advertisement

Husqvarna QC330, QC 120 Handleiding | Manualzz
QC 120 QC 330
GB Operator’s manual 3-5
SE Bruksanvisning 6-8
DK Brugsanvisning 9-11
NO Bruksanvisning 12-14
FI Käyttöohje 15-17
DE Bedienungsanweisung 18-20
FR Manuel d’utilisation 21-23
NL Gebruiksaanwijzing 24-26
ES Manual de instrucciones 27-29
PT Instruções para o uso 30-32
IT Istruzioni per l’uso 33-35
EE Käsitsemisõpetus 36-38
LT Naudojimosi instrukcijos 39-41
LV Lieto‰anas pamÇc¥ba 42-44
CZ Návod k pouÏití 45-47
SK Návod na obsluhu 48-50
PL Instrukcja obs∏ugi 51-53
HU Használati utasítás 54-56
HR Priruãnik 57-59
SI Navodila za uporabo 60-62
RU óêîâîäñòâî ïî
ýêñïëóàòàöèè 63-66
BG úêîâîäñòâî çà
åêñïëîàòàöèß 67-70
UA îñ´áíèê êîðèñòóâà÷à 71-74
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ 75-77
TR Kullanım kılavuzu 78-80
JP 取扱説明書 81-83
KO 사용자 설명서 84-86
8
1
4
2
3
4,2 Ah
Li-lon - 36V
5
4
7
6
3
1
2
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
!
!
•
•
•
•
•
•
!
BATTERY HANDLING
!
•
Do not use:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Operation
!
•
•
•
LED display
Error LED is lit
Cell
difference too
much (1V).
•
•
•
QC330
QC120
QC330
220-240
100-240
60
50-60
125
330
Cells (pcs)
Ah
BLi60
10
1,5
BLi80
10
2,1
BLi110
20
3
BLi150
20
4,2
BLi520x
70
14,4
BLi940x
90
26,1
QC120
Lars Roos, Development manager
!
!
•
•
•
•
•
•
!
!
•
•
•
•
•
•
Dra ut stickkontakten. Dra aldrig i sladden. (3)
•
•
Ladda aldrig:
•
•
•
•
•
!
Felkoder
•
(5), (6)
•
•
•
•
LED display
Möjliga
felkoder
Tekniska data
QC330
Tekniska data
QC120
QC330
220-240
100-240
60
50-60
125
330
Batteri
Ah
BLi60
10
1,5
BLi80
10
2,1
BLi110
20
3
BLi150
20
4,2
BLi520x
70
14,4
BLi940x
90
26,1
•
QC120
Lars Roos, Utvecklingschef
!
Dette produkt er i overensstemmelse
med gældende CE-direktiv.
!
•
•
•
•
•
!
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Drift
!
•
•
•
Sæt stikket i stikkontakten i væggen. LED'en på
batteriladeren blinker grønt en enkelt gang. (4)
•
•
10 – Danish
•
QC330
Tekniske data
Batteriladere
QC120
QC330
220-240
100-240
Frekvens, Hz
60
50-60
125
330
Batteri
Ah
BLi60
10
1,5
•
BLi80
10
2,1
BLi110
20
3
BLi150
20
4,2
BLi520x
70
14,4
BLi940x
90
26,1
QC120
Lars Roos, udviklingschef
BATTERIHÅNDTERING
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSJONENE
Symbolforklaring
Batteriladere
!
!
Batteriladeren må ikke lagres utendørs
i regn eller våte forhold.
ADVARSEL! Reduser faren for elektrisk
støt eller kortslutning ved å følge disse
forholdsreglene:
•
•
Batteriladeren må aldri bæres ved å holde i kabelen,
og støpselet må ikke trekkes ut ved å dra i kabelen.
•
•
•
•
Under lading må laderen plasseres på et godt ventilert
sted under tak for å holde fuktighet borte.
!
!
•
Bruk batteriladeren bare i temperaturer fra 5 °C til 45
°C. Bruk laderen i godt ventilerte, tørre og støvfrie
omgivelser.
Bruk ikke batteriladeren hvis den er defekt eller
skadet.
•
•
Bruk ikke batteriet i regn eller fuktige omgivelser.
•
!
•
•
•
•
Feilkoder
Feilsøking på batteri og/eller batterilader under lading.
(5), (6)
LED-display
LED-feilindikator
binker
Temperatur
avvik.
Kontakt
serviceverkstedet.
•
Norwegian – 13
BATTERIHÅNDTERING
Tekniske data
QC120
QC330
Strømforsyning, V
220-240
100-240
Frekvens, Hz
60
50-60
Effekt, W
125
330
BLi60
10
1,5
BLi80
10
2,1
BLi110
20
3
BLi150
20
4,2
BLi520x
70
14,4
BLi940x
90
26,1
QC330
QC120
14 – Norwegian
AKUN KÄSITTELY
TALLETA NÄMÄ OHJEET
!
!
•
•
•
•
•
•
!
AKUN KÄSITTELY
!
•
•
•
•
•
!
•
VIAN
MERKKIVALO
palaa
AKUN KÄSITTELY
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
QC120
QC330
220-240
100-240
60
50-60
125
330
Akku
Ah
•
BLi60
10
1,5
BLi80
10
2,1
BLi110
20
3
BLi150
20
4,2
BLi520x
70
14,4
BLi940x
90
26,1
QC120
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
!
!
•
•
•
•
•
18 – German
!
!
•
•
•
•
Folgendes vermeiden:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
!
•
•
•
German – 19
FEHLER-LED
blinkt
QC330
QC120
QC120
QC330
Netzspannung, V
220-240
100-240
60
50-60
125
330
Ah
BLi60
10
1,5
BLi80
10
2,1
BLi110
20
3
BLi150
20
4,2
BLi520x
70
14,4
BLi940x
90
26,1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
!
!
•
•
•
•
•
MANIPULATION DE LA BATTERIE
•
!
!
•
•
•
•
•
•
Ne rechargez pas :
•
•
•
la batterie en plein soleil.
!
Branchez le chargeur de batterie.
•
Transport et rangement
•
•
•
•
•
•
•
•
22 – French
QC330
QC120
QC120
QC330
220-240
100-240
60
50-60
125
330
Ah
BLi60
10
1,5
BLi80
10
2,1
BLi110
20
3
BLi150
20
4,2
BLi520x
70
14,4
BLi940x
90
26,1
DE ACCU GEBRUIKEN
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Verklaring van de symbolen
Vertaling van de originele Zweedse bedieningsinstructies.
Batterijlader
WAARSCHUWING! Bij onjuist of
onzorgvuldig gebruik kan een lader
een gevaarlijk gereedschap worden,
dat ernstig of zelfs fataal letsel kan
veroorzaken. Het is uiterst belangrijk
dat u de inhoud van de gebruikshandleiding doorleest en
begrijpt.
De acculaders, QC (2), zijn uitsluitend bedoeld voor het
snelladen van vervangende accu's van Husqvarna, (1).
!
WAARSCHUWING! Minimaliseer de kans
op een elektrische schok of kortsluiting
als volgt:
Steek nooit voorwerpen in de
koelsleuven van de lader. Probeer de
acculader niet te demonteren. Verbind de
laadcontacten nooit met metalen
objecten, omdat dit kortsluiting in de
acculader kan veroorzaken. Gebruik
goedgekeurde en onbeschadigde
stopcontacten.
Neem de gebruiksaanwijzing grondig
door en gebruik de machine niet voor u
alles duidelijk heeft begrepen.
Dit product voldoet aan de geldende
CE-richtlijnen.
!
Dit symbool op het product of de
verpakking geeft aan dat het
product niet mag worden behandeld
als huishoudelijk afval. Dit product
moet worden afgevoerd via de
daartoe aangewezen
recyclingfaciliteiten.
Zet of bewaar de acculader niet
buitenshuis in de regen of in vochtige
omstandigheden.
WAARSCHUWING! Deze machine
produceert tijdens bedrijf een
elektromagnetisch veld. Dit veld kan
onder bepaalde omstandigheden de
werking van actieve of passieve
medische implantaten verstoren. Om het
risico op ernstig of fataal letsel te
beperken, raden we personen met een
medisch implantaat aan om contact op te
nemen met hun arts en de fabrikant van
het medische implantaat voordat ze deze
machine gaan bedienen. Gebruik het
product niet bij naderend onweer.
•
Gebruik en bewaar de acculader
uitsluitend binnenshuis.
Controleer regelmatig of de aansluitkabel van de
acculader onbeschadigd is en geen scheurtjes
vertoont.
•
Draag de acculader nooit aan de kabel en trek de
stekker nooit uit het stopcontact door aan de kabel te
trekken.
Accu en acculader
•
Houdt alle kabels en verlengsnoeren uit de buurt van
water, olie en scherpe kanten. Let op dat de kabel niet
bekneld raakt tussen deuren, hekken e.d. Dit kan
ertoe leiden dat voorwerpen stroom gaan geleiden.
(1) tot (8) verwijzen naar de afbeelding op pagina 2.
•
Reinig de accu of de acculader nooit met water.
Gebruik alleen originele Husqvarna accu’s voor
producten van Husqvarna, en laad ze uitsluitend op met
een originele QC-acculader van Husqvarna. De accu's
zijn voorzien van softwarematige encryptie.
•
De acculader kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en ouder en andere personen die
ondanks hun fysieke, sensorische of geestelijke
handicap of gebrek aan ervaring en kennis onder
toezicht of instructie van een verantwoordelijke
persoon in staat zijn veilig gebruik te maken van het
apparaat en op de hoogte zijn van alle gevaren.
Kinderen mogen niet spelen met het apparaat.
Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht
reinigen of onderhouden.
Deze sectie bevat veiligheidsinformatie over de accu en
acculader voor uw accuproduct.
DE ACCU GEBRUIKEN
•
Bij het laden moet de lader in een goed geventileerde
ruimte en onder een dak worden geplaatst om vocht
te weren.
!
!
•
WAARSCHUWING! Laad geen nietoplaadbare accu’s op in de acculader en
gebruik deze ook niet in de machine.
WAARSCHUWING! Gebruik de acculader
niet in de buurt van agressieve of
ontvlambare materialen. Dek de
acculader niet af. Haal de stekker van de
acculader uit het stopcontact bij
rookontwikkeling of brand. Risico op
brand.
Gebruik de acculader enkel bij
omgevingstemperaturen tussen 5 en 40 °C. Gebruik
de lader in een omgeving die goed geventileerd,
droog en stofvrij is.
De accu aansluiten op de acculader
De accu moet voor het eerste gebruik worden geladen.
De accu is bij levering voor slechts 30% geladen.
NOTE!
Controleer tijdens het laden het laadproces en laat de
accu nooit in de lader als het laden is voltooid.
•
Plaats de accu in de acculader. Zorg ervoor dat de
accu goed is aangesloten op de acculader. (1), (2)
•
Het groene laadlampje op de lader brandt wanneer de
accu is aangesloten op de acculader. De accu zal niet
worden geladen als de temperatuur van de accu
hoger is dan 50 °C. In dat geval zal de acculader de
accu actief koelen. (4)
•
Wanneer alle leds branden, is de accu volledig
geladen. (7)
•
Wanneer de accu opnieuw is opgeladen, stopt de
acculader met laden. (schakelt over naar stand-by). Er
zijn geen restricties voor hoelang de accu in de lader
kan blijven zitten. Het wordt aanbevolen de accu uit de
lader te verwijderen zodra de accu is opgeladen.
•
Haal de stekker uit het stopcontact. Trek nooit aan de
voedingskabel om deze los te koppelen van het
stopcontact. (3)
Gebruik geen:
•
defecte of beschadigde acculader;
•
acculader om accu's buitenshuis op te laden.
Laad geen:
•
defecte, beschadigde of vervormde accu en gebruik
deze ook niet.
•
accu's in de regen of in vochtige omstandigheden;
•
•
accu's in direct zonlicht.
Sla de apparatuur op in een afsluitbare ruimte zodat
het buiten het bereik is van kinderen en onbevoegde
personen.
•
Bewaar de accu en de acculader op een droge,
vochtvrije en vorstvrije plaats.
•
Bewaar de accu en de acculader bij een temperatuur
tussen 5 en 45 °C en stel ze niet bloot aan direct
zonlicht.
•
Bewaar de acculader uitsluitend in een afgesloten en
droge ruimte.
•
Zorg dat u de accu en de acculader gescheiden van
elkaar opbergt.
Bediening
!
WAARSCHUWING! Gevaar voor
elektrische schokken en kortsluiting.
Gebruik goedgekeurde en
onbeschadigde stopcontacten. Verzeker
u ervan dat de kabel niet beschadigd is.
Vervang de kabel als deze
beschadigingen vertoont.
De acculader aansluiten
Onderhoud
•
Sluit de acculader alleen aan als de spanning en
frequentie overeenkomen met de specificaties op het
productplaatje.
Zorg dat de accu en de acculader schoon zijn en dat de
contacten op de accu en in de acculader altijd schoon en
droog zijn voordat u de accu in de acculader plaatst.
•
Gebruik de meegeleverde kabel met specifieke
winding
Houd de accugeleiderails schoon. Reinig de kunststof
onderdelen met een schone en droge doek.
•
Gebruik altijd een reststroominrichting (RCD)
wanneer een acculader wordt gebruikt.
•
Steek de stekker in een stopcontact. De led op de
acculader licht eenmaal groen op. (4)
Dutch – 25
DE ACCU GEBRUIKEN
Foutcodes
Foutopsporing voor de accu en/of de acculader tijdens het
laden.
(5), (6)
•
Mogelijke
fouten
Mogelijke handeling
Temperatuu
rafwijking.
Gebruik de accu in
een omgeving met
temperaturen tussen
-10 °C en 40 °C.
Te groot
verschil in
de cellen (1
V).
Neem contact op met
de servicewerkplaats.
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel.: +46
36 14 65 00, verklaart hierbij dat de acculaders,
Husqvarna Quick charger 120 en Quick charger 330 met
serienummers van 2016 of later (het jaartal staat duidelijk
op het productplaatje vermeld, gevolgd door het
serienummer), voldoen aan de vereisten van de volgende
EU-richtlijnen:
•
Als de led op de acculader rood brandt, heeft de
acculader een servicebeurt nodig. (5)
De accu, acculader en machine afvoeren
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat
het product niet mag worden behandeld als huishoudelijk
afval. Het moet in plaats daarvan ingeleverd worden bij
een geschikt recylcestation voor de recycling van
elektrische en elektronische apparatuur.
Door ervoor te zorgen dat dit product goed wordt
verwerkt, kunt u meehelpen aan het voorkomen van
potentiële negatieve effecten voor milieu en mensen, die
anders veroorzaakt kunnen worden door een niet juiste
afvalverwerking van dit product. Voor meer gedetailleerde
informatie over recycling van dit product kunt u contact
opnemen met uw gemeente, uw vuilophaalcentrale of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
QC330
- van 26 februari 2014 'inzake elektrisch materiaal
bestemd voor gebruik binnen bepaalde
spanningsgrenzen' 2014/35/EU.
- van 26 februari 2014 ”betreffende elektromagnetische
compatibiliteit” 2014/30/EU.
- 2011/65/EU van 8 juni 2011 betreffende beperking van
het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in
elektrische en elektronische apparatuur.
- van 27 januari 2003 'inzake afvoer van elektrische en
elektronische apparatuur' 2002/96/EG.
De volgende normen zijn van toepassing:
EN 60335-1:2012, EN 60335-2-29:2010, EN 550141:2012, EN 55014-2:2009, 61000-3-2:2010+Cor.1:2010,
EN 61000-3-3:2009 Beoordeling van de
overeenstemming uitgevoerd volgens Bijlage V.
•
QC120
- van 26 februari 2014 ”betreffende elektromagnetische
compatibiliteit” 2014/30/EU.
- 2011/65/EU van 8 juni 2011 betreffende beperking van
het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in
elektrische en elektronische apparatuur.
- van 26 februari 2014 'inzake elektrisch materiaal
bestemd voor gebruik binnen bepaalde
spanningsgrenzen' 2014/35/EU.
Technische
gegevens
Batterijlader
QC120
QC330
220-240
100-240
Frequentie, Hz
60
50-60
125
330
Accu
Ah
BLi60
10
1,5
BLi80
10
2,1
BLi110
20
3
BLi150
20
4,2
BLi520x
70
14,4
BLi940x
90
26,1
26 – Dutch
EG-verklaring van
overeenstemming (Alleen geldig
voor Europa)
De volgende normen zijn van toepassing:
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN550142:1997+A1:2001+A2:2008, EN61000-32:2006+A1:2009+A2:2009, EN61000-3-3:2008,
EN60335-1:2012, EN60335-2-29:2004+A2:2010
Beoordeling van de overeenstemming uitgevoerd volgens
Bijlage V.
Huskvarna, 30 maart 2016
Lars Roos, Hoofd Ontwikkeling
!
!
•
•
•
•
•
MANEJO DE LA BATERÍA
•
!
!
•
•
•
•
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
QC330
QC120
QC120
QC330
220-240
100-240
60
50-60
125
330
Ah
BLi60
10
1,5
BLi80
10
2,1
BLi110
20
3
BLi150
20
4,2
BLi520x
70
14,4
BLi940x
90
26,1
!
!
•
•
•
•
•
Utilize e armazene sempre o carregador
da bateria no interior.
!
!
•
•
•
•
•
•
•
•
a bateria exposta à luz solar directa.
!
•
•
•
•
•
•
•
Contacte o sua
oficina autorizada.
QC330
QC120
QC330
220-240
100-240
60
50-60
125
330
Bateria
Ah
BLi60
10
1,5
BLi80
10
2,1
BLi110
20
3
BLi150
20
4,2
BLi520x
70
14,4
BLi940x
90
26,1
Lars Roos, Chefe de Desenvolvimento
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
IMPORTANTI
Simbologia
!
!
•
•
•
•
•
Italian – 33
MANIPOLAZIONE DELLA BATTERIA
•
!
!
•
•
•
•
•
•
Non ricaricare:
•
•
•
!
•
•
•
•
•
•
•
34 – Italian
LED DI
ERRORE
acceso
•
Caratteristiche tecniche
QC330
QC120
QC120
QC330
220-240
100-240
Huskvarna 30 marzo 2016
60
50-60
Potenza,W
125
330
Ah
BLi60
10
1,5
BLi80
10
2,1
BLi110
20
3
BLi150
20
4,2
BLi520x
70
14,4
BLi940x
90
26,1
Caratteristiche
tecniche
Italian – 35
AKU KÄSITSEMINE
HOIDKE NEED SUUNISED ALLES
Akulaadija
!
!
•
•
•
•
•
!
!
•
AKU KÄSITSEMINE
•
•
•
•
Ärge laadige:
•
•
•
•
•
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Estonian – 37
QC120
QC330
220-240
100-240
60
50-60
125
330
QC330
Aku
Ah
BLi60
10
1,5
BLi80
10
2,1
BLi110
20
3
BLi150
20
4,2
BLi520x
70
14,4
BLi940x
90
26,1
QC120
Lars Roos, Arendusdirektor
!
!
•
•
•
•
•
•
!
Lithuanian – 39
!
•
•
!
•
•
•
•
40 – Lithuanian
•
Dega KLAIDOS
LED
AKUMULIATORIAUS PERNE·IMAS
Techniniai duomenys
QC120
QC330
220-240
100-240
60
50-60
Galia,W
125
330
Ah
BLi60
10
1,5
BLi80
10
2,1
BLi110
20
3
BLi150
20
4,2
BLi520x
70
14,4
BLi940x
90
26,1
QC330
QC120
Lithuanian – 41
AKUMULATORA IZMANTO·ANA
SAGLABÅJIET ·OS NORÅD±JUMUS
Simbolu noz¥me
!
!
•
•
•
•
•
•
!
42 – Latvian
!
•
•
•
•
•
!
Akumulatora lÇdïtÇja pieslïg‰ana
•
•
•
•
•
Mirgo KπÌDAS
GAISMAS DIODE
PÇrÇk liela
elementu
at‰˙ir¥ba
(1 V).
IespïjamÇ darb¥ba
QC120
QC330
220-240
100-240
60
50-60
Jauda,W
125
330
Akumulators
Ah
BLi60
10
1,5
BLi80
10
2,1
BLi110
20
3
BLi150
20
4,2
BLi520x
70
14,4
BLi940x
90
26,1
QC330
QC120
44 – Latvian
!
Nenechávejte a neskladujte nabíjeãku
baterií venku v de‰ti nebo ve vlhk˘ch
podmínkách.
•
•
•
•
•
•
Baterie a nabíjeãka baterií
!
!
•
•
•
•
•
•
•
•
ÚdrÏba
•
•
•
•
!
•
•
•
•
MoÏn˘ postup
Baterii pouÏívejte pfii
teplotách okolí od -10
°C do 40 °C.
Technické údaje
Nabíjeãka akumulátoru
QC120
QC330
220-240
100-240
Kmitoãet, Hz
60
50-60
125
330
âlánky (ks)
Ah
BLi60
10
1,5
BLi80
10
2,1
BLi110
20
3
BLi150
20
4,2
BLi520x
70
14,4
BLi940x
90
26,1
QC330
QC120
Lars Roos, fieditel v˘voje
DÔLEÎITÉ BEZPEâNOSTNÉ
POKYNY
!
•
•
•
•
•
•
•
•
Vytiahnite zástrãku. Pri odpájaní od elektrickej zásuvky
nikdy netrhajte napájacím káblom. (3)
•
•
•
•
•
•
ÚdrÏba
•
•
!
!
•
•
!
Vodiace dráhy batérie udrÏujte ãisté. Plastové diely ãistite
ãistou a suchou handriãkou.
Pripojenie nabíjaãky batérií
•
•
•
•
•
LED displej
Ak LED dióda na nabíjaãke batérií trvalo svieti na ãerveno,
nabíjaãka batérií si vyÏaduje servis. (5)
•
•
QC330
QC120
QC330
220-240
100-240
60
50-60
125
330
Ah
BLi60
10
1,5
BLi80
10
2,1
BLi110
20
3
BLi150
20
4,2
BLi520x
70
14,4
BLi940x
90
26,1
•
QC120
Lars Roos, Development manager
¸adowarka baterii
!
•
•
•
•
•
!
•
•
•
•
•
!
•
•
•
•
•
•
•
•
!
•
•
•
•
Mo˝liwe
usterki
Miga dioda b∏´du
ERROR
QC330
QC120
QC120
QC330
220-240
100-240
60
50-60
125
330
Akumulator
Ah
BLi60
10
1,5
BLi80
10
2,1
BLi110
20
3
BLi150
20
4,2
BLi520x
70
14,4
BLi940x
90
26,1
!
!
•
•
•
•
•
•
54 – Hungarian
AZ AKKUMULÁTOR KEZELÉSE
!
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
!
•
•
•
•
Villog a hibajelzŒ
LED
Hungarian – 55
Mıszaki adatok
QC330
Mıszaki adatok
QC120
QC330
220-240
100-240
Frekvencia, Hz
60
50-60
125
330
Akkumulátor
Ah
BLi60
10
1,5
BLi80
10
2,1
•
BLi110
20
3
BLi150
20
4,2
BLi520x
70
14,4
BLi940x
90
26,1
QC120
56 – Hungarian
Punjaã akumulatora
!
!
•
•
•
•
•
•
!
!
•
•
•
•
Nemojte koristiti:
•
•
•
OdrÏavanje
Nemojte puniti:
•
•
•
Rad
!
•
•
•
•
•
•
•
•
LED indikator
pogre‰ke treperi
Moguçe rje‰enje
QC120
QC330
MreÏni napon, V
220-240
100-240
60
50-60
Snaga, W
125
330
Akumulatora
Ah
BLi60
10
1,5
BLi80
10
2,1
BLi110
20
3
BLi150
20
4,2
BLi520x
70
14,4
BLi940x
90
26,1
QC330
QC120
Lars Roos, ·ef razvoja
!
•
•
•
•
•
•
!
!
•
•
•
•
!
•
•
•
•
MoÏne
napake
Dioda LED utripa
•
QC120
QC330
220-240
100-240
60
50-60
Moã,W
125
330
Celice (‰t.)
Ah
BLi60
10
1,5
BLi80
10
2,1
BLi110
20
3
BLi150
20
4,2
BLi520x
70
14,4
BLi940x
90
26,1
QC330
QC120
‡àðßäíîå óñòðîéñòâî
!
!
•
•
•
•
•
!
!
!
•
•
•
•
•
•
ˆçâëåêèòå âèëêó èç ðîçåòêè. ‡àïðåùàåòñß
ðåçêî äåðãàòü çà ïðîâîä ïèòàíèß äëß
èçâëå÷åíèß âèëêè èç ðîçåòêè. (3)
•
•
•
•
QC120
220-240 100-240
60
50-60
áúåì,W
125
330
Ah
BLi60
10
1,5
BLi80
10
2,1
BLi110
20
3
BLi150
20
4,2
(5), (6)
BLi520x
70
14,4
BLi940x
90
26,1
•
QC330
QC330
QC120
!
!
•
ðîâåðßâàéòå ïåðèîäè÷íî äàëè
ñâúðçâàùèßò êàáåë íà çàðßäíîòî
óñòðîéñòâî å â èçïðàâíîñò è ÷å íßìà
ïóêíàòèíè â íåãî.
•
•
•
Bulgarian – 67
’ ‘ ’…ˆŸ’
•
•
!
!
•
å èçïîëçâàéòå:
•
íåèçïðàâíî èëè ïîâðåäåíî çàðßäíî
óñòðîéñòâî
•
•
áàòåðèßòà â äúæä èëè ïðè ìîêðè óñëîâèß
•
68 – Bulgarian
ïåðàöèß
!
•
•
•
•
•
•
•
’ ‘ ’…ˆŸ’
’ðàíñïîðò è ñúõðàíåíèå
•
•
•
•
•
QC330
100-240
220-240
60
50-60
Œîùíîñò,W
125
330
BLi60
10
1,5
BLi80
10
2,1
BLi110
20
3
BLi150
20
4,2
BLi520x
70
14,4
BLi940x
90
26,1
•
Bulgarian – 69
QC330
QC120
Lars Roos, à÷àëíèê âíåäðèòåëñêè îòäåë
70 – Bulgarian
!
!
‚èêîðèñòîâóâàòè òà çáåð´ãàòè
çàðßäíèé ïðèñòð´é ìîæíà ëèøå ó
ïðèì´ùåíí´.
•
•
•
•
‡àáîðîíåíî ìèòè áàòàðåþ ÷è çàðßäíèé
ïðèñòð´é âîäîþ.
Ukrainian – 71
‚„†…Ÿ ‡ ’…¸
•
•
!
!
•
!
ðè¹äíàííß çàðßäíîãî ïðèñòðîþ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
‚èòßãí´òü øòåïñåëü ´ç ðîçåòêè. å òßãí´òü çà
åëåêòðè÷íèé äð´ò. (3)
•
•
•
•
•
‘â´òëîä´îäíè
é ´íäèêàòîð
ïîìèëêè
áëèìà¹
•
’åõí´÷í´ äàí´
’åõí´÷í´ äàí´
‡àðßäíèé ïðèñòð´é
QC120
QC330
220-240
100-240
60
50-60
125
330
…ëåìåíòè
áàòàðå»
(øò.)
Ah
BLi60
10
1,5
BLi80
10
2,1
BLi110
20
3
BLi150
20
4,2
BLi520x
70
14,4
BLi940x
90
26,1
Ukrainian – 73
QC330
- â´ä 26 ëþòîãî 2014 ðîêó Ç…ëåêòðè÷íå
îáëàäíàííß, ïðèçíà÷åíå äëß âèêîðèñòàííß çà
ïåâíèõ îáìåæåíü íàïðóãèÈ, 2006/35/EC.
- â´ä 26 ëþòîãî 2014 ðîêó. Óïðî åëåêòðîìàãí´òíó
ñóì´ñí´ñòüÓ 2014/30/EU.
- â´ä 8 ÷åðâíß 2011 ðîêó Çïðî îáìåæåííß
âèêîðèñòàííß äåßêèõ íåáåçïå÷íèõ ðå÷îâèíÈ
2011/65/EU.
- â´ä 27 ñ´÷íß 2003 ð.Ó, ùî ñòîñó¹òüñß ïåðåðîáêè
íåïðèäàòíîãî äî âèêîðèñòàííß
åëåêòðîîáëàäíàííßÓ 2002/96/EC.
‚èðîáè â´äïîâ´äàþòü òàêèì ñòàíäàðòàì:
EN 60335-1:2012, EN 60335-2-29:2010, EN 550141:2012, EN 55014-2:2009, 61000-32:2010+Cor.1:2010, EN 61000-3-3:2009
‚èçíà÷åííß â´äïîâ´äíîñò´ çã´äíî ç „îäàòêîì V.
•
QC120
Ã∂πƒπ™ª√™ ª¶∞Δ∞ƒπ∞™
ºÀ§∞•Δ∂ ∞ÀΔ∂™ Δ™ √¢∏°∂™
™∏ª∞¡Δ∫∂™ √¢∏°∂™ ∞™º∞§∂∞™
√È ÊÔÚÙÈÛÙ¤˜ Ì·Ù·Ú›·˜, QC (2), ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È
ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙËÓ Ù·¯Â›· ÊfiÚÙÈÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
·ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘ Husqvarna, (1).
!
!
•
ª·Ù·Ú›· Î·È ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜
Ì·Ù·Ú›·˜
∏ ·ÚÔ‡Û· ÂÓfiÙËÙ· ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÈ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜
ÁÈ· ÙË Ì·Ù·Ú›· Î·È ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜
Ì·Ù·Ú›·˜ Û·˜.
(1) ¤ˆ˜ (8), ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ Û¯‹Ì· ÛÙË ÛÂÏ›‰· 2.
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÁÓ‹ÛȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Husqvarna ÁÈ·
Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Husqvarna Î·È ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ٷ ÚÔ˚fiÓÙ· ÌfiÓÔ
Ì ÁÓ‹ÛÈÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ì·Ù·Ú›·˜ QC Ù˘ Husqvarna. √È
Ì·Ù·Ú›Â˜ ʤÚÔ˘Ó Îˆ‰ÈÎÔÔ›ËÛË ÏÔÁÈÛÌÈÎÔ‡.
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ∂Ï·¯ÈÛÙÔÔÈ‹ÛÙ Â ÙÔ˘˜
ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ ‹
‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ ˆ˜ ÂÍ‹˜:
•
•
Ã∂πƒπ™ª√™ ª¶∞Δ∞ƒπ∞™
•
!
!
•
•
•
ŸÙ·Ó ·Ó¿„Ô˘Ó fiϘ ÔÈ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈΤ˜ Ï˘¯Ó›Â˜ LED, Ë
Ì·Ù·Ú›· ¤¯ÂÈ ÊÔÚÙÈÛÙ› Ï‹Úˆ˜. (7)
•
•
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ:
•
•
ªËÓ ÊÔÚÙ›˙ÂÙÂ:
•
•
ÙË Ì·Ù·Ú›· ÛÂ Û˘Óı‹Î˜ ‚ÚÔ¯‹˜ ‹ ˘ÁÚ·Û›·˜.
•
ÙË Ì·Ù·Ú›· Û ¿ÌÂÛË ËÏȷ΋ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›·.
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
!
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ∫›Ó‰˘ÓÔ˜
ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ Î·È ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÌ·ÙÔ˜.
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÁÎÂÎÚÈ̤Ó˜ Î·È ¿ÚÙȘ
Ú›˙˜ ÙÔ›¯Ô˘. μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ
ηÏÒ‰ÈÔ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿.
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, ¿Ó
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ˙ËÌÈ¿.
•
•
•
∞ÔıË·ÛÙ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ì·Ù·Ú›·˜ ÌfiÓÔ ÛÂ
ÎÏÂÈÛÙfi Î·È ÛÙÂÁÓfi ¯ÒÚÔ.
•
•
•
•
76 – Greek
¶Èı·Ó¿
ÛÊ¿ÏÌ·Ù·
ÀËÚßÔÏÈ΋
‰È·„ÔÚ¿
΢„¤Ï˘ (1V).
¶Èı·Ó‹ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·
∂¿Ó Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· LED ÛÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ›ӷÈ
·Ó·Ì̤ÓË Ì ÎfiÎÎÈÓÔ ¯ÚÒÌ·, Ô ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜
¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. (5)
QC120
QC330
Δ¿ÛË ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ·ÚÔ¯‹˜, V
220-240
100-240
60
50-60
πÛ¯‡˜,W
125
330
™ÙÔȯ›· (ÙÂÌ¿¯È·)
Ah
BLi60
10
1,5
BLi80
10
2,1
BLi110
20
3
BLi150
20
4,2
BLi520x
70
14,4
BLi940x
90
26,1
QC330
- Ì ËÌÂÚÔÌËÓ›· 26 ºÂ‚ÚÔ˘·Ú›Ô˘ 2014 'Û¯ÂÙÈο ÌÂ
ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÍÔÏÈÛÌfi ۯ‰ȷṲ̂ÓÔ ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ÂÓÙfi˜
Û˘ÁÎÂÎÚÈÌ¤ÓˆÓ ÔÚ›ˆÓ Ù¿Û˘' 2014/35/∂∂.
- Ù˘ 26˘ ºÂßÚÔ˘¿ÚÈÔ˜ 2014 "Û¯ÂÙÈο ÌÂ
ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ìß·ÙfiÙËÙ· " 2014/30/EE.
- Ù˘ 8˘ πÔ˘Ó›Ô˘ 2011 "·Ó·„ÔÚÈο Ì ÙÔÓ ÂÚÈÔÚÈÛÌfi
Û˘ÁÎÂÎÚÈÌ¤ÓˆÓ ÂÈΛӉ˘ÓˆÓ Ô˘ÛÈÒÓ " 2011/65/EU.
- 2002/96/E∫ Ù˘ 27˘ ·ÓÔ˘·Ú›Ô˘ 2002 'Û¯ÂÙÈο Ì ٷ
·fi‚ÏËÙ· ÂȉÒÓ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÔ‡
ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡'.
∂Ê·ÚÌfiÛÙËÎ·Ó Ù· ÂÍ‹˜ ÚfiÙ˘·:
EN 60335-1:2012, EN 60335-2-29:2010, EN 550141:2012, EN 55014-2:2009, 61000-3-2:2010+Cor.1:2010,
EN 61000-3-3:2009 ∞ÍÈÔÏfiÁËÛË Û˘Ìʈӛ·˜
Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı›۷ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ¶·Ú¿ÚÙËÌ· V.
•
QC120
Lars Roos, ¢Èˢı˘ÓÙ‹˜ ·Ó¿Ù˘Í˘
Greek – 77
ÖNEML‹ GÜVENL‹K
TAL‹MATLARI
Pil flarj cihazı
!
•
•
•
•
•
•
!
78 – Turkish
!
•
•
•
•
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Turkish – 79
Pil flarj cihazı
QC120
QC330
fiebeke Voltajı, V
220-240
100-240
Frekans, Hz
60
50-60
Güç, W
125
330
Pil
Hücreler
(adet)
Ah
•
BLi60
10
1,5
BLi80
10
2,1
BLi110
20
3
BLi150
20
4,2
BLi520x
70
14,4
BLi940x
90
26,1
QC120
80 – Turkish
!
•
•
•
•
•
•
!
Japanese – 81
!
•
•
•
•
操作
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
82 – Japanese
•
対応措置
温度の逸脱
主要諸元
主要諸元
QC120
QC330
主電源電圧、V
220~240
100~240
60
50/60
パワー、W
125
330
バッテリー
セル数
Ah
BLi60
10
1.5
BLi80
10
2.1
BLi110
20
3
BLi150
20
4.2
BLi520x
70
14.4
BLi940x
90
26.1
Japanese – 83
기호 설명
!
!
•
•
•
•
•
!
84 – Korean
•
!
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
작동
!
•
•
•
QC120
QC330
220-240
100-240
60
50-60
출력, W
125
330
배터리
셀(개수)
Ah
BLi60
10
1,5
BLi80
10
2,1
BLi110
20
3
BLi150
20
4,2
BLi520x
70
14,4
BLi940x
90
26,1
86 – Korean
1154634-38
2016-03-22

advertisement

Related manuals

advertisement