advertisement

Husqvarna 136Li Bruksanvisning | Manualzz
136Li
EN Operator's Manual, 7-33
SE Bruksanvisning, 34-60
NL Gebruiksaanwijzing, 203-231
DK Brugsanvisning, 61-87
NO Bruksanvisning, 88-114
FI
I
1
2
24
25
23
22
21
29
15
28
17 18 19 20
16
3
1
14
27
30
26
13
2
11
10
9
5
4
6
7
4
12
8
3
5
6
B
A
7
B
1
A
8
3
2
9
10
A
B
11
16
2
12
14
13
15
17
18
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
19
20
21
22
24
25
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
42
23
26
27
41
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
3
43
44
45
47
48
50
51
53
54
A
46
49
(1)
1
2
3
4
(2)
52
1
2
3
2
1
4
4
3
55
56
57
58
59
60
61
62
3
63
5
4 9
1
6
2 10
4
7
8
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
64
65
66
67
68
69
70
71
73
72
75
74
77
76
79
78
80
1
3
2
1
1
2
81
82
83
85
86
1
2
84
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
5
6
87
88
89
90
92
94
91
93
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
95
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
Chain oil fill.
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
12’’ / 300 mm
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
2
Keypad
3
SavE button
4
5
6
7
8
9
25 Power trigger
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
12 – English
•
•
•
•
•
•
•
•
•
!
!
!
!
!
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
Always wear:
•
•
•
•
•
•
•
!
!
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
Keypad
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
!
!
!
•
•
•
•
•
!
!
16 – English
•
•
•
!
!
Do not use:
•
•
•
•
•
•
Obtain optimal cutting performance.
•
•
General rules
•
•
•
•
•
!
•
•
•
Saw chain
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
•
!
•
•
!
Filing angle (Figure 20)
2
Cutting angle (Figure 21)
3
4
Round file diameter
•
•
•
!
!
!
•
•
Lubricating cutting equipment
!
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
•
•
•
!
!
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
All LEDs are lit
LED 1, LED 2 are lit, LED 3 flashes.
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
22 – English
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
Starting
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
2
3
4
5
6
7
8
9
•
3
4
5
6
7
Basic safety rules
1
•
24 – English
!
General rules
1
2
WORKING TECHNIQUES
3
•
•
•
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
!
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
!
•
•
Bend
•
•
•
•
•
2
3
!
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
•
How to avoid kickback
!
WORKING TECHNIQUES
Limbing
!
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
•
•
•
•
!
•
Keypad
•
•
2
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Chain brake engaged.
Overload. Cutting attachment
jammed.
Low battery voltage.
Permanent damage.
Contact your service agent.
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
36V Brush motor
savE
Automatic
0,20/200
4,8
97,3
101
3.0
86
3,61
2,25
1,5
2,29
1,58
12/30
10/26
Spur/6
11 (10)
BLi110
BLi150
Type
3.0
4,2
36
36
1,2
1,3
QC80
QC120
100-240
220-240
QC330
100-240
50-60
50-60
50-60
Power,W
80
125
330
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Max. nose radius
Type
Length, drive links
(no.)
12
3/8
1,1
9T
Husqvarna H38
45
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
SYMBOLFÖRKLARING
Symboler på maskinen:
Bruksanvisning i original.
VARNING! Motorsågar kan vara farliga!
Slarvigt eller felaktigt användande kan
resultera i allvarliga skador eller dödsfall
för föraren eller andra.
Läs igenom bruksanvisningen noggrant
och förstå innehållet innan du använder
maskinen.
Använd alltid:
•
Godkänd skyddshjälm
•
Godkända hörselskydd
•
Skyddsglasögon eller visir
Denna produkt överensstämmer
med gällande EG-direktiv.
Bulleremissioner till omgivningen enligt
Europeiska Gemenskapens direktiv.
Maskinens emission anges i kapitel
Tekniska data och på dekal.
Miljömärkning. Symbolen på produkten
eller dess förpackning indikerar att denna
produkt ej kan hanteras som
hushållsavfall. Den skall istället
överlämnas till passande
återvinningsstation för återvinning av
elektrisk och elektronisk utrustning.
Likström.
Utsätt inte maskinen för regn.
Övriga på maskinen angivna symboler/dekaler avser
specifika krav för certifieringar på vissa marknader.
Symboler på batteri och/eller
batteriladdare:
Denna produkt ska
överlämnas till lämplig
återvinningsstation.
Håll alltid motorsågen med båda
händerna.
Felsäker transformator
Använd aldrig motorsågen med endast
en hand.
Använd och förvara batteriladdaren
endast inomhus.
Låt aldrig svärdsspetsen komma i
kontakt med något föremål.
Dubbelisolerad
VARNING! Kast kan uppstå när
svärdsspetsen kommer i kontakt med ett
föremål och orsakar en reaktion som
kastar svärdet uppåt och bakåt mot
användaren. Detta kan orsaka allvarlig
personlig skada.
Sågkedjans rotationsriktning och
maximal svärdslängd.
Kedjebroms, aktiverad (höger)
Kedjebroms, ej aktiverad
(vänster)
Kedjeoljepåfyllning.
34 – Svenska
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
SYMBOLFÖRKLARING
Följande dekaler kommer du att finna på din maskin,
batteri och batteriladdare.
12’’ / 300 mm
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Svenska – 35
INNEHÅLL
Innehåll
SYMBOLFÖRKLARING
Symboler på maskinen: ........................................
Symboler på batteri och/eller batteriladdare: ........
INNEHÅLL
Innehåll .................................................................
INLEDNING
Bäste kund! ...........................................................
VAD ÄR VAD?
Vad är vad på motorsågen? ..................................
ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Allmänna elverktygs säkerhetsvarningar ..............
Åtgärder före användning av ny motorsåg ............
Viktigt ....................................................................
Använd alltid sunt förnuft ......................................
Personlig skyddsutrustning ...................................
Maskinens säkerhetsutrustning ............................
Batteri och batteriladdare .....................................
Skärutrustning ......................................................
MONTERING
Montering av svärd och kedja ...............................
BATTERIHANTERING
Batteri status .........................................................
Batteriladdare .......................................................
Transport och förvaring .........................................
Kassering av batteri, batteriladdare och Produkt ..
START OCH STOPP
Start och stopp .....................................................
ARBETSTEKNIK
Före varje användning: .........................................
SavE .....................................................................
Allmänna arbetsinstruktioner ................................
Kastförebyggande åtgärder ..................................
UNDERHÅLL
Allmänt ..................................................................
Kontroll, underhåll och service av motorsågens
säkerhetsutrustning ..............................................
Batteriets kontaktstycken ......................................
Kylsystem ..............................................................
Batteri ...................................................................
Batteriladdare .......................................................
Underhållsschema ................................................
Felsökningsschema ..............................................
TEKNISKA DATA
Tekniska data ........................................................
Svärd och kedjekombinationer ..............................
Sågkedjans filning och filmallar ............................
EG-försäkran om överensstämmelse ...................
36 – Svenska
34
34
36
37
37
38
40
41
41
41
41
43
44
47
48
48
48
49
50
51
51
51
54
56
56
56
56
56
56
57
58
59
60
60
60
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
INLEDNING
Bäste kund!
Gratulerar till Ditt val att köpa en Husqvarna-produkt!
Husqvarna har anor som går tillbaka till 1689 då kung Karl
XI lät uppföra en fabrik på stranden av Huskvarnaån för
tillverkning av musköter. Placeringen vid Huskvarnaån
var logisk, eftersom ån användes för att alstra vattenkraft
och på så sätt utgjorde ett vattenkraftverk. Under de mer
än 300 år som Husqvarna-fabriken funnits har otaliga
produkter tillverkats, allt från vedspisar till moderna
köksmaskiner, symaskiner, cyklar, motorcyklar mm. 1956
lanserades den första motorgräsklipparen som följdes av
motorsågen 1959 och det är inom detta område
Husqvarna idag verkar.
Husqvarna är idag en av världens ledande tillverkare av
skogs- och trädgårdsprodukter med kvalitet och
prestanda som högsta prioritet. Affärsidén är att utveckla,
tillverka och marknadsföra motordrivna produkter för
skogs- och trädgårdsbruk samt bygg- och
anläggningsindustrin. Husqvarnas mål är också att vara i
framkant vad gäller ergonomi, användarvänlighet,
säkerhet och miljötänkande, varför en mängd olika
finesser tagits fram för att förbättra produkterna inom
dessa områden.
Vad är vad på motorsågen? (1)
1
Kastskydd
2
Knappsats
3
SavE knapp
4
Varningsindikator
5
Aktivering och avaktivering
6
Gasreglagespärr
7
Bakre handtag med högerhandsskydd
8
Fläkthus
9
Kedjeoljetank
10 Batteriladdare
11 Strömkabel
12 Varningsindikator
13 Kontaktdon
14 Bruksanvisning
15 Svärdsskydd
16 Drivhjulskåpa
17 Kedjespännarhjul
Vi är övertygade om att Ni med tillfredsställelse kommer
att uppskatta vår produkts kvalitet och prestanda under
en lång tid framöver. Ett köp av någon av våra produkter
ger Dig tillgång till professionell hjälp med reparationer
och service om något ändå skulle hända. Om
inköpsstället för maskinen inte var någon av våra
auktoriserade återförsäljare, fråga dem efter närmaste
serviceverkstad.
18 Vred
Vi hoppas att Du kommer att vara nöjd med Din maskin
och att den ska få vara Din följeslagare under en lång tid
framöver. Tänk på att denna bruksanvisning är en
värdehandling. Genom att följa dess innehåll
(användning, service, underhåll etc) kan Du väsentligt
höja maskinens livslängd och även dess
andrahandsvärde. Om Du säljer Din maskin, se till att
överlåta bruksanvisningen till den nya ägaren.
24 Främre handtag
Tack för att du använder en Husqvarna-produkt!
19 Kedjefångare
20 Barkstöd
21 Noshjul
22 Sågkedja
23 Sågsvärd
25 Gasreglage
26 Batteri
27 Batterisnäppfästen
28 Batteristatus
29 Kontrollknapp batteristatus
30 Varningsindikator
Husqvarna AB arbetar ständigt med att vidareutveckla
sina produkter och förbehåller sig därför rätten till
ändringar beträffande bl.a. form och utseende utan
föregående meddelande.
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Svenska – 37
ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Allmänna elverktygs
säkerhetsvarningar
!
VARNING! Läs alla
säkerhetsinstruktioner och varningar.
Om du inte följer varningarna och
instruktionerna kan det leda till elektrisk
stöt, brand och/eller allvarlig skada.
har druckit alkohol eller om du har tagit andra
droger eller mediciner. Ett ögonblick av
ouppmärksamhet när du använder ett elverktyg kan
leda till allvarlig personskada.
•
Använd personlig skyddsutrustning. Använd
alltid ögonskydd. Lämplig skyddsutrustning som
ansiktsmask, halkfria skyddsskor, hjälm eller
hörselskydd minskar risken för personskador.
•
Förebygg att elverktyget startar oavsiktligt. Se till
att strömbrytaren är frånslagen innan du ansluter
elverktyget till en strömkälla och/eller ett batteri
samt innan du tar upp eller bär verktyget. Risken
för olyckor är stor om du bär elverktyg med fingret på
strömbrytaren eller om du tillför ström till elverktyg
som har strömbrytaren tillslagen.
•
Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller
skiftnyckel innan du sätter på elverktyget. Nycklar
som lämnas kvar i elverktygets rörliga delar kan
orsaka personskada.
•
Sträck dig inte för långt. Ha alltid ett stadigt
fotfäste och god balans. Därmed har du större
kontroll över elverktyget i oväntade situationer.
•
Klä dig rätt. Använd inte löst sittande kläder eller
smycken. Håll hår, kläder och handskar borta från
rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår
kan fastna i rörliga delar.
•
Om det finns anordningar för anslutning av
enheter för uppsamling av damm, se då till att
dessa är ordentligt anslutna och att de används
på rätt sätt. Dammuppsamling kan minska
dammrelaterade risker.
•
Vibrationsutsändningen vid faktisk användning av
elverktyget kan skilja sig från det deklarerade totala
värdet beroende på hur verktyget används.
Operatörer bör identifiera säkerhetsåtgärder för att
skydda sig själva som baseras på en uppskattning av
exponering i verkliga förhållanden (med hänsyn till
alla delar av driftcykeln såsom stunder då verktyget är
avstängt och när det går på tomgång förutom då det
aktivt används).
VIKTIGT! Spara alla varningar och instruktioner som
referens. I varningarna syftar termen "elverktyg" på ett
verktyg som antingen är anslutet till nätspänningen
(med sladd) eller drivs av batteri (sladdlöst).
Säkerhet i arbetsområdet
•
Arbetsområdet ska hållas välordnat och välbelyst.
I röriga eller mörka arbetsområden händer det lätt
olyckor.
•
Använd inte elverktyg i miljöer där det finns risk
för explosion, t.ex. i närheten av brännbara
vätskor, gaser eller damm. Gnistor från elverktyget
kan antända dammet eller ångorna.
•
Håll barn och andra människor på avstånd när du
använder ett elverktyg. Om du blir distraherad kan
du tappa kontrollen.
Elsäkerhet
•
Elverktygets stickkontakt måste passa i
vägguttaget. Förändra aldrig stickkontakten på
något sätt. Använd inte adapterkontakter
tillsammans med jordade elverktyg. Oförändrade
stickkontakter och motsvarande vägguttag minskar
riskerna för elektrisk stöt.
•
Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t.ex.
rörledningar, värmeelement, spisar och kylskåp.
Om din kropp är jordad ökar risken för elektrisk stöt.
•
Utsätt inte elverktyg för regn eller väta. Om vatten
kommer in i elverktyget ökar risken för elektrisk stöt.
•
Använd inte kabeln på fel sätt. Använd inte kabeln
för att bära eller dra elverktyget, eller för att
koppla ur elverktyget från uttaget. Håll kabeln
borta från värme, olja, vassa kanter och rörliga
delar. Skadade eller trassliga kablar ökar risken för
elektrisk stöt.
Användning och underhåll av elverktyg
•
Bruka inte våld eller onödig kraft. Använd det
elverktyg som är rätt för ditt syfte. Med rätt
elverktyg utför du ett bättre och säkrare jobb med den
hastighet som elverktyget är utformat för.
•
När du använder ett elverktyg utomhus ska du
även använda en förlängningskabel för
utomhusbruk. Om du använder en kabel för
utomhusbruk minskar risken för elektrisk stöt.
•
Använd inte elverktyget om du inte kan starta och
stänga av det med strömbrytaren. Elverktyg som
inte kan kontrolleras med strömbrytaren är farliga och
måste repareras.
•
Om det inte går att undvika att jobba i en fuktig
miljö, använd en jordfelsbrytare. Användning av
jordfelsbrytare minskar risken för elektrisk stöt.
•
Koppla ur stickkontakten från strömkällan och/
eller ta ur batteriet innan du gör några justeringar,
byter tillbehör eller förvarar elverktyget. Sådana
förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken för
att elverktyget startas oavsiktligt.
•
Förvara elverktyg som inte används utom räckhåll
för barn. Se till att personer som inte tidigare har
hanterat elverktyget, eller som inte har läst dessa
Personsäkerhet
•
Var på din vakt, var uppmärksam på vad du gör
och använd sunt förnuft då du använder ett
elverktyg. Använd inte elverktyg om du är trött,
38 – Svenska
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
instruktioner, inte använder elverktyget. Elverktyg
är farliga om de används av ovana användare.
•
Sköt om ditt elverktyg. Kontrollera att rörliga delar
ligger i linje och inte kärvar. Kontrollera även om
det finns skadade delar eller om det föreligger
andra förhållanden som kan påverka elverktygets
funktion. Om elverktyget är skadat ska det
repareras innan det används igen. Många olyckor
orsakas av dåligt underhållna elverktyg.
•
Håll skärverktyg skarpa och rena. Väl underhållna
klippande verktyg med vassa eggar kärvar mer sällan
och är lättare att kontrollera.
•
Använd elverktyg, tillbehör och verktyg etc enligt
dessa instruktioner och ta hänsyn till
arbetsförhållandena och det arbete som ska
utföras. Om du använder ett elverktyg för något annat
syfte än vad det är avsett för kan farliga situationer
uppstå.
Batteri hantering och användning
•
Ladda batterierna endast i de laddare som är
specificerad av tillverkaren. En laddare som är
lämplig för en typ av batteri kan medföra risk för brand
när den används med ett annat batteri.
•
Använd endast verktyget tillsammans med
avsedda batterier. Användning av andra batterier
kan medföra risk för personskador och brand.
•
När batteriet inte används, håll det borta från
andra metallföremål, såsom gem, mynt, nycklar,
spikar, skruvar eller andra små metallföremål,
som kan göra en anslutning från en terminal till en
annan. En kortslutning av batteriets kontakter kan
leda till brännskador eller brand.
•
Används batteriet på fel sätt kan vätska komma ut
från batteriet, undvik kontakt. Om kontakt sker av
misstag, spola med vatten. Om vätska kommer i
kontakt med ögonen, sök medicinsk hjälp.
Flytande vätska från batteriet kan orsaka irritationer
eller brännskador.
•
Håll endast elverktyget i de isolerade greppen,
eftersom sågkedjan kan komma i kontakt med
gömda ledningar. Sågkedjor som berör en
spänningsförande ledning kan göra frilagda
metalldelar på elverktyget spänningsförande och kan
ge operatören en elchock.
•
Bär skyddsglasögon och hörselskydd. Vidare
skyddsutrustning för huvud, händer, ben och
fötter rekommenderas. Adekvat skyddsklädsel
reducerar personskada från flygande bråte eller
oavsiktlig kontakt med sågkedjan.
•
Använd inte motorsågen i ett träd. Drift av
motorsågen medan du befinner dig i ett träd kan
resultera i personskada.
•
Stå alltid ordentligt och använd endast
motorsågen när du står på en fast, säker och jämn
yta. Hala eller ostabila ytor såsom stegar kan få dig att
tappa balansen eller kontrollen över motorsågen.
•
När en spänd gren sågas, se upp för återfjädring.
När spänningen i träfibrerna släpps kan den spända
grenen slå emot operatören och/eller kasta
motorsågen ur kontroll.
•
Använd extrem försiktighet vid sågning av buskar
och unga träd. Det unga materialet kan fastna i
sågkedjan och kan kastas fram emot dig eller få dig ur
balans.
•
Bär motorsågen i det främre handtaget med
motorsågen avstängd och bort från kroppen. Vid
transport eller förvaring av motorsågen, använd
alltid svärdsskyddet. Korrekt hantering av
motorsågen reducerar risken för oavsiktlig kontakt
med sågkedjan.
•
Följ instruktionerna för smörjning, kedjespänning
och byte av tillbehör. Felaktigt spänd eller smörjd
sågkedja kan antingen gå av eller öka risken för kast.
•
Håll handtagen torra, rena och fria från olja och
smörjmedel. Fettiga, oljiga handtag är hala och kan
orsaka kontrollförlust.
•
Såga endast trä. Använd inte motorsågen för
sådant den inte är ämnad för. Till exempel: använd
inte motorsågen för att såga plast, murverk eller
byggmaterial som inte är av trä. Användning av
motorsågen för drift annan än vad den är ämnad för
kan resultera i en farlig situation.
•
Vi rekommenderar starkt att förstagångsanvändare
övar att kapa stockar i en sågbock eller vagga.
Låt en kvalificerad reparatör som endast använder
identiska reservdelar underhålla ditt elverktyg. På
så sätt garanterar du att säkerheten kring ditt
elverktyg upprätthålls.
Säkerhetsvarningar för motorsåg
•
•
Håll alla kroppsdelar borta från motorsågen när
motorsågen är i drift. Innan du startar
motorsågen, se till att sågkedjan inte är i kontakt
med något. Ett ögonblick av ouppmärksamhet under
drift kan leda till att dina kläder eller kropp trasslas in
i med sågkedjan.
Håll alltid motorsågen med din högra hand på det
bakre handtaget och din vänstra hand på det
främre handtaget. Att hålla motorsågen med motsatt
handkonfiguration ökar risken för personskada och får
inte göras.
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Orsaker och operatörförhindring av kast
Kast kan uppstå när nosen eller spetsen på svärdet
nuddar ett föremål, eller när träet kommer nära och
klämmer sågkedjan vid sågningen. Kontakt med
svärdsspetsen kan i en del fall orsaka en plötslig motsatt
reaktion, som slår tillbaka svärdet uppåt och bakåt mot
operatören. Klämning av sågkedjan längs med ovansidan
av svärdet kan trycka svärdet snabbt tillbaka mot
operatören. Dessa reaktioner kan få dig att tappa
kontrollen över motorsågen som kan resultera i allvarlig
Svenska – 39
ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
personskada. Lita inte endast på de säkerhetsfunktioner
som är inbyggda i din motorsåg. Som
motorsågsanvändare bör du vidta flera steg för att hålla
dina sågningsjobb olycks- och skadefria. Kast är ett
resultat av felanvändning av verktyget och/eller felaktiga
operatörsprocedurer och kan undvikas genom att vidta
korrekta försiktighetsåtgärder enligt nedan:
•
Bibehåll ett fast grepp, med tummar och fingrar
runt motorsågens handtag, med båda händer på
handtagen. Positionera din kropp och arm för att
låta dig motstå kraften i kastet. Kraften i kastet kan
kontrolleras av operatören, om korrekta
försiktighetsåtgärder vidtas. Släpp inte motorsågen.
•
Sträck dig inte för långt och såga inte ovanför
axelhöjd. Detta hjälper till att förebygga oavsiktlig
tippkontakt och ger bättre kontroll av motorsågen i
oväntade situationer.
•
Använd endast svärd och kedjor specifierade av
tillverkaren. Felaktiga svärd och kedjor kan få kedjan
att gå av och/eller ge kast.
•
Följ tillverkarens filnings- och
underhållsinstruktioner för kedjan. Minskning av
underställningen kan leda till ökat kast.
Åtgärder före användning av ny
motorsåg
•
Läs igenom bruksanvisningen noggrant.
•
(1) - (110) hänvisar till illustrationer på sid. 2-6.
•
Ladda batteriet fullt innan det används för första
gången. Se anvisningar under rubriken Laddning av
batteriet.
•
Fyll på med sågkedjeolja. Se instructioner under
rubriken Påfyllning av sågkedjeolja.
•
Kontrollera skärutrustningens montering och
justering. Se anvisningar under rubrik Montering.
•
Använd inte motorsågen förrän tillräckligt med
kedjesmörjolja har nått sågkedjan. Se anvisningar
under rubrik Smörjning av skärutrustningen.
•
Långvarig exponering för buller kan ge bestående
hörselskador. Använd därför alltid godkända
hörselskydd.
!
!
!
!
!
VARNING! Långvarig inandning av
kedjeoljedimma och damm från sågspån
kan utgöra en hälsorisk.
VARNING! Denna maskin alstrar under
drift ett elektromagnetiskt fält. Detta fält
kan under vissa omständigheter ge
påverkan på aktiva eller passiva
medicinska implantat. För att reducera
risken för allvarliga eller livshotande
skador rekommenderar vi därför
personer med implantat att rådgöra med
läkare samt tillverkaren av det
medicinska implantatet innan denna
maskin används.
VARNING! Tillåt aldrig barn att använda
eller vara i närheten av maskinen.
Eftersom maskinen är enkel att starta så
kan även barn i ett obevakat ögonblick
starta maskinen. Detta kan innebära risk
för allvarlig personskada. Avlägsna
därför alltid batteriet när maskinen inte
är under uppsikt.
VARNING! Under inga förhållanden får
maskinens ursprungliga utformning
ändras utan tillstånd från tillverkaren.
Använd alltid originaltillbehör. Icke
auktoriserade ändringar och/eller
tillbehör kan medföra allvarliga skador
eller dödsfall för föraren eller andra.
VARNING! En motorsåg kan felaktigt
eller slarvigt använd vara ett farligt
redskap, som kan orsaka allvarlig, till
och med livshotande, skada. Det är
mycket viktigt att du läser och förstår
innehållet i denna bruksanvisning.
40 – Svenska
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
Det pågår ett ständigt arbete med att förbättra design och
teknik - förbättringar som ökar din säkerhet och
effektivitet. Besök din återförsäljare regelbundet för att se
vilken nytta du kan ha av de nyheter som introduceras.
Denna motorsåg för skogsbruk är konstruerad för
skogsarbete såsom trädfällning, kvistning och kapning.
Personlig skyddsutrustning
Nationella bestämmelser kan begränsa användningen
av maskinen.
!
Du bör endast använda de svärd/
sågkedjekombinationer vi rekommenderar i kapitel
Tekniska data.
Använd aldrig maskinen om du är trött, om du har
druckit alkohol eller om du tar mediciner, som kan
påverka din syn, ditt omdöme eller din kroppskontroll.
Använd personlig skyddsutrustning. Se anvisningar
under rubrik ”Personlig skyddsutrustning”.
Modifiera aldrig denna maskin så att den ej längre
överensstämmer med originalutförandet, och använd
den inte om den verkar ha blivit modifierad av andra.
VARNING! Merparten av olyckor med
motorsåg inträffar när sågkedjan träffar
användaren. Vid all användning av
maskinen skall godkänd personlig
skyddsutrustning användas. Personlig
skyddsutrustning eliminerar inte
skaderisken, men den reducerar effekten
av en skada vid ett olyckstillbud. Be din
återförsäljare om hjälp vid val av
utrustning.
Använd alltid:
•
Godkänd skyddshjälm
Använd aldrig en maskin, batteri eller batteriladdare
som är felaktig. Följ underhålls-, kontroll- och
serviceinstruktioner i denna bruksanvisning. Vissa
underhålls- och serviceåtgärder skall utföras av tränade
och kvalificerade specialister. Se anvisningar under
rubrik Underhåll.
•
Hörselskydd
•
Skyddsglasögon eller visir
•
Handskar med sågskydd
•
Använd aldrig andra än i denna bruksanvisning
rekommenderade tillbehör. Se anvisningar under
rubrikerna Skärutrustning och Tekniska data.
•
Stövlar med sågskydd, stålhätta och halkfri sula
•
Första förband ska alltid finnas till hands.
OBS! Använd alltid skyddsglasögon eller ansiktsvisir för
att minska risken för skador från slungande föremål. En
motorsåg är kapabel till att slunga iväg föremål, såsom
sågspån, små trästycken, etc, med stor kraft. Detta kan
orsaka allvarlig skada, speciellt på ögonen.
!
VARNING! En felaktig skärutrustning
eller en felaktig svärd/
sågkedjekombination ökar risken för
kast! Använd endast de svärd/
sågkedjekombinationer vi
rekommenderar, samt följ
filningsinstruktionen. Se anvisningar
under rubrik Tekniska data.
Använd alltid sunt förnuft
Det är omöjligt att täcka alla tänkbara situationer du kan
ställas inför vid användande av motorsåg. Var alltid
försiktig och använd sunt förnuft. Undvik situationer som
du anser dig otillräckligt kvalificerad för. Om du efter att ha
läst dessa instruktioner fortfarande känner dig osäker
angående tillvägagångssätt, skall du rådfråga en expert
innan du fortsätter. Tveka inte att kontakta din
återförsäljare eller oss om du har frågor angående
användning av motorsåg. Vi står gärna till tjänst och ger
dig råd som hjälper dig att använda din motorsåg på ett
bättre och säkrare sätt. Gå gärna en utbildning i
motorsågsanvändning. Din återförsäljare,
skogsvårdskola eller ditt bibliotek kan upplysa dig om
vilket utbildningsmaterial och vilka kurser som finns
tillgängliga. (Bild 2)
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Klädseln i övrigt bör vara åtsittande utan att begränsa
dina rörelsemöjligheter.
Maskinens säkerhetsutrustning
I detta avsnitt förklaras vilka maskinens säkerhetsdetaljer
är, samt deras funktion. För kontroll och underhåll se
anvisningar under rubrik Kontroll, underhåll och service
av motorsågens säkerhetsutrustning. Se anvisningar
under rubrik Vad är vad?, för att hitta var dessa detaljer är
placerade på din maskin.
Maskinens livslängd kan förkortas och risken för olyckor
kan öka om underhåll av maskinen inte utförs på rätt sätt
och om service och/eller reparationer inte utförs
fackmannamässigt. Om du behöver ytterligare
upplysningar kontakta närmaste serviceverkstad.
!
VARNING! Använd aldrig en maskin med
defekt säkerhetsutrustning.
Säkerhetsutrustningen ska kontrolleras
och underhållas. Se anvisningar under
rubrik Kontroll, underhåll och service av
motorsågens säkerhetsutrustning. Om
din maskin inte klarar alla kontrollerna
ska serviceverkstad uppsökas för
reparation.
Knappsats
Kontrollera att maskinen aktiveras och avaktiveras när på/avaktiveringsknappen (1) trycks in och hålls inne (> 1
sek.), grön diod (2) tänds och släcks.
Varningsindikatorn (3) blinkar om kedjebromsen är
aktiverad eller om det finns en risk för överbelastning.
Svenska – 41
ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Överbelastningsskyddet avaktiverar tillfälligt maskinen.
När maskinen återfått sin normala temperatur är den
återigen körklar. Fast sken indikerar behov av service.
(Bild 6)
Automatisk avstängning
Maskinen är utrustad med en automatisk
avaktiveringsfunktion som avaktiverar maskinen om den
inte används. Maskinen avaktiveras efter 1 minut.
Kedjebroms med kastskydd
Din motorsåg är utrustad med kedjebroms, vilken är
konstruerad att stoppa sågkedjan vid kast. En
kedjebroms reducerar risken för olyckor, men det är
endast Du som användare som kan förhindra dem. (Bild
3)
Var försiktig vid användning och se till att svärdets
kastrisksektor aldrig kommer i kontakt med ett föremål.
(Bild 4)
•
Vid fälläge är vänsterhanden i ett läge som omöjliggör
manuell aktivering av kedjebromsen. Vid denna typ av
grepp, dvs när vänsterhanden är placerad så den ej
kan påverka kastskyddets rörelse, kan kedjebromsen
endast aktiveras via tröghetsfunktionen. (Bild 8)
Kommer min hand alltid att aktivera
kedjebromsen vid kast?
Nej. Det krävs en viss kraft för att föra kastskyddet framåt.
Om din hand endast lätt snuddar vid kastskyddet eller
slinter över det, kan det hända att kraften inte är tillräckligt
stark för att utlösa kedjebromsen. Du skall även hålla ett
stadigt grepp om motorsågens handtag när du arbetar.
Om du gör det och får ett kast, släpper du kanske aldrig
handen om det främre handtaget och aktiverar inte
kedjebromsen, eller också aktiveras kedjebromsen först
när sågen har hunnit svänga runt en bra bit. I en sådan
situation kan det hända att kedjebromsen inte hinner
stoppa kedjan innan den träffar dig.
Det förekommer också vissa arbetsställningar som gör att
din hand inte kan nå kastskyddet för att aktivera
kedjebromsen; t.ex. när sågen hålls i fällningsposition.
•
Kedjebromsen (A) aktiveras antingen manuellt (via
vänsterhanden) eller med tröghetsfunktionen. (Bild 5)
•
Aktivering sker när kastskyddet (B) förs framåt.
(Bild 5)
•
Den rörelsen aktiverar en fjäderspänd mekanism som
stannar kedjedrivhjulet.
•
Kastskyddet är inte enbart konstruerat för att aktivera
kedjebromsen. En annan mycket viktig funktion är att
det reducerar risken för att vänsterhanden skall träffa
sågkedjan om man tappar greppet om främre
handtaget.
Nej. För det första måste din broms fungera. För det
andra måste kastet vara tillräckligt kraftigt för att aktivera
kedjebromsen. Om kedjebromsen vore för känslig skulle
den ständigt aktiveras, vilket skulle vara besvärande.
•
Kedjebromsen skall vara tillslagen när motorsågen
startas.
Kommer kedjebromsen alltid att skydda
mig från skador om ett kast inträffar?
•
Använd kedjebroms som ”parkeringsbroms” vid start
samt vid kortare förflyttning, för att förhindra olyckor
där användare eller omgivning ofrivilligt kan komma i
kontakt med sågkedjan i rörelse.
•
Kedjebromsen frikopplas genom att kastskyddet förs
bakåt, mot främre handtaget.
•
Kast kan vara blixtsnabba och mycket våldsamma. De
flesta kast är små och resulterar inte alltid i att
kedjebromsen aktiveras. Vid sådana kast gäller att
hålla motorsågen i ett stadigt grepp och att inte släppa
det. (Bild 65)
Nej. För det första måste din broms fungera för att ge det
avsedda skyddet. För det andra måste den aktiveras så
som beskrivs ovan för att stoppa sågkedjan vid ett kast.
För det tredje kan kedjebromsen aktiveras, men om
svärdet är för nära dig kan det hända att bromsen inte
hinner sakta ner och stoppa kedjan innan motorsågen
träffar dig.
•
Hur kedjebromsen aktiveras, manuellt eller via
tröghetsfunktionen, styrs av hur våldsamt kastet är
samt motorsågens position i förhållande till det
föremål svärdets kastrisksektor kommit i kontakt med.
Vid våldsamma kast och där svärdets kastrisksektor
befinner sig så långt bort från användaren som
möjligt, är kedjebromsen konstruerad så att den
aktiveras via kedjebromsens motvikt (tröghet) i
kastriktningen. (Bild 7)
•
Vid mindre våldsamma kast eller under
arbetssituationer där kastrisksektorn befinner sig nära
användaren, aktiveras kedjebromsen manuellt via
vänsterhanden.
42 – Svenska
Kommer tröghetsaktivering av
kedjebromsen alltid ske om ett kast
inträffar?
Endast du själv och en korrekt arbetsteknik kan
eliminera kast och dess risker.
Gasreglagespärr
Gasreglagespärren är konstruerad att förhindra ofrivillig
aktivering av gasreglaget. När spärren (A) trycks ner i
handtaget (= när man håller om handtaget) frikopplas
gasreglaget (B). När greppet om handtaget släpps
återställes både gasreglaget samt gasreglagespärren till
sina respektive ursprungslägen. (Bild 9)
Kedjefångare
Kedjefångaren är konstruerad att fånga upp en avhoppad
eller brusten kedja. Dessa händelser undvikes i de flesta
fall genom en korrekt kedjespänning (se anvisningar
under rubrik Montering) samt korrekt underhåll och
service av svärd och kedja (se anvisningar under rubrik
Allmänna arbetsinstruktioner). (Bild 10)
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Högerhandsskydd
!
Högerhandsskyddet skall förutom att skydda handen vid
ett kedjeavhopp eller när en kedja går av, se till att grenar
och kvistar inte påverkar greppet om bakre handtaget.
(Bild 11)
Vibrationer
Sågning i ett hårt trädslag (de flesta lövträd) ger mer
vibrationer än sågning i ett mjukt (de flesta barrträd).
Sågning med en oskärpt eller felaktig (fel typ eller felaktigt
filad) skärutrustning ökar vibrationsnivån.
!
VARNING! Överexponering av
vibrationer kan leda till blodkärls- eller
nervskador hos personer som har
blodcirkulationsstörningar. Uppsök
läkare om ni upplever kroppsliga
symptom som kan relateras till
överexponering av vibrationer. Exempel
på sådana symptom är domningar,
avsaknad av känsel, ”kittlingar”,
”stickningar”, smärta, avsaknad eller
reducering av normal styrka,
förändringar i hudens färg eller dess yta.
Dessa symptom uppträder vanligtvis i
fingrar, händer eller handleder. Dessa
symptom kan öka vid kalla temperaturer.
Batteri och batteriladdare
Detta avsnitt handlar om batterisäkerhet till din
batteriprodukt och dess batteriladdare.
Använd endast Husqvarna originalbatterier för
Husqvarnas produkter och ladda dem endast i original
QC batteriladdare från Husqvarna. Batterierna är
mjukvarukrypterade.
!
•
Använd batteriet när omgivningstemperaturen är
mellan -10 °C och 60 °C.
•
Utsätt inte batteriet för microvågor eller högt tryck.
•
Rengör aldrig batteriet eller batteriladdaren med
vatten. Se även anvisningar under rubrik Underhåll.
•
Förvara batteriet oåterkomligt för barn.
•
Skydda batteriet mot regn och fuktiga miljöer.
Batteriladdarsäkerhet
Husqvarnas batteriladdare, QC, är endast avsedda för att
ladda Husqvarnas batterier, BLi.
!
De återuppladdningsbara batterierna, BLi ska endast
användas till Husqvarnas batteriprodukter. Det finns risk
för skada om batterierna används till någon annan
produkt än vad som är angiven.
VARNING! Minimera risker för elstöt eller
kortslutning genom att:
Stick aldrig in föremål i laddarens
luftventiler.
Försök aldrig att öppna eller ta isär
batteriladdaren.
VARNING! Skydda batteriet mot direkt
solljus, värme och öppen eld. Det finns
risk för att batteriet exploderar om det
kastas in i öppen eld. Det finns risk för
brännskador och/eller kemiska
brännskador.
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
VARNING! Förbind aldrig batteriets
kontaktstycken med nycklar, mynt,
skruvar eller andra metallföremål,
batteriet kan kortslutas. Stick aldrig in
några föremål i batteriets luftslitsar.
Oanvända batterier ska hållas avskilt
från metallföremål, exempelvis spikar,
mynt, smycken. Försök aldrig att öppna
eller dela batteriet.
Batterisäkerhet
!
VARNING! Undvik hudkontakt med
batterisyra. Batterisyra kan orsaka
hudirritationer, brännskador och
frätskador. Om man får vätskan i ögonen,
gnugga inte utan spola ögonen med
rikliga mängder vatten i minst 15
minuter. Uppsök läkare. Vid tillfällig
kontakt ska man tvätta av den utsatta
huden med rikliga mängder vatten och
tvål.
Förbind aldrig laddarens kontakter med
metallföremål, laddaren kan kortslutas.
Använd godkända och hela vägguttag.
•
Kontrollera regelbundet att laddarens
anslutningskabel är hel och att inga sprickor finns.
•
Bär aldrig batteriladdaren med hjälp av sladden och
dra aldrig ur stickproppen genom att dra i sladden.
•
Håll alla kablar och förlängningskablar borta från
vatten, olja och skarpa kanter. Var uppmärksam så att
Svenska – 43
ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
inte kabeln kläms i dörrar, stängsel eller liknande. Det
kan annars medföra att föremål blir strömförande.
!
Kastreducerande skärutrustning
!
VARNING! Använd aldrig batteriladdaren
i närheten av frätande eller lättantändligt
material. Täck inte över batteriladdaren.
Dra omedelbart ut stickkontakten till
laddaren vid rökutveckling eller brand.
Var uppmärksam på brandfaran.
VARNING! En felaktig skärutrustning
eller en felaktig svärd/
sågkedjekombination ökar risken för
kast! Använd endast de svärd/
sågkedjekombinationer vi
rekommenderar, samt följ
filningsinstruktionen. Se anvisningar
under rubrik Tekniska data.
Använd aldrig:
•
en defekt eller skadad laddare eller använd aldrig ett
defekt, skadat eller deformerat batteri.
Ladda aldrig:
•
ouppladdningsbara batterier i batteriladdaren eller
använda dem i maskinen.
•
batteriet i laddaren utomhus.
•
•
Använd batteriladdaren endast när
omgivningstemperaturen är mellan 5 °C och 40 °C.
Använd laddaren i omgivningar där det är välventilerat,
torrt och fritt från damm.
Kast kan endast undvikas genom att du som användare
ser till att svärdets kastrisksektor aldrig kommer i kontakt
med ett föremål.
Genom att använda skärutrustning med ”inbyggd”
kastreduktion och genom att skärpa och underhålla
sågkedjan korrekt kan effekten av ett kast reduceras.
Sågsvärd
Ju mindre nosradie desto lägre kastbenägenhet.
Sågkedja
En sågkedja är uppbyggd av ett antal olika länkar vilka
finns både i standard och i kastreducerat utförande.
VIKTIGT! Inga sågkedjor eliminerar risken för kast.
Skärutrustning
Detta avsnitt behandlar hur du genom korrekt underhåll
samt genom användning av korrekt typ av skärutrustning:
•
Reducerar maskinens kastbenägenhet.
•
Minskar förekomsten av sågkedjeavhopp samt
sågkedjebrott.
•
Erhåller optimal skärprestanda.
•
Ökar skärutrustningens livslängd.
•
Undviker ökning av vibrationsnivåer.
!
VARNING! Varje kontakt med en
roterande sågkedja kan orsaka mycket
svåra skador.
Några uttryck som specificerar svärd och sågkedja
För att bibehålla alla säkerhetsdetaljer på
skärutrustningen, bör du ersätta slitna och skadade
svärd-/kedjekombinationer mot ett svärd och en kedja
som Husqvarna rekommenderar. Se anvisningar under
rubrik Tekniska data för information om vilka svärd-/
kedjekombinationer vi rekommenderar.
•
Använd endast den skärutrustning vi
rekommenderar! Se anvisningar under rubrik
Tekniska data.
Sågsvärd
•
Längd (tum/cm) (Bild 13)
•
Håll sågkedjans skärtänder väl och korrekt
skärpta! Följ våra instruktioner och använd
rekommenderad filmall. En felskärpt eller skadad
sågkedja ökar risken för olyckor.
•
Antal tänder i noshjulet (T). (Bild 12)
•
Sågkedjedelning (=pitch) (tum). Svärdets noshjul och
motorsågens kedjedrivhjul måste vara anpassad till
avståndet mellan drivlänkarna. (Bild 14)
•
Håll korrekt underställning! Följ våra instruktioner
och använd rekommenderad underställningsmall.
En för stor underställning ökar risken för kast. (Bild
19)
•
Antal drivlänkar (st). Varje svärdslängd ger i
kombination med sågkedjedelning samt antal tänder i
noshjulet ett bestämt antal drivlänkar. (Bild 16)
•
•
Håll sågkedjan sträckt! En otillräckligt sträckt
sågkedja ökar risken för sågkedjeavhopp samt ökar
slitage på svärd, sågkedja och sågkedjedrivhjul. (Bild
24)
Svärdsspårbredd (tum/mm). Svärdspårets bredd
måste vara anpassad till sågkedjans drivlänksbredd.
•
Sågkedjeoljehål och hål för kedjesträckartapp.
Svärdet måste vara anpassat till motorsågens
konstruktion. (Bild 15)
•
Håll skärutrustningen välsmord och korrekt
underhållen! En otillräcklig smörjning av sågkedja
ökar risken för sågkedjebrott samt ökar slitaget på
svärd, sågkedja och sågkedjedrivhjul.
44 – Svenska
Sågkedja
•
Sågkedjedelning (=pitch) (tum) (Bild 14)
•
Drivlänksbredd (mm/tum) (Bild 17)
•
Antal drivlänkar (st) (Bild 16)
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Skärpning och justering av
underställning hos sågkedja
!
sänkas till rekommenderad nivå. Se anvisningar
under rubrik Tekniska data angående hur stor
underställningen skall vara på din motorsågs
sågkedja. (Bild 26)
Vid all hantering av kedjan skall
handskar användas.
!
VARNING! För stor underställning ökar
sågkedjans kastbenägenhet!
Allmänt angående skärpning av skärtand
•
Såga aldrig med en slö sågkedja. Tecken på att
sågkedjan är slö är att du måste pressa
skärutrustningen genom träet och att träspånorna är
mycket små. En mycket slö sågkedja ger inga
träspånor alls. Det enda resultatet blir träpuder.
•
En välskärpt sågkedja äter sig själv ner genom träet
och ger träspånor som är stora och långa. (Bild 18)
•
Den sågande delen hos en sågkedja kallas skärlänk
och består av en skärtand (A) och en
underställningsklack (B). Avståndet i höjd mellan
dessa avgör skärdjupet. (Bild 19)
Justering av underställning
•
När justering av underställningen görs, måste
skärtänderna vara nyskärpta. Vi rekommenderar att
underställningen justeras efter var tredje
sågkedjeskärpning. OBS! Denna rekommendation
förutsätter att skärtändernas längd inte filats ner
onormalt.
•
För justering av underställningen behövs en flatfil och
en underställningsmall. Vi rekommenderar att du
använder vår filmall för underställning, för att få rätt
underställningsmått och rätt vinkel på
underställningsklacken.
•
Lägg filmallen över sågkedjan. Information om
användning av filmallen finns på förpackningen.
Använd flatfilen för att fila bort överskottet på den
överskjutande delen av underställningsklacken.
Underställningen är korrekt då inget motstånd känns
när du drar filen över mallen. (Bild 27)
Vid skärpning av skärtand finns fyra mått att ta hänsyn till.
1
2
Stötvinkel (Bild 21)
3
Filläge (Bild 22)
4
Rundfilsdiameter
Det är mycket svårt att skärpa en sågkedja korrekt utan
hjälpmedel. Därför rekommenderar vi att du använder vår
filmall. Den säkerställer att sågkedjan skärps för optimal
kastreduktion och skärkapacitet. (Bild 23)
Sträckning av sågkedjan
Se anvisningar under rubrik Tekniska data angående vilka
data som gäller vid skärpning av din motorsågs sågkedja.
!
VARNING! Avsteg från
skärpningsinstruktionen ökar
sågkedjans kastbenägenhet avsevärt.
!
VARNING! En otillräckligt sträckt
sågkedja kan resultera i sågkedjeavhopp
vilket kan orsaka allvarlig, till och med
livshotande skada.
!
VARNING! Tag alltid ur batteriet innan
montering, underhåll och/eller kontroll
utförs på maskinen.
Skärpning av skärtand
För skärpning av skärtand behövs en rundfil och en
filmall. Se anvisningar under rubrik Tekniska data
angående vilken rundfilsdiameter samt vilken filmall som
rekommenderas till din motorsågs sågkedja.
Ju mer du använder en sågkedja desto längre blir den.
Det är viktigt att man justerar skärutrustningen efter
denna förändring.
Sågkedjesträckningen skall kontrolleras vid varje
påfyllning av sågkedjeolja. OBS! En ny sågkedja kräver
en inkörningsperiod under vilken man skall kontrollera
sågkedjesträckningen oftare.
•
Kontrollera att sågkedjan är sträckt. En otillräcklig
sträckning gör sågkedjan instabil i sidled vilket
försvårar en korrekt skärpning. (Bild 24)
•
Fila alltid från skärtandens insida och utåt. Lätta filen
på returdraget. Fila alla tänderna på ena sidan först,
vänd därefter motorsågen och fila den återstående
sidans tänder. (Bild 20)
Generellt gäller att man skall sträcka sågkedjan så hårt
som möjligt, men inte hårdare än att den lätt kan dras runt
för hand. (Bild 47)
•
Frigör vredet genom att vika ut det. (Bild 28)
•
Fila så att alla tänder blir lika långa. När endast 4 mm
(5/32") återstår av skärtandens längd är sågkedjan
utsliten och skall slängas. (Bild 25)
•
Vrid vredet moturs för att lossa drivhjulskåpan.
(Bild 29)
•
Justera kedjespänningen genom att vrida
kedjespännarhjulet nedåt (+) för att öka spänningen
och uppåt (-) för att minska spänningen. (Bild 30)
•
Dra åt svärdskopplingen genom att vrida vredet
medurs. (Bild 31)
Allmänt angående justering av underställning
•
Vid skärpning av skärtanden minskar
underställningen (=skärdjupet). För att behålla
maximal skärkapacitet måste underställningsklacken
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Svenska – 45
ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
•
Fäll in vredet igen för att låsa spänningen. (Bild 32)
Smörjning av skärutrustningen
!
VARNING! Otillräcklig smörjning av
skärutrustningen kan resultera i
sågkedjebrott vilket kan orsaka allvarlig,
till och med livshotande skada.
Sågkedjeolja
En sågkedjeolja skall ha god vidhäftning vid sågkedjan
samt ha goda flytegenskaper oavsett om det är varm
sommar eller kall vinter.
Kontrollera regelbundet slitagenivån hos kedjedrivhjulet.
Byt om det är onormalt slitet.
Slitagekontroll av skärutrustningen
Kontrollera sågkedjan dagligen med avseende på:
•
Synliga sprickor i nitar och länkar.
•
Om sågkedjan är stel.
•
Om nitar och länkar är onormalt slitna.
Kassera sågkedjan om den uppvisar någon eller några av
ovanstående punkter.
Vi rekommenderar att ni använder en ny sågkedja som
mått på hur sliten den sågkedja ni använder är.
Använd aldrig spillolja! Den är skadlig både för dig,
maskinen och miljön.
När endast 4 mm återstår av skärtandens längd är
sågkedjan utsliten och ska slängas.
Påfyllning av sågkedjeolja
Sågsvärd
•
Använd alltid mineralbaserad kedjesmörjolja.
(Bild 33)
•
Kontakta din serviceverkstad vid val av
kedjesmörjolja.
•
Samtliga våra motorsågsmodeller har automatisk
sågkedjesmörjning. En del av modellerna kan även
fås med justerbart oljeflöde.
•
Sågkedjeoljetanken är dimensionerad för att räcka
cirka tre batteriladdningar. Dock förutsätter denna
säkerhetsfunktion att man använder korrekt
sågkedjeolja (om oljan är för tunn räcker den inte lika
länge).
•
Använd aldrig spillolja. Detta medför skador på
oljepumpen, svärdet och kedjan.
•
Det är viktigt att använda rätt oljetyp i förhållanden till
lufttemperaturen (lämplig viskositet).
•
Lufttemperaturer under 0°C gör en del oljor
trögflytande. Detta kan orsaka överbelastning av
oljepumpen med skador på pumpdelar som följd.
Kontroll av sågkedjesmörjning
•
Kontrollera sågkedjesmörjningen efter var tredje
batteriladdning.
Rikta på ca 20 cm (8 tum) avstånd svärdsspetsen mot
ett fast ljust föremål. Efter 1 minuts körning på 3/4 gas
ska en tydlig oljerand synas på det ljusa föremålet.
(Bild 34)
Om sågkedjesmörjningen inte fungerar:
•
Kontrollera att svärdets sågkedjeoljekanal är öppen.
Rengör vid behov. (Bild 35)
•
Kontrollera att svärdspåret är rent. Rengör vid behov.
(Bild 36)
•
Kontrollera att svärdets noshjul går lätt samt att
noshjulets smörjhål är öppet. Rengör och smörj vid
behov. (Bild 37)
Om sågkedjesmörjningen inte fungerar efter genomgång
av ovan listade kontroller och tillhörande åtgärder ska du
uppsöka din serviceverkstad.
Kedjedrivhjul
Drivsystemet är föresedd med ett kedjedrivhjul. (Bild 38)
46 – Svenska
•
Om grader bildats på svärdsbommarnas utsidor. Fila
bort vid behov. (Bild 39)
•
Om svärdsspåret är onormalt slitet. Byt svärd vid
behov.
•
Om svärdsnosen är onormalt eller ojämnt slitet. Om
en ”grop” bildats där svärdsnosens radie slutar på
svärdets undersida, har du kört med otillräckligt
sträckt sågkedja. (Bild 40)
•
För maximal livslängd bör svärdet vändas dagligen.
(Bild 41)
!
VARNING! Merparten av olyckor med
motorsåg inträffar när sågkedjan träffar
användaren.
Använd personlig skyddsutrustning. Se
anvisningar under rubrik ”Personlig
skyddsutrustning”.
Undvik all användning du anser dig
otillräckligt kvalificerad för. Se
anvisningar under rubrikerna Personlig
skyddsutrustning, Kastförebyggande
åtgärder, Skärutrustning och Allmänna
arbetsinstruktioner.
Undvik situationer där kastrisk
föreligger. Se anvisningar under rubrik
Maskinens säkerhetsutrustning.
Använd rekommenderad skärutrustning
och kontrollera dess skick. Se
anvisningar under rubrikerna Tekniska
data och Allmänna
säkerhetsinstruktioner.
Kontrollera funktionen hos motorsågens
säkerhetsdetaljer. Se anvisningar under
rubrikerna Allmänna arbetsinstruktioner
och Allmänna säkerhetsinstruktioner.
Använd aldrig en motorsåg genom att
hålla den med ena handen. En motorsåg
är inte säkert kontrollerad med en hand.
Ha alltid ett fast, stadigt grepp om
handtagen med båda händerna.
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
MONTERING
Montering av svärd och kedja
!
VARNING! Tag alltid ur batteriet innan
montering, underhåll och/eller kontroll
utförs på maskinen.
Vid all hantering av kedjan skall
handskar användas.
•
Kontrollera att kedjebromsen ej är i utlöst läge genom
att föra kedjebromsens kastskydd mot främre
handtagsbygeln. (Bild 42)
•
Ta bort drivhjulskåpn genom att vrida vredet moturs.
Ta bort transportskyddet. (Bild 43)
•
Montera svärdet över svärdsbulten. Placera svärdet i
sitt bakersta läge. Placera kedjan över kedjedrivhjulet
och i svärdsspåret. Börja på svärdets ovansida.
(Bild 44)
•
Kontrollera att eggen på skärlänkarna är riktade
framåt på ovansidan av svärdet.
Montera kopplingskåpan och tänk på att passa in
kedjespännartappen i svärdets urtag. Kontrollera att
kedjans drivlänkar passar på kedjedrivhjulet och att
kedjan ligger rätt i svärdsspåret.
•
Spänn kedjan genom att vrida hjulet nedåt (+). Kedjan
ska spännas åt så att den inte hänger ned under
svärdet. (Bild 45)
•
Kedjan är korrekt spänd när den inte hänger ned
under svärdet, men samtidigt är lätt att vrida för hand.
Håll upp svärdspetsen och dra åt svärdskopplingen
genom att vrida vredet medurs. (Bild 46)
•
På en ny kedja måste kedjespänningen kontrolleras
ofta tills kedjan är inkörd. Kontrollera
kedjespänningen regelbundet. Rätt kedja betyder bra
skärkapacitet och lång livslängd. (Bild 47)
Montering av barkstöd
För att montera ett barkstöd – kontakta er
serviceverkstad. (Bild 48)
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Svenska – 47
Laddningsstatus
Displayen visar batterikapaciteten samt om det skulle
uppstå ett problem med batteriet. Batterikapaciteten visas
i 5 sekunder efter det att maskinen stängts av eller att
batteriindikatorknappen (1) tryckts in. Varningssymbolen
på batteridisplayen tänds då ett fel uppstått (2). Se
felkoder. (Bild 49)
Lithium-jon batterier kan laddas oavsett batteriets
laddningsnivå. Laddningsprocessen kan avbrytas eller
påbörjas oavsett batteriets laddningsnivå. (Bild 53)
LED 1 blinkar.
LED 1 lyser, LED 2 blinkar.
Batteriet laddat till
25%-50%.
Fulladdat (75-100%).
Batteriet laddat till 50%75%.
LED 1, LED 2 lyser, LED 3 blinkar.
Batteriet laddat till
50%-75%.
Batteriet laddat till 25%50%.
LED 1, LED 2, LED 3 lyser, LED 4
blinkar.
Batteriet laddat till
75%-100%
Batteriet laddat till 0%-25%.
LED 1, LED 2, LED 3, LED 4 lyser.
När alla LED lampor
lyser på batteriet då
är batteriet
fulladdat.
Batteriet är tomt. Ladda
batteriet.
Batteriladdare
Transport och förvaring
•
De medföljande litium-jon-batterierna är föremål för
kraven i lagstiftningen för farligt gods.
•
Särskilda krav på paketering och märkning måste
följas för kommersiella transporter med till exempel
tredje parter eller speditörer.
•
Anslut laddaren till den spänning och frekvens som
anges på typplåten. Sätt i strömkabeln i ett jordat
vägguttag. LED-dioden på batteriladdaren blinkar
grönt 1 gång. (Bild 50)
En expert inom farligt gods måste tillfrågas inför
förberedelse av föremålet som ska fraktas.
Uppmärksamma också eventuellt mer detaljerade
nationella föreskrifter.
•
Tejpa eller täck öppna kontakter och förpacka
batteriet på ett sådant sätt att det inte kan röra sig i
förpackningen.
Batteriet laddas inte om batteritemperaturen är över
50 °C.
•
Avlägsna alltid batteriet vid förvaring eller transporter.
•
Förvara batteri och batteriladdare i ett torrt, fukt- och
frostfritt utrymme.
•
Förvara inte batteriet på ställen där statisk elektricitet
kan uppkomma. Förvara aldrig batteriet i en
metallåda.
•
Förvara batteriet och batteriladdaren där
temperaturen är mellan 5 °C och 45 °C och aldrig i
direkt solljus.
•
Förvara laddaren endast i slutna och torra utrymmen.
•
Se till att förvara batteriet skilt från batteriladdaren.
Förvara utrustningen i ett låsbart utrymme så att den
är oåtkomlig för barn och obehöriga.
•
Se till att maskinen är väl rengjord och att fullständig
service är utförd innan långtidsförvaring.
•
Skärutrustningens transportskydd ska alltid vara
monterat under transport eller förvaring av maskinen,
för att undvika kontakt med den vassa kedjan av
misstag. Även en kedja som inte rör sig kan orsaka
allvarliga skador på användaren eller andra personer
som kommer åt kedjan.
•
Säkra maskinen under transport.
!
VARNING! Risk för elektrisk stöt och
kortslutning. Använd godkända och hela
vägguttag. Se till att sladden är hel. Byt
ut sladden om den ser ut att vara bruten
eller trasig någonstans.
Anslut batteriladdaren
•
Laddningsstatus
Batteriet laddat till
0%-25%.
LED 1 blinkar.
•
Ansluta batteri till batteriladdare
Kontrollera regelbundet att batteriladdaren och batteriet
är hela. Se även anvisningar under rubrik Underhåll.
Innan batteriet används för första gången måste det
laddas. Vid leverans är batteriet endast laddat till 30%.
•
Anslut laddaren till batteriet. (Bild 50)
•
Den gröna lampan på laddaren lyser under laddning.
(Bild 51)
•
När alla LED lampor lyser på batteriet då är batteriet
fulladdat. (Bild 52)
•
Koppa isär batteriladdaren från batteriet.
•
Dra ut stickkontakten. Dra aldrig i sladden.
48 – Svenska
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
BATTERIHANTERING
Kassering av batteri,
batteriladdare och Produkt
Symbolen på produkten eller dess förpackning indikerar
att denna produkt ej kan hanteras som hushållsavfall.
Den skall istället överlämnas till passande
återvinningsstation för återvinning av elektrisk och
elektronisk utrustning.
Genom att se till att denna produkt omhändertas
ordentligt kan du hjälpa till att motverka potentiella
negativa konsekvenser på miljö och människor, vilka
annars kan orsakas genom oriktig avfallshantering av
denna produkt. För mer detaljerad information om
återvinning av denna produkt, kontakta din kommun, din
hushållsavfallsservice eller affären där du köpte
produkten.
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Svenska – 49
START OCH STOPP
Start och stopp
!
VARNING! Innan start måste följande
observeras:
Starta ej motorsågen utan att svärd,
kedja och samtliga kåpor är monterade.
Drivhjulet kan annars lossna och orsaka
personskador.
Se till att du står stadigt och att kedjan ej
kan ta i något föremål.
Se till att inga obehöriga finns inom
arbetsområdet.
•
Innan batteriet sätts i maskinen, kontrollera alltid att
gasreglaget går lätt och återgår till ursprungsläget när
den släpps. För att förhindra ofrivillig aktivering av
gasreglaget, är maskinen utrustad med en
gasreglagespärr. (Bild 54)
•
Starta aldrig motorsågen utan att svärd, sågkedja och
samtliga kåpor är korrekt monterade. Se anvisningar
under rubrik Montering. (Bild 55)
•
Iaktta omgivningen och var säker på att det inte finns
risk att människor eller djur kan komma i kontakt med
skärutrustningen. (Bild 56)
•
Håll alltid motorsågen med båda händerna. Håll den
högra handen på det bakre handtaget och den
vänstra handen på det främre handtaget. Alla
användare, både höger- och vänsterhänta, skall
använda detta grepp. Håll ett stadigt grepp så att
tummarna och fingrarna omsluter motorsågens
handtag. (Bild 57)
Sätt dit batteriet i maskinen. Batteriet ska glida lätt in
i batterihållaren på maskinen. Om batteriet inte glider
lätt in i batterihållaren på maskinen är batteriet fel
insatt. (Bild 58)
•
Tryck ned batteriet. Du hör ett klick när batteriet låser
sig på plats. (Bild 59)
•
Tryck in och håll inne startknappen (>1 sek.) tills grön
LED lyser. (Bild 60)
Stopp
Maskinen avaktiveras genom att trycka på start-/
stoppknappen på knappsatsen (grön LED-lampa släcks).
(Bild 60)
Observera! För att undvika ofrivillig start, måste batteriet
alltid tas ur då maskinen inte används eller inte är under
uppsikt. För att ta ur batteriet, tryck in batteriets båda
snäppfästen och drag ut batteriet. (Bild 61)
50 – Svenska
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
ARBETSTEKNIK
Före varje användning: (Bild 62)
Grundläggande säkerhetsregler
1
1
Iaktta omgivningen:
•
För att säkerställa att inte människor, djur eller annat
kan påverka din kontroll över maskinen.
•
För att förhindra att de förutnämnda inte riskerar att
komma i kontakt med sågkedjan eller träffas av ett
fallande träd och skadas.
Kontrollera att kedjebromsen fungerar ordentligt och
är oskadad.
2 Kontrollera att bakre högerhandsskyddet inte är
skadat.
3 Kontrollera att gasreglagespärren funkerar ordentligt
och är oskadad.
4 Kontrollera att knappsatsen fungerar ordentligt och är
oskadad.
5 Kontrollera att samtliga handtag är fria från olja.
6 Kontrollera att motorsågens samtliga detaljer är
åtdragna och att de inte är skadade eller saknas.
7 Kontrollera att kedjefångaren sitter på plats och är
oskadad.
8 Kontrollera kedjespänningen.
9 Kontrollera att batteriet är fulladdat och sitter fast
ordentligt i motorsågen.
10 Kontrollera att sågkedjan stannar när gasreglaget
släpps.
OBS! Följ ovannämnda punkter men använd aldrig en
motorsåg utan möjlighet att kunna påkalla hjälp i
händelse av olycka.
2
Undvik användning vid ogynnsamma
väderleksförhållanden. Exempelvis tät dimma, kraftigt
regn, hård vind, stark kyla, osv. Att arbeta i dåligt
väder är tröttsamt och kan skapa farliga
omständigheter, exempelvis halt underlag, åska,
påverkande på trädets fallriktning, m.m.
3
Var ytterst försiktig vid avsågning av smågrenar och
undvik att såga i buskar (= många smågrenar
samtidigt). Smågrenar kan efter avsågning fastna i
sågkedjan, slungas mot dig och orsaka allvarlig
personskada.
4
Se till att du kan gå och stå säkert. Titta efter
eventuella hinder vid en oväntad förflyttning (rötter,
stenar, grenar, gropar, diken, osv.). Iaktta stor
försiktighet vid arbete i sluttande terräng.
5
Var ytterst försiktig vid sågning i träd som är spända.
Ett spänt träd kan både före och efter genomsågning
sprätta tillbaka till sitt normalläge. Felaktig placering
av dig och sågsnittet kan leda till att trädet träffar dig
eller maskinen så att du tappar kontrollen. Båda
omständigheterna kan orsaka allvarlig personskada.
(Bild 64)
6
Detta avsnitt behandlar grundläggande säkerhetsregler
för arbete med motorsåg. Given information kan aldrig
ersätta den kunskap en yrkesman besitter i form av
utbildning och praktisk erfarenhet. När du råkar ut för en
situation som gör dig osäker angående fortsatt
användning skall du rådfråga en expert. Vänd dig till din
motorsågsaffär, din serviceverkstad eller en erfaren
motorsågsanvändare. Undvik all användning du anser
dig otillräckligt kvalificerad för!
Vid förflyttning skall sågkedjan låsas med
kedjebromsen och motorsågen avaktiveras. Bär
motorsågen med svärd och sågkedja bakåt. Vid
längre förflyttningar samt transporter skall
svärdsskyddet användas.
7
När du ställer ner motorsågen på marken, lås
sågkedjan med kedjebromsen och se till att ha uppsikt
över maskinen. Vid längre tids ”parkering” skall
maskinen avaktiveras och batteriet tas ur.
SavE
Maskinen är utrustad med en energisparfunktion (savE).
Denna funktion aktiveras genom att trycka på savEknappen på knappsatsen. Med savE-funktionen aktiverad
förlängs maskinens körtid då sågkedjehastigheten
minskas. (Bild 63)
Observera! Att använda maskinen med SavE-funktionen
aktiverad minskar enbart sågkedjans hastighet och inte
maskinens sågkraft.
Allmänna arbetsinstruktioner
Före användning av motorsågen måste du förstå vad
kast innebär och hur de kan undvikas. Se anvisningar
under rubrik Kastförebyggande åtgärder.
Före användning av motorsågen måste du förstå
skillnaden i att såga med svärdets undersida respektive
dess översida. Se anvisningar under rubrik
Kastförebyggande åtgärder och Maskinens
säkerhetsutrustning.
!
Genom att förstå vad kast innebär och hur det
uppkommer, kan du reducera eller eliminera
överraskningsmomentet. Överraskning ökar
olycksrisken. De flesta kast är små, men en del är
blixtsnabba och mycket våldsamma.
2
Håll alltid motorsågen i ett stadigt grepp med höger
hand på bakre handtaget och vänster hand på främre
handtaget. Tummar och fingrar skall omsluta
Använd personlig skyddsutrustning. Se anvisningar
under rubrik ”Personlig skyddsutrustning”.
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
VARNING! Ibland fastnar spån i
drivsystemet vilket kan leda till att
sågkedjan kör fast. Avaktivera alltid
maskinen och tag ur batteriet vid
rengöring.
Svenska – 51
ARBETSTEKNIK
handtagen. Alla användare oavsett vänster- eller
höger-fattade, ska använda detta grepp. Genom detta
grepp kan du bäst reducera effekten av ett kast och
samtidigt behålla kontrollen över motorsågen. Släpp
inte handtagen! (Bild 65)
3
Ha kontroll över arbetsstycket. Om styckena du sågar
är små och lätta, kan de fastna i sågkedjan och
slungas mot dig. Även om detta i sig inte behöver vara
farligt, kan du bli överraskad och tappa kontrollen över
sågen. Såga aldrig staplade stockar eller grenar utan
att först dra isär dem. Såga endast en stock eller ett
stycke åt gången. Ta bort de avsågade styckena för
att hålla ditt arbetsområde säkert. (Bild 74)
4
Använd aldrig motorsågen över skulderhöjd och
undvik att såga med svärdsspetsen. Använd
aldrig motorsågen med enhandsfattning! (Bild 66)
5
För att ha full kontroll över din motorsåg krävs att du
står stabilt. Arbeta aldrig stående på en stege, uppe i
ett träd eller där du inte har ett stabilt underlag att stå
på. (Bild 67)
6
Såga med hög kedjehastighet, dvs. med fullgas.
7
Var ytterst försiktig när du sågar med svärdets
översida, dvs. när du sågar från sågobjektets
undersida. Detta kallas att såga med skjutande
sågkedja. Sågkedjan skjuter då motorsågen bakåt
mot anvädaren. Om sågkedjan kläms fast kan
motorsågen kastas bakåt mot dig. (Bild 68)
Om inte användaren håller emot motorsågens
strävan, finns det en risk att motorsågen skjuts så
långt bakåt att svärdets kastrisksektor är den enda
kontakten med trädet, vilket leder till ett kast. (Bild 69)
Att såga med svärdets undersida, dvs. att såga från
sågobjektets ovansida och ner, kallas att såga med
dragande sågkedja. Då dras motorsågen mot trädet
och motorsågkroppens framkant blir ett naturligt stöd
mot stammen. Sågning med dragande sågkedja ger
användaren bättre kontroll över motorsågen samt
över var svärdets kastrisksektor befinner sig. (Bild 70)
9
!
De flesta kastolyckor inträffar vid kvistning. Se till att
du står stadigt och att inga föremål på marken kan få
dig att snubbla eller att tappa balansen.
Genom oaktsamhet kan svärdets kastrisksektor
oavsiktligt träffa en gren, ett närliggande träd eller ett
annat föremål, och framkalla ett kast.
8
Grundläggande sågningsteknik
Följ filnings- och underhållsinstruktioner för svärd och
sågkedja. Vid byte av svärd och sågkedja får endast
av oss rekommenderade kombinationer användas.
Se anvisningar under rubrikerna Skärutrustning och
Tekniska data.
VARNING! Använd aldrig en motorsåg
genom att hålla den med ena handen. En
motorsåg är inte säkert kontrollerad med
en hand. Ha alltid ett fast, stadigt grepp
om handtagen med båda händerna.
Ha alltid fullgas vid all sågning!
•
Släpp gasreglaget efter varje sågsnitt (att köra motorn
för länge på full effekt utan belastning, dvs. utan
motståndet som motorn upplever via sågkedjan vid
sågning, leder till allvarlig motorskada).
•
Att såga ovanifrån = Att såga med ”dragande”
sågkedja.
•
Att såga underifrån = Att såga med ”skjutande”
sågkedja.
Sågning med ”skjutande” sågkedja innebär ökad kastrisk.
Se anvisningar under rubrik Kastförebyggande åtgärder.
Benämningar
Kvistning = Kapa av grenar från ett fällt träd.
Spjälkning = När det objekt som du skall kapa bryts av
innan sågsnittet är fullbordat.
Inför varje kapning finns det fem mycket viktiga
faktorer att ta hänsyn till:
1
Skärutrustningen får inte klämmas fast i sågsnittet.
(Bild 71)
2
Sågningsobjektet får inte spjälkas. (Bild 72)
3
Sågkedjan får inte träffa marken eller annat föremål
under och efter genomsågningen. (Bild 73)
4
Föreligger kastrisk? (Bild 4)
5
Kan terrängen och omgivnings utseende påverka hur
stabilt och säkert du kan gå och stå?
Att sågkedjan kläms fast eller att sågobjektet spjälkas
orsakas av två faktorer: Vilket stöd sågobjektet har före
och efter kapning samt om sågobjektet befinner sig i
spänning.
Förutnämnda oönskade företeelser kan i de flesta fall
undvikas genom att utföra kapningen i två steg, både från
över- resp. undersidan. Det gäller att neutralisera
sågobjektets ”vilja” att klämma fast sågkedjan eller att
spjälkas.
!
VARNING! Om sågkedjan klämts fast i
sågsnittet: avaktivera maskinen! Försök
inte rycka loss maskinen. Om du gör det
kan du skada dig på sågkedjan när
maskinen plötsligt lossnar. Använd en
hävarm för att få loss maskinen.
Den listning som nu följer är en teoretisk genomgång av
hur de vanligaste situationerna en motorsågsanvändare
kan råka ut för skall hanteras.
52 – Svenska
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
ARBETSTEKNIK
Kapning
!
VARNING! Försök aldrig såga stockar
när de är travade eller när ett par stockar
ligger tätt ihop. Sådana tillvägagångssätt
ökar drastiskt risken för kast som kan
resultera i en allvarlig eller livshotande
skada.
Efter att ha fattat beslut angående i vilken riktning du vill
att trädet skall falla måste du göra en bedömning
angående trädets naturliga fallriktning.
De faktorer som styr detta är:
•
Lutning
•
•
Vindriktning
•
Koncentration av grenar
•
Eventuell snötyngd
•
Ta bort de kapade styckena från arbetsområdet. Genom
att lämna dem i arbetsområdet, ökar du både risken för att
av misstag få ett kast, och risken för att tappa balansen
när du arbetar. (Bild 74)
Hinder inom trädets räckvidd: t.ex. andra träd,
kraftledningar, vägar och byggnader.
•
Titta efter skador och röta i stammen, vilket gör det
mer troligt att trädet går av och börjar falla innan du
förväntar dig detta.
Stocken ligger på marken. Ingen risk för fastklämning
av sågkedjan eller spjälkning av sågobjektet föreligger.
Risken är dock stor att sågkedjan träffar marken efter
genomsågning.
Efter denna bedömning kan man vara tvungen att låta
trädet falla i sin naturliga fallriktning eftersom det är
omöjligt eller för riskfyllt att försöka placera det i den
riktning man planerat från början.
Såga ovanifrån genom hela stocken. Var försiktig under
slutet av sågsnittet för att undvika att sågkedjan träffar
marken. Behåll fullgas men var beredd på vad som
kommer att hända.
En annan mycket viktig faktor, som inte påverkar
fallriktningen, men din personliga säkerhet, är att
kontrollera så att trädet inte har några skadade eller
”döda” grenar som kan brytas av och skada dig under
fällningsarbetet.
Om du har en trave stockar, skall varje stock som du
tänker kapa tas bort från traven, placeras på en sågbock
eller löpare och kapas för sig.
Om möjlighet finns (= kan stocken roteras?) bör sågsnittet
avslutas 2/3 in i stocken.
Rotera stocken så att resterande 1/3 kan avslutas
ovanifrån. (Bild 75)
Stocken har stöd i ena änden. Stor risk för spjälkning.
Det som främst skall undvikas är att det fallande trädet
fastnar i ett annat. Att ta ner ett fastfällt träd är mycket
farligt och innebär en mycket stor olycksrisk. Se
anvisningar under rubrik Hantering av ett misslyckat
fällningsresultat.
Börja med att såga underifrån (ca 1/3 av stockdiametern).
VIKTIGT! Vid kritiska fällningsmoment bör
hörselskydden vara uppfällda så snart sågningen
upphört, så att ljud och varningssignaler kan
uppmärksammas.
Avsluta ovanifrån så att sågskären möts. (Bild 76)
Stocken har stöd i båda ändar. Stor risk för
fastklämning av sågkedjan.
Börja med att såga ovanifrån (ca 1/3 av stockdiametern).
Avsluta underifrån så att sågskären möts. (Bild 77)
Underkvistning och reträttväg
Trädfällningsteknik
Kvista av stammen upp till axelhöjd. Det är säkrast att
arbeta uppifrån och ned och att ha stammen mellan dig
och motorsågen. (Bild 79)
VIKTIGT! Det krävs mycket erfarenhet för att fälla ett
träd. En oerfaren motorsågsanvändare skall inte fälla
träd. Undvik all användning du anser dig otillräckligt
kvalificerad för!
Säkerhetsavstånd
Säkerhetsavståndet mellan trädet som skall fällas och
närmsta arbetsplats skall vara 2 1/2 trädlängder. Se till att
ingen befinner sig inom denna ”riskzon” före och under
fällning. (Bild 78)
Rensa upp undervegetationen runt trädet och ge akt på
eventuella hinder (stenar, grenar, gropar, osv.) så att du
har en lättframkomlig reträttväg när trädet börjar falla.
Reträttvägen bör ligga ca 135° snett bakåt från trädets
planerade fallriktning. (Bild 80)
1
Riskzon
2
Reträttväg
3
Fällriktning
Fällriktning
Målsättningen vid trädfällning är att placera trädet på ett
sådant sätt att efterföljande kvistning samt uppkapning av
stock kan utföras i så ”enkel” terräng som möjligt. Man
skall kunna gå och stå säkert.
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Svenska – 53
ARBETSTEKNIK
Fällning
!
VARNING! Vi avråder otillräckligt
kvalificerade användare från att fälla ett
träd med en svärdslängd som är mindre
än stamdiametern!
Fällningen utförs med tre sågsnitt. Först görs riktskäret,
som består av ett överskär och ett underskär, och sedan
avslutas fällningen med fällskäret. Genom korrekt
placering av dessa sågskär kan man styra fallriktningen
mycket exakt.
Riktskär
Vid utsågning av riktskäret börjar man med överskäret.
Sikta efter sågens fällriktmärken (1) mot ett mål längre
fram i terrängen, där du vill att trädet skall falla (2). Stå på
höger sida om trädet, bakom sågen, och såga med
dragande sågkedja.
Såga sedan underskäret så att det avslutas exakt där
överskäret avslutats. (Bild 81)
Riktskärsdjupet skall vara 1/4 av stamdiametern och
vinkeln mellan över- och underskär minst 45°.
De båda skärens möte kallas riktskärslinje.
Riktskärslinjen skall ligga exakt horisontalt och samtidigt
bilda en rät vinkel (90°) mot vald fallriktning. (Bild 82)
Fällskär
Fällskäret sågas från andra sidan av trädet och måste
ligga absolut horisontalt. Stå på vänster sida om trädet
och såga med dragande sågkedja.
Placera fällskäret ca 3-5 cm (1,5-2 tum) över riktskärets
horisontalplan. (Bild 83)
Sätt i barkstödet (om något är påmonterat) bakom
brytmånen. Såga med fullgas och för sågkedjan/svärdet
sakta in i trädet. Var observant på om trädet rör sig i
motsatt riktning till vald fallriktning. Sätt i en fällkil eller ett
brytjärn i fällskäret så snart skärdjupet tillåter. (Bild 84)
Fällskäret skall avslutas parallellt med riktskärslinjen så
att avståndet mellan de båda är minst 1/10 av
stamdiametern. Den icke genomsågade delen av
stammen kallas brytmån.
Brytmånen fungerar som ett gångjärn som styr riktningen
av det fallande trädet. (Bild 85)
All kontroll över trädets fallriktning förloras om brytmånen
är för liten eller genomsågad eller om riktskär och fällskär
är felplacerade. (Bild 86)
När fällskäret och riktskäret är fullbordade skall trädet
börja falla av sig själv eller med hjälp av fällkilen eller
brytjärnet. (Bild 87)
Vi rekommenderar användande av en svärdslängd som
överstiger trädets stamdiameter, så att fäll- och riktskär
kan utföras med ett s.k. ”enkelt sågsnitt”. Se anvisningar
under rubrik Tekniska data angående vilka svärdslängder
som rekommenderas för din motorsågsmodell. (Bild 88)
Det finns metoder för fällning av träd med stamdiametrar
större än svärdslängden. Dessa metoder medför en
mycket stor risk att svärdets kastrisksektor kommer i
kontakt med ett föremål. (Bild 4)
54 – Svenska
Hantering av ett misslyckat
fällningsresultat
Nedtagning av ett ”fastfällt träd”
Att ta ner ett fastfällt träd är mycket farligt och innebär en
mycket stor olycksrisk.
Försök aldrig att såga ner det påfällda trädet.
Arbeta aldrig inom riskområdet för hängande fastfällda
träd. (Bild 89)
Den säkraste metoden är att använda en vinsch.
•
Traktormonterad (Bild 90)
•
Bärbar (Bild 91)
Sågning i träd och grenar som befinner sig i spänning
Förberedelser: Bedöm i vilken riktning spänningen
strävar samt var den har sin brytpunkt (dvs. det ställe där
den skulle brytas av om den spändes ytterligare).
(Bild 92)
Avgör hur du säkrast frigör spänningen och om du klarar
av att göra det. Vid extra komplicerade situationer är den
enda säkra metoden att avstå från motorsågsanvändning
och använda en vinsch.
Generellt gäller:
Placera dig så att du inte riskerar att träffas av trädet/
grenen när spänningen frigörs. (Bild 93)
Gör ett eller flera sågsnitt på eller i närheten av
brytpunkten. Såga så djupt in i och med så många
sågsnitt som krävs för att spänningen i trädet/grenen skall
frigöras så lagom att trädet/grenen ”bryts” av vid
brytpunkten. (Bild 94)
Såga aldrig helt igenom ett objekt som befinner sig i
spänning!
Om du måste såga igenom trädet/kvisten, gör två eller tre
skär med 3 cm mellanrum och 3-5 cm djup. (Bild 95)
Fortsätt att såga djupare tills trädets/kvistens bändning
och spänning frigörs. (Bild 96)
Såga trädet/kvisten från den motsatta sidan, efter att
spänningen har frigjorts.
Kastförebyggande åtgärder
!
VARNING! Kast kan vara blixtsnabba,
plötsliga och våldsamma och kan kasta
motorsåg, svärd och sågkedja mot
användaren. Är sågkedjan i rörelse när
och om den träffar användaren kan
mycket allvarlig, till och med livshotande
skada uppstå. Det är nödvändigt att
förstå vad som orsakar kast och att de
kan undvikas genom försiktighet och rätt
arbetsteknik.
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
ARBETSTEKNIK
Vad är kast?
Kast är benämningen på en plötslig reaktion där
motorsåg och svärd kastas från ett föremål som kommit i
kontakt med svärdsspetsens övre kvadrant, den s.k.
kastrisksektorn. (Bild 69)
Kast färdas alltid i svärdsplanets riktning. Vanligast är att
motorsåg och svärd kastas uppåt och bakåt mot
användaren. Dock förekommer andra kastriktningar
beroende på vilket läge motorsågen har i det ögonblick
svärdets kastrisksektor kommer i kontakt med ett föremål.
Kast kan endast inträffa när svärdets kastrisksektor
kommer i kontakt med ett föremål. (Bild 4)
Kvistning
!
VARNING! De flesta kastolyckor inträffar
vid kvistning. Använd inte svärdets
kastrisksektor. Var ytterst försiktig och
undvik att svärdsspetsen kommer i
kontakt med stocken, andra grenar eller
föremål. Var ytterst försiktig med grenar
som befinner sig i spänning. De kan
fjädra tillbaka mot dig och orsaka att du
tappar kontrollen, vilket kan resultera i
skador.
Se till att du kan gå och stå säkert! Arbeta från den
vänstra sidan av stammen. Arbeta så nära motorsågen
som möjligt för bästa kontroll. När så tillåtes skall du låta
sågens tyngd vila på stammen.
Förflytta dig endast då du har stammen mellan dig och
motorsågen. (Bild 97)
Uppkapning av stammen till stock
Se anvisningar under rubrik Grundläggande
sågningsteknik.
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Svenska – 55
•
Användaren får endast utföra sådana underhålls- och
servicearbeten som beskrivs i denna bruksanvisning. Mer
omfattande ingrepp skall utföras av en auktoriserad
serviceverkstad.
Tryck in gasreglagespärren och kontrollera att den
återgår till sitt ursprungsläge när den släpps.
(Bild 103)
•
Kontrollera att gasreglaget och gasreglagespärren
går lätt samt att deras returfjädersystem fungerar.
(Bild 104)
•
Aktivera motorsågen och ge fullgas. Släpp
gasreglaget och kontrollera att sågkedjan stannar och
förblir stillastående.
Kontroll, underhåll och service av
motorsågens
säkerhetsutrustning
!
VARNING! Tag alltid ur batteriet innan
montering, underhåll och/eller kontroll
utförs på maskinen.
Observera! All service och reparation av maskinen
kräver specialutbildning. Detta gäller särskilt maskinens
säkerhetsutrustning. Om maskinen inte klarar någon av
nedan listade kontroller rekommenderar vi dig att
uppsöka din serviceverkstad.
Viktigt! Rengör aldrig batteriet eller batteriladdaren med
vatten. Starka rengörningsmedel kan skada plasten.
Kedjebroms med kastskydd
Kontroll av kastskydd
•
Kontrollera att kastskyddet är helt och utan synbara
defekter, t ex materialsprickor. (Bild 98)
•
För kastskyddet fram och åter för att kontrollera att det
går lätt samt att det är stabilt förankrat på maskinen.
(Bild 99)
Kedjefångare
•
Knappsats
•
Håll motorsågen, avaktiverad, över en stubbe eller ett
annat stabilt föremål. Släpp främre handtaget och låt
motorsågen falla av egen tyngd, roterande runt bakre
handtaget, mot stubben. (Bild 100)
Aktivera motorsågen och kontrollera att den
avaktiveras då start-/stoppknappen trycks in (grön
LED-lampa släcks). (Bild 106)
Batteriets kontaktstycken
Rengör batteriet och maskinens batterifack med en mjuk
borste efter användning. Se till att alla kylspår och
kontaktstycken rengörs. (Bild 107)
Kylsystem
För att erhålla en så låg driftstemperatur som möjligt är
maskinen utrustad med ett kylsystem.
Kylsystemet består av:
1
Luftintag (på vänster sida av maskinen).
2
En fläkt på elmotorn.
•
Rengör kylsystemet med en borste en gång per
vecka, vid svårare förhållanden oftare. Ett smutsigt
eller igensatt kylsystem leder till överhettning vilket
kan skada maskinen. (Bild 108)
Kontroll av tröghetsfunktionen
•
Kontrollera att kedjefångaren är hel och att den sitter
fast i motorsågkroppen. (Bild 105)
Då svärdsspetsen träffar stubben ska bromsen lösa
ut.
Kontrollera att batteriet inte är skadat eller deformerat
och utan synbara defekter, t ex materialsprickor. (Bild
109)
Kontroll av bromsverkan
Batteriladdare
•
Aktivera motorsågen. Se till att sågkedjan ej kan
komma i kontakt med marken eller annat föremål. Se
anvisningar under rubrik Start och stopp.
•
•
Håll motorsågen i ett stadigt grepp med tummar och
fingrar slutna om handtagen. (Bild 65)
•
Ge fullgas och aktivera kedjebromsen genom att vrida
vänster handled mot kastskyddet. Släpp inte främre
handtaget. Kedjan ska omedelbart stoppas.
(Bild 101)
Kontrollera att batteriladdaren och strömkabeln inte är
skadad eller deformerad och utan synbara defekter, t
ex materialsprickor. (Bild 110)
Gasreglagespärr
•
Kontrollera att gasreglaget är låst i tomgångsläge när
gasreglagespärren är i sitt ursprungsläge. (Bild 102)
56 – Svenska
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
UNDERHÅLL
Underhållsschema
Nedan följer en lista över den skötsel som skall utföras på maskinen. De flesta av punkterna finns beskrivna i avsnittet
Underhåll.
Daglig tillsyn
Rengör maskinen utvändigt.
Veckotillsyn
Månadstillsyn
Fila bort eventuella grader på
svärdets sidor.
Kontrollera kontakterna mellan
maskin och batteri samt mellan
laddare och batteri.
Kontrollera att gasreglagets ingående
delar fungerar säkerhetsmässigt.
(Gasreglagespärr och gasreglage.)
Töm oljetanken och rengör den
invändigt.
Rengör kedjebromsen och kontrollera
dess funktion ur säkerhetssynpunkt.
Kontrollera att kedjefångaren är
oskadad, byt om erforderligt.
Blås försiktigt igenom maskinens och
batteriets kylspår med tryckluft.
Svärdet skall dagligen vändas för
jämnare slitage. Kontrollera att hålet
för smörjningen i svärdet inte är
igensatt. Rengör kedjespåret. Är
svärdet försett med nostrissa smörjes
denna.
Kontrollera att svärd och kedja får
tillräckligt med olja.
Kontrollera sågkedjan med avseende
på synliga sprickor i nitar och länkar,
om sågkedjan är stel eller om nitar
och länkar är onormalt slitna. Byt om
det behövs.
Skärp kedjan och kontrollera dess
spänning och kondition. Kontrollera
att kedjedrivhjulet inte är onormalt
slitet, byt om erforderligt.
Rengör maskinens luftintag.
Kontrollera att skruvar och muttrar är
åtdragna.
Kontrollera att knappsatsen fungerar
ordentligt och är oskadad.
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Svenska – 57
UNDERHÅLL
Felsökningsschema
Knappsats
Möjliga felkoder på maskinens knappsats.
Knappsats
Möjliga felkoder
Möjlig ågärd
Kedjebromsen är tillslagen.
Återställ kedjebromsen genom att
föra kastskyddet mot
handtagsbygeln.
Temperaturavvikelse.
Låt maskinen kyla ned sig.
Överbelastning.
Skärutrustningen har fastnat.
Skärutrustningen har fastnat.
Frigör skärutrustningen.
Gasreglage och
aktiveringsknapp hålls in
samtidigt.
Släpp på gasreglaget och
maskinen är aktiverad.
Grön aktiverings LED-lampa
blinkar.
Låg batterispänning.
Kontakta din serviceverkstad.
Varningsindikatorn blinkar.
Batteri
Felsökning på batteriet och/eller på batteriladdaren under laddning.
LED display
Möjliga felkoder
Möjlig åtgärd
Batteriet är urladdat.
Använd batteriet när
omgivningstemperaturen är mellan
-10 °C och 60 °C.
Varningsindikatorn blinkar.
Överspänning.
Kontrollera att nätspänningen
stämmer med den som anges på
typskylten som sitter på maskinen.
Koppa isär batteriladdaren från
batteriet.
Förändringar i battericeller,
1V.
Kontakta din serviceverkstad.
Batteriladdare
LED display
Möjliga felkoder
Möjlig åtgärd
Varningsindikatorn blinkar.
Temperaturavvikelse.
Låt laddaren svalna (passiv
kylning).
Permanent skada.
Kontakta din serviceverkstad.
58 – Svenska
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
TEKNISKA DATA
Tekniska data
136Li
Motor
Typ
Funktioner
Lågenergi-läge
Smörjsystem
Typ av oljepump
Volym oljetank, liter/cm3
Vikt
Motorsåg utan svärd och kedja, batteri, tom kedjeoljetank, kg
Bulleremissioner (se anm. 1)
Ljudeffektnivå, uppmätt dB(A)
Ljudeffektnivå, garanterad LWA dB(A)
Respektive osäkerhet KpA, dB(A)
Ljudnivåer (se anm. 2)
Ekvivalent ljudtrycksnivå vid användarens öra, dB(A)
Vibrationsnivåer (se anm. 3)
Främre handtag, m/s2
Bakre handtag, m/s2
Respektive osäkerhet K, m/s2
Ekvivalenta vibrationsnivåer (se anm. 4)
Främre handtag, m/s2
Bakre handtag, m/s2
Kedja/svärd
Rekommenderade svärdslängder, tum/cm
Effektiv skärlängd, tum/cm
Typ av drivhjul/antal tänder
Maximal kedjehastighet / (savE), m/s
36V Borstmotor
savE
Automatisk
0,20/200
4,8
97,3
101
3,0
86
3,61
2,25
1,5
2,29
1,58
12/30
10/26
Spur/6
11 (10)
Godkända batterier för motorsågsmodellerna ovan
Batteri
BLi110
BLi150
Typ
Batterikapacitet, Ah
3,0
4,2
Spänning, V
36
36
1,2
1,3
Batteriladdare som passar till specificerade batterier, BLi.
Batteriladdare
QC80
QC120
QC330
Nätspänning, V
100-240
220-240
100-240
Frekvens, Hz
50-60
50-60
50-60
Effekt, W
80
125
330
Anm. 1: Emission av buller till omgivningen uppmätt som ljudeffekt (LWA) enligt EG-direktiv 2000/14/EG.
Anm. 2: Ekvivalent ljudtrycksnivå, enligt ISO 22868, beräknas som den tidsviktade energisumman för ljudtrycksnivåerna
vid olika driftstillstånd. Typiskt spridningsmått för ekvivalent ljudtrycksnivå är en standardavvikelse på 1 dB (A).
Anm. 3: Vibrationsnivå, enligt EN 60745-2-13. Redovisade data för vibrationsnivå har ett typiskt spridningsmått
(standardavvikelse) på m/s2. Deklarerade vibrationsdata från mätningar med maskinen utrustad med en svärdslängd och
rekommenderad kedjetyp. Utrustas maskinen med annan svärdslängd kan vibrationsnivå påverkas med maximalt ± 1,5
m/s2.
Anm. 4: Ekvivalent vibrationsnivå mäts och beräknas beträffande förbränningsmotordrivna motorsågar. Dessa siffror är
angivna för att kunna jämföra vibrationsdata oavsett typ av motor.
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Svenska – 59
TEKNISKA DATA
Svärd och kedjekombinationer
Nedanstående skärutrustningar är typgodkända för modellen Husqvarna 136Li.
Sågsvärd
Sågkedja
Längd, tum
Delning, tum Spårbredd, mm
Max antal tänder,
noshjul
12
3/8
9T
1,1
Typ
Längd, drivlänkar
(st)
Husqvarna H38
45
Sågkedjans filning och filmallar
EG-försäkran om överensstämmelse
(Gäller endast Europa)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed att de sladdlösa
batterimotorsågarna Husqvarna 136Li från 2016 års serienummer och framåt (året anges i klartext på typskylten plus
ett efterföljande serienummer) motsvarar föreskrifterna i RÅDETS DIREKTIV:
- av den 17 maj 2006 ”angående maskiner” 2006/42/EG.
- av den 26 februari 2014 ”angående elektromagnetisk kompatibilitet” 2014/30/EU.
- av den 12 december 2006 ”angående elektrisk utrustning konstruerad för användning inom vissa spänningsgränser”
2006/95/EC.
- av den 6 september 2006 ”angående batterier och ackumulatorer och avfallshantering av batterier och ackumulatorer”
2006/66/EC.
- av den 8 maj 2000 ”angående emission av buller till omgivningen” 2000/14/EG.
Följande standarder har tillämpats: EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 55014-2.
Anmält organ: NB905, Intertek Deutschland Gmbh, Stagenstraße 1, 70771 Leinfelden-Echterdingen, Tyskland, har
utfört en EG-typkontroll enligt maskindirektiv (2006/42/EG) artikel 12, punkt 3b. Intygen om EG-typkontroll enligt bilaga
IX, har nummer: NB905 15SHW0344-01.
För information angående bulleremissionerna, se kapitel Tekniska data.
Den levererade motorsågen överensstämmer med det exemplar som genomgick EG-typkontroll.
Huskvarna, 30 mars 2016
Lars Roos, Utvecklingschef
(Bemyndigad representant för Husqvarna AB samt ansvarig för tekniskt underlag.)
60 – Svenska
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
Dette produkt er i overensstemmelse
med gældende CE-direktiv.
Anvend aldrig en motorsav med én hånd.
Dobbelt isolering
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
12’’ / 300 mm
62 – Danish
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
61
61
63
64
64
2
Tastatur
3
Knappen SavE
4
Advarselsindikator
5
6
7
8
9
10 Batteriladere
18 Greb
64 – Danish
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
•
•
Elektrisk sikkerhed
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
Benyt ikke elværktøjet, hvis kontakten ikke kan
slå til og fra. Ethvert stykke elværktøj, som ikke kan
styres med kontakten, er farligt og skal repareres.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
66 – Danish
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
•
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
!
!
!
!
!
Danish – 67
!
!
Godkendt beskyttelseshjelm
•
•
•
•
Bukser med gennemsavningsbeskyttelse
•
•
!
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Tastatur
•
Kastbeskyttelsen (B) aktiveres, når den føres fremad.
(Figur 5)
•
Denne bevægelse aktiverer en fjederbelastet
mekanisme, som stopper drivhjulet.
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
!
!
!
!
Batteri og batterilader
Dette afsnit beskriver sikkerheden vedr. batteriet og
batteriladeren til dit batteridrevne produkt.
Benyt kun originale Husqvarna-batterier til Husqvarnaprodukter, og oplad dem altid kun i originale QCbatteriladere fra Husqvarna. Batterierne er
softwarekrypteret.
•
•
•
•
•
!
Forbind aldrig batteriladerens poler med
metalgenstande, da dette kan kortslutte
batteriladeren.
Brug godkendte og intakte stikkontakter.
70 – Danish
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
•
•
•
!
!
Kast kan kun undgås ved, at du som bruger passer på, at
sværdet kastrisikoområde aldrig kommer i kontakt med et
objekt.
•
Sværd
•
•
•
!
•
•
•
Sværd
•
•
•
•
•
Grundregler
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
•
•
Antal drivled (stk.) (Figur 16)
!
•
•
2
3
4
Rundfilsdiameter
•
72 – Danish
•
•
!
!
!
!
•
•
•
!
•
•
•
•
•
•
•
•
Synlige revner i nitter og led.
•
•
!
!
•
•
Fjern drivhjulsdækslet ved at dreje knappen mod uret.
Fjern transportbeskyttelsen (A). (Figur 43)
•
•
•
•
•
74 – Danish
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
Ladestatus
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Batteriladere
•
LED-display
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
76 – Danish
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Danish – 77
1
1
•
•
2
3
4
5
6
7
8
9
3
4
5
6
7
78 – Danish
!
2
!
•
•
•
4
5
6
7
8
9
2
3
4
5
!
ARBEJDSTEKNIK
Kapning
!
•
•
•
•
•
•
•
80 – Danish
2
3
Faldretning
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
Retningssnit
•
Bærbar (Figur 91)
!
!
82 – Danish
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
•
Kontrollér, at strømudløseren låses i tomgangsstilling,
når strømudløserlåsen slippes. (Figur 102)
•
•
•
!
•
Før kastbeskyttelsen frem og tilbage for at kontrollere,
at den går let, og at den er stabilt forankret på
maskinen. (Figur 99)
Tastatur
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Aktiver motorsaven, og kontrollér, at motorsaven
deaktiveres, når der trykkes på start/stop-knappen
(den grønne LED går ud). (Figur 106)
2
•
Batteriladere
•
84 – Danish
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
VEDLIGEHOLDELSE
Fejlsøgningsskema
Tastatur
Mulige fejlkoder på motorsavens tastatur.
Tastatur
Oplad batteriet.
Permanente skader.
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Danish – 85
QC80
QC120
QC330
100-240
220-240
100-240
Frekvens, Hz
50-60
50-60
50-60
80
125
330
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Type
3/8
9T
Husqvarna H38
45
1,1
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Danish – 87
Bruk alltid:
•
•
•
Brukeren må alltid bruke begge hendene
til å betjene motorsagen.
Feilsikker transformator
Bruk aldri en motorsag ved å holde den
bare med én hånd.
88 – Norwegian
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
12’’ / 300 mm
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Norwegian – 89
90 – Norwegian
88
88
90
91
91
92
94
95
95
95
95
97
98
101
102
102
102
103
104
105
105
105
108
110
110
110
110
110
110
111
112
113
114
114
114
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
2
Taster
3
Lagre-knapp
4
Advarselsindikator
5
6
7
8
9
Kjedeoljetank
18 Knott
29 Knapp, batteristatus
30 Advarselsindikator
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
92 – Norwegian
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Hold håndtakene tørre, rene og frie for olje og fett.
Fettete eller oljete håndtak er glatte, og kan føre til at
du mister kontrollen.
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
•
•
•
•
•
•
•
!
!
!
!
!
94 – Norwegian
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Viktig
!
!
Bruk alltid:
•
•
•
•
•
•
•
Klærne bør ellers være ettersittende uten å begrense
bevegelsesfriheten.
!
•
•
•
•
Kjedebremsen skal være satt på når motorsagen
startes.
•
•
•
•
•
•
96 – Norwegian
Høyrehåndsvern
Høyrehåndsvernet skal beskytte hånden hvis kjedet
hopper av eller ryker, og sørge for at greiner og kvister
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
!
•
•
Rengjør aldri batteriet eller batteriladeren med vann.
Se også anvisninger under overskriften Vedlikehold.
•
•
!
!
!
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
!
Norwegian – 97
GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Merk!
• Bruk ikke batteriladeren hvis den er defekt eller
skadet. Bruk aldri et defekt, skadet eller deformert
batteri.
Følgende må ikke lades:
• engangsbatterier i batteriladeren eller bruk dem i
maskinen.
• batteriladeren til å lade batteriet utendørs.
• Bruk ikke batteriet i regn eller fuktige omgivelser.
• Bruk ikke batteriet i direkte sollys.
Bruk batteriladeren bare i temperaturer fra 5 °C til 45 °C.
Bruk laderen i godt ventilerte, tørre og støvfrie omgivelser.
!
ADVARSEL! Enhver kontakt med en
roterende sagkjede kan forårsake svært
alvorlige skader.
•
•
Bruk bare det skjæreutstyret vi anbefaler! Se
anvisninger under overskriften Tekniske data.
•
•
•
•
•
•
•
•
!
Lengde (tommer/cm) (Figur 13)
•
•
Drivlenkebredde (mm/tommer) (Figur 17)
•
Drivlenkeantall (stk.) (Figur 16)
!
•
•
Til justering av understillingen trengs en flatfil og en
understillingsmal. Vi anbefaler at du bruker vår filmal
for understilling for å få riktig understillingsmål og riktig
vinkel på rytteren.
•
2
3
4
Rundfildiameter
!
!
!
•
•
!
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
•
•
!
ADVARSEL! For dårlig smøring av
skjæreutstyret kan resultere i
sagkjedebrudd som kan medføre
alvorlig, til og med livstruende skade.
Norwegian – 99
Sverd
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
!
•
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Norwegian – 101
BATTERIHÅNDTERING
Batteristatus
Ladestatus
Litium-ion-batterier kan lades uansett ladenivå.
Ladeprosessen kan avbrytes eller startes uavhengig av
batteriets ladenivå. (Figur 53)
LED-display
Ladestatus
LED-lamper
Batteristatus
Fullt ladet (75-100 %).
LED 1, LED 2 lyser.
Når alle LEDindikatorene på
batteriet lyser, er
det fullt ladet.
Batteriladere
!
•
Batteriet lades ikke hvis batteritemperaturen er over
50 °C.
Litiumionbatteriene som er inkludert, er underlagt
kravene i loven om farlige varer.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Når alle LED-indikatorene på batteriet lyser, er det fullt
ladet. (Figur 52)
•
•
•
•
•
•
102 – Norwegian
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
104 – Norwegian
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
1
1
•
•
Kontroller at kjedebremsen fungerer ordentlig og er
uskadd.
2
Kontroller at bakre høyrehåndsvern ikke er skadd.
3
4
5
6
7
8
9
Kontroller at batteriet er fullt ladet og at det er montert
riktig i motorsagen.
Unngå bruk i dårlig vær. Slik som tett tåke, kraftig
regn, sterk vind, kraftig kulde osv. Å arbeide i dårlig
vær er slitsomt og kan medføre ekstra faremomenter,
for eksempel glatt underlag, lyn, at treets fallretning
blir uforutsigbar osv.
3
4
5
6
7
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
2
Hold alltid motorsagen i et stødig grep med høyre
hånd på det bakerste håndtaket og venstre hånd på
det fremste håndtaket. Tomler og fingrer skal omslutte
håndtakene. Alle brukere, uansett om de er høyreeller venstrehendte, skal bruke dette grepet. Med
Norwegian – 105
Bruk aldri motorsagen over skulderhøyde og
unngå å sage med sverdspissen. Bruk aldri
motorsagen med etthåndsgrep! (Figur 66)
5
6
7
9
!
8
Bruk alltid full gass ved saging!
•
•
•
2
3
4
5
!
106 – Norwegian
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
ARBEIDSTEKNIKK
Kapping
!
•
•
Krokethet
•
•
•
•
Hindringer innen treets rekkevidde: f.eks. andre trær,
kraftledninger, veier og bygninger.
•
2
3
!
Norwegian – 107
•
Bærbar (Figur 91)
!
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
ARBEIDSTEKNIKK
Kvisting
!
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Norwegian – 109
•
Sørg for at effektregulatoren er låst i tomgangsstilling
når effektregulatorsperren løses ut. (Figur 102)
•
•
Kontroller at effektregulatoren og
effektregulatorsperren går lett og at returfjærene
fungerer som den skal. (Figur 104)
•
!
•
•
Aktiver motorsagen. Sørg for at motorsagen ikke
berører bakken eller andre gjenstander. Se
anvisninger under overskriften Start og stopp.
•
Hold motorsagen i et stødig grep med tomler og
fingrer lukket om håndtakene. (Figur 65)
•
110 – Norwegian
2
•
Kontroller at batteriet ikke er skadet eller deformert,
og at det ikke finnes synlige feil, for eksempel
sprekker. (Figur 109)
Batteriladere
•
Kontroller at batteriladeren og strømledningen ikke er
skadet eller deformert, og at det ikke finnes synlige
feil, for eksempel sprekker. (Figur 110)
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Norwegian – 111
Temperaturavvik.
Lav batterispenning.
Lad batteriet.
Varsellampen lyser.
Kontakt serviceverkstedet.
Batteri
Feilsøking på batteri og/eller batterilader under lading.
LED-display
Lade batteri.
Temperaturavvik.
Varsellampen lyser.
Batteriladere
LED-display
Mulige feil
Temperaturavvik.
Permanent skade.
Kontakt serviceverkstedet.
112 – Norwegian
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
BLi110
BLi150
Type
3,0
4,2
36
36
1,2
1,3
QC80
QC120
100-240
220-240
QC330
100-240
Frekvens, Hz
50-60
50-60
50-60
80
125
330
Norwegian – 113
Type
Lengde,
drivlenke (stk.)
12
3/8
Husqvarna H38
45
1,1
9T
114 – Norwegian
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
12’’ / 300 mm
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
115
115
117
118
118
119
121
122
122
122
122
124
125
129
130
130
130
131
132
133
133
133
137
138
138
138
138
138
138
139
140
141
142
142
142
Takapotkusuojus
2
3
SavE-painike
4
5
6
7
8
9
118 – Finnish
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
120 – Finnish
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
!
!
TÄRKEÄÄ!
!
•
•
•
•
•
•
!
!
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
•
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
!
Rystyssuojus
!
!
•
•
•
•
•
!
Akku ja akkulaturi
!
•
•
YLEISET TURVAOHJEET
!
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
Pituus (tuumaa/cm) (Kuva 13)
•
•
•
•
•
YLEISET TURVAOHJEET
Teräketju
•
•
•
Vetolenkin vahvuus (mm/tuumaa) (Kuva 17)
•
!
•
•
!
•
•
2
3
4
!
!
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
!
Teräketjuöljy
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Varaustila
Varaustila
Akku on 0–25 %:sti
ladattu.
Akku on 25–50
%:sti ladattu.
Akku on 50–75 %:sti
ladattu.
Akku on 50–75
%:sti ladattu.
Akku on 25–50 %:sti
ladattu.
Akku on 75–100
%:sti ladattu.
LED 1 palaa.
Akku on 0–25 %:sti ladattu.
Akkulaturilla
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Irrota laturi akusta.
•
•
•
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
1
1
•
2
3
•
4
5
6
7
8
9
2
3
4
5
6
7
!
2
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
4
5
•
•
•
7
9
!
•
6
8
2
3
4
5
!
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
1
2
3
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
PERUSTEKNIIKKA
Kaato
!
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
!
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
•
•
!
•
•
2
•
Akku
•
•
•
•
Akkulaturilla
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Akun lataus.
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
4,8
97,3
101
3,0
86
3,61
2,25
1,5
2,29
1,58
12/30
10/26
Spur/6
11 (10)
BLi110
BLi150
Litiumioni
Litiumioni
3,0
4,2
Jännite, V
36
36
Paino, kg
1,2
1,3
QC80
QC120
100-240
220-240
QC330
100-240
Taajuus, Hz
50-60
50-60
50-60
Teho,W
80
125
330
Teräketju
12
9T
45
3/8
1,1
Husqvarna H38
142 – Finnish
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
German – 143
12’’ / 300 mm
144 – German
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
147
149
150
150
151
151
153
154
159
160
160
160
161
162
163
163
163
168
169
169
169
169
169
169
170
171
172
173
173
German – 145
Was ist was an der Motorsäge? (1)
1
2
Tastatur
3
4
5
6
7
8
9
146 – German
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
German – 147
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
148 – German
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
German – 149
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
•
!
!
!
!
!
!
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
German – 151
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
!
•
•
•
•
•
•
•
•
152 – German
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
!
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
German – 153
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
!
!
•
•
•
•
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
154 – German
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
Sägekette
•
•
•
!
Sägekette
•
•
•
!
2
3
4
German – 155
!
!
•
•
!
!
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
Sägekettenöl
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
German – 157
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
!
158 – German
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
German – 159
•
LED 1 blinkt.
LED 1 blinkt.
Batteriestatus
Batterieladegerät
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
160 – German
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
German – 161
!
•
•
•
•
•
162 – German
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
German – 163
1
1
•
•
2
3
3
4
5
6
7
5
6
7
!
164 – German
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
ARBEITSTECHNIK
8
9
!
2
3
4
5
!
Immer mit Vollgas sägen!
•
•
•
!
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
German – 165
•
1
2
3
Fällen
!
166 – German
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
•
Am Traktor (Abbildung 90)
•
Tragbar (Abbildung 91)
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
German – 167
!
!
168 – German
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
•
•
•
!
Kettenfänger
•
•
•
•
2
•
Batterieladegerät
•
•
German – 169
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Temperaturabweichung.
Die Batterie ist entladen.
Batterie laden.
Temperaturabweichung.
Temperaturabweichung.
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
German – 171
BLi110
BLi150
Typ
Batteriekapazität, Ah
3,0
4,2
Spannung, V
36
36
1,2
1,3
QC80
QC120
QC330
Netzspannung, V
100-240
220-240
100-240
50-60
50-60
50-60
80
125
330
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Sägekette
12
3/8
1,1
9T
Typ
Husqvarna H38
45
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
German – 173
•
•
174 – French
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
12’’ / 300 mm
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
178
180
181
181
182
182
183
185
189
190
190
190
191
192
193
193
193
197
198
198
198
198
198
198
199
200
201
202
202
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
2
3
4
5
6
7
8
Logement de ventilateur
9
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
French – 177
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
178 – French
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
•
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
!
!
!
180 – French
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
!
!
French – 181
!
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
!
!
!
!
!
•
•
!
•
•
•
•
Ne rechargez pas :
•
•
•
•
•
•
la batterie en plein soleil.
•
•
•
•
!
•
•
•
•
!
•
•
•
•
•
Chaîne
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
•
!
•
•
Angle d’affûtage (Figure 20)
2
3
4
!
!
!
•
•
186 – French
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
French – 187
!
188 – French
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
Voyants DEL
La batterie est vide.
Rechargez la batterie.
!
•
190 – French
Transport et rangement
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
MANIPULATION DE LA BATTERIE
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
192 – French
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
SavE
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Bien observer la zone de travail:
•
•
3
3
4
5
6
7
!
194 – French
5
6
7
8
!
•
•
•
2
3
4
5
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
!
Zone de danger
2
3
Sens d’abattage
Abattage
!
•
•
•
Encoche
•
•
•
•
196 – French
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
Mobile (Figure 91)
!
•
•
•
•
!
•
•
2
•
•
•
•
198 – French
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
Entretien hebdomadaire
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Action possible
Laissez la machine refroidir.
200 – French
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Chaîne
Pas, pouces
12
3/8
1,1
9T
Type
Husqvarna H38
45
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Goedgekeurde veiligheidshelm
•
•
Veiligheidsbril of vizier
Zaagkettingolie aanbrengen.
Symbolen op de accu en/of op de
acculader:
De gebruiker moet steeds beide handen
gebruiken om de kettingzaag te
bedienen.
Gebruik en bewaar de acculader
uitsluitend binnenshuis.
Dubbele isolatie
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Dutch – 203
12’’ / 300 mm
204 – Dutch
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
203
203
205
206
206
207
209
210
210
211
211
213
214
218
219
219
219
220
221
222
222
222
226
227
227
227
227
227
227
228
229
230
231
231
231
Dutch – 205
Wat is wat op de motorkettingzaag? (1)
1
2
3
SavE-knop
4
5
6
7
8
9
206 – Dutch
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Veiligheid op de werkplek
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Dutch – 207
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Vul met kettingolie. Zie de instructies in het hoofdstuk
Kettingolie bijvullen.
•
•
•
Langdurige blootstelling aan lawaai kan leiden tot
permanente gehoorbeschadiging. Gebruik daarom
altijd goedgekeurde gehoorbescherming.
•
Maatregelen voor gebruik van een
nieuwe motorkettingzaag
Dutch – 209
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
!
!
!
!
!
!
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
Persoonlijke veiligheidsuitrusting
!
Goedgekeurde veiligheidshelm
•
Gehoorbeschermers
•
Veiligheidsbril of vizier
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
!
!
•
•
•
Deze sectie bevat veiligheidsinformatie over de accu en
acculader voor uw accuproduct.
•
•
!
!
!
•
•
!
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Gebruik geen:
•
Snijuitrusting die het risico op terugslag
vermindert
!
•
acculader om accu's buitenshuis op te laden.
•
•
accu's in direct zonlicht.
•
•
Bereikt optimale snijprestaties.
•
•
•
•
Zorg ervoor dat de tanddiepte juist is! Volg onze
instructies en gebruik de aanbevolen
dieptestellermal. Als de tanddiepte te groot is,
verhoogt dit het risico op terugslag. (Figuur 19)
•
•
!
•
•
•
•
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
•
•
•
Kettingsteek (=pitch) (duim) (Figuur 14)
•
•
!
•
•
•
!
•
•
•
Vijlhoek (Figuur 20)
2
3
Vijlpositie (Figuur 22)
4
!
Afstelling van de tanddiepte
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
!
•
•
•
•
Gebruik nooit gebruikte olie. Dit kan de oliepomp, het
zaagblad en de ketting beschadigen.
•
•
Controle van de kettingsmering
•
•
•
Draai de knop linksom om de afdekking van de
kettingwielaandrijving los te maken. (Figuur 29)
•
Stel de kettingspanning af door het
kettingspannerwiel omlaag (+) te draaien voor meer
spanning of omhoog (-) voor minder spanning.
(Figuur 30)
•
•
•
•
•
Snijuitrusting smeren
!
Als de kettingsmering niet werkt:
•
•
Kettingolie bijvullen
•
Gebruik altijd kettingolie op basis van mineralen.
(Figuur 33)
216 – Dutch
We raden aan een nieuwe zaagketting te gebruiken om
de slijtage van de ketting die u gebruikt te controleren.
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
•
•
•
!
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Dutch – 217
!
•
•
•
•
•
•
•
218 – Dutch
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
Laadstatus
Volledig geladen (75100%).
De accu is leeg. Laad de
accu op.
Laadstatus
Led 1 brandt, led 2 knippert.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sluit de lader aan op de accu. (Figuur 50)
•
•
•
•
•
•
•
!
•
De accu aansluiten op de acculader
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Dutch – 219
DE ACCU GEBRUIKEN
beweegt, kan ernstig letsel toebrengen aan de
gebruiker of andere personen, die de ketting
aanraken.
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
Dutch – 221
ARBEIDSTECHNIEK
Voor ieder gebruik: (Figuur 62)
1
2
Controleer of de achterste rechterhandbescherming
niet beschadigd is.
3
4
5
6
7
8
9
Basisveiligheidsregels
1
•
•
2
3
4
5
7
!
5
6
7
8
2
3
!
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
ARBEIDSTECHNIEK
•
Vanaf de bovenkant zagen = met ”trekkende” ketting
zagen.
•
2
3
4
5
Zagen
!
!
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
3
•
Hoe gebogen de boom is
•
•
•
•
•
2
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
WAARSCHUWING! We raden
involdoende gekwalificeerde gebruikers
ten sterkste af bomen te vellen met een
zaagbladlengte die kleiner is dan de
stamdiameter!
Maatregelen die terugslag
voorkomen
!
•
Draagbaar (Figuur 91)
!
226 – Dutch
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
Kettingrem met terugslagbeveiliging
Terugslagbeveiliging controleren
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
2
•
Accu
•
Batterijlader
•
Dutch – 227
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Temperatuurafwijking.
Overbelasting. Snijuitrusting
vastgelopen.
Laad de accu op.
Temperatuurafwijking.
Temperatuurafwijking.
Laat de oplader afkoelen (passieve
koeling).
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Dutch – 229
BLi110
BLi150
Type
Accucapaciteit, Ah
3,0
4,2
Spanning, V
36
36
1,2
1,3
QC80
QC120
QC330
100-240
220-240
100-240
Frequentie, Hz
50-60
50-60
50-60
80
125
330
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Lengte, duim
Steek, duim
Spoorbreedte,
mm
Maximum aantal
tanden neuswiel
Type
12
3/8
1,1
9T
Husqvarna H38
45
Dutch – 231
Usare sempre:
•
•
•
232 – Italian
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
12’’ / 300 mm
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Italian – 233
232
232
234
235
235
236
238
239
239
240
240
242
243
247
248
248
248
249
250
251
251
251
255
256
256
256
256
256
256
257
258
259
260
260
260
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
2
Tastiera
3
Pulsante SavE
4
5
6
7
8
9
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Italian – 235
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Italian – 237
•
•
•
•
•
238 – Italian
•
•
•
•
•
•
!
!
!
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
!
!
Italian – 239
!
!
Usare sempre:
•
•
•
•
•
•
•
240 – Italian
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Italian – 241
!
!
•
•
•
•
!
!
!
•
•
!
242 – Italian
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
Non ricaricare:
•
•
•
•
•
•
•
•
Regole basilari
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
•
•
•
•
Italian – 243
•
•
!
•
•
•
•
•
2
3
4
!
!
•
•
244 – Italian
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
!
•
•
•
•
•
•
•
•
!
•
•
•
Italian – 245
•
•
•
•
•
246 – Italian
!
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Italian – 247
Completamente carica (75100%).
LED 1 lampeggia.
Display a LED
LED 1 lampeggia.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
!
•
248 – Italian
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Italian – 249
!
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
1
1
•
•
3
4
5
6
7
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
Italian – 251
3
4
5
!
•
•
•
6
1
7
2
3
4
5
8
252 – Italian
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
TECNICA DI LAVORO
!
!
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Italian – 253
2
3
!
•
•
Manuale (Figura 91)
In generale:
254 – Italian
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
!
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Italian – 255
!
•
•
•
Tastiera
•
•
1
•
2
•
•
•
•
•
256 – Italian
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Italian – 257
258 – Italian
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
4,8
97,3
101
3,0
86
3,61
2,25
1,5
2,29
1,58
12/30
10/26
Spur/6
11 (10)
BLi110
BLi150
Tipo
Litio
Litio
3,0
4,2
36
36
Peso, kg
1,2
1,3
QC80
QC120
100-240
220-240
QC330
100-240
50-60
50-60
50-60
80
125
330
Italian – 259
Tipo
12
3/8
1,1
9T
Husqvarna H38
45
260 – Italian
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
Rellenado de aceite para cadena.
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
12’’ / 300 mm
262 – Spanish
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
265
267
268
268
269
269
271
272
276
277
277
277
278
2
Teclado
3
4
5
6
7
8
9
264 – Spanish
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
266 – Spanish
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
!
!
!
!
!
!
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
Protectores auriculares
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
!
•
•
•
•
!
!
!
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
!
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
!
Longitud (pulgadas/cm) (Figura 13)
•
•
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
•
Paso de cadena (=pitch) (pulgadas) (Figura 14)
•
•
!
!
•
•
•
•
2
4
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
•
•
Ángulo de afilado (Figura 20)
3
!
!
•
•
•
•
•
•
•
•
!
•
•
•
•
•
•
•
274 – Spanish
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
•
•
•
!
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
Estado de carga
Estado de carga
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
!
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
MANEJO DE LA BATERÍA
•
•
278 – Spanish
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
2
3
4
5
6
7
8
9
1
•
•
2
3
4
5
7
!
7
8
2
3
4
5
9
!
•
•
Corte descendente = con cadena ”tirante”.
•
1
2
3
4
5
!
!
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
Zona de riesgo
2
3
Tala
!
•
!
!
284 – Spanish
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
1
2
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Mantenimiento semanal
Mantenimiento mensual
286 – Spanish
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
4,8
97,3
101
3,0
86
3,61
2,25
1,5
2,29
1,58
12/30
10/26
Spur/6
11 (10)
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Longitud,
pulgadas
Paso, pulgadas
12
3/8
1,1
9T
Tipo
Husqvarna H38
45
Capacete protector aprovado
•
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
12’’ / 300 mm
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
290
290
317
318
318
318
292
293
293
294
296
297
297
298
298
300
301
305
306
306
306
307
308
309
309
309
313
314
314
314
314
314
314
315
316
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
2
3
4
5
6
7
8
9
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
•
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
!
!
!
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
!
!
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
Capacete protector aprovado
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
!
!
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
!
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Nunca insira qualquer objecto nas
ranhuras de arrefecimento do
carregador.
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
•
•
•
!
•
•
•
!
Comprimento (pol/cm) (Figura 13)
•
•
•
2
3
4
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
!
•
•
Generalidades sobre o ajuste da abertura de corte.
•
!
•
!
•
•
•
•
!
•
•
•
•
•
Nunca aplique óleo usado. Isto acarreta danos à
bomba de óleo, lâmina e corrente.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
!
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
!
•
•
•
•
Estado de carga
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
!
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
2
3
4
5
6
7
8
9
SavE
1
Observe a vizinhança:
•
•
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
3
4
6
7
!
5
6
7
8
2
3
!
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
•
!
•
1
2
3
4
Há risco de retrocesso? (Figura 4)
5
!
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
•
Sinuosidade
•
•
•
•
•
Zona de risco
2
3
Abate
!
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
!
•
Transportável (Figura 91)
!
•
•
•
•
!
•
•
2
•
Bateria
•
•
•
•
•
1156931-38 Rev. 2 2016-11-29
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
Avarias possíveis
Carregar bateria.
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
QC80
QC120
100-240
220-240
QC330
100-240
50-60
50-60
50-60
80
125
330
Largura do sulco,
mm
12
3/8
1,1
9T
Tipo
Husqvarna H38
45
1156931-38 Rev.2 2016-11-29
1156931-38
´®z+X}-¶83¨
´®z+X}-¶83¨
2016-11-29, Rev.2

advertisement

Related manuals

advertisement

Languages

Only pages of the document in Swedish were displayed