- Home
- Domestic appliances
- Climate control
- Space heaters
- STIEBEL ELTRON
- SHC 2.5
- Installation instructions
advertisement
WARRANTY
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITAdA
CALENTADORES DE AGUA ELÉCTRICOS DE MINI-TANQUE
GARANTÍA LIMITADA
Sujeto a los términos y condiciones expresados en esta garantía limitada de por vida, Stiebel Eltron, Inc. (el “Fabricante”) por la presente asegura al comprador original (el “Propietario”) que cada calentador de agua eléctrico de calor Mini-Tank (el
“Calentador”) no deberá (i) tener fugas debido a defectos en los materiales del fabricante o mano de obra por un período de seis
(6) años desde la fecha de compra o (ii) falla debido a defectos en los materiales o mano de obra del fabricante por un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra. Como única y exclusiva solución para el Propietario en cuanto a la presente garantía, el Fabricante, a discreción del Fabricante, reparará en fábrica o reemplazará el Calentador defectuoso con una unidad o repuesto de reemplazo con características de funcionamiento comparables. La máxima responsabilidad del Fabricante en cualquier circunstancia se limitará al precio de compra del
Calentador que pagó el Propietario.
operar el Calentador según las especifi caciones del
Fabricante;
5. hacer funcionar el Calentador en condiciones de presión de agua fl uctuante o excesiva o en caso de que el Calentador se alimente de agua no potable durante un período de cualquier duración;
6. instalación defectuosa y/o uso de materiales inapropiados por parte de cualquier instalador y que no se relacione con defectos en los repuestos o la mano de obra del Fabricante;
7. mover el Calentador de su lugar original de instalación;
8. exposición a condiciones de congelamiento;
9. los problemas de calidad del agua, como el agua corrosiva, el agua dura y agua contaminada con contaminantes o aditivos;
10. no suministrar continuamente la unidad con agua, también conocido como “tiro en seco”.
Esta garantía limitada será la garantía exclusiva que el
Fabricante otorga, y reemplaza todas las demás garantías, expresas o implícitas, escritas u orales, que incluyen pero no se limitan a las garantías de comerciabilidad o adecuación para un fi n determinado. El Fabricante no será responsable de daños incidentales, indirectos o contingentes o gastos que surjan, de manera directa o indirecta, de cualquier defecto del Calentador o del uso del mismo. El Fabricante no será responsable por daños ocasionados por el agua o cualquier otro daño a la propiedad del Propietario que surja, de manera directa o indirecta, de cualquier defecto del Calentador o del uso del mismo. Solo el Fabricante está autorizado a conceder todas las garantías en representación del Fabricante, y ninguna declaración o garantía realizada por cualquier otra parte será vinculante para el Fabricante.
Si el Propietario desea devolver el Calentador al fabricante para su reparación o reemplazo bajo esta garantía, el Propietario debe obtener primero la autorización por escrito del Fabricante.
El Propietario deberá presentar una prueba de compra, incluida la fecha de compra, y será responsable de los costos de desinstalación y transporte. Si el Propietario no puede demostrar una fecha de compra, esta garantía se limitará al período que comienza a partir de la fecha de compra impresa en el Calentador. El Fabricante se reserva el derecho de negar la cobertura de esta garantía después de examinar el Calentador.
Esta garantía se limita al propietario y es intransferible.
El Fabricante no será responsable de ningún daño relacionado o causado por:
Algunos Estados y Provincias no permiten la exclusión o limitación de ciertas garantías. En dichos casos, las limitaciones aquí expresadas pueden no aplicarse al Propietario. En dichos casos esta garantía se limitará al período más corto y las menores cifras de daños permitidas por ley. Esta garantía le da derechos legales específi cos y puede que usted tenga otros derechos que variarán de Estado a Estado y de Provincia a
Provincia.
1. cualquier uso indebido o falta de cuidado del
Calentador, cualquier accidente que afecte al
Calentador, cualquier alteración al Calentador, o cualquier otro uso incorrecto;
2. casos fortuitos o circunstancias sobre las cuales el
Fabricante no tiene control;
3. instalación del Calentador que se desvíe de las directivas del Fabricante o no observe los códigos de construcción pertinentes;
4. negligencia en cuanto a mantener el Calentador u
El Propietario será responsable de todos los costos de mano de obra y otros cargos incurridos al retirar o reparar el Calentador en el lugar de instalación. Por favor obsérvese que el Calentador debe instalarse de tal manera que, en caso de pérdida, el fl ujo de agua de la pérdida no dañe el lugar en que está instalado.
Esta garantía es válida para todas las compras en o después del 01 de octubre 2014.
Esta Garantía es válida para los E.E.U.U. y Canadá solamente.
Las Garantías pueden variar según el país. Por favor consulte a su local de Stiebel Eltron Representante de la Garantía para su país.
22 | SHC 2.5 / SHC 4 / SHC 6
17 West Street
Simply the Best
TOLL FREE
800.582.8423
PHONE
413.247.3380
FAX
413.247.3369
info @ stiebel-eltron-usa.com
www.stiebel-eltron-usa.com
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
TABLE dES MATIÈRES | MOdE d’EMPLOI | INSTALLATION
UTILISATION
1. Généralités �������������������������������������������������� 24
2. Mesures de précaution relatives à la sécurité ���������� 24
3. Inscrivez votre produit ������������������������������������ 25
4. Description �������������������������������������������������� 25
5. Description technique ������������������������������������� 25
6. Recommandations générales ����������������������������� 25
INSTALLATION
7. Fixation de l’appareil �������������������������������������� 26
8. Branchements de plomberie ������������������������������ 26
8.1 Remplissage du chauffe-eau ��������������������������������� 27
9. Configuration électrique����������������������������������� 28
10. Réglages ���������������������������������������������������� 28
11. Instructions relatives à l’entretien ����������������������� 28
11.1 Détartrer l’élément chauffant �������������������������������� 28
11.2 Utilisée manuellement de la soupape de décharge de pression et de température ����������������������������������� 28
11.3 Vidange du chauffe-eau ��������������������������������������� 29
11.4 Retrait du couvercle �������������������������������������������� 29
11.5 Retrait de l’élément chauffant ������������������������������� 29
11.6 Détartrage de l’élément chauffant �������������������������� 29
11.7 Remplacement de l’élément chauffant ��������������������� 30
11.8 Remplacement de l’anode ������������������������������������ 30
11.9 Vanne d’isolement de sécurité ������������������������������� 30
12. Données techniques ��������������������������������������� 31
12.1 Dimensions, SHC 2.5 ������������������������������������������� 31
12.2 Dimensions, SHC 4 ���������������������������������������������� 31
12.3 Dimensions, SHC 6 ���������������������������������������������� 32
12.4 Diagramme électrique ����������������������������������������� 32
13. Garantie Limitée �������������������������������������������� 33
UTILISATION
DIRECTIVES IMPORTANTES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
!
AVERTISSEMENT: pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures, lorsque vous utilisez des appareils
électriques respectez les directives relatives à la sécurité:
1 LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
CE CHAUFFE-EAU.
2 Ce chauffe-eau doit être mis à la terre. Ne connectez qu’à une prise correctement mise à la terre! Voir les instructions spéciales de mise à la terre dans le chapitre 9, « Configuration électrique », p. 28.
3 Installez ou placez ce chauffe-eau strictement en conformité avec les instructions d’installation ci-jointes.
4 N’utilisez ce chauffe-eau qu’aux fins décrites dans ce manuel.
5 N’utilisez pas de rallonge pour ce chauffe-eau.
Si aucune prise n’est disponible à proximité du chauffe-eau, demandez à un électricien agréé d’en installer une correctement.
6 Il faut, comme pour tout appareil ménager, surveiller étroitement les enfants lorsqu’ils l’utilisent.
7 N’utilisez pas ce chauffe-eau si le câble ou la prise sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé ou laissé tomber.
8 Ne confiez l’entretien de cet appareil qu’à des prestataires d’entretien agréés. Adressez-vous à l’agence d’entretien agréée la plus proche pour les opérations d’inspection, de réparation ou de réglage.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SHC 2.5 / SHC 4 / SHC 6 | 23
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 General Information
- 3 Safety Precautions
- 4 Register your product
- 4 General Description
- 4 Technical Description
- 4 General Recommendations
- 5 Mounting the Unit
- 5 Plumbing Connections
- 6 Filling the Water Heater
- 6 Electrical Connection
- 6 Settings
- 7 Maintenance Instructions
- 7 11.1 Descaling the heating element
- 7 11.2 Venting the T&P relief valve
- 7 11.3 Draining the water heater
- 7 11.4 Removing the cover
- 8 11.5 Removing the heating element
- 8 11.6 De-scaling the heating element
- 8 11.7 Replacing the heating element
- 8 11.8 Changing the anode rod
- 9 11.9 Safety Shut-off
- 9 Technical Data
- 10 12.1 Dimensions, SHC
- 10 12.2 Dimensions, SHC
- 10 12.3 Dimensions, SHC
- 10 12.4 Wiring diagram
- 11 Warranty
- 13 Información general
- 13 Advertencias de seguridad
- 14 Registre su producto
- 14 Descripción general
- 14 Descripción técnica
- 14 Recomendaciones generales
- 15 Cómo montar la unidad
- 15 Conexiones de plomería
- 16 Cómo llenar el calentador de agua
- 17 Conexión eléctrica
- 17 Configuraciones
- 17 Instrucciones de mantenimiento
- 17 11.1 Eliminar el sarro del elemento calefactor
- 18 11.3 Cómo vaciar el calentador de agua
- 18 11.4 Cómo remover la cubierta
- 18 11.5 Cómo remover el elemento calefactor
- 18 11.6 Cómo remover el sarro del elemento calefactor
- 19 11.7 Cómo reemplazar el elemento calefactor
- 19 11.8 Cómo cambiar el ánodo
- 19 11.9 Apagado de seguridad
- 20 Datos técnicos
- 20 12.1 Dimensiones, SHC
- 20 12.2 Dimensiones, SHC
- 21 12.3 Dimensiones, SHC
- 21 12.4 Diagrama eléctrico
- 22 Garantía Limitada
- 24 Généralités
- 24 Mesures de précaution relatives à la sécurité
- 25 Inscrivez votre produit
- 25 Description
- 25 Description technique
- 25 Recommandations générales
- 26 Fixation de l’appareil
- 26 Branchements de plomberie
- 27 Remplissage du chauffe-eau
- 28 Configuration électrique
- 28 Réglages
- 28 Instructions relatives à l’entretien
- 28 11.1 Détartrer l’élément chauffant
- 28 pression et de température
- 29 11.3 Vidange du chauffe-eau
- 29 11.4 Retrait du couvercle
- 29 11.5 Retrait de l’élément chauffant
- 29 11.6 Détartrage de l’élément chauffant
- 30 11.7 Remplacement de l’élément chauffant
- 30 11.8 Remplacement de l’anode
- 30 11.9 Vanne d’isolement de sécurité
- 31 Données techniques
- 31 12.1 Dimensions, SHC
- 31 12.2 Dimensions, SHC
- 32 12.3 Dimensions, SHC
- 32 12.4 Diagramme électrique
- 33 Garantie Limitée