advertisement

Husqvarna 136Li Omistajan opas | Manualzz
136Li
EN Operator's Manual, 7-33
SE Bruksanvisning, 34-60
NL Gebruiksaanwijzing, 203-231
DK Brugsanvisning, 61-87
NO Bruksanvisning, 88-114
FI
Käyttöohje, 115-142
I
1
2
24
25
23
22
21
29
15
28
17 18 19 20
16
3
1
14
27
30
26
13
2
11
10
9
5
4
6
7
4
12
8
3
5
6
B
A
7
B
1
A
8
3
2
9
10
A
B
11
16
2
12
14
13
15
17
18
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
19
20
21
22
24
25
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
42
23
26
27
41
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
3
43
44
45
47
48
50
51
53
54
A
46
49
(1)
1
2
3
4
(2)
52
1
2
3
2
1
4
4
3
55
56
57
58
59
60
61
62
3
63
5
4 9
1
6
2 10
4
7
8
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
64
65
66
67
68
69
70
71
73
72
75
74
77
76
79
78
80
1
3
2
1
1
2
81
82
83
85
86
1
2
84
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
5
6
87
88
89
90
92
94
91
93
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
95
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
Chain oil fill.
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
12’’ / 300 mm
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
2
Keypad
3
SavE button
4
5
6
7
8
9
Chain oil tank
25 Power trigger
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
12 – English
•
•
•
•
•
•
•
•
•
!
!
!
!
!
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
Always wear:
•
•
•
•
•
•
•
!
!
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Keypad
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
!
!
!
•
•
•
•
•
!
!
16 – English
•
•
•
!
!
Do not use:
•
•
•
•
•
•
Obtain optimal cutting performance.
•
•
General rules
•
•
•
•
•
!
•
•
•
Saw chain
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
•
!
•
•
!
Filing angle (Figure 20)
2
Cutting angle (Figure 21)
3
4
Round file diameter
•
•
•
!
!
!
•
•
Lubricating cutting equipment
!
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
•
•
•
!
!
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
All LEDs are lit
LED 1, LED 2 are lit, LED 3 flashes.
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
22 – English
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
Starting
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
2
3
4
5
6
7
8
9
•
3
4
5
6
7
Basic safety rules
1
•
24 – English
!
General rules
1
2
WORKING TECHNIQUES
3
•
•
•
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
!
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
!
•
•
Bend
•
•
•
•
•
2
3
!
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
•
How to avoid kickback
!
WORKING TECHNIQUES
Limbing
!
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
•
•
•
•
!
•
Keypad
•
•
2
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Chain brake engaged.
Low battery voltage.
Permanent damage.
Contact your service agent.
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
36V Brush motor
savE
Automatic
0,20/200
4,8
97,3
101
3.0
86
3,61
2,25
1,5
2,29
1,58
12/30
10/26
Spur/6
11 (10)
BLi110
BLi150
Type
3.0
4,2
36
36
1,2
1,3
QC80
QC120
100-240
220-240
QC330
100-240
50-60
50-60
50-60
Power,W
80
125
330
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Max. nose radius
Type
Length, drive links
(no.)
12
3/8
1,1
9T
45
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
Kedjeoljepåfyllning.
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
12’’ / 300 mm
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
34
34
36
37
37
38
40
41
41
41
41
43
44
47
48
48
48
49
50
51
51
51
54
56
56
56
56
56
56
57
58
59
60
60
60
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
Kastskydd
2
3
SavE knapp
4
Varningsindikator
5
6
7
Bakre handtag med högerhandsskydd
8
9
Kedjeoljetank
18 Vred
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
Säkerhet i arbetsområdet
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
•
•
•
•
Fyll på med sågkedjeolja. Se instructioner under
rubriken Påfyllning av sågkedjeolja.
•
•
•
!
!
!
!
!
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
!
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
!
!
!
•
•
•
•
•
!
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Batterisäkerhet
!
•
•
!
!
Ladda aldrig:
•
•
•
•
•
•
•
•
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sågkedja
•
•
•
!
!
•
•
•
•
2
3
4
Rundfilsdiameter
!
!
!
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
•
!
•
•
•
Använd alltid mineralbaserad kedjesmörjolja.
(Bild 33)
•
Kontakta din serviceverkstad vid val av
kedjesmörjolja.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
!
!
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
LED 1 blinkar.
LED 1 lyser, LED 2 blinkar.
Fulladdat (75-100%).
LED 1, LED 2 lyser, LED 3 blinkar.
LED 1, LED 2, LED 3 lyser, LED 4
blinkar.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
!
•
LED 1 blinkar.
•
•
•
•
•
Dra ut stickkontakten. Dra aldrig i sladden.
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
1
1
•
•
3
4
5
6
7
!
2
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
5
6
7
9
!
8
Allmänt
•
•
•
•
2
3
4
5
!
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
ARBETSTEKNIK
Kapning
!
Lutning
•
•
Vindriktning
•
•
•
•
Riskzon
2
3
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
•
!
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
UNDERHÅLL
Allmänt
•
•
•
!
•
2
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
Veckotillsyn
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Möjliga felkoder
Temperaturavvikelse.
Låt maskinen kyla ned sig.
Kontakta din serviceverkstad.
Möjliga felkoder
Kontakta din serviceverkstad.
Batteriladdare
LED display
Möjliga felkoder
Temperaturavvikelse.
Permanent skada.
Kontakta din serviceverkstad.
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
BLi110
BLi150
Typ
3,0
4,2
36
36
1,2
1,3
QC80
QC120
QC330
100-240
220-240
100-240
Frekvens, Hz
50-60
50-60
50-60
Effekt, W
80
125
330
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Sågkedja
Längd, tum
12
3/8
9T
1,1
Typ
45
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
Dette produkt er i overensstemmelse
med gældende CE-direktiv.
Dobbelt isolering
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
12’’ / 300 mm
62 – Danish
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
61
61
63
64
64
2
Tastatur
3
4
5
6
7
8
9
10 Batteriladere
18 Greb
64 – Danish
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
•
•
Elektrisk sikkerhed
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
Benyt ikke elværktøjet, hvis kontakten ikke kan
slå til og fra. Ethvert stykke elværktøj, som ikke kan
styres med kontakten, er farligt og skal repareres.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
66 – Danish
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
•
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
!
!
!
!
!
Danish – 67
!
!
Godkendt beskyttelseshjelm
•
•
•
•
Bukser med gennemsavningsbeskyttelse
•
•
!
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Tastatur
•
Kastbeskyttelsen (B) aktiveres, når den føres fremad.
(Figur 5)
•
Denne bevægelse aktiverer en fjederbelastet
mekanisme, som stopper drivhjulet.
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
!
!
!
!
Batteri og batterilader
Dette afsnit beskriver sikkerheden vedr. batteriet og
batteriladeren til dit batteridrevne produkt.
Benyt kun originale Husqvarna-batterier til Husqvarnaprodukter, og oplad dem altid kun i originale QCbatteriladere fra Husqvarna. Batterierne er
softwarekrypteret.
•
•
•
•
•
!
Forbind aldrig batteriladerens poler med
metalgenstande, da dette kan kortslutte
batteriladeren.
Brug godkendte og intakte stikkontakter.
70 – Danish
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
•
•
•
!
!
Kast kan kun undgås ved, at du som bruger passer på, at
sværdet kastrisikoområde aldrig kommer i kontakt med et
objekt.
•
Sværd
•
•
•
!
•
•
•
Sværd
•
•
•
•
•
Grundregler
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
•
•
!
•
•
2
3
4
Rundfilsdiameter
•
72 – Danish
•
•
!
!
!
!
•
•
•
!
•
•
•
•
•
•
•
•
Synlige revner i nitter og led.
•
•
!
!
•
•
Fjern drivhjulsdækslet ved at dreje knappen mod uret.
Fjern transportbeskyttelsen (A). (Figur 43)
•
•
•
•
•
74 – Danish
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
Ladestatus
Batteristatus
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Batteriladere
•
LED-display
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
76 – Danish
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Danish – 77
1
1
•
•
2
3
4
5
6
7
8
9
3
4
5
6
7
78 – Danish
!
2
!
•
•
•
4
5
6
7
8
9
2
3
4
5
!
ARBEJDSTEKNIK
Kapning
!
•
•
•
•
•
•
•
80 – Danish
2
3
Faldretning
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
Retningssnit
•
Bærbar (Figur 91)
!
!
82 – Danish
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
•
Kontrollér, at strømudløseren låses i tomgangsstilling,
når strømudløserlåsen slippes. (Figur 102)
•
•
•
!
•
Før kastbeskyttelsen frem og tilbage for at kontrollere,
at den går let, og at den er stabilt forankret på
maskinen. (Figur 99)
Tastatur
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Aktiver motorsaven, og kontrollér, at motorsaven
deaktiveres, når der trykkes på start/stop-knappen
(den grønne LED går ud). (Figur 106)
2
•
Batteriladere
•
84 – Danish
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
VEDLIGEHOLDELSE
Fejlsøgningsskema
Tastatur
Mulige fejlkoder på motorsavens tastatur.
Tastatur
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Danish – 85
QC80
QC120
QC330
100-240
220-240
100-240
50-60
50-60
50-60
80
125
330
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Type
3/8
9T
45
1,1
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Danish – 87
•
•
Brukeren må alltid bruke begge hendene
til å betjene motorsagen.
Feilsikker transformator
Bruk aldri en motorsag ved å holde den
bare med én hånd.
88 – Norwegian
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
12’’ / 300 mm
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Norwegian – 89
90 – Norwegian
88
88
90
91
91
92
94
95
95
95
95
97
98
101
102
102
102
103
104
105
105
105
108
110
110
110
110
110
110
111
112
113
114
114
114
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
2
Taster
3
4
Advarselsindikator
5
6
7
8
9
Kjedeoljetank
18 Knott
29 Knapp, batteristatus
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
92 – Norwegian
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Hold håndtakene tørre, rene og frie for olje og fett.
Fettete eller oljete håndtak er glatte, og kan føre til at
du mister kontrollen.
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
•
•
•
•
•
•
•
!
!
!
!
!
94 – Norwegian
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Viktig
!
!
•
•
•
•
•
•
Klærne bør ellers være ettersittende uten å begrense
bevegelsesfriheten.
!
•
•
•
•
Kjedebremsen skal være satt på når motorsagen
startes.
•
•
•
•
•
•
96 – Norwegian
Høyrehåndsvern
Høyrehåndsvernet skal beskytte hånden hvis kjedet
hopper av eller ryker, og sørge for at greiner og kvister
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
!
•
•
Rengjør aldri batteriet eller batteriladeren med vann.
Se også anvisninger under overskriften Vedlikehold.
•
•
!
!
!
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
!
Norwegian – 97
GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Merk!
• Bruk ikke batteriladeren hvis den er defekt eller
skadet. Bruk aldri et defekt, skadet eller deformert
batteri.
Følgende må ikke lades:
• engangsbatterier i batteriladeren eller bruk dem i
maskinen.
• batteriladeren til å lade batteriet utendørs.
• Bruk ikke batteriet i regn eller fuktige omgivelser.
• Bruk ikke batteriet i direkte sollys.
Bruk batteriladeren bare i temperaturer fra 5 °C til 45 °C.
Bruk laderen i godt ventilerte, tørre og støvfrie omgivelser.
!
ADVARSEL! Enhver kontakt med en
roterende sagkjede kan forårsake svært
alvorlige skader.
•
•
Bruk bare det skjæreutstyret vi anbefaler! Se
anvisninger under overskriften Tekniske data.
•
•
•
•
•
•
•
•
!
Lengde (tommer/cm) (Figur 13)
•
•
Drivlenkebredde (mm/tommer) (Figur 17)
•
Drivlenkeantall (stk.) (Figur 16)
!
•
•
Til justering av understillingen trengs en flatfil og en
understillingsmal. Vi anbefaler at du bruker vår filmal
for understilling for å få riktig understillingsmål og riktig
vinkel på rytteren.
•
2
3
4
Rundfildiameter
!
!
!
•
•
!
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
•
•
!
ADVARSEL! For dårlig smøring av
skjæreutstyret kan resultere i
sagkjedebrudd som kan medføre
alvorlig, til og med livstruende skade.
Norwegian – 99
Sverd
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
!
•
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Norwegian – 101
BATTERIHÅNDTERING
Batteristatus
Ladestatus
Ladestatus
LED-lamper
Batteristatus
LED 1, LED 2 lyser.
Når alle LEDindikatorene på
batteriet lyser, er
det fullt ladet.
!
•
Batteriet lades ikke hvis batteritemperaturen er over
50 °C.
Litiumionbatteriene som er inkludert, er underlagt
kravene i loven om farlige varer.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Når alle LED-indikatorene på batteriet lyser, er det fullt
ladet. (Figur 52)
•
•
•
•
•
•
102 – Norwegian
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
104 – Norwegian
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
1
1
•
•
Kontroller at kjedebremsen fungerer ordentlig og er
uskadd.
2
Kontroller at bakre høyrehåndsvern ikke er skadd.
3
4
5
6
7
8
9
Kontroller at batteriet er fullt ladet og at det er montert
riktig i motorsagen.
Unngå bruk i dårlig vær. Slik som tett tåke, kraftig
regn, sterk vind, kraftig kulde osv. Å arbeide i dårlig
vær er slitsomt og kan medføre ekstra faremomenter,
for eksempel glatt underlag, lyn, at treets fallretning
blir uforutsigbar osv.
3
4
5
6
7
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
2
Hold alltid motorsagen i et stødig grep med høyre
hånd på det bakerste håndtaket og venstre hånd på
det fremste håndtaket. Tomler og fingrer skal omslutte
håndtakene. Alle brukere, uansett om de er høyreeller venstrehendte, skal bruke dette grepet. Med
Norwegian – 105
Bruk aldri motorsagen over skulderhøyde og
unngå å sage med sverdspissen. Bruk aldri
motorsagen med etthåndsgrep! (Figur 66)
5
6
7
9
!
8
Bruk alltid full gass ved saging!
•
•
•
2
3
4
5
!
106 – Norwegian
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
ARBEIDSTEKNIKK
Kapping
!
•
•
Krokethet
•
•
•
•
Hindringer innen treets rekkevidde: f.eks. andre trær,
kraftledninger, veier og bygninger.
•
2
3
!
Norwegian – 107
•
Bærbar (Figur 91)
!
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
ARBEIDSTEKNIKK
Kvisting
!
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Norwegian – 109
•
Sørg for at effektregulatoren er låst i tomgangsstilling
når effektregulatorsperren løses ut. (Figur 102)
•
•
Kontroller at effektregulatoren og
effektregulatorsperren går lett og at returfjærene
fungerer som den skal. (Figur 104)
•
!
•
•
Aktiver motorsagen. Sørg for at motorsagen ikke
berører bakken eller andre gjenstander. Se
anvisninger under overskriften Start og stopp.
•
Hold motorsagen i et stødig grep med tomler og
fingrer lukket om håndtakene. (Figur 65)
•
110 – Norwegian
2
•
Kontroller at batteriet ikke er skadet eller deformert,
og at det ikke finnes synlige feil, for eksempel
sprekker. (Figur 109)
Batteriladere
•
Kontroller at batteriladeren og strømledningen ikke er
skadet eller deformert, og at det ikke finnes synlige
feil, for eksempel sprekker. (Figur 110)
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Norwegian – 111
Temperaturavvik.
Lav batterispenning.
Lad batteriet.
Varsellampen lyser.
Kontakt serviceverkstedet.
Batteri
Feilsøking på batteri og/eller batterilader under lading.
LED-display
Lade batteri.
Temperaturavvik.
Varsellampen lyser.
Batteriladere
LED-display
Mulige feil
Temperaturavvik.
Kontakt serviceverkstedet.
112 – Norwegian
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
BLi110
BLi150
Type
3,0
4,2
36
36
1,2
1,3
QC80
QC120
100-240
220-240
QC330
100-240
Frekvens, Hz
50-60
50-60
50-60
80
125
330
Norwegian – 113
Type
Lengde,
drivlenke (stk.)
12
3/8
45
1,1
9T
114 – Norwegian
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
MERKKIEN SELITYKSET
Koneessa esiintyvät tunnukset:
Alkuperäisen ruotsinkielisen käyttöohjeen käännös.
VAROITUS! Moottorisahat saattavat olla
vaarallisia! Huolimaton tai virheellinen
käyttö saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai
sivullisille vakavia vammoja tai kuoleman.
Ympäristömerkki. Tuotteeseen tai sen
pakkaukseen kiinnitetty merkki osoittaa,
että tätä tuotetta ei voi käsitellä
kotitalousjätteenä. Se on toimitettava
sopivaan kierrätyskeskukseen sähkö- ja
elektroniikkalaiteiden uusiokäyttöä varten.
Suora virta.
Lue käyttöohje huolellisesti ja ymmärrä
sen sisältö, ennen kuin alat käyttää
konetta.
Käytä aina:
•
Hyväksyttyä suojakypärää
•
Hyväksyttyjä kuulonsuojaimia
•
Suojalasit tai visiiri
Tämä tuote täyttää voimassa olevan
CE-direktiivin vaatimukset.
Melupäästöt ympäristöön Euroopan
yhteisön direktiivin mukaisesti. Koneen
päästöt ilmoitetaan luvussa Tekniset
tiedot ja arvokilvessä.
Käyttäjän on käytettävä moottorisahaa
molemmin käsin.
Älä koskaan käytä moottorisahaa
pitämällä sitä vain yhdellä kädellä.
Älä anna terälevyn kärjen osua koskaan
mihinkään esineeseen.
Ei saa altistaa sateelle.
Muita koneen tunnuksia/tarroja tarvitaan tietyillä
markkina-alueilla ilmaisemaan erityisiä
sertifiointivaatimuksia.
Akun ja/tai akkulaturin symbolit:
Tuote on vietävä
kierrätykseen
asianmukaiseen
kierrätyskeskukseen.
Vikasuojattu muuntaja
Käytä ja säilytä akkulaturia ainoastaan
sisätiloissa.
Kaksoiseristys
VAROITUS! Terälevyn kärjen osuminen
esineeseen voi synnyttää takapotkun ja
aiheuttaa terälevyn sinkoutumisen
ylöspäin ja kohti käyttäjää. Se voi
aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja.
Ketjun pyörimissuunta ja terälevyn
maksimipituus.
Ketjujarru, aktiivinen (oikealla)
Ketjujarru, ei aktiivinen
(vasemmalla)
Teräketjuöljyn täyttö.
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
MERKKIEN SELITYKSET
Koneessa, akussa ja akkulaturissa on seuraavat tarrat.
12’’ / 300 mm
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
SISÄLTÖ
Sisältö
MERKKIEN SELITYKSET
Koneessa esiintyvät tunnukset: ............................
Akun ja/tai akkulaturin symbolit: ...........................
SISÄLTÖ
Sisältö ...................................................................
JOHDANTO
Hyvä asiakas! .......................................................
KONEEN OSAT
Moottorisahan osat ...............................................
YLEISET TURVAOHJEET
Yleiset sähkötyökaluja koskevat varoitukset .........
Toimenpiteet ennen uuden moottorisahan käyttöä
Tärkeää ................................................................
Käytä aina tervettä järkeä .....................................
Henkilökohtainen suojavarustus ...........................
Koneen turvalaitteet ..............................................
Akku ja akkulaturi .................................................
Terälaite ................................................................
ASENNUS
Terälevyn ja ketjun asennus .................................
AKUN KÄSITTELY
Akun varaustila .....................................................
Akkulaturilla ..........................................................
Kuljetus ja säilytys ................................................
Akun, akkulaturin ja koneen hävittäminen ............
KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS
Käynnistys ja pysäytys .........................................
PERUSTEKNIIKKA
Aina ennen käyttöä: ..............................................
SavE .....................................................................
Yleiset työohjeet ...................................................
Takapotkua ehkäisevät toimenpiteet ....................
KUNNOSSAPITO
Yleistä ...................................................................
Moottorisahan turvalaitteiden tarkastus,
kunnossapito ja huolto ..........................................
Akkuliittimet ..........................................................
Jäähdytysjärjestelmä ............................................
Akku .....................................................................
Akkulaturilla ..........................................................
Huoltokaavio .........................................................
Vianetsintäkaavio .................................................
TEKNISET TIEDOT
Tekniset tiedot ......................................................
Terälevy- ja ketjuyhdistelmät ................................
Teräketjun teroittaminen ja viilausohjaimet ...........
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus .....................
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
115
115
117
118
118
119
121
122
122
122
122
124
125
129
130
130
130
131
132
133
133
133
137
138
138
138
138
138
138
139
140
141
142
142
142
JOHDANTO
Hyvä asiakas!
Onnittelemme Husqvarna-tuotteen valinnan johdosta!
Husqvarnan perinteet ulottuvat vuoteen 1689 saakka,
jolloin kuningas Kaarle XI antoi pystyttää Huskvarna-joen
rannalle tehtaan muskettien valmistukseen. Sijoitus
Huskvarna-joen rannalle oli looginen, koska jokea
käytettiin vesivoiman tuottamiseen ja se toimi siten
vesivoimalana. Näiden yli 300 vuoden ajan, joina
Husqvarnan tehdas on ollut toiminnassa, siellä on
valmistettu lukemattomia tuotteita, aina puuliesistä
moderneihin keittiökoneisiin, ompelukoneisiin,
polkupyöriin, moottoripyöriin jne. 1956 lanseerattiin
ensimmäinen moottoriruohonleikkuri, jota seurasi vuonna
1959 moottorisaha, ja sillä alalla Husqvarna nykyisin
toimii.
Husqvarna tänä päivänä yksi maailman johtavista metsäja puutarhatuotteiden valmistajista, jonka tärkeimpänä
kriteerinä on laatu ja suorituskyky. Liikeideana on
kehittää, valmistaa ja markkinoida moottorikäyttöisiä
tuotteita metsän- ja puutarhanhoitoon sekä rakennus- ja
laitosteollisuudelle. Husqvarnan tavoitteena on myös olla
eturivissä ergonomiassa, käyttäjäystävällisyydessä,
turvallisuudessa ja ympäristöajattelussa, minkä vuoksi
olemme kehittäneet lukuisia onnistuneita yksityiskohtia
tuotteiden parantamiseksi näillä alueilla.
Olemme vakuuttuneita, että tulette tyytyväisenä
arvostamaan tuotteemme laatua ja suorituskykyä vielä
pitkälle tulevaisuudessa. Ostaessasi jonkin
tuotteistamme saat ammattitaitoista korjaus- ja
huoltoapua, jos jotakin kaikesta huolimatta tapahtuu. Jos
ostat koneen muualta kuin valtuutetulta
jälleenmyyjältämme, pyydä myyjää neuvomaan lähin
huoltoliike.
Toivomme, että olet tyytyväinen koneeseesi, ja että se
saa olla seuralaisenasi pitkän aikaa eteenpäin. Muista,
että tämä käyttöohje on arvokas asiakirja. Noudattamalla
sen käyttö-, huolto- ja kunnossapito- ja muita ohjeita voit
huomattavasti pidentää koneen elinikää ja lisätä myös
sen jälleenmyyntiarvoa. Jos myyt koneesi, muista
luovuttaa käyttöohje uudelle omistajalle.
Moottorisahan osat (1)
1
Takapotkusuojus
2
Näppäimistö
3
SavE-painike
4
Varoitusten merkkivalo
5
Käynnistys- ja pysäytyspainike
6
Käyttöliipaisimen varmistin
7
Takakahva oikean käden suojuksella
8
Tuulettimen kotelo
9
Ketjuöljysäiliö
10 Akkulaturilla
11 Virtajohto
12 Varoitusten merkkivalo
13 Liitin
14 Käyttöohje
15 Teräsuojus
16 Ketjupyörän suoja
17 Ketjun kiristyspyörä
18 Väänni
19 Ketjusieppo
20 Kuorituki
21 Kärkipyörä
22 Teräketju
23 Terälevy
24 Etukahva
25 Käyttöliipaisin
26 Akku
27 Akun vapautuspainikkeet
28 Akun tila
29 Painike, akun tila
30 Varoitusten merkkivalo
Kiitämme Husqvarna-tuotteen valitsemisesta!
Husqvarna AB kehittää jatkuvasti tuotteitaan ja pidättää
siksi itselleen oikeuden mm. muotoa ja ulkonäköä
koskeviin muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta.
118 – Finnish
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
YLEISET TURVAOHJEET
Yleiset sähkötyökaluja koskevat
varoitukset
!
VAROITUS! Lue kaikki turvavaroitukset ja
kaikki ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden
huomiotta jättämisestä voi seurata
sähköisku, tulipalo ja/tai vakava
henkilövahinko.
TÄRKEÄÄ! Säästä kaikki varoitukset ja ohjeet
tulevaa käyttöä varten. Termillä ”sähkötyökalu”
tarkoitetaan varoituksissa verkkosähköllä toimivaa
(johdollista) sähkötyökalua tai akkukäyttöistä
(johdotonta) sähkötyökalua.
Henkilökohtainen turvallisuus
•
Pysy valppaana, katso mitä teet ja käytä tervettä
järkeä käyttäessäsi sähkötyökalua. Älä käytä
sähkötyökalua väsyneenä tai alkoholin,
huumeiden tai lääkityksen vaikutuksen alaisena.
Hetken epähuomio sähkötyökaluja käytettäessä voi
johtaa vakavaan henkilövahinkoon.
•
Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Pidä aina
silmäsuojia. Suojavarusteet, kuten pölysuoja,
luistamattomat turvakengät, kypärä ja
kuulosuojaimet, käytettynä niitä vaativissa oloissa
vähentävät henkilövahinkoja.
•
Estä tahaton käynnistys. Varmista, että katkaisin
on POIS-asennossa ennen virtalähteeseen ja/tai
akkuun kytkemistä, työkaluun tarttumista tai sen
kantamista. Sähkötyökalujen kantaminen sormi
katkaisijalla tai niiden kytkeminen sähköverkkoon tai
akkuun katkaisimen ollessa päällä altistaa
onnettomuuksille.
•
Irrota mahdolliset säätöavaimet ennen virran
kytkemistä sähkötyökaluun. Sähkötyökalun
pyörivään osaan kiinnitetty avain voi aiheuttaa
henkilövahingon.
•
Älä kurota. Säilytä aina tukeva asento ja
tasapaino. Tämä mahdollistaa sähkötyökalun
paremman hallinnan odottamattomissa tilanteissa.
•
Pukeudu oikein. Älä käytä löysästi istuvia
vaatteita tai koruja. Pidä hiuksesi, vaatteesi ja
käsineesi poissa liikkuvista osista. Löysät vaatteet,
korut tai pitkät hiukset voivat tarttua liikkuviin osiin.
•
Jos käytettävissä on kytkentämahdollisuus
pölynpoistojärjestelmälle, varmista, että se
kytketään ja että sitä käytetään oikein.
Pölynpoistojärjestelmän käyttö voi vähentää pölyyn
liittyviä riskejä.
•
Tärinäpäästöt sähkötyökalun varsinaisen käytön
aikana voivat poiketa ilmoitetusta kokonaisarvosta
työkalun käyttötavasta riippuen. Käyttäjien tulee
itsensä suojaamiseksi noudattaa turvatoimia, jotka
perustuvat päästöjen arviointiin todellisissa
käyttöolosuhteissa (huomioon ottaen kaikki
käyttöjakson osat, kuten työkalun päältäkytkemisaika
ja se, milloin se käy joutokäynnillä, liipaisimen lisäksi).
Työalueen turvallisuus
•
Pidä työalue siistinä ja hyvin valaistuna. Sotkuiset
tai hämärät alueet ovat alttiita onnettomuuksille
•
Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysherkässä
ympäristössä, esimerkiksi herkästi syttyvien
nesteiden, kaasujen tai pölyn läheisyydessä.
Sähkötyökaluista lähtevät kipinät voivat sytyttää pölyn
tai kaasut.
•
Pidä lapset ja sivulliset poissa, kun käytät
sähkötyökalua. Häiriöt voivat saada sinut
menettämään työkalun hallinnan.
Sähköturvallisuus
•
Sähkötyökalun pistokkeen on sovittava
pistorasiaan. Älä koskaan muuta pistoketta
mitenkään. Älä käytä mitään pistokesovittimia
maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa.
Alkuperäiset pistokkeet ja niihin sopivat pistorasiat
vähentävät sähköiskun riskiä.
•
Varo koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten
putkia, pattereita, liesiä ja jääkaappeja.
Sähköiskun riski kasvaa, jos käyttäjän keho on
maadoitettu.
•
Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai märille
olosuhteille. Sähkötyökaluun päässyt vesi lisää
sähköiskun riskiä.
•
Älä vahingoita johtoa. Älä koskaan käytä johtoa
kantamiseen, vetämiseen tai pistokkeen
irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto etäällä
lämmönlähteistä, öljystä, terävistä reunoista ja
liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet
johdot lisäävät sähköiskun riskiä.
Sähkötyökalujen käyttö ja huolto
•
Älä pakota sähkötyökalua. Käytä
käyttötarkoitukseen sopivaa sähkötyökalua.
Oikea sähkötyökalu tekee työn paremmin ja
turvallisemmin nopeudella, jota varten se on
suunniteltu.
•
Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä
ulkotiloihin sopivaa jatkojohtoa. Ulkotiloihin
sopivan johdon käyttäminen vähentää sähköiskun
riskiä.
•
Älä käytä sähkötyökalua, jos virtaa ei voi kytkeä ja
katkaista virtakatkaisimella. Mikä tahansa
sähkötyökalu, jota ei voi hallita katkaisimella, on
vaarallinen, ja se pitää korjata.
•
Mikäli et voi välttää sähkötyökalun käyttöä
kosteissa olosuhteissa, käytä
maavuotokatkaisinta. Maavuotokatkaisimen käyttö
vähentää sähköiskun vaaraa.
•
Irrota pistoke pistorasiasta ja/tai akku
sähkötyökalusta ennen kuin teet mitään säätöjä,
vaihdat lisävarusteita tai varastoit sähkötyökalun.
Sellaiset varotoimet vähentävät riskiä, että
sähkötyökalu käynnistetään vahingossa.
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Varastoi käyttämättömät sähkötyökalut pois
lasten ulottuvilta, äläkä anna henkilöiden, jotka
eivät tunne sähkötyökalua tai näitä ohjeita,
käyttää sähkötyökalua. Sähkötyökalut ovat
vaarallisia kouluttamattomien käyttäjien käsissä.
•
Pidä moottorisahaa aina oikea käsi takakahvassa
ja vasen käsi etukahvassa. Moottorisahan
pitäminen kädet päinvastaisessa asennossa lisää
henkilövahingon riskiä, joten sitä ei pidä tehdä
koskaan.
•
Huolla sähkötyökaluja. Tarkista, etteivät liikkuvat
osat ole väärin suunnattuja tai tarttuvia, ettei
mikään osa ole murtunut sekä kaikki muut tekijät,
jotka voivat vaikuttaa sähkötyökalun toimintaan.
Jos sähkötyökalu on vahingoittunut, korjauta se
ennen käyttöä. Monet onnettomuudet johtuvat
huonosti huolletuista sähkötyökaluista.
•
Pitele työkonetta vain eristetystä
tarttumapinnasta, koska sahan ketju voi osua
piilotettuihin johtoihin. Jos sahan ketju koskettaa
jännitteellistä johtoa, työkoneen paljaat metalliosat
tulevat jännitteellisiksi ja käyttäjä voi saada niistä
sähköiskun.
•
•
Pidä leikkaustyökalut terävinä ja puhtaina. Oikein
huolletut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat
terävät, eivät juutu kiinni niin helposti ja ovat
helpommin hallittavissa.
Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia.
Lisäsuojausta päälle, käsille ja jaloille
suositellaan. Asianmukainen turva-asu pienentää
lentävistä roskista tai teräketjun tahattomasta
koskettamisesta aiheutuvien henkilövahinkojen riskiä.
•
Käytä sähkötyökalua, lisävarusteita, teriä jne.
näiden ohjeiden mukaisesti ottaen huomioon
työskentelyolosuhteet ja suoritettavan työn
laadun. Sähkötyökalun käyttö työtehtäviin, joihin sitä
ei ole tarkoitettu, voi aiheuttaa vaaratilanteita.
•
Älä käytä moottorisahaa ylhäällä puussa.
Moottorisahan käyttö ylhäällä puussa voi johtaa
henkilövahinkoihin.
•
Lataa akku ainoastaan valmistajan tarkoitukseen
nimeämällä laturilla. Tietynlaiseen akustoon
soveltuva laturi voi aiheuttaa toisen akuston
lataamiseen käytettynä tulipalon vaaran.
Pidä aina kunnollinen jalansija, ja käytä
moottorisahaa vain seistessäsi kiinteällä,
turvallisella ja tasaisella pinnalla. Liukkaat tai
epätasaiset pinnat, kuten tikkaat, voivat aiheuttaa
tasapainon tai moottorisahan hallinnan
menettämisen.
•
Liitä työkaluihin ainoastaan niissä käytettäviksi
hyväksyttyjä akkuja. Muunlaisen akuston käyttö voi
aiheuttaa tapaturmien tai tulipalon vaaran.
Varo takaisinkimmahdusta jännityksessä olevaa
oksaa sahatessasi. Kun puun kuitujen jännitys
vapautuu, jännittynyt oksa voi osua käyttäjään ja/tai
heittää moottorisahaa hallitsemattomasti.
•
Ole erittäin varovainen sahatessasi pensaita ja
taimia. Ohut materiaali voi tarttua teräketjuun ja lyödä
sinua kohti tai vetää sinut pois tasapainosta.
•
Kanna moottorisahaa kahvasta virta katkaistuna
ja poispäin kehostasi. Kun kuljetat moottorisahaa
tai viet sitä varastoon, käytä aina terälevyn
suojaa. Moottorisahan asianmukainen käsittely
pienentää tahattoman, pyörivään teräketjuun
kosketuksen riskiä.
•
Noudata voitelua, ketjun kiristämistä ja
lisävarusteiden vaihtoa koskevia ohjeita.
Virheellisesti kiristetty tai voideltu teräketju voi joko
katketa tai kasvattaa takapotkun riskiä.
•
Pidä kahvat kuivina, puhtaina ja öljyttöminä sekä
puhtaana vaseliinista. Rasvaiset ja öljyiset kahvat
ovat liukkaita, mikä voi aiheuttaa hallinnan
menettämisen.
•
Sahaa vain puuta. Älä käytä moottorisahaa muihin
kuin asianmukaisiin tarkoituksiin. Esimerkki: Älä
käytä moottorisahaa muovin, kiven tai muiden
kuin puisten rakennusmateriaalien sahaamiseen.
Moottorisahan käyttö muihin kuin sille tarkoitettuihin
tehtäviin voi aiheuttaa vaaratilanteen.
•
Suosittelemme, että sahaa ensi kertaa käyttävät
harjoittelevat runkojen sahausta sahapukilla.
Akkukäyttöisten työkalujen käyttö ja
huolto
•
•
•
•
Kun akusto ei ole käytössä, pidä se poissa
sellaisten metalliesineiden läheisyydestä, joilla
akkuliittimet voitaisiin kytkeä toisiinsa. Tällaisia
ovat esimerkiksi paperiliittimet, kolikot, avaimet,
naulat, ruuvit ja pienet metalliesineet. Akkuliitinten
saattaminen keskenään oikosulkuun voi aiheuttaa
palovammoja tai tulipalon.
Akusta voi tihkua nestettä vaikeissa olosuhteissa.
Vältä kosketusta. Jos akkunestettä joutuu iholle,
huuhtele ihoalue vedellä. Jos nestettä joutuu
silmiin, hakeudu lääkäriin. Akkuneste voi aiheuttaa
ihoärsytystä tai palovammoja.
Anna pätevän huoltohenkilön huoltaa
sähkötyökalusi käyttäen vain täysin
samankaltaisia vaihto-osia. Tämä varmistaa, että
sähkötyökalu säilyy turvallisena käyttää.
Moottorisahan turvamuistutukset
•
Pidä kaikki ruumiinosat poissa teräketjun luota
moottorisahan ollessa käynnissä. Ennen kuin
käynnistät moottorisahan, varmista, ettei
teräketju osu mihinkään. Hetken huolimattomuus
moottorisahaa käytettäessä voi aiheuttaa vaatteiden
tai kehon tarttumisen teräketjuun.
120 – Finnish
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
YLEISET TURVAOHJEET
Takapotkun syyt ja keinot sen estämiseen
Terälevyn kärjen osuminen esineeseen tai puun
sulkeutuminen ja teräketjun sahausuraan puristuksiin
jääminen voi aiheuttaa takapotkun. Joissakin tilanteissa
kärjen osuminen voi aiheuttaa äkillisen vastareaktion,
jolloin terälevy sinkoutuu ylöspäin ja kohti käyttäjää.
Teräketjun nipistäminen terälevyn yläosassa voi työntää
terälevyä nopeasti taakse kohti käyttäjää. Kumpi tahansa
näistä reaktioista voi aiheuttaa sahan hallinnan
menettämisen, minkä seurauksena voi olla vakava
loukkaantuminen. Älä luota yksinomaan sahaan
asennettuihin turvalaitteisiin. Moottorisahan käyttäjän
tulee suorittaa useita toimenpiteitä, joilla pyritään
estämään tapaturmat tai loukkaantumiset sahaustöiden
yhteydessä. Takapotku on tulosta työkalun virheellisestä
käytöstä ja/tai virheellisistä toimintatavoista tai
olosuhteista, ja se voidaan välttää alla kuvatuilla
asianmukaisilla varotoimilla:
!
•
!
Säilytä pitävä ote sahasta siten, että peukalot ja
etusormet ympäröivät moottorisahan kahvat ja
molemmat kädet ovat sahan päällä, ja pidä kehosi
ja käsivartesi asennossa, jossa pystyt
vastaanottamaan takapotkuvoimat. Käyttäjä voi
hallita takapotkuvoimat, jos ryhtyy asianmukaisiin
varotoimiin. Älä päästä irti moottorisahasta.
•
Älä kurkota liian kauas, äläkä koskaan sahaa
olkapäätason yläpuolelta. Tämä auttaa estämään
tahatonta kärkikosketusta ja mahdollistaa paremman
moottorisahan hallinnan odottamattomissa
tilanteissa.
•
Käytä ainoastaan valmistajan määrittämiä
varaterälevyjä ja -ketjuja. Väärien terälevyjen ja
teräketjujen käytöstä voi seurata teräketjun
katkeaminen ja/tai takapotku.
•
Noudata valmistajan ohjeita teräketjun
viilaukseen ja kunnossapitoon. Syvyyden säädön
korkeuden laskeminen voi lisätä takapotkua.
Toimenpiteet ennen uuden
moottorisahan käyttöä
•
Lue käyttöohje huolellisesti.
•
(1) - (110) viittaa kuviin sivulla 2-6.
•
Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Katso ohjeet kohdasta Akun lataaminen.
•
Täytä teräketjuöljyllä. Katso ohjeet kohdasta
Teräketjuöljyllä täyttäminen.
•
Tarkasta terälaitteen asennus ja säätö. Katso otsikon
Asennus alla annetut ohjeet.
•
Älä käytä moottorisahaa, ennen kuin teräketjuun on
päässyt riittävästi ketjuöljyä. Katso otsikon
Terälaitteen voitelu alla annetut ohjeet.
•
Pitkäaikainen altistuminen melulle saattaa aiheuttaa
pysyviä kuulovammoja. Käytä siksi aina hyväksyttyjä
kuulonsuojaimia.
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
!
!
VAROITUS! Koneen alkuperäistä
rakennetta ei missään tapauksessa saa
muuttaa ilman valmistajan lupaa. Käytä
aina alkuperäisiä varaosia.
Hyväksymättömien muutosten ja/tai
lisävarusteiden käyttö voi aiheuttaa
käyttäjälle tai muille vakavia vahinkoja tai
kuoleman.
VAROITUS! Moottorisaha voi
huolimattomasti tai virheellisesti
käytettynä olla vaarallinen työväline, joka
voi aiheuttaa vakavan tai jopa
hengenvaarallisen tapaturman. On
erittäin tärkeää, että luet ja ymmärrät
tämän käyttöohjeen sisällön.
VAROITUS! Teräketjuöljysumun ja
sahanpurupölyn pitkäaikainen
sisäänhengittäminen voi olla terveydelle
vaarallista.
VAROITUS! Kone muodostaa käytön
aikana sähkömagneettisen kentän.
Kenttä saattaa joissakin tapauksissa
häiritä aktiivisten tai passiivisten
lääketieteellisten implanttien toimintaa.
Vakavien tai kohtalokkaiden
onnettomuuksien ehkäisemiseksi
kehotamme lääketieteellisiä implantteja
käyttäviä henkilöitä neuvottelemaan
lääkärin ja lääketieteellisen implantin
valmistajan kanssa ennen koneen
käyttämistä.
VAROITUS! Älä anna koskaan lasten
käyttää konetta tai oleskella sen
läheisyydessä. Koska kone on helppo
käynnistää, myös lapset saattavat pystyä
käynnistämään sen, ellei heitä valvota.
Tämä voi johtaa vakaviin
henkilövahinkoihin. Irrota sen vuoksi
akku aina, kun kone on ilman valvontaa.
YLEISET TURVAOHJEET
Tärkeää
saatavilla olevista koulutusmateriaaleista ja kursseista.
(Kuva 2)
Tämä metsäkäyttöön tarkoitettu moottorisaha on
suunniteltu metsätöihin, kuten puiden kaatamiseen,
karsimiseen ja katkomiseen.
Työ rakenteiden ja tekniikan parantamiseksi on jatkuvasti
käynnissä - parannuksilla halutaan lisätä sinun
turvallisuuttasi ja tehokkuuttasi. Käy jälleenmyyjäsi luona
säännöllisesti kuulemassa, millaista hyötyä voit saada
kulloinkin esitteillä olevista uutuuksista.
Kansallinen lainsäädäntö voi asettaa rajoituksia tämän
koneen käyttöön.
Henkilökohtainen suojavarustus
TÄRKEÄÄ!
Sahassa tulee käyttää ainoastaan kappaleessa
Tekniset tiedot suositeltuja terälevy/
teräketjuyhdistelmiä.
!
Älä koskaan käytä konetta, jos olet väsynyt tai nauttinut
alkoholia, tai käytät lääkkeitä, jotka voivat vaikuttaa
näkökykyysi, harkintakykyysi tai kehosi hallintaan.
Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Katso otsikon
Henkilökohtainen suojavarustus alla annetut ohjeet.
Älä tee tähän koneeseen koskaan sellaisia muutoksia,
jotka muuttavat sen alkuperäistä rakennetta, äläkä
käytä sitä, mikäli epäilet jonkun muun muuttaneen
konetta.
Älä koskaan käytä viallista konetta, akkua tai
akkulaturia. Noudata tässä käyttöohjeessa annettuja
kunnossapito-, tarkastus- ja huolto-ohjeita. Tietyt
kunnossapito- ja huoltotyöt on annettava koulutettujen
ja pätevien asiantuntijoiden tehtäviksi. Lue kohdassa
Kunnossapito annetut ohjeet.
VAROITUS! Suurin osa
moottorisahaonnettomuuksista tapahtuu
niin, että teräketju osuu käyttäjään.
Konetta käytettäessä on aina pidettävä
hyväksyttyjä henkilökohtaisia
suojavarusteita. Henkilökohtaiset
suojavarusteet eivät poista tapaturmien
vaaraa, mutta lieventävät vaurioita
onnettomuustilanteessa. Pyydä
jälleenmyyjältä apua varusteiden
valinnassa.
Käytä aina:
•
Hyväksyttyä suojakypärää
•
Kuulonsuojaimet
•
Suojalasit tai visiiri
•
Viiltosuojalla varustetut käsineet
Älä koskaan käytä muita kuin tässä käyttöohjeessa
suositeltuja lisävarusteita. Katso otsikoiden Terälaite ja
Tekniset tiedot alla annetut ohjeet.
•
Viiltosuojalla varustetut housut
•
Viiltosuojalla, teräksisellä varvassuojalla ja
luistamattomalla pohjalla varustetut saappaat
HUOM! Käytä aina suojalaseja tai kasvovisiiriä, jotta
sinkoavien kappaleiden aiheuttamia vahinkoriski olisi
pienempi. Moottorisaha voi singota suurella voimalla
liikkeelle sahanpurun, pienien puunpalojen ja vastaavan
kaltaisia kappaleita. Ne voivat aiheuttaa vakavia
vahinkoja, etenkin silmille.
•
Ensiapulaukun on aina oltava lähellä.
!
VAROITUS! Väärä terälaite tai väärä
terälevy/teräketjuyhdistelmä lisää
takapotkun vaaraa! Käytä vain
suosittelemiamme terälevy/
teräketjuyhdistelmiä ja noudata
teroitusohjeita. Katso ohjeita
kappaleessa Tekniset tiedot.
Käytä aina tervettä järkeä
On mahdotonta kuvata kaikkia mahdollisia tilanteita, joita
moottorisahan käytössä voi ilmetä. Ole aina varovainen ja
käytä tervettä järkeä. Vältä tilanteita, mihin et katso taitosi
riittävän. Mikäli olet vielä näiden ohjeiden lukemisen
jälkeen epävarma menettelytavoista, sinun on kysyttävä
neuvoa asiantuntijalta ennen jatkamista. Älä epäröi ottaa
yhteyttä jälleenmyyjääsi tai meihin, mikäli sinulla on
kysyttävää moottorisahan käytöstä. Olemme
mielellämme avuksi ja annamme neuvoja, joiden avulla
voit käyttää moottorisahaasi paremmin ja turvallisemmin.
Moottorisahan käyttöön kannattaa hankkia opetusta.
Jälleenmyyjäsi, metsäopistot tai kirjastot voi antaa tietoja
122 – Finnish
Vaatteiden pitää olla ihonmyötäisiä, mutta ne eivät saa
vaikeuttaa liikkumista.
Koneen turvalaitteet
Tässä luvussa selvitetään koneen turvalaitteet ja niiden
toiminta. Katso tarkastus- ja kunnossapito-ohjeet otsikon
Koneen turvalaitteiden tarkastus, kunnossapito ja huolto
alta. Katso luvusta Koneen osat, missä nämä laitteet
koneessasi sijaitsevat.
Koneen käyttöikä voi lyhentyä ja onnettomuusriski
kasvaa, jos koneen kunnossapitoa ei suoriteta oikealla
tavalla ja jos huoltoa ja/tai korjauksia ei tehdä
ammattitaitoisesti. Jos tarvitset lisäohjeita, ota yhteys
huoltokorjaamoon.
!
VAROITUS! Älä koskaan käytä konetta,
jos sen turvalaitteet ovat rikki.
Turvalaitteet on tarkastettava ja
huollettava. Katso ohjeet otsikon Koneen
turvalaitteiden tarkastus, kunnossapito
ja huolto alta. Jos koneessasi ilmenee
tarkastettaessa puutteita, se on
toimitettava huoltoliikkeeseen
korjattavaksi.
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
YLEISET TURVAOHJEET
Näppäimistö
Rajuissa takapotkuissa ja kun terälevyn
takapotkusektori on mahdollisimman kaukana
käyttäjästä, ketjujarru laukeaa automaattisella
pysäytystoiminnolla, jonka ketjujarrun vastavoima
(hitaus) aktivoi takapotkun suunnassa. (Kuva 7)
Varmista, että kone käynnistyy/sammuu, kun käynnistys/pysäytyspainiketta (1) painetaan ja pidetään pohjassa >
1 sekunnin ajan. Vihreä LED-valo (2) syttyy tai sammuu.
Varoitusvalo (3) vilkkuu, jos ketjujarru on aktiivinen ja on
olemassa ylikuormituksen riski. Ylikuormitussuoja poistaa
koneen tilapäisesti käytöstä. Kun koneen lämpötila
palautuu normaaliksi, se on taas valmis käyttöön.
Jatkuvasti palava valo merkitsee huollon tarvetta.
(Kuva 6)
Automaattinen sammutustoiminto
Kone on varustettu automaattisella
sammutusominaisuudella, joka kytkee koneen virran
pois, jos sitä ei käytetä. Kone sammuu 1 minuutin
kuluttua.
Takapotkusuojuksella varustettu
ketjujarru
Moottorisahasi on varustettu ketjujarrulla, joka pysäyttää
teräketjun takapotkun sattuessa. Ketjujarru vähentää
onnettomuusriskiä, mutta vain sinä käyttäjänä voit estää
ne. (Kuva 3)
Käytä sahaa varovasti äläkä koskaan päästä terälevyn
takapotkuille altista aluetta osumaan esineisiin. (Kuva 4)
•
Ketjujarru (A) laukaistaan joko käsin (vasemmalla
kädellä) tai automaattisella pysäytystoiminnolla.
(Kuva 5)
•
Ketjujarru laukeaa, kun takapotkusuojusta (B)
työnnetään eteenpäin. (Kuva 5)
•
Tämä liike käynnistää jousikuormitteisen
mekanismin, joka pysäyttää vetopyörän.
•
Takapotkusuojusta ei ole tarkoitettu vain ketjujarrun
laukaisemiseen. Sen toinen erittäin tärkeä tehtävä on
vähentää vaaraa, että vasen käsi osuu teräketjuun,
jos ote irtoaa etukahvasta.
•
Ketjujarrun on oltava kytkettynä, kun moottorisaha
käynnistetään.
•
Käytä ketjujarrua "seisontajarruna" käynnistyksessä
sekä lyhyiden siirtymien aikana, jotta käyttäjä tai
ympäristö ei joutuisi tekemisiin liikkuvan teräketjun
kanssa.
•
Ketjujarru vapautetaan työntämällä takapotkusuojus
taaksepäin etukahvaan päin.
•
Takapotkut voivat olla salamannopeita ja erittäin
voimakkaita. Useimmat takapotkut ovat heikkoja,
eivätkä ne aina laukaise ketjujarrua. Näissä
tilanteissa moottorisaha on pidettävä tukevassa
otteessa eikä sitä saa päästää käsistä. (Kuva 65)
•
Se, laukaistaanko ketjujarru käsin vai automaattisella
pysäytystoiminnolla, riippuu takapotkun
voimakkuudesta ja moottorisahan asennosta siihen
esineeseen nähden, johon terälevyn takapotkusektori
on osunut.
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
Lievemmissä takapotkuissa, tai kun takapotkusektori
on lähellä käyttäjää, laukeaa ketjujarru vasemman
käden vaikutuksesta.
•
Kaatoasennossa vasen käsi on sellaisessa
asennossa, että ketjujarrun aktivointi käsin on
mahdotonta. Pidettäessä sahasta tällaisella otteella,
ts. kun vasen käsi on asetettu niin, ettei se pysty
vaikuttamaan takapotkusuojuksen liikkeeseen, voi
ketjujarru laueta vain automaattisen
pysäytystoiminnon vaikutuksesta. (Kuva 8)
Aktivoiko käteni aina ketjujarrun
takapotkun yhteydessä?
Ei. Takapotkusuojan viemiseksi eteen tarvitaan tietyn
suuruista voimaa. Jos kätesi hipaisee vain kevyesti
takapotkusuojaa tai luiskahtaa sen yli, saattaa voima olla
liian pieni ketjujarrun laukaisuun. Moottorisahan kahvasta
on myös pidettävä tukevasti kiinni työskentelyn aikana.
Kun teet niin, et ehkä koskaan irrota otetta etukahvasta ja
aktivoi ketjujarrua, tai ketjujarru voi mennä päälle vasta
kun saha on ehtinyt liikkua melkoisen matkan. Tällaisessa
tapauksessa saattaa käydä niin, ettei ketjujarru ehdi
pysäyttää ketjua ennen kuin se osuu sinuun.
Myös tietyissä työasennoissa kätesi ei ylety
takapotkusuojaan ketjujarrun aktivoimiseksi, esim. kun
sahaa pidetään kaatoasennossa.
Pysäyttääkö automaattinen
pysäytystoiminto ketjun aina, jos
takapotku tapahtuu?
Ei. Ensinnäkin jarrun on toimittava. Toiseksi takapotkun
on oltava riittävän voimakas, jotta se aktivoisi ketjujarrun.
Jos ketjujarru olisi hyvin herkkä, se aktivoituisi tämän
tästä, ja se olisi melko vaivalloista.
Suojaako ketjujarru minua vahingoilta
aina, jos takapotku tapahtuu?
Ei. Ensinnäkin jarrun on toimittava, jotta se suojaisi
tarkoitetulla tavalla. Toiseksi se on aktivoitava yllä
kuvatulla tavalla, jotta se pysäyttäisi teräketjun
takapotkun yhteydessä. Kolmanneksi ketjujarru voi kyllä
aktivoitua, mutta jos terälevy on liian lähellä sinua, voi
käydä niin ettei jarru ehdi hidastamaan ja pysäyttämään
ketjua ennen kuin moottorisaha osuu sinuun.
Vain sinä itse ja oikea työtekniikka voitte eliminoida
takapotkun ja sen aiheuttamat vaaratilanteet.
Kaasuliipasimen varmistin
Käyttöliipaisimen varmistin on suunniteltu estämään
tahaton käyttöliipaisimen käyttö. Kun painat
käyttöliipaisimen varmistinta (A) (kahvaan tarttuessasi),
käyttöliipaisin (B) vapautuu. Kun ote kahvasta irrotetaan,
YLEISET TURVAOHJEET
palautuvat sekä käyttöliipaisin että varmistin
lähtöasentoonsa. (Kuva 9)
!
Ketjusieppo
Ketjusieppo pyydystää terälevystä irronneen tai
katkenneen ketjun. Nämä tilanteet voidaan useimmiten
välttää kiristämällä ketju oikein (ks. otsikon Asennus alla
annetut ohjeet) sekä terälevyn ja ketjun oikealla
kunnossapidolla ja huollolla (ks. otsikon Yleiset työohjeet
alla annetut ohjeet). (Kuva 10)
VAROITUS! Vältä akkuhapon joutumista
iholle. Akkuhappo voi aiheuttaa
ihoärsytystä ja palovammoja tai
syövyttää ihoa. Jos happoa joutuu
silmiisi, älä hankaa silmiä, vaan huuhtele
niitä runsaalla vedellä ainakin 15
minuuttia. Ota yhteys lääkäriin. Jos ihosi
joutuu kosketuksiin akkuhapon kanssa,
pese altistunut ihoalue runsaalla
saippuavedellä.
Rystyssuojus
Tärinä
VAROITUS! Älä koskaan koske
akkuliittimeen avaimella, kolikolla,
ruuvilla tai muulla metallilla, koska tämä
saattaa aiheuttaa akun oikosulun. Älä
koskaan työnnä mitään esineitä akun
ilmaventtiileihin.
Kovat puulajit (useimmat lehtipuut) aiheuttavat enemmän
tärinöitä kuin pehmeät (useimmat havupuut). Tylsällä tai
väärällä (väärä tyyppi tai väärä viilaus) terälaitteella
sahaaminen lisää tärinää.
Käyttämättömät akut on pidettävä poissa
metalliesineistä, kuten nauloista,
kolikoista tai koruista. Älä yritä purkaa
tai murskata akkua.
Rystyssuojuksen on paitsi suojattava kättä ketjun
irrotessa tai katketessa, myös varmistettava, etteivät
oksat ja risut vaikuta käden otteeseen takakahvasta.
(Kuva 11)
!
VAROITUS! Liiallinen altistuminen
tärinöille saattaa aiheuttaa verisuoni- tai
hermovaurioita verenkiertohäiriöistä
kärsiville henkilöille. Hakeudu lääkäriin,
jos havaitset oireita, jotka voivat liittyä
liialliseen tärinöille altistumiseen.
Esimerkkejä tällaisista oireista ovat
puutumiset, tunnottomuus, kutinat,
pistelyt, kipu, voimattomuus tai
heikkous, ihon värin tai pinnan
muutokset. Näitä oireita esiintyy
tavallisesti sormissa, käsissä tai
ranteissa. Nämä oireet voivat voimistua
alhaisissa lämpötiloissa.
!
•
Käytä akkua -10 °C – 60 °C:een lämpötiloissa.
•
Älä altista akkua mikroaalloille tai korkealle paineelle.
•
Älä koskaan pese akkua tai akkulaturia vedellä. Katso
myös otsikon Kunnossapito alla olevat ohjeet.
•
Säilytä akku lasten ulottumattomissa.
•
Suojaa akku sateelta ja kosteilta olosuhteilta.
Akkulaturin turvallisuus
Käytä Husqvarna QC -latureita ainoastaan Husqvarnan
BLi-vara-akkujen lataamiseen.
!
Akku ja akkulaturi
Älä koskaan työnnä mitään esineitä
laturin jäähdytysaukkoihin.
Tässä osiossa kuvataan akkukäyttöisen tuotteen akun ja
akkulaturin turvallinen käyttö.
Älä yritä purkaa akkulaturia.
Käytä vain Husqvarna-tuotteisiin tarkoitettuja
Husqvarnan alkuperäisakkuja ja lataa ne Husqvarnan
alkuperäisellä QC-laturilla. Akkujen ohjelmisto on
kryptattu.
Älä koskaan liitä laturin liittimiä
metalliesineisiin, sillä tämä voi aiheuttaa
akkulaturin oikosulun.
Akkuturvallisuus
Husqvarnan ladattavia BLi-akkuja käytetään niihin
yhteensopivien Husqvarnan langattomien laitteiden
virtalähteenä. Tapaturmien välttämiseksi akkuja ei saa
käyttää muiden laitteiden virtalähteenä.
!
VAROITUS! Suojaa akku suoralta
auringonvalolta, kuumuudelta ja
avotulelta. Akussa on räjähdysvaara, jos
se heitetään avotuleen. Palovammojen ja
kemiallisten palovammojen vaara on
olemassa.
VAROITUS! Minimoi sähköiskun tai
oikosulun riski seuraavasti:
Käytä hyväksyttyjä ja ehjiä
seinäpistorasioita.
•
Tarkasta säännöllisesti, että akkulaturin liitinjohto on
ehjä, eikä siinä ole murtumia.
•
Älä koskaan kanna akkulaturia pitämällä kiinni sen
johdosta äläkä koskaan irrota pistoketta johdosta
vetämällä.
•
Pidä kaikki johdot ja jatkojohdot poissa veden, öljyn ja
terävien reunojen ulottuvilta. Pidä huolta, ettei johto
kiristy ovien, aitojen tai muiden vastaavien esineiden
kohdalla. Se voi muuttaa esineen virtaa johtavaksi.
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
YLEISET TURVAOHJEET
!
VAROITUS! Älä käytä akkulaturia
syövyttävien tai helposti palavien
materiaalien läheisyydessä. Älä peitä
akkulaturia. Jos havaitset savua tai tulta,
irrota akkulaturin pistoke pistorasiasta.
Huomioi tulipalon vaara.
Takapotkuja ehkäisevä terälaite
!
Älä käytä:
•
viallista tai vaurioitunutta akkulaturia viallista,
vaurioitunutta tai vääntynyttä akkua
Älä lataa:
•
ei-ladattavia paristoja akkulaturissa (älä myöskään
käytä niitä koneessa).
•
akkulaturia akkujen lataamiseen ulkotiloissa.
•
akkua sateessa tai märissä olosuhteissa
•
akkua suorassa auringonpaisteessa.
Käytä akkulaturia ainoastaan 5–40 °C:een lämpötiloissa.
Käytä laturia kuivassa ja pölyttömässä ympäristössä,
jossa on hyvä ilmanvaihto.
Terälaite
Takapotkut voidaan välttää vain siten, että sinä käyttäjänä
huolehdit siitä, että terälevyn takapotkusektori ei koskaan
osu mihinkään esineeseen.
Käyttämällä terälaitetta, jossa on ”sisäänrakennettu”
takapotkusuoja, sekä teroittamalla ja huoltamalla
teräketjun oikein voidaan takapotkun voimakkuutta
vähentää.
Terälevy
Mitä pienempi kärkisäde, sitä pienempi takapotkualttius.
Teräketju
Teräketju koostuu erilaisista lenkeistä, joiden rakenne voi
olla joko vakio tai takapotkuja ehkäisevä.
Tässä osassa kerrotaan, miten oikealla kunnossapidolla
ja oikeantyyppisiä terälaitteita käyttämällä:
•
Vähennät koneen takapotkualttiutta.
•
Vähentää ketjun irtoamis- ja katkeamisvaaraa.
•
Saavuttaa parhaan sahaustehon.
•
Pidennät terälaitteen kestoikää.
•
Estää tärinätason kasvamista.
Perussäännöt
•
Käytä vain suosittelemiamme terälaitteita! Katso
ohjeita kappaleessa Tekniset tiedot.
•
Pidä teräketjun leikkuuhampaat hyvin ja oikein
teroitettuina! Noudata ohjeitamme ja käytä
suositeltua viilausohjainta. Väärin teroitettu tai
vaurioitunut teräketju lisää onnettomuuksien vaaraa.
•
Pidä kouru- ja säätöhampaan korkeusero
oikeana! Noudata ohjeitamme ja käytä suositeltua
säätöhampaan viilausohjainta. Liian suuri
korkeusero lisää takapotkun vaaraa. (Kuva 19)
•
Pidä teräketju kireällä! Liian löysä teräketju lisää
teräketjun irtoamisvaaraa sekä lisää terälevyn,
teräketjun ja ketjupyörän kulumista. (Kuva 24)
•
Voitele terälaite hyvin ja huolla se oikein!
Riittämättömästi voideltu teräketju lisää teräketjun
katkeamisvaaraa sekä lisää terälevyn, teräketjun ja
ketjupyörän kulumista.
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
VAROITUS! Väärä terälaite tai väärä
terälevy/teräketjuyhdistelmä lisää
takapotkun vaaraa! Käytä vain
suosittelemiamme terälevy/
teräketjuyhdistelmiä ja noudata
teroitusohjeita. Katso ohjeita
kappaleessa Tekniset tiedot.
TÄRKEÄÄ! Yksikään teräketju ei eliminoi
takapotkuvaraa.
!
VAROITUS! Jokainen pyörivän teräketjun
kosketus voi aiheuttaa erittäin vakavia
vahinkoja.
Terälevyn ja teräketjun määritteleviä käsitteitä
Kaikkien terälaitteen turvalaitteiden pitäminen
toimintakelpoisena edellyttää, että kuluneet ja
vaurioituneet terälevy/teräketjuyhdistelmät vaihdetaan
Husqvarnan suosittelemiin terälevyihin ja teräketjuihin.
Katso tiedot suosittelemistamme terälevy/
ketjuyhdistelmistä otsikon Tekniset tiedot alta.
Terälevy
•
Pituus (tuumaa/cm) (Kuva 13)
•
Kärkipyörän hampaiden lukumäärä (T). (Kuva 12)
•
Teräketjun jako (=pitch) (tuumaa). Terälevyn
kärkipyörän ja moottorisahan ketjupyörän on oltava
sovitettu vetolenkkien välisen etäisyyden mukaan.
(Kuva 14)
•
Vetolenkkien lukumäärä (kpl). Vetolenkkien
lukumäärä riippuu terälevyn pituudesta, ketjujaosta ja
kärkipyörän hampaiden lukumäärästä. (Kuva 16)
•
Terälevyn ohjausuran leveys (tuumaa/mm).
Ohjausuran leveyden on oltava sovitettu teräketjun
vetolenkkien vahvuuden mukaan.
•
Teräketjun öljyreikä ja ketjunkiristystapin reikä.
Terälevyn on oltava sovitettu moottorisahan
rakenteen mukaan. (Kuva 15)
YLEISET TURVAOHJEET
Teräketju
•
•
Teräketjun jako (=pitch) (tuumaa) (Kuva 14)
•
Vetolenkin vahvuus (mm/tuumaa) (Kuva 17)
•
Vetolenkkien lukumäärä (kpl) (Kuva 16)
Teräketjun teroitus ja kouru- ja
säätöhampaan korkeuseron säätö
!
Viilaa kaikki hampaat yhtä pitkiksi. Kun
kouruhampaan pituudesta on jäljellä enää 4 mm (5/
32"), on teräketju loppuunkulunut ja se on
vaihdettava. (Kuva 25)
Yleistä kouru- ja säätöhampaan korkeuseron
säädöstä
•
Terälevyä käsiteltäessä on aina
käytettävä käsineitä.
Kouruhammasta teroitettaessa pienenee kouru- ja
säätöhampaan korkeusero (= leikkuusyvyys).
Parhaimman leikkuutehon säilyttämiseksi täytyy
säätöhammas alentaa suositellulle tasolle. Katso
luvusta Tekniset tiedot, kuinka suuri korkeusero sinun
moottorisahasi teräketjussa tarvitaan. (Kuva 26)
Yleistä kouruhampaan teroittamisesta
•
Älä koskaan sahaa tylsällä teräketjulla. Teräketju on
tylsä, jos sinun täytyy painaa terälaitetta puuhun ja jos
sahanpuru on erittäin hienoa. Jos teräketju on erittäin
tylsä, ei lastuja synny lainkaan. Tuloksena on vain
sahajauhoa.
•
Hyvin teroitettu teräketju painuu itsestään puun läpi ja
tekee suuria ja pitkiä lastuja. (Kuva 18)
•
Teräketjun leikkaavaa osaa kutsutaan
hammaslenkiksi ja sen osat ovat kouruhammas (A) ja
säätöhammas (B). Näiden korkeusero ratkaisee
leikkuusyvyyden. (Kuva 19)
!
Kouru- ja säätöhampaan korkeuseron säätäminen
•
Kun kouru- ja säätöhampaan korkeuseroa säädetään,
täytyy kouruhampaiden olla vastateroitetut.
Suosittelemme, että korkeusero säädetään joka
kolmannella teräketjun teroituskerralla. HUOM! Tämä
suositus edellyttää, ettei kouruhampaita ole viilattu
poikkeuksellisen lyhyiksi.
•
Kouru- ja säätöhampaan säätöä varten tarvitaan
lattaviila ja säätöhampaan viilausohjain.
Suosittelemme, että käytät säätämisessä
viilausohjaintamme, jotta säätöhampaan mitta ja
kulma tulevat oikeiksi.
•
Paina viilausohjain teräketjun päälle. Ohjeita
viilausohjaimen käytöstä löytyy pakkauksesta. Hio
lattaviilalla pois liika materiaali säätöhampaan
ylityöntyvästä osasta. Korkeusero on oikea, kun viilaa
ohjaimen yli vedettäessä ei tunnu lainkaan vastusta.
(Kuva 27)
Kouruhampaan teroituksessa on otettava huomioon neljä
mittaa.
1
Viilauskulma (Kuva 20)
2
Etukulma (Kuva 21)
3
Viilan asento (Kuva 22)
4
Pyöröviilan halkaisija
Teräketjua on erittäin vaikea teroittaa oikein ilman
apuvälineitä. Siksi suosittelemme viilausohjaimemme
käyttöä. Ohjain varmistaa, että teräketju teroitetaan niin,
että se ehkäisee mahdollisimman hyvin takapotkuja ja
antaa mahdollisimman hyvän sahaustehon. (Kuva 23)
Teräketjun kiristäminen
Katso luvusta Tekniset tiedot, mitkä arvot pätevät sinun
moottorisahasi teräketjun teroittamiseen.
!
!
VAROITUS! Riittämätön kiristys voi
aiheuttaa teräketjun irtoamisen, mikä voi
aiheuttaa vakavan, jopa
hengenvaarallisen tapaturman.
!
VAROITUS! Irrota akku laitteesta aina
ennen asennusta, huoltoa ja/tai
tarkistuksia.
VAROITUS! Teroitusohjeista
poikkeaminen lisää teräketjun
takapotkualttiutta merkittävästi.
Kouruhampaan teroitus
Kouruhampaan teroitusta varten tarvitaan pyöröviila ja
viilausohjain. Katso luvusta Tekniset tiedot, mitä
pyöröviilan halkaisijaa ja viilausohjainta suositellaan
moottorisahasi teräketjulle.
VAROITUS! Liian suuri korkeusero lisää
teräketjun takapotkualttiutta!
Mitä enemmän käytät teräketjua, sitä pitemmäksi se
venyy. On tärkeää säätää terälaitetta ketjun
pituusmuutoksen mukaan.
•
Tarkasta, että teräketju on kireällä. Riittämätön kiristys
tekee teräketjusta epävakaan sivusuunnassa, mikä
vaikeuttaa oikeaa teroitusta. (Kuva 24)
Tarkista ketjun kireys aina, kun lisäät teräketjuöljyä.
HUOMAA! Uusi teräketju vaatii sisäänajon, jonka aikana
teräketjun kireys on tarkistettava useammin.
•
Viilaa aina kouruhampaan sisäsivulta ulospäin.
Kevennä otetta paluuvedon ajaksi. Viilaa kaikki
hampaat ensin toiselta sivulta, käännä sen jälkeen
moottorisaha ja viilaa hampaat myös toiselta sivulta.
(Kuva 20)
Teräketju on kiristettävä mahdollisimman tiukalle, ei
kuitenkaan niin kireälle, ettei se pyöri kevyesti käsin
pyöritettäessä. (Kuva 47)
•
Vapauta väännin kääntämällä sitä ulos, kunnes se
napsahtaa auki. (Kuva 28)
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
Avaa vetopyörän suoja kääntämällä väännintä
vastapäivään. (Kuva 29)
•
•
Lisää (+) ketjun kireyttä kääntämällä
ketjunkiristyspyörää alas tai vähennä (-) sitä
kääntämällä pyörää ylös. (Kuva 30)
Tarkasta, että terälevyn teräketjuöljykanava on auki.
Puhdista tarvittaessa. (Kuva 35)
•
Tarkasta, että ohjausura on puhdas. Puhdista
tarvittaessa. (Kuva 36)
•
Kiristä laipan kiinnitys kääntämällä väännintä
myötäpäivään. (Kuva 31)
•
•
Lukitse kireys kääntämällä väännin takaisin sisään.
(Kuva 32)
Tarkasta, että terälevyn kärkipyörä pyörii kevyesti ja
että kärkipyörän voitelureikä on auki. Puhdista ja
voitele tarvittaessa. (Kuva 37)
Terälaitteen voitelu
!
VAROITUS! Riittämätön terälaitteen
voitelu voi aiheuttaa teräketjun
katkeamisen, mikä voi aiheuttaa
vakavan, jopa hengenvaarallisen
tapaturman.
Jos teräketjuvoitelu ei toimi:
Jos teräketjuvoitelu ei toimi edellä lueteltujen tarkastusten
ja korjaustoimenpiteiden jälkeenkään, on sinun otettava
yhteys huoltoliikkeeseen.
Ketjupyörä
Vetojärjestelmä on varustettu vetopyörällä. (Kuva 38)
Tarkasta säännöllisesti ketjupyörän kuluneisuus. Vaihda,
jos se on epätavallisen kulunut.
Terälaitteen kulumisen tarkastus
Teräketjuöljy
Tarkasta teräketjusta päivittäin:
Teräketjuöljyn ketjuun tarttuvuuden ja
juoksevuusominaisuuksien on oltava hyvät huolimatta
siitä, onko lämmin kesä tai kylmä talvi.
•
Onko niiteissä ja lenkeissä näkyviä säröjä.
•
Onko teräketju jäykkä.
Älä koskaan käytä jäteöljyä! Se on vahingollista sekä
sinulle, koneelle että ympäristölle.
•
Ovatko niitit ja lenkit epätavallisen kuluneet.
Teräketjuöljyn lisääminen
•
Käytä aina mineraalipohjaista teräketjuöljyä.
(Kuva 33)
•
Kysy huoltoliikkeestäsi neuvoa ketjuvoiteluöljyn
valinnassa.
•
Kaikissa moottorisahamalleissamme on
automaattinen teräketjuvoitelu. Osaan malleista on
saatavana myös öljynvirtauksen säätö.
•
Teräketjun öljysäiliö on suunniteltu riittämään noin
kolmen akun latauksen ajan. Tämä turvatoiminto
kuitenkin edellyttää, että käytät oikeanlaista
teräketjuöljyä (jos teräketjuöljy on liian ohutta, se
kestää vähemmän aikaa).
•
Älä koskaan käytä jäteöljyä. Se vaurioittaa
öljypumppua, terälevyä ja ketjua.
•
On tärkeää käyttää ilman lämpötilaan sopivaa
öljytyyppiä (oikea viskositeetti).
•
Osa öljyistä menettää juoksevuuttaan, kun ilman
lämpötila laskee alle 0°C:n. Tästä voi aiheutua
öljypumpun ylikuormittuminen ja pumpun osien
vaurioituminen.
Poista teräketju käytöstä, mikäli siinä on havaittavissa
yksi tai useampi yllä mainituista kohdista.
Suosittelemme, että tarkastat teräketjun kuluneisuuden
vertaamalla sitä uuteen teräketjuun.
Kun kouruhampaan pituudesta on jäljellä enää 4 mm, on
teräketju loppuunkulunut ja se on vaihdettava.
Terälevy
Tarkasta säännöllisesti:
•
Onko ohjauskiskojen ulkosivuilla kierrettä. Poista
tarvittaessa viilaamalla. (Kuva 39)
•
Onko ohjausura epätavallisen kulunut. Vaihda
terälevy tarvittaessa.
•
Onko terälevyn kärki kulunut epätavallisesti tai
epätasaisesti. Jos terälevyn kärkisäteen päähän
terälevyn alapuolelle on tullut ”kuoppa”, olet sahannut
liian löysällä teräketjulla. (Kuva 40)
•
Terälevyn maksimaalisen kestoiän varmistamiseksi
se on käännettävä päivittäin. (Kuva 41)
Teräketjuvoitelun tarkastus
•
Tarkista teräketjuvoitelu joka kolmannella akun
latauskerralla.
Aseta terän kärki noin 20 cm:n (8 tuuman) päähän
kiinteästä vaaleapintaisesta esineestä. Kun
moottorisahaa käytetään 3/4-kaasulla 1 minuutin
ajan, on vaaleaan esineeseen jäätävä selvästi
erottuva öljyvana. (Kuva 34)
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
VAROITUS! Suurin osa
moottorisahaonnettomuuksista tapahtuu
niin, että teräketju osuu käyttäjään.
Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita.
Katso otsikon Henkilökohtainen
suojavarustus alla annetut ohjeet.
Älä tee mitään sellaista, mihin et katso
taitosi riittävän Katso otsikoiden
Henkilökohtainen suojavarustus,
Takapotkua ehkäisevät toimenpiteet,
Terälaite ja Yleiset työohjeet alla annetut
ohjeet.
Vältä tilanteita, joihin liittyy
takapotkuvaara. Katso otsikon Koneen
turvalaitteet alla annetut ohjeet.
Käytä suositeltua terälaitetta ja tarkasta
sen kunto. Katso otsikoiden Tekniset
tiedot ja Yleiset turvaohjeet alla annetut
ohjeet.
Tarkasta moottorisahan turvalaitteiden
toiminta. Katso otsikoiden Yleiset
työohjeet ja Yleiset turvaohjeet alla
annetut ohjeet.
Älä koskaan käytä moottorisahaa
pitämällä sitä yhdellä kädellä.
Moottorisahaa ei voi hallita turvallisesti
yhdellä kädellä. Pidä aina kahvoista
molemmin käsin lujalla ja tukevalla
otteella.
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
ASENNUS
Terälevyn ja ketjun asennus
!
VAROITUS! Irrota akku laitteesta aina
ennen asennusta, huoltoa ja/tai
tarkistuksia.
Terälevyä käsiteltäessä on aina
käytettävä käsineitä.
•
Tarkasta, että ketjujarru ei ole lauenneessa
asennossa siirtämällä ketjujarrun takapotkusuojusta
etukahvaan päin. (Kuva 42)
•
Irrota vetopyörän suojus kiertämällä nuppia
vastapäivään. Poista kuljetussuoja (A). (Kuva 43)
•
Asenna terälevy terälevyn pulttiin. Aseta terälevy
takimmaiseen asentoonsa. Aseta ketju ketjupyörälle
ja terälevyn ohjausuraan. Aloita terälevyn yläpuolelta.
(Kuva 44)
•
Tarkasta, että hammaslenkkien teräsärmät ovat
eteenpäin terälevyn yläpuolella.
Asenna kytkentäkuori ja suunnittele
ketjunkiristystapin sovittaminen terän syvennykseen.
Tarkista, että ketjun lenkit sopivat ketjun
käyttöpyörään ja että ketju sijaitsee oikein terän
urassa.
•
Kiristä ketjua kääntämällä pyörää alas (+). Ketju tulee
kiristää niin, ettei se roiku laipan alapuolella.
(Kuva 45)
•
Ketju on oikein kiristetty silloin, kun se ei roiku laipan
alapuolella, mutta liikkuu kuitenkin helposti kädellä
siirrettäessä. Pidä laipan kärkeä ylhäällä ja kiristä
laipan kiinnitys kääntämällä väännintä myötäpäivään.
(Kuva 46)
•
Uuden ketjun kireys on tarkastettava usein ketjun
sisäänajon aikana. Tarkasta ketjun kireys
säännöllisesti. Oikein kiristetty ketju takaa hyvän
leikkuutehon ja pitkän kestoiän. (Kuva 47)
Kuorituen asennus
Ota yhteys huoltoliikkeeseen kuorituen asentamiseksi.
(Kuva 48)
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
AKUN KÄSITTELY
Akun varaustila
Varaustila
Näyttö osoittaa akun varaustason ja mahdolliset akkuun
liittyvät ongelmat. Akun varaustaso näytetään viiden
sekunnin ajan koneen sammuttamisen tai akun
varaustilan ilmaisimen painamisen jälkeen (1). Virheen
tapahtuessa akun varoitussymboli syttyy (2). Katso
vikakoodit. (Kuva 49)
Litiumioniakkuja voidaan ladata niiden varaustasosta
riippumatta. Lataaminen voidaan keskeyttää tai aloittaa
uudelleen akun varaustasosta riippumatta. (Kuva 53)
LED-näyttö
Varaustila
LED 1 vilkkuu.
Akku on 0–25 %:sti
ladattu.
LED-valot
Akun varaustila
Kaikki LED-valot palavat.
Täysin ladattu (75–100 %).
LED 1 palaa ja LED 2 vilkkuu.
Akku on 25–50
%:sti ladattu.
LED 1, LED 2 ja LED 3
palavat.
Akku on 50–75 %:sti
ladattu.
LED 1 ja LED 2 palavat ja LED 3
vilkkuu.
Akku on 50–75
%:sti ladattu.
LED 1 ja LED 2 palavat.
Akku on 25–50 %:sti
ladattu.
LED 1, LED 2 ja LED 3 palavat,
LED 4 vilkkuu.
Akku on 75–100
%:sti ladattu.
LED 1 palaa.
Akku on 0–25 %:sti ladattu.
LED 1 vilkkuu.
Akku on tyhjä. Lataa akku.
LED 1, LED 2, LED 3 ja LED 4
palavat.
Kun akun kaikki
LED-valot palavat,
akku on ladattu
täyteen.
Akkulaturilla
!
VAROITUS! Sähköiskun ja oikosulun
vaara. Käytä hyväksyttyjä ja ehjiä
seinäpistorasioita. Varmista, ettei kaapeli
ole vaurioitunut. Vaihda kaapeli uuteen,
jos siinä on mitään vaurioita.
Kytke akkulaturi.
•
Kytke akkulaturi tyyppikilven mukaiseen verkkovirtaan
ja taajuuteen. Työnnä pistoke pistorasiaan.
Akkulaturin vihreä LED-valo vilkkuu kerran. (Kuva 50)
•
Akku ei lataudu, jos lämpötila ylittää 50 °C.
Kytke akku akkulaturiin.
Tarkasta säännöllisesti, että akkulaturi ja akku ovat ehjiä.
Katso myös otsikon Kunnossapito alla olevat ohjeet.
Akku on ladattava ennen ensimmäistä käyttökertaa. Akun
varaus on toimitettaessa vain 30 %.
Kuljetus ja säilytys
•
Litiumioniakkuja koskevat vaarallisten aineiden
lainsäädännön määräykset.
•
Esimerkiksi kolmansien osapuolten tai huolitsijoiden
järjestämässä tavarakuljetuksessa on noudatettava
pakkausta ja merkintöjä koskevia erityismääräyksiä.
•
Tuotteen kuljetuksen valmisteluun on kysyttävä
neuvoa vaarallisten aineiden asiantuntijalta. Myös
maakohtaisia määräyksiä on noudatettava.
•
Teippaa tai peitä paljaat liittimet ja pakkaa akku niin,
että se ei pääse liikkumaan pakkauksessaan.
•
Irrota akku aina varastoinnin tai kuljetuksen ajaksi.
•
Säilytä akkua ja akkulaturia kuivassa paikassa, johon
kosteus tai pakkanen eivät pääse.
•
Älä säilytä akkua paikassa, jossa on staattista
sähköä. Älä koskaan säilytä akkua metallilaatikossa.
•
Säilytä akkua ja akkulaturia 5–45 °C:ssa, äläkä
koskaan säilytä niitä suorassa auringonvalossa.
•
Liitä laturi akkuun. (Kuva 50)
•
Laturin vihreä LED-merkkivalo palaa latauksen
aikana. (Kuva 51)
•
Säilytä akkulaturia ainoastaan suljetussa ja kuivassa
paikassa.
•
Kun akun kaikki LED-valot palavat, akku on ladattu
täyteen. (Kuva 52)
•
•
Irrota laturi akusta.
Säilytä akku erillään akkulaturista. Säilytä varustusta
lukittavassa tilassa, jotta lapset ja asiattomat henkilöt
eivät pääse siihen käsiksi.
•
Irrota pistoke pistorasiasta. Älä koskaan irrota
pistoketta pistorasiasta vetämällä virtajohdosta.
•
Varmista, että kone on puhdistettu hyvin ja että
täydellinen huolto on tehty ennen
pitkäaikaissäilytystä.
•
Terälaitteen kuljetussuojuksen on aina oltava
asennettuna koneen kuljetuksen tai säilytyksen
aikana, jotta terävä teräketju ei vahingossa osu
mihinkään. Myös liikkumaton ketju voi aiheuttaa
vakavia vammoja käyttäjälle tai henkilöille, jotka
koskevat ketjuun.
•
Varmista koneen kiinnitys kuljetuksen aikana.
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
AKUN KÄSITTELY
Akun, akkulaturin ja koneen
hävittäminen
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen kiinnitetty merkki
osoittaa, että tätä tuotetta ei voi käsitellä
kotitalousjätteenä. Se on toimitettava sopivaan
kierrätyskeskukseen sähkö- ja elektroniikkalaiteiden
uusiokäyttöä varten.
Kun huolehdit tuotteen oikeasta talteenotosta, olet
mukana estämässä mahdollisten negatiivisten
vaikutusten kohdistumista ympäristöön ja ihmisiin, joita
muutoin voisi seurata tämän tuotteen epäasiallisesta
jätekäsittelystä. Lisätietoja tämän tuotteen kierrätyksestä
saat kunnalta, talousjätehuollosta tai liikkeestä, josta ostit
tuotteen.
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS
Käynnistys ja pysäytys
!
VAROITUS! Ennen käynnistystä on
huomioitava seuraavaa:
Älä koskaan käynnistä moottorisahaa
ilman, että terälevy, sahaketju ja kaikki
kotelot on asennettu. Muussa
tapauksessa vetopyörä voi irrota ja
aiheuttaa henkilövahinkoja.
Seiso tukevasti ja varmista, ettei terälevy
pääse koskettamaan esineisiin.
Varmista, ettei työalueella ole
asiaankuulumattomia.
•
Ennen kuin asetat akun koneeseen, tarkista aina, että
käyttöliipaisin kytkeytyy oikein ja palaa
vapautettaessa "OFF"-asentoon. Estä
käyttöliipaisimen vetäminen vahingossa varmistimen
avulla. (Kuva 54)
•
Älä koskaan käynnistä moottorisahaa ilman, että
terälevy, sahaketju ja kaikki kotelot on asennettu
oikein. Katso otsikon Asennus alla annetut ohjeet.
(Kuva 55)
•
Tarkkaile ympäristöä ja varmista, ettei terälaite pääse
osumaan ihmisiin tai eläimiin. (Kuva 56)
•
Pidä moottorisahasta aina kiinni molemmilla käsillä.
Pidä oikea käsi takakahvalla ja vasen käsi
etukahvalla. Kaikkien käyttäjien, sekä oikea- että
vasenkätisten, tulee käyttää tätä otetta. Pidä
tukeva ote niin, että peukalot ja sormet ovat
moottorisahan kahvan ympärillä. (Kuva 57)
Käynnistys
•
Kiinnitä akku koneeseen. Akun kuuluu liukua
vaivattomasti koneessa olevan akun pidikkeeseen.
Jos akku ei liu'u paikalleen vaivatta, sitä ei ole
kohdistettu oikein. (Kuva 58)
•
Paina akkua alaspäin. Kuulet napsahduksen, kun
akku lukittuu paikalleen. (Kuva 59)
•
Paina ja pidä pohjassa käynnistinpainiketta > yhden
sekunnin ajan, kunnes vihreä LED-valo syttyy.
(Kuva 60)
Pysäytys
Kone sammutetaan painamalla näppäimistön käynnistys/pysäytyspainiketta (vihreä LED-valo sammuksissa).
(Kuva 60)
Huom! Tahattoman käynnistyksen estämiseksi akku on
aina irrotettava, kun kone ei ole käytössä tai sitä ei
valvota. Irrota akku vetämällä se irti koneesta samalla,
kun painat akun vapautuspainikkeita. (Kuva 61)
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
PERUSTEKNIIKKA
Aina ennen käyttöä: (Kuva 62)
Yleiset turvamääräykset
1
1
Tarkkaile ympäristöä:
•
Varmistaaksesi, etteivät ihmiset, eläimet tai muut
tekijät pääse vaikuttamaan koneen hallintaan.
Estääksesi, etteivät edellämainitut pääse koskemaan
teräketjuun tai jää kaatuvan puun alle.
Tarkasta, että ketjujarru toimii kunnolla ja että se on
ehjä.
2
Tarkasta, että takimmainen rystyssuojus on ehjä.
3
Tarkista, että käyttöliipaisimen varmistin toimii
asianmukaisesti eikä siinä ole vaurioita.
•
4
Tarkista, että näppäimistö toimii kunnolla ja että se on
ehjä.
5
Tarkasta, että kaikki kahvat ovat öljyttömät.
HUOM! Noudata edellä annettuja määräyksiä, mutta älä
koskaan käytä moottorisahaa niin, ettei sinulla
onnettomuustapauksissa ole mahdollisuutta kutsua
apua.
6
Tarkasta, että moottorisahan kaikki osat on kiristetty
ja etteivät ne ole vioittuneet tai puutu.
7
Tarkasta, että ketjusieppo on paikallaan ja että se on
ehjä.
8
Tarkasta ketjun kireys.
9
Tarkasta, että akku on täyteen ladattu ja kunnolla
kiinni moottorisahan rungossa.
2
Vältä käyttöä epäsuotuisissa sääoloissa. Esimerkiksi
tiheässä sumussa, rankkasateessa, kovassa
tuulessa, pakkasessa jne. Huonossa säässä
työskentely on väsyttävää ja siihen liittyy usein
riskitekijöitä, esimerkiksi jäinen alusta, salamanisku
tai puun ennalta arvaamaton kaatumissuunta.
3
Ole erittäin varovainen pieniä oksia katkoessasi ja
vältä sahaamasta pensaita (= paljon pikkuoksia
yhdellä kertaa). Katkotut pikkuoksat voivat tarttua
teräketjuun, sinkoutua itseäsi päin ja aiheuttaa
vakavan tapaturman.
4
Varmista, että voit siirtyä ja seisoa turvallisesti. Katso,
onko äkilliselle siirtymiselle esteitä (juuria, kiviä,
oksia, kuoppia, ojia jne.). Noudata suurta
varovaisuutta viettävässä maastossa
työskennellessäsi.
5
Ole erittäin varovainen jännityksessä olevia puita
sahatessasi. Jännittynyt puu voi sekä ennen
läpisahausta että sen jälkeen sinkoutua takaisin
normaaliasentoonsa. Jos olet väärin sijoittunut tai
sahaat puun väärästä kohdasta, se voi osua sinuun
tai koneeseen niin, että menetät koneen hallinnan.
Molemmat tilanteet voivat aiheuttaa vakavan
tapaturman. (Kuva 64)
6
Ennen kuin siirrät moottorisahaa, sammuta se ja
lukitse teräketju ketjujarrun avulla. Kanna
moottorisahaa niin, että terälevy ja teräketju ovat
taaksepäin. Pitempiä matkoja siirryttäessä ja
kuljetuksen aikana on käytettävä teräsuojusta.
7
Kun asetat moottorisahan maahan, lukitse teräketju
ketjujarrulla ja varmista, että kone on valvonnassasi
koko ajan. Sammuta kone ja irrota akku, ennen kuin
jätät moottorisahan valvomatta pidemmäksi ajaksi.
10 Tarkasta, että teräketju pysähtyy, kun käyttöliipaisinta
ei paineta.
SavE
Koneessa on virtaa säästävä toiminto (savE). Tämä
toiminto aktivoidaan painamalla näppäimistön savEpainiketta. Kun savE-toiminto on käytössä, koneen
käyttöaika pitenee ja teräketjun nopeus hidastuu.
(Kuva 63)
Huom! Koneen käyttö SavE-toiminto aktivoituna
pienentää ainoastaan ketjun nopeutta, ei koneen
sahaustehoa.
Yleiset työohjeet
TÄRKEÄÄ!
Tässä osassa käsitellään moottorisahan käyttöön
liittyviä yleisiä turvamääräyksiä. Annetut tiedot eivät voi
koskaan korvata osaamista, jonka ammattimies on
hankkinut koulutuksessa ja käytännön työssä. Kun
joudut tilanteeseen, jossa moottorisahan käytön
jatkaminen tuntuu epävarmalta, on sinun kysyttävä
neuvoa asiantuntijalta. Käänny moottorisahaliikkeen,
huoltoliikkeen tai kokeneen moottorisahan käyttäjän
puoleen. Älä tee mitään sellaista, mihin et katso taitosi
riittävän!
Ennen moottorisahan käyttöä sinun täytyy ymmärtää,
mitä takapotku tarkoittaa ja miten se voidaan välttää.
Katso otsikon Takapotkua ehkäisevät toimenpiteet alla
annetut ohjeet.
Ennen moottorisahan käyttöä sinun täytyy ymmärtää
terälevyn ala- ja yläosalla sahaamisen ero. Katso
otsikoiden Takapotkua ehkäisevät toimenpiteet ja
Koneen turvalaitteet alla annetut ohjeet.
!
Perussäännöt
1
Ymmärtämällä, mitä takapotku tarkoittaa ja miten se
syntyy, pystyt vähentämään yllättäviä tilanteita tai
kokonaan poistamaan ne. Yllättävä tilanne lisää
onnettomuusvaaraa. Useimmat takapotkut ovat
pieniä, mutta osa on salamannopeita ja erittäin rajuja.
2
Pidä moottorisaha aina tukevassa otteessa oikea käsi
takakahvassa ja vasen käsi etukahvassa.
Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Katso otsikon
Henkilökohtainen suojavarustus alla annetut ohjeet.
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
VAROITUS! Joskus rouhe juuttuu
vetojärjestelmään ja saa teräketjun
jumittumaan. Sammuta aina kone ja
irrota akku ennen puhdistusta.
PERUSTEKNIIKKA
Peukaloiden ja sormien on oltava kahvan ympärillä.
Kaikkien käyttäjien, olivatpa he oikea- tai
vasenkätisiä, on käytettävä tätä otetta. Tällä otteella
pystyt parhaiten pienentämään takapotkun vaikutusta
ja samalla pitämään moottorisahan hallinnassasi. Älä
irrota käsiä kahvoista! (Kuva 65)
3
Useimmat takapotkuonnettomuudet sattuvat
karsinnassa. Seiso tukevasti ja varmista, ettet pääse
kompastumaan tai menettämään tasapainoasi
maassa olevien esteiden vuoksi.
Huolimattomasti toimittaessa takapotkusektori voi
osua tahattomasti esimerkiksi oksaan tai lähellä
olevaan puuhun ja aiheuttaa takapotkun.
4
5
VAROITUS! Älä koskaan käytä
moottorisahaa pitämällä sitä yhdellä
kädellä. Moottorisahaa ei voi hallita
turvallisesti yhdellä kädellä. Pidä aina
kahvoista molemmin käsin lujalla ja
tukevalla otteella.
Yleistä
Sahaa aina täydellä kaasulla!
•
Valvo työkappaletta. Jos sahattavat kappaleet ovat
pieniä ja kevyitä, ne voivat juuttua teräketjuun ja
sinkoutua sinua kohti. Vaikka se ei itsessään olisikaan
vaarallista, saatat yllättyä ja menettää sahan
hallinnan. Älä koskaan sahaa pinottuja pöllejä tai
oksia ottamatta niitä ensin erilleen. Sahaa vain yksi
pölli tai kappale kerrallaan. Siirrä sahatut kappaleet
pois, jotta työalue pysyy turvallisena. (Kuva 74)
Vapauta käyttöliipaisin jokaisen sahauksen jälkeen
(pitkäaikainen käyttö täydellä kaasulla moottoria
kuormittamatta, ts. ilman vastusta, jonka moottori
sahattaessa saa teräketjun välityksellä, voi aiheuttaa
vakavan moottorivaurion).
•
Sahaus päältä = Sahaus ”vetävällä” teräketjulla.
•
Sahaus alta = Sahaus ”työntävällä” teräketjulla.
Älä koskaan pidä moottorisahaa olkapäittesi
yläpuolella ja vältä sahaamasta terälevyn kärjellä.
Älä koskaan käytä moottorisahaa vain yhdellä
kädellä! (Kuva 66)
Nimitykset
Voidaksesi täysin hallita moottorisahaasi sinun on
seisottava tukevassa asennossa. Älä koskaan
työskentele seisoen tikkailla, puussa tai paikassa,
jossa et voi seisoa tukevalla alustalla. (Kuva 67)
Sahaa suurella ketjunopeudella, ts. täydellä kaasulla.
7
Ole erittäin varovainen, kun sahaat terälevyn
yläosalla, ts. sahattavan alapuolelta. Tätä kutsutaan
työntävällä teräketjulla sahaamiseksi. Teräketju
työntää tällöin moottorisahaa taaksepäin käyttäjään
päin. Jos teräketju juuttuu kiinni, saattaa moottorisaha
lennähtää taaksepäin sinua kohti. (Kuva 68)
Jos käyttäjä ei pidä paina moottorisahaa
työntösuuntaa vastaan, on vaara, että moottorisaha
työntyy niin kauas taaksepäin, että terästä osuu
puuhun vain takapotkusektori, mistä seuraa
takapotku. (Kuva 69)
Terälevyn alaosalla sahaamista, ts. sahattavan
yläpuolelta sahaamista, kutsutaan vetävällä
teräketjulla sahaamiseksi. Tällöin teräketju vetää
moottorisahaa puuta kohti ja moottorisahan rungon
etureuna tukee luonnollisella tavalla runkoon.
Vetävällä teräketjulla sahattaessa käyttäjä pystyy
paremmin hallitsemaan moottorisahaa ja näkee
paremmin, missä terälevyn takapotkusektori
kulloinkin on. (Kuva 70)
9
!
•
6
8
Sahauksen perustekniikka
Noudata terälevyn ja teräketjun viilaus- ja
kunnossapito-ohjeita. Sahassa saa käyttää vain
suosittelemiamme terälevy- ja teräketjuyhdistelmiä.
Katso otsikoiden Terälaite ja Tekniset tiedot alla
annetut ohjeet.
Sahaus ”työntävällä” teräketjulla lisää takapotkuvaaraa.
Katso otsikon Takapotkua ehkäisevät toimenpiteet alla
annetut ohjeet.
Karsinta = Oksien katkonta kaadetusta puusta.
Repeäminen = Katkaistava puu repeää poikki, ennen kuin
sahaus on lävistänyt sen.
Ennen katkontaa on aina otettava huomioon viisi
erittäin tärkeätä seikkaa:
1
Terälaite ei saa juuttua kiinni sahausrakoon.
(Kuva 71)
2
Sahattava puu ei saa revetä. (Kuva 72)
3
Teräketju ei saa osua maahan tai mihinkään
esineeseen läpisahauksen aikana tai sen jälkeen.
(Kuva 73)
4
Onko olemassa takapotkun vaara? (Kuva 4)
5
Voivatko maasto ja ympäristöolosuhteet vaikuttaa
siihen, kuinka vakaasti pystyt kävelemään ja
seisomaan?
Teräketjun kiinnijuuttuminen tai sahattavan puun
repeäminen johtuu kahdesta tekijästä: Miten sahattava
puu on tuettu ennen ja jälkeen katkaisun, ja onko
sahattava puu jännityksessä.
Edellä mainitut epätoivotut ilmiöt voidaan useimmissa
tapauksissa välttää suorittamalla katkonta kahdessa
vaiheessa, sekä ylä- että alapuolelta. On pystyttävä
estämään sahattavan puun ”taipumus” tarttua teräketjuun
tai haljeta.
!
VAROITUS! Jos teräketju on juuttunut
sahausrakoon: Sammuta kone! Älä yritä
nykäistä konetta irti. Jos teet niin, voit
loukata itsesi teräketjuun, kun kone
yhtäkkiä irtoaa. Käytä vääntörautaa raon
avaamiseen ja koneen irrottamiseen.
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
PERUSTEKNIIKKA
Seuraavassa on annettu teoreettiset toimintaohjeet
tavallisimpien moottorisahan käytössä eteen tulevien
tilanteiden varalta.
Katkonta
!
VAROITUS! Älä yritä koskaan sahata
pinossa olevia pöllejä, tai kun useampi
pölli on tiiviisti yhdessä. Sellainen
menettely lisää dramaattisesti
takapotkun vaaraa, josta voi aiheutua
vakavia tai hengenvaarallisia vahinkoja.
Jos pöllit ovat pinossa, on jokainen sahattavaksi
tarkoitettu pölli otettava pois pinosta, sijoitettava
sahapukille tai juoksuttimelle ja katkaistava erikseen.
Siirrä katkaistut kappaleet pois, jotta työalue pysyy
turvallisena. Jos jätät ne työalueelle, kasvatat sekä
vahingossa tapahtuvan takapotkun vaaraa että
tasapainosi menettämisen vaaraa työskentelyn aikana.
(Kuva 74)
Tukki on maassa. Vaaraa teräketjun juuttumisesta tai
puun repeämisestä ei ole. Vaara, että teräketju osuu
maahan läpisahauksen jälkeen, on kuitenkin suuri.
Sahaa päältä tukin läpi. Sahaa loppuosa varovasti
estääksesi teräketjua osumasta maahan. Sahaa täydellä
kaasulla, mutta ole varuillasi.
Jos mahdollista (= voiko tukkia pyörittää?), sahaa tukin
läpimitasta vain 2/3.
Pyöräytä tukkia niin, että loput 1/3 voidaan sahata päältä.
(Kuva 75)
Tukki on tuettu toisesta päästään. Repeämisvaara on
suuri.
Sahaa ensin alapuolelta (noin 1/3 tukin läpimitasta).
Kaatosuunta
Puunkaadossa pyritään puu saamaan sellaiseen
paikkaan, että tukin karsinta ja katkonta voidaan tehdä
niin ”helpossa” maastossa kuin mahdollista. Kävelyn ja
seisomisen on oltava turvallista.
Kun olet päättänyt, mihin suuntaan haluat kaataa puun,
sinun on arvioitava puun luonnollinen kaatosuunta.
Tähän vaikuttavat:
•
Puun kaltevuus
•
Puun vääryys
•
Tuulen suunta
•
Oksisto
•
Mahdollinen lumikuorma
•
Puun ulottuman alueella olevat esteet: esim. muut
puut, voimajohdot, tiet ja rakennukset.
•
Tarkasta, onko rungossa vaurioita tai lahoja kohtia,
jotka saattavat aiheuttaa puun murtumisen ja
ennenaikaisen putoamisen.
Tämän arvioinnin jälkeen saattaa olla pakko kaataa puu
luonnolliseen kaatosuuntaansa, koska voi olla
mahdotonta tai liian vaarallista yrittää kaataa se
alunpitäen suunniteltuun suuntaan.
Toinen hyvin tärkeä tekijä, joka ei vaikuta kaatosuuntaan,
mutta kylläkin henkilökohtaiseen turvallisuuteesi, on
tarkastaa, ettei puussa ole vaurioituneita tai ”kuolleita”
oksia, jotka saattavat katketa ja vahingoittaa sinua
kaadon aikana.
Ennen kaikkea on vältettävä kaatuvan puun tarttuminen
toiseen puuhun. Kiinni kaadetun puun pudottaminen on
erittäin vaarallista. Tilanteessa on erittäin suuri
onnettomuusvaara. Katso otsikon Epäonnistuneiden
kaatojen käsittely alla annetut ohjeet.
Sahaa lopuksi päältä tarkasti alasahauksen kohdalle.
(Kuva 76)
TÄRKEÄÄ! Kriittisen kaatovaiheen aikana on
kuulonsuojaimet käännettävä ylös heti sahauksen
jälkeen, jotta äänet ja varoitussignaalit voidaan
huomioida.
Tukki on tuettu molemmista päistään. Teräketjun
juuttumisen vaara on suuri.
Aloita sahaamalla päältä (noin 1/3 tukin läpimitasta).
Sahaa lopuksi alapuolelta tarkasti yläsahauksen
kohdalle. (Kuva 77)
Alaoksien karsinta ja väistämistie
Puunkaatotekniikka
Karsi runko hartiatasoon asti. Turvallisinta on
työskennellä ylhäältä alaspäin ja niin, että runko on aina
itsesi ja moottorisahan välissä. (Kuva 79)
TÄRKEÄÄ! Puun kaatamiseen tarvitaan paljon
kokemusta. Kokemattoman moottorisahankäyttäjän ei
tule kaataa puita. Älä tee mitään sellaista, mihin et katso
taitosi riittävän!
Raivaa alakasvillisuus ja huomioi mahdolliset esteet
(kivet, oksat, kuopat jne.), niin että sinulla on esteetön
väistämistie, kun puu alkaa kaatua. Väistämistie on
tehtävä noin 135° takaviistoon puun suunniteltuun
kaatosuuntaan nähden. (Kuva 80)
Turvaetäisyys
1
Vaaravyöhyke
Kaadettavan puun ja lähimmän työskentelypaikan välille
on jätettävä turvaväliksi 2,5 x puun pituus. Varmista, ettei
tällä ”vaaravyöhykkeellä” ole ketään ennen kaatoa ja sen
jälkeen. (Kuva 78)
2
Väistämistie
3
Kaatosuunta
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
PERUSTEKNIIKKA
Kaato
!
Tekniset tiedot, mitä terälevypituutta suositellaan sinun
moottorisahamallillesi. (Kuva 88)
VAROITUS! Kehotamme käyttäjiä, joilla ei
ole riittävää pätevyyttä, luopumaan
kaadosta, jos terälevyn pituus on
pienempi kuin kaadettavan rungon
läpimitta!
Käytössä on menetelmiä, joilla voidaan kaataa terälevyn
pituutta paksumpia puita. Näitä menetelmiä käytettäessä
on erittäin suuri vaara, että terälevyn takapotkusektori
osuu johonkin. (Kuva 4)
Epäonnistuneiden kaatojen käsittely
Kaato tehdään kolmella sahauksella. Ensin sahataan
kaatolovi, joka käsittää yläsahauksen ja alasahauksen,
minkä jälkeen tehdään lopullinen kaato
kaatosahauksella. Tekemällä nämä sahaukset oikeisiin
kohtiin voidaan puun kaatosuunta ohjata erittäin tarkasti.
Kaatolovi
Kaatoloven sahaus aloitetaan tekemällä tyveen
yläsahaus. Etsi sahan kaatosuuntamerkin (1) avulla
edempänä maastossa kohta, jonne haluat puun kaatuvan
(2). Seiso puun oikealla puolella, sahan takana, ja sahaa
vetävällä teräketjulla.
Sahaa sen jälkeen alasahaus tarkasti yläsahauksen
kärkeen. (Kuva 81)
”Kiinni kaadetun” puun pudottaminen
Kiinni kaadetun puun pudottaminen on erittäin vaarallista.
Tilanteessa on erittäin suuri onnettomuusvaara.
Älä yritä koskaan sahata toisen puun alle jäänyttä puuta.
Älä työskentele koskaan toisen puun päälle riippumaan
jääneen puun vaara-alueella. (Kuva 89)
Turvallisin tapa on käyttää vinssiä.
•
Traktoriin asennettu (Kuva 90)
•
Siirrettävä (Kuva 91)
Jännityksessä olevien puiden ja oksien sahaus
Kaatoloven syvyyden tulee olla 1/4 rungon läpimitasta ja
ylä- ja alasahauksen välisen kulman vähintään 45°.
Valmistelut: Arvioi, mihin suuntaan jännitys vaikuttaa ja
missä katkaisupiste on (ts. se kohta, jossa puu katkeaisi,
jos se jännittyisi vielä enemmän). (Kuva 92)
Ylä- ja alasahauksen kohtaamispistettä kutsutaan
kaatolovilinjaksi. Kaatolovilinjan on oltava tarkasti
vaakasuorassa ja muodostettava samalla suora kulma
(90°) valittuun kaatosuuntaan nähden. (Kuva 82)
Päätä, miten parhaiten laukaiset jännityksen ja pystytkö
tekemään sen. Erittäin vaikeissa tilanteissa ainoa
turvallinen menetelmä on luopua moottorisahan käytöstä
ja käyttää vinssiä.
Kaatosahaus
Yleissääntö:
Kaatosahaus tehdään puun toiselta puolelta ja
ehdottomasti vaakasuoraan. Seiso puun vasemmalla
puolella ja sahaa vetävällä teräketjulla.
Sijoitu niin, ettei ole vaaraa, että puu/oksa osuu sinuun,
kun jännitys laukeaa. (Kuva 93)
Tee kaatosahaus noin 3-5 cm (1,5-2 tuumaa)
vaakasuoraan kaatoloven pohjatason yläpuolelle.
(Kuva 83)
Tee yksi tai useampia sahausviiltoja lähelle
katkaisupistettä. Sahaa niin syvälle ja niin monta viiltoa,
että puun/oksan jännitys laukeaa ja puu/oksa ”katkeaa”
katkaisupisteestä. (Kuva 94)
Työnnä kuorituki (jos sellainen on asennettu) pitopuun
taakse. Sahaa täydellä kaasulla ja työnnä teräketju/
terälevy hitaasti puuhun. Ole varuillasi siltä varalta, että
puu liikkuu valitun kaatosuunnan päinvastaiseen
suuntaan. Pane kaatokiila tai kaatorauta
kaatosahausrakoon heti, kun se on riittävän syvä.
(Kuva 84)
Älä koskaan sahaa jännityksessä olevaa puuta
kokonaan poikki!
Kaatosahauksen on päätyttävä samansuuntaisesti
kaatolovilinjaan nähden, niin että niiden väliin jää
vähintään 1/10 rungon läpimitasta. Läpisahaamatonta
rungon osaa kutsutaan pitopuuksi.
Sahaa puu/oksa vastakkaiselta puolelta, kun jännitys on
vapautunut.
Jos sahaat puun/oksan läpi, tee kaksi tai kolme
sahausrakoa 3 cm välein, syvyys 3-5 cm. (Kuva 95)
Jatka sahaamista syvemmälle kunnes puun/oksan
vääntyminen ja jännitys vapautuvat. (Kuva 96)
Pitopuu toimii saranana, joka ohjaa puun oikeaan
kaatosuuntaan. (Kuva 85)
Puun kaatosuunta ei pysy hallinnassa, jos pitopuu on liian
pieni tai jos kaatolovi ja kaatosahaus on tehty väärään
paikkaan. (Kuva 86)
Kun kaatolovi ja kaatosahaus on tehty, on puun
kaaduttava itsestään tai kaatokiilan tai kaatoraudan
avulla. (Kuva 87)
Suosittelemme rungon läpimittaa pitemmän terälevyn
käyttämistä, jolloin kaatosahaus ja -lovi voidaan tehdä nk.
"yksinkertaisella pistosahauksella". Katso luvusta
136 – Finnish
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
PERUSTEKNIIKKA
Takapotkua ehkäisevät
toimenpiteet
!
VAROITUS! Takapotkut voivat olla
salamannopeita, yllättäviä ja rajuja ja
voivat singota moottorisahan, terälevyn
ja teräketjun päin käyttäjää. Jos teräketju
pyörii osuessaan käyttäjään, saattaa
seurauksena olla erittäin vakava, jopa
hengenvaarallinen tapaturma. On tärkeää
ymmärtää, mikä aiheuttaa takapotkut ja
että ne voidaan välttää varovaisuudella ja
oikealla työtekniikalla.
Mikä takapotku on?
Takapotkuksi kutsutaan äkillistä ilmiötä, jossa
moottorisaha ja terälevy sinkoutuvat esineestä, johon
terälevyn kärjen ylin neljännes, nk. takapotkusektori, on
osunut. (Kuva 69)
Takapotkut suuntautuvat aina terätason suuntaan.
Tavallisimmin moottorisaha ja terälevy sinkoutuvat ylös
taaksepäin käyttäjää kohti. Kuitenkin takapotku voi
suuntautua myös muihin suuntiin riippuen siitä, missä
asennossa moottorisaha on sillä hetkellä, kun terälevyn
takapotkusektori osuu esineeseen.
Takapotku voi tapahtua vain, kun terälevyn
takapotkusektori osuu johonkin esineeseen. (Kuva 4)
Karsinta
!
VAROITUS! Useimmat
takapotkuonnettomuudet sattuvat
karsinnassa. Älä käytä terälevyn
takapotkusektoria. Ole äärimmäisen
varovainen ja vältä terälevyn kärjen
osumista pölliin, muihin oksiin tai
esineisiin. Ole äärimmäisen varovainen
jännitteessä olevien oksien kohdalla. Ne
voivat joustaa takaisin sinuun päin ja
aiheuttaa kontrollin menettämisen,
jolloin seurauksena voi olla vahinkoja.
Varmista, että voit liikkua ja seisoa turvallisesti! Seiso
rungon vasemmalla puolella. Ole mahdollisimman lähellä
moottorisahaa voidaksesi hallita sitä mahdollisimman
hyvin. Aina kun mahdollista tulee sahan painon antaa
levätä runkoa vasten.
Siirry vain silloin, kun runko on sinun ja moottorisahan
välissä. (Kuva 97)
Rungon katkonta
Katso otsikon Sahauksen perustekniikka alla annetut
ohjeet.
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
KUNNOSSAPITO
Yleistä
Käyttöliipaisimen varmistin
Käyttäjä saa tehdä ainoastaan sellaisia huolto- ja
kunnostustehtäviä, jotka on kuvattu tässä
käyttöohjeessa. Laajemmat toimenpiteet tulee antaa
valtuutetun huoltokorjaamon tehtäväksi.
•
Tarkasta, että käyttöliipaisin on lukittu
joutokäyntiasetukselle, kun käyttöliipaisimen
varmistin vapautetaan. (Kuva 102)
•
Paina käyttöliipaisinta ja varmista, että se palautuu
vapautettaessa alkuasentoonsa. (Kuva 103)
•
Tarkasta, että käyttöliipaisin ja sen varmistin liikkuvat
vapaasti ja että niiden palautusjouset toimivat.
(Kuva 104)
•
Käynnistä moottorisaha ja anna täyskaasu. Vapauta
käyttöliipaisin ja tarkista, että teräketju pysähtyy ja
pysyy liikkumattomana.
Moottorisahan turvalaitteiden
tarkastus, kunnossapito ja huolto
!
VAROITUS! Irrota akku laitteesta aina
ennen asennusta, huoltoa ja/tai
tarkistuksia.
Ketjusieppo
Huom! Kaikki koneen huolto- ja korjaustyöt vaativat
erikoiskoulutusta. Tämä koskee erityisesti koneen
turvalaitteita. Jos koneessa havaitaan puutteita alla
luetelluissa tarkastuksissa, suosittelemme että otat
yhteyttä huoltoliikkeeseen.
•
Näppäimistö
•
Tärkeää! Älä koskaan pese akkua tai akkulaturia
vedellä. Vahvat puhdistusaineet voivat vaurioittaa
muoviosia.
Takapotkusuojuksella varustettu
ketjujarru
Takapotkusuojuksen tarkastus
•
Tarkasta, että takapotkusuojus on ehjä eikä siinä ole
näkyviä vikoja, esim. materiaalihalkeamia. (Kuva 98)
•
Siirrä takapotkusuojusta edestakaisin varmistaaksesi,
että se liikkuu kevyesti ja että se on tukevasti kiinni
koneessa. (Kuva 99)
Automaattisen pysäytystoiminnon tarkastus
•
Aseta moottorisaha moottori sammutettuna kannon
tai muun kiinteän pinnan päälle. Irrota ote etukahvasta
ja anna moottorisahan pyörähtää takakahvan ympäri
omalla painollaan alas kantoa kohden. (Kuva 100)
Kun terälevyn kärki osuu kantoon, on jarrun
lauettava.
Tarkasta, että ketjusieppo on ehjä ja että se on kiinni
moottorisahan rungossa. (Kuva 105)
Käynnistä moottorisaha ja varmista, että teräketju
pysähtyy, kun painetaan käynnistys-/
pysäytyspainiketta (vihreä LED-valo sammuu).
(Kuva 106)
Akkuliittimet
Puhdista akku ja koneen akkulokero käytön jälkeen
pehmeällä harjalla. Varmista, että kaikki jäähdytysaukot ja
akkuliittimet on puhdistettu. (Kuva 107)
Jäähdytysjärjestelmä
Käyntilämpötilan pitämiseksi mahdollisimman alhaisena
kone on varustettu jäähdytysjärjestelmällä.
Jäähdytysjärjestelmän osat ovat:
1
Ilmanottoaukko (koneen vasemmalla puolella).
2
Moottorin puhallin.
•
Puhdista jäähdytysjärjestelmä harjalla kerran
viikossa, vaikeammissa käyttöolosuhteissa
useammin. Likainen tai tukkeentunut
jäähdytysjärjestelmä johtaa ylikuumenemiseen, josta
on seurauksena koneen vaurioituminen. (Kuva 108)
Jarrutustehon tarkastus
Akku
•
Käynnistä moottorisaha. Varmista, että teräketju ei
pääse osumaan maahan tai mihinkään esineeseen.
Katso ohjeet otsikon Käynnistys ja pysäytys alla
annetut ohjeet.
•
•
Pidä moottorisahasta tukevalla otteella peukalot ja
sormet kierrettyinä kahvojen ympärille. (Kuva 65)
•
Anna täyskaasu ja laukaise ketjujarru kääntämällä
vasen ranne takapotkusuojusta vasten. Älä päästä
otetta irti etukahvasta. Ketjun on pysähdyttävä
välittömästi. (Kuva 101)
Tarkasta, ettei akku ole vaurioitunut tai vääntynyt eikä
siinä ole näkyviä vikoja, esim. materiaalihalkeamia.
(Kuva 109)
Akkulaturilla
•
Varmista, ettei akkulaturi eikä sähkönsyöttöjohto ole
vaurioitunut tai vääntynyt eikä niissä ole näkyviä
vikoja, esim. materiaalihalkeamia. (Kuva 110)
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
KUNNOSSAPITO
Huoltokaavio
Seuraavassa on esitetty luettelo koneelle suoritettavista huoltotoimista.Useimmat kohdista on kuvattu kappaleessa
Huolto.
Päivittäiset toimenpiteet
Puhdista kone ulkopuolelta.
Viikoittaiset toimenpiteet
Kuukausittaiset toimenpiteet
Viilaa mahdollinen kierre pois
terälevyn sivuilta.
Tarkasta akun ja koneen väliset
kytkennät, samoin kuin akun ja
akkulaturin väliset kytkennät.
Tarkista, että käyttöliipaisimen
komponentit toimivat oikein.
(Käyttöliipaisimen varmistin ja
käyttöliipaisin.)
Tyhjennä öljysäiliö ja puhdista se
sisäpuolelta.
Puhdista ketjujarru ja tarkasta, että se
toimii turvallisesti. Tarkasta, että
ketjusieppo on ehjä, vaihda
tarvittaessa.
Puhalla tuote ja akun jäähdytysaukot
varovasti puhtaiksi paineilmalla.
Terälevy on käännettävä päivittäin,
jotta se kuluu tasaisesti. Tarkasta, että
terälevyn voitelureikä ei ole tukossa.
Puhdista ketjun ohjausura. Jos
terälevyssä on kärkipyörä, voitele se.
Tarkasta, että terälevy ja ketju saavat
riittävästi öljyä.
Tarkasta, ettei teräketjun niiteissä tai
lenkeissä ole näkyviä halkeamia, ettei
teräketju ole jäykkä tai etteivät niitit ja
lenkit ole epänormaalisti kuluneet.
Vaihda tarvittaessa.
Teroita ketju ja tarkasta sen kireys ja
kunto. Tarkasta, ettei ketjupyörä ole
epätavallisen kulunut, vaihda
tarvittaessa.
Puhdista koneen ilmanottoaukko.
Tarkasta, että ruuvit ja mutterit ovat
kireällä.
Tarkista, että näppäimistö toimii
kunnolla ja että se on ehjä.
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
KUNNOSSAPITO
Vianetsintäkaavio
Näppäimistö
Mahdolliset vikakoodit moottorisahan näppäimistössä.
Näppäimistö
Merkkivalo vilkkuu.
Mahdolliset viat
Mahdolliset toimenpiteet
Ketjujarru kytketty.
Vedä takapotkusuojusta taakse
vapauttaaksesi ketjujarrun.
Lämpötilavaihtelu.
Anna koneen jäähtyä.
Ylikuormitus. Terälaite on
juuttunut.
Terälaite on juuttunut. Vapauta
terälaite.
Käyttöliipaisinta ja
aktivointipainiketta painetaan
samaan aikaan.
Vapauta käyttöliipaisin, jolloin kone
aktivoituu.
Vihreä LED vilkkuu.
Matala akun jännite.
Lataa akku.
Varoitusvalo palaa.
Huolto
Käänny huoltoliikkeen puoleen.
Akku
Akun ja/tai akkulaturin vianmääritys latauksen aikana.
LED-näyttö
Mahdolliset viat
Mahdolliset toimenpiteet
Akku on tyhjentynyt.
Akun lataus.
Lämpötilavaihtelu.
Käytä akkua -10 °C – 60 °C:een
lämpötiloissa.
Merkkivalo vilkkuu.
Ylijännite.
Tarkasta, että verkkojännite vastaa
koneeseen kiinnitetyssä kilvessä
ilmoitettua jännitettä.
Irrota laturi akusta.
Varoitusvalo palaa.
Akkukennoston väli liian suuri
(1 V).
Käänny huoltoliikkeen puoleen.
Akkulaturilla
LED-näyttö
Mahdolliset viat
Mahdolliset toimenpiteet
Merkkivalo vilkkuu.
Lämpötilavaihtelu.
Anna laturin jäähtyä (passiivinen
jäähdytys).
Varoitusvalo palaa.
Pysyvä vaurio.
Käänny huoltoliikkeen puoleen.
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
TEKNISET TIEDOT
Tekniset tiedot
136Li
Moottori
Tyyppi
Ominaisuudet
Virransäästötila
Voitelujärjestelmä
Öljypumpun tyyppi
Öljysäiliön tilavuus, litraa
Paino
Moottorisaha ilman akkua, terälevyä ja teräketjua, teräketjuöljysäiliö
tyhjänä, kg
Melupäästöt (ks. huom. 1)
Äänentehotaso, mitattu dB(A)
Äänentehotaso, taattu LWA dB(A)
Suhteellinen epävarmuus KpA, dB(A)
Äänitasot (ks. huom. 2)
Ekvivalentti äänenpainetaso käyttäjän korvaan, dB (A)
Tärinätasot (ks. huom. 3)
Etukahva, m/s2
Takakahva, m/s2
Suhteellinen epävarmuus K, m/s2
Vastaavat tärinätasot (ks. huom. 4)
Etukahva, m/s2
Takakahva, m/s2
Ketju/terälevy
Suositeltavat terälevypituudet, tuumaa/cm
Tehokas leikkuupituus, tuumaa/cm
Ketjupyörän tyyppi/hampaiden lkm
Ketjunopeus enintään / (savE), m/s
36 V:n harjamoottori
savE
Automaattinen
0,20
4,8
97,3
101
3,0
86
3,61
2,25
1,5
2,29
1,58
12/30
10/26
Spur/6
11 (10)
Yllä mainittujen moottorisahamallien hyväksytyt akut
Akku
BLi110
BLi150
Tyyppi
Litiumioni
Litiumioni
Akun kapasiteetti, Ah
3,0
4,2
Jännite, V
36
36
Paino, kg
1,2
1,3
Tiettyihin BLi-akkuihin sopivat laturit.
Akkulaturilla
QC80
QC120
Verkkovirta, V
100-240
220-240
QC330
100-240
Taajuus, Hz
50-60
50-60
50-60
Teho,W
80
125
330
Huom. 1: Melupäästö ympäristöön äänentehona (LWA) EY-direktiivin 2000/14/EY mukaisesti mitattuna.
Huom. 2: Standardin ISO 22868 mukainen ekvivalentti äänenpainetaso lasketaan eri äänenpainetasojen aikapainotteisena
energiasummana eri käyttötiloissa. Tyypillinen ekvivalentin äänenpainetason tilastollinen hajonta on 1 dB:n (A)
vakiopoikkeama.
Huomautus 3: Tärinätaso standardin EN 60745-2-13 mukaan. Tärinätasolle ilmoitetuissa tiedoissa tyypillinen tilastollinen
hajonta (vakiopoikkeama) on 1 m/s2. Ilmoitetut tärinäarvot on mitattu, kun kone on varustettu suositellulla terälevyn
pituisella teräketjulla. Jos kone on varustettu eripituisella terälevyllä, tärinätaso voi vaihdella enintään ± 1,5 m/s2.
Huomautus 4: Vastaava tärinätaso on mitattu ja laskettu polttomoottorikäyttöisellä moottorisahalla. Näitä lukuja on lainattu,
jotta tärinäarvoja voidaan vertailla moottorin tyypistä riippumatta.
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
TEKNISET TIEDOT
Terälevy- ja ketjuyhdistelmät
Seuraavat terälaitteet on hyväksytty Husqvarna-mallille 136Li.
Terälevy
Ohjausuran leveys,
Pituus, tuumaa Jako, tuumaa
mm
Kärkipyörän
Tyyppi
hampaiden maks. lkm
Pituus,
vetolenkit (kpl)
12
9T
45
3/8
1,1
Teräketjun teroittaminen ja viilausohjaimet
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
(Koskee ainoastaan Eurooppaa)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46-36-146500, vakuuttaa täten, että johdottomat akkutoimiset
moottorisahat Husqvarna 136Li alkaen vuoden 2016 sarjanumeroista (vuosi on ilmoitettu arvokilvessä ennen
sarjanumeroa) on valmistettu noudattaen seuraavia NEUVOSTON DIREKTIIVEJÄ:
- 17. toukokuuta 2006 ”koskien koneita” 2006/42/EY.
- 26. helmikuu 2014 ”sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva” direktiivi 2014/30/EU.
- annettu 12. päivänä joulukuuta 2006, tietyllä jännitealueella toimivia sähkölaitteita koskevan jäsenvaltioiden
lainsäädännön lähentämisestä 2006/95/EY.
- annettu 6. päivänä syyskuuta 2006, paristoista ja akuista sekä käytetyistä paristoista ja akuista 2006/66/EY.
- 8. toukokuuta 2000 ”koskien melupäästöä ympäristöön” 2000/14/EY.
Seuraavia standardeja on sovellettu: EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 55014-2.
Ilmoitettu elin: NB905, Intertek Deutschland Gmbh, Stagenstraße 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen, Saksa, on
suorittanut EY-tyyppitarkastuksen konedirektiivin (2006/42/EY) artiklan 12 kohdan 3b mukaisesti. Liitteen IX mukaisen
EY-tyyppitarkastuksen todistusten numerot ovat: NB905 15SHW0344-01.
Katso melupäästöjä koskevat tiedot luvusta Tekniset tiedot.
Toimitettu moottorisaha vastaa EY-tyyppitarkastettua sahaa.
Huskvarna 30. maaliskuuta 2016
Lars Roos, kehityspäällikkö
(Husqvarna AB:n valtuutettu ja teknisestä dokumentaatiosta vastaava edustaja.)
142 – Finnish
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
German – 143
12’’ / 300 mm
144 – German
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
147
149
150
150
151
151
153
154
159
160
160
160
161
162
163
163
163
168
169
169
169
169
169
169
170
171
172
173
173
German – 145
Was ist was an der Motorsäge? (1)
1
2
Tastatur
3
4
5
6
7
8
9
Kettenöltank
146 – German
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
German – 147
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
148 – German
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
German – 149
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
•
!
!
!
!
!
!
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
German – 151
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
!
•
•
•
•
•
•
•
•
152 – German
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
!
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
German – 153
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
!
!
•
•
•
•
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
154 – German
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
Sägekette
•
•
•
!
•
•
•
!
2
3
4
German – 155
!
!
•
•
!
!
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
German – 157
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
!
158 – German
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
German – 159
•
LED 1 blinkt.
LED 1 blinkt.
Batteriestatus
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
160 – German
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
German – 161
!
•
•
•
•
•
162 – German
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
German – 163
1
1
•
•
2
3
3
4
5
6
7
5
6
7
!
164 – German
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
ARBEITSTECHNIK
8
9
!
2
3
4
5
!
Immer mit Vollgas sägen!
•
•
•
!
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
German – 165
•
1
2
3
!
166 – German
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
•
Am Traktor (Abbildung 90)
•
Tragbar (Abbildung 91)
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
German – 167
!
!
168 – German
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
•
•
•
!
Kettenfänger
•
•
•
•
2
•
•
German – 169
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Temperaturabweichung.
Die Batterie ist entladen.
Batterie laden.
Temperaturabweichung.
Temperaturabweichung.
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
German – 171
BLi110
BLi150
Typ
Batteriekapazität, Ah
3,0
4,2
Spannung, V
36
36
1,2
1,3
QC80
QC120
QC330
Netzspannung, V
100-240
220-240
100-240
50-60
50-60
50-60
80
125
330
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
12
3/8
1,1
9T
Typ
45
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
German – 173
•
•
174 – French
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
12’’ / 300 mm
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
178
180
181
181
182
182
183
185
189
190
190
190
191
192
193
193
193
197
198
198
198
198
198
198
199
200
201
202
202
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
2
3
4
5
6
7
8
Logement de ventilateur
9
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
French – 177
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
178 – French
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
•
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
!
!
!
180 – French
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
!
!
French – 181
!
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
!
!
!
!
!
•
•
!
•
•
•
•
Ne rechargez pas :
•
•
•
•
•
•
la batterie en plein soleil.
•
•
•
•
!
•
•
•
•
!
•
•
•
•
•
Chaîne
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
•
!
•
•
Angle d’affûtage (Figure 20)
2
3
4
!
!
!
•
•
186 – French
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
French – 187
!
188 – French
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
Voyants DEL
La batterie est vide.
Rechargez la batterie.
!
•
190 – French
Transport et rangement
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
MANIPULATION DE LA BATTERIE
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
192 – French
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
SavE
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Bien observer la zone de travail:
•
•
3
3
4
5
6
7
!
194 – French
5
6
7
8
!
•
•
•
2
3
4
5
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
!
Zone de danger
2
3
Sens d’abattage
Abattage
!
•
•
•
Encoche
•
•
•
•
196 – French
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
Mobile (Figure 91)
!
•
•
•
•
!
•
•
2
•
•
•
•
198 – French
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
Entretien hebdomadaire
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Action possible
Laissez la machine refroidir.
200 – French
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Chaîne
Pas, pouces
12
3/8
1,1
9T
Type
45
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Goedgekeurde veiligheidshelm
•
•
Veiligheidsbril of vizier
Zaagkettingolie aanbrengen.
Symbolen op de accu en/of op de
acculader:
De gebruiker moet steeds beide handen
gebruiken om de kettingzaag te
bedienen.
Gebruik en bewaar de acculader
uitsluitend binnenshuis.
Dubbele isolatie
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Dutch – 203
12’’ / 300 mm
204 – Dutch
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
203
203
205
206
206
207
209
210
210
211
211
213
214
218
219
219
219
220
221
222
222
222
226
227
227
227
227
227
227
228
229
230
231
231
231
Dutch – 205
Wat is wat op de motorkettingzaag? (1)
1
2
3
SavE-knop
4
5
6
7
8
9
Kettingolietank
206 – Dutch
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Veiligheid op de werkplek
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Dutch – 207
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Vul met kettingolie. Zie de instructies in het hoofdstuk
Kettingolie bijvullen.
•
•
•
Langdurige blootstelling aan lawaai kan leiden tot
permanente gehoorbeschadiging. Gebruik daarom
altijd goedgekeurde gehoorbescherming.
•
Maatregelen voor gebruik van een
nieuwe motorkettingzaag
Dutch – 209
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
!
!
!
!
!
!
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
Persoonlijke veiligheidsuitrusting
!
Goedgekeurde veiligheidshelm
•
Gehoorbeschermers
•
Veiligheidsbril of vizier
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
!
!
•
•
•
Deze sectie bevat veiligheidsinformatie over de accu en
acculader voor uw accuproduct.
•
•
!
!
!
•
•
!
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Gebruik geen:
•
Snijuitrusting die het risico op terugslag
vermindert
!
•
acculader om accu's buitenshuis op te laden.
•
•
accu's in direct zonlicht.
•
•
Bereikt optimale snijprestaties.
•
•
•
•
Zorg ervoor dat de tanddiepte juist is! Volg onze
instructies en gebruik de aanbevolen
dieptestellermal. Als de tanddiepte te groot is,
verhoogt dit het risico op terugslag. (Figuur 19)
•
•
!
•
•
•
•
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
•
•
•
Kettingsteek (=pitch) (duim) (Figuur 14)
•
•
!
•
•
•
!
•
•
•
Vijlhoek (Figuur 20)
2
3
Vijlpositie (Figuur 22)
4
!
Afstelling van de tanddiepte
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
!
•
•
•
•
Gebruik nooit gebruikte olie. Dit kan de oliepomp, het
zaagblad en de ketting beschadigen.
•
•
Controle van de kettingsmering
•
•
•
Draai de knop linksom om de afdekking van de
kettingwielaandrijving los te maken. (Figuur 29)
•
Stel de kettingspanning af door het
kettingspannerwiel omlaag (+) te draaien voor meer
spanning of omhoog (-) voor minder spanning.
(Figuur 30)
•
•
•
•
•
Snijuitrusting smeren
!
Als de kettingsmering niet werkt:
•
•
Kettingolie bijvullen
•
Gebruik altijd kettingolie op basis van mineralen.
(Figuur 33)
216 – Dutch
We raden aan een nieuwe zaagketting te gebruiken om
de slijtage van de ketting die u gebruikt te controleren.
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
•
•
•
!
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Dutch – 217
!
•
•
•
•
•
•
•
218 – Dutch
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
Laadstatus
Volledig geladen (75100%).
De accu is leeg. Laad de
accu op.
Laadstatus
Led 1 brandt, led 2 knippert.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sluit de lader aan op de accu. (Figuur 50)
•
•
•
•
•
•
•
!
•
De accu aansluiten op de acculader
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Dutch – 219
DE ACCU GEBRUIKEN
beweegt, kan ernstig letsel toebrengen aan de
gebruiker of andere personen, die de ketting
aanraken.
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
Dutch – 221
ARBEIDSTECHNIEK
Voor ieder gebruik: (Figuur 62)
1
2
Controleer of de achterste rechterhandbescherming
niet beschadigd is.
3
4
5
6
7
8
9
Basisveiligheidsregels
1
•
•
2
3
4
5
7
!
5
6
7
8
2
3
!
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
ARBEIDSTECHNIEK
•
Vanaf de bovenkant zagen = met ”trekkende” ketting
zagen.
•
2
3
4
5
Zagen
!
!
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
3
•
Hoe gebogen de boom is
•
•
•
•
•
2
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
WAARSCHUWING! We raden
involdoende gekwalificeerde gebruikers
ten sterkste af bomen te vellen met een
zaagbladlengte die kleiner is dan de
stamdiameter!
Maatregelen die terugslag
voorkomen
!
•
Draagbaar (Figuur 91)
!
226 – Dutch
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
Kettingrem met terugslagbeveiliging
Terugslagbeveiliging controleren
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
2
•
Accu
•
Batterijlader
•
Dutch – 227
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Temperatuurafwijking.
Overbelasting. Snijuitrusting
vastgelopen.
Laad de accu op.
Temperatuurafwijking.
Temperatuurafwijking.
Laat de oplader afkoelen (passieve
koeling).
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Dutch – 229
BLi110
BLi150
Type
Accucapaciteit, Ah
3,0
4,2
Spanning, V
36
36
1,2
1,3
QC80
QC120
QC330
100-240
220-240
100-240
Frequentie, Hz
50-60
50-60
50-60
80
125
330
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Ketting
Lengte, duim
Steek, duim
Spoorbreedte,
mm
Maximum aantal
tanden neuswiel
Type
12
3/8
1,1
9T
45
Dutch – 231
Usare sempre:
•
•
•
232 – Italian
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
12’’ / 300 mm
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Italian – 233
232
232
234
235
235
236
238
239
239
240
240
242
243
247
248
248
248
249
250
251
251
251
255
256
256
256
256
256
256
257
258
259
260
260
260
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
2
Tastiera
3
Pulsante SavE
4
5
6
7
8
9
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Italian – 235
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Italian – 237
•
•
•
•
•
238 – Italian
•
•
•
•
•
•
!
!
!
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
!
!
Italian – 239
!
!
Usare sempre:
•
•
•
•
•
•
•
240 – Italian
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Italian – 241
!
!
•
•
•
•
!
!
!
•
•
!
242 – Italian
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
Non ricaricare:
•
•
•
•
•
•
•
•
Regole basilari
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
•
•
•
•
Italian – 243
•
•
!
•
•
•
•
•
2
3
4
!
!
•
•
244 – Italian
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
!
•
•
•
•
•
•
•
•
!
•
•
•
Italian – 245
•
•
•
•
•
246 – Italian
!
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Italian – 247
Completamente carica (75100%).
LED 1 lampeggia.
Display a LED
LED 1 lampeggia.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
!
•
248 – Italian
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Italian – 249
!
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
1
1
•
•
3
4
5
6
7
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
Italian – 251
3
4
5
!
•
•
•
6
1
7
2
3
4
5
8
252 – Italian
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
TECNICA DI LAVORO
!
!
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Italian – 253
2
3
!
•
•
Manuale (Figura 91)
In generale:
254 – Italian
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
!
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Italian – 255
!
•
•
•
Tastiera
•
•
1
•
2
•
•
•
•
•
256 – Italian
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Italian – 257
258 – Italian
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
4,8
97,3
101
3,0
86
3,61
2,25
1,5
2,29
1,58
12/30
10/26
Spur/6
11 (10)
BLi110
BLi150
Tipo
Litio
Litio
3,0
4,2
36
36
Peso, kg
1,2
1,3
QC80
QC120
100-240
220-240
QC330
100-240
50-60
50-60
50-60
80
125
330
Italian – 259
Tipo
12
3/8
1,1
9T
45
260 – Italian
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
Rellenado de aceite para cadena.
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
12’’ / 300 mm
262 – Spanish
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
265
267
268
268
269
269
271
272
276
277
277
277
278
2
Teclado
3
4
5
6
7
8
9
264 – Spanish
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
266 – Spanish
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
!
!
!
!
!
!
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
Protectores auriculares
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
!
•
•
•
•
!
!
!
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
!
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
!
Longitud (pulgadas/cm) (Figura 13)
•
•
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
•
Paso de cadena (=pitch) (pulgadas) (Figura 14)
•
•
!
!
•
•
•
•
2
4
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
•
•
Ángulo de afilado (Figura 20)
3
!
!
•
•
•
•
•
•
•
•
!
•
•
•
•
•
•
•
274 – Spanish
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
•
•
•
!
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
Estado de carga
Estado de carga
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
!
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
MANEJO DE LA BATERÍA
•
•
278 – Spanish
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
2
3
4
5
6
7
8
9
1
•
•
2
3
4
5
7
!
7
8
2
3
4
5
9
!
•
•
Corte descendente = con cadena ”tirante”.
•
1
2
3
4
5
!
!
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
Zona de riesgo
2
3
Tala
!
•
!
!
284 – Spanish
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
1
2
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Mantenimiento semanal
Mantenimiento mensual
286 – Spanish
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
4,8
97,3
101
3,0
86
3,61
2,25
1,5
2,29
1,58
12/30
10/26
Spur/6
11 (10)
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Longitud,
pulgadas
Paso, pulgadas
12
3/8
1,1
9T
Tipo
45
Capacete protector aprovado
•
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
12’’ / 300 mm
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
290
290
317
318
318
318
292
293
293
294
296
297
297
298
298
300
301
305
306
306
306
307
308
309
309
309
313
314
314
314
314
314
314
315
316
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
2
3
4
5
6
7
8
9
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
•
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
!
!
!
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
!
!
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
Capacete protector aprovado
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
!
!
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
!
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Nunca insira qualquer objecto nas
ranhuras de arrefecimento do
carregador.
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
•
•
•
!
•
•
•
!
Comprimento (pol/cm) (Figura 13)
•
•
•
2
3
4
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
!
•
•
Generalidades sobre o ajuste da abertura de corte.
•
!
•
!
•
•
•
•
!
•
•
•
•
•
Nunca aplique óleo usado. Isto acarreta danos à
bomba de óleo, lâmina e corrente.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
!
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
!
•
•
•
•
Estado de carga
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
2
3
4
5
6
7
8
9
SavE
1
Observe a vizinhança:
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
3
4
6
7
!
5
6
7
8
2
3
!
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
•
!
•
1
2
3
4
Há risco de retrocesso? (Figura 4)
5
!
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
Sinuosidade
•
•
•
•
•
Zona de risco
2
3
Abate
!
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
Transportável (Figura 91)
!
•
•
•
•
!
•
•
2
•
Bateria
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Avarias possíveis
Carregar bateria.
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
QC80
QC120
100-240
220-240
QC330
100-240
50-60
50-60
50-60
80
125
330
Largura do sulco,
mm
12
3/8
1,1
9T
Tipo
45
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
1156931-38
´®z+X}-¶83¨
´®z+X}-¶83¨
2016-11-29, Rev.2

advertisement

Related manuals

advertisement

Languages

Only pages of the document in Finnish were displayed