Motorola APX 6000Li 3, APX 6000 3, ASTRO APX 7000, APX 6000XE 3 Manuel utilisateur
44 Des pages
publicité
▼
Scroll to page 2
of
44
![Motorola APX 6000Li 3, APX 6000 3, ASTRO APX 7000, APX 6000XE 3 Manuel utilisateur | Manualzz Motorola APX 6000Li 3, APX 6000 3, ASTRO APX 7000, APX 6000XE 3 Manuel utilisateur | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/057464422_1-87c4eb0c268583d804f29e7a758e41aa-360x466.png)
QUICK REFERENCE GUIDE en de-DE fr-FR it-IT es-ES pt-PT nl-NL da sv fi hu el lv sk tr cs pl ro ru ar m Keypad Data Feature Button 4-Way Navigation Button Side Button 1 __________ Battery Side Button 2 __________ Antenna Radio Controls Top (Orange) Button __________ 8 v O u t j k m l G n o b a m Bedienelemente Taste oben (orange) __________ Mikrofon Signale empfangen und senden 8 v Blinkt, wenn der Akkustand niedrig ist. O u t M H. ODER i j k l G n o b a m m ASTRO® APX™ série 7000 Radios portatives numériques Carte de référence rapide Sécurité des produits et exposition aux fréquences radio pour les radios professionnelles portatives ATTENTION ! Cette radio est réservée à un usage professionnel uniquement. Avant d’utiliser la radio, lisez le guide Sécurité des produits et exposition aux fréquences radio pour les radios professionnelles portatives. Il contient d’importantes instructions de fonctionnement relatives à la sécurité et à l’exposition aux fréquences radio, ainsi que des informations sur le contrôle de conformité aux normes et réglementations applicables. Sélecteur à 16 positions __________ 1 Sélectionnez la zone/le canal. 2 Écoutez une transmission. Bouton Marche/ Arrêt – Volume Bouton (de sélection) côté supérieur __________ Bouton PTT Affichage supérieur Indicateur de couplage Bluetooth Haut-parleur principal Connecteur d'accessoire Écran principal Bouton Accueil Clavier OU Appuyez sur le bouton de réglage du volume et maintenez-le enfoncé. OU Appuyez sur le bouton Moniteur et attendez une activité. 3 Au besoin, réglez le volume. 4 Appuyez sur le bouton PTT pour transmettre et relâchez-le pour recevoir. Envoi d’une alarme d’urgence Commandes de la radio Bouton (orange) supérieur __________ Réception et transmission Commutateur A-B-C à 3 positions ___________ Commutateur concentrique à 2 positions __________ Haut-parleur secondaire Boutons de sélection de menus Bouton de fonction de données Bouton de navigation quadridirectionnelle Bouton latéral 1 __________ 1 Appuyez de manière prolongée sur le bouton Batterie Bouton latéral 2 __________ Mise sous/hors tension de la radio • Actif - Tournez le bouton Marche/Arrêt - Volume dans le sens des aiguilles d'une montre. • Inactif - Tournez le bouton Marche/Arrêt Volume dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Zones et canaux • Zone – Faites défiler Zone jusqu'à la zone souhaitée. • Canal - commutateur Canal jusqu'au canal voulu. Urgence*. 2 L'affichage indique Urgence et la zone/le canal en cours. Une courte tonalité intermédiaire retentit et la DEL clignote momentanément en rouge. 3 Lors de la réception de l'accusé de réception, quatre signaux sonores retentissent, l'alarme s'arrête et la radio quitte le mode d'urgence. * La temporisation du bouton d'urgence est réglée par défaut à 1 seconde. Ce programmateur est configurable ; reportez-vous à la section Envoi d'une alerte d’urgence dans le guide de l'utilisateur pour plus d'informations. Pour quitter le mode d'urgence à tout moment, appuyez de manière prolongée sur le bouton Urgence. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisés sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Français Envoi d'un appel d'urgence 1 Appuyez sur le bouton Urgence. 2 Maintenez le bouton PTT enfoncé. Parlez intelligiblement dans le microphone. 3 Pour mettre fin à l'appel, relâchez le bouton PTT. 4 Pour quitter le mode d'urgence, appuyez de manière prolongée sur le bouton Urgence. Pour quitter le mode d'urgence à tout moment, appuyez de manière prolongée sur le bouton Urgence. Envoi d'un appel d'urgence muet 1 Appuyez sur le bouton Urgence. 2 L'affichage ne change pas, la DEL ne s'allume pas et il n'y a pas de tonalité. 3 L'urgence silencieuse continue jusqu'à ce que vous réalisiez les actions suivantes : Appuyez de manière prolongée sur le bouton Urgence pour quitter le mode d'urgence. OU Appuyez de manière prolongée sur le bouton PTT pour quitter le mode d'alarme d'urgence silencieuse et accéder au mode de répartition normal ou d'appel d'urgence. Pour quitter le mode d'urgence à tout moment, appuyez de manière prolongée sur le bouton Urgence. 8 v Clignote lorsque le niveau de charge est faible. O Communication directe radio-radio ou communication via un relais. Actif = direct Inactif = répéteur m Plus il y a de lignes, plus le signal est puissant pour le site actuel (ressources partagées uniquement). M Ce canal est surveillé. réglée sur une faible puissance. H . LH == radio radio réglée sur une forte puissance. i Balayage d’une liste de balayage. Fixe = mode d'affichage Clignotant = mode de programmation l Actif = fonctionnement sécurisé AES. Inactif = fonctionnement en clair. Clignotant = réception d'un appel vocal crypté en cours. G Actif = fonction activée et signal disponible. Inactif = fonction désactivée. Clignotant = fonction activée, mais signal indisponible. n Actif = l'utilisateur est actuellement associé à la radio. Inactif = l'utilisateur n'est actuellement pas associé à la radio. Clignotant = échec de l'enregistrement de l'appareil ou de l'utilisateur auprès du serveur en raison d'un code PIN ou d'un nom d'utilisateur non valide. OU j k Point clignotant = détecte une activité sur le canal prioritaire 1 pendant le balayage. Point fixe = détecte une activité sur le canal prioritaire 2 pendant le balayage. La fonction de balayage Vote scan est activée. Menu de navigation < ou > pour l'entrée de menu. Actif = fonctionnement sécurisé. Inactif = fonctionnement en clair. Clignotant = réception d'un appel vocal crypté en cours. o b a L'activité de données est présente. Le système Bluetooth est prêt. Le système Bluetooth est connecté à l'appareil. Icônes d'état d'affichage u t Réception d'un appel ou de données. {, | ou } directement sous l'entrée de menu pour effectuer une sélection. U ou D pour faire défiler la sous-liste. H pour quitter. {, | ou } directement sous l'entrée Transmission d'un appel ou de données. Français de menu pour effectuer une sélection. m Microfono 8 v O M H. O m i j k l G n o b a u t Italiano m 8 v O M H . i j k m l G n o b a u t Pulse H para salir. m Controlos do rádio Botão superior (laranja) __________ Microfone 8 v O i j k m l G n o b a u t m Selectieknop met 16 posities __________ ASTRO® APX™ 7000-serie Digitale draagbare radio's Naslagkaart Blootstelling aan radiogolven en productveiligheid voor portofoons LET OP! Deze radio mag alleen beroepsmatig worden gebruikt. Lees de handleiding Blootstelling aan radiogolven en productveiligheid voor draagbare radio's alvorens deze radio in gebruik te nemen. Deze bevat belangrijke bedieningsinstructies voor veilig gebruik, beperking van blootstelling aan radiogolven en naleving van de relevante normen en regelgeving. Indicator voor Bluetoothkoppeling Hoofdluidspreker • Uit – Aan/Uit/Volume-knop, linksom. Zones en kanalen • Zone – blader naar de gewenste zone. • Kanaal – blader naar het gewenste kanaal. 3 Laat de toets PTT los om de oproep te beëindigen. 4 Houd de noodknop ingedrukt om de 8 v O m Aan met een vaste stip = modus Weergave Knipperend = modus Programma l Aan = veilige AES-modus. Uit = open modus. Knipperend = er wordt een versleutelde spraakoproep ontvangen. G n Aan = de gebruiker is momenteel gekoppeld aan de radio. Uit = de gebruiker is momenteel niet gekoppeld aan de radio. Knipperend = apparaat- of gebruikersregistratie bij de server is mislukt vanwege een ongeldige gebruikersnaam of gebruikers-id (pin). OF j k Menunavigatie < of > naar de menuoptie. Aan = veilige modus. Uit = open modus. Knipperend = er wordt een versleutelde spraakoproep ontvangen. o b a u t H om af te sluiten. m Radioens betjeningsknapper Øverste (orange) knap __________ Mikrofon Tilbehørsstik Tastatur Betjeningsknappen On/Off/Volume (Tænd/sluk/ lydstyrke) Vælgerknap øverst på siden __________ PTT-knap Menuvalgsknapper ELLER Tryk på Knappen Volume Set (Lydstyrke), og hold den nede. ELLER Tryk på knappen Monitor (Overvåg), og lyt efter aktivitet. Sideknap 1 __________ 1 Tryk på knappen* Emergency (Nødopkald), Batteri 2 Displayet viser Emergency (Nødopkald) og Sideknap 2 __________ • On (Til) – Drej knappen On/Off/Volume (Til/Fra/Lydstyrke) med uret. Dansk 8 v O Direkte radio-til-radio kommunikation eller forbindelse via repeater. On (Til) = Direkte Off (Fra) = Repeater u t Dansk M H. m l G n Denne kanal kontrolleres. ELLER i j k o b a U eller D for at rulle gennem listen. m Sidoknapp 1 __________ Sidoknapp 2 __________ 1 Välj zon/kanal. PTT-knapp 8 v O M H . eller i j k Navigering i menyn < eller > till menyinmatning. m l G n o b a u t Tar emot ett anrop eller data. {, | eller } direkt under m Mikrofoni PTT-painike 1 Pidä Emergency (Hätäkutsu) -painike Akku suomi 8 v O m l G n TAI j k o b a u t suomi m Antenna PTT gomb O l G u t M H. VAGY i j k n o b a m 8 v m 8 v O u t m l G i n Ή j k o b a m PTT poga 8 v O m l G n VAI j k o b a u t m ALEBO Stlačte a podržte tlačidlo Volume Set (nastavenie hlasitosti). ALEBO Stlačte tlačidlo Monitor a počúvajte aktivitu. Slovenčina O l G 8 v M H . i j ALEBO k m n o b a u t H sa ukončí. Slovenčina m Aksesuar Konektörü Açma/Kapatma/ Ses Kontrol Düğmesi Anten 8 v O M H . i YA DA j k m l G n o b a Ekran Durum Simgeleri u t m Čeština u Čeština t 8 v O M H. NEBO i j k m l G n o b a m Akumulator O l G n 8 v M H . i LUB j k m o b a Ikony stanu ekranu u t m 8 v O u t M H . i j l G SAU k m n o b a m Антенна 1 Выберите зону или канал. 2 Прослушивайте передачу. ИЛИ Нажмите и удерживайте кнопку Установка громкости. ИЛИ Нажмите кнопку Мониторинг и прослушивайте активность. 8 v O M H . i ИЛИ j k m l G n o b a u t U или D — прокрутка подсписка. {, |, или } прямо под 4 (8$ 56 4 (8$ 56 8, 9 4!Q2 D ' : m +,6<( 6 4AES (8$ 56 4 (8$ 56 8, 9 4!Q2 D ' : 4! 2@.!" '$ 56 4!" *,$ 56 8, 9 4! [email protected] '!" ' 4 K :$ 56 4 K : $ 56 8, 9 " # &. 2. .pin" )D89 l G n o b a &.!! 2@!3"**8" (' 4C*:.PB& 6 8 D <= " # 2 D 4 : , 2 $ 56 : ,$ 56 8, 9 4! :u 4Q * , ,L 4 8 * , ,H 4% . % . ! <(8* 2/ 2' G ," 4% Q E ! & <(8* 2/ 2' (," 4% Q E v } j k 3 ', 1$," 4 : =<= D(< > : = Q !{ | 4 (!K 2 4 8Q :8 (D U : = Q !{ | 4 (!K 2 8 4Q * ' 8+ 43 ' : } 43 ' = u t $,& $ ? 4! ?:* 1 4 @<=6 2 A BVolume Set"<(86*1 4C3D 4* 2 <=6CBMonitor"<(8*1 4E"=3DA* 3 % ,K 16q __________ 4HCI*BEmergency"<(86*1 1 4 ! :?:*CI*BEmergency2 2#J 2 *! D13D 8D 4 E ( K LLED2L+ P&# .F36 QD3D6 '$ :8 3 4I*6 R S !" #$ %& '"( 2 2 (, 2L hyz{|}}|~ )* " +,-" . & /1 23 4, !"#$% &'() *+, -.( #' &'() */ , 0) # 123 (, 4 5( ,6 -. 4"1 ASTRO® APX™ 7000 ' % / : =? 12 A? 12 3D (,& " C B __________ &# PTT" 1& " __________ * 2& " __________ 3 : ( D f?h?j c Q 63q __________ c Q ,"' __________ 3D' : " $ 568, 9:$ 56 <4 =:$ 56 8, 9:$ 56 – $ 56; 48 9 :8' <4 =:$ 56 8, 9:$ 56 – $ 56 8, 9; 48 9 :8' ;' , 2 2 " 5 Q 3 !" " < ", >" 4(*," <= (>," ; 4(*", <= (>", ; 4 *PMLN6741A* PMLN6741A
publicité