Sony XAV-AX5650 Mode d'emploi


Ajouter à Mes manuels
100 Des pages

publicité

Sony XAV-AX5650 Mode d'emploi | Manualzz
5-025-535-24(1)
AV RECEIVER
GB
Mode d’emploi
FR
DE
NL
Bruksanvisning
SE
To cancel the demonstration (Demo) display, see page 6.
Pour annuler la démonstration (Démo), reportez-vous à la
page 6.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (Demo) schlagen Sie bitte
auf Seite 6 nach.
Para cancelar la pantalla de demostración (Demostración),
consulte la página 6.
Om de demonstratie (Demo) te annuleren, zie pagina 7.
Se sidan 6 för att avbryta demonstrationsvisningen (Demo).
XAV-AX5650(EUR)
https://rd1.sony.net/help/ev/xav-ax56/h_zz/
XAV-AX5650
2GB
3GB
4GB
Screen displays
HOME screen:
Radio
DAB+
Phone
USB port 1
USB port 2
HDMI
Settings
5GB


1
2
3
stays lit.
6GB
1
2
3
7GB
8GB
9GB
10GB
 Adhesive tape (2)
 Cable tie (1)
 Mounting sleeve (1)
 Release key (2)
11GB
Subwoofer*1
*3
*2
from a car antenna (aerial)*1*5
from DAB antenna (aerial)
(not supplied)*9
12GB
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
12
13
14
15
Red
16
Black
Hand brake type
Foot brake type

Purple


Gray


White


Green

Green/black
striped
13GB

Yellow

12
Yellow
15
Red
Red
Yellow
12
Yellow
15
Red

Red
Yellow
14GB
1
2
1
*

* HDMI cable (not supplied)
3
4
1
15GB
2


Bracket
Bracket

16GB
Avertissement
Pour votre sécurité, veuillez installer cet appareil
dans le tableau de bord de la voiture en tenant
compte du fait que l’arrière de l’appareil chauffe
en cours d’utilisation.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Raccordement/Installation » (page 10).
Fabriqué en Thaïlande
La plaque signalétique reprenant la tension
d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous du
châssis.
La validité du libellé CE se limite uniquement aux
pays où la loi l’impose, principalement les pays de
l’EEE (Espace économique européen) et la Suisse.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie et de choc,
n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Pour éviter les chocs électriques, n’ouvrez pas
le boîtier. Confiez les réparations à du
personnel qualifié uniquement.
Avis à l’attention des clients : les informations
suivantes s’appliquent uniquement aux
appareils vendus dans des pays qui
appliquent les directives de l’Union
Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de
Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation européenne
pour l’importateur ou relatives à la conformité des
produits doivent être adressées au mandataire :
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet
équipement est conforme à la Directive 2014/53/
UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité
est disponible à l’adresse internet suivante :
https://compliance.sony.eu
Elimination des piles et
accumulateurs et des équipements
électriques et électroniques
usagés (applicable dans les pays
de l’Union Européenne et dans les
autres pays disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur, ou sur l’emballage, indique que le
produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités comme de
simples déchets ménagers. Sur certains types de
piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Le symbole pour le plomb (Pb)
est rajouté lorsque ces piles contiennent plus de
0,004 % de plomb. En vous assurant que les
produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut
de façon appropriée, vous participez activement à
la prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles. Pour les
produits qui, pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité des données,
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur intégré(e), il conviendra de
vous rapprocher d’un Service Technique qualifié
pour effectuer son remplacement. En rapportant
votre appareil électrique, les piles et accumulateurs
en fin de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que le produit, la pile ou
l’accumulateur intégré sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs,
et les équipements électriques et électroniques
usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage. Pour toute information complémentaire
au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Avertissement si l’allumage de votre
véhicule ne possède pas de position ACC
N’installez pas cet appareil dans un véhicule qui
ne possède pas de position ACC. L’affichage de
l’appareil ne s’éteint pas même si le contact est
coupé, ce qui décharge la batterie.
Avis d’exclusion de responsabilité relatif aux
services proposés par des tiers
Les services proposés par des tiers peuvent être
modifiés, suspendus ou clôturés sans avis
préalable. Sony n’assume aucune responsabilité
dans ce genre de situation.
2FR
Remarque importante
Attention
SONY NE PEUT ÊTRE, EN AUCUN CAS, TENU POUR
RESPONSABLE D’UN QUELCONQUE DOMMAGE
ACCIDENTEL, INDIRECT OU ACCESSOIRE, OU DE
TOUT AUTRE DOMMAGE, Y COMPRIS, MAIS SANS
S’Y LIMITER, LA PERTE DE BÉNÉFICES, DE REVENUS,
DE DONNÉES, DE JOUISSANCE DU PRODUIT OU DE
TOUT ÉQUIPEMENT ASSOCIÉ, SON INDISPONIBILITÉ,
ET LE TEMPS PERDU PAR L’ACHETEUR, LIÉ À OU
RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT, DE
SES COMPOSANTS MATÉRIELS ET/OU LOGICIELS.
Cher client, ce produit contient un émetteur radio.
Conformément au règlement UNECE n° 10, un
fabricant automobile peut imposer certaines
conditions particulières pour l’installation
d’émetteurs radio dans ses véhicules.
Veuillez vérifier le manuel d’utilisation de votre
véhicule ou contactez le constructeur de votre
véhicule ou votre concessionnaire, avant d’installer
ce produit dans votre véhicule.
Appels d’urgence
Le système BLUETOOTH mains libres embarqué et
le dispositif électronique qui y est connecté
fonctionnent grâce aux signaux radio, aux réseaux
cellulaires et aux lignes terrestres, tout comme la
fonction de programmation par l’utilisateur. La
connexion n’est donc pas garantie en toutes
circonstances.
Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement
sur un dispositif électronique pour vos
communications importantes (tels que les appels
médicaux d’urgence).
Communication par BLUETOOTH
• Les micro-ondes émises par un dispositif
BLUETOOTH peuvent perturber le fonctionnement
des dispositifs médicaux électroniques. Dans les
circonstances qui suivent, mettez cet appareil,
ainsi que les autres dispositifs BLUETOOTH
présents, hors tension, car ils peuvent provoquer
un accident.
– En présence d’un gaz inflammable, dans un
hôpital, un train, un avion ou une station-service
– À proximité de portes automatiques ou d’un
système de détection d’incendie
• Cet appareil prend en charge les fonctionnalités
conformes à la norme BLUETOOTH afin de fournir
une connexion sécurisée lorsque la technologie
sans fil BLUETOOTH est utilisée. Mais, en fonction
de l’environnement, la sécurité peut ne pas être
suffisante. Soyez donc prudent lorsque vous
communiquez en utilisant la technologie sans fil
BLUETOOTH.
• Nous n’assumons aucune responsabilité en cas de
fuite d’informations au cours d’une
communication BLUETOOTH.
Si vous avez des questions concernant cet appareil
ou si vous rencontrez des problèmes qui ne sont
pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez
votre revendeur Sony le plus proche.
3FR
Emplacement des commandes
Appareil principal
La touche VOL (volume) + possède un point tactile.
 Affichage/écran tactile
 HOME
Affiche l’écran HOME (page 5).
ATT (atténuer)
Maintenez enfoncé pendant 1 seconde pour
atténuer le son.
Pour annuler, maintenez enfoncé à nouveau ou
appuyez sur VOL +.
 VOL (volume) +/–
 Récepteur de la télécommande
 / (précédent/suivant)
Fonctionne différemment selon la source
sélectionnée :
– [Radio]/[DAB+] : permet de sélectionner une
présélection.
– [USB port 1]/[USB port 2]/[Bluetooth] : permet
d’accéder au fichier précédent/suivant.
Appuyez et maintenez enfoncé pour :
– [Radio] : rechercher une station
automatiquement (SEEK+/SEEK–).
– [DAB+] : sélectionner une station (lorsque
[Seek Par] est réglé sur [A-Z])/rechercher une
station (lorsque [Seek Par] est réglé sur
[Station Gp]).
– [USB port 1]/[USB port 2]/[Bluetooth] : reculer
rapidement/avancer rapidement.
 OPTION
Affiche l’écran OPTION (page 5).
VOICE
Appuyez et maintenez enfoncé pour activer la
fonction de commande vocale pour Apple
CarPlay et Android Auto™.
4FR
Affichages à l’écran
 Indications d’état
S’allume quand le son est atténué.
Écran de lecture :
S’allume quand AF (fréquences
alternatives) est disponible.
S’allume quand les informations de trafic
actuel (TA : annonces routières) sont
disponibles.
S’allume quand une annonce DAB est
disponible.
Indique l’état d’intensité du signal de la
radio DAB.
S’allume quand le signal Bluetooth® est
activé. Clignote quand la connexion est
en cours d’établissement.
S’allume lorsque le périphérique audio
est lisible en activant le profil A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile,
profil de distribution audio avancée).
Écran HOME :
S’allume lorsqu’il est possible d’appeler
en mains libres en activant le profil HFP
(Handsfree Profile, profil mains libres).
Indique l’état d’intensité du signal du
téléphone mobile connecté.
Indique l’état de charge restant de la
batterie du téléphone mobile connecté.

Écran OPTION :
(option de source)
Ouvre le menu d’option de source. Les éléments
disponibles varient selon la source.
 Zone spécifique à l’application
Affiche des commandes de lecture/indications
ou bien l’état de l’appareil. Les éléments affichés
varient selon la source.
 Horloge
Affiche l’heure selon le réglage défini sous Date/
Heure.

(retour à l’écran de lecture)
Bascule entre l’écran HOME et l’écran de lecture.
 Touches de sélection des sources et réglages
Permettent de changer de source ou d’effectuer
divers réglages.
Tapez et glissez pour sélectionner l’icône de
réglage et d’autres icônes.
Touchez l’icône de la source que vous souhaitez
sélectionner.
Android
Auto
Radio
DAB+
Téléphone
USB port 1
USB port 2
HDMI
Cam. recul
Réglages
5FR
 Touches de sélection du son
Modifie le son.
  (veille)
Bascule l’appareil en mode veille (la charge USB
reste disponible). Pour reprendre, appuyez sur
n’importe quelle touche.

(Monitor off)
Éteint le moniteur. Lorsque le moniteur est
éteint, touchez une partie quelconque de
l’affichage pour le rallumer.

(EXTRA BASS)
Permet de modifier le réglage EXTRA BASS.

(EQ10/Caiss. bas.)
Permet de modifier le réglage EQ10/Caiss. bass.
Opérations de base
Pairage avec un périphérique
BLUETOOTH
Lorsque vous connectez l’appareil à un
périphérique BLUETOOTH pour la première fois, il
est nécessaire qu’ils se reconnaissent
mutuellement (c’est ce que l’on appelle le
« pairage »). Le pairage permet à l’appareil et à
d’autres périphériques de se reconnaître
mutuellement.
1
Appuyez sur HOME, puis touchez [Réglages]
 [Bluetooth]  [Connexion Bluetooth] 
[ACTIVÉ]  [Pairage].
clignote lorsque l’appareil est en mode de
veille de pairage.
2
Procédez au pairage sur le périphérique
BLUETOOTH afin qu’il détecte cet appareil.
3
Sélectionnez le nom de votre modèle sur
l’affichage du périphérique BLUETOOTH*.
Une fois le pairage effectué,
reste allumé.
* Si la saisie d’une clé d’authentification est requise sur
le périphérique BLUETOOTH, saisissez [0000].
Raccordement d’une caméra de
recul
En raccordant la caméra de recul en option à la
borne CAMERA IN, vous pouvez afficher l’image de
la caméra de recul. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Raccordement/
Installation » (page 10).
Pour afficher l’image de la caméra de recul
Appuyez sur HOME, puis touchez [Cam. recul].
Désactivation du mode de
démonstration
6FR
1
Appuyez sur HOME, puis touchez
[Réglages].
2
Touchez [Général], puis [Démo] pour le
régler sur [DÉSACTIVÉ].
3
Pour quitter le menu de configuration,
touchez deux fois
(retour).
Mise à jour du firmware
Pour mettre à jour le firmware, consultez le site
d’assistance, puis suivez les instructions en ligne.
URL: https://www.sony.eu/support
Remarques
• Ne retirez pas la clé USB pendant la mise à jour.
• Vous devrez insérer la clé USB dans USB port 1, puis
basculer sur USB port 2 en suivant les instructions à
l’écran.
Informations complémentaires
Précautions
• L’antenne électrique se déploie
automatiquement.
• Lorsque vous revendez le véhicule contenant
l’appareil ou que vous le mettez au rebut,
exécutez une réinitialisation d’usine pour rétablir
tous les réglages d’origine.
• Ne renversez pas de liquide sur l’appareil.
Remarques sur la sécurité
• Respectez le code de la route, les lois et les
règlements locaux.
• Pendant la conduite
– Ne regardez pas ou n’utilisez pas l’appareil, car
cela pourrait vous distraire et provoquer un
accident. Stationnez votre véhicule dans un
endroit sûr pour regarder ou utiliser l’appareil.
– N’utilisez pas la fonction de configuration ou
toute autre fonction susceptible de détourner
votre attention de la route.
– Lorsque vous reculez le véhicule, regardez vers
l’arrière et surveillez attentivement les alentours
pour assurer votre sécurité, même si la caméra
de recul est raccordée. Ne vous fiez pas
exclusivement à la caméra de recul.
• Pendant l’utilisation
– N’insérez pas les mains, les doigts ou des corps
étrangers dans l’appareil, car vous pourriez vous
blesser ou endommager l’appareil.
– Maintenez les petits objets hors de portée des
enfants.
– Veillez à attacher les ceintures de sécurité pour
éviter les blessures en cas de mouvement
brusque du véhicule.
Prévention d’accident
Les images n’apparaissent qu’une fois que le
véhicule est stationné et que le frein de
stationnement est serré.
Si le véhicule commence à bouger pendant la
lecture vidéo, le message suivant s’affiche et
vous ne pouvez pas regarder la vidéo.
[Vidéo bloquée pour votre sécurité.]
N’utilisez pas l’appareil et ne regardez pas le
moniteur pendant la conduite.
7FR
Remarques sur l’écran à cristaux liquides
• Évitez de mouiller
l’écran à cristaux
liquides et ne
l’exposez pas à des
liquides. Cela pourrait
provoquer un
dysfonctionnement.
• N’exercez pas de
pression excessive sur
l’écran à cristaux
liquides, car cela
pourrait déformer l’image ou provoquer un
dysfonctionnement (l’image pourrait ne plus être
nette ou l’écran à cristaux liquides pourrait être
endommagé).
• Ne touchez pas l’écran à cristaux liquides avec des
objets autres que votre doigt sous peine de
l’endommager ou de le briser.
• Nettoyez l’écran à cristaux liquides avec un chiffon
doux et sec. N’utilisez pas de solvants tels que de
l’essence, du diluant, des nettoyants disponibles
dans le commerce ou un produit antistatique.
• N’utilisez pas l’appareil en dehors de la plage de
températures comprises entre 0 ºC et 40 ºC.
• Si votre véhicule était stationné dans un endroit
froid ou chaud, l’image peut ne pas être nette. Le
moniteur n’est toutefois pas endommagé et
l’image redevient nette dès que la température à
l’intérieur du véhicule est à nouveau normale.
• Certains points bleus, rouges ou verts fixes
peuvent apparaître sur le moniteur. Ces sont des
« points lumineux » et cela peut se produire sur
tout écran à cristaux liquides. L’écran à cristaux
liquides est un composant de précision dont plus
de 99,99 % des segments sont fonctionnels. Il est
toutefois possible qu’un petit pourcentage
(généralement 0,01 %) de segments ne s’illumine
pas correctement. Cela n’entrave toutefois pas
votre lecture.
Remarques sur l’écran tactile
• Cet appareil utilise un écran tactile capacitif.
Touchez l’écran directement avec le bout du doigt.
• Cet appareil ne prend pas en charge la commande
multi-points.
• Ne touchez pas l’écran avec des objets pointus tels
qu’une aiguille, un stylo ou un ongle. L’utilisation
d’un stylet n’est pas prise en charge par cet
appareil.
• Si vous touchez l’écran du doigt alors que vous
portez des gants, l’appareil peut ne pas réagir ni
fonctionner correctement.
• Ne laissez aucun objet entrer en contact avec
l’écran tactile. L’appareil risque de ne pas réagir
correctement en cas de contact entre l’écran et un
objet autre que le bout de votre doigt.
• Comme l’écran est en verre, ne soumettez pas
l’appareil à des chocs violents. Si l’écran présente
une fissure ou un éclat, ne touchez pas la partie
endommagée, sous peine de vous blesser.
• Maintenez les autres appareils électriques à l’écart
de l’écran tactile. Ils pourraient provoquer un
dysfonctionnement de l’écran tactile.
8FR
• En cas de présence de gouttelettes d’eau sur
l’écran tactile ou si vous touchez l’écran avec des
doigts humides, l’écran tactile risque de ne pas
réagir correctement.
À propos de l’iPhone
• Modèles d’iPhone compatibles :
iPhone SE (2e génération), iPhone 11 Pro Max,
iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max,
iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus,
iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE,
iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus,
iPhone 6, iPhone 5s
• L’utilisation du badge Made for Apple signifie
qu’un accessoire a été conçu pour être raccordé
spécifiquement au produit ou aux produits Apple
identifiés dans le badge, et a été certifié par le
constructeur pour satisfaire les normes de
performance d’Apple. Apple n’est pas responsable
du fonctionnement de cet appareil ni de sa
conformité avec les consignes et normes de
sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet
accessoire avec un produit Apple peut avoir un
effet adverse sur les performances sans fil.
Remarque sur la licence
Ce produit contient un logiciel utilisé par Sony sous
contrat de licence conclu avec le propriétaire des
droits de copyright. Nous sommes obligés
d’annoncer le contenu du contrat aux clients selon
les exigences du propriétaire des droits de
copyright du logiciel.
Pour plus d’informations sur les licences logicielles,
sélectionnez [Réglages]  [Général]  [Licences
open source].
Si vous avez des questions concernant cet appareil
ou si vous rencontrez des problèmes qui ne sont
pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez
votre revendeur Sony le plus proche.
Spécifications
Moniteur
Type d’affichage : grand moniteur couleur à
cristaux liquides
Dimensions : 17,6 cm/ 6,95 po
Système : matrice active TFT
Nombre de pixels :
1 152 000 pixels (800 × 3 (RVB) × 480)
Système couleur :
sélection automatique PAL/NTSC pour la borne
CAMERA IN
Radio
DAB/DAB+
Plage de syntonisation :
174,928 MHz – 239,200 MHz
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
FM
Plage de syntonisation : 87,5 MHz – 108,0 MHz
Sensibilité utile : 7 dBf
Rapport signal/bruit : 70 dB (mono)
Séparation à 1 kHz : 45 dB
AM
Plage de syntonisation : 531 kHz – 1 602 kHz
Sensibilité : 32 μV
Lecteur USB
InterfaceUSB :
USB port 1 (Haute vitesse)
USB port 2 (Pleine vitesse)
Courant maximal :
USB port 1 : 1,5 A
USB port 2 : 500 mA
HDMI*
Format d’entrée : 480p, 576p, 720p
Profils BLUETOOTH compatibles*2 :
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, profil
de distribution audio avancée) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile, profil
de commande audio/vidéo à distance) 1.3
HFP (Handsfree Profile, profil mains libres) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile, profil d’accès au
répertoire) 1.1
Codecs correspondants : SBC, AAC
*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs
tels que la présence d’obstacles entre les appareils, les
champs magnétiques autour des fours à micro-ondes,
l’électricité statique, la sensibilité de la réception, les
performances de l’antenne, le système d’exploitation, les
applications logicielles, etc.
*2 Les profils BLUETOOTH standard indiquent la finalité de
la communication BLUETOOTH entre des périphériques.
Amplificateur de puissance
Sorties : sorties haut-parleurs
Impédance des haut-parleurs : 4 Ω – 8 Ω
Puissance de sortie maximale : 55 W × 4 (sous 4 Ω)
Généralités
Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
Consommation nominale : 10 A
Dimensions :
environ 178 mm × 100 mm × 139 mm (l/h/p)
Dimensions de montage :
environ 182 mm × 111 mm × 120 mm (l/h/p)
Poids : environ 1,0 kg
Contenu de l’emballage :
Appareil principal (1)
Composants destinés à l’installation et au
raccordement (1 jeu)
Adressez-vous au concessionnaire pour tout
renseignement complémentaire.
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
* Sortie HDMI non disponible.
Communication sans fil
Système de communication :
Norme BLUETOOTH version 3.0
Puissance :
Norme BLUETOOTH Classe de puissance 2
(+1 dBm par conduction max.)
Portée de communication maximale*1 :
Ligne de vision d’environ 10 m
Bande de fréquences :
Bande de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Méthode de modulation : FHSS
9FR
Copyrights
La marque et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées appartenant à Bluetooth SIG,
Inc. et toute utilisation de ces marques par Sony
Corporation est sous licence. Les autres marques
commerciales et noms commerciaux appartiennent
à leurs propriétaires respectifs.
Windows Media est une marque ou une marque
déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis
et/ou dans d’autres pays.
Ce produit est protégé par des droits de propriété
intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute
utilisation ou diffusion de la technologie décrite
sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est
interdite sans licence accordée par Microsoft ou
une filiale autorisée de Microsoft.
Apple et iPhone sont des marques commerciales
d’Apple Inc., déposées aux états-Unis et dans
d’autres pays.
Apple CarPlay est une marque commerciale d’Apple Inc.
Android Auto est une marque de Google LLC.
WebLink est une marque déposée d’Abalta
Technologies, Inc. aux États-Unis et une marque
commerciale dans les autres pays.
Les termes HDMI et High-Definition Multimedia
Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques
commerciales ou des marques déposées de HDMI
Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Toutes les autres marques commerciales
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Raccordement/Installation
Attention
• N’installez pas cet appareil dans un véhicule qui
ne possède pas de position ACC. L’affichage de
l’appareil ne s’éteint pas même si le contact est
coupé, ce qui décharge la batterie.
• Acheminez tous les fils de masse jusqu’à un
point de masse commun.
• Veillez à ce qu’aucun fil ne soit coincé sous une vis
ou happé par des pièces mobiles (par exemple,
une glissière de siège).
• Avant d’effectuer les raccordements, coupez le
contact du véhicule pour éviter les courts-circuits.
• Raccordez le câble d’alimentation  à l’appareil et
aux haut-parleurs avant de le brancher sur le
connecteur d’alimentation auxiliaire.
• Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec
du ruban isolant les extrémités libres des fils non
raccordés.
• Choisissez soigneusement l’emplacement
d’installation afin que l’appareil n’entrave pas la
conduite normale.
• Évitez d’installer l’appareil dans des endroits
soumis à la poussière, à la saleté, à des vibrations
excessives ou à des températures élevées,
notamment les rayons directs du soleil ou la
proximité des conduites de chauffage.
• Utilisez exclusivement le matériel de fixation
fourni afin de garantir une installation sûre.
Remarque sur le câble d’alimentation (jaune)
Lorsque vous raccordez cet appareil conjointement avec
d’autres équipements stéréo, l’intensité nominale du circuit
du véhicule auquel l’appareil est raccordé doit être
supérieure à la somme des intensités nominales des
fusibles de chaque équipement.
Remarque sur l’installation dans des véhicules
équipés d’un système Start-Stop
L’appareil peut redémarrer lorsque le moteur est démarré à
partir du système Start-Stop. Si tel est le cas, désactivez le
système Start-Stop de votre véhicule.
Remarque sur l’installation dans des véhicules
équipés d’un système de frein de stationnement
électrique
Dans les véhicules équipés d’un frein de stationnement
électrique, certaines fonctions (notamment le blocage de la
vidéo) peuvent ne pas fonctionner correctement.
Réglage de l’angle de fixation
Réglez l’angle de fixation afin qu’il soit inférieur à
30°.
10FR
Liste des pièces pour installation
 Câble d’alimentation (1)
 Vis de montage
(5 × max. 9 mm) (4)
 Base de montage à plat (1)
 Adhésif double face (1)
 Câble d’extension USB (2)
 Bande adhésive (2)
 Languette de fixation pour
câble (1)
 Encadrement de montage (1)
 Garniture (1)
• Conservez les clés de déblocage , car vous en
aurez besoin à l’avenir si vous décidez de retirer
l’appareil de votre véhicule.
 Clé de déblocage (2)
• Cette liste des pièces ne comprend pas tout le
contenu de l’emballage.
• L’encadrement de montage  est fixé à l’appareil
avant son expédition. Avant de monter l’appareil,
utilisez les clés de déblocage  pour retirer
l’encadrement de montage  de l’appareil. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section
« Retrait de l’encadrement de montage »
(page 15).
11FR
Raccordement
• Pour éviter les courts-circuits, isolez les fils à l’aide d’un cache ou de ruban isolant.
• Notez que l’appareil peut être endommagé s’il n’est pas raccordé correctement ou en cas de courtscircuits entre les fils.
Caisson de graves*1
*3
*3
*3
Amplificateur de puissance*1
*3
Caméra de
recul*1
*6*7
d’une télécommande filaire (non
fournie)*4
*8
Périphérique USB (pour
lecture audio
uniquement)*1*11


Smartphone,
périphérique USB (pour
lecture audio/vidéo)*1*11
*8

*2
Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section
« Raccordements » (page 13).
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Schéma de raccordement électrique » (page 14).
Vert clair
Rayé violet/blanc
d’un appareil HDMI*1*10
de l’antenne du véhicule*1*5
de l’antenne DAB (non fournie)*9
12FR
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
Non fourni
Impédance des haut-parleurs : 4 Ω à 8 Ω × 4
Cordon à broches RCA (non fourni)
Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur pour la
télécommande filaire (non fournie).
Pour plus de détails sur l’utilisation de la télécommande
filaire, reportez-vous à la section « Utilisation de la
télécommande filaire » (page 14).
Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur (non
fourni) si vous ne parvenez pas à brancher le connecteur
d’antenne.
Qu’il soit utilisé ou non, acheminez le cordon de l’entrée
microphone de façon à ce qu’il n’interfère pas avec la
conduite. Fixez le cordon avec un attache-câble ou autre
s’il est installé près de vos pieds.
Pour plus de détails sur l’installation du microphone,
reportez-vous à la section « Installation du microphone »
(page 14).

*9 Réglez [Puissance de l’antenne] sur [ACTIVÉ] (par défaut)
ou [DÉSACTIVÉ] selon le type d’antenne DAB (non
fournie).
Courant d’alimentation max. 0,1 A
*10 Pour en savoir plus sur l’utilisation d’un appareil HDMI,
voir « Utilisation d’un appareil HDMI » (page 15).
*11 Lors de la mise à jour du firmware, insérez la clé USB
dans USB port 1, puis basculez sur USB port 2 en suivant
les instructions à l’écran.
 Vers le connecteur d’alimentation du véhicule
12
alimentation
permanente
Jaune
13
antenne électrique/
amplificateur de
puissance (REM OUT)
Rayé bleu/blanc
14
alimentation de
l’éclairage commutée
Rayé orange/
blanc
15
alimentation commutée Rouge
16
masse
Noir
 Vers le câble du contacteur de frein de
stationnement
La position de montage du câble du contacteur
de frein de stationnement dépend de votre
véhicule.
Veillez à raccorder le câble du frein de
stationnement (vert clair) du câble
d’alimentation  au câble du contacteur de
frein de stationnement.
Câble du contacteur de
frein de stationnement
Raccordements
Si vous disposez d’une antenne électrique
dépourvue de relais, vous risquez de
l’endommager si vous raccordez cet appareil à
l’aide du câble d’alimentation fourni .
 Vers le connecteur des haut-parleurs du
véhicule
Type frein à main
Type frein à pédale
 Vers la borne d’alimentation +12 V du câble
des feux arrière du véhicule (uniquement en
cas de raccordement de la caméra de recul)
1
2
3
4
5
6
7
8
Haut-parleur
arrière (droit)

Violet

Rayé violet/noir
Haut-parleur
avant (droit)

Gris

Rayé gris/noir
Haut-parleur
avant (gauche)

Blanc

Rayé blanc/noir
Haut-parleur
arrière (gauche)

Vert

Rayé vert/noir
Raccordement de protection de la
mémoire
Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé,
le circuit mémoire est toujours alimenté, même
lorsque le contact est coupé.
Raccordement des haut-parleurs
• Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez
l’appareil hors tension.
• Utilisez des haut-parleurs dont l’impédance est
comprise entre 4 Ω et 8 Ω et dont la puissance
admissible est appropriée pour éviter qu’ils soient
endommagés.
13FR
Schéma de raccordement électrique
Vérifiez le connecteur d’alimentation auxiliaire de
votre véhicule et faites correspondre correctement
les raccordements en fonction du véhicule.
Installation du microphone
Pour capter votre voix lors d’un appel en mains
libres, vous devez installer le microphone .
Connecteur d’alimentation auxiliaire

Raccordement ordinaire
Rouge
Jaune

Jaune
12
alimentation
permanente
15
alimentation commutée Rouge

Jaune
Quand les positions des câbles rouge et jaune
sont inversées
Rouge
Rouge
Jaune
Jaune
Attention
• Il est extrêmement dangereux d’avoir le cordon
enroulé autour de la colonne de direction ou du
levier de vitesse. Empêchez le cordon et d’autres
composants d’interférer avec votre conduite.
• Si des airbags ou d’autres équipements anti-chocs
se trouvent dans votre véhicule, contactez le
magasin où vous avez acheté l’appareil ou le
concessionnaire avant installation.
12
alimentation commutée Jaune
Remarques
15
alimentation
permanente
• En cas de montage sur le tableau de bord, retirez
délicatement l’attache du microphone , puis fixez la
base de montage à plat  sur le microphone .
• Avant de placer l’adhésif double face , nettoyez la
surface du tableau de bord avec un chiffon sec.
Rouge
Pour les véhicules sans position ACC
Rouge
Rouge
Utilisation de la télécommande filaire
1
Jaune
Jaune
Après avoir fait correspondre correctement les
raccordements et les câbles d’alimentation
commutée, raccordez l’appareil à l’alimentation du
véhicule. Si vous avez des questions et si vous
rencontrez des problèmes pour le raccordement de
cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode
d’emploi, contactez votre concessionnaire
automobile.
14FR
Pour activer la télécommande filaire, réglez
[Contrôle direction] sous [Général] sur
[Présélectionnée].
Utilisation d’un appareil HDMI
L’installation d’un câble HDMI (non fourni) est
nécessaire avant l’utilisation.
1
Connectez un câble HDMI au port HDMI
situé sur le panneau arrière de l’appareil.
2
Passez la languette de fixation pour câble 
par le passe-câble, puis fixez la languette de
fixation pour câble  autour du câble
HDMI.
Installation
Retrait de l’encadrement de montage
Avant d’installer l’appareil, retirez l’encadrement de
montage  fixé à l’appareil.
1
Le câble HDMI est fermement relié à l’appareil.
Insérez les deux clés de déblocage 
jusqu’à ce qu’elles émettent un déclic,
poussez l’encadrement de montage  vers
le bas, puis dégagez l’appareil en le tirant
vers le haut.

*
 Dirigez le crochet vers l’intérieur.

* Câble HDMI (non fourni)
3
Connectez le câble HDMI raccordé à un
appareil HDMI.
4
Appuyez sur HOME, puis appuyez sur
[HDMI].
L’appareil HDMI connecté est répliqué sur cet
appareil.
Utilisation de la caméra de recul
L’installation de la caméra de recul (non fournie) est
requise avant toute utilisation.
L’image d’une caméra de recul raccordée à la borne
CAMERA IN s’affiche lorsque :
– les feux de recul de votre véhicule s’allument (ou
lorsque le levier de vitesse est placé en position R
(marche arrière)).
– vous appuyez sur HOME, puis touchez [Cam.
recul].
Montage de l’appareil dans le tableau
de bord
• Avant de procéder à l’installation, assurez-vous
que les languettes des deux côtés de
l’encadrement de montage  sont inclinées de
3,5 mm vers l’intérieur.
• Pour les véhicules japonais, voir « Montage de
l’appareil dans un véhicule japonais » (page 16).
1
Positionnez l’encadrement de montage  à
l’intérieur du tableau de bord, puis pliez les
griffes vers l’extérieur pour un ajustement
serré.
Languette

Supérieur
à 182 mm
Supérieur
à 111 mm
15FR
2
Installez l’appareil dans l’encadrement de
montage .
Remplacement du fusible
Lorsque vous remplacez le fusible,
Fusible (10 A)
veillez à utiliser un fusible dont
l’intensité nominale correspond à la
valeur indiquée sur le fusible
usagé.
Si le fusible saute, vérifiez le
branchement de l’alimentation et
remplacez-le.
Si le nouveau fusible saute également, il est
possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas,
consultez votre revendeur Sony le plus proche.


Remarques
• Installez le câble HDMI (non fourni) avant de monter
l’appareil sur l’encadrement de montage .
• Si les languettes sont droites ou si elles sont inclinées vers
l’extérieur, l’appareil ne peut pas être installé correctement
et il risque d’être expulsé.
• Assurez-vous que les 4 languettes de la garniture  sont
bien insérées dans les fentes de l’encadrement de
montage .
Montage de l’appareil dans un véhicule
japonais
Vous risquez de ne pas pouvoir installer cet appareil
dans certains véhicules japonais. Dans ce cas,
consultez votre revendeur Sony.

Vers tableau de bord/console centrale
Support
Support
Pièces fournies avec
votre véhicule

Pour installer cet appareil sur les supports
préinstallés dans votre véhicule, installez les vis de
montage  dans les trous de vis appropriés à votre
véhicule :
T pour TOYOTA et N pour NISSAN.
Remarque
Pour éviter tout dysfonctionnement, installez l’appareil
uniquement avec les vis de montage .
16FR
2DE
3DE
\
4DE
Tuner
DAB+
Telefon
USB port 1
USB port 2
HDMI
Rückf.kam.
5DE


(EQ10/Subwoofer)
Ändert die EQ10/Subwoofer-Einstellung.
1
2
3
stetig.
6DE
1
2
3
Weitere Informationen
7DE
8DE
Schnittstelle:
USB port 1 (Hi-Speed)
USB port 2 (Full-Speed)
Maximale Stromstärke:
USB port 1: 1,5 A
USB port 2: 500 mA
9DE
10DE
 Mikrofon (1)
 Klebeband (2)
11DE
*6*7
*8
*2
12DE
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
12
Gelb
13
14
15
Rot
16
Masse
Handbremse
1
2
3
4
5
6
7
8

Violett


Grau


Weiß


Grün

13DE

Rot

Gelb
Gelb

12
Gelb
15
Rot
Rot
Gelb
Gelb
12
Gelb
15
Rot

Rot
Gelb
14DE
1
2
1
*
3
4
1
15DE
2



16DE
2ES
3ES
4ES
Pantalla HOME:
Pantalla OPTION:
5ES
Sintonizador
DAB+
Teléfono
USB port 1
USB port 2
HDMI
Cám.
poster.
Ajustes


(EQ10/Altav. grav.)
Cambia el ajuste EQ10/Altav. grav.
1
2
3
6ES
1
2
3
7ES
8ES
Interfaz:
USB port 1 (alta velocidad)
USB port 2 (máxima velocidad)
Corriente máxima:
USB port 1: 1,5 A
USB port 2: 500 mA
9ES
10ES
 Base de montaje plana (1)
 Cinta adhesiva (2)
 Marco decorativo (1)
 Llave de desbloqueo (2)
11ES
*2
12ES
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
12
13
14
15
16
Masa
A rayas azules/
blancas
Negro
Tipo palanca
1
2
3
4
5
6
7
8
Tipo pedal

Morado

A rayas moradas/
negras

Gris

A rayas grises/
negras

Blanco

A rayas blancas/
negras

Verde

A rayas verdes/
negras
13ES

Gancho (no suministrado)
Rojo


Amarillo
Amarillo

12
15
Amarillo
Rojo
Amarillo
12
15
Rojo
Uso del control remoto con cable
1
Amarillo
Amarillo
14ES
1
2
1
*
 Gancho mirando hacia dentro.

* Cable HDMI (no suministrado)
3
4
Pasador

15ES
2


Soporte
Soporte

16ES
2NL
Noodoproepen
3NL
4NL
Schermweergaven
 Statusaanduiding
Licht op wanneer het geluid gedempt is.
Afspeelscherm:
5NL
Radio
DAB+
Bluetooth
Phone
USB port 1
USB port 2
HDMI
Settings
 Geluidkeuzetoetsen
Hiermee kunt u het geluid aanpassen.
  (stand-by)
Hiermee kunt u de stand-bystand activeren op
het toestel (opladen via USB is nog steeds
beschikbaar). Druk op een willekeurige knop om
verder te gaan.
1

2
3


(EQ10/subwoofer)
Hiermee kunt u de instelling voor EQ10/
subwoofer wijzigen.
Druk op HOME en raak vervolgens [Settings]
 [Bluetooth]  [Bluetooth Connection] 
[ON]  [Pairing] aan.
knippert terwijl het toestel in de standbymodus voor koppelen staat.
6NL
De demonstratiemodus
annuleren
1
Druk op HOME en raak vervolgens [Settings]
aan.
2
Raak [General] en vervolgens [Demo] aan
om [OFF] in te stellen.
3
Aanvullende informatie
7NL
8NL
Radio
DAB/DAB+
Afstembereik: 174,928 MHz - 239,200 MHz
Antenneaansluiting:
Aansluiting voor externe antenne
FM
Afstembereik: 87,5 MHz - 108,0 MHz
Bruikbare gevoeligheid: 7 dBf
Signaal-ruisverhouding: 70 dB (mono)
Scheiding bij 1 kHz: 45 dB
Versterker
Uitgangen: luidsprekeruitgangen
Luidsprekerimpedantie: 4 Ω – 8 Ω
Maximaal uitgangsvermogen: 55 W × 4 (bij 4 Ω)
Algemeen
Voeding: 12VDC-autobatterij (negatieve aarding)
Nominaal stroomverbruik: 10 A
Afmetingen:
Ong. 178 mm × 100 mm × 139 mm (b/h/d)
Montageafmetingen:
Ong. 182 mm × 111 mm × 120 mm (b/h/d)
Gewicht: Ong. 1,0 kg
Inhoud van de verpakking:
Hoofdtoestel (1)
Onderdelen voor installatie en verbindingen
(1 set)
AM
Afstembereik: 531 kHz - 1.602 kHz
Gevoeligheid: 32 μV
Draadloze communicatie
Communicatiesysteem:
BLUETOOTH-standaard versie 3.0
Uitvoer:
BLUETOOTH-standaard vermogensklasse 2
(max. geleid +1 dBm)
Maximaal communicatiebereik*1:
In een rechte lijn zonder obstakels ong. 10 m
Frequentieband:
2,4GHz-band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Modulatiemethode: FHSS
Compatibele BLUETOOTH-profielen*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile) 1.1
Overeenkomstige codec: SBC, AAC
9NL
Aanpassing van de montagehoek
Stel de montagehoek in op minder dan 30°.
10NL
Onderdelenlijst voor installatie
 Voedingskabels (1)
 Steun voor vlakke montage
(1)
 USB-verlengkabel (2)
 Kleefband (2)
 Ontgrendelingssleutel (2)
11NL
Verbinding
• Om kortsluiting te voorkomen, isoleert u de kabels met een afdekking of tape.
• Merk op dat het apparaat kan worden beschadigd als het verkeerd wordt aangesloten of door
kortsluiting aan de kabels.
Subwoofer*1
*3
*3
*6*7
*8
afkomstig van een bekabelde
afstandsbediening (niet
bijgeleverd)*4
*8

*2
12NL
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
 Naar de voedingsaansluiting van de auto
12
continue voeding
Geel
13
aansturing antenne/
versterker (REM OUT)
14
Oranje/wit
gestreept
15
Rood
16
aardpunt
Zwart
Type handrem
Luidsprekeraansluiting
1
2
3
4
5
6
7
8

Paars


Grijs


Wit

Wit/zwart
gestreept

Groen

13NL
Hulpvoedingsaansluiting

Normale aansluiting
Rood
Geel

Geel
12
continue voeding
Geel
15
Rood
Rood
Geel
Geel
12
Geel
15
continue voeding
Rood
Rood
Geel
Geel
14NL

De bekabelde afstandsbediening
gebruiken
1
1
2
1
*

3
4
Druk op HOME en raak vervolgens [HDMI]
aan.
1
Sluiting

Groter dan
182 mm
Groter dan
111 mm
15NL
2



16NL
2SE
3SE
4SE
Radio
DAB+
Bluetooth
Phone
USB port 1
USB port 2
HDMI
Settings
5SE


1
2
3
med ett fast
* Om du måste ange en kodnyckel på BLUETOOTHenheten anger du [0000].
6SE
1
2
3
Övrig information
7SE
8SE
9SE
10SE
 Mikrofon (1)
 Dubbelsidig tejp (1)
 Tejp (2)
11SE
Subwoofer*1
*3
*3
*2
12SE
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
12
Gul
13
14
15
16
jordning
Svart
Handbromstyp
Fotbromstyp

Lila


Grå


Vit


Grön

13SE
Installera mikrofonen
Nätkontakt

Röd

Gul

Gul
12
15
Gul
Röd
Gul
Gul
12
15
Röd

Röd
Gul
14SE
1
Anslut en HDMI-kabel till HDMI-terminalen
på enhetens bakre panel.
2
1
*


* HDMI-kabel (medföljer ej)
3
4
Hake

15SE
2
Montera enheten på monteringshylsan .


16SE

Suomi
Български
С настоящото, Sony Corporation декларира, че това
оборудване е в съответствие с Директива 2014/53/
EU.
Цялостният текст на ЕС декларацията за
съответствие може да се намери на следния
интернет адрес:
https://compliance.sony.eu
Hrvatski
Sony Corporation ovime izjavljuje da je ova oprema u
skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na
sljedećoj internetskoj adresi:
https://compliance.sony.eu
Česky
Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto zařízení je v
souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
internetové adrese:
https://compliance.sony.eu
Dansk
Herved erklærer Sony Corporation, at dette udstyr er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen
er tilgængelig på følgende internetadresse:
https://compliance.sony.eu
Eesti keel
Käesolevaga deklareerib Sony Corporation, et käesolev
seade vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav
järgmisel internetiaadressil:
https://compliance.sony.eu
Sony Corporation vakuuttaa, että tämä laite on
direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen
teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
https://compliance.sony.eu
Français
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet
équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
disponible à l’adresse internet suivante :
https://compliance.sony.eu
Ελληνικά
Με την παρούσα Sony Corporation δηλώνει ότι, αυτή η
συσκευή πληροί τους όρους της οδηγίας 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
https://compliance.sony.eu
Magyar
A Sony Corporation igazolja, hogy ez a készülék
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető
a következő internetes címen:
https://compliance.sony.eu
Italiano
Con la presente, Sony Corporation dichiara che questo
apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://compliance.sony.eu
Latviešu
Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šī iekārta atbilst
direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā
interneta vietnē:
https://compliance.sony.eu
Lietuvių kalba
Mes, Sony Corporation, patvirtiname, kad šis įrenginys
atitinka direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas pasiekiamas šiuo
internetiniu adresu:
https://compliance.sony.eu
Norsk
Herved erklærer Sony Corporation at utstyrstypen er i
samsvar med direktiv 2014/53/EU.
EU-erklæring fulltekst finner du på Internett under:
https://compliance.sony.eu
Polski
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to
urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym:
https://compliance.sony.eu
Português
O(a) abaixo assinado(a) Sony Corporation declara que o
presente equipamento está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está
disponível no seguinte endereço de Internet:
https://compliance.sony.eu
Română
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest
echipament este în conformitate cu Directiva 2014/53/
UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este
disponibil la următoarea adresă internet:
https://compliance.sony.eu
Slovenščina
Sony Corporation potrjuje, da je ta oprema skladna z
Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na
naslednjem spletnem naslovu:
https://compliance.sony.eu
Türkçe
Sony Corporation bu ekipmanın 2014/53/AB Direktifine
uygun olduğunu işbu belge ile beyan eder.
AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet
adresinden edinilebilir:
https://compliance.sony.eu
Shqip
Me anë të këtij dokumenti, Sony Corporation deklaron
se kjo pajisje është në pajtueshmëri me Direktivën
2014/53/BE.
Teksti i plotë i deklaratës së pajtueshmërisë së BE-së
disponohet në adresën e mëposhtme të të internetit:
https://compliance.sony.eu
Македонски
Со овој документ, Sony Corporation изјавува дека
оваа опрема е во согласност со Директивата 2014/
53/ЕУ.
Целосниот текст на Изјавата за сообразност на ЕУ е
достапен на следнава адреса на интернет:
https://compliance.sony.eu
Slovensky
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že zariadenie je v
súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné vyhlásenie EÚ o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese:
https://compliance.sony.eu
Srpski
Sony Corporation ovim izjavljuje da je ova oprema u
skladu sa direktivom 2014/53/EU.
Kompletan tekst EU izjave o usklađenosti je dostupan
na sledećoj internet adresi:
https://compliance.sony.eu
Merci d’enregister votre produit en ligne sur :
Registre su producto online en:
Registrera din produkt online nu på:
https://www.sony.eu/mysony

publicité

Fonctionnalités clés

  • 2 DIN 220 W 4.0 channels Black
  • Touchscreen Built-in display LCD 17.6 cm (6.95")
  • AM, DAB, FM
  • MP3 playback USB direct playback
  • Bluetooth USB port

Manuels associés

publicité

Sommaire

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées