advertisement
Latviešu 89
3. solis: Dezinfekcija
Nepieciešamie materiāli
- Mājsaimniecībā izmantojams katls
- Dzeramais ūdens
Ievērībai! Dezinficējot ar vārošu ūdeni, raugieties, lai pudelīte vai citas daļas nepieskartos trauka malām. Citādi var rasties neatgriezeniska izstrādājuma deformācija vai bojājumi, par kuriem Philips neuzņemas atbildību.
5 min.
1. Iepildiet mājsaimniecībā izmantojamā katlā tik daudz ūdens, cik nepieciešams, lai pārklātu visas daļas, un ielieciet visas daļas katlā.
Atstājiet daļas verdošā ūdenī 5 minūtes.
Pārliecinieties, ka daļas nesaskaras ar katla malām.
2. Ļaujiet ūdenim atdzist. 3. Uzmanīgi izņemiet daļas no ūdens.
Novietojiet tās uz tīras virsmas/trauku dvieļa vai trauku žāvētāja un ļaujiet tām nožūt.
4. Glabājiet sausās sūkņa daļas tīrā, sausā un noslēgtā traukā.
Piena sūkņa lietošana
Spilventiņa izmērs
Philips Avent elektriskajam vienkāršajam/dubultajam piena sūknim Premium ir mīksts, kustīgs spilventiņš. Tas viegli stimulē krūtsgalu, izraisot piena plūsmu. Šis spilventiņš ir izgatavots no elastīga silikona, kas ir piemērots līdz pat 99,98 % sieviešu, un tas atbilst līdz 30 mm izmēra krūtsgalam.
Piena sūkņa uzlāde
Pirms pirmās piena sūkņa izmantošanas reizes un tad, kad akumulatora uzlādes līmenis ir zems, ir jāuzlādē akumulators. Pilnīga akumulatora uzlāde ilgst līdz pat 4 stundām.
90 Latviešu
1. Izslēdziet ierīci.
2. Adapteri iespraudiet sienas kontaktligzdā, bet mazo kontaktspraudni iespraudiet motora bloka otrā galā.
3. Notiek akumulatora uzlāde.
4. Kad akumulators ir pilnībā uzlādēts, izņemiet adapteri no sienas kontaktligzdas un izvelciet mazo kontaktspraudni no motora bloka.
Akumulatora indikatora gaismas signālu apraksts
Visi indikatori ir ieslēgti.
Akumulators ir pilnībā uzlādēts.
Pirmais indikators deg nepārtraukti.
Akumulators ir pietiekami uzlādēts vienai sesijai.*
Pirmais indikators mirgo lēni.
Akumulatora uzlādes līmenis ir zems, nepieciešama uzlāde.
Pirmais indikators mirgo ātri.
Akumulatora uzlādes līmenis ir ļoti zems, ierīce drīz pārstās darboties.
Akumulatora indikatori iedegas pa vienam un vienlaikus nodziest.
Notiek akumulatora uzlāde.
* Viena sesija ir ekvivalenta 20 minūtēm (dubultais elektriskais piena sūknis) vai 30 minūtēm
(vienkāršais elektriskais piena sūknis).
Piena sūkņa salikšana
Pārliecinieties, ka visas piena sūkņa daļas, kas saskaras ar pienu, ir notīrītas un dezinficētas.
Brīdinājums. Ja dezinficējāt piena sūkņa daļas, vārot tās, daļas var būt ļoti karstas, tāpēc apejieties ar tām uzmanīgi. Lai nerastos apdegumi, piena sūkni lieciet kopā tikai tad, kad visas dezinficētās daļas ir atdzisušas.
Brīdinājums. Lai novērstu piena piesārņojuma risku, pirms pieskaraties piena sūkņa daļām un krūtīm, rūpīgi nomazgājiet rokas ar ūdeni un ziepēm. Neskarieties trauciņu vai vāciņu iekšpusei.
Pirms izmantojat sūkni, pārbaudiet, vai tā daļas nav nolietojušās vai bojātas, un, ja nepieciešams, nomainiet tās.
Piezīme. Lai piena sūknis izveidotu atbilstošu vakuumu, ir ļoti būtiski pareizi novietot spilventiņu, silikona diafragmu un silikona caurulīti.
Latviešu 91
1. Rūpīgi nomazgājiet rokas ar ziepēm un ūdeni.
2. Iespiediet balto vārstu sūkņa korpusā, cik dziļi vien iespējams.
3. Uzskrūvējiet sūkni uz pudelītes.
4. Ievietojiet spilventiņu sūkņa korpusā un gādājiet, lai tā mala pārklātu sūkņa korpusu.
4A. Iespiediet spilventiņa iekšējo daļu piltuvē, novietojot to pretī līnijai
(norādīts ar bultiņu).
5. Ievietojiet silikona diafragmu sūkņa korpusā.
5A. Pārliecinieties, ka silikona diafragma cieši piegulst apkārt malai, piespiežot to uz leju ar īkšķiem.
6. Pievienojiet silikona caurulīti un vāciņu silikona diafragmai.
Uzspiediet uz vāciņa, līdz tas nofiksējas vietā.
7. Pievienojiet caurulīti(es) motora blokam.
8A. Kad piena sūknis ir uzlādēts, to var izmantot bez vada. Nospiediet un turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, līdz ierīce ieslēdzas.
8B. Piena sūkni var izmantot, arī pievienotu sienas kontaktligzdai. Ja akumulatora uzlādes līmenis ir zems, iespraudiet adapteri sienas kontaktligzdā, bet mazo kontaktspraudni iespraudiet motora bloka otrā galā.
9. Piena sūknis ir gatavs lietošanai.
92 Latviešu
Piezīme. Lai, gatavojoties piena atslaukšanai, nodrošinātu, ka piena sūknis ir tīrs, varat uzlikt uz spilventiņa vāciņu.
Motora bloka un daļu apraksts
8
1
2
7
3
4
5
6
1 USB barošanas ieeja
2 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga ar apturēšanas/atsākšanas funkciju
3 Režīma izvēles poga
4 Līmeņa pazemināšanas poga
5 Līmeņa paaugstināšanas poga
6 LED displejs
7 Caurules pieslēgvieta vienam piena sūknim
8 Caurules pieslēgvietas dubultajam piena sūknim
LED displeja apraksts
1
2
1 Akumulatora gaismas indikatori
2 Taimeris (minūtes) un vakuuma līmeņa indikators
3 Atslaukšanas ikona
4 Stimulācijas ikona
3
4
Latviešu 93
Režīmu skaidrojums
Piena sūknim ir divi režīmi. Tālāk norādīti šo režīmu skaidrojumi.
Režīmu ikonas
Režīms Skaidrojums
Stimulēšanas režīms
Režīms, kas stimulē krūti sākt piena izdalīšanu.
Sūkšanas līmeņu skaits
8 sūkšanas līmeņi
Atslaukšanas režīms
Režīms efektīvai piena atslaukšanai pēc sākotnējās piena izdalīšanās.
Pēc 90 sekunžu ilgas stimulācijas ierīce automātiski pārslēdzas uz atslaukšanas režīmu.
16 sūkšanas līmeņi
Displejā redzamais skaitlis apzīmē darbības ilgumu minūtēs.
Mainot sūkšanas līmeni, displejā uz dažām sekundēm tiek parādīts izvēlētais sūkšanas līmenis un pēc tam atkal tiek parādīts darbības ilgums.
Atslaukšanas norādījumi
Brīdinājums! Vienmēr izslēdziet piena sūkni pirms sūkņa korpusa noņemšanas no krūts, lai pārtrauktu vakuumu.
Brīdinājums! Ja neizdodas atslaukt pienu, vienā reizē neturpiniet sūknēšanu ilgāk par
5 minūtēm. Mēģiniet atslaukt citā laikā.
Brīdinājums! Ja process kļūst ļoti nepatīkams vai sāpīgs, pārtrauciet piena sūkņa izmantošanu un konsultējieties ar savu veselības aprūpes speciālistu.
Piezīme. Ja regulāri tiek noslaukti vairāk nekā 125 ml/4 šķidruma unces vienā sesijā, lai novērstu pārpildi un izšļakstīšanos, varat iegādāties un lietot 260 ml/9 šķidruma unces Philips Avent Natural pudelīti.
Piezīme. Piena sūkni var lietot bez vada, ja tas ir pietiekami uzlādēts, bet to var izmantot arī, ja tas ir pievienots kontaktligzdai.
94 Latviešu
1. Rūpīgi nomazgājiet rokas ar ziepēm un ūdeni un gādājiet, lai krūtis būtu tīras.
2. Uzlieciet piena sūkni uz krūts. Pārliecinieties, ka krūtsgals ir centrā.
3. Nospiediet un turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, līdz ierīce ieslēdzas. Iedegas indikatora lampiņa, kas norāda, ka ierīcei ieslēgts stimulēšanas režīms.
4. Piena sūknis sāk darboties stimulēšanas režīmā un lēnām palielina vakuumu līdz iepriekšējā lietošanas reizē iestatītajam sūkšanas līmenim (vai pirmajā lietošanas reizē – līdz 5.
līmenim).
5. Displejā tiek parādīts darbības ilgums.
6. Izmantojiet līmeņa paaugstināšanas/samazi nāšanas pogas, lai iestatītu vēlamo sūkšanas līmeni.
7. Pēc 90 sekundēm piena sūknis vienmērīgi pārslēdzas uz atslaukšanas režīmu un lēnām palielina vakuumu līdz iepriekšējā lietošanas reizē iestatītajam atslaukšanas sūkšanas līmenim (vai pirmajā lietošanas reizē – līdz
11. līmenim).
8. Ja piens sāk izdalīties ātrāk vai ja vēlaties pārslēgt ierīci no atslaukšanas režīma uz stimulēšanas režīmu, varat pārslēgt režīmus, izmantojot režīma izvēles pogu.
Latviešu 95
3 sec.
9. Ja vēlaties apturēt ierīci, īsi nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. Lai atsāktu darbību, vēlreiz īsi nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
10. Lai izslēgtu ierīci, turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
Padoms. Lai nodrošinātu optimālu atslaukšanu, izvēlieties augstāko iestatījumu, kas jums šķiet pietiekami patīkams. Dažādās izmantošanas reizēs tas var nebūt viens un tas pats iestatījums.
Padoms. Varat izmantot dubulto piena sūkni kā vienu atsevišķu piena sūkni, pievienojot motora blokam tikai vienu sūkņa caurulīti.
Pēc lietošanas
1
2
1. Atskrūvējiet pudelīti.
2A. Lai uzglabātu krūts pienu: aizveriet pudelīti ar izolācijas vāciņu un skrūvējamo gredzenu.
2B. Lai sagatavotu pudelīti mazuļa barošanai: ievietojiet knupīti skrūvējamajā gredzenā un uzskrūvējiet salikto skrūvējamo gredzenu uz pudeles.
Uzlieciet knupītim pudelītes vāciņu (sk.
'Pudelītes salikšana').
3. Atvienojiet adapteri no sienas kontaktligzdas un motora bloka.
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 5 Contents
- 5 Introduction
- 6 General description
- 6 Product description (Fig. A)
- 6 Breast pump kit (Fig. B)
- 6 Philips Avent Natural bottle (Fig. C)
- 6 Accessories
- 6 Intended use
- 6 Important safety information
- 7 Warnings
- 9 Battery safety instructions
- 9 Cautions
- 10 Before first use
- 10 Cleaning and disinfecting
- 10 Overview
- 11 Step 1: Disassembling
- 11 Step 2: Cleaning
- 11 Step 2A: Manual cleaning
- 12 Step 2B: Cleaning in the dishwasher
- 12 Step 3: Disinfecting
- 13 Using the breast pump
- 13 Cushion size
- 13 Charging the breast pump
- 14 Battery indicator light description
- 14 Assembling the breast pump
- 16 Motor unit part description
- 16 LED display description
- 16 Explanation of modes
- 17 Pumping instructions
- 19 After use
- 19 Storing breast milk
- 20 Feeding breast milk with the bottle
- 20 Warning: For your child's safety and health
- 20 Caution: To avoid damage to the bottle
- 20 Before using the bottle
- 21 Assembling the bottle
- 21 Heating breast milk
- 22 Choosing the right teat for your baby
- 22 Storing the bottles
- 22 Compatibility
- 22 Ordering accessories
- 22 Recycling
- 23 Battery removal instructions
- 24 Warranty and support
- 24 Troubleshooting
- 26 Supplemental information
- 27 Storage conditions
- 27 Electromagnetic fields (EMF)
- 27 Technical information
- 28 Explanation of symbols
- 30 Obsah
- 30 Úvod
- 31 Všeobecný popis
- 31 Popis výrobku (obr. A)
- 31 Souprava odsávačky mateřského mléka (obr. B)
- 31 Lahev Philips Avent Natural (obr. C)
- 31 Příslušenství
- 31 Zamýšlené použití
- 31 Důležité bezpečnostní informace
- 32 Varování
- 34 Bezpečnostní pokyny týkající se baterií
- 35 Upozornění
- 35 Před prvním použitím
- 36 Čištění a dezinfekce
- 36 Přehled
- 37 Krok 1: Demontáž
- 37 Krok 2: Čištění
- 37 Krok 2A: Manuální čištění
- 38 Krok 2B: Čištění v myčce
- 38 Krok 3: Dezinfekce
- 39 Používání odsávačky
- 39 Velikost vložky
- 39 Nabíjení odsávačky
- 40 Popis kontrolek akumulátoru
- 40 Sestavení odsávačky
- 42 Popis částí motorku
- 42 Popis LED displeje
- 42 Popis režimů
- 43 Pokyny k odsávání mléka
- 45 Po použití
- 45 Skladování mateřského mléka
- 46 Krmení mateřským mlékem z lahve
- 46 Varování: Pro bezpečnost a zdraví vašeho dítěte
- 46 Upozornění: Jak předcházet poškození lahve
- 46 Před použitím lahve
- 47 Sestavení láhve
- 47 Ohřívání mateřského mléka
- 48 Výběr vhodného dudlíku pro vaše dítě
- 48 Skladování lahví
- 48 Kompatibilita
- 48 Objednávání příslušenství
- 48 Recyklace
- 49 Pokyny k vyjmutí baterií
- 50 Záruka a podpora
- 50 Řešení problémů
- 52 Doplňující informace
- 52 Podmínky uskladnění
- 53 Elektromagnetická pole (EMP)
- 53 Technické informace
- 54 Popis významu symbolů
- 56 Sadržaj
- 56 Uvod
- 57 Općeniti opis
- 57 Opis proizvoda (sl. A)
- 57 Komplet izdajalice (sl. B)
- 57 Philips Avent Natural bočica (sl. C)
- 57 Dodaci
- 57 Namjena
- 57 Važne sigurnosne informacije
- 58 Upozorenja
- 60 Sigurnosne upute za baterije
- 61 Oprez
- 61 Prije prve uporabe
- 61 Čišćenje i dezinfekcija
- 61 Pregled
- 62 Prvi korak: Rastavljanje
- 62 Drugi korak: Čišćenje
- 62 Korak 2A: Ručno čišćenje
- 63 Korak 2B: Pranje u stroju za pranje posuđa
- 64 Treći korak: Dezinfekcija
- 64 Upotreba izdajalice
- 64 Veličina jastučića
- 64 Punjenje izdajalice
- 65 Opis svjetla indikatora baterije
- 65 Sastavljanje izdajalice
- 67 Opis dijelova jedinice motora
- 67 Opis LED zaslona
- 68 Objašnjenje načina rada
- 68 Upute za izdajanje
- 70 Nakon korištenja
- 71 Pohranjivanje izdojenog mlijeka
- 71 Hranjenje izdojenim mlijekom u bočici
- 71 Upozorenje: Za sigurnost i zdravlje vašeg djeteta
- 71 Oprez: Za izbjegavanje oštećenja bočice
- 72 Prije upotrebe bočice
- 72 Sastavljanje bočice
- 72 Grijanje izdojenog mlijeka
- 73 Odabir pravog sisača za vašu bebu
- 73 Pohrana bočica
- 73 Kompatibilnost
- 73 Naručivanje dodataka
- 73 Recikliranje
- 74 Upute za uklanjanje baterije
- 75 Jamstvo i podrška
- 75 Rješavanje problema
- 77 Dodatne informacije
- 77 Uvjeti skladištenja
- 77 Elektromagnetska polja (EMF)
- 78 Tehničke informacije
- 79 Objašnjenje simbola
- 81 Saturs
- 81 Ievads
- 82 Vispārīgs apraksts
- 82 Izstrādājuma apraksts (A att.)
- 82 Piena sūkņa komplekts (B att.)
- 82 Philips Avent Natural pudelīte (C att.)
- 82 Piederumi
- 82 Paredzētā lietošana
- 82 Svarīga informācija par drošību
- 83 Brīdinājumi
- 85 Bateriju drošības norādījumi
- 85 Brīdinājumi
- 86 Pirms pirmās lietošanas reizes
- 86 Tīrīšana un dezinfekcija
- 86 Pārskats
- 87 1. solis: Izjaukšana
- 87 2. solis: Tīrīšana
- 87 2A. darbība: Tīrīšana ar rokām
- 88 2B darbība: Mazgāšana trauku mazgāšanas mašīnā
- 89 3. solis: Dezinfekcija
- 89 Piena sūkņa lietošana
- 89 Spilventiņa izmērs
- 89 Piena sūkņa uzlāde
- 90 Akumulatora indikatora gaismas signālu apraksts
- 90 Piena sūkņa salikšana
- 92 Motora bloka un daļu apraksts
- 92 LED displeja apraksts
- 93 Režīmu skaidrojums
- 93 Atslaukšanas norādījumi
- 95 Pēc lietošanas
- 96 Krūts piena glabāšana
- 96 Barošana ar krūts pienu, izmantojot pudelīti
- 96 Brīdinājums. Jūsu bērna drošībai un veselībai
- 97 Ievērībai! Ieteikumi, lai novērstu bojājumu rašanos pudelītei
- 97 Pirms pudelītes lietošanas
- 97 Pudelītes salikšana
- 98 Krūts piena uzsildīšana
- 98 Jūsu mazulim piemērota knupīša izvēle
- 98 Pudelīšu glabāšana
- 98 Saderība
- 98 Piederumu pasūtīšana
- 99 Otrreizējā pārstrāde
- 99 Akumulatora izņemšanas norādījumi
- 100 Garantija un atbalsts
- 100 Problēmu novēršana
- 102 Papildinformācija
- 103 Glabāšanas nosacījumi
- 103 Elektromagnētiskie lauki (EML)
- 103 Tehniskā informācija
- 104 Simbolu skaidrojums
- 106 Tartalom
- 106 Bevezetés
- 107 Általános leírás
- 107 Termékleírás („A” ábra)
- 107 Mellszívó készlet („B” ábra)
- 107 Philips Avent Natural cumisüveg („C” ábra)
- 107 Tartozékok
- 107 Rendeltetésszerű használat
- 107 Fontos biztonsági tudnivalók
- 108 Figyelmeztetés
- 110 Elemekre és akkumulátorokra vonatkozó biztonsági utasítások
- 111 Figyelem
- 111 Teendők az első használat előtt
- 112 Tisztítás és fertőtlenítés
- 112 Áttekintés
- 113 1. lépés: Szétszerelés
- 113 2. lépés: Tisztítás
- 113 2A lépés: Kézi tisztítás
- 114 2B. lépés: Tisztítás a mosogatógépben
- 114 3. lépés: Fertőtlenítés
- 115 A mellszívó használata
- 115 Párnaméret
- 115 A mellszívó töltése
- 116 Az akkumulátor töltöttségjelző fényének ismertetése
- 116 A mellszívó összeszerelése
- 118 A motoregység részeinek leírása
- 118 A LED-kijelző ismertetése
- 118 Üzemmódok magyarázata
- 119 Utasítások a fejéshez
- 121 A használat után
- 122 Az anyatej tárolása
- 122 Anyatejes táplálás cumisüveggel
- 122 Figyelmeztetés: Gyermeke egészségéért és biztonságáért
- 122 Figyelem! A cumisüveg károsodásának elkerülése érdekében
- 123 A cumisüveg használata előtt
- 123 A cumisüveg összeszerelése
- 123 Az anyatej melegítése
- 124 A megfelelő etetőcumi kiválasztása gyermeke számára
- 124 A cumisüvegek tárolása
- 124 Kompatibilitás
- 124 Tartozékok rendelése
- 124 Újrahasznosítás
- 125 Elemek és akkumulátorok eltávolítására vonatkozó tudnivalók
- 126 Garancia és terméktámogatás
- 126 Hibaelhárítás
- 128 Kiegészítő tudnivalók
- 129 Tárolási feltételek
- 129 Elektromágneses mezők (EMF)
- 129 Műszaki információ
- 130 Szimbólumok magyarázata
- 132 Spis treści
- 132 Wprowadzenie
- 133 Opis ogólny
- 133 Opis produktu (rys. A)
- 133 Zestaw laktatora (rys. B)
- 133 Butelka do karmienia Philips Avent Natural (rys. C)
- 133 Akcesoria
- 133 Przeznaczenie
- 134 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
- 134 Ostrzeżenia
- 136 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa podczas korzystania z baterii i akumulatorów
- 137 Przestrogi
- 137 Przed pierwszym użyciem
- 138 Czyszczenie i dezynfekcja
- 138 Wykaz elementów
- 139 Czynność 1: Demontaż
- 139 Czynność 2: Czyszczenie
- 139 Czynność 2A: Mycie ręczne
- 140 Czynność 2B: Mycie w zmywarce
- 141 Czynność 3: Dezynfekcja
- 141 Korzystanie z laktatora
- 141 Rozmiar nakładki
- 141 Ładowanie laktatora
- 142 Opis wskaźnika poziomu naładowania
- 142 Sposób składania laktatora
- 144 Opis elementów części silnikowej
- 144 Opis wyświetlacza diodowego
- 145 Objaśnienie trybów
- 145 Instrukcje dotyczące odciągania
- 147 Po użyciu
- 148 Przechowywanie pokarmu
- 148 Karmienie dziecka odciągniętym pokarmem z butelki
- 148 Ostrzeżenie: Dla bezpieczeństwa i zdrowia Twojego dziecka
- 148 Uwaga: W celu zapobiegania uszkodzeniu butelki
- 149 Przed użyciem butelki
- 149 Składanie butelki
- 149 Podgrzewanie pokarmu
- 150 Wybór odpowiedniego smoczka dla dziecka
- 150 Przechowywanie butelek
- 150 Zgodność
- 150 Zamawianie akcesoriów
- 151 Ochrona środowiska
- 151 Instrukcje dotyczące wyjmowania akumulatora
- 152 Gwarancja i pomoc techniczna
- 152 Rozwiązywanie problemów
- 154 Informacje uzupełniające
- 155 Warunki przechowywania
- 155 Pola elektromagnetyczne (EMF)
- 155 Informacje techniczne
- 157 Objaśnienie symboli
- 159 Cuprins
- 159 Introducere
- 160 Descriere generală
- 160 Descrierea produsului (Fig. A)
- 160 Kit pompă de sân (Fig. B)
- 160 Biberon Philips Avent Natural (Fig. C)
- 160 Accesorii
- 160 Domeniu de utilizare
- 160 Informații importante privind siguranța
- 161 Avertismente
- 163 Instrucțiuni de siguranță privind bateriile
- 164 Precauții
- 164 Înainte de prima utilizare
- 165 Curățarea și dezinfectarea
- 165 Imagine de ansamblu
- 166 Pasul 1: Dezasamblarea
- 166 Pasul 2: Curățarea
- 166 Pasul 2A: Curățarea manuală
- 167 Pasul 2B: Curățarea în mașina de spălat vase
- 168 Pasul 3: Dezinfectarea
- 168 Utilizarea pompei de sân
- 168 Dimensiunea pernei
- 168 Încărcarea pompei de sân
- 169 Descrierea indicatoarelor luminoase pentru baterie
- 169 Asamblarea pompei de sân
- 171 Descrierea grupului motor
- 171 Descriere afișaj LED
- 172 Explicațiile modurilor
- 172 Instrucțiuni de pompare
- 174 După utilizare
- 175 Depozitarea laptelui matern
- 175 Utilizarea biberonului pentru hrănirea bebelușului cu lapte matern
- 175 Avertisment: Pentru siguranța și sănătatea bebelușului dvs.
- 175 Atenție: Pentru a evita deteriorarea biberonului
- 176 Înainte de utilizarea biberonului
- 176 Asamblarea biberonului
- 176 Încălzirea laptelui matern
- 177 Alegerea tetinei potrivite pentru bebelușul dvs.
- 177 Depozitarea biberoanelor
- 177 Compatibilitate
- 177 Comandarea accesoriilor
- 177 Reciclarea
- 178 Instrucțiuni privind scoaterea bateriei
- 179 Garanţie şi asistenţă
- 179 Depanare
- 181 Informații suplimentare
- 182 Condiții de depozitare
- 182 Câmpuri electromagnetice (EMF)
- 182 Informații tehnice
- 183 Explicațiile simbolurilor
- 185 Съдържание
- 185 Въведение
- 186 Общо описание
- 186 Описание на продукта (фиг. A)
- 186 Комплект помпа за кърма (фиг. B)
- 186 Бутилка Philips Avent Natural (фиг. C)
- 186 Аксесоари
- 186 Предназначение
- 186 Важна информация за безопасност
- 187 Предупреждения
- 189 Инструкции за безопасност на батериите
- 190 Препоръки
- 190 Преди първата употреба
- 191 Почистване и дезинфекция
- 191 Общ преглед
- 192 Стъпка 1: Разглобяване
- 192 Стъпка 2: Почистване
- 192 Стъпка 2A: Ръчно почистване
- 193 Стъпка 2B: Почистване в съдомиялна машина
- 194 Стъпка 3: Дезинфекциране
- 194 Използване на помпата за кърма
- 194 Размер на възглавничка
- 194 Зареждане на помпата за кърма
- 195 Описание на светлините на индикатора за батерията
- 195 Сглобяване на помпата за кърма
- 197 Описание на частите на задвижващия блок
- 197 Описание на LED дисплея
- 198 Обяснение на режимите
- 198 Инструкции за изпомпване
- 200 След употреба
- 201 Съхраняване на кърма
- 202 Подаване на кърма с бутилката
- 202 Предупреждение: За безопасността и здравето на вашето дете
- 202 Внимание: За да избегнете повреда на бутилката
- 202 Преди да използвате бутилката
- 203 Сглобяване на бутилката
- 203 Затопляне на кърма
- 204 Избиране на правилния биберон за вашето бебе
- 204 Съхраняване на бутилките
- 204 Съвместимост
- 204 Поръчване на аксесоари
- 204 Рециклиране
- 205 Инструкции за изваждане на батериите
- 206 Гаранция и поддръжка
- 206 Отстраняване на неизправности
- 208 Допълнителна информация
- 209 Условия на съхранение
- 209 Електромагнитни полета (EMF)
- 209 Техническа информация
- 210 Обяснение на символите
- 212 Зміст
- 212 Вступ
- 213 Загальний опис
- 213 Опис виробу (рис. А)
- 213 Набір молоковідсмоктувача (рис. Б)
- 213 Пляшечка Philips Avent Natural (рис. В)
- 213 Аксесуари
- 213 Призначення
- 213 Важлива інформація з техніки безпеки
- 214 Попередження
- 215 Заходи безпеки щодо батарей
- 215 Увага!
- 215 Перед першим використанням
- 216 Очищення та дезінфекція
- 216 Огляд
- 217 Крок 1. Розбирання
- 217 Крок 2. Очищення
- 217 Крок 2А. Очищення вручну
- 218 Крок 2Б. Миття у посудомийній машині
- 219 Крок 3. Дезінфекція
- 219 Використання молоковідсмоктувача
- 219 Розмір насадки
- 219 Заряджання молоковідсмоктувача
- 220 Опис сигналів індикаторів стану батареї
- 220 Збирання молоковідсмоктувача
- 222 Опис блока двигуна
- 222 Опис світлодіодного дисплея
- 223 Пояснення режимів
- 223 Вказівки зі зціджування
- 225 Після використання
- 226 Зберігання грудного молока
- 226 Годування зцідженим молоком із пляшечки
- 226 Обережно! Для безпеки та здоров’я Вашої дитини
- 227 Увага! Заходи для запобігання пошкодженню пляшечки
- 227 Перед використанням пляшечки
- 227 Збирання пляшки
- 228 Підігрівання грудного молока
- 228 Вибір відповідної соски для вашої дитини
- 229 Зберігання пляшечок
- 229 Сумісність
- 229 Замовлення приладдя
- 229 Утилізація
- 230 Інструкції щодо виймання батарей
- 231 Гарантія та підтримка
- 231 Усунення несправностей
- 233 Додаткова інформація
- 233 Умови зберігання
- 234 Електромагнітні поля (ЕМП)
- 234 Технічна інформація
- 235 Пояснення символів