- Home
- Domestic appliances
- Climate control
- Space heaters
- STIEBEL ELTRON
- SHC 2.5
- Installation instructions
advertisement
INSTALLATION
BRANCHEMENTS dE PLOMBERIE
Pendant le chauffage le volume d’eau et la pression de l’eau augmentent dans le réservoir. Il est possible que la soupape de sécurité présente des fuites. C’est tout à fait normal.
Il est recommandé d’installer un clapet anti-retour sur la ligne d’alimentation d’entrée de l’eau froide à l’unité, de sorte que toutes les poches d’air peut être purgé à travers la soupape P et T.
2
1
3
4
LA CONDUITE D’ÉVACUATION
- Ne doit pas être de plus petite taille que la conduite de sortie de la soupape, ni posséder des raccordements réducteurs.
- Ne doit être ni bouchée, ni bloquée.
- Doit être en matériau compatible avec l’eau chaude.
- Ne doit pas dépasser 4,5 m (15 pi) de long.
- Ne doit pas présenter plus de deux coudes.
- Doit arriver dans un drain adéquat.
- Ne doit pas avoir une soupape entre la soupape de décharge et le réservoir.
8.1 Remplissage du chauffe-eau
Pour remplir le chauffe-eau :
1 Ouvrez le robinet d’eau chaude.
2 Ouvrez le robinet d’alimentation en eau froide.
3 Lorsque l’eau commence à s’écouler du robinet d’eau chaude, cela implique que le réservoir est rempli.
4 Fermez le robinet d’eau chaude.
5 Vérifiez que le système n’a aucune fuite.
1 Soupape de décharge de pression et de température
2 Sortie d’eau chaude
3 Arrivée d’eau froide
4 Conduite d’évacuation
Installez une conduite d’évacuation depuis la soupape de décharge jusqu’à un évier ou un drain. Dirigez la canalisation de sorte que l’écoulement se fera également dans les 152 mm (6 po) au-dessus et à n’importe quelle distance au-dessous du plancher structural et qu’elle ne pourra pas entrer en contact avec des pièces électriques sous tension.
NE BOUCHEZ PAS, NI NE FILETEZ PAS L’EXTRÉMITÉ DE LA CONDUITE
D’ÉVACUATION; ELLE DOIT RESTER OUVERTE ET CONSERVER SON
DIAMÈTRE INITIAL.
La soupape P et T est certifiée par un laboratoire d’essais de réputation nationale qui inspecte régulièrement les équipements répertoriés. Elle satisfait aux exigences relatives aux soupapes de décharge et aux dispositifs d’isolement automatique pour les systèmes d’alimentation en eau chaude de la norme ANSI
121.22.0979.
La pression maximale est inscrite sur la soupape P et T et elle ne doit pas dépasser la pression de fonctionnement maximale du chauffe-eau (150 lb/po²).
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SHC 2.5 / SHC 4 / SHC 6 | 27
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 General Information
- 3 Safety Precautions
- 4 Register your product
- 4 General Description
- 4 Technical Description
- 4 General Recommendations
- 5 Mounting the Unit
- 5 Plumbing Connections
- 6 Filling the Water Heater
- 6 Electrical Connection
- 6 Settings
- 7 Maintenance Instructions
- 7 11.1 Descaling the heating element
- 7 11.2 Venting the T&P relief valve
- 7 11.3 Draining the water heater
- 7 11.4 Removing the cover
- 8 11.5 Removing the heating element
- 8 11.6 De-scaling the heating element
- 8 11.7 Replacing the heating element
- 8 11.8 Changing the anode rod
- 9 11.9 Safety Shut-off
- 9 Technical Data
- 10 12.1 Dimensions, SHC
- 10 12.2 Dimensions, SHC
- 10 12.3 Dimensions, SHC
- 10 12.4 Wiring diagram
- 11 Warranty
- 13 Información general
- 13 Advertencias de seguridad
- 14 Registre su producto
- 14 Descripción general
- 14 Descripción técnica
- 14 Recomendaciones generales
- 15 Cómo montar la unidad
- 15 Conexiones de plomería
- 16 Cómo llenar el calentador de agua
- 17 Conexión eléctrica
- 17 Configuraciones
- 17 Instrucciones de mantenimiento
- 17 11.1 Eliminar el sarro del elemento calefactor
- 18 11.3 Cómo vaciar el calentador de agua
- 18 11.4 Cómo remover la cubierta
- 18 11.5 Cómo remover el elemento calefactor
- 18 11.6 Cómo remover el sarro del elemento calefactor
- 19 11.7 Cómo reemplazar el elemento calefactor
- 19 11.8 Cómo cambiar el ánodo
- 19 11.9 Apagado de seguridad
- 20 Datos técnicos
- 20 12.1 Dimensiones, SHC
- 20 12.2 Dimensiones, SHC
- 21 12.3 Dimensiones, SHC
- 21 12.4 Diagrama eléctrico
- 22 Garantía Limitada
- 24 Généralités
- 24 Mesures de précaution relatives à la sécurité
- 25 Inscrivez votre produit
- 25 Description
- 25 Description technique
- 25 Recommandations générales
- 26 Fixation de l’appareil
- 26 Branchements de plomberie
- 27 Remplissage du chauffe-eau
- 28 Configuration électrique
- 28 Réglages
- 28 Instructions relatives à l’entretien
- 28 11.1 Détartrer l’élément chauffant
- 28 pression et de température
- 29 11.3 Vidange du chauffe-eau
- 29 11.4 Retrait du couvercle
- 29 11.5 Retrait de l’élément chauffant
- 29 11.6 Détartrage de l’élément chauffant
- 30 11.7 Remplacement de l’élément chauffant
- 30 11.8 Remplacement de l’anode
- 30 11.9 Vanne d’isolement de sécurité
- 31 Données techniques
- 31 12.1 Dimensions, SHC
- 31 12.2 Dimensions, SHC
- 32 12.3 Dimensions, SHC
- 32 12.4 Diagramme électrique
- 33 Garantie Limitée