publicité
▼
Scroll to page 2
of
100
5-025-535-24(1) AV RECEIVER GB Mode d’emploi FR DE NL Bruksanvisning SE To cancel the demonstration (Demo) display, see page 6. Pour annuler la démonstration (Démo), reportez-vous à la page 6. Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (Demo) schlagen Sie bitte auf Seite 6 nach. Para cancelar la pantalla de demostración (Demostración), consulte la página 6. Om de demonstratie (Demo) te annuleren, zie pagina 7. Se sidan 6 för att avbryta demonstrationsvisningen (Demo). XAV-AX5650(EUR) https://rd1.sony.net/help/ev/xav-ax56/h_zz/ XAV-AX5650 2GB 3GB 4GB Screen displays HOME screen: Radio DAB+ Phone USB port 1 USB port 2 HDMI Settings 5GB 1 2 3 stays lit. 6GB 1 2 3 7GB 8GB 9GB 10GB Adhesive tape (2) Cable tie (1) Mounting sleeve (1) Release key (2) 11GB Subwoofer*1 *3 *2 from a car antenna (aerial)*1*5 from DAB antenna (aerial) (not supplied)*9 12GB *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 12 13 14 15 Red 16 Black Hand brake type Foot brake type Purple Gray White Green Green/black striped 13GB Yellow 12 Yellow 15 Red Red Yellow 12 Yellow 15 Red Red Yellow 14GB 1 2 1 * * HDMI cable (not supplied) 3 4 1 15GB 2 Bracket Bracket 16GB Avertissement Pour votre sécurité, veuillez installer cet appareil dans le tableau de bord de la voiture en tenant compte du fait que l’arrière de l’appareil chauffe en cours d’utilisation. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Raccordement/Installation » (page 10). Fabriqué en Thaïlande La plaque signalétique reprenant la tension d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous du châssis. La validité du libellé CE se limite uniquement aux pays où la loi l’impose, principalement les pays de l’EEE (Espace économique européen) et la Suisse. AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d’incendie et de choc, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter les chocs électriques, n’ouvrez pas le boîtier. Confiez les réparations à du personnel qualifié uniquement. Avis à l’attention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation. Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V. Les questions basées sur la législation européenne pour l’importateur ou relatives à la conformité des produits doivent être adressées au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique. Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est conforme à la Directive 2014/53/ UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : https://compliance.sony.eu Elimination des piles et accumulateurs et des équipements électriques et électroniques usagés (applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans les autres pays disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur, ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Le symbole pour le plomb (Pb) est rajouté lorsque ces piles contiennent plus de 0,004 % de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui, pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité des données, nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur intégré(e), il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur intégré sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Avertissement si l’allumage de votre véhicule ne possède pas de position ACC N’installez pas cet appareil dans un véhicule qui ne possède pas de position ACC. L’affichage de l’appareil ne s’éteint pas même si le contact est coupé, ce qui décharge la batterie. Avis d’exclusion de responsabilité relatif aux services proposés par des tiers Les services proposés par des tiers peuvent être modifiés, suspendus ou clôturés sans avis préalable. Sony n’assume aucune responsabilité dans ce genre de situation. 2FR Remarque importante Attention SONY NE PEUT ÊTRE, EN AUCUN CAS, TENU POUR RESPONSABLE D’UN QUELCONQUE DOMMAGE ACCIDENTEL, INDIRECT OU ACCESSOIRE, OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE BÉNÉFICES, DE REVENUS, DE DONNÉES, DE JOUISSANCE DU PRODUIT OU DE TOUT ÉQUIPEMENT ASSOCIÉ, SON INDISPONIBILITÉ, ET LE TEMPS PERDU PAR L’ACHETEUR, LIÉ À OU RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT, DE SES COMPOSANTS MATÉRIELS ET/OU LOGICIELS. Cher client, ce produit contient un émetteur radio. Conformément au règlement UNECE n° 10, un fabricant automobile peut imposer certaines conditions particulières pour l’installation d’émetteurs radio dans ses véhicules. Veuillez vérifier le manuel d’utilisation de votre véhicule ou contactez le constructeur de votre véhicule ou votre concessionnaire, avant d’installer ce produit dans votre véhicule. Appels d’urgence Le système BLUETOOTH mains libres embarqué et le dispositif électronique qui y est connecté fonctionnent grâce aux signaux radio, aux réseaux cellulaires et aux lignes terrestres, tout comme la fonction de programmation par l’utilisateur. La connexion n’est donc pas garantie en toutes circonstances. Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement sur un dispositif électronique pour vos communications importantes (tels que les appels médicaux d’urgence). Communication par BLUETOOTH • Les micro-ondes émises par un dispositif BLUETOOTH peuvent perturber le fonctionnement des dispositifs médicaux électroniques. Dans les circonstances qui suivent, mettez cet appareil, ainsi que les autres dispositifs BLUETOOTH présents, hors tension, car ils peuvent provoquer un accident. – En présence d’un gaz inflammable, dans un hôpital, un train, un avion ou une station-service – À proximité de portes automatiques ou d’un système de détection d’incendie • Cet appareil prend en charge les fonctionnalités conformes à la norme BLUETOOTH afin de fournir une connexion sécurisée lorsque la technologie sans fil BLUETOOTH est utilisée. Mais, en fonction de l’environnement, la sécurité peut ne pas être suffisante. Soyez donc prudent lorsque vous communiquez en utilisant la technologie sans fil BLUETOOTH. • Nous n’assumons aucune responsabilité en cas de fuite d’informations au cours d’une communication BLUETOOTH. Si vous avez des questions concernant cet appareil ou si vous rencontrez des problèmes qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony le plus proche. 3FR Emplacement des commandes Appareil principal La touche VOL (volume) + possède un point tactile. Affichage/écran tactile HOME Affiche l’écran HOME (page 5). ATT (atténuer) Maintenez enfoncé pendant 1 seconde pour atténuer le son. Pour annuler, maintenez enfoncé à nouveau ou appuyez sur VOL +. VOL (volume) +/– Récepteur de la télécommande / (précédent/suivant) Fonctionne différemment selon la source sélectionnée : – [Radio]/[DAB+] : permet de sélectionner une présélection. – [USB port 1]/[USB port 2]/[Bluetooth] : permet d’accéder au fichier précédent/suivant. Appuyez et maintenez enfoncé pour : – [Radio] : rechercher une station automatiquement (SEEK+/SEEK–). – [DAB+] : sélectionner une station (lorsque [Seek Par] est réglé sur [A-Z])/rechercher une station (lorsque [Seek Par] est réglé sur [Station Gp]). – [USB port 1]/[USB port 2]/[Bluetooth] : reculer rapidement/avancer rapidement. OPTION Affiche l’écran OPTION (page 5). VOICE Appuyez et maintenez enfoncé pour activer la fonction de commande vocale pour Apple CarPlay et Android Auto™. 4FR Affichages à l’écran Indications d’état S’allume quand le son est atténué. Écran de lecture : S’allume quand AF (fréquences alternatives) est disponible. S’allume quand les informations de trafic actuel (TA : annonces routières) sont disponibles. S’allume quand une annonce DAB est disponible. Indique l’état d’intensité du signal de la radio DAB. S’allume quand le signal Bluetooth® est activé. Clignote quand la connexion est en cours d’établissement. S’allume lorsque le périphérique audio est lisible en activant le profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, profil de distribution audio avancée). Écran HOME : S’allume lorsqu’il est possible d’appeler en mains libres en activant le profil HFP (Handsfree Profile, profil mains libres). Indique l’état d’intensité du signal du téléphone mobile connecté. Indique l’état de charge restant de la batterie du téléphone mobile connecté. Écran OPTION : (option de source) Ouvre le menu d’option de source. Les éléments disponibles varient selon la source. Zone spécifique à l’application Affiche des commandes de lecture/indications ou bien l’état de l’appareil. Les éléments affichés varient selon la source. Horloge Affiche l’heure selon le réglage défini sous Date/ Heure. (retour à l’écran de lecture) Bascule entre l’écran HOME et l’écran de lecture. Touches de sélection des sources et réglages Permettent de changer de source ou d’effectuer divers réglages. Tapez et glissez pour sélectionner l’icône de réglage et d’autres icônes. Touchez l’icône de la source que vous souhaitez sélectionner. Android Auto Radio DAB+ Téléphone USB port 1 USB port 2 HDMI Cam. recul Réglages 5FR Touches de sélection du son Modifie le son. (veille) Bascule l’appareil en mode veille (la charge USB reste disponible). Pour reprendre, appuyez sur n’importe quelle touche. (Monitor off) Éteint le moniteur. Lorsque le moniteur est éteint, touchez une partie quelconque de l’affichage pour le rallumer. (EXTRA BASS) Permet de modifier le réglage EXTRA BASS. (EQ10/Caiss. bas.) Permet de modifier le réglage EQ10/Caiss. bass. Opérations de base Pairage avec un périphérique BLUETOOTH Lorsque vous connectez l’appareil à un périphérique BLUETOOTH pour la première fois, il est nécessaire qu’ils se reconnaissent mutuellement (c’est ce que l’on appelle le « pairage »). Le pairage permet à l’appareil et à d’autres périphériques de se reconnaître mutuellement. 1 Appuyez sur HOME, puis touchez [Réglages] [Bluetooth] [Connexion Bluetooth] [ACTIVÉ] [Pairage]. clignote lorsque l’appareil est en mode de veille de pairage. 2 Procédez au pairage sur le périphérique BLUETOOTH afin qu’il détecte cet appareil. 3 Sélectionnez le nom de votre modèle sur l’affichage du périphérique BLUETOOTH*. Une fois le pairage effectué, reste allumé. * Si la saisie d’une clé d’authentification est requise sur le périphérique BLUETOOTH, saisissez [0000]. Raccordement d’une caméra de recul En raccordant la caméra de recul en option à la borne CAMERA IN, vous pouvez afficher l’image de la caméra de recul. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Raccordement/ Installation » (page 10). Pour afficher l’image de la caméra de recul Appuyez sur HOME, puis touchez [Cam. recul]. Désactivation du mode de démonstration 6FR 1 Appuyez sur HOME, puis touchez [Réglages]. 2 Touchez [Général], puis [Démo] pour le régler sur [DÉSACTIVÉ]. 3 Pour quitter le menu de configuration, touchez deux fois (retour). Mise à jour du firmware Pour mettre à jour le firmware, consultez le site d’assistance, puis suivez les instructions en ligne. URL: https://www.sony.eu/support Remarques • Ne retirez pas la clé USB pendant la mise à jour. • Vous devrez insérer la clé USB dans USB port 1, puis basculer sur USB port 2 en suivant les instructions à l’écran. Informations complémentaires Précautions • L’antenne électrique se déploie automatiquement. • Lorsque vous revendez le véhicule contenant l’appareil ou que vous le mettez au rebut, exécutez une réinitialisation d’usine pour rétablir tous les réglages d’origine. • Ne renversez pas de liquide sur l’appareil. Remarques sur la sécurité • Respectez le code de la route, les lois et les règlements locaux. • Pendant la conduite – Ne regardez pas ou n’utilisez pas l’appareil, car cela pourrait vous distraire et provoquer un accident. Stationnez votre véhicule dans un endroit sûr pour regarder ou utiliser l’appareil. – N’utilisez pas la fonction de configuration ou toute autre fonction susceptible de détourner votre attention de la route. – Lorsque vous reculez le véhicule, regardez vers l’arrière et surveillez attentivement les alentours pour assurer votre sécurité, même si la caméra de recul est raccordée. Ne vous fiez pas exclusivement à la caméra de recul. • Pendant l’utilisation – N’insérez pas les mains, les doigts ou des corps étrangers dans l’appareil, car vous pourriez vous blesser ou endommager l’appareil. – Maintenez les petits objets hors de portée des enfants. – Veillez à attacher les ceintures de sécurité pour éviter les blessures en cas de mouvement brusque du véhicule. Prévention d’accident Les images n’apparaissent qu’une fois que le véhicule est stationné et que le frein de stationnement est serré. Si le véhicule commence à bouger pendant la lecture vidéo, le message suivant s’affiche et vous ne pouvez pas regarder la vidéo. [Vidéo bloquée pour votre sécurité.] N’utilisez pas l’appareil et ne regardez pas le moniteur pendant la conduite. 7FR Remarques sur l’écran à cristaux liquides • Évitez de mouiller l’écran à cristaux liquides et ne l’exposez pas à des liquides. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. • N’exercez pas de pression excessive sur l’écran à cristaux liquides, car cela pourrait déformer l’image ou provoquer un dysfonctionnement (l’image pourrait ne plus être nette ou l’écran à cristaux liquides pourrait être endommagé). • Ne touchez pas l’écran à cristaux liquides avec des objets autres que votre doigt sous peine de l’endommager ou de le briser. • Nettoyez l’écran à cristaux liquides avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce ou un produit antistatique. • N’utilisez pas l’appareil en dehors de la plage de températures comprises entre 0 ºC et 40 ºC. • Si votre véhicule était stationné dans un endroit froid ou chaud, l’image peut ne pas être nette. Le moniteur n’est toutefois pas endommagé et l’image redevient nette dès que la température à l’intérieur du véhicule est à nouveau normale. • Certains points bleus, rouges ou verts fixes peuvent apparaître sur le moniteur. Ces sont des « points lumineux » et cela peut se produire sur tout écran à cristaux liquides. L’écran à cristaux liquides est un composant de précision dont plus de 99,99 % des segments sont fonctionnels. Il est toutefois possible qu’un petit pourcentage (généralement 0,01 %) de segments ne s’illumine pas correctement. Cela n’entrave toutefois pas votre lecture. Remarques sur l’écran tactile • Cet appareil utilise un écran tactile capacitif. Touchez l’écran directement avec le bout du doigt. • Cet appareil ne prend pas en charge la commande multi-points. • Ne touchez pas l’écran avec des objets pointus tels qu’une aiguille, un stylo ou un ongle. L’utilisation d’un stylet n’est pas prise en charge par cet appareil. • Si vous touchez l’écran du doigt alors que vous portez des gants, l’appareil peut ne pas réagir ni fonctionner correctement. • Ne laissez aucun objet entrer en contact avec l’écran tactile. L’appareil risque de ne pas réagir correctement en cas de contact entre l’écran et un objet autre que le bout de votre doigt. • Comme l’écran est en verre, ne soumettez pas l’appareil à des chocs violents. Si l’écran présente une fissure ou un éclat, ne touchez pas la partie endommagée, sous peine de vous blesser. • Maintenez les autres appareils électriques à l’écart de l’écran tactile. Ils pourraient provoquer un dysfonctionnement de l’écran tactile. 8FR • En cas de présence de gouttelettes d’eau sur l’écran tactile ou si vous touchez l’écran avec des doigts humides, l’écran tactile risque de ne pas réagir correctement. À propos de l’iPhone • Modèles d’iPhone compatibles : iPhone SE (2e génération), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s • L’utilisation du badge Made for Apple signifie qu’un accessoire a été conçu pour être raccordé spécifiquement au produit ou aux produits Apple identifiés dans le badge, et a été certifié par le constructeur pour satisfaire les normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité avec les consignes et normes de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un produit Apple peut avoir un effet adverse sur les performances sans fil. Remarque sur la licence Ce produit contient un logiciel utilisé par Sony sous contrat de licence conclu avec le propriétaire des droits de copyright. Nous sommes obligés d’annoncer le contenu du contrat aux clients selon les exigences du propriétaire des droits de copyright du logiciel. Pour plus d’informations sur les licences logicielles, sélectionnez [Réglages] [Général] [Licences open source]. Si vous avez des questions concernant cet appareil ou si vous rencontrez des problèmes qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Spécifications Moniteur Type d’affichage : grand moniteur couleur à cristaux liquides Dimensions : 17,6 cm/ 6,95 po Système : matrice active TFT Nombre de pixels : 1 152 000 pixels (800 × 3 (RVB) × 480) Système couleur : sélection automatique PAL/NTSC pour la borne CAMERA IN Radio DAB/DAB+ Plage de syntonisation : 174,928 MHz – 239,200 MHz Borne d’antenne : Connecteur d’antenne externe FM Plage de syntonisation : 87,5 MHz – 108,0 MHz Sensibilité utile : 7 dBf Rapport signal/bruit : 70 dB (mono) Séparation à 1 kHz : 45 dB AM Plage de syntonisation : 531 kHz – 1 602 kHz Sensibilité : 32 μV Lecteur USB InterfaceUSB : USB port 1 (Haute vitesse) USB port 2 (Pleine vitesse) Courant maximal : USB port 1 : 1,5 A USB port 2 : 500 mA HDMI* Format d’entrée : 480p, 576p, 720p Profils BLUETOOTH compatibles*2 : A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, profil de distribution audio avancée) 1.3 AVRCP (Audio Video Remote Control Profile, profil de commande audio/vidéo à distance) 1.3 HFP (Handsfree Profile, profil mains libres) 1.6 PBAP (Phone Book Access Profile, profil d’accès au répertoire) 1.1 Codecs correspondants : SBC, AAC *1 La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs tels que la présence d’obstacles entre les appareils, les champs magnétiques autour des fours à micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de la réception, les performances de l’antenne, le système d’exploitation, les applications logicielles, etc. *2 Les profils BLUETOOTH standard indiquent la finalité de la communication BLUETOOTH entre des périphériques. Amplificateur de puissance Sorties : sorties haut-parleurs Impédance des haut-parleurs : 4 Ω – 8 Ω Puissance de sortie maximale : 55 W × 4 (sous 4 Ω) Généralités Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC (masse négative) Consommation nominale : 10 A Dimensions : environ 178 mm × 100 mm × 139 mm (l/h/p) Dimensions de montage : environ 182 mm × 111 mm × 120 mm (l/h/p) Poids : environ 1,0 kg Contenu de l’emballage : Appareil principal (1) Composants destinés à l’installation et au raccordement (1 jeu) Adressez-vous au concessionnaire pour tout renseignement complémentaire. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. * Sortie HDMI non disponible. Communication sans fil Système de communication : Norme BLUETOOTH version 3.0 Puissance : Norme BLUETOOTH Classe de puissance 2 (+1 dBm par conduction max.) Portée de communication maximale*1 : Ligne de vision d’environ 10 m Bande de fréquences : Bande de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Méthode de modulation : FHSS 9FR Copyrights La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sony Corporation est sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Windows Media est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute utilisation ou diffusion de la technologie décrite sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est interdite sans licence accordée par Microsoft ou une filiale autorisée de Microsoft. Apple et iPhone sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux états-Unis et dans d’autres pays. Apple CarPlay est une marque commerciale d’Apple Inc. Android Auto est une marque de Google LLC. WebLink est une marque déposée d’Abalta Technologies, Inc. aux États-Unis et une marque commerciale dans les autres pays. Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Raccordement/Installation Attention • N’installez pas cet appareil dans un véhicule qui ne possède pas de position ACC. L’affichage de l’appareil ne s’éteint pas même si le contact est coupé, ce qui décharge la batterie. • Acheminez tous les fils de masse jusqu’à un point de masse commun. • Veillez à ce qu’aucun fil ne soit coincé sous une vis ou happé par des pièces mobiles (par exemple, une glissière de siège). • Avant d’effectuer les raccordements, coupez le contact du véhicule pour éviter les courts-circuits. • Raccordez le câble d’alimentation à l’appareil et aux haut-parleurs avant de le brancher sur le connecteur d’alimentation auxiliaire. • Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du ruban isolant les extrémités libres des fils non raccordés. • Choisissez soigneusement l’emplacement d’installation afin que l’appareil n’entrave pas la conduite normale. • Évitez d’installer l’appareil dans des endroits soumis à la poussière, à la saleté, à des vibrations excessives ou à des températures élevées, notamment les rayons directs du soleil ou la proximité des conduites de chauffage. • Utilisez exclusivement le matériel de fixation fourni afin de garantir une installation sûre. Remarque sur le câble d’alimentation (jaune) Lorsque vous raccordez cet appareil conjointement avec d’autres équipements stéréo, l’intensité nominale du circuit du véhicule auquel l’appareil est raccordé doit être supérieure à la somme des intensités nominales des fusibles de chaque équipement. Remarque sur l’installation dans des véhicules équipés d’un système Start-Stop L’appareil peut redémarrer lorsque le moteur est démarré à partir du système Start-Stop. Si tel est le cas, désactivez le système Start-Stop de votre véhicule. Remarque sur l’installation dans des véhicules équipés d’un système de frein de stationnement électrique Dans les véhicules équipés d’un frein de stationnement électrique, certaines fonctions (notamment le blocage de la vidéo) peuvent ne pas fonctionner correctement. Réglage de l’angle de fixation Réglez l’angle de fixation afin qu’il soit inférieur à 30°. 10FR Liste des pièces pour installation Câble d’alimentation (1) Vis de montage (5 × max. 9 mm) (4) Base de montage à plat (1) Adhésif double face (1) Câble d’extension USB (2) Bande adhésive (2) Languette de fixation pour câble (1) Encadrement de montage (1) Garniture (1) • Conservez les clés de déblocage , car vous en aurez besoin à l’avenir si vous décidez de retirer l’appareil de votre véhicule. Clé de déblocage (2) • Cette liste des pièces ne comprend pas tout le contenu de l’emballage. • L’encadrement de montage est fixé à l’appareil avant son expédition. Avant de monter l’appareil, utilisez les clés de déblocage pour retirer l’encadrement de montage de l’appareil. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Retrait de l’encadrement de montage » (page 15). 11FR Raccordement • Pour éviter les courts-circuits, isolez les fils à l’aide d’un cache ou de ruban isolant. • Notez que l’appareil peut être endommagé s’il n’est pas raccordé correctement ou en cas de courtscircuits entre les fils. Caisson de graves*1 *3 *3 *3 Amplificateur de puissance*1 *3 Caméra de recul*1 *6*7 d’une télécommande filaire (non fournie)*4 *8 Périphérique USB (pour lecture audio uniquement)*1*11 Smartphone, périphérique USB (pour lecture audio/vidéo)*1*11 *8 *2 Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Raccordements » (page 13). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Schéma de raccordement électrique » (page 14). Vert clair Rayé violet/blanc d’un appareil HDMI*1*10 de l’antenne du véhicule*1*5 de l’antenne DAB (non fournie)*9 12FR *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 Non fourni Impédance des haut-parleurs : 4 Ω à 8 Ω × 4 Cordon à broches RCA (non fourni) Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur pour la télécommande filaire (non fournie). Pour plus de détails sur l’utilisation de la télécommande filaire, reportez-vous à la section « Utilisation de la télécommande filaire » (page 14). Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur (non fourni) si vous ne parvenez pas à brancher le connecteur d’antenne. Qu’il soit utilisé ou non, acheminez le cordon de l’entrée microphone de façon à ce qu’il n’interfère pas avec la conduite. Fixez le cordon avec un attache-câble ou autre s’il est installé près de vos pieds. Pour plus de détails sur l’installation du microphone, reportez-vous à la section « Installation du microphone » (page 14). *9 Réglez [Puissance de l’antenne] sur [ACTIVÉ] (par défaut) ou [DÉSACTIVÉ] selon le type d’antenne DAB (non fournie). Courant d’alimentation max. 0,1 A *10 Pour en savoir plus sur l’utilisation d’un appareil HDMI, voir « Utilisation d’un appareil HDMI » (page 15). *11 Lors de la mise à jour du firmware, insérez la clé USB dans USB port 1, puis basculez sur USB port 2 en suivant les instructions à l’écran. Vers le connecteur d’alimentation du véhicule 12 alimentation permanente Jaune 13 antenne électrique/ amplificateur de puissance (REM OUT) Rayé bleu/blanc 14 alimentation de l’éclairage commutée Rayé orange/ blanc 15 alimentation commutée Rouge 16 masse Noir Vers le câble du contacteur de frein de stationnement La position de montage du câble du contacteur de frein de stationnement dépend de votre véhicule. Veillez à raccorder le câble du frein de stationnement (vert clair) du câble d’alimentation au câble du contacteur de frein de stationnement. Câble du contacteur de frein de stationnement Raccordements Si vous disposez d’une antenne électrique dépourvue de relais, vous risquez de l’endommager si vous raccordez cet appareil à l’aide du câble d’alimentation fourni . Vers le connecteur des haut-parleurs du véhicule Type frein à main Type frein à pédale Vers la borne d’alimentation +12 V du câble des feux arrière du véhicule (uniquement en cas de raccordement de la caméra de recul) 1 2 3 4 5 6 7 8 Haut-parleur arrière (droit) Violet Rayé violet/noir Haut-parleur avant (droit) Gris Rayé gris/noir Haut-parleur avant (gauche) Blanc Rayé blanc/noir Haut-parleur arrière (gauche) Vert Rayé vert/noir Raccordement de protection de la mémoire Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé, le circuit mémoire est toujours alimenté, même lorsque le contact est coupé. Raccordement des haut-parleurs • Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension. • Utilisez des haut-parleurs dont l’impédance est comprise entre 4 Ω et 8 Ω et dont la puissance admissible est appropriée pour éviter qu’ils soient endommagés. 13FR Schéma de raccordement électrique Vérifiez le connecteur d’alimentation auxiliaire de votre véhicule et faites correspondre correctement les raccordements en fonction du véhicule. Installation du microphone Pour capter votre voix lors d’un appel en mains libres, vous devez installer le microphone . Connecteur d’alimentation auxiliaire Raccordement ordinaire Rouge Jaune Jaune 12 alimentation permanente 15 alimentation commutée Rouge Jaune Quand les positions des câbles rouge et jaune sont inversées Rouge Rouge Jaune Jaune Attention • Il est extrêmement dangereux d’avoir le cordon enroulé autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Empêchez le cordon et d’autres composants d’interférer avec votre conduite. • Si des airbags ou d’autres équipements anti-chocs se trouvent dans votre véhicule, contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil ou le concessionnaire avant installation. 12 alimentation commutée Jaune Remarques 15 alimentation permanente • En cas de montage sur le tableau de bord, retirez délicatement l’attache du microphone , puis fixez la base de montage à plat sur le microphone . • Avant de placer l’adhésif double face , nettoyez la surface du tableau de bord avec un chiffon sec. Rouge Pour les véhicules sans position ACC Rouge Rouge Utilisation de la télécommande filaire 1 Jaune Jaune Après avoir fait correspondre correctement les raccordements et les câbles d’alimentation commutée, raccordez l’appareil à l’alimentation du véhicule. Si vous avez des questions et si vous rencontrez des problèmes pour le raccordement de cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre concessionnaire automobile. 14FR Pour activer la télécommande filaire, réglez [Contrôle direction] sous [Général] sur [Présélectionnée]. Utilisation d’un appareil HDMI L’installation d’un câble HDMI (non fourni) est nécessaire avant l’utilisation. 1 Connectez un câble HDMI au port HDMI situé sur le panneau arrière de l’appareil. 2 Passez la languette de fixation pour câble par le passe-câble, puis fixez la languette de fixation pour câble autour du câble HDMI. Installation Retrait de l’encadrement de montage Avant d’installer l’appareil, retirez l’encadrement de montage fixé à l’appareil. 1 Le câble HDMI est fermement relié à l’appareil. Insérez les deux clés de déblocage jusqu’à ce qu’elles émettent un déclic, poussez l’encadrement de montage vers le bas, puis dégagez l’appareil en le tirant vers le haut. * Dirigez le crochet vers l’intérieur. * Câble HDMI (non fourni) 3 Connectez le câble HDMI raccordé à un appareil HDMI. 4 Appuyez sur HOME, puis appuyez sur [HDMI]. L’appareil HDMI connecté est répliqué sur cet appareil. Utilisation de la caméra de recul L’installation de la caméra de recul (non fournie) est requise avant toute utilisation. L’image d’une caméra de recul raccordée à la borne CAMERA IN s’affiche lorsque : – les feux de recul de votre véhicule s’allument (ou lorsque le levier de vitesse est placé en position R (marche arrière)). – vous appuyez sur HOME, puis touchez [Cam. recul]. Montage de l’appareil dans le tableau de bord • Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que les languettes des deux côtés de l’encadrement de montage sont inclinées de 3,5 mm vers l’intérieur. • Pour les véhicules japonais, voir « Montage de l’appareil dans un véhicule japonais » (page 16). 1 Positionnez l’encadrement de montage à l’intérieur du tableau de bord, puis pliez les griffes vers l’extérieur pour un ajustement serré. Languette Supérieur à 182 mm Supérieur à 111 mm 15FR 2 Installez l’appareil dans l’encadrement de montage . Remplacement du fusible Lorsque vous remplacez le fusible, Fusible (10 A) veillez à utiliser un fusible dont l’intensité nominale correspond à la valeur indiquée sur le fusible usagé. Si le fusible saute, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez-le. Si le nouveau fusible saute également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Remarques • Installez le câble HDMI (non fourni) avant de monter l’appareil sur l’encadrement de montage . • Si les languettes sont droites ou si elles sont inclinées vers l’extérieur, l’appareil ne peut pas être installé correctement et il risque d’être expulsé. • Assurez-vous que les 4 languettes de la garniture sont bien insérées dans les fentes de l’encadrement de montage . Montage de l’appareil dans un véhicule japonais Vous risquez de ne pas pouvoir installer cet appareil dans certains véhicules japonais. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony. Vers tableau de bord/console centrale Support Support Pièces fournies avec votre véhicule Pour installer cet appareil sur les supports préinstallés dans votre véhicule, installez les vis de montage dans les trous de vis appropriés à votre véhicule : T pour TOYOTA et N pour NISSAN. Remarque Pour éviter tout dysfonctionnement, installez l’appareil uniquement avec les vis de montage . 16FR 2DE 3DE \ 4DE Tuner DAB+ Telefon USB port 1 USB port 2 HDMI Rückf.kam. 5DE (EQ10/Subwoofer) Ändert die EQ10/Subwoofer-Einstellung. 1 2 3 stetig. 6DE 1 2 3 Weitere Informationen 7DE 8DE Schnittstelle: USB port 1 (Hi-Speed) USB port 2 (Full-Speed) Maximale Stromstärke: USB port 1: 1,5 A USB port 2: 500 mA 9DE 10DE Mikrofon (1) Klebeband (2) 11DE *6*7 *8 *2 12DE *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 12 Gelb 13 14 15 Rot 16 Masse Handbremse 1 2 3 4 5 6 7 8 Violett Grau Weiß Grün 13DE Rot Gelb Gelb 12 Gelb 15 Rot Rot Gelb Gelb 12 Gelb 15 Rot Rot Gelb 14DE 1 2 1 * 3 4 1 15DE 2 16DE 2ES 3ES 4ES Pantalla HOME: Pantalla OPTION: 5ES Sintonizador DAB+ Teléfono USB port 1 USB port 2 HDMI Cám. poster. Ajustes (EQ10/Altav. grav.) Cambia el ajuste EQ10/Altav. grav. 1 2 3 6ES 1 2 3 7ES 8ES Interfaz: USB port 1 (alta velocidad) USB port 2 (máxima velocidad) Corriente máxima: USB port 1: 1,5 A USB port 2: 500 mA 9ES 10ES Base de montaje plana (1) Cinta adhesiva (2) Marco decorativo (1) Llave de desbloqueo (2) 11ES *2 12ES *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 12 13 14 15 16 Masa A rayas azules/ blancas Negro Tipo palanca 1 2 3 4 5 6 7 8 Tipo pedal Morado A rayas moradas/ negras Gris A rayas grises/ negras Blanco A rayas blancas/ negras Verde A rayas verdes/ negras 13ES Gancho (no suministrado) Rojo Amarillo Amarillo 12 15 Amarillo Rojo Amarillo 12 15 Rojo Uso del control remoto con cable 1 Amarillo Amarillo 14ES 1 2 1 * Gancho mirando hacia dentro. * Cable HDMI (no suministrado) 3 4 Pasador 15ES 2 Soporte Soporte 16ES 2NL Noodoproepen 3NL 4NL Schermweergaven Statusaanduiding Licht op wanneer het geluid gedempt is. Afspeelscherm: 5NL Radio DAB+ Bluetooth Phone USB port 1 USB port 2 HDMI Settings Geluidkeuzetoetsen Hiermee kunt u het geluid aanpassen. (stand-by) Hiermee kunt u de stand-bystand activeren op het toestel (opladen via USB is nog steeds beschikbaar). Druk op een willekeurige knop om verder te gaan. 1 2 3 (EQ10/subwoofer) Hiermee kunt u de instelling voor EQ10/ subwoofer wijzigen. Druk op HOME en raak vervolgens [Settings] [Bluetooth] [Bluetooth Connection] [ON] [Pairing] aan. knippert terwijl het toestel in de standbymodus voor koppelen staat. 6NL De demonstratiemodus annuleren 1 Druk op HOME en raak vervolgens [Settings] aan. 2 Raak [General] en vervolgens [Demo] aan om [OFF] in te stellen. 3 Aanvullende informatie 7NL 8NL Radio DAB/DAB+ Afstembereik: 174,928 MHz - 239,200 MHz Antenneaansluiting: Aansluiting voor externe antenne FM Afstembereik: 87,5 MHz - 108,0 MHz Bruikbare gevoeligheid: 7 dBf Signaal-ruisverhouding: 70 dB (mono) Scheiding bij 1 kHz: 45 dB Versterker Uitgangen: luidsprekeruitgangen Luidsprekerimpedantie: 4 Ω – 8 Ω Maximaal uitgangsvermogen: 55 W × 4 (bij 4 Ω) Algemeen Voeding: 12VDC-autobatterij (negatieve aarding) Nominaal stroomverbruik: 10 A Afmetingen: Ong. 178 mm × 100 mm × 139 mm (b/h/d) Montageafmetingen: Ong. 182 mm × 111 mm × 120 mm (b/h/d) Gewicht: Ong. 1,0 kg Inhoud van de verpakking: Hoofdtoestel (1) Onderdelen voor installatie en verbindingen (1 set) AM Afstembereik: 531 kHz - 1.602 kHz Gevoeligheid: 32 μV Draadloze communicatie Communicatiesysteem: BLUETOOTH-standaard versie 3.0 Uitvoer: BLUETOOTH-standaard vermogensklasse 2 (max. geleid +1 dBm) Maximaal communicatiebereik*1: In een rechte lijn zonder obstakels ong. 10 m Frequentieband: 2,4GHz-band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Modulatiemethode: FHSS Compatibele BLUETOOTH-profielen*2: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3 AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3 HFP (Handsfree Profile) 1.6 PBAP (Phone Book Access Profile) 1.1 Overeenkomstige codec: SBC, AAC 9NL Aanpassing van de montagehoek Stel de montagehoek in op minder dan 30°. 10NL Onderdelenlijst voor installatie Voedingskabels (1) Steun voor vlakke montage (1) USB-verlengkabel (2) Kleefband (2) Ontgrendelingssleutel (2) 11NL Verbinding • Om kortsluiting te voorkomen, isoleert u de kabels met een afdekking of tape. • Merk op dat het apparaat kan worden beschadigd als het verkeerd wordt aangesloten of door kortsluiting aan de kabels. Subwoofer*1 *3 *3 *6*7 *8 afkomstig van een bekabelde afstandsbediening (niet bijgeleverd)*4 *8 *2 12NL *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 Naar de voedingsaansluiting van de auto 12 continue voeding Geel 13 aansturing antenne/ versterker (REM OUT) 14 Oranje/wit gestreept 15 Rood 16 aardpunt Zwart Type handrem Luidsprekeraansluiting 1 2 3 4 5 6 7 8 Paars Grijs Wit Wit/zwart gestreept Groen 13NL Hulpvoedingsaansluiting Normale aansluiting Rood Geel Geel 12 continue voeding Geel 15 Rood Rood Geel Geel 12 Geel 15 continue voeding Rood Rood Geel Geel 14NL De bekabelde afstandsbediening gebruiken 1 1 2 1 * 3 4 Druk op HOME en raak vervolgens [HDMI] aan. 1 Sluiting Groter dan 182 mm Groter dan 111 mm 15NL 2 16NL 2SE 3SE 4SE Radio DAB+ Bluetooth Phone USB port 1 USB port 2 HDMI Settings 5SE 1 2 3 med ett fast * Om du måste ange en kodnyckel på BLUETOOTHenheten anger du [0000]. 6SE 1 2 3 Övrig information 7SE 8SE 9SE 10SE Mikrofon (1) Dubbelsidig tejp (1) Tejp (2) 11SE Subwoofer*1 *3 *3 *2 12SE *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 12 Gul 13 14 15 16 jordning Svart Handbromstyp Fotbromstyp Lila Grå Vit Grön 13SE Installera mikrofonen Nätkontakt Röd Gul Gul 12 15 Gul Röd Gul Gul 12 15 Röd Röd Gul 14SE 1 Anslut en HDMI-kabel till HDMI-terminalen på enhetens bakre panel. 2 1 * * HDMI-kabel (medföljer ej) 3 4 Hake 15SE 2 Montera enheten på monteringshylsan . 16SE Suomi Български С настоящото, Sony Corporation декларира, че това оборудване е в съответствие с Директива 2014/53/ EU. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://compliance.sony.eu Hrvatski Sony Corporation ovime izjavljuje da je ova oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: https://compliance.sony.eu Česky Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: https://compliance.sony.eu Dansk Herved erklærer Sony Corporation, at dette udstyr er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse: https://compliance.sony.eu Eesti keel Käesolevaga deklareerib Sony Corporation, et käesolev seade vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: https://compliance.sony.eu Sony Corporation vakuuttaa, että tämä laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: https://compliance.sony.eu Français Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : https://compliance.sony.eu Ελληνικά Με την παρούσα Sony Corporation δηλώνει ότι, αυτή η συσκευή πληροί τους όρους της οδηγίας 2014/53/EU. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: https://compliance.sony.eu Magyar A Sony Corporation igazolja, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: https://compliance.sony.eu Italiano Con la presente, Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://compliance.sony.eu Latviešu Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šī iekārta atbilst direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: https://compliance.sony.eu Lietuvių kalba Mes, Sony Corporation, patvirtiname, kad šis įrenginys atitinka direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas pasiekiamas šiuo internetiniu adresu: https://compliance.sony.eu Norsk Herved erklærer Sony Corporation at utstyrstypen er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. EU-erklæring fulltekst finner du på Internett under: https://compliance.sony.eu Polski Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://compliance.sony.eu Português O(a) abaixo assinado(a) Sony Corporation declara que o presente equipamento está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: https://compliance.sony.eu Română Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest echipament este în conformitate cu Directiva 2014/53/ UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: https://compliance.sony.eu Slovenščina Sony Corporation potrjuje, da je ta oprema skladna z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: https://compliance.sony.eu Türkçe Sony Corporation bu ekipmanın 2014/53/AB Direktifine uygun olduğunu işbu belge ile beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden edinilebilir: https://compliance.sony.eu Shqip Me anë të këtij dokumenti, Sony Corporation deklaron se kjo pajisje është në pajtueshmëri me Direktivën 2014/53/BE. Teksti i plotë i deklaratës së pajtueshmërisë së BE-së disponohet në adresën e mëposhtme të të internetit: https://compliance.sony.eu Македонски Со овој документ, Sony Corporation изјавува дека оваа опрема е во согласност со Директивата 2014/ 53/ЕУ. Целосниот текст на Изјавата за сообразност на ЕУ е достапен на следнава адреса на интернет: https://compliance.sony.eu Slovensky Sony Corporation týmto vyhlasuje, že zariadenie je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné vyhlásenie EÚ o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://compliance.sony.eu Srpski Sony Corporation ovim izjavljuje da je ova oprema u skladu sa direktivom 2014/53/EU. Kompletan tekst EU izjave o usklađenosti je dostupan na sledećoj internet adresi: https://compliance.sony.eu Merci d’enregister votre produit en ligne sur : Registre su producto online en: Registrera din produkt online nu på: https://www.sony.eu/mysony
publicité
Fonctionnalités clés
- 2 DIN 220 W 4.0 channels Black
- Touchscreen Built-in display LCD 17.6 cm (6.95")
- AM, DAB, FM
- MP3 playback USB direct playback
- Bluetooth USB port
Manuels associés
publicité
Sommaire
- 2 GB
- 2 Warning
- 4 Guide to Parts and Controls
- 4 Main Unit
- 5 Screen displays
- 6 Basic Operations
- 6 Pairing with a BLUETOOTH Device
- 6 Connecting Rear View Camera
- 6 Canceling the Demonstration Mode
- 7 Updating the Firmware
- 7 Additional Information
- 7 Precautions
- 9 Specifications
- 11 Connection/Installation
- 11 Cautions
- 11 Parts List for Installation
- 12 Connection
- 15 Installation
- 18 FR
- 18 Avertissement
- 20 Emplacement des commandes
- 20 Appareil principal
- 21 Affichages à l’écran
- 22 Opérations de base
- 22 Pairage avec un périphérique BLUETOOTH
- 22 Raccordement d’une caméra de recul
- 22 Désactivation du mode de démonstration
- 23 Mise à jour du firmware
- 23 Informations complémentaires
- 23 Précautions
- 25 Spécifications
- 26 Raccordement/Installation
- 26 Attention
- 27 Liste des pièces pour installation
- 28 Raccordement
- 31 Installation
- 34 DE
- 34 Warnung
- 36 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
- 36 Hauptgerät
- 37 Bildschirmanzeigen
- 38 Grundfunktionen
- 38 Pairing mit einem BLUETOOTH-Gerät
- 38 Anschließen einer Rückfahrkamera
- 38 Beenden des Demo-Modus
- 39 Aktualisieren der Firmware
- 39 Weitere Informationen
- 39 Sicherheitsmaßnahmen
- 41 Technische Daten
- 42 Anschluss/Installation
- 42 Vorsichtsmaßnahmen
- 43 Teileliste für die Installation
- 44 Anschlüsse
- 47 Installation
- 50 ES
- 50 Advertencia
- 52 Guía de elementos y controles
- 52 Unidad principal
- 53 Elementos de la pantalla
- 54 Operaciones básicas
- 54 Emparejamiento con un dispositivo BLUETOOTH
- 54 Conexión de la cámara de visión trasera
- 54 Cancelación del modo de demostración
- 55 Actualización del firmware
- 55 Información adicional
- 55 Precauciones
- 57 Especificaciones
- 58 Conexión/Instalación
- 58 Precauciones
- 59 Lista de piezas para la instalación
- 60 Conexión
- 63 Instalación
- 66 NL
- 66 Waarschuwing
- 68 Gids over onderdelen en bedieningselementen
- 68 Hoofdtoestel
- 69 Schermweergaven
- 70 Basishandelingen
- 70 Koppelen met een BLUETOOTH-apparaat
- 70 Een achteruitrijcamera aansluiten
- 71 De demonstratiemodus annuleren
- 71 De firmware updaten
- 71 Aanvullende informatie
- 71 Voorzorgsmaatregelen
- 73 Specificaties
- 74 Verbinding/installatie
- 74 Waarschuwingen
- 75 Onderdelenlijst voor installatie
- 76 Verbinding
- 79 Installatie
- 82 SE
- 82 Varning!
- 84 Guide till delar och kontroller
- 84 Huvudenhet
- 85 Skärmvisning
- 86 Grundläggande funktioner
- 86 Koppla samman med en BLUETOOTH-enhet
- 86 Ansluta den bakåtriktade kameran
- 86 Avbryta demonstrationsläget
- 87 Uppdatera den fasta programvaran
- 87 Övrig information
- 87 Försiktighetsåtgärder
- 89 Tekniska data
- 91 Anslutning/installation
- 91 Försiktighet
- 91 Lista över delar för installation
- 92 Anslutning
- 95 Installation
Dans d’autres langues
Seules les pages du document en Français ont été affichées