Electrolux ASB 8000, ASB8000, enb 34000 w1 User manual


Add to my manuals
140 Pages

advertisement

Electrolux ASB 8000, ASB8000, enb 34000 w1 User manual | Manualzz
822 949 412_ASB8000.book Seite 1 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
PAGE
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 4
Bruksanvisning . . . . . . . . . . 13
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . 21
Instruction book . . . . . . . . . 30
Gebrauchsanweisung . . . . . 39
Mode d’emploi . . . . . . . . . . 49
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . .58
Istruzione per l'uso . . . . . . . 67
E
P
H
822 949 412_ASB8000.book Seite 2 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
A
B
C
D
F
G
E
H
J
K
1
2
822 949 412_ASB8000.book Seite 3 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
2
3
4
5
3
822 949 412_ASB8000.book Seite 4 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
s
s Bästa Kund,
1
3
2
Modellbeskrivning (Fig. 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
4
822 949 412_ASB8000.book Seite 5 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
1
5
822 949 412_ASB8000.book Seite 6 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
3
1
3
3
1
3
6
1
1
822 949 412_ASB8000.book Seite 7 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
1
1
3
3
1
3
;
7
822 949 412_ASB8000.book Seite 8 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
s
Avfallshantering
2
2
W
Livsmedel
Bearbetningsprocedur som
rekommenderas
Luftning
Milkshakes,
smoothies
2 och 3
PULSE
Smulning
Kaksmulor
PULSE
8
Emulgering
1
Mixning
1 och 2
Soppor, grönsaker, frukt
2 och 3
822 949 412_ASB8000.book Seite 9 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
9
822 949 412_ASB8000.book Seite 10 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
s
Ingredienser
Anvisningar
Kall gurksoppa
750 g
500 g
1 klyfta
1 nypa
1 knippa
1 knippa
10
822 949 412_ASB8000.book Seite 11 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
s
Ingredienser
Anvisningar
Hummus
250 g
11
822 949 412_ASB8000.book Seite 12 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
s
Ingredienser
Anvisningar
12
822 949 412_ASB8000.book Seite 13 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
n
nKjære kunde,
1
3
2
Modellbeskrivelse (Fig. 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
13
822 949 412_ASB8000.book Seite 14 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
14
1
3
822 949 412_ASB8000.book Seite 15 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
1
3
3
1
3
1
Uansett bør du holde barna unna
apparatet.
1
15
822 949 412_ASB8000.book Seite 16 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
1
1
3
3
1
16
3
;
Avfallsbehandling
2
2
W
822 949 412_ASB8000.book Seite 17 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
n
Mikseveiledning
Mikseoppgave
Anbefalt innstilling
Milkshakes,
smoothies
2 og 3
PULSE
Smuling
Brødsmuler
PULSE og 2
Kjekssmuler
PULSE og 2
PULSE
Knuse is
Emulgering
Salatdressing
1
Miksing
Røre, deiger
1 og 2
Miks ingrediensene til de er blandet. Ikke miks for lenge.
2 og 3
17
822 949 412_ASB8000.book Seite 18 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
hakket basilikum
salt, pepper,
sukker
18
822 949 412_ASB8000.book Seite 19 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
n
Ingredienser
Hummus
250 g
melk
egg
salt
mel
19
822 949 412_ASB8000.book Seite 20 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
n
Ingredienser
20
822 949 412_ASB8000.book Seite 21 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
q
1
3
2
21
822 949 412_ASB8000.book Seite 22 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
22
1
822 949 412_ASB8000.book Seite 23 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
3
3
1
3
3
1
1
23
822 949 412_ASB8000.book Seite 24 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
q
1
1
24
1
3
3
1
3
;
822 949 412_ASB8000.book Seite 25 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
2
W
Ruoka
2 ja 3
PULSE
Murskaus
PULSE ja 2
PULSE ja 2
PULSE
Emulgoiminen
1
Taikinat, kakut
1 ja 2
2 ja 3
25
822 949 412_ASB8000.book Seite 26 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
Esimerkkireseptit
Ainekset
26
822 949 412_ASB8000.book Seite 27 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
q
Ainekset
27
822 949 412_ASB8000.book Seite 28 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
q
Ainekset
Humus
250 g
Melt’n’Mix-kakku
150 g
140 g
125 g
2
1 teelusikallinen
60 ml
28
822 949 412_ASB8000.book Seite 29 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
q
Ainekset
29
822 949 412_ASB8000.book Seite 30 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
g
gDear Customer,
1Safety Instructions
Please read these instructions
carefully.
Pay special attention to the safety
instructions on the first pages.
Keep the instructions in a safe
place for future reference. Give
them to any new owners of the appliance.
This appliance corresponds to
accepted technological standards
with regards to safety. Nevertheless, as a manufacturer we consider it our obligation to make you
aware of the following safety information.
1 Using the warning triangle and/or
the key words (Danger!, Caution!,
Important!), information that is
important for your safety or the
correct functioning of the appliance is highlighted. It is essential
that this information is observed.
0 This symbol guides you step by
step through the operation of the
appliance.
• The appliance should only be connected to mains supplies with the
same voltage and frequency ratings as those indicated on the Ratings Label.
• Always remove the plug when the
appliance is not in use.
• In the event of a malfunction,
unplug the appliance first!
• Never pull the plug out of the
power socket by pulling on the
cord.
• Never try to operate the blender if
– the casing has been damaged,
– the cord has been damaged.
• If the power cord for this appliance
has been damaged, it should only
be replaced, for safety reasons, by
the manufacturer or Customer
Service, or by a suitably qualified
person.
• Repairs to this appliance may only
be carried out by qualified service
engineers. Considerable danger
may result from improper repairs. If
repairs become necessary, please
contact the Customer Care
Department or your authorised
dealer.
• This appliance is not intended for
use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge,
unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• If the appliance is used for purposes other than those intended or
3
Next to this symbol you will find
additional information and practical tips on using the appliance.
2
Tips and information about the
economical and environmentally
friendly use of the appliance are
marked with the clover.
Appliance Description (Fig. 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
30
Filler cup (capacity 70 ml)
Flexible lid with pouring hole
Blender tank (capacity 1.6 litre)
Blade assembly, detachable
Motor housing
Rating label (rear side of appliance)
Speed Selector
PULSE Button
Non-slip rubber feet
Cord storage facility (underside of
appliance)
822 949 412_ASB8000.book Seite 31 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
g
used incorrectly, no liability can be
accepted for any damage that may
be caused.
Possible applications
The blender can be used for mixing a wide variety of drinks, crushing ice, reducing fruit and
vegetables, whipping cream, etc.
Child Safety
• Do not leave the appliance running
while unattended, or let children
near the appliance unsupervised!
• Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
• Packaging material, e.g. plastic
bags, should not be accessible to
children.
When operating the
appliance
• Always place the unit on a flat,
level surface.
• Never operate the appliance with
wet hands.
• Ensure the Speed Selector is in the
off position before plugging into
the power outlet.
• Plastic parts should never be dried
at or near direct sources of heat.
• The appliance must not be used
for mixing dyes (paints, or lacquer,
etc,). This can cause explosions!
• When you have finished using the
appliance, before cleaning, switch
off and pull the plug out of the
socket.
• The blade assembly should only
be disassembled by an authorised
technician.
• Never clean the motor casing
under running water or soapy
water.
• Caution! The blade assembly is
very sharp. Be careful when taking
the blender apart and re-assembling. It
may cause injury if handled
incorrectly.
• Do not leave hard objects (for
example spoons) in the blade
assembly while running, and do
not grasp the appliance with the
hand inside the blender tank. This
may cause injury!
Cord storage
The appliance is fitted with a cord
storage facility at the bottom. If the
connection cord to the power outlet is too long, it can be wraped
around the cord storage until it is
the required length.
Disassembling the Appliance
0 Take the plug out of the socket.
0 Remove the lid (Fig. 1/B).
0 Remove the blender tank
(Fig. 1/C).
0 Turn the blender blender tank
upside down.
0 Turn the blade assembly counterclockwise using the filler cup
(Fig. 1/A) as tool and remove
(Fig. 3). The grooves of the filler
cup fit the ribs of the blade assembly.
0 You can now remove the rubber
seal (Fig. 4).
1
Caution! The blade assembly is
very sharp. It can cause injury if
handled incorrectly! The rubber
seal can easily be irreparably
damaged by the blade assembly.
Caution! Do not use force when
taking the blade assembly out of
the blender, as this might cause
damage. If necessary, tilt it slightly
when removing.
Do not attempt to remove the
stainless steel blades from the
blade assembly.
Assembling the Blender
0 Place the rubber seal on the blade
assembly.
31
822 949 412_ASB8000.book Seite 32 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
g
0 Insert the blade assembly into the
blender tank from the bottom. Turn
it clockwise to fasten it (Fig. 5).
Caution! Handle carefully!
You can use the filler cup as tool.
The blender tank will leak if the
blade assembly is not assembled
correctly.
0 Seat the tank on the motor housing.
0 Set the lid on the blender tank.
0 Insert the filler cup, and lock it in.
3
Operating the Blender
Place the blender on a level, dry
surface.
0 Plug the power cord into a power
outlet.
0 Open the lid (Fig. 1/B) and put all
the required ingredients in the
blender tank.
Important! Do not exceed the
maximum capacity of 1.6 litres.
We recommend starting with
blender Speed 1, then progressing
to Speed 2 or 3. The PULSE Button runs the blender at full speed.
The „Blending guide“ on page 34
shows the functions that can be
performed and the suggested
speeds to use.
0 After you have completed blending, turn the Speed Selector off to
position .
0 After mixing, first remove the blender tank, before taking off the lid.
3
1
3
3
You can add other ingredients
through the filler hole while the
blender is running. You can use the
filler cup in the lid to do this (Fig. 1/
A). Close the filler hole immediately
after, to avoid splashing.
Do not start the blender without
the lid (Fig. 1/B) in position.
Although the lid fits firmly to the
blender tank, we advise when
blending liquid ingredients, to
place your hand on the lid as you
initially start blending. As the powerful motor could cause the liquid
to surge up causing leakage. Once
you have started blending you can
remove your hand.
0 Start the blender by turning the
Speed Selector (Fig. 1/G) to the
right, or by pressing the PULSE
Button (Fig. 1/H).
1
32
Do not let the blender run for more
than 2 minutes at a time using
heavy loads. After running for 2
minutes with heavy loads, the
blender should be left to cool for at
least 10 minutes.
Safety System
The safety system prevents the
blender from being operated if the
blender tank is not correctly
seated.
1
You should nevertheless still keep
children away from the appiance.
Ice crushing
The blender can be used for crushing ice.
0 Simply add ice to the blender then
press the PULSE button and hold
for 1-2 seconds and release.
Continue this process and in seconds your ice is crushed.
Processing hot liquids
If you would like to process hot liquids please allow to cool down
until lukewarm, fill the blender tank
only half full and start processing
on low speed.
822 949 412_ASB8000.book Seite 33 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
g
1
When processing hot liquids the
blender tank can become very
warm, please take care to protect
your hands.
When processing hot liquids steam
is generated, please take care to
avoid burns. Ensure that the steam
is allowed ventilate out trough the
lid or the hole for the filler cup.
Handy Blending Hints
• Food items for blending should be
cut into cubes (approximately 23 cm), this will assist in achieving
an even result.
• To ensure efficient mixing when
blending dry mixtures, it may be
necessary to stop the blender and
push ingredients down the sides of
the blender tank with a spatula.
• When making bread crumbs, use 2
to 3 day old bread, to minimise the
possibility of clumping. If only fresh
bread is available, dry it out for a
few minutes in a low heated oven.
• When blending a variety of ingredients together, blend the liquids
first, then add dry ingredients.
• Always ensure stones are removed
from fruit and bones from meat as
these can harm the blades.
• Don’t allow a used blender to sit
for too long as the food will dry
onto the blades, making it difficult
to clean. If you can’t clean the
blender straight away, pour some
warm water in it and allow to soak.
Care and Cleaning
1
Before cleaning the blender, take
the plug out of the socket.
1
Make sure that no liquids get
inside the motor housing!
1
Clean the housing with a damp
cloth. Never immerse in water or
clean under running water.
The blender tank and blade
assembly can be cleaned quickly
and safely using the PULSE Button.
0 Pour warm water into the blender
tank, with a few drops of washingup liquid.
0 Mix the water and wahing-up
liquid, by pushing the PULSE Button briefly.
0 Finally, rinse the blender tank
under running water.
3
3
If necessary, the blade assembly
can also be cleaned separately.
1
Be careful when rinsing the blade
assembly (The blades are sharp!).
Use only water and washing-up
liquid.
When replacing the blade assembly, turn it clockwise using the
filler cup (Fig. 1/A) as tool. See paragraph „Assembling the Blender“
on page 31.
3
All removable parts (blender lid,
filler cup, rubber seal, blade
assembly and blender tank) can be
cleaned in the dishwasher.
Technical Data
Mains voltage: 230 – 240 V / 50 Hz
Power consumption:
600 W
;
This appliance conforms with the
following EC Directives:
• Low Voltage Directive
2006/95/EC
• EMC Directive 89/336/EEC with
amendments 92/31/EEC and
93/68/EEC
33
822 949 412_ASB8000.book Seite 34 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
g
Disposal
2
Packaging material
The packaging materials are environmentally friendly and can be
recycled. The plastic components
are identified by markings, e.g.
>PE<, >PS<, etc. Please dispose
of the packaging materials in the
appropriate container at the community waste disposal facilities.
2
Old appliance
household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable
collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For
more detailed information about
recycling of this product, please
contact your local city office, your
household waste disposal service
or the shop where you purchased
the product.
W
The symbol
on the product or
on its packaging indicates that this
product may not be treated as
Blending guide
Processing
Task
Food
Suggested Processing Procedure
Aerating
Milkshakes,
Smoothies
2 and 3
Use chilled milk. Blend until
desired consistency is achieved.
Chopping
Nuts, Chocolate,
Garlic or Herbs
PULSE
Pulse ½ cup at a time,
to ensure evenly sized pieces.
Crumbing
Bread Crumbs
PULSE and 2
Tear bread roughly.
Blend until desired consistency.
PULSE and 2
Break into pieces and as desired
pulse or blend until crumbed.
PULSE
Use the PULSE button several
times until crushed as desired
consistency.
Crushing Ice
34
Emulsifying
Salad Dressing
1
Blend until well combined. Oil may
be added to the mixture during
processing through the pouring
hole in the lid.
Mixing
1 and 2
Blend ingredients until just
combined. Do not overprocess.
2 and 3
Blend until smooth.
822 949 412_ASB8000.book Seite 35 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
g
Recommended blending speed
Speed Setting 1
• Whipping cream
• Puree vegetables & fruit
• Curry pastes
• Coffee beans
• Mayonnaise
Speed Setting 2
• Smoothies with fruit
• Soups
• Raw vegetables
• Cake batters
Speed Setting 3
• Cocktails
• Laksa pastes
• Milkshakes
PULSE
• Ice cubes
• Meat
• Breadcrumbs
• Biscuits
• Finely ground nuts
• Chocolate
• Self cleaning the unit
Example recipes
Ingredients
Instructions
Soups/Starters
Cream of Vegetable Soup
250 g
125 g
100 g
1
1l
1 Cup
potatoes
carrots
celery
onion
meatstock
Crème fraîche
or cream
1 table- chopped herbs
spoon
salt, pepper
Wash and peel the potatoes, carrots, celery, and onion,
and chop them into pieces. Add the chopped vegetables to 1/3 of the meat stock and bring to the boil.
Cook for 10 minutes.
Leave the vegetables and stock to cool, then blend
finely at blender Speed 2. Bring the rest of the meat
stock to the boil in a pot, add the vegetable purée, and
bring briefly to the boil again.
Season to taste with the Crème fraîche, salt and
pepper
Sprinkle with the chopped herbs, and serve.
35
822 949 412_ASB8000.book Seite 36 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
g
Ingredients
Instructions
Cold tomato soup
750 g
1
3 tablespoons
1 cup
1
2 tablespoons
1 tablespoon
tomatoes
onion
olive oil
Crème fraîche
lemon
Balsamic vinegar
Cut the tomatoes open crosswise and blanch with hot
water. Skin the tomatoes and cut into large pieces.
Peel the onions and cut into pieces.
Put the tomatoes and onion in the blender and mix to a
fine pure at Speed 2.
Add the lemon juice, oil, and vinegar. Season to taste
with the salt, pepper, and sugar. Stir in the Crème
fraîche.
chopped basil
leaves
salt, pepper,
sugar
Cream of Carrot soup
500 g
1/2 l
1/8 l
1/8 l
carrots
vegetable stock
cream
white wine
chervil, parsley,
salt, pepper,
sugar
Wash and peel the carrots, and chop into pieces. Boil
in 1/4 l vegetable stock for around 15 minutes. Leave
to cool for a short time. Mix at blender Speed 2, then
put them back in the pot. Add the rest of the stock and
heat up the soup again. Add the white wine and cream
to taste.
Cold cucumber soup
750 g
500 g
1 clove
1 pinch
cucumber
natural joghourt
garlic
sugar, salt, pepper
1 bunch chives
1 bunch dill
36
Wash and peel the cucumber, halve lengthwise and
core it. Chop the flesh into pieces and put in the
blender with the garlic. Mix at blender Speed 2. Add
the joghourt and mix well. Season with sugar, salt, and
pepper to taste.
Garnish with the dill and chives.
822 949 412_ASB8000.book Seite 37 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
g
Ingredients
Instructions
Humus (Hommos)
250 g
cooked chick
Blend all ingredients on setting 2 for 40 seconds or
peas
until smooth.
(canned chick
peas can be used
- rinse well)
3 table- olive oil
spoons
30 ml
lemon juice
4 cloves garlic
30 ml
water
Cakes and pastries
Pancake mix
500 ml
3
1 pinch
250 g
Add the ingredients to the blender in the above order.
Mix to a paste at blender Speed 2.
Meanwhile, scrape off any flour sticking to the sides of
the cup.
Leave the paste to rise for around 15 minutes before
using.
Pre-heat oven to 180 °C. Grease a 20 cm round cake
tin.
Place all ingredients into blender jug. Blend on setting
2 for 50 seconds, or until smooth.
Spread mixture into prepared tin and bake for approximately 30-35 minutes, until golden. Cool and ice as
desired.
milk
37
822 949 412_ASB8000.book Seite 38 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
g
Ingredients
Instructions
Drinks/Cocktails
Iced Coffee
2 tablespoons
50 ml
250 ml
½ cup
100 ml
instant coffee
boiling water
milk
crushed ice
whipped cream
Dissolve the coffee powder in boiling water, then leave
to cool. Pour a little water into the tank, then add the
ice and crush on Speed 3. Blend all ingredients except
cream on setting 1 for 30-60 seconds.
Whip cream for 40 seconds. Pour into glasses and top
with cream. Sprinkle with drinking chocolate.
38
Blend milk, rum and honey on setting 2 for 3060 seconds.
Add egg and blend on setting 2 for a further
20 seconds.
Sprinkle with nutmeg and serve.
822 949 412_ASB8000.book Seite 39 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
1
3
2
39
822 949 412_ASB8000.book Seite 40 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
40
1
822 949 412_ASB8000.book Seite 41 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
3
3
3
1
3
1
41
822 949 412_ASB8000.book Seite 42 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
1
1
42
822 949 412_ASB8000.book Seite 43 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
1
1
;
3
3
1
3
2
2
W
43
822 949 412_ASB8000.book Seite 44 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
Milkshakes,
Fruchtshakes
2 und 3
PULSE
Herstellen von
Panade
Kekskrumen
PULSE
44
Salatdressing
1
Mixen
1 und 2
2 und 3
822 949 412_ASB8000.book Seite 45 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
45
822 949 412_ASB8000.book Seite 46 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
d
Zutaten
46
822 949 412_ASB8000.book Seite 47 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
Hummus (Hommos)
250 g
3 EL
30 ml
4
30 ml
Melt’n’Mix Cake
150 g
140 g
125 g
2
1 TL
60 ml
47
822 949 412_ASB8000.book Seite 48 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
Drinks/Cocktails
Iced Coffee
2 EL
50 ml
250 ml
½ Tasse
100 ml
48
822 949 412_ASB8000.book Seite 49 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
1
3
2
Description d'appareil (Fig. 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
49
822 949 412_ASB8000.book Seite 50 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
50
1
822 949 412_ASB8000.book Seite 51 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
3
3
3
1
3
1
1
51
822 949 412_ASB8000.book Seite 52 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
1
1
1
52
3
822 949 412_ASB8000.book Seite 53 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
f
3
1
2
2
Appareils usagés
3
;
W
53
822 949 412_ASB8000.book Seite 54 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
Milk-shakes, jus
de fruits
2 et 3
Émincer
Noix, chocolat, ail
ou herbes
PULSE
Émietter
Miettes de biscuit
PULSE
Émulsifier
Sauce salade
1
Mélanger
1 et 2
Purée
2 et 3
54
822 949 412_ASB8000.book Seite 55 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
Instructions
55
822 949 412_ASB8000.book Seite 56 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
Instructions
Hoummos
250 g
Gâteau Melt’n’Mix
150 g
140 g
125 g
56
822 949 412_ASB8000.book Seite 57 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
Instructions
miel
57
822 949 412_ASB8000.book Seite 58 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
l
1
3
2
58
822 949 412_ASB8000.book Seite 59 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
1
59
822 949 412_ASB8000.book Seite 60 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
3
3
3
60
1
3
1
1
822 949 412_ASB8000.book Seite 61 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
1
Onderhoud en reiniging
1
1
1
Reinig de behuizing met een vochtige doek. Dompel de motorbehuizing niet onder in water en
reinig het niet onder stromend
water.
3
3
61
822 949 412_ASB8000.book Seite 62 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
l
1
3
;
62
2
Verpakkingsmateriaal
2
W
822 949 412_ASB8000.book Seite 63 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
Voedingsmiddelen
Aanbevolen verwerkingsprocedure
Milkshakes,
smoothies
2 en 3
Gebruik gekoelde melk. Meng tot
de gewenste dikte is bereikt.
Noten, chocolade,
knoflook of kruiden
PULSE
Verkruimelen
Broodkruim
Scheur het brood in stukken.
Meng tot de gewenste grofheid is
bereikt.
Breek in stukjes en gebruik de
Pulse-knop of meng naar wens tot
het verkruimeld is.
PULSE
IJs malen
Emulgeren
1
Mixen
1 en 2
2 en 3
Meng tot een gladde substantie is
ontstaan.
63
822 949 412_ASB8000.book Seite 64 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
Gebonden wortelsoep
500 g
1/2 l
1/8 l
1/8 l
64
822 949 412_ASB8000.book Seite 65 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
l
Ingrediënten
komkommer
yoghurt naturel
knoflook
suiker, zout,
peper
bieslook
dille
Houmous
250 g
gekookte kikke- Meng alle ingrediënten op instelling 2 gedurende
rerwten
40 seconden tot een gladde massa.
(u kunt ook kikkererwten uit blik
gebruiken - wel
goed afspoelen)
olijfolie
citroensap
knoflook
water
Cake en gebak
Pannenkoekenbeslag
500 ml
3
1 snufje
250 g
65
822 949 412_ASB8000.book Seite 66 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
l
Ingrediënten
poederkoffie
kokend water
melk
gemalen ijs
slagroom
66
hete melk
rum
honing
ei
nootmuskaat
822 949 412_ASB8000.book Seite 67 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
i
1
3
2
67
822 949 412_ASB8000.book Seite 68 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
68
822 949 412_ASB8000.book Seite 69 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
1
3
3
1
3
69
822 949 412_ASB8000.book Seite 70 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
i
1
1
1
70
822 949 412_ASB8000.book Seite 71 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
i
1
1
;
3
3
1
3
2
W
71
822 949 412_ASB8000.book Seite 72 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
Cibo
2e3
PULSE
PULSE
72
1
1e2
Purè
Minestre, verdura, frutta
2e3
822 949 412_ASB8000.book Seite 73 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
73
822 949 412_ASB8000.book Seite 74 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
i
Ingredienti
74
822 949 412_ASB8000.book Seite 75 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
i
Ingredienti
Hummus
250 g
acqua
Torta Melt’n’Mix
150 g
140 g
125 g
2
1 cucchiaino
60 ml
latte
75
822 949 412_ASB8000.book Seite 76 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
i
Ingredienti
76
822 949 412_ASB8000.book Seite 77 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
e
eEstimado/a cliente:
2
77
822 949 412_ASB8000.book Seite 78 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
78
1
822 949 412_ASB8000.book Seite 79 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
3
3
3
1
3
1
1
79
822 949 412_ASB8000.book Seite 80 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
1
80
1
1
3
822 949 412_ASB8000.book Seite 81 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
e
3
1
3
;
2 Aparato viejo
W
81
822 949 412_ASB8000.book Seite 82 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
e
Guía de batido
Tarea a
procesar
Ajuste sugerido
Batidos, smoothies
2y3
Picar
PULSE
Rayar
PULSE y 2
Galletas ralladas
PULSE y 2
PULSE
Triturar hielo
1
Amasar
Masas, tartas
1y2
Sopas, verduras,
frutas
2y3
Bata hasta que no haya grumos.
82
822 949 412_ASB8000.book Seite 83 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
tomates
cebolla
aceite de oliva
crème fraîche
limón
vinagre balsámico
83
822 949 412_ASB8000.book Seite 84 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
e
Ingredientes
Instrucciones
Hummus
250 g
84
leche
huevos
sal
harina
822 949 412_ASB8000.book Seite 85 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
e
Ingredientes
Tarta Melt’n’Mix
150 g
85
822 949 412_ASB8000.book Seite 86 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
1
3
2
86
822 949 412_ASB8000.book Seite 87 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
87
822 949 412_ASB8000.book Seite 88 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
p
1
3
3
88
3
1
3
822 949 412_ASB8000.book Seite 89 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
p
1
1
1
Cuidados e limpeza
1
1
89
822 949 412_ASB8000.book Seite 90 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
p
1
;
3
3
1
3
90
2
W
822 949 412_ASB8000.book Seite 91 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
Ajuste sugerido
Procedimento de processamento sugerido
2e3
PULSE
Bolacha ralada
PULSE
Emulsionar
Molho para
salada
1
1e2
Reduzir a puré
Sopas, legumes,
frutos
2e3
91
822 949 412_ASB8000.book Seite 92 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
tomates
cebola
azeite
crème fraîche
limão
vinagre balsâmico
92
822 949 412_ASB8000.book Seite 93 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
p
Ingredientes
Homus
250 g
93
822 949 412_ASB8000.book Seite 94 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
p
Ingredientes
Bolo Melt’n’Mix
150 g
140 g
125 g
2
1 colher
de chá
60 ml
leite
café instantâneo
94
mel
ovo
noz moscada
822 949 412_ASB8000.book Seite 95 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
c
1
3
2
95
822 949 412_ASB8000.book Seite 96 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
96
1
3
822 949 412_ASB8000.book Seite 97 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
1
3
3
1
3
1
1
97
822 949 412_ASB8000.book Seite 98 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
1
3
;
1
Dávejte pozor, aby se dovnitř krytu
motoru nedostala žádná tekutina!
1
98
Likvidace
2
2
3
3
W
822 949 412_ASB8000.book Seite 99 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
2a3
PULSE
Strouhanka
Chlebová
strouhanka
PULSE a 2
PULSE a 2
PULSE
1
1a2
2a3
99
822 949 412_ASB8000.book Seite 100 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
Tipy na recepty
Ingredience
100
822 949 412_ASB8000.book Seite 101 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
c
Ingredience
Směs z cizrny
250 g
101
822 949 412_ASB8000.book Seite 102 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
c
Ingredience
Postup
mléko
102
822 949 412_ASB8000.book Seite 103 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
h
1
3
2
103
822 949 412_ASB8000.book Seite 104 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
104
1
822 949 412_ASB8000.book Seite 105 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
3
3
1
3
3
1
1
105
822 949 412_ASB8000.book Seite 106 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
1
1
1
3
3
1
3
106
822 949 412_ASB8000.book Seite 107 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
;
2
W
107
822 949 412_ASB8000.book Seite 108 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
Étel
2 és 3
Darabolás
PULSE
Zsemlemorzsa
Kekszmorzsa
PULSE
1
Mixelés
1 és 2
2 és 3
108
822 949 412_ASB8000.book Seite 109 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
Sárgarépakrém-leves
500 g
1/2 l
1/8 l
1/8 l
109
822 949 412_ASB8000.book Seite 110 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
Melt’n’Mix süti
150 g
140 g
125 g
110
822 949 412_ASB8000.book Seite 111 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
111
822 949 412_ASB8000.book Seite 112 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
v
1
3
2
Popis prístroja (obr. 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
112
822 949 412_ASB8000.book Seite 113 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
0
0
0
0
0
1
3
113
822 949 412_ASB8000.book Seite 114 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
3
3
1
3
114
1
1
Aj tak by ste do blízkosti prístroja
nemali púšt’at’ deti.
1
822 949 412_ASB8000.book Seite 115 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
1
3
;
Pred čistením vytiahnite zástrčku
zo zásuvky.
1
1
2
3
3
W
115
822 949 412_ASB8000.book Seite 116 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
Potravina
Kyprenie
2a3
Sekanie
PULSE
Strúhanka
PULSE a 2
PULSE a 2
PULSE
Emulgácia
Šalátové zálievky
1
1a2
2a3
Mixujte, kým potravina nebude
jemná.
116
822 949 412_ASB8000.book Seite 117 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
Tipy na recepty
Ingrediencie
Postup
117
822 949 412_ASB8000.book Seite 118 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
v
Ingrediencie
Postup
Humus
250 g
118
822 949 412_ASB8000.book Seite 119 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
v
Ingrediencie
mlieko
119
822 949 412_ASB8000.book Seite 120 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
w
wDragi kupče !
1
3
2
Opis aparata (Sl. 1)
A
B
120
822 949 412_ASB8000.book Seite 121 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
Spremište za kabel
Aparat na dnu ima spremište za
kabel. Ako je priključni kabel
predugačak, možete ga namotati u
spremištu za kabel dok ne postignete
željenu duljinu.
0
0
0
0
1
121
822 949 412_ASB8000.book Seite 122 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
3
1
3
3
1
3
122
1
1
822 949 412_ASB8000.book Seite 123 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
1
1
3
3
Ako je potrebno, sklop noževa se
također može demontirati i posebno
oprati.
1
3
;
123
822 949 412_ASB8000.book Seite 124 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
w
Odbacivanje
2
2
Stari aparat
W
Vodič za miksanje
Postupak
obrade
Hrana
Preporučena
postavka
Milkshakes,
Smoothies
2i3
PULSE
Pulsirajte 1/2 šalice istovremeno,
da postignete komade jednolike
veličine.
PULSE i 2
Biskvit mrvice
PULSE i 2
PULSE
Nekoliko puta pritisnite tipku
PULSE dok se led ne samelje po
vašoj želji.
Lomljenje leda
Emulgiranje
Preljevi za salate
1
1i2
Pravljenje pirea
2i3
124
822 949 412_ASB8000.book Seite 125 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
PULSE
• Kocke leda
• Meso
• Krušne mrvice
• Biskviti
• Fino mljeveni orasi
• Čokolada
• Samočišćenje jedinice.
Upute
rajčica
mrkva
celer
luk
meso
crème fraîche ili
krema
1 žlica za isjeckane biljke
juhu
sol, papar
125
822 949 412_ASB8000.book Seite 126 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
w
Sastojci
Upute
Humus
250 g
126
822 949 412_ASB8000.book Seite 127 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
w
Sastojci
Upute
mlijeko
jaja
sol
brašno
Pića / Kokteli
Ledena kava
2 žlice za
juhu
50 ml
250 ml
1/2 šalice
100 ml
instant kava
vrela voda
mlijeko
lomljeni led
tučena krema
jaje
muškatni oraščić
127
822 949 412_ASB8000.book Seite 128 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
z
z Stimate client,
1
3
2
128
822 949 412_ASB8000.book Seite 129 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
129
822 949 412_ASB8000.book Seite 130 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
z
1
3
3
130
3
1
3
1
822 949 412_ASB8000.book Seite 131 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
1
1
1
1
1
3
3
1
131
822 949 412_ASB8000.book Seite 132 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
z
3
;
132
2
W
822 949 412_ASB8000.book Seite 133 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
Agitare
2 şi 3
IMPULS
IMPULS
1
1 şi 2
Supe, legume,
fructe
2 şi 3
133
822 949 412_ASB8000.book Seite 134 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
134
822 949 412_ASB8000.book Seite 135 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
z
Ingrediente
mărar
Humus
250 g
135
822 949 412_ASB8000.book Seite 136 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
z
Ingrediente
136
822 949 412_ASB8000.book Seite 137 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
137
822 949 412_ASB8000.book Seite 138 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
138
822 949 412_ASB8000.book Seite 139 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
139
822 949 412_ASB8000.book Seite 140 Donnerstag, 29. Mai 2008 8:18 08
Share more of our thinking at
www.electrolux.com
ASB8000 (822 949 412 - 01 - 0508)

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • 70 ml capacity measuring cup
  • Flexible lid with a spout
  • 1.6 litre capacity mixing jug
  • Detachable sharp blade unit
  • Motor housing
  • Type plate (rear of the appliance)
  • Variable speed dial
  • PULSE button
  • Non-slip rubber feet
  • Cable storage compartment (base of the appliance)

Related manuals

Frequently Answers and Questions

What are the possible uses of the device?
The device is ideal for preparing milkshakes, cocktails, crushing ice, mincing meat or making sauces and purees.
What safety measures should be taken when using the device?
Never immerse the motor housing in water or clean it under running water. Only use the appliance with dry hands and make sure the variable speed switch is set to off before connecting the appliance to the power supply.
How do I disassemble the appliance?
Unplug the appliance. Remove the lid. Remove the blender jug. Turn the blender jug upside down. Turn the blade unit anticlockwise using the measuring cup as a tool and remove it.

advertisement