Användning. Mafell LS 103, LS 103/35 Ec, LS 103 EC, LS 103/40 Ec, LS 103/30 Ec
Add to My manuals114 Pages
advertisement
5 Användning
5.1
Idrifttagning
Innehållet i denna bruksanvisning måste vara känt av alla som ska hantera maskinen, med speciell hänvisning till kapitlet "Säkerhetsanvisningar".
5.2
Till- och frånkoppling
Risk
Var noga med att fräskedjan kan röra sig fritt.
Dra bort anslutningskabeln bakåt.
Håll fast maskinen med båda händerna.
Starta bara maskinen när fräskedjan inte har kontakt med arbetsstycket.
• Starta: Släpp först startspärren framåt genom att trycka in spärrspaken 4 (bild 2). Tryck sedan på kopplingsspaken 3. Då det rör sig om brytare utan låsning arbetar maskinen endast så länge som denna brytare hålls intryckt.
• Avstängning : Släpp spaken 3. Startspärren aktiveras då automatiskt igen och säkrar maskinen mot oavsiktlig start.
Startförlopp orsakar kortfristiga spänningssänkningar. Vid mindre bra nätförhållanden kan andra apparater påverkas.
Vid nätimpedans under 0,27 Ohm förväntas inga störningar.
5.3
Ställa in tväranslaget
Tapphålets avstånd till kantsidan kan ställas in steglöst från 8 till 150 mm med tväranslaget 6 (bild
2).
• Släpp spärrspaken 8 och ställ in avståndet på skala 7. Beakta avläsningskanten per hålbredd
30, 35 eller 40 mm!
• Dra sedan fast spaken 8 igen. Spärrspaken kan justeras och dras den upp kan den ställas in i alla önskade spännlägen.
5.4
Ställa in stämdjupet
Tapphålsdjupet kan ställas in steglöst.
• Släpp spärrspaken 10 (bild 2) och ställ in djupet på nivåanslaget 9 med en tumstock.
• Dra fast spaken 10 (justerbar som 8) - ställ inte i stämriktning! Stämdjupet är beroende av den använda fräskedjesatsen.
5.5
Arbetssätt
Håll maskinen i båda handtagen 1 och 2 (bild 2) under stämningen och styr den - tväranslaget 6 måste ligga mot träet. Börja med att stämma början och slutet på tapphålet och sedan resten. Stäm med jämnt tryck och jämn framåtrörelse. Efter två timmars arbete ska fräskedjan rengöras och smörjas i tunnflytande oljebad.
5.6
Stämma urtag
Man kan då skruva fast två trälister (se bild 4) över hålen Ø 4,5 mm på tväranslaget 6 (bild 2).
6 Service och underhåll
Risk
Drag alltid ur nätkontakten vid alla servicearbeten.
MAFELL-maskiner är konstruerade för lågfrekvent servicenivå.
Använda kullager har smörjning som gäller för lagrets livstid. Efter längre användning rekommenderar vi att låta en auktoriserad MAFELL-kundtjänstverkstad gå igenom maskinen.
Endast vårt specialsmörjmedel, beställnr. 049040 (1 kg - burk), skall användas, gäller samtliga smörjpunkter.
6.1
Fräskedjor
Efter två timmars arbete ska fräskedjan som används på maskinen rengöras och smörjas i tunnflytande oljebad. Demontera då fräskedjan (se kapitel 4.3).
Byt ut trubbiga fräskedjor eller låt slipa dem hos en
MAFELL-kundtjänst eller av ett lämpligt branschföretag.
-66-
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 6 Zeichenerklärung
- 6 Erzeugnisangaben
- 6 Angaben zum Hersteller
- 6 Kennzeichnung der Maschine
- 7 Technische Daten
- 7 Emissionen
- 7 Lieferumfang
- 7 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 8 Restrisiken
- 8 Sicherheitshinweise
- 9 Rüsten / Einstellen
- 9 Netzanschluss
- 9 Montage Fräskettengarnitur
- 9 Fräskettenwechsel
- 10 Kettenradwechsel
- 10 Betrieb
- 10 Inbetriebnahme
- 10 Ein- und Ausschalten
- 10 Queranschlageinstellung
- 11 Stemmtiefeneinstellung
- 11 Arbeitsweise
- 11 Stemmen von Aussparungen
- 11 Wartung und Instandhaltung
- 11 Fräsketten
- 11 Lagerung
- 11 Störungsbeseitigung
- 12 Sonderzubehör
- 12 Explosionszeichnung und Ersatzteilliste
- 14 Signs and symbols
- 14 Product information
- 14 Manufacturer´s data
- 14 Machine identification
- 15 Technical data
- 15 Emissions
- 15 Scope of supply
- 15 Use according to intended purpose
- 16 Residual risks
- 16 Safety instructions
- 17 Setting / Adjustment
- 17 Mains connection
- 17 Installation mortising chain set
- 17 Mortising chain change
- 18 Chain wheel change
- 18 Operation
- 18 Initial operation
- 18 Switching on and off
- 18 Cross fence setting
- 18 Mortising depth adjustment
- 18 Operating method
- 18 Mortising recesses
- 19 Service and maintenance
- 19 Mortising chains
- 19 Storage
- 19 Troubleshooting
- 20 Optional accessories
- 20 Exploded drawing and spare parts list
- 22 Explication des pictogrammes
- 22 Données caractéristiques
- 22 Identification du constructeur
- 22 Identification de la machine
- 23 Caractéristiques techniques
- 23 Émissions
- 23 Équipement standard
- 23 Utilisation conforme
- 24 Risques résiduels
- 24 Consignes de sécurité
- 25 Équipement / Réglage
- 25 Raccordement au réseau
- 25 Montage de la garniture de chaîne
- 25 Remplacement de la chaîne de mortaisage
- 26 Changement du pignon de chaîne
- 26 Fonctionnement
- 26 Mise en service
- 26 Marche / arrêt
- 27 Réglage de la butée transversale
- 27 Réglage de la profondeur de mortaisage
- 27 Mode de travail
- 27 Mortaisage d'évidements
- 27 Entretien et maintenance
- 27 Chaînes de mortaisage
- 27 Stockage
- 28 Élimination des défauts
- 28 Accessoires supplémentaires
- 28 Schéma éclaté et liste de pièces de rechange
- 30 Spiegazione dei simboli
- 30 Informazioni sul prodotto
- 30 Informazioni sul fabbricante
- 30 Identificazione della macchina
- 31 Dati tecnici
- 31 Emissioni
- 31 Volume della fornitura
- 31 Impiego conforme alla destinazione
- 32 Rischi residui
- 32 Avvertenze di sicurezza
- 33 Attrezzaggio / Regolazione
- 33 Collegamento a rete
- 33 Montaggio del corredo di catene
- 33 Cambio della catena di fresatura
- 34 Cambio del rocchetto per catena
- 34 Funzionamento
- 34 Messa in funzione
- 34 Accensione e spegnimento
- 34 Regolazione della battuta trasversale a forma di squadra
- 34 Regolazione della profondità di mortasatura
- 35 Funzionamento
- 35 Esecuzione di cavità
- 35 Manutenzione e riparazione
- 35 Catene di fresatura
- 35 Tenuta a magazzino
- 35 Eliminazione dei guasti
- 36 Accessori speciali
- 36 Disegno esploso e distinta dei ricambi
- 38 Verklaring van de symbolen
- 38 Gegevens van het product
- 38 Gegevens van de fabrikant
- 38 Karakterisering van de machine
- 39 Technische gegevens
- 39 Emissies
- 39 Leveromvang
- 39 Reglementair gebruik
- 40 Restrisico´s
- 40 Veiligheidsinstructies
- 41 Voorbereiden / Instellen
- 41 Netaansluiting
- 41 Montage freeskettinggarnituur
- 41 Vervanging freesketting
- 42 Vervanging kettingwiel
- 42 Bedrijf
- 42 Ingebruikname
- 42 In- en uitschakelen
- 42 Instelling dwarsaanslag
- 42 Instelling van de freesdiepte
- 42 Werkwijze
- 43 Frezen van uitsparingen
- 43 Onderhoud en reparatie
- 43 Freeskettingen
- 43 Opslag
- 43 Verhelpen van storingen
- 44 Extra toebehoren
- 44 Explosietekening en onderdelenlijst
- 46 Leyenda
- 46 Datos del producto
- 46 Datos del fabricante
- 46 Identificación de la máquina
- 47 Datos técnicos
- 47 Emisiones
- 47 Contenido
- 47 Uso correcto
- 48 Riesgos residuales
- 48 Instrucciones de seguridad
- 49 Reequipamiento / Ajustes
- 49 Alimentación de red
- 49 Montar el juego de cadena de fresar
- 49 Cambiar la cadena de fresar
- 50 Cambiar la rueda de cadena
- 50 Funcionamiento
- 50 Puesta en funcionamiento
- 50 Conexión y desconexión
- 50 Ajustar el tope transversal
- 51 Ajuste de la profundidad de escopleado
- 51 Modo de funcionamiento
- 51 Realizar escotaduras
- 51 Mantenimiento y reparación
- 51 Cadenas de fresar
- 51 Almacenaje
- 51 Eliminación de fallos técnicos
- 52 Accesorios especiales
- 52 Dibujo de explosión y lista de piezas de recambio
- 54 Merkkien selitykset
- 54 Tuotetiedot
- 54 Valmistajatiedot
- 54 Konetunnus
- 55 Tekniset tiedot
- 55 Päästöt
- 55 Toimituslaajuus
- 55 Käyttötarkoituksenmukainen käyttö
- 56 Jäännösriskit
- 56 Turvallisuusohjeet
- 57 Varustus / säädöt
- 57 Verkkoliitäntä
- 57 Jyrsinketjuvarusteiden asennus
- 57 Jyrsinketjun vaihtaminen
- 57 Ketjupyörän vaihtaminen
- 58 Käyttö
- 58 Käyttöönotto
- 58 Käynnistäminen ja poiskytkentä
- 58 Poikittaisvasteen säätäminen
- 58 Jyrsintäsyvyyden säätäminen
- 58 Työskenteleminen
- 58 Kolojen jyrsiminen
- 58 Huolto ja kunnossapito
- 59 Jyrsinkeketjut
- 59 Säilytys
- 59 Häiriöiden poisto
- 59 Erikoistavikkeet
- 60 Räjähdyssuojausmerkintä ja varaosaluettelo
- 62 Teckenförklaring
- 62 Produktdata
- 62 Uppgifter om tillverkaren
- 62 Märkning av maskinen
- 63 Tekniska data
- 63 Emissioner
- 63 Ingående delar
- 63 Avsedd användning
- 64 Kvarstående risker
- 64 Säkerhetsanvisningar
- 65 Förberedelse/inställning
- 65 Elanslutning
- 65 Montering fräskedjesats
- 65 Byta ut fräskedjan
- 65 Byta ut drivhjulet
- 66 Användning
- 66 Idrifttagning
- 66 Till- och frånkoppling
- 66 Ställa in tväranslaget
- 66 Ställa in stämdjupet
- 66 Arbetssätt
- 66 Stämma urtag
- 66 Service och underhåll
- 66 Fräskedjor
- 67 Förvaring
- 67 Åtgärdande av störningar
- 67 Extra tillbehör
- 68 Explosionsritning och reservdelslista
- 70 Forklaring af tegn
- 70 Produktinformationer
- 70 Producentinformationer
- 70 Mærkning af maskinen
- 71 Tekniske data
- 71 Emissioner
- 71 Leveringsomfang
- 71 Tilsigtet brug
- 72 Tilbageværende risici
- 72 Sikkerhedshenvisninger
- 73 Klargøring / indstilling
- 73 Nettilslutning
- 73 Montering fræsekædesæt
- 73 Fræsekædeskift
- 73 Kædehjulsskift
- 74 Drift
- 74 Ibrugtagning
- 74 Tænd og sluk
- 74 Tværanslagsindstilling
- 74 Stemmedybdeindstilling
- 74 Arbejdsmåde
- 74 Stemning af udsparinger
- 74 Vedligeholdelse og reparation
- 75 Fræsekæder
- 75 Lagring
- 75 Afhjælpning af driftsforstyrrelser
- 75 Specialudstyr
- 76 Eksploderet tegning og reservedelsliste
- 87 Údaje o výrobku
- 87 Údaje k výrobci
- 87 Charakteristika stroje
- 88 Technické údaje
- 88 Emise
- 88 Rozsah dodávky
- 89 Zbytková rizika
- 90 Výbava / nastavení
- 91 Provoz
- 91 Uvedení do provozu
- 91 Zapnutí a vypnutí
- 91 Nastavení hloubky dlabání
- 92 Servis a opravy
- 95 Informacje dot. produktu
- 95 Dane dot. producenta
- 95 Oznaczenie maszyny
- 96 Dane techniczne
- 96 Emisje
- 96 Zakres dostawy
- 96 przeznaczeniem
- 98 Zbrojenie / Ustawianie
- 99 Praca
- 99 Ustawianie zderzaka poprzecznego
- 100 Sposób pracy
- 100 Usuwanie usterek
- 103 Pojasnilo znakov
- 103 Podatki o proizvodu
- 103 Podatki o proizvajalcu
- 103 Oznaka stroja
- 104 Emisije
- 104 Dobavni obseg
- 104 Namenska uporaba
- 105 Preostalo tveganje
- 105 Varnostni napotki
- 106 Opremljanje / nastavitev
- 106 Zamenjava rezkalne verige
- 107 Obratovanje
- 107 Prevzem v obratovanje
- 107 Vklop in izklop
- 107 Nastavitev globine utora
- 107 Prebijanje vdolbin
- 108 Rezkalne verige
- 108 Odprava motenj
- 108 Poseben pribor
- 109 Eksplozijski pogled in seznam nadomestnih delov