dem Touchscreen berühren Sie die beschädigten Bereiche nicht. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen. • Halten Sie andere elektrische Geräte vom Touchscreen fern. Sie könnten Fehlfunktionen am Touchscreen verursachen. • Wenn sich Wassertropfen auf dem Touchscreen befinden oder Sie den Touchscreen mit nassen Fingerspitzen berühren, reagiert der Touchscreen möglicherweise nicht richtig. Informationen zum iPhone • Kompatible iPhone-Modelle: iPhone SE (2. Generation), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s • Die Verwendung des „Made for Apple“Markenemblems bedeutet, dass ein Zubehör speziell für den Anschluss an das(die) AppleProdukt(e) entwickelt wurde, die im Markenemblem bezeichnet sind, und vom Entwickler für die Erfüllung der AppleLeistungsstandards zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb dieses Geräts oder dessen Einhaltung von Sicherheits- und gesetzlichen Standards. Bitte beachten, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem Apple-Produkt die drahtlose Leistungsfähigkeit beeinträchtigen kann. Hinweise zur Lizenz Dieses Produkt umfasst Software, die Sony gemäß einer Lizenzvereinbarung mit dem Urheberrechteinhaber verwendet. Wir sind dazu verpflichtet, den Inhalt der Vereinbarung den Kunden gemäß den Anforderungen des Urheberrechteinhabers der Software bekannt zu geben. Für ausführliche Informationen zu den Softwarelizenzen wählen Sie [Einstell.] [Allgemein] [Open Source-Lizenzen]. Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Bedienungsanleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Technische Daten Monitor Display-Typ: LCD-Breitbild-Farbmonitor Abmessungen: 17,6 cm/ 6,95 Zoll System: TFT-Aktivmatrix Anzahl der Pixel: 1.152.000 Pixel (800 × 3 (RGB) × 480) Farbsystem: PAL/NTSC mit Automatikauswahl für Anschluss CAMERA IN Tuner DAB/DAB+ Empfangsbereich: 174,928 MHz – 239,200 MHz Antennenanschluss: Anschluss für externe Antenne FM Empfangsbereich: 87,5 MHz – 108,0 MHz Nutzbare Empfindlichkeit: 7 dBf Signal-Rauschabstand: 70 dB (mono) Kanaltrennung bei 1 kHz: 45 dB AM Empfangsbereich: 531 kHz – 1.602 kHz Empfindlichkeit: 32 μV *1 Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen zwischen Geräten, Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, statischer Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne, Betriebssystem, Softwareanwendung usw. *2 BLUETOOTH-Standardprofile geben den Zweck der BLUETOOTH-Kommunikation zwischen den Geräten an. Endverstärker Ausgänge: Lautsprecherausgänge Lautsprecherimpedanz: 4 Ω – 8 Ω Maximale Ausgangsleistung: 55 W × 4 (an 4 Ω) Allgemeines Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom, Autobatterie (negative Erdung) Nennstromaufnahme: 10 A Abmessungen: ca. 178 mm × 100 mm × 139 mm (B/H/T) Einbaumaße: ca. 182 mm × 111 mm × 120 mm (B/H/T) Gewicht: ca. 1,0 kg Lieferumfang: Hauptgerät (1) Montageteile und Anschlusszubehör (1 Satz) Nähere Informationen dazu erhalten Sie beim Händler. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Schnittstelle: USB port 1 (Hi-Speed) USB port 2 (Full-Speed) Maximale Stromstärke: USB port 1: 1,5 A USB port 2: 500 mA HDMI* Eingangsformat: 480p, 576p, 720p * HDMI-Ausgang steht nicht zur Verfügung. Drahtlose Kommunikation Kommunikationssystem: BLUETOOTH-Standard Version 3.0 Sendeleistung: BLUETOOTH-Standard Leistungsklasse 2 (max. +1 dBm leitungsgebunden) Maximale Kommunikationsreichweite*1: Sichtlinie ca. 10 m Frequenzbereich: 2,4-GHz-Frequenzbereich (2,4000 GHz – 2,4835 GHz) Modulationsverfahren: FHSS Kompatible BLUETOOTH-Profile*2: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3 AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3 HFP (Handsfree Profile) 1.6 PBAP (Phone Book Access Profile) 1.1 Entsprechender Codec: SBC, AAC 9DE Urheberrechte Der Bluetooth® Schriftzug und die Bluetooth® Logos sind eingetragene Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc., und jegliche Verwendung dieser Marken durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz. Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. Windows Media ist ein eingetragenes Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. Dieses Produkt ist durch bestimmte gewerbliche Schutz- und Urheberrechte der Microsoft Corporation geschützt. Die Verwendung oder der Vertrieb derartiger Technologie außerhalb dieses Produkts ohne eine Lizenz von Microsoft oder einer autorisierten Microsoft-Niederlassung ist untersagt. Apple und iPhone sind Markenzeichen von Apple Inc. und in den USA und in anderen Ländern eingetragen. Apple CarPlay Ist ein Markenzeichen von Apple Inc. Android Auto ist eine Marke von Google LLC. WebLink ist in den USA ein eingetragenes Markenzeichen der Abalta Technologies, Inc., und in anderen Ländern ein Markenzeichen. Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing Administrator, Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. Alle anderen Marken sind Marken der jeweiligen Eigentümer. Anschluss/Installation Vorsichtsmaßnahmen • Installieren Sie dieses Gerät nicht in einem Fahrzeug, das keine ACC-Position hat. Das Display des Geräts schaltet sich auch nach dem Ausschalten der Zündung nicht aus, was zu einer Entladung der Batterie führt. • Schließen Sie alle Masseleitungen an einen gemeinsamen Massepunkt an. • Achten Sie darauf, dass die Leitungen nicht unter einer Schraube oder zwischen beweglichen Teilen, wie z. B. in einer Sitzschiene, eingeklemmt werden. • Schalten Sie, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen, die Zündung des Fahrzeugs aus, um Kurzschlüsse zu vermeiden. • Schließen Sie die Stromversorgungsleitungen an dieses Gerät und die Lautsprecher an, bevor Sie sie an den Hilfsstromanschluss anschließen. • Aus Sicherheitsgründen müssen alle losen, nicht angeschlossenen Leitungen mit Isolierband abgeklebt werden. • Wählen Sie den Einbauort sorgfältig so aus, dass das Gerät beim Fahren nicht hinderlich ist. • Installieren Sie das Gerät nicht an einer Stelle, an der es Staub, Schmutz, übermäßigen Erschütterungen oder hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie z. B. in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe der Heizung. • Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Montageteile. Nur mit diesen Teilen lässt sich das Gerät sicher montieren. Hinweis zur Stromversorgungsleitung (gelb) Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit anderen Stereokomponenten anschließen, muss der Autostromkreis, an den die Geräte angeschlossen sind, einen höheren Ampere-Wert aufweisen als die Summe der Ampere-Werte der Sicherungen an den einzelnen Komponenten. Hinweis zur Installation in Fahrzeugen mit StartStopp-System Wenn der Motor nach einem automatischen Stopp wieder anspringt, startet dieses Gerät unter Umständen neu. Schalten Sie in diesem Fall das Start-Stopp-System Ihres Autos aus. Hinweis zur Installation in Fahrzeugen mit elektrischem Parkbremssystem Bei Fahrzeugen mit elektrischen Parkbremsen funktionieren einige verwandte Funktionen (z. B. die Videosperrfunktion) möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Einstellen des Montagewinkels Achten Sie darauf, dass der Montagewinkel geringer ist als 30°. 10DE Teileliste für die Installation Stromversorgungsleitungen (1) Befestigungsschraube (5 × max. 9 mm) (4) Mikrofon (1) Doppelseitiges Klebeband (1) USB-Verlängerungskabel (2) Klebeband (2) Kabelbinder (1) Montagerahmen (1) Zierblende (1) • Bewahren Sie die Löseschlüssel zur späteren Verwendung auf. Sie benötigen sie auch, wenn Sie das Gerät aus dem Fahrzeug ausbauen wollen. Löseschlüssel (2) • In dieser Teileliste ist nicht der gesamte Inhalt der Packung aufgeführt. • Der Montagerahmen wird vor der Auslieferung am Gerät angebracht. Vor dem Montieren des Geräts entfernen Sie mit den Löseschlüsseln den Montagerahmen vom Gerät. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Abnehmen des Montagerahmens“ (Seite 15). 11DE Anschlüsse • Um Kurzschlüsse zu vermeiden, isolieren Sie Leitungen mit einer Abdeckung oder einem Isolierband. • Beachten Sie, dass das Gerät durch inkorrekte Anschlüsse oder Kurzschlüsse an den Leitungen beschädigt werden kann. Tiefsttonlautsprecher*1 *3 Rückfahrkamera*1 *6*7 *8 von einer per Kabel angeschlossenen Fernbedienung (nicht mitgeliefert)*4 USB-Gerät (nur für Audiowiedergabe)*1*11 Smartphone, USB-Gerät (für Audio-/ Videowiedergabe)*1*11 *8 *2 Erläuterungen dazu finden Sie unter „Vornehmen der Anschlüsse“ (Seite 13). Einzelheiten dazu finden Sie unter „Stromanschlussdiagramm“ (Seite 14). Hellgrün Violett/Weiß gestreift von einem HDMI-Gerät*1*10 von einer Autoantenne*1*5 von DAB-Antenne (nicht mitgeliefert)*9 12DE *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 Nicht mitgeliefert Lautsprecherimpedanz: 4 Ω bis 8 Ω × 4 Cinchkabel (nicht mitgeliefert) Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Adapter für eine per Kabel angeschlossene Fernbedienung (nicht mitgeliefert). Einzelheiten zum Verwenden der Kabelfernbedienung finden Sie unter „Verwenden der Kabelfernbedienung“ (Seite 14). Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Adapter (nicht mitgeliefert), wenn der Antennenanschluss nicht passt. Führen Sie das Mikrofoneingangskabel so, dass es beim Fahren nicht hinderlich ist, unabhängig davon, ob es gerade in Gebrauch ist oder nicht. Sichern Sie das Kabel mit einer Kabelklemme usw., falls es durch den Fußraum geführt werden muss. Weitere Informationen zum Installieren des Mikrofons finden Sie unter „Installieren des Mikrofons“ (Seite 14). *9 Stellen Sie [Antennenleistung] abhängig vom DABAntennentyp (nicht mitgeliefert) auf [EIN] (Standardeinstellung) oder [AUS]. Max. Versorgungsstrom 0,1 A *10 Einzelheiten zum Verwenden eines HDMI-Geräts finden Sie unter „Verwenden eines HDMI-Geräts“ (Seite 15). *11 Zum Aktualisieren der Firmware schließen Sie das USBGerät an USB port 1 an und schalten dann gemäß den Bildschirmanweisungen zu USB port 2 um. Vornehmen der Anschlüsse An den Stromanschluss des Fahrzeugs 12 Kontinuierliche Stromversorgung Gelb 13 Steuerung für Motorantenne/ Endverstärker (REM OUT) Blau-weiß gestreift 14 Geschaltete Orange-weiß Stromversorgung für die gestreift Beleuchtung 15 Geschaltete Stromversorgung Rot 16 Masse Schwarz Zur Leitung des Parkbremsschalters Der Einbauort des Parkbremsschalters hängt von Ihrem Fahrzeug ab. Achten Sie darauf, dass das Kabel der Parkbremse (hellgrün) der Stromversorgungsleitungen mit dem Kabel des Parkbremsschalters verbunden ist. Leitung des Parkbremsschalters Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen verwenden und dieses Gerät mit den Stromversorgungsleitungen anschließen, kann die Antenne beschädigt werden. An den Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs Handbremse Fußbremse An den +12-V-Stromversorgungsanschluss des Rückfahrscheinwerferkabels am Fahrzeug (nur bei Anschluss einer Rückfahrkamera) 1 2 3 4 5 6 7 8 Hecklautsprecher (rechts) Frontlautsprecher (rechts) Frontlautsprecher (links) Hecklautsprecher (links) Violett Violett-schwarz gestreift Grau Grau-schwarz gestreift Weiß Weiß-schwarz gestreift Grün Grün-schwarz gestreift Anschluss für Stromversorgung des Speichers Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung angeschlossen ist, wird der Speicher stets (auch bei ausgeschalteter Zündung) mit Strom versorgt. Lautsprecheranschluss • Schalten Sie das Gerät vor dem Anschließen der Lautsprecher aus. • Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 4 Ω und 8 Ω und mit ausreichender Belastbarkeit, um Schäden zu vermeiden. 13DE Stromanschlussdiagramm Stellen Sie die Position des Hilfsstromanschlusses bei Ihrem Fahrzeug fest und nehmen Sie die Anschlüsse entsprechend dem Fahrzeug richtig vor. Installieren des Mikrofons Damit bei Freisprechanrufen Ihre Stimme übertragen werden kann, müssen Sie das Mikrofon installieren. Hilfsstromanschluss Normaler Anschluss Rot Rot Clip (nicht mitgeliefert) Gelb Gelb 12 Kontinuierliche Stromversorgung Gelb 15 Geschaltete Stromversorgung Rot Wenn die Position der roten und gelben Leitung vertauscht ist Rot Rot Gelb Gelb 12 Geschaltete Stromversorgung Gelb 15 Kontinuierliche Stromversorgung Rot Vorsichtsmaßnahmen • Es ist sehr gefährlich, wenn sich das Kabel um die Lenksäule oder den Schalthebel wickelt. Achten Sie unbedingt darauf, dass das Kabel und andere Teile beim Fahren nicht hinderlich sind. • Wenn Ihr Auto mit Airbags oder anderen Aufprallschutzsystemen ausgestattet ist, wenden Sie sich vor der Installation an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, oder an den Autohändler. Hinweise Bei Fahrzeugen mit Zündschloss ohne Zubehörposition ACC Rot • Entfernen Sie bei Montage am Armaturenbrett den Visierclip vorsichtig vom Mikrofon und befestigen Sie dann den Montagesockel am Mikrofon . • Reinigen Sie die Oberfläche des Armaturenbretts mit einem trockenen Tuch, bevor Sie das doppelseitige Klebeband anbringen. Rot Verwenden der Kabelfernbedienung 1 Gelb Gelb Stellen Sie die Anschlüsse her, schließen Sie die geschalteten Stromversorgungsleitungen richtig an und verbinden Sie dann das Gerät mit der Stromversorgung des Fahrzeugs. Sollten beim Anschließen des Geräts Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an den Fahrzeughändler. 14DE Zum Aktivieren der Kabelfernbedienung setzen Sie [Lenkbetätigung] unter [Allgemein] auf [Preset]. Verwenden eines HDMI-Geräts Vor dem Gebrauch muss ein HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) angebracht werden. 1 Schließen Sie ein HDMI-Kabel an den HDMIAnschluss an der Rückseite des Geräts an. 2 Führen Sie den Kabelbinder durch den Kabelhalter und binden Sie dann den Kabelbinder um das HDMI-Kabel. Installation Abnehmen des Montagerahmens Nehmen Sie vor dem Installieren des Geräts den Montagerahmen vom Gerät ab. 1 Damit ist das HDMI-Kabel am Gerät befestigt. Führen Sie die beiden Löseschlüssel ein, bis sie mit einem Klicken einrasten. Ziehen Sie den Montagerahmen nach unten und das Gerät zum Herausziehen nach oben. * Der Haken muss nach innen weisen. * HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) 3 Schließen Sie das installierte HDMI-Kabel an ein HDMI-Gerät an. 4 Drücken Sie HOME und berühren Sie dann [HDMI]. Das angeschlossene HDMI-Gerät wird auf dieses Gerät gespiegelt. Verwenden der Rückfahrkamera Die Rückfahrkamera (nicht mitgeliefert) muss vor dem Gebrauch installiert werden. Das Bild von einer an den Anschluss CAMERA IN angeschlossenen Rückfahrkamera wird in folgenden Fällen angezeigt: – Der Rückfahrscheinwerfer des Fahrzeugs leuchtet (oder der Schalthebel befindet sich in der Position R (Rückwärtsgang)). – Sie drücken HOME und berühren dann [Rückf.kam.]. Montieren des Geräts im Armaturenbrett • Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Verriegelungen an beiden Seiten des Montagerahmens um 3,5 mm nach innen gebogen sind. • Informationen zum Vorgehen bei japanischen Fahrzeugen finden Sie unter „Montieren des Geräts in einem japanischen Fahrzeug“ (Seite 16). 1 Platzieren Sie den Montagerahmen im Armaturenbrett und biegen Sie dann die Klammern nach außen, um einen sicheren Halt zu gewährleisten. Verriegelung Mehr als 182 mm Mehr als 111 mm 15DE 2 Montieren Sie das Gerät am Montagerahmen . Austauschen der Sicherung Wenn Sie eine Sicherung Sicherung (10 A) austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert wie die Originalsicherung zu verwenden. Dieser ist auf der Originalsicherung angegeben. Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Hinweise • Installieren Sie das HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert), bevor Sie das Gerät am Montagerahmen montieren. • Wenn die Verriegelungen gerade oder nach außen gebogen sind, ist das Gerät nicht sicher installiert und kann herausrutschen. • Achten Sie darauf, dass die 4 Verriegelungen an der Zierblende fest in den Kerben am Montagerahmen sitzen. Montieren des Geräts in einem japanischen Fahrzeug Dieses Gerät lässt sich möglicherweise in einigen japanischen Fahrzeugen nicht einbauen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren SonyHändler. An Armaturenbrett/Mittelkonsole Halterung Halterung Mit dem Fahrzeug gelieferte Teile Wenn Sie dieses Gerät an den eingebauten Halterungen des Fahrzeugs montieren, befestigen Sie es mit den Befestigungsschrauben in den für den jeweiligen Fahrzeugtyp geeigneten Schraubenbohrungen: T für TOYOTA und N für NISSAN. Hinweis Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie zum Einbauen des Geräts nur die Befestigungsschrauben . 16DE 2ES 3ES 4ES Pantalla HOME: Pantalla OPTION: 5ES Sintonizador DAB+ USB port 1 WebLink USB port 2 HDMI Cám. poster. Ajustes (EQ10/Altav. grav.) Cambia el ajuste EQ10/Altav. grav. 1 2 3 6ES 1 2 3 7ES 8ES Interfaz: USB port 1 (alta velocidad) USB port 2 (máxima velocidad) Corriente máxima: USB port 1: 1,5 A USB port 2: 500 mA 9ES 10ES Base de montaje plana (1) Cinta adhesiva (2) Marco decorativo (1) Llave de desbloqueo (2) 11ES *2 12ES *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 12 13 14 15 16 Masa A rayas azules/ blancas Negro Tipo palanca 1 2 3 4 5 6 7 8 Tipo pedal Morado A rayas moradas/ negras Gris A rayas grises/ negras Blanco A rayas blancas/ negras Verde A rayas verdes/ negras 13ES Gancho (no suministrado) Rojo Amarillo Amarillo 12 15 Amarillo Rojo Amarillo 12 15 Rojo Uso del control remoto con cable 1 Amarillo Amarillo 14ES 1 2 1 * Gancho mirando hacia dentro. * Cable HDMI (no suministrado) 3 4 Pasador 15ES 2 Soporte Soporte 16ES 2NL Noodoproepen 3NL 4NL Schermweergaven Statusaanduiding Licht op wanneer het geluid gedempt is. Afspeelscherm: HOME-scherm: OPTION-scherm: 5NL Radio DAB+ Bluetooth Phone USB port 1 WebLink USB port 2 HDMI Settings Basishandelingen Geluidkeuzetoetsen Hiermee kunt u het geluid aanpassen. (stand-by) Hiermee kunt u de stand-bystand activeren op het toestel (opladen via USB is nog steeds beschikbaar). Druk op een willekeurige knop om verder te gaan. 1 2 3 (EQ10/subwoofer) Hiermee kunt u de instelling voor EQ10/ subwoofer wijzigen. Druk op HOME en raak vervolgens [Settings] [Bluetooth] [Bluetooth Connection] [ON] [Pairing] aan. knippert terwijl het toestel in de standbymodus voor koppelen staat. 6NL De demonstratiemodus annuleren 1 Druk op HOME en raak vervolgens [Settings] aan. 2 Raak [General] en vervolgens [Demo] aan om [OFF] in te stellen. 3 Aanvullende informatie 7NL 8NL Radio DAB/DAB+ Afstembereik: 174,928 MHz - 239,200 MHz Antenneaansluiting: Aansluiting voor externe antenne FM Afstembereik: 87,5 MHz - 108,0 MHz Bruikbare gevoeligheid: 7 dBf Signaal-ruisverhouding: 70 dB (mono) Scheiding bij 1 kHz: 45 dB Versterker Uitgangen: luidsprekeruitgangen Luidsprekerimpedantie: 4 Ω – 8 Ω Maximaal uitgangsvermogen: 55 W × 4 (bij 4 Ω) Algemeen Voeding: 12VDC-autobatterij (negatieve aarding) Nominaal stroomverbruik: 10 A Afmetingen: Ong. 178 mm × 100 mm × 139 mm (b/h/d) Montageafmetingen: Ong. 182 mm × 111 mm × 120 mm (b/h/d) Gewicht: Ong. 1,0 kg Inhoud van de verpakking: Hoofdtoestel (1) Onderdelen voor installatie en verbindingen (1 set) AM Afstembereik: 531 kHz - 1.602 kHz Gevoeligheid: 32 μV Draadloze communicatie Communicatiesysteem: BLUETOOTH-standaard versie 3.0 Uitvoer: BLUETOOTH-standaard vermogensklasse 2 (max. geleid +1 dBm) Maximaal communicatiebereik*1: In een rechte lijn zonder obstakels ong. 10 m Frequentieband: 2,4GHz-band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Modulatiemethode: FHSS Compatibele BLUETOOTH-profielen*2: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3 AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3 HFP (Handsfree Profile) 1.6 PBAP (Phone Book Access Profile) 1.1 Overeenkomstige codec: SBC, AAC 9NL Verbinding/installatie Aanpassing van de montagehoek Stel de montagehoek in op minder dan 30°. 10NL Onderdelenlijst voor installatie Voedingskabels (1) Steun voor vlakke montage (1) USB-verlengkabel (2) Kleefband (2) Kabelbinder (1) Ontgrendelingssleutel (2) 11NL Verbinding • Om kortsluiting te voorkomen, isoleert u de kabels met een afdekking of tape. • Merk op dat het apparaat kan worden beschadigd als het verkeerd wordt aangesloten of door kortsluiting aan de kabels. Subwoofer*1 *3 *3 *6*7 *8 afkomstig van een bekabelde afstandsbediening (niet bijgeleverd)*4 *8 *2 12NL *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 Naar de voedingsaansluiting van de auto 12 continue voeding Geel 13 aansturing antenne/ versterker (REM OUT) 14 Oranje/wit gestreept 15 Rood 16 aardpunt Zwart Type handrem Luidsprekeraansluiting 1 2 3 4 5 6 7 8 Paars Grijs Wit Wit/zwart gestreept Groen 13NL Hulpvoedingsaansluiting Normale aansluiting Rood Geel Geel 12 continue voeding Geel 15 Rood Rood Geel Geel 12 Geel 15 continue voeding Rood Rood Geel Geel 14NL De bekabelde afstandsbediening gebruiken 1 1 2 1 * 3 4 Druk op HOME en raak vervolgens [HDMI] aan. 1 Sluiting Groter dan 182 mm Groter dan 111 mm 15NL 2 Beugel Beugel 16NL 2SE 3SE 4SE Radio DAB+ Bluetooth Phone USB port 1 WebLink USB port 2 HDMI Settings 5SE 1 2 3 med ett fast * Om du måste ange en kodnyckel på BLUETOOTHenheten anger du [0000]. 6SE 1 2 3 Övrig information 7SE 8SE 9SE 10SE Mikrofon (1) Dubbelsidig tejp (1) Tejp (2) Buntband (1) 11SE Subwoofer*1 *3 *3 *2 12SE *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 12 Gul 13 14 15 16 jordning Svart Handbromstyp Fotbromstyp Lila Grå Vit Grön 13SE Kopplingsschema Installera mikrofonen Nätkontakt Röd Gul Gul 12 15 Gul Röd Gul Gul 12 15 Röd Röd Gul 14SE 1 Anslut en HDMI-kabel till HDMI-terminalen på enhetens bakre panel. 2 1 * * HDMI-kabel (medföljer ej) 3 4 Hake 15SE 2 Montera enheten på monteringshylsan . 16SE Suomi Български С настоящото, Sony Corporation декларира, че това оборудване е в съответствие с Директива 2014/53/ EU. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://compliance.sony.eu Hrvatski Sony Corporation ovime izjavljuje da je ova oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: https://compliance.sony.eu Česky Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: https://compliance.sony.eu Dansk Herved erklærer Sony Corporation, at dette udstyr er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse: https://compliance.sony.eu Eesti keel Käesolevaga deklareerib Sony Corporation, et käesolev seade vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: https://compliance.sony.eu Sony Corporation vakuuttaa, että tämä laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: https://compliance.sony.eu Deutsch Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://compliance.sony.eu Ελληνικά Με την παρούσα Sony Corporation δηλώνει ότι, αυτή η συσκευή πληροί τους όρους της οδηγίας 2014/53/EU. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: https://compliance.sony.eu Magyar A Sony Corporation igazolja, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: https://compliance.sony.eu Italiano Con la presente, Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://compliance.sony.eu Latviešu Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šī iekārta atbilst direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: https://compliance.sony.eu Lietuvių kalba Mes, Sony Corporation, patvirtiname, kad šis įrenginys atitinka direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas pasiekiamas šiuo internetiniu adresu: https://compliance.sony.eu Norsk Herved erklærer Sony Corporation at utstyrstypen er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. EU-erklæring fulltekst finner du på Internett under: https://compliance.sony.eu Polski Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://compliance.sony.eu Português O(a) abaixo assinado(a) Sony Corporation declara que o presente equipamento está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: https://compliance.sony.eu Română Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest echipament este în conformitate cu Directiva 2014/53/ UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: https://compliance.sony.eu Slovenščina Sony Corporation potrjuje, da je ta oprema skladna z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: https://compliance.sony.eu Türkçe Sony Corporation bu ekipmanın 2014/53/AB Direktifine uygun olduğunu işbu belge ile beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden edinilebilir: https://compliance.sony.eu Shqip Me anë të këtij dokumenti, Sony Corporation deklaron se kjo pajisje është në pajtueshmëri me Direktivën 2014/53/BE. Teksti i plotë i deklaratës së pajtueshmërisë së BE-së disponohet në adresën e mëposhtme të të internetit: https://compliance.sony.eu Македонски Со овој документ, Sony Corporation изјавува дека оваа опрема е во согласност со Директивата 2014/ 53/ЕУ. Целосниот текст на Изјавата за сообразност на ЕУ е достапен на следнава адреса на интернет: https://compliance.sony.eu Slovensky Sony Corporation týmto vyhlasuje, že zariadenie je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné vyhlásenie EÚ o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://compliance.sony.eu Srpski Sony Corporation ovim izjavljuje da je ova oprema u skladu sa direktivom 2014/53/EU. Kompletan tekst EU izjave o usklađenosti je dostupan na sledećoj internet adresi: https://compliance.sony.eu Register your product online now at: Registrieren Sie Ihr Produkt jetzt bei: Registreer uw product nu online via: Merci d’enregister votre produit en ligne sur : Registre su producto online en: Registrera din produkt online nu på: https://www.sony.eu/mysony
Werbung
Hauptfunktionen
- 2 DIN 220 W 4.0 channels Black
- Touchscreen Built-in display LCD 17.6 cm (6.95")
- AM, DAB, FM
- MP3 playback USB direct playback
- Bluetooth USB port
Verwandte Handbücher
Werbung
Inhaltsverzeichnis
- 2 GB
- 2 Warning
- 4 Guide to Parts and Controls
- 4 Main Unit
- 5 Screen displays
- 6 Basic Operations
- 6 Pairing with a BLUETOOTH Device
- 6 Connecting Rear View Camera
- 6 Canceling the Demonstration Mode
- 7 Updating the Firmware
- 7 Additional Information
- 7 Precautions
- 9 Specifications
- 11 Connection/Installation
- 11 Cautions
- 11 Parts List for Installation
- 12 Connection
- 15 Installation
- 18 FR
- 18 Avertissement
- 20 Emplacement des commandes
- 20 Appareil principal
- 21 Affichages à l’écran
- 22 Opérations de base
- 22 Pairage avec un périphérique BLUETOOTH
- 22 Raccordement d’une caméra de recul
- 22 Désactivation du mode de démonstration
- 23 Mise à jour du firmware
- 23 Informations complémentaires
- 23 Précautions
- 25 Spécifications
- 26 Raccordement/Installation
- 26 Attention
- 27 Liste des pièces pour installation
- 28 Raccordement
- 31 Installation
- 34 DE
- 34 Warnung
- 36 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
- 36 Hauptgerät
- 37 Bildschirmanzeigen
- 38 Grundfunktionen
- 38 Pairing mit einem BLUETOOTH-Gerät
- 38 Anschließen einer Rückfahrkamera
- 38 Beenden des Demo-Modus
- 39 Aktualisieren der Firmware
- 39 Weitere Informationen
- 39 Sicherheitsmaßnahmen
- 41 Technische Daten
- 42 Anschluss/Installation
- 42 Vorsichtsmaßnahmen
- 43 Teileliste für die Installation
- 44 Anschlüsse
- 47 Installation
- 50 ES
- 50 Advertencia
- 52 Guía de elementos y controles
- 52 Unidad principal
- 53 Elementos de la pantalla
- 54 Operaciones básicas
- 54 Emparejamiento con un dispositivo BLUETOOTH
- 54 Conexión de la cámara de visión trasera
- 54 Cancelación del modo de demostración
- 55 Actualización del firmware
- 55 Información adicional
- 55 Precauciones
- 57 Especificaciones
- 58 Conexión/Instalación
- 58 Precauciones
- 59 Lista de piezas para la instalación
- 60 Conexión
- 63 Instalación
- 66 NL
- 66 Waarschuwing
- 68 Gids over onderdelen en bedieningselementen
- 68 Hoofdtoestel
- 69 Schermweergaven
- 70 Basishandelingen
- 70 Koppelen met een BLUETOOTH-apparaat
- 70 Een achteruitrijcamera aansluiten
- 71 De demonstratiemodus annuleren
- 71 De firmware updaten
- 71 Aanvullende informatie
- 71 Voorzorgsmaatregelen
- 73 Specificaties
- 74 Verbinding/installatie
- 74 Waarschuwingen
- 75 Onderdelenlijst voor installatie
- 76 Verbinding
- 79 Installatie
- 82 SE
- 82 Varning!
- 84 Guide till delar och kontroller
- 84 Huvudenhet
- 85 Skärmvisning
- 86 Grundläggande funktioner
- 86 Koppla samman med en BLUETOOTH-enhet
- 86 Ansluta den bakåtriktade kameran
- 86 Avbryta demonstrationsläget
- 87 Uppdatera den fasta programvaran
- 87 Övrig information
- 87 Försiktighetsåtgärder
- 89 Tekniska data
- 91 Anslutning/installation
- 91 Försiktighet
- 91 Lista över delar för installation
- 92 Anslutning
- 95 Installation
In anderen Sprachen
Es wurden nur Seiten des dokuments in Deutscher angezeigt