Electrolux ASB 8000, ASB8000, enb 34000 w1 User manual
Add to my manuals
140 Pages
Electrolux ASB8000 is versatile kitchen appliance that will empower you to prepare wide range of delicious drinks and meals. It can handle anything from simple blending of fruits and vegetables to making refreshing frappes, crushing ice for cocktails or whipping cream. Get ready to enjoy innovative and exciting ways to revolutionize your cooking with advanced features and simple operation.
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 140
822 949 412_ASB8000.book Seite 1 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 PAGE Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 4 Bruksanvisning . . . . . . . . . . 13 Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . 21 Instruction book . . . . . . . . . 30 Gebrauchsanweisung . . . . . 39 Mode d’emploi . . . . . . . . . . 49 Gebruiksaanwijzing. . . . . . . .58 Istruzione per l'uso . . . . . . . 67 E P H 822 949 412_ASB8000.book Seite 2 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 A B C D F G E H J K 1 2 822 949 412_ASB8000.book Seite 3 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 2 3 4 5 3 822 949 412_ASB8000.book Seite 4 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 s s Bästa Kund, 1 3 2 Modellbeskrivning (Fig. 1) A B C D E F G H J K 4 822 949 412_ASB8000.book Seite 5 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 1 5 822 949 412_ASB8000.book Seite 6 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 3 1 3 3 1 3 6 1 1 822 949 412_ASB8000.book Seite 7 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 1 1 3 3 1 3 ; 7 822 949 412_ASB8000.book Seite 8 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 s Avfallshantering 2 2 W Livsmedel Bearbetningsprocedur som rekommenderas Luftning Milkshakes, smoothies 2 och 3 PULSE Smulning Kaksmulor PULSE 8 Emulgering 1 Mixning 1 och 2 Soppor, grönsaker, frukt 2 och 3 822 949 412_ASB8000.book Seite 9 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 9 822 949 412_ASB8000.book Seite 10 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 s Ingredienser Anvisningar Kall gurksoppa 750 g 500 g 1 klyfta 1 nypa 1 knippa 1 knippa 10 822 949 412_ASB8000.book Seite 11 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 s Ingredienser Anvisningar Hummus 250 g 11 822 949 412_ASB8000.book Seite 12 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 s Ingredienser Anvisningar 12 822 949 412_ASB8000.book Seite 13 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 n nKjære kunde, 1 3 2 Modellbeskrivelse (Fig. 1) A B C D E F G H J K 13 822 949 412_ASB8000.book Seite 14 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 14 1 3 822 949 412_ASB8000.book Seite 15 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 1 3 3 1 3 1 Uansett bør du holde barna unna apparatet. 1 15 822 949 412_ASB8000.book Seite 16 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 1 1 3 3 1 16 3 ; Avfallsbehandling 2 2 W 822 949 412_ASB8000.book Seite 17 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 n Mikseveiledning Mikseoppgave Anbefalt innstilling Milkshakes, smoothies 2 og 3 PULSE Smuling Brødsmuler PULSE og 2 Kjekssmuler PULSE og 2 PULSE Knuse is Emulgering Salatdressing 1 Miksing Røre, deiger 1 og 2 Miks ingrediensene til de er blandet. Ikke miks for lenge. 2 og 3 17 822 949 412_ASB8000.book Seite 18 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 hakket basilikum salt, pepper, sukker 18 822 949 412_ASB8000.book Seite 19 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 n Ingredienser Hummus 250 g melk egg salt mel 19 822 949 412_ASB8000.book Seite 20 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 n Ingredienser 20 822 949 412_ASB8000.book Seite 21 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 q 1 3 2 21 822 949 412_ASB8000.book Seite 22 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 22 1 822 949 412_ASB8000.book Seite 23 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 3 3 1 3 3 1 1 23 822 949 412_ASB8000.book Seite 24 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 q 1 1 24 1 3 3 1 3 ; 822 949 412_ASB8000.book Seite 25 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 2 W Ruoka 2 ja 3 PULSE Murskaus PULSE ja 2 PULSE ja 2 PULSE Emulgoiminen 1 Taikinat, kakut 1 ja 2 2 ja 3 25 822 949 412_ASB8000.book Seite 26 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Esimerkkireseptit Ainekset 26 822 949 412_ASB8000.book Seite 27 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 q Ainekset 27 822 949 412_ASB8000.book Seite 28 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 q Ainekset Humus 250 g Melt’n’Mix-kakku 150 g 140 g 125 g 2 1 teelusikallinen 60 ml 28 822 949 412_ASB8000.book Seite 29 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 q Ainekset 29 822 949 412_ASB8000.book Seite 30 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 g gDear Customer, 1Safety Instructions Please read these instructions carefully. Pay special attention to the safety instructions on the first pages. Keep the instructions in a safe place for future reference. Give them to any new owners of the appliance. This appliance corresponds to accepted technological standards with regards to safety. Nevertheless, as a manufacturer we consider it our obligation to make you aware of the following safety information. 1 Using the warning triangle and/or the key words (Danger!, Caution!, Important!), information that is important for your safety or the correct functioning of the appliance is highlighted. It is essential that this information is observed. 0 This symbol guides you step by step through the operation of the appliance. • The appliance should only be connected to mains supplies with the same voltage and frequency ratings as those indicated on the Ratings Label. • Always remove the plug when the appliance is not in use. • In the event of a malfunction, unplug the appliance first! • Never pull the plug out of the power socket by pulling on the cord. • Never try to operate the blender if – the casing has been damaged, – the cord has been damaged. • If the power cord for this appliance has been damaged, it should only be replaced, for safety reasons, by the manufacturer or Customer Service, or by a suitably qualified person. • Repairs to this appliance may only be carried out by qualified service engineers. Considerable danger may result from improper repairs. If repairs become necessary, please contact the Customer Care Department or your authorised dealer. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • If the appliance is used for purposes other than those intended or 3 Next to this symbol you will find additional information and practical tips on using the appliance. 2 Tips and information about the economical and environmentally friendly use of the appliance are marked with the clover. Appliance Description (Fig. 1) A B C D E F G H J K 30 Filler cup (capacity 70 ml) Flexible lid with pouring hole Blender tank (capacity 1.6 litre) Blade assembly, detachable Motor housing Rating label (rear side of appliance) Speed Selector PULSE Button Non-slip rubber feet Cord storage facility (underside of appliance) 822 949 412_ASB8000.book Seite 31 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 g used incorrectly, no liability can be accepted for any damage that may be caused. Possible applications The blender can be used for mixing a wide variety of drinks, crushing ice, reducing fruit and vegetables, whipping cream, etc. Child Safety • Do not leave the appliance running while unattended, or let children near the appliance unsupervised! • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Packaging material, e.g. plastic bags, should not be accessible to children. When operating the appliance • Always place the unit on a flat, level surface. • Never operate the appliance with wet hands. • Ensure the Speed Selector is in the off position before plugging into the power outlet. • Plastic parts should never be dried at or near direct sources of heat. • The appliance must not be used for mixing dyes (paints, or lacquer, etc,). This can cause explosions! • When you have finished using the appliance, before cleaning, switch off and pull the plug out of the socket. • The blade assembly should only be disassembled by an authorised technician. • Never clean the motor casing under running water or soapy water. • Caution! The blade assembly is very sharp. Be careful when taking the blender apart and re-assembling. It may cause injury if handled incorrectly. • Do not leave hard objects (for example spoons) in the blade assembly while running, and do not grasp the appliance with the hand inside the blender tank. This may cause injury! Cord storage The appliance is fitted with a cord storage facility at the bottom. If the connection cord to the power outlet is too long, it can be wraped around the cord storage until it is the required length. Disassembling the Appliance 0 Take the plug out of the socket. 0 Remove the lid (Fig. 1/B). 0 Remove the blender tank (Fig. 1/C). 0 Turn the blender blender tank upside down. 0 Turn the blade assembly counterclockwise using the filler cup (Fig. 1/A) as tool and remove (Fig. 3). The grooves of the filler cup fit the ribs of the blade assembly. 0 You can now remove the rubber seal (Fig. 4). 1 Caution! The blade assembly is very sharp. It can cause injury if handled incorrectly! The rubber seal can easily be irreparably damaged by the blade assembly. Caution! Do not use force when taking the blade assembly out of the blender, as this might cause damage. If necessary, tilt it slightly when removing. Do not attempt to remove the stainless steel blades from the blade assembly. Assembling the Blender 0 Place the rubber seal on the blade assembly. 31 822 949 412_ASB8000.book Seite 32 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 g 0 Insert the blade assembly into the blender tank from the bottom. Turn it clockwise to fasten it (Fig. 5). Caution! Handle carefully! You can use the filler cup as tool. The blender tank will leak if the blade assembly is not assembled correctly. 0 Seat the tank on the motor housing. 0 Set the lid on the blender tank. 0 Insert the filler cup, and lock it in. 3 Operating the Blender Place the blender on a level, dry surface. 0 Plug the power cord into a power outlet. 0 Open the lid (Fig. 1/B) and put all the required ingredients in the blender tank. Important! Do not exceed the maximum capacity of 1.6 litres. We recommend starting with blender Speed 1, then progressing to Speed 2 or 3. The PULSE Button runs the blender at full speed. The „Blending guide“ on page 34 shows the functions that can be performed and the suggested speeds to use. 0 After you have completed blending, turn the Speed Selector off to position . 0 After mixing, first remove the blender tank, before taking off the lid. 3 1 3 3 You can add other ingredients through the filler hole while the blender is running. You can use the filler cup in the lid to do this (Fig. 1/ A). Close the filler hole immediately after, to avoid splashing. Do not start the blender without the lid (Fig. 1/B) in position. Although the lid fits firmly to the blender tank, we advise when blending liquid ingredients, to place your hand on the lid as you initially start blending. As the powerful motor could cause the liquid to surge up causing leakage. Once you have started blending you can remove your hand. 0 Start the blender by turning the Speed Selector (Fig. 1/G) to the right, or by pressing the PULSE Button (Fig. 1/H). 1 32 Do not let the blender run for more than 2 minutes at a time using heavy loads. After running for 2 minutes with heavy loads, the blender should be left to cool for at least 10 minutes. Safety System The safety system prevents the blender from being operated if the blender tank is not correctly seated. 1 You should nevertheless still keep children away from the appiance. Ice crushing The blender can be used for crushing ice. 0 Simply add ice to the blender then press the PULSE button and hold for 1-2 seconds and release. Continue this process and in seconds your ice is crushed. Processing hot liquids If you would like to process hot liquids please allow to cool down until lukewarm, fill the blender tank only half full and start processing on low speed. 822 949 412_ASB8000.book Seite 33 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 g 1 When processing hot liquids the blender tank can become very warm, please take care to protect your hands. When processing hot liquids steam is generated, please take care to avoid burns. Ensure that the steam is allowed ventilate out trough the lid or the hole for the filler cup. Handy Blending Hints • Food items for blending should be cut into cubes (approximately 23 cm), this will assist in achieving an even result. • To ensure efficient mixing when blending dry mixtures, it may be necessary to stop the blender and push ingredients down the sides of the blender tank with a spatula. • When making bread crumbs, use 2 to 3 day old bread, to minimise the possibility of clumping. If only fresh bread is available, dry it out for a few minutes in a low heated oven. • When blending a variety of ingredients together, blend the liquids first, then add dry ingredients. • Always ensure stones are removed from fruit and bones from meat as these can harm the blades. • Don’t allow a used blender to sit for too long as the food will dry onto the blades, making it difficult to clean. If you can’t clean the blender straight away, pour some warm water in it and allow to soak. Care and Cleaning 1 Before cleaning the blender, take the plug out of the socket. 1 Make sure that no liquids get inside the motor housing! 1 Clean the housing with a damp cloth. Never immerse in water or clean under running water. The blender tank and blade assembly can be cleaned quickly and safely using the PULSE Button. 0 Pour warm water into the blender tank, with a few drops of washingup liquid. 0 Mix the water and wahing-up liquid, by pushing the PULSE Button briefly. 0 Finally, rinse the blender tank under running water. 3 3 If necessary, the blade assembly can also be cleaned separately. 1 Be careful when rinsing the blade assembly (The blades are sharp!). Use only water and washing-up liquid. When replacing the blade assembly, turn it clockwise using the filler cup (Fig. 1/A) as tool. See paragraph „Assembling the Blender“ on page 31. 3 All removable parts (blender lid, filler cup, rubber seal, blade assembly and blender tank) can be cleaned in the dishwasher. Technical Data Mains voltage: 230 – 240 V / 50 Hz Power consumption: 600 W ; This appliance conforms with the following EC Directives: • Low Voltage Directive 2006/95/EC • EMC Directive 89/336/EEC with amendments 92/31/EEC and 93/68/EEC 33 822 949 412_ASB8000.book Seite 34 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 g Disposal 2 Packaging material The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities. 2 Old appliance household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. W The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as Blending guide Processing Task Food Suggested Processing Procedure Aerating Milkshakes, Smoothies 2 and 3 Use chilled milk. Blend until desired consistency is achieved. Chopping Nuts, Chocolate, Garlic or Herbs PULSE Pulse ½ cup at a time, to ensure evenly sized pieces. Crumbing Bread Crumbs PULSE and 2 Tear bread roughly. Blend until desired consistency. PULSE and 2 Break into pieces and as desired pulse or blend until crumbed. PULSE Use the PULSE button several times until crushed as desired consistency. Crushing Ice 34 Emulsifying Salad Dressing 1 Blend until well combined. Oil may be added to the mixture during processing through the pouring hole in the lid. Mixing 1 and 2 Blend ingredients until just combined. Do not overprocess. 2 and 3 Blend until smooth. 822 949 412_ASB8000.book Seite 35 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 g Recommended blending speed Speed Setting 1 • Whipping cream • Puree vegetables & fruit • Curry pastes • Coffee beans • Mayonnaise Speed Setting 2 • Smoothies with fruit • Soups • Raw vegetables • Cake batters Speed Setting 3 • Cocktails • Laksa pastes • Milkshakes PULSE • Ice cubes • Meat • Breadcrumbs • Biscuits • Finely ground nuts • Chocolate • Self cleaning the unit Example recipes Ingredients Instructions Soups/Starters Cream of Vegetable Soup 250 g 125 g 100 g 1 1l 1 Cup potatoes carrots celery onion meatstock Crème fraîche or cream 1 table- chopped herbs spoon salt, pepper Wash and peel the potatoes, carrots, celery, and onion, and chop them into pieces. Add the chopped vegetables to 1/3 of the meat stock and bring to the boil. Cook for 10 minutes. Leave the vegetables and stock to cool, then blend finely at blender Speed 2. Bring the rest of the meat stock to the boil in a pot, add the vegetable purée, and bring briefly to the boil again. Season to taste with the Crème fraîche, salt and pepper Sprinkle with the chopped herbs, and serve. 35 822 949 412_ASB8000.book Seite 36 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 g Ingredients Instructions Cold tomato soup 750 g 1 3 tablespoons 1 cup 1 2 tablespoons 1 tablespoon tomatoes onion olive oil Crème fraîche lemon Balsamic vinegar Cut the tomatoes open crosswise and blanch with hot water. Skin the tomatoes and cut into large pieces. Peel the onions and cut into pieces. Put the tomatoes and onion in the blender and mix to a fine pure at Speed 2. Add the lemon juice, oil, and vinegar. Season to taste with the salt, pepper, and sugar. Stir in the Crème fraîche. chopped basil leaves salt, pepper, sugar Cream of Carrot soup 500 g 1/2 l 1/8 l 1/8 l carrots vegetable stock cream white wine chervil, parsley, salt, pepper, sugar Wash and peel the carrots, and chop into pieces. Boil in 1/4 l vegetable stock for around 15 minutes. Leave to cool for a short time. Mix at blender Speed 2, then put them back in the pot. Add the rest of the stock and heat up the soup again. Add the white wine and cream to taste. Cold cucumber soup 750 g 500 g 1 clove 1 pinch cucumber natural joghourt garlic sugar, salt, pepper 1 bunch chives 1 bunch dill 36 Wash and peel the cucumber, halve lengthwise and core it. Chop the flesh into pieces and put in the blender with the garlic. Mix at blender Speed 2. Add the joghourt and mix well. Season with sugar, salt, and pepper to taste. Garnish with the dill and chives. 822 949 412_ASB8000.book Seite 37 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 g Ingredients Instructions Humus (Hommos) 250 g cooked chick Blend all ingredients on setting 2 for 40 seconds or peas until smooth. (canned chick peas can be used - rinse well) 3 table- olive oil spoons 30 ml lemon juice 4 cloves garlic 30 ml water Cakes and pastries Pancake mix 500 ml 3 1 pinch 250 g Add the ingredients to the blender in the above order. Mix to a paste at blender Speed 2. Meanwhile, scrape off any flour sticking to the sides of the cup. Leave the paste to rise for around 15 minutes before using. Pre-heat oven to 180 °C. Grease a 20 cm round cake tin. Place all ingredients into blender jug. Blend on setting 2 for 50 seconds, or until smooth. Spread mixture into prepared tin and bake for approximately 30-35 minutes, until golden. Cool and ice as desired. milk 37 822 949 412_ASB8000.book Seite 38 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 g Ingredients Instructions Drinks/Cocktails Iced Coffee 2 tablespoons 50 ml 250 ml ½ cup 100 ml instant coffee boiling water milk crushed ice whipped cream Dissolve the coffee powder in boiling water, then leave to cool. Pour a little water into the tank, then add the ice and crush on Speed 3. Blend all ingredients except cream on setting 1 for 30-60 seconds. Whip cream for 40 seconds. Pour into glasses and top with cream. Sprinkle with drinking chocolate. 38 Blend milk, rum and honey on setting 2 for 3060 seconds. Add egg and blend on setting 2 for a further 20 seconds. Sprinkle with nutmeg and serve. 822 949 412_ASB8000.book Seite 39 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 1 3 2 39 822 949 412_ASB8000.book Seite 40 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 40 1 822 949 412_ASB8000.book Seite 41 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 3 3 3 1 3 1 41 822 949 412_ASB8000.book Seite 42 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 1 1 42 822 949 412_ASB8000.book Seite 43 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 1 1 ; 3 3 1 3 2 2 W 43 822 949 412_ASB8000.book Seite 44 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Milkshakes, Fruchtshakes 2 und 3 PULSE Herstellen von Panade Kekskrumen PULSE 44 Salatdressing 1 Mixen 1 und 2 2 und 3 822 949 412_ASB8000.book Seite 45 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 45 822 949 412_ASB8000.book Seite 46 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 d Zutaten 46 822 949 412_ASB8000.book Seite 47 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Hummus (Hommos) 250 g 3 EL 30 ml 4 30 ml Melt’n’Mix Cake 150 g 140 g 125 g 2 1 TL 60 ml 47 822 949 412_ASB8000.book Seite 48 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Drinks/Cocktails Iced Coffee 2 EL 50 ml 250 ml ½ Tasse 100 ml 48 822 949 412_ASB8000.book Seite 49 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 1 3 2 Description d'appareil (Fig. 1) A B C D E F G H J K 49 822 949 412_ASB8000.book Seite 50 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 50 1 822 949 412_ASB8000.book Seite 51 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 3 3 3 1 3 1 1 51 822 949 412_ASB8000.book Seite 52 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 1 1 1 52 3 822 949 412_ASB8000.book Seite 53 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 f 3 1 2 2 Appareils usagés 3 ; W 53 822 949 412_ASB8000.book Seite 54 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Milk-shakes, jus de fruits 2 et 3 Émincer Noix, chocolat, ail ou herbes PULSE Émietter Miettes de biscuit PULSE Émulsifier Sauce salade 1 Mélanger 1 et 2 Purée 2 et 3 54 822 949 412_ASB8000.book Seite 55 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Instructions 55 822 949 412_ASB8000.book Seite 56 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Instructions Hoummos 250 g Gâteau Melt’n’Mix 150 g 140 g 125 g 56 822 949 412_ASB8000.book Seite 57 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Instructions miel 57 822 949 412_ASB8000.book Seite 58 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 l 1 3 2 58 822 949 412_ASB8000.book Seite 59 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 1 59 822 949 412_ASB8000.book Seite 60 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 3 3 3 60 1 3 1 1 822 949 412_ASB8000.book Seite 61 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 1 Onderhoud en reiniging 1 1 1 Reinig de behuizing met een vochtige doek. Dompel de motorbehuizing niet onder in water en reinig het niet onder stromend water. 3 3 61 822 949 412_ASB8000.book Seite 62 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 l 1 3 ; 62 2 Verpakkingsmateriaal 2 W 822 949 412_ASB8000.book Seite 63 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Voedingsmiddelen Aanbevolen verwerkingsprocedure Milkshakes, smoothies 2 en 3 Gebruik gekoelde melk. Meng tot de gewenste dikte is bereikt. Noten, chocolade, knoflook of kruiden PULSE Verkruimelen Broodkruim Scheur het brood in stukken. Meng tot de gewenste grofheid is bereikt. Breek in stukjes en gebruik de Pulse-knop of meng naar wens tot het verkruimeld is. PULSE IJs malen Emulgeren 1 Mixen 1 en 2 2 en 3 Meng tot een gladde substantie is ontstaan. 63 822 949 412_ASB8000.book Seite 64 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Gebonden wortelsoep 500 g 1/2 l 1/8 l 1/8 l 64 822 949 412_ASB8000.book Seite 65 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 l Ingrediënten komkommer yoghurt naturel knoflook suiker, zout, peper bieslook dille Houmous 250 g gekookte kikke- Meng alle ingrediënten op instelling 2 gedurende rerwten 40 seconden tot een gladde massa. (u kunt ook kikkererwten uit blik gebruiken - wel goed afspoelen) olijfolie citroensap knoflook water Cake en gebak Pannenkoekenbeslag 500 ml 3 1 snufje 250 g 65 822 949 412_ASB8000.book Seite 66 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 l Ingrediënten poederkoffie kokend water melk gemalen ijs slagroom 66 hete melk rum honing ei nootmuskaat 822 949 412_ASB8000.book Seite 67 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 i 1 3 2 67 822 949 412_ASB8000.book Seite 68 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 68 822 949 412_ASB8000.book Seite 69 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 1 3 3 1 3 69 822 949 412_ASB8000.book Seite 70 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 i 1 1 1 70 822 949 412_ASB8000.book Seite 71 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 i 1 1 ; 3 3 1 3 2 W 71 822 949 412_ASB8000.book Seite 72 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Cibo 2e3 PULSE PULSE 72 1 1e2 Purè Minestre, verdura, frutta 2e3 822 949 412_ASB8000.book Seite 73 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 73 822 949 412_ASB8000.book Seite 74 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 i Ingredienti 74 822 949 412_ASB8000.book Seite 75 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 i Ingredienti Hummus 250 g acqua Torta Melt’n’Mix 150 g 140 g 125 g 2 1 cucchiaino 60 ml latte 75 822 949 412_ASB8000.book Seite 76 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 i Ingredienti 76 822 949 412_ASB8000.book Seite 77 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 e eEstimado/a cliente: 2 77 822 949 412_ASB8000.book Seite 78 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 78 1 822 949 412_ASB8000.book Seite 79 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 3 3 3 1 3 1 1 79 822 949 412_ASB8000.book Seite 80 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 1 80 1 1 3 822 949 412_ASB8000.book Seite 81 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 e 3 1 3 ; 2 Aparato viejo W 81 822 949 412_ASB8000.book Seite 82 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 e Guía de batido Tarea a procesar Ajuste sugerido Batidos, smoothies 2y3 Picar PULSE Rayar PULSE y 2 Galletas ralladas PULSE y 2 PULSE Triturar hielo 1 Amasar Masas, tartas 1y2 Sopas, verduras, frutas 2y3 Bata hasta que no haya grumos. 82 822 949 412_ASB8000.book Seite 83 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 tomates cebolla aceite de oliva crème fraîche limón vinagre balsámico 83 822 949 412_ASB8000.book Seite 84 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 e Ingredientes Instrucciones Hummus 250 g 84 leche huevos sal harina 822 949 412_ASB8000.book Seite 85 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 e Ingredientes Tarta Melt’n’Mix 150 g 85 822 949 412_ASB8000.book Seite 86 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 1 3 2 86 822 949 412_ASB8000.book Seite 87 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 87 822 949 412_ASB8000.book Seite 88 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 p 1 3 3 88 3 1 3 822 949 412_ASB8000.book Seite 89 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 p 1 1 1 Cuidados e limpeza 1 1 89 822 949 412_ASB8000.book Seite 90 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 p 1 ; 3 3 1 3 90 2 W 822 949 412_ASB8000.book Seite 91 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Ajuste sugerido Procedimento de processamento sugerido 2e3 PULSE Bolacha ralada PULSE Emulsionar Molho para salada 1 1e2 Reduzir a puré Sopas, legumes, frutos 2e3 91 822 949 412_ASB8000.book Seite 92 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 tomates cebola azeite crème fraîche limão vinagre balsâmico 92 822 949 412_ASB8000.book Seite 93 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 p Ingredientes Homus 250 g 93 822 949 412_ASB8000.book Seite 94 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 p Ingredientes Bolo Melt’n’Mix 150 g 140 g 125 g 2 1 colher de chá 60 ml leite café instantâneo 94 mel ovo noz moscada 822 949 412_ASB8000.book Seite 95 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 c 1 3 2 95 822 949 412_ASB8000.book Seite 96 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 96 1 3 822 949 412_ASB8000.book Seite 97 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 1 3 3 1 3 1 1 97 822 949 412_ASB8000.book Seite 98 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 1 3 ; 1 Dávejte pozor, aby se dovnitř krytu motoru nedostala žádná tekutina! 1 98 Likvidace 2 2 3 3 W 822 949 412_ASB8000.book Seite 99 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 2a3 PULSE Strouhanka Chlebová strouhanka PULSE a 2 PULSE a 2 PULSE 1 1a2 2a3 99 822 949 412_ASB8000.book Seite 100 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Tipy na recepty Ingredience 100 822 949 412_ASB8000.book Seite 101 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 c Ingredience Směs z cizrny 250 g 101 822 949 412_ASB8000.book Seite 102 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 c Ingredience Postup mléko 102 822 949 412_ASB8000.book Seite 103 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 h 1 3 2 103 822 949 412_ASB8000.book Seite 104 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 104 1 822 949 412_ASB8000.book Seite 105 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 3 3 1 3 3 1 1 105 822 949 412_ASB8000.book Seite 106 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 1 1 1 3 3 1 3 106 822 949 412_ASB8000.book Seite 107 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 ; 2 W 107 822 949 412_ASB8000.book Seite 108 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Étel 2 és 3 Darabolás PULSE Zsemlemorzsa Kekszmorzsa PULSE 1 Mixelés 1 és 2 2 és 3 108 822 949 412_ASB8000.book Seite 109 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Sárgarépakrém-leves 500 g 1/2 l 1/8 l 1/8 l 109 822 949 412_ASB8000.book Seite 110 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Melt’n’Mix süti 150 g 140 g 125 g 110 822 949 412_ASB8000.book Seite 111 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 111 822 949 412_ASB8000.book Seite 112 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 v 1 3 2 Popis prístroja (obr. 1) A B C D E F G H J K 112 822 949 412_ASB8000.book Seite 113 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 0 0 0 0 0 1 3 113 822 949 412_ASB8000.book Seite 114 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 3 3 1 3 114 1 1 Aj tak by ste do blízkosti prístroja nemali púšt’at’ deti. 1 822 949 412_ASB8000.book Seite 115 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 1 3 ; Pred čistením vytiahnite zástrčku zo zásuvky. 1 1 2 3 3 W 115 822 949 412_ASB8000.book Seite 116 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Potravina Kyprenie 2a3 Sekanie PULSE Strúhanka PULSE a 2 PULSE a 2 PULSE Emulgácia Šalátové zálievky 1 1a2 2a3 Mixujte, kým potravina nebude jemná. 116 822 949 412_ASB8000.book Seite 117 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Tipy na recepty Ingrediencie Postup 117 822 949 412_ASB8000.book Seite 118 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 v Ingrediencie Postup Humus 250 g 118 822 949 412_ASB8000.book Seite 119 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 v Ingrediencie mlieko 119 822 949 412_ASB8000.book Seite 120 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 w wDragi kupče ! 1 3 2 Opis aparata (Sl. 1) A B 120 822 949 412_ASB8000.book Seite 121 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Spremište za kabel Aparat na dnu ima spremište za kabel. Ako je priključni kabel predugačak, možete ga namotati u spremištu za kabel dok ne postignete željenu duljinu. 0 0 0 0 1 121 822 949 412_ASB8000.book Seite 122 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 3 1 3 3 1 3 122 1 1 822 949 412_ASB8000.book Seite 123 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 1 1 3 3 Ako je potrebno, sklop noževa se također može demontirati i posebno oprati. 1 3 ; 123 822 949 412_ASB8000.book Seite 124 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 w Odbacivanje 2 2 Stari aparat W Vodič za miksanje Postupak obrade Hrana Preporučena postavka Milkshakes, Smoothies 2i3 PULSE Pulsirajte 1/2 šalice istovremeno, da postignete komade jednolike veličine. PULSE i 2 Biskvit mrvice PULSE i 2 PULSE Nekoliko puta pritisnite tipku PULSE dok se led ne samelje po vašoj želji. Lomljenje leda Emulgiranje Preljevi za salate 1 1i2 Pravljenje pirea 2i3 124 822 949 412_ASB8000.book Seite 125 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 PULSE • Kocke leda • Meso • Krušne mrvice • Biskviti • Fino mljeveni orasi • Čokolada • Samočišćenje jedinice. Upute rajčica mrkva celer luk meso crème fraîche ili krema 1 žlica za isjeckane biljke juhu sol, papar 125 822 949 412_ASB8000.book Seite 126 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 w Sastojci Upute Humus 250 g 126 822 949 412_ASB8000.book Seite 127 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 w Sastojci Upute mlijeko jaja sol brašno Pića / Kokteli Ledena kava 2 žlice za juhu 50 ml 250 ml 1/2 šalice 100 ml instant kava vrela voda mlijeko lomljeni led tučena krema jaje muškatni oraščić 127 822 949 412_ASB8000.book Seite 128 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 z z Stimate client, 1 3 2 128 822 949 412_ASB8000.book Seite 129 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 129 822 949 412_ASB8000.book Seite 130 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 z 1 3 3 130 3 1 3 1 822 949 412_ASB8000.book Seite 131 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 1 1 1 1 1 3 3 1 131 822 949 412_ASB8000.book Seite 132 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 z 3 ; 132 2 W 822 949 412_ASB8000.book Seite 133 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Agitare 2 şi 3 IMPULS IMPULS 1 1 şi 2 Supe, legume, fructe 2 şi 3 133 822 949 412_ASB8000.book Seite 134 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 134 822 949 412_ASB8000.book Seite 135 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 z Ingrediente mărar Humus 250 g 135 822 949 412_ASB8000.book Seite 136 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 z Ingrediente 136 822 949 412_ASB8000.book Seite 137 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 137 822 949 412_ASB8000.book Seite 138 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 138 822 949 412_ASB8000.book Seite 139 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 139 822 949 412_ASB8000.book Seite 140 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08 Share more of our thinking at www.electrolux.com ASB8000 (822 949 412 - 01 - 0508)
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- 70 ml capacity measuring cup
- Flexible lid with a spout
- 1.6 litre capacity mixing jug
- Detachable sharp blade unit
- Motor housing
- Type plate (rear of the appliance)
- Variable speed dial
- PULSE button
- Non-slip rubber feet
- Cable storage compartment (base of the appliance)
Related manuals
Frequently Answers and Questions
What are the possible uses of the device?
The device is ideal for preparing milkshakes, cocktails, crushing ice, mincing meat or making sauces and purees.
What safety measures should be taken when using the device?
Never immerse the motor housing in water or clean it under running water. Only use the appliance with dry hands and make sure the variable speed switch is set to off before connecting the appliance to the power supply.
How do I disassemble the appliance?
Unplug the appliance. Remove the lid. Remove the blender jug. Turn the blender jug upside down. Turn the blade unit anticlockwise using the measuring cup as a tool and remove it.
advertisement
Languages
Only pages of the document in English were displayed