Motorola APX 6000Li 3, APX 6000 3, ASTRO APX 7000, APX 6000XE 3 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages

publicité

Motorola APX 6000Li 3, APX 6000 3, ASTRO APX 7000, APX 6000XE 3 Manuel utilisateur | Manualzz
QUICK REFERENCE GUIDE
en
de-DE
fr-FR
it-IT
es-ES
pt-PT
nl-NL
da
sv
fi
hu
el
lv
sk
tr
cs
pl
ro
ru
ar
m
Keypad
Data Feature
Button
4-Way Navigation
Button
Side Button 1
__________
Battery
Side Button 2
__________
Antenna
Radio Controls
Top (Orange)
Button
__________
8
v
O
u
t
j
k
m
l
G
n
o
b
a
m
Bedienelemente
Taste oben
(orange)
__________
Mikrofon
Signale empfangen und senden
8
v
Blinkt, wenn der Akkustand niedrig ist.
O
u
t
M
H.
ODER
i
j
k
l
G
n
o
b
a
m
m
ASTRO® APX™ série 7000
Radios portatives numériques
Carte de référence rapide
Sécurité des produits et exposition aux
fréquences radio pour les radios
professionnelles portatives
ATTENTION !
Cette radio est réservée à un usage professionnel
uniquement. Avant d’utiliser la radio, lisez le guide Sécurité des
produits et exposition aux fréquences radio pour les radios
professionnelles portatives. Il contient d’importantes instructions
de fonctionnement relatives à la sécurité et à l’exposition aux
fréquences radio, ainsi que des informations sur le contrôle de
conformité aux normes et réglementations applicables.
Sélecteur à
16 positions
__________
1 Sélectionnez la zone/le canal.
2 Écoutez une transmission.
Bouton Marche/
Arrêt – Volume
Bouton (de sélection)
côté supérieur
__________
Bouton PTT
Affichage
supérieur
Indicateur
de couplage
Bluetooth
Haut-parleur
principal
Connecteur
d'accessoire
Écran
principal
Bouton
Accueil
Clavier
OU
Appuyez sur le bouton de réglage du volume
et maintenez-le enfoncé.
OU
Appuyez sur le bouton Moniteur et attendez
une activité.
3 Au besoin, réglez le volume.
4 Appuyez sur le bouton PTT pour transmettre
et relâchez-le pour recevoir.
Envoi d’une alarme d’urgence
Commandes de la radio
Bouton
(orange)
supérieur
__________
Réception et transmission
Commutateur A-B-C à
3 positions
___________
Commutateur
concentrique à
2 positions
__________
Haut-parleur
secondaire
Boutons de
sélection de menus
Bouton de
fonction de
données
Bouton de
navigation
quadridirectionnelle
Bouton latéral 1
__________
1 Appuyez de manière prolongée sur le bouton
Batterie
Bouton latéral 2
__________
Mise sous/hors tension de la radio
• Actif - Tournez le bouton Marche/Arrêt - Volume
dans le sens des aiguilles d'une montre.
• Inactif - Tournez le bouton Marche/Arrêt Volume dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
Zones et canaux
• Zone – Faites défiler Zone jusqu'à la zone
souhaitée.
• Canal - commutateur Canal jusqu'au canal voulu.
Urgence*.
2 L'affichage indique Urgence et la zone/le
canal en cours. Une courte tonalité
intermédiaire retentit et la DEL clignote
momentanément en rouge.
3 Lors de la réception de l'accusé de réception,
quatre signaux sonores retentissent, l'alarme
s'arrête et la radio quitte le mode d'urgence.
* La temporisation du bouton d'urgence est
réglée par défaut à 1 seconde. Ce
programmateur est configurable ; reportez-vous
à la section Envoi d'une alerte d’urgence dans
le guide de l'utilisateur pour plus d'informations.
Pour quitter le mode d'urgence à tout moment,
appuyez de manière prolongée sur le bouton
Urgence.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisés sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Français
Envoi d'un appel d'urgence
1 Appuyez sur le bouton Urgence.
2 Maintenez le bouton PTT enfoncé. Parlez
intelligiblement dans le microphone.
3 Pour mettre fin à l'appel, relâchez le bouton PTT.
4 Pour quitter le mode d'urgence, appuyez de
manière prolongée sur le bouton Urgence.
Pour quitter le mode d'urgence à tout moment,
appuyez de manière prolongée sur le bouton
Urgence.
Envoi d'un appel d'urgence muet
1 Appuyez sur le bouton Urgence.
2 L'affichage ne change pas, la DEL ne s'allume
pas et il n'y a pas de tonalité.
3 L'urgence silencieuse continue jusqu'à ce que
vous réalisiez les actions suivantes :
Appuyez de manière prolongée sur le bouton
Urgence pour quitter le mode d'urgence.
OU
Appuyez de manière prolongée sur le bouton
PTT pour quitter le mode d'alarme d'urgence
silencieuse et accéder au mode de répartition
normal ou d'appel d'urgence.
Pour quitter le mode d'urgence à tout moment,
appuyez de manière prolongée sur le bouton
Urgence.
8
v
Clignote lorsque le niveau de charge
est faible.
O
Communication directe radio-radio ou
communication via un relais.
Actif = direct
Inactif = répéteur
m
Plus il y a de lignes, plus le signal est
puissant pour le site actuel (ressources
partagées uniquement).
M Ce canal est surveillé.
réglée sur une faible puissance.
H . LH == radio
radio réglée sur une forte puissance.
i Balayage d’une liste de balayage.
Fixe = mode d'affichage
Clignotant = mode de programmation
l
Actif = fonctionnement sécurisé AES.
Inactif = fonctionnement en clair.
Clignotant = réception d'un appel
vocal crypté en cours.
G
Actif = fonction activée et signal
disponible.
Inactif = fonction désactivée.
Clignotant = fonction activée, mais
signal indisponible.
n
Actif = l'utilisateur est actuellement
associé à la radio.
Inactif = l'utilisateur n'est actuellement
pas associé à la radio.
Clignotant = échec de l'enregistrement
de l'appareil ou de l'utilisateur auprès du
serveur en raison d'un code PIN ou d'un
nom d'utilisateur non valide.
OU
j
k
Point clignotant = détecte une activité
sur le canal prioritaire 1 pendant le
balayage.
Point fixe = détecte une activité sur le
canal prioritaire 2 pendant le balayage.
La fonction de balayage Vote scan est
activée.
Menu de navigation
< ou > pour l'entrée de menu.
Actif = fonctionnement sécurisé.
Inactif = fonctionnement en clair.
Clignotant = réception d'un appel
vocal crypté en cours.
o
b
a
L'activité de données est présente.
Le système Bluetooth est prêt.
Le système Bluetooth est connecté à
l'appareil.
Icônes d'état d'affichage
u
t
Réception d'un appel ou de données.
{, | ou } directement sous l'entrée
de menu pour effectuer une sélection.
U ou D pour faire défiler la sous-liste.
H pour quitter.
{, | ou } directement sous l'entrée
Transmission d'un appel ou de données.
Français
de menu pour effectuer une sélection.
m
Microfono
8
v
O
M
H.
O
m
i
j
k
l
G
n
o
b
a
u
t
Italiano
m
8
v
O
M
H
.
i
j
k
m
l
G
n
o
b
a
u
t
Pulse H para salir.
m
Controlos do rádio
Botão
superior
(laranja)
__________
Microfone
8
v
O
i
j
k
m
l
G
n
o
b
a
u
t
m
Selectieknop
met 16 posities
__________
ASTRO® APX™ 7000-serie
Digitale draagbare radio's
Naslagkaart
Blootstelling aan radiogolven en
productveiligheid voor portofoons
LET OP!
Deze radio mag alleen beroepsmatig worden gebruikt. Lees
de handleiding Blootstelling aan radiogolven en productveiligheid
voor draagbare radio's alvorens deze radio in gebruik te nemen.
Deze bevat belangrijke bedieningsinstructies voor veilig gebruik,
beperking van blootstelling aan radiogolven en naleving van de
relevante normen en regelgeving.
Indicator
voor
Bluetoothkoppeling
Hoofdluidspreker
• Uit – Aan/Uit/Volume-knop, linksom.
Zones en kanalen
• Zone – blader naar de gewenste zone.
• Kanaal – blader naar het gewenste kanaal.
3 Laat de toets PTT los om de oproep te
beëindigen.
4 Houd de noodknop ingedrukt om de
8
v
O
m
Aan met een vaste stip = modus
Weergave
Knipperend = modus Programma
l
Aan = veilige AES-modus.
Uit = open modus.
Knipperend = er wordt een
versleutelde spraakoproep ontvangen.
G
n
Aan = de gebruiker is momenteel
gekoppeld aan de radio.
Uit = de gebruiker is momenteel niet
gekoppeld aan de radio.
Knipperend = apparaat- of
gebruikersregistratie bij de server is
mislukt vanwege een ongeldige
gebruikersnaam of gebruikers-id (pin).
OF
j
k
Menunavigatie
< of > naar de menuoptie.
Aan = veilige modus.
Uit = open modus.
Knipperend = er wordt een
versleutelde spraakoproep ontvangen.
o
b
a
u
t
H om af te sluiten.
m
Radioens betjeningsknapper
Øverste
(orange) knap
__________
Mikrofon
Tilbehørsstik
Tastatur
Betjeningsknappen
On/Off/Volume
(Tænd/sluk/
lydstyrke)
Vælgerknap øverst
på siden
__________
PTT-knap
Menuvalgsknapper
ELLER
Tryk på Knappen Volume Set (Lydstyrke),
og hold den nede.
ELLER
Tryk på knappen Monitor (Overvåg), og lyt
efter aktivitet.
Sideknap 1
__________
1 Tryk på knappen* Emergency (Nødopkald),
Batteri
2 Displayet viser Emergency (Nødopkald) og
Sideknap 2
__________
• On (Til) – Drej knappen On/Off/Volume
(Til/Fra/Lydstyrke) med uret.
Dansk
8
v
O
Direkte radio-til-radio kommunikation
eller forbindelse via repeater.
On (Til) = Direkte
Off (Fra) = Repeater
u
t
Dansk
M
H.
m
l
G
n
Denne kanal kontrolleres.
ELLER
i
j
k
o
b
a
U eller D for at rulle gennem listen.
m
Sidoknapp 1
__________
Sidoknapp 2
__________
1 Välj zon/kanal.
PTT-knapp
8
v
O
M
H
.
eller
i
j
k
Navigering i menyn
< eller > till menyinmatning.
m
l
G
n
o
b
a
u
t
Tar emot ett anrop eller data.
{, | eller } direkt under
m
Mikrofoni
PTT-painike
1 Pidä Emergency (Hätäkutsu) -painike
Akku
suomi
8
v
O
m
l
G
n
TAI
j
k
o
b
a
u
t
suomi
m
Antenna
PTT gomb
O
l
G
u
t
M
H.
VAGY
i
j
k
n
o
b
a
m
8
v
m
8
v
O
u
t
m
l
G
i
n
Ή
j
k
o
b
a
m
PTT poga
8
v
O
m
l
G
n
VAI
j
k
o
b
a
u
t
m
ALEBO
Stlačte a podržte tlačidlo Volume Set
(nastavenie hlasitosti).
ALEBO
Stlačte tlačidlo Monitor a počúvajte aktivitu.
Slovenčina
O
l
G
8
v
M
H
.
i
j
ALEBO
k
m
n
o
b
a
u
t
H sa ukončí.
Slovenčina
m
Aksesuar
Konektörü
Açma/Kapatma/
Ses Kontrol
Düğmesi
Anten
8
v
O
M
H
.
i
YA DA
j
k
m
l
G
n
o
b
a
Ekran Durum Simgeleri
u
t
m
Čeština
u
Čeština
t
8
v
O
M
H.
NEBO
i
j
k
m
l
G
n
o
b
a
m
Akumulator
O
l
G
n
8
v
M
H
.
i
LUB
j
k
m
o
b
a
Ikony stanu ekranu
u
t
m
8
v
O
u
t
M
H
.
i
j
l
G
SAU
k
m
n
o
b
a
m
Антенна
1 Выберите зону или канал.
2 Прослушивайте передачу.
ИЛИ
Нажмите и удерживайте кнопку
Установка громкости.
ИЛИ
Нажмите кнопку Мониторинг и
прослушивайте активность.
8
v
O
M
H
.
i
ИЛИ
j
k
m
l
G
n
o
b
a
u
t
U или D — прокрутка подсписка.
{, |, или } прямо под
4‚ (8ƒ$ 56
4 (8ƒ$ 56 8, 9
4!Q2 D ' :ƒ m
+,6ƒ<(
6ƒ 4‚AES (8ƒ$ 56
4 (8ƒ$ 56 8, 9
4!Q2 D ' :ƒ 4! 2@.!" 'ƒ$ 56
4!" *,ƒ$ 56 8, 9
4! [email protected] '!" 'ƒ 4 K :ƒ$ 56
4 K : „ƒ$ 56 8, 9
" # &. 2.ƒ .pin" )D89
l
G
n
o
b
a
&.!! 2@!3"**8" ('
4C*:.PB& 6
8 D ‚<= " # 2 D
4 : ,
2 ƒ$ 56
: ,ƒ$ 56 8, 9
4! :u
4Q * , ,ƒL
4 8 * , ,ƒH
4% . % .
! <(8* 2/ 2' ƒG ,"
4% Q€ E  ! & <(8* 2/ 2' ƒ(,"
4% Q€ E
v
}
j
k
3
', 1$,"
4 : =<= D(< >
: = Q !{ |
4 (!K 2 4 8Q :8 (D U
: = Q !{ |
4 (!K 2 8
4Q * ' 8+
43 ' :
}
43 ' =
u
t
$,& $ ?
4! ?:*
1
4 @<=6 2
A BVolume Set"<(86*1
4C3D
4* 2 <=6CBMonitor"<(8*1
4E"=3DA* 3
%
,K 16q
__________
4HCI*BEmergency"<(86*1 1
4 ! :?:*CI*BEmergency2 2#J 2
*! D13D 8D
4 E ( K LLED2L+ P&# .F36 QD3D6 '$ :8 3
4I*6 R S !" #$ %& '"( 2 2
(,
2L
hyz{|}}|~
)* "
+,-" . & /1 23 4,
!"#$% &'() *+,
-.( #' &'() */ , 0) # 123 (,
4 5( ,6
-. 4"1
ASTRO® APX™ 7000
' %
/ : =? 12 A? 12
3D
(,& "
C B
__________
&#
PTT"
1& "
__________
*
2& "
__________
3 : ( D
f?h?j c Q
63q
__________
c Q
,"'
__________
3D'
: "
$ 568, 9:$ 56
<4 =:$ 56 8, 9:$ 56 – $ 56;
48 9 :8'
<4 =:$ 56 8, 9:$ 56 – $ 56 8, 9;
48 9 :8' ;' , 2 2
"
5 Q 3 !" "
< ", >"
4(*," <= (>," ;
4(*", <= (>", ;
4
*PMLN6741A*
PMLN6741A

publicité

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité